Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:22-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-05-19 20:45+0200\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1431341224.000000\n"
22
23 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
24 #. %2$s:  IF data.category_type 
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
26 #, c-format
27 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
28 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
29
30 #. %1$s:  data.branchname |html 
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
32 #, c-format
33 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
34 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
35
36 #. %1$s:  data.branchname |html 
37 #. %2$s:  data.category_description |html 
38 #. %3$s:  data.category_type |html 
39 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
44 msgstr ""
45 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
46
47 #. %1$s:  data.category_description |html 
48 #. %2$s:  data.category_type |html 
49 #. %3$s:  data.branchname |html 
50 #. %4$s:  data.dateexpiry 
51 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
56 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr ""
58 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
59 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60
61 #. %1$s:  data.category_description |html 
62 #. %2$s:  data.category_type |html 
63 #. %3$s:  data.branchname |html 
64 #. %4$s:  data.dateexpiry 
65 #. %5$s:  IF data.overdues 
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
70 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
71 msgstr ""
72 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
73 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
74
75 #. %1$s:  data.count 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
77 #, c-format
78 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
79 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
80
81 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
82 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
83 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
84 #. %4$s:  ELSE 
85 #. %5$s:  END 
86 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
87 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
92 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
93 "\""
94 msgstr ""
95 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
96 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
97 "\""
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
102 #, c-format
103 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
104 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
105
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
107 #, c-format
108 msgid "# Bibs"
109 msgstr "# Poster"
110
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
112 #, c-format
113 msgid "# Items"
114 msgstr "# Eksemplarer"
115
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
117 #, c-format
118 msgid "# Records"
119 msgstr "# poster"
120
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
122 #, c-format
123 msgid "# Subs"
124 msgstr "# Delfelt"
125
126 #. SCRIPT
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
128 msgid "# of % selected"
129 msgstr "# av % valgt"
130
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
132 #, c-format
133 msgid "# of Students"
134 msgstr "antall studenter"
135
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
137 #, c-format
138 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
139 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
142 #, c-format
143 msgid "%% matches any number of characters"
144 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
145
146 #. %1$s: - USE Branches -
147 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
148 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
149 #. %4$s:  biblio.title |html 
150 #. %5$s:  biblio.author |html 
151 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
152 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
153 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
154 #. %9$s:  item.barcode |html 
155 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
156 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
157 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
158 #. %13$s:  item.location |html 
159 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
160 #. %15$s:  item.status |html 
161 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
166 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
167 msgstr ""
168 "%s %s %s \"%s av %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
169 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
170
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
173 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
174 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
175 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
176 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
177 #. %7$s:  IF q.size 
178 #. %8$s:  size = q.size - 1 
179 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
180 #. %10$s:  IF i > 0 
181 #. %11$s:  j = i - 1 
182 #. %12$s:  params.c = c.$j 
183 #. %13$s:  END 
184 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
185 #. %15$s:  END 
186 #. %16$s:  ELSE 
187 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
188 #. %18$s:  END 
189 #. %19$s:  END 
190 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
195 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
196 msgstr ""
197 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
198 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  END 
202 #. %3$s:  END 
203 #. %4$s:  END 
204 #. %5$s:  BLOCK language 
205 #. %6$s:  SWITCH lang 
206 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
207 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
208 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
209 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
210 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
211 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
212 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
213 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
214 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
215 #. %16$s:  CASE 
216 #. %17$s:  lang 
217 #. %18$s:  END 
218 #. %19$s:  END 
219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
223 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
224 msgstr ""
225 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
226 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
227
228 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
229 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
230 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
231 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
232 #. %5$s:    CASE 'day'     
233 #. %6$s:    CASE 'week'    
234 #. %7$s:    CASE 'month'   
235 #. %8$s:    CASE 'year'    
236 #. %9$s:   END 
237 #. %10$s:  END 
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
239 #, c-format
240 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
241 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
242
243 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
244 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
245 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
246 #. %4$s:     SWITCH module 
247 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
248 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
249 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
250 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
251 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
252 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
253 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
254 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
255 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
256 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
257 #. %15$s:         CASE 
258 #. %16$s:  module 
259 #. %17$s:     END 
260 #. %18$s:  END 
261 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
262 #. %20$s:     SWITCH action 
263 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
264 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
265 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
266 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
267 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
268 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
269 #. %27$s:         CASE 
270 #. %28$s:  action 
271 #. %29$s:     END 
272 #. %30$s:  END 
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
277 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
278 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika "
281 "%sSirkulasjon %sBrev %sGebyr %sSysteminnstillinger %sCron-jobber %s%s %s %s "
282 "%s %s %sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sReturner %sOpprett %s%s %s %s "
283
284 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
285 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
286 #. %3$s: - BLOCK area_name -
287 #. %4$s: - SWITCH area -
288 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
289 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
290 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
291 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
292 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
293 #. %10$s: - END -
294 #. %11$s: - END -
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
299 "%s "
300 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
301
302 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
303 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
304 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
305 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
306 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
307 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
308 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
309 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
310 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
311 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
312 #. %11$s:  ELSE 
313 #. %12$s:  END 
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
318 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
319 msgstr ""
320 "%s %s %s %s %sPurringer %sVarslinger %sKommende arrangement %sReservering "
321 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s: "
322
323 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
324 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
325 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
326 #. %4$s:  basketgroup.name 
327 #. %5$s:  ELSE 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
329 #, c-format
330 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
331 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
332
333 #. %1$s:  END 
334 #. %2$s:  END 
335 #. %3$s:  END 
336 #. %4$s:  ELSE 
337 #. %5$s:  END 
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
339 #, c-format
340 msgid "%s %s %s %s None %s "
341 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
342
343 #. %1$s:  END 
344 #. %2$s:  END 
345 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
346 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
347 #. %5$s:  END 
348 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
349 #. %7$s:  END 
350 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
351 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
352 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
353 #. %11$s:  END 
354 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
355 #. %13$s:  END 
356 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
357 #. %15$s:  END 
358 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
359 #. %17$s:  END 
360 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
361 #. %19$s:  END 
362 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
363 #. %21$s:  END 
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
368 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
369 msgstr ""
370 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
371 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
372
373 #. %1$s:  USE KohaDates 
374 #. %2$s: - BLOCK area_name -
375 #. %3$s: - SWITCH area -
376 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
377 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
378 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
379 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
380 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
381 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
382 #. %10$s: - END -
383 #. %11$s: - END -
384 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid ""
388 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
389 "%sSerials %s %s %s "
390 msgstr "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s %s "
391
392 #. %1$s:  INCLUDE actions 
393 #. %2$s:  INCLUDE fail 
394 #. %3$s:  END 
395 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
397 #, c-format
398 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
399 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
400
401 #. %1$s:  INCLUDE actions 
402 #. %2$s:  INCLUDE fail 
403 #. %3$s:  END 
404 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
406 #, c-format
407 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
408 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
409
410 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
411 #. %2$s:  resultsloo.author 
412 #. %3$s:  ELSE 
413 #. %4$s:  END 
414 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
415 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
416 #. %7$s:  END 
417 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
418 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
419 #. %10$s:  END 
420 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
421 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
422 #. %13$s:  END 
423 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
424 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
425 #. %16$s:  END 
426 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
427 #. %18$s:  resultsloo.edition 
428 #. %19$s:  END 
429 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
430 #. %21$s:  resultsloo.place 
431 #. %22$s:  END 
432 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
433 #. %24$s:  resultsloo.pages 
434 #. %25$s:  END 
435 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
436 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
437 #. %28$s:  END 
438 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
443 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
444 msgstr ""
445 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
446 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
447
448 #. %1$s:  END 
449 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
450 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
451 #. %4$s:  ELSE 
452 #. %5$s:  END 
453 #. %6$s:  END 
454 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
455 #. %8$s:  code |html 
456 #. %9$s:  END 
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
461 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
462 "&quot;%s&quot; %s "
463 msgstr ""
464 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
465 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
466 "&quot;%s&quot; %s "
467
468 #. %1$s:  END 
469 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
470 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
471 #. %4$s:  ELSE 
472 #. %5$s:  END 
473 #. %6$s:  END 
474 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
475 #. %8$s:  code 
476 #. %9$s:  END 
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
481 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
482 "&quot;%s&quot; %s "
483 msgstr ""
484 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
485 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
486 "matching &quot;%s&quot; %s "
487
488 #. For the first occurrence,
489 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
490 #. %2$s:  basketgroup.name 
491 #. %3$s:  ELSE 
492 #. %4$s:  basketgroup.id 
493 #. %5$s:  END 
494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
496 #, c-format
497 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
498 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
499
500 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
501 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
502 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
503 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
504 #. %5$s:  END 
505 #. %6$s:  ELSE 
506 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
507 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
508 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
509 #. %10$s:  END 
510 #. %11$s:  END 
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
515 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
516 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
517 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
518 "%s "
519 msgstr ""
520 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
521 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
522 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
523 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
524 "posten. %s %s "
525
526 #. %1$s:  IF ccode_label 
527 #. %2$s:  ccode_label 
528 #. %3$s:  ELSE 
529 #. %4$s:  END 
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
531 #, c-format
532 msgid "%s %s %s Collection %s "
533 msgstr "%s %s %s Samling %s "
534
535 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
536 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
537 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
539 #, c-format
540 msgid "%s %s %s Item waiting at "
541 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
542
543 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
544 #. %2$s:  FOR error IN errors 
545 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
547 #, c-format
548 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
549 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
550
551 #. %1$s:  IF basketbranchname 
552 #. %2$s:  basketbranchname 
553 #. %3$s:  ELSE 
554 #. %4$s:  END 
555 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
557 #, c-format
558 msgid "%s %s %s No library %s %s "
559 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
560
561 #. For the first occurrence,
562 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
563 #. %2$s:  basket.basketname 
564 #. %3$s:  ELSE 
565 #. %4$s:  basket.basketno 
566 #. %5$s:  END 
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
569 #, c-format
570 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
571 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
572
573 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
574 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
575 #. %3$s:  ELSE 
576 #. %4$s:  END 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
578 #, c-format
579 msgid "%s %s %s No other items. %s "
580 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
581
582 #. %1$s:  END 
583 #. %2$s:  END 
584 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
585 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
586 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
587 #. %6$s:  END 
588 #. %7$s:  END 
589 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
590 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
591 #. %10$s:  ELSE 
592 #. %11$s:  END 
593 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
598 "for "
599 msgstr ""
600 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
601 "eksemplar-nivå %s %s for "
602
603 #. %1$s:  END 
604 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
605 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
606 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
607 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
608 #. %6$s:    CASE 'MM' 
609 #. %7$s:    CASE 'CM' 
610 #. %8$s:  END 
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
615 "SI Centimeters %s "
616 msgstr ""
617 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
618 "millimeters %s centimeters %s "
619
620 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
621 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
622 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
623 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
624 #. %5$s:  END 
625 #. %6$s:  END 
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
627 #, c-format
628 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
629 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
630
631 #. %1$s:  END 
632 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
633 #. %3$s:  CASE 'surname' 
634 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
635 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
636 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
637 #. %7$s:  CASE 'city' 
638 #. %8$s:  CASE 'state' 
639 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
640 #. %10$s:  CASE 'country' 
641 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
642 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
643 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
644 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
645 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
646 #. %16$s:  END 
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
651 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
652 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
653 msgstr ""
654 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
655 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
656 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
657
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
660 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
661 #. %3$s:  ELSE 
662 #. %4$s:  END 
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
667 #, c-format
668 msgid "%s %s %s Unknown %s "
669 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
670
671 #. %1$s:  END 
672 #. %2$s:  IF close_form 
673 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
678 "Please create a new active budget and retry. "
679 msgstr ""
680 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
681 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
682
683 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
684 #. %2$s:  savedreport.report_name 
685 #. %3$s:  ELSE 
686 #. %4$s:  END 
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
688 #, c-format
689 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
690 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
691
692 #. %1$s:  title 
693 #. %2$s:  firstname 
694 #. %3$s:  surname 
695 #. %4$s:  title 
696 #. %5$s:  surname 
697 #. %6$s:  END 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
702 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
703 msgstr ""
704 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
705 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
706
707 #. %1$s:  END 
708 #. %2$s:  ELSE 
709 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
711 #, c-format
712 msgid "%s %s %s only this type :"
713 msgstr "%s %s %s bare denne typen :"
714
715 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
716 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
717 #. %3$s:  ELSE 
718 #. %4$s:  END 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
720 #, c-format
721 msgid "%s %s %s unknown %s "
722 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
723
724 #. %1$s:  USE To 
725 #. %2$s:  USE Branches 
726 #. %3$s:  USE KohaDates 
727 #. %4$s:  sEcho 
728 #. %5$s:  iTotalRecords 
729 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
730 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
731 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
732 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
733 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
734 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
739 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
740 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
741 msgstr ""
742 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
743 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
744 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
745
746 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
747 #. %2$s:   SWITCH type 
748 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
749 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
750 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
751 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
752 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
753 #. %8$s:   END 
754 #. %9$s:  END 
755 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
760 "%s %s "
761 msgstr ""
762 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
763 "%sStrekkode %s %s %s "
764
765 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
766 #. %2$s:   SWITCH type 
767 #. %3$s:    CASE 'L' 
768 #. %4$s:    CASE 'C' 
769 #. %5$s:    CASE 'R' 
770 #. %6$s:   END 
771 #. %7$s:  END 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
773 #, c-format
774 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
775 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
776
777 #. %1$s:  END 
778 #. %2$s:  ELSE 
779 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
780 #. %4$s:  ELSE 
781 #. %5$s:  END 
782 #. %6$s:  END 
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
784 #, c-format
785 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
786 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
787
788 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
789 #. %2$s: -  SWITCH element -
790 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
791 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
792 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
793 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
794 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
795 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
796 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
797 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
798 #. %11$s: -  END -
799 #. %12$s:  END 
800 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
805 "%sBatches %s %s %s "
806 msgstr ""
807 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
808 "%sBatcher %s %s %s "
809
810 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
811 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
812 #. %3$s:  test_term 
813 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
814 #. %5$s:  test_term 
815 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
816 #. %7$s:  test_term 
817 #. %8$s:  END 
818 #. %9$s:  END 
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
823 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
824 msgstr ""
825 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
826 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
827
828 #. %1$s:  item.biblio.title 
829 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
830 #. %3$s:  item.barcode 
831 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
833 #, c-format
834 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
835 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
836
837 #. %1$s:  item.biblio.title 
838 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
839 #. %3$s:  item.barcode 
840 #. %4$s:  borrower.firstname 
841 #. %5$s:  borrower.surname 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
843 #, c-format
844 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
845 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
846
847 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
848 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
849 #. %3$s:  item.barcode 
850 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
855 "before %s. "
856 msgstr ""
857 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
858 "%s. "
859
860 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
861 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
862 #. %3$s:  item.barcode 
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
864 #, c-format
865 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
866 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
867
868 #. For the first occurrence,
869 #. %1$s:  basket.total_items 
870 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
871 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
872 #. %4$s:  END 
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
875 #, c-format
876 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
877 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
878
879 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
880 #. %2$s:  current_matcher_code 
881 #. %3$s:  current_matcher_description 
882 #. %4$s:  ELSE 
883 #. %5$s:  END 
884 #. %6$s:  END 
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
886 #, c-format
887 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
888 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
889
890 #. %1$s:  ELSE 
891 #. %2$s:  basketgroup.name 
892 #. %3$s:  END 
893 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
894 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
895 #. %6$s:  basketgroup.name 
896 #. %7$s: - ELSE -
897 #. %8$s: - END -
898 #. %9$s:  ELSE 
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
900 #, c-format
901 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
902 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
903
904 #. %1$s:  SWITCH m.code 
905 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
906 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
907 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
908 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
909 #. %6$s:  CASE 
910 #. %7$s:  m.code 
911 #. %8$s:  END 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
916 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
917 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
918 "category deleted successfully. %s %s %s "
919 msgstr ""
920 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
921 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
922 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
923 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
924
925 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
926 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
927 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
928 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
929 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
930 #. %6$s:  CASE "Return From" -
931 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
932 #. %8$s:  CASE "Return To" -
933 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
934 #. %10$s:  CASE "Branch" -
935 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
936 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
937 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
938 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
939 #. %15$s:  loopfilte.filter 
940 #. %16$s:  CASE "Day" -
941 #. %17$s:  loopfilte.filter 
942 #. %18$s:  CASE "Month" -
943 #. %19$s:  loopfilte.filter 
944 #. %20$s:  CASE "Year" -
945 #. %21$s:  loopfilte.filter 
946 #. %22$s:  CASE # default case -
947 #. %23$s:  loopfilte.crit 
948 #. %24$s:  loopfilte.filter 
949 #. %25$s:  END -
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
954 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
955 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
956 msgstr ""
957 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
958 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
959 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
960
961 #. %1$s:  END 
962 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
963 #. %3$s:  totalToAnonymize 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
965 #, c-format
966 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
967 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
968
969 #. %1$s:  END 
970 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
972 #, c-format
973 msgid "%s %s Data deleted "
974 msgstr "%s %s Data slettet "
975
976 #. %1$s:  END 
977 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
979 #, c-format
980 msgid "%s %s Data recorded "
981 msgstr "%s %s Data registrert "
982
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
985 #. %2$s:  CASE 'default' 
986 #. %3$s:  CASE 'never' 
987 #. %4$s:  CASE 'forever' 
988 #. %5$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
991 #, c-format
992 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
993 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
994
995 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
996 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
997 #. %3$s:  END 
998 #. %4$s:  ELSE 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1003 "%s %s "
1004 msgstr ""
1005 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1006 "%s "
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1010 #. %2$s:  CASE 'email' 
1011 #. %3$s:  CASE 'print' 
1012 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1013 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1014 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1015 #. %7$s:  CASE 
1016 #. %8$s:  mtt 
1017 #. %9$s:  END 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1020 #, c-format
1021 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1022 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1023
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1027 #, c-format
1028 msgid "%s %s Item being transferred to "
1029 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1030
1031 #. %1$s:  SWITCH cn 
1032 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1033 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1034 #. %4$s:  CASE 'location' 
1035 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1036 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1037 #. %7$s:  CASE 
1038 #. %8$s:  cn 
1039 #. %9$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1044 "Holding library %s %s %s "
1045 msgstr ""
1046 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1047 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1048
1049 #. SCRIPT
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1051 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1052 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1053
1054 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1055 #. %2$s:    CASE "koha" 
1056 #. %3$s:    CASE "slip" 
1057 #. %4$s:    CASE "" 
1058 #. %5$s:    CASE 
1059 #. %6$s:  opac_new.lang 
1060 #. %7$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1064 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1065
1066 #. %1$s:  END 
1067 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1068 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s Lost (%s)"
1072 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1073
1074 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1075 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1076 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1077 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1078 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1079 #. %6$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1083 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1084
1085 #. %1$s:  END 
1086 #. %2$s:  ELSE 
1087 #. %3$s:  END 
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1089 #, c-format
1090 msgid "%s %s No %s"
1091 msgstr "%s %s Nei %s"
1092
1093 #. %1$s:  END 
1094 #. %2$s: - ELSE -
1095 #. %3$s: - END -
1096 #. %4$s: - END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1098 #, c-format
1099 msgid "%s %s None %s %s "
1100 msgstr "%s %s Ingen %s %s "
1101
1102 #. %1$s:  END 
1103 #. %2$s:  ELSE 
1104 #. %3$s:  END 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s None defined %s "
1108 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1109
1110 #. %1$s:  END 
1111 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1112 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1115 #, c-format
1116 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1117 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1118
1119 #. %1$s:  END 
1120 #. %2$s:  ELSE 
1121 #. %3$s:  END 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s Not on hold %s "
1125 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1126
1127 #. %1$s:  END 
1128 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1129 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s On order (%s)"
1133 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1134
1135 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1136 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1137 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1138 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1139 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1140 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1141 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1142 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1143 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1144 #. %10$s:  ELSE 
1145 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1146 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1147 #. %13$s:  s.lib 
1148 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1149 #. %15$s:  END 
1150 #. %16$s:  END 
1151 #. %17$s:  END 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1156 "%s %s %s "
1157 msgstr ""
1158 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1159 "%s %s "
1160
1161 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1162 #. %2$s:  CASE '0' 
1163 #. %3$s:  CASE '1' 
1164 #. %4$s:  CASE '2' 
1165 #. %5$s:  CASE '3' 
1166 #. %6$s:  CASE '4' 
1167 #. %7$s:  CASE '5' 
1168 #. %8$s:  CASE '6' 
1169 #. %9$s:  CASE '7' 
1170 #. %10$s:  CASE '8' 
1171 #. %11$s:  CASE '9' 
1172 #. %12$s:  CASE '10' 
1173 #. %13$s:  CASE 
1174 #. %14$s:  END 
1175 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1180 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1181 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1182 msgstr ""
1183 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1184 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1185 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1186
1187 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1188 #. %2$s:  countSubscrip 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1192 #, c-format
1193 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1194 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1195
1196 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1197 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1198 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1204 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1205 "narrower/related terms. %s "
1206 msgstr ""
1207 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1208 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1209 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1210
1211 #. %1$s:  END 
1212 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1213 #. %3$s:  message.biblionumber 
1214 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1215 #. %5$s:  message.authid 
1216 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1217 #. %7$s:  message.biblionumber 
1218 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1219 #. %9$s:  message.biblionumber 
1220 #. %10$s:  message.reserve_id 
1221 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1222 #. %12$s:  message.biblionumber 
1223 #. %13$s:  message.itemnumber 
1224 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1225 #. %15$s:  message.biblionumber 
1226 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1227 #. %17$s:  message.authid 
1228 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1229 #. %19$s:  message.biblionumber 
1230 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1231 #. %21$s:  message.authid 
1232 #. %22$s:  END 
1233 #. %23$s:  IF message.error 
1234 #. %24$s:  message.error
1235 #. %25$s:  END 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1240 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1241 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1242 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1243 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1244 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1245 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1246 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1247 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1248 msgstr ""
1249 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1250 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1251 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1252 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1253 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1254 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1255 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1256 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1257 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1258 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1259
1260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1261 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1266 "already exists ("
1267 msgstr ""
1268 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1269 "eksisterer allerede ("
1270
1271 #. %1$s:  END 
1272 #. %2$s:  ELSE 
1273 #. %3$s:  END 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1275 #, c-format
1276 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1277 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1278
1279 #. %1$s:  END 
1280 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1281 #. %3$s:  END 
1282 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1283 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1284 #. %6$s:  END 
1285 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1286 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1287 #. %9$s:  ELSE 
1288 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1289 #. %11$s:  ELSE 
1290 #. %12$s:  END 
1291 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1296 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1297 msgstr ""
1298 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1299 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1300 "%sfor "
1301
1302 #. %1$s:  END 
1303 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1304 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1306 #, c-format
1307 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1308 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1309
1310 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1311 #. %2$s:  selectall = 1 
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1316 "END; END %%] "
1317 msgstr ""
1318 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1319 "END; END %%] "
1320
1321 #. %1$s:  END 
1322 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1326 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1327 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1328 #. %8$s:  ELSE 
1329 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1330 #. %10$s:  item.reservedate 
1331 #. %11$s:  END 
1332 #. %12$s:  END 
1333 #. %13$s:  END 
1334 #. %14$s:  END 
1335 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1340 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1341 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1342 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1343 msgstr ""
1344 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1345 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1346 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1347 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1348
1349 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1350 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1351 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1353 #, c-format
1354 msgid "%s %s before %s "
1355 msgstr "%s %s før %s "
1356
1357 #. For the first occurrence,
1358 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1359 #. %2$s:  loo.branches.size 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  loo.branches.size 
1362 #. %5$s:  END 
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1365 #, c-format
1366 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1367 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1368
1369 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1370 #. %2$s:  loo.branches.size 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  loo.branches.size 
1373 #. %5$s:  END 
1374 #. %6$s:  ELSE 
1375 #. %7$s:  END 
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1380 msgstr ""
1381 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1382 "begrensning %s "
1383
1384 #. %1$s:  title |html 
1385 #. %2$s:  IF ( author ) 
1386 #. %3$s:  author |html 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1389 #, c-format
1390 msgid "%s %s by %s%s"
1391 msgstr "%s %s av %s%s"
1392
1393 #. %1$s:  title |html 
1394 #. %2$s:  IF ( author ) 
1395 #. %3$s:  author 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  biblionumber 
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1399 #, c-format
1400 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1401 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1402
1403 #. %1$s:  END 
1404 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1406 #, c-format
1407 msgid "%s %s for "
1408 msgstr "%s %s for "
1409
1410 #. %1$s:  holdsfirstname 
1411 #. %2$s:  holdssurname 
1412 #. %3$s:  waiting_holds 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1414 #, c-format
1415 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1416 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1417
1418 #. %1$s:  borrower.firstname 
1419 #. %2$s:  borrower.surname 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1421 #, c-format
1422 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1423 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1424
1425 #. %1$s:  END 
1426 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s in "
1430 msgstr "%s %s i "
1431
1432 #. %1$s:  IF ( total ) 
1433 #. %2$s:  total 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1437 #, c-format
1438 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1439 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1440
1441 #. For the first occurrence,
1442 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1443 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1446 #. %5$s:  END 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1449 #, c-format
1450 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1451 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1452
1453 #. For the first occurrence,
1454 #. %1$s:  END 
1455 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1462 #, c-format
1463 msgid "%s %s on "
1464 msgstr "%s %s på "
1465
1466 #. %1$s:  END 
1467 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1471 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1472
1473 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1474 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1475 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1478 #, c-format
1479 msgid "%s %s to %s %s "
1480 msgstr "%s %s til %s %s "
1481
1482 #. %1$s:  END 
1483 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1484 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1485 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1486 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1487 #. %6$s:  END 
1488 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1490 #, c-format
1491 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1492 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1493
1494 #. %1$s:  USE To 
1495 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1496 #. %3$s:  sEcho 
1497 #. %4$s:  iTotalRecords 
1498 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1499 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1500 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1505 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1506 msgstr ""
1507 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1508 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1509
1510 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1511 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1512 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1513 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1514 #. %5$s:  END 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1516 #, c-format
1517 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1518 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1519
1520 #. %1$s:  END 
1521 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1522 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1525 #, c-format
1526 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1527 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1528
1529 #. %1$s:  ELSE 
1530 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1531 #. %3$s:  slip 
1532 #. %4$s:  ELSE 
1533 #. %5$s:  END 
1534 #. %6$s:  END 
1535 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1537 #, c-format
1538 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1539 msgstr "%s %s%s%sIngen reservasjon funnet%s %s %s "
1540
1541 #. %1$s:  SWITCH type 
1542 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1543 #. %3$s:  CASE 'later' 
1544 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1545 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1546 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1547 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1548 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1549 #. %9$s:  CASE 
1550 #. %10$s:  IF type 
1551 #. %11$s:  type | html 
1552 #. %12$s:  END 
1553 #. %13$s:  END 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1558 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1559 "%s %s "
1560 msgstr ""
1561 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1562 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1563 "%s(%s)%s %s"
1564
1565 #. %1$s:  listprice 
1566 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  ELSE 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1573 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1574
1575 #. %1$s:  error.barcode 
1576 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1577 #. %3$s:  END 
1578 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1579 #. %5$s:  END 
1580 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1581 #. %7$s:  END 
1582 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1583 #. %9$s:  END 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1588 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1589 "%s "
1590 msgstr ""
1591 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1592 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1593 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1594
1595 #. %1$s:  END 
1596 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s; ISBN:"
1600 msgstr "%s %s; ISBN:"
1601
1602 #. %1$s:  END 
1603 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1604 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1605 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1606 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1607 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1608 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1609 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1610 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1611 #. %10$s:  ELSE 
1612 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1613 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1614 #. %13$s:  END 
1615 #. %14$s:  END 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1620 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1621 msgstr ""
1622 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1623 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1624 "%ssynkende%s %s "
1625
1626 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1627 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1629 #, c-format
1630 msgid "%s %sERROR: "
1631 msgstr "%s %sFEIL: "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1634 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1635 #. %3$s:  tagfield 
1636 #. %4$s:  authtypecode 
1637 #. %5$s:  END 
1638 #. %6$s:  ELSE 
1639 #. %7$s:  action 
1640 #. %8$s:  END 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1642 #, c-format
1643 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1644 msgstr ""
1645 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1648 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1649 #. %3$s:  label_count 
1650 #. %4$s:  ELSE 
1651 #. %5$s:  label_count 
1652 #. %6$s:  END 
1653 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1654 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1655 #. %9$s:  item_count 
1656 #. %10$s:  ELSE 
1657 #. %11$s:  item_count 
1658 #. %12$s:  END 
1659 #. %13$s:  ELSE 
1660 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1661 #. %15$s:  multi_batch_count 
1662 #. %16$s:  ELSE 
1663 #. %17$s:  multi_batch_count 
1664 #. %18$s:  END 
1665 #. %19$s:  END 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1670 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1671 msgstr ""
1672 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1673 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1674 "batcher som eksporteres%s %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1677 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1678 #. %3$s:  card_count 
1679 #. %4$s:  ELSE 
1680 #. %5$s:  card_count 
1681 #. %6$s:  END 
1682 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1683 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1684 #. %9$s:  borrower_count 
1685 #. %10$s:  ELSE 
1686 #. %11$s:  borrower_count 
1687 #. %12$s:  END 
1688 #. %13$s:  ELSE 
1689 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1690 #. %15$s:  multi_batch_count 
1691 #. %16$s:  ELSE 
1692 #. %17$s:  multi_batch_count 
1693 #. %18$s:  END 
1694 #. %19$s:  END 
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1699 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1700 "to export%s %s "
1701 msgstr ""
1702 "%s %sEksporterer %s lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %sEksporterer %s "
1703 "lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %s%s gruppe som eksporteres%s%s "
1704 "grupper som eksporteres%s %s "
1705
1706 #. %1$s:  END 
1707 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1709 #, c-format
1710 msgid "%s %sISBN: "
1711 msgstr "%s %sISBN: "
1712
1713 #. %1$s:  nnoverdue 
1714 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #. %5$s:  todaysdate 
1718 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1720 #, c-format
1721 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1722 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1723
1724 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1725 #. %2$s:  CASE 'new' 
1726 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1727 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1728 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1729 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1730 #. %7$s:  END 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1732 #, c-format
1733 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1734 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
1735
1736 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1737 #. %2$s:  CASE 'new' 
1738 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1739 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1740 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1741 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1742 #. %7$s:  END 
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1744 #, c-format
1745 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1746 msgstr "%s %sNy %sVenter %sDelsvis mottatt %sMottatt %sAvlyst %s "
1747
1748 #. %1$s:  selected=relationship 
1749 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1751 #, c-format
1752 msgid "%s %sNone specified"
1753 msgstr "%s %sIngen angitt"
1754
1755 #. For the first occurrence,
1756 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1757 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1758 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1759 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1760 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1761 #. %6$s:  CASE 'N' 
1762 #. %7$s:  CASE 'F' 
1763 #. %8$s:  CASE 'A' 
1764 #. %9$s:  CASE 'M' 
1765 #. %10$s:  CASE 'L' 
1766 #. %11$s:  CASE 'W' 
1767 #. %12$s:  CASE 
1768 #. %13$s:  account.accounttype 
1769 #. %14$s: - END -
1770 #. %15$s: - IF account.description 
1771 #. %16$s:  account.description 
1772 #. %17$s:  END 
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1778 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1779 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1780 msgstr ""
1781 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1782 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1783 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1784 "%s, %s%s "
1785
1786 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1787 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1788 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1789 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1790 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1791 #. %6$s:  CASE 'N' 
1792 #. %7$s:  CASE 'F' 
1793 #. %8$s:  CASE 'A' 
1794 #. %9$s:  CASE 'M' 
1795 #. %10$s:  CASE 'L' 
1796 #. %11$s:  CASE 'W' 
1797 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1798 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1799 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1800 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1801 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1802 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1803 #. %18$s:  CASE 'C' 
1804 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1805 #. %20$s:  CASE 
1806 #. %21$s:  line.accounttype 
1807 #. %22$s: - END -
1808 #. %23$s: - IF line.description 
1809 #. %24$s:  line.description 
1810 #. %25$s:  END 
1811 #. %26$s:  IF line.title 
1812 #. %27$s:  line.title 
1813 #. %28$s:  END 
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1818 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1819 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1820 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1821 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1822 msgstr ""
1823 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1824 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1825 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
1826 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
1827 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1828
1829 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1830 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1831 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1832 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1833 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1834 #. %6$s:  CASE 'N' 
1835 #. %7$s:  CASE 'F' 
1836 #. %8$s:  CASE 'A' 
1837 #. %9$s:  CASE 'M' 
1838 #. %10$s:  CASE 'L' 
1839 #. %11$s:  CASE 'W' 
1840 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1841 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1842 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1843 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1844 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1845 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1846 #. %18$s:  CASE 'C' 
1847 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1848 #. %20$s:  CASE 
1849 #. %21$s:  account.accounttype 
1850 #. %22$s: - END -
1851 #. %23$s: - IF account.description 
1852 #. %24$s:  account.description 
1853 #. %25$s:  END 
1854 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1859 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1860 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1861 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1862 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1863 msgstr ""
1864 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
1865 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1866 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
1867 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
1868 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
1869 "%s"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1872 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1873 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1874 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1875 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1876 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1877 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1878 #. %8$s:  ELSE 
1879 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1880 #. %10$s:  END 
1881 #. %11$s:  ELSE 
1882 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1883 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1884 #. %14$s:  ELSE 
1885 #. %15$s:  END 
1886 #. %16$s:  END 
1887 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1892 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1893 msgstr ""
1894 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
1895 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
1896
1897 #. %1$s:  END 
1898 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1900 #, c-format
1901 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1902 msgstr ""
1903 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
1904
1905 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1906 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1907 #. %3$s:  tagfield 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #. %5$s:  ELSE 
1910 #. %6$s:  action 
1911 #. %7$s:  END 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1913 #, c-format
1914 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1915 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
1916
1917 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1918 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1920 #, c-format
1921 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1922 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
1923
1924 #. %1$s:  END 
1925 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1929 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1930 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1931 #. %8$s:  ELSE 
1932 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1933 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1934 #. %11$s:  END 
1935 #. %12$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1937 #, c-format
1938 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1939 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
1940
1941 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1942 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1946 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1947 #. %7$s:  ELSE 
1948 #. %8$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1950 #, c-format
1951 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1952 msgstr ""
1953 "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig(e):%s, Ingen tilgjengelige%s"
1954
1955 #. %1$s:  ELSE 
1956 #. %2$s:  END 
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1958 #, c-format
1959 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1960 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
1961
1962 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1963 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1964 #. %3$s:  categorycode 
1965 #. %4$s:  ELSE 
1966 #. %5$s:  END 
1967 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1968 #. %7$s:  categorycode 
1969 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1970 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1971 #. %10$s:  ELSE 
1972 #. %11$s:  branchcode 
1973 #. %12$s:  END 
1974 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1975 #. %14$s:  branchcode 
1976 #. %15$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1981 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1982 "deletion of library '%s' %s "
1983 msgstr ""
1984 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
1985 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
1986 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
1987
1988 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1989 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1990 #. %3$s:  ELSE 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #. %5$s:  END 
1993 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1994 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1995 #. %8$s:  ELSE 
1996 #. %9$s:  END 
1997 #. %10$s:  END 
1998 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2003 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2004 "deletion of classification source "
2005 msgstr ""
2006 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2007 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2008 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
2009 "klassifikasjon "
2010
2011 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2012 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2013 #. %3$s:  ELSE 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2016 #. %6$s:  frameworktext 
2017 #. %7$s:  frameworkcode 
2018 #. %8$s:  END 
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2023 "framework for %s (%s)? %s "
2024 msgstr ""
2025 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
2026 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2027
2028 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2029 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2030 #. %3$s:  ELSE 
2031 #. %4$s:  END 
2032 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2033 #. %6$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2038 "authority type %s "
2039 msgstr ""
2040 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2041 "autoritetstype %s "
2042
2043 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2044 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2045 #. %3$s:  ELSE 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2048 #. %6$s:  END 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2053 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2054
2055 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2056 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2057 #. %3$s:  ELSE 
2058 #. %4$s:  END 
2059 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2060 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2061 #. %7$s:  searchfield 
2062 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2063 #. %9$s:  END 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2068 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2069 msgstr ""
2070 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Stoppord %s &rsaquo; Data lagret %s &rsaquo; Slett "
2071 "stoppordet '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2072
2073 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2075 #, c-format
2076 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2077 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2078
2079 #. %1$s:  END 
2080 #. %2$s:  ELSE 
2081 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2082 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2084 #, c-format
2085 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2086 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2087
2088 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2090 #, c-format
2091 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2092 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2093
2094 #. %1$s:  END 
2095 #. %2$s:  ELSE 
2096 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2097 #. %4$s:  authtypecode 
2098 #. %5$s:  ELSE 
2099 #. %6$s:  END 
2100 #. %7$s:  END 
2101 #. %8$s:  END 
2102 #. %9$s:  END 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2107 msgstr ""
2108 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2109
2110 #. %1$s:  END 
2111 #. %2$s:  END 
2112 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2113 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2115 #, c-format
2116 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2117 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2118
2119 #. %1$s:  END 
2120 #. %2$s:  END 
2121 #. %3$s:  ELSE 
2122 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2124 #, c-format
2125 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2126 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2127
2128 #. For the first occurrence,
2129 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2130 #. %2$s:  END 
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2133 #, c-format
2134 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2135 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2136
2137 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2138 #. %2$s:  END 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2140 #, c-format
2141 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2142 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2143
2144 #. %1$s:  IF location 
2145 #. %2$s:  location 
2146 #. %3$s:  END 
2147 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2148 #. %5$s:  callnumber 
2149 #. %6$s:  END 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2151 #, c-format
2152 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2153 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2154
2155 #. %1$s:  IF location 
2156 #. %2$s:  location 
2157 #. %3$s:  END 
2158 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2159 #. %5$s:  callnumber 
2160 #. %6$s:  END 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2162 #, c-format
2163 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2164 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2165
2166 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2167 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2169 #, c-format
2170 msgid "%s (%s days)"
2171 msgstr "%s (%s dager)"
2172
2173 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2174 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2175 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2177 #, c-format
2178 msgid "%s (%s). Due on %s"
2179 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2180
2181 #. %1$s:  rrp 
2182 #. %2$s:  cur_active 
2183 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2184 #. %4$s:  ELSE 
2185 #. %5$s:  END 
2186 #. %6$s:  ELSE 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2188 #, c-format
2189 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2190 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2191
2192 #. For the first occurrence,
2193 #. %1$s:  basketgroup.name 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2196 #, c-format
2197 msgid "%s (closed)"
2198 msgstr "%s (lukket)"
2199
2200 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2201 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2203 #, c-format
2204 msgid "%s (id=%s)"
2205 msgstr "%s (id=%s)"
2206
2207 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2208 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2209 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2210 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2211 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2212 #. %6$s:  END 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2214 #, c-format
2215 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2216 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2217
2218 #. For the first occurrence,
2219 #. %1$s:  loo.isurl 
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2222 #, c-format
2223 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2224 msgstr ""
2225 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2226 "på)"
2227
2228 #. %1$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2233 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2234 "item) "
2235 msgstr ""
2236 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2237 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2238 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2239 "bestemt eksemplar) "
2240
2241 #. For the first occurrence,
2242 #. %1$s:  budget.b_txt 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2247 #, c-format
2248 msgid "%s (inactive)"
2249 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2250
2251 #. %1$s:  ELSE 
2252 #. %2$s:  END 
2253 #. %3$s:  END 
2254 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2256 #, c-format
2257 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2258 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2259
2260 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2261 #. %2$s:  ELSE 
2262 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2263 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2264 #. %5$s:  END 
2265 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2267 #, c-format
2268 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2269 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2270
2271 #. %1$s:  riloo.duedate 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2273 #, c-format
2274 msgid "%s (overdue)"
2275 msgstr "%s (forfalt)"
2276
2277 #. %1$s:  port 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2279 #, c-format
2280 msgid "%s (probably OK if blank)"
2281 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2282
2283 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2284 #. %2$s:  END 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2286 #, c-format
2287 msgid "%s (rcvd)%s "
2288 msgstr "%s (rcvd)%s "
2289
2290 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2291 #. %2$s:  END 
2292 #. %3$s:  IF (order.title) 
2293 #. %4$s:  order.title |html 
2294 #. %5$s:  order.author 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2296 #, c-format
2297 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2298 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s av %s"
2299
2300 #. %1$s:  booksellerphone 
2301 #. %2$s:  booksellerfax 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2303 #, c-format
2304 msgid "%s / Fax: %s"
2305 msgstr "%s / Fax: %s"
2306
2307 #. %1$s:  ELSE 
2308 #. %2$s:  END 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2310 #, c-format
2311 msgid "%s 0 %s "
2312 msgstr "%s 0 %s "
2313
2314 #. %1$s:  END 
2315 #. %2$s:  item.datedue 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2317 #, c-format
2318 msgid "%s : due %s "
2319 msgstr "%s : forfall %s "
2320
2321 #. %1$s:  IF ( active ) 
2322 #. %2$s:  ELSE 
2323 #. %3$s:  END 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2325 #, c-format
2326 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2327 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2328
2329 #. For the first occurrence,
2330 #. %1$s:  END 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2333 #, c-format
2334 msgid "%s Add incoming record"
2335 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2336
2337 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2338 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2339 #. %3$s:  ELSE 
2340 #. %4$s:  nomatch_action 
2341 #. %5$s:  END 
2342 #. %6$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2347 "processed) %s %s %s %s "
2348 msgstr ""
2349 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2350 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2351
2352 #. %1$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2354 #, c-format
2355 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2356 msgstr ""
2357 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2358 "bibliografisk post"
2359
2360 #. %1$s:  END 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2362 #, c-format
2363 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2364 msgstr ""
2365 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2366 "bibliografisk post"
2367
2368 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2370 #, c-format
2371 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2372 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2373
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s:  END 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2378 #, c-format
2379 msgid "%s Address 2:"
2380 msgstr "%s Adresse 2:"
2381
2382 #. For the first occurrence,
2383 #. %1$s:  END 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2388 #, c-format
2389 msgid "%s Address 2: "
2390 msgstr "%s Adresse 2: "
2391
2392 #. For the first occurrence,
2393 #. %1$s:  END 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2396 #, c-format
2397 msgid "%s Address:"
2398 msgstr "%s Adresse:"
2399
2400 #. For the first occurrence,
2401 #. %1$s:  END 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2406 #, c-format
2407 msgid "%s Address: "
2408 msgstr "%s Adresse: "
2409
2410 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2411 #. %2$s:  ELSE 
2412 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2413 #. %4$s:  END 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2415 #, c-format
2416 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2417 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2418
2419 #. %1$s:  END 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2421 #, c-format
2422 msgid "%s Always add items"
2423 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2424
2425 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2426 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2427 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2428 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2429 #. %5$s:  ELSE 
2430 #. %6$s:  item_action 
2431 #. %7$s:  END 
2432 #. %8$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2437 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2438 msgstr ""
2439 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2440 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2441 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2442
2443 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2444 #. %2$s:  END 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2449 "administrator to resolve this problem. %s "
2450 msgstr ""
2451 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2452 "administrator for å løse problemet. %s "
2453
2454 #. For the first occurrence,
2455 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2458 #, c-format
2459 msgid "%s An unknown error has occurred."
2460 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2461
2462 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2463 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2464 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2465 #. %4$s:  ELSE 
2466 #. %5$s:  op 
2467 #. %6$s:  END 
2468 #. %7$s:  op_count 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2473 msgstr ""
2474 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2475
2476 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2477 #. %2$s:  ELSE 
2478 #. %3$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2483 "not be deleted. %s "
2484 msgstr ""
2485 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2486 "bli slettet. %s "
2487
2488 #. %1$s:  END 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2490 #, c-format
2491 msgid "%s Card number: "
2492 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2493
2494 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2495 #. %2$s:  categorycode |html 
2496 #. %3$s:  ELSE 
2497 #. %4$s:  categorycode |html 
2498 #. %5$s:  END 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2503 "category %s %s "
2504 msgstr ""
2505 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2506 "av kategori %s %s "
2507
2508 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2509 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2510 #. %3$s:  ELSE 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2512 #, c-format
2513 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2514 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2515
2516 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2517 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2519 #, c-format
2520 msgid "%s Checked out (%s),"
2521 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2522
2523 #. %1$s:  END 
2524 #. %2$s:  firstname 
2525 #. %3$s:  surname 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2527 #, c-format
2528 msgid "%s Checked out to %s %s "
2529 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2530
2531 #. For the first occurrence,
2532 #. %1$s:  issuecount 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2535 #, c-format
2536 msgid "%s Checkout(s)"
2537 msgstr "%s Utlån"
2538
2539 #. %1$s:  END 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2541 #, c-format
2542 msgid "%s Circulation note: "
2543 msgstr "%s Utlånsnote: "
2544
2545 #. For the first occurrence,
2546 #. %1$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2549 #, c-format
2550 msgid "%s City:"
2551 msgstr "%s By:"
2552
2553 #. For the first occurrence,
2554 #. %1$s:  END 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2559 #, c-format
2560 msgid "%s City: "
2561 msgstr "%s By: "
2562
2563 #. For the first occurrence,
2564 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2565 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2566 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2567 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2568 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2569 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2570 #. %7$s:  ELSE 
2571 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2572 #. %9$s:  END 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2579 "%s "
2580 msgstr ""
2581 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2582 "Lagret %s %s %s "
2583
2584 #. %1$s:  IF data.closed 
2585 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2586 #. %3$s:  END 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2588 #, c-format
2589 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2590 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2591
2592 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2593 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2594 #. %3$s:  ELSE 
2595 #. %4$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2597 #, c-format
2598 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2599 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2600
2601 #. %1$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2603 #, c-format
2604 msgid "%s Confirm password: "
2605 msgstr "%s Bekreft passord: "
2606
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s:  END 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2611 #, c-format
2612 msgid "%s Contact note: "
2613 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2614
2615 #. For the first occurrence,
2616 #. %1$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2619 #, c-format
2620 msgid "%s Country:"
2621 msgstr "%s Land:"
2622
2623 #. For the first occurrence,
2624 #. %1$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2629 #, c-format
2630 msgid "%s Country: "
2631 msgstr "%s Land: "
2632
2633 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2634 #. %2$s:  END 
2635 #. %3$s:  tablename 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2637 #, c-format
2638 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2639 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2640
2641 #. %1$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2643 #, c-format
2644 msgid "%s Date of birth: "
2645 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2646
2647 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2648 #. %2$s:  humanbranch 
2649 #. %3$s:  ELSE 
2650 #. %4$s:  END 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2655 "and fine rules for all libraries %s "
2656 msgstr ""
2657 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2658 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2659
2660 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2661 #. %2$s:  END 
2662 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2663 #. %4$s:  END 
2664 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2665 #. %6$s:  END 
2666 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2667 #. %8$s:  END 
2668 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2669 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2670 #. %11$s:  END 
2671 #. %12$s:  END 
2672 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2673 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2674 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2675 #. %16$s:  END 
2676 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2681 "%s %s with value "
2682 msgstr ""
2683 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kopier %s %s %s 1. %s %s Felt %s%s$"
2684 "%s%s %s med verdi "
2685
2686 #. %1$s:  ELSE 
2687 #. %2$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2689 #, c-format
2690 msgid "%s Disabled %s "
2691 msgstr "%s Slått av %s "
2692
2693 #. For the first occurrence,
2694 #. %1$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2697 #, c-format
2698 msgid "%s Email: "
2699 msgstr "%s E-post: "
2700
2701 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2703 #, c-format
2704 msgid "%s Enabled "
2705 msgstr "%s Slått på"
2706
2707 #. %1$s:  IF ( error ) 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2709 #, c-format
2710 msgid "%s Error: "
2711 msgstr "%s Feil: "
2712
2713 #. %1$s:  END 
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2715 #, c-format
2716 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2717 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2718
2719 #. %1$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2721 #, c-format
2722 msgid "%s Fax: "
2723 msgstr "%s Fax: "
2724
2725 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2727 #, c-format
2728 msgid "%s Filter by area "
2729 msgstr "%s Filtrer på område "
2730
2731 #. For the first occurrence,
2732 #. %1$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2735 #, c-format
2736 msgid "%s First name:"
2737 msgstr "%s Fornavn:"
2738
2739 #. %1$s:  END 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2741 #, c-format
2742 msgid "%s First name: "
2743 msgstr "%s Fornavn: "
2744
2745 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2746 #. %2$s:  END 
2747 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2748 #. %4$s:  END 
2749 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2750 #. %6$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2752 #, c-format
2753 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2754 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
2755
2756 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2757 #. %2$s:  END 
2758 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2759 #. %4$s:  END 
2760 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2761 #. %6$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2763 #, c-format
2764 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2765 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
2766
2767 #. For the first occurrence,
2768 #. %1$s:  authtypecode 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2771 #, c-format
2772 msgid "%s Framework"
2773 msgstr "%s Rammeverk"
2774
2775 #. %1$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2777 #, c-format
2778 msgid "%s From any library "
2779 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
2780
2781 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2782 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2783 #. %3$s:  ELSE 
2784 #. %4$s:  END 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2786 #, c-format
2787 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2788 msgstr ""
2789 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
2790 "%s "
2791
2792 #. %1$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2794 #, c-format
2795 msgid "%s From home library "
2796 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
2797
2798 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2799 #. %2$s:  budget_period_description 
2800 #. %3$s:  ELSE 
2801 #. %4$s:  END 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2803 #, c-format
2804 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2805 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
2806
2807 #. For the first occurrence,
2808 #. %1$s:  holds_count 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2811 #, c-format
2812 msgid "%s Hold(s)"
2813 msgstr "%s Reservering(er)"
2814
2815 #. %1$s:  overcount 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2817 #, c-format
2818 msgid "%s Hold(s) over"
2819 msgstr "%s Reservering(er)"
2820
2821 #. %1$s:  reservecount 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2823 #, c-format
2824 msgid "%s Hold(s) waiting"
2825 msgstr "%s Ventende reserveringer"
2826
2827 #. For the first occurrence,
2828 #. %1$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2831 #, c-format
2832 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2833 msgstr ""
2834 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
2835 "behandlet)"
2836
2837 #. %1$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2839 #, c-format
2840 msgid "%s Ignore items"
2841 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2842
2843 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2844 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2845 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2846 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2847 #. %5$s:  END 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2849 #, c-format
2850 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2851 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
2852
2853 #. %1$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2855 #, c-format
2856 msgid "%s Initials: "
2857 msgstr "%s Initialer: "
2858
2859 #. %1$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2861 #, c-format
2862 msgid "%s Item floats "
2863 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
2864
2865 #. %1$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2867 #, c-format
2868 msgid "%s Item returns home "
2869 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
2870
2871 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2872 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2873 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2874 #. %4$s:  ELSE 
2875 #. %5$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2880 "Error - unknown option %s "
2881 msgstr ""
2882 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
2883 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
2884 "%s "
2885
2886 #. %1$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2888 #, c-format
2889 msgid "%s Item returns to issuing library "
2890 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
2891
2892 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2893 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2894 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2895 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2896 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2897 #. %6$s:  END 
2898 #. %7$s:  END 
2899 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2900 #. %9$s:  END 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2902 #, c-format
2903 msgid ""
2904 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2905 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2906 msgstr ""
2907 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
2908 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
2909
2910 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2911 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2912 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2913 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2914 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2915 #. %6$s:  END 
2916 #. %7$s:  END 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2918 #, c-format
2919 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2920 msgstr ""
2921 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
2922 "%s(%s)%s. %s "
2923
2924 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2925 #. %2$s:  ELSE 
2926 #. %3$s:  END 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2928 #, c-format
2929 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2930 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
2931
2932 #. %1$s:  ELSE 
2933 #. %2$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2935 #, c-format
2936 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2937 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
2938
2939 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2940 #. %2$s:  ELSE 
2941 #. %3$s:  END 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2943 #, c-format
2944 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2945 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2946
2947 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2948 #. %2$s:  ELSE 
2949 #. %3$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2951 #, c-format
2952 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2953 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
2954
2955 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2956 #. %2$s:  ELSE 
2957 #. %3$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2959 #, c-format
2960 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2961 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
2962
2963 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2964 #. %2$s:  ELSE 
2965 #. %3$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2967 #, c-format
2968 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2969 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
2970
2971 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2972 #. %2$s:  ELSE 
2973 #. %3$s:  END 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2975 #, c-format
2976 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2977 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
2978
2979 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2981 #, c-format
2982 msgid "%s Modify subscription for "
2983 msgstr "%s Endre abonnementet på "
2984
2985 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2986 #. %2$s:  ELSE 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2988 #, c-format
2989 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2990 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
2991
2992 #. %1$s:  ELSE 
2993 #. %2$s:  END 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2995 #, c-format
2996 msgid "%s New course %s"
2997 msgstr "%s Nytt fag %s"
2998
2999 #. %1$s:  ELSE 
3000 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3001 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3002 #. %4$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3004 #, c-format
3005 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3006 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
3007
3008 #. %1$s:  ELSE 
3009 #. %2$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3011 #, c-format
3012 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3013 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3014
3015 #. %1$s:  ELSE 
3016 #. %2$s:  END 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3018 #, c-format
3019 msgid "%s No active budgets %s "
3020 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3021
3022 #. For the first occurrence,
3023 #. %1$s:  ELSE 
3024 #. %2$s:  END 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3027 #, c-format
3028 msgid "%s No barcode %s "
3029 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3030
3031 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3032 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3033 #. %3$s:  ELSE 
3034 #. %4$s:  failureMessage 
3035 #. %5$s:  END 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3037 #, c-format
3038 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3039 msgstr ""
3040 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3041
3042 #. %1$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3044 #, c-format
3045 msgid "%s No holds allowed "
3046 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3047
3048 #. %1$s:  ELSE 
3049 #. %2$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3051 #, c-format
3052 msgid "%s No inactive budgets %s "
3053 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3054
3055 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3056 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3057 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3058 #. %4$s:  ELSE 
3059 #. %5$s:  failureMessage 
3060 #. %6$s:  END 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3065 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3066 msgstr ""
3067 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3068 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3069 "samlingen %s %s %s "
3070
3071 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3072 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3073 #. %3$s:  ELSE 
3074 #. %4$s:  failureMessage 
3075 #. %5$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3080 "%s %s "
3081 msgstr ""
3082 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3083 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3084
3085 #. For the first occurrence,
3086 #. %1$s:  ELSE 
3087 #. %2$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3090 #, c-format
3091 msgid "%s No limitation %s "
3092 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3093
3094 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3095 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3096 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3097 #. %4$s:  ELSE 
3098 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3099 #. %6$s:  END 
3100 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3101 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3102 #. %9$s:  biblio.match_score 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3104 #, c-format
3105 msgid ""
3106 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3107 "(score = %s): "
3108 msgstr ""
3109 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3110 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3111
3112 #. For the first occurrence,
3113 #. %1$s:  ELSE 
3114 #. %2$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3117 #, c-format
3118 msgid "%s No results found %s "
3119 msgstr "%s Ingen treff %s "
3120
3121 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3122 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3123 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3124 #. %4$s:  ELSE 
3125 #. %5$s:  failureMessage 
3126 #. %6$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3131 "%s %s "
3132 msgstr ""
3133 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3134 "angitt. %s %s %s "
3135
3136 #. %1$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3138 #, c-format
3139 msgid "%s None "
3140 msgstr "%s Ingen "
3141
3142 #. %1$s:  ELSE 
3143 #. %2$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3145 #, c-format
3146 msgid "%s Not defined yet %s "
3147 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3148
3149 #. For the first occurrence,
3150 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3151 #. %2$s:  error.value 
3152 #. %3$s:  ELSE 
3153 #. %4$s:  error 
3154 #. %5$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3160 "be merged at a time. %s %s %s "
3161 msgstr ""
3162 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3163 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3164
3165 #. %1$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3167 #, c-format
3168 msgid "%s OPAC note: "
3169 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3170
3171 #. %1$s:  ELSE 
3172 #. %2$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3174 #, c-format
3175 msgid "%s OR %s "
3176 msgstr "%s OR %s "
3177
3178 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3179 #. %2$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3184 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3185 msgstr ""
3186 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3187 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3188
3189 #. %1$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3191 #, c-format
3192 msgid "%s Other name: "
3193 msgstr "%s Andre navn: "
3194
3195 #. %1$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3197 #, c-format
3198 msgid "%s Other phone: "
3199 msgstr "%s Annen telefon: "
3200
3201 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3202 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3204 #, c-format
3205 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3206 msgstr ""
3207 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3208
3209 #. %1$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3211 #, c-format
3212 msgid "%s Owner "
3213 msgstr "%s Eier "
3214
3215 #. %1$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3217 #, c-format
3218 msgid "%s Owner and users "
3219 msgstr "%s Eiere og brukere "
3220
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Owner, users and library "
3225 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3226
3227 #. For the first occurrence,
3228 #. %1$s:  END 
3229 #. %2$s:  current_page 
3230 #. %3$s:  total_pages 
3231 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3235 #, c-format
3236 msgid "%s Page %s / %s %s "
3237 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3238
3239 #. %1$s:  END 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3241 #, c-format
3242 msgid "%s Password: "
3243 msgstr "%s Passord: "
3244
3245 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3246 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3247 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3248 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3249 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3250 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3251 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3252 #. %8$s:  END 
3253 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3255 #, c-format
3256 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3257 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3258
3259 #. For the first occurrence,
3260 #. %1$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3263 #, c-format
3264 msgid "%s Phone:"
3265 msgstr "%s Telefon:"
3266
3267 #. For the first occurrence,
3268 #. %1$s:  END 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3271 #, c-format
3272 msgid "%s Phone: "
3273 msgstr "%s Telefon: "
3274
3275 #. %1$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3277 #, c-format
3278 msgid "%s Primary email: "
3279 msgstr "%s Primær e-post: "
3280
3281 #. %1$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3283 #, c-format
3284 msgid "%s Primary phone: "
3285 msgstr "%s Telefon: "
3286
3287 #. %1$s:  ELSE 
3288 #. %2$s:  END 
3289 #. %3$s:  END 
3290 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3292 #, c-format
3293 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3294 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
3295
3296 #. %1$s:  ELSE 
3297 #. %2$s:  END 
3298 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3299 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3301 #, c-format
3302 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3303 msgstr "%s Offentlige lister %s %s &rsaquo; %s "
3304
3305 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3307 #, c-format
3308 msgid "%s Receipt summary for "
3309 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3310
3311 #. For the first occurrence,
3312 #. %1$s:  ELSE 
3313 #. %2$s:  name 
3314 #. %3$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3317 #, c-format
3318 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3319 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3320
3321 #. %1$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3323 #, c-format
3324 msgid "%s Registration date: "
3325 msgstr "%s Registreringsdato: "
3326
3327 #. %1$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3329 #, c-format
3330 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3331 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3332
3333 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3334 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3335 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3336 #. %4$s:  ELSE 
3337 #. %5$s:  overlay_action 
3338 #. %6$s:  END 
3339 #. %7$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3344 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3345 msgstr ""
3346 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3347 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3348 "%s %s %s %s"
3349
3350 #. %1$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3352 #, c-format
3353 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3354 msgstr ""
3355 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3356 "eksisterende poster)"
3357
3358 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3359 #. %2$s:  name 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3361 #, c-format
3362 msgid "%s Reserve found for %s ("
3363 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3364
3365 #. For the first occurrence,
3366 #. %1$s:  debarments.size 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3369 #, c-format
3370 msgid "%s Restrictions"
3371 msgstr "%s Begrensninger"
3372
3373 #. %1$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Salutation: "
3377 msgstr "%s Tiltaleform: "
3378
3379 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3380 #. %2$s:  searchfield 
3381 #. %3$s:  END 
3382 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3384 #, c-format
3385 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3386 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3387
3388 #. %1$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3390 #, c-format
3391 msgid "%s Secondary email: "
3392 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3393
3394 #. %1$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3396 #, c-format
3397 msgid "%s Secondary phone: "
3398 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3399
3400 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3401 #. %2$s:  ELSE 
3402 #. %3$s:  END 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3407 "is kept when an irregularity is found. %s "
3408 msgstr ""
3409 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3410 "når et avvik oppdages. %s "
3411
3412 #. %1$s:  batche.label_count 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3414 #, c-format
3415 msgid "%s Single Cards "
3416 msgstr "%s Enkeltkort "
3417
3418 #. %1$s:  batche.card_count 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3420 #, c-format
3421 msgid "%s Single Patron Cards"
3422 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3423
3424 #. %1$s:  batche.label_count 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3426 #, c-format
3427 msgid "%s Single cards "
3428 msgstr "%s Enkeltkort "
3429
3430 #. %1$s:  batche.card_count 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3432 #, c-format
3433 msgid "%s Single patron cards"
3434 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3435
3436 #. %1$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3438 #, c-format
3439 msgid "%s Sort 1: "
3440 msgstr "%s Sortering 1: "
3441
3442 #. %1$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3444 #, c-format
3445 msgid "%s Sort 2: "
3446 msgstr "%s Sortering 2: "
3447
3448 #. For the first occurrence,
3449 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3450 #. %2$s:  matches.join("") 
3451 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3452 #. %4$s:  matches.join("") 
3453 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3454 #. %6$s:  matches.join("") 
3455 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3456 #. %8$s:  matches.join("") 
3457 #. %9$s:  ELSE 
3458 #. %10$s:  serial.serialseq 
3459 #. %11$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3462 #, c-format
3463 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3464 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
3465
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s:  END 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3470 #, c-format
3471 msgid "%s State:"
3472 msgstr "%s Stat:"
3473
3474 #. For the first occurrence,
3475 #. %1$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3480 #, c-format
3481 msgid "%s State: "
3482 msgstr "%s Stat: "
3483
3484 #. For the first occurrence,
3485 #. %1$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3488 #, c-format
3489 msgid "%s Street number: "
3490 msgstr "%s Gatenummer: "
3491
3492 #. For the first occurrence,
3493 #. %1$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3496 #, c-format
3497 msgid "%s Street type: "
3498 msgstr "%s Gatetype: "
3499
3500 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3502 #, c-format
3503 msgid "%s Subscription renewed. "
3504 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3505
3506 #. For the first occurrence,
3507 #. %1$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3510 #, c-format
3511 msgid "%s Surname:"
3512 msgstr "%s Etternavn:"
3513
3514 #. %1$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3516 #, c-format
3517 msgid "%s Surname: "
3518 msgstr "%s Etternavn: "
3519
3520 #. %1$s:  ELSE 
3521 #. %2$s:  loo.tab 
3522 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3523 #. %4$s:  loo.kohafield 
3524 #. %5$s:  END 
3525 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3526 #. %7$s:  ELSE 
3527 #. %8$s:  END 
3528 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3529 #. %10$s:  ELSE 
3530 #. %11$s:  END 
3531 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3532 #. %13$s:  loo.seealso 
3533 #. %14$s:  END 
3534 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3535 #. %16$s:  END 
3536 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3537 #. %18$s:  END 
3538 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3539 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3540 #. %21$s:  END 
3541 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3542 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3543 #. %24$s:  END 
3544 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3545 #. %26$s:  loo.value_builder 
3546 #. %27$s:  END 
3547 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3548 #. %29$s:  loo.link 
3549 #. %30$s:  END 
3550 #. %31$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3555 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3556 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3557 "%s %s "
3558 msgstr ""
3559 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3560 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3561 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3562 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3563
3564 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3565 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3566 #. %3$s:  card_element 
3567 #. %4$s:  element_id 
3568 #. %5$s:  ELSE 
3569 #. %6$s:  END 
3570 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3571 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3572 #. %9$s:  card_element 
3573 #. %10$s:  element_id 
3574 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3575 #. %12$s:  image_ids 
3576 #. %13$s:  ELSE 
3577 #. %14$s:  END 
3578 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3579 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3580 #. %17$s:  card_element 
3581 #. %18$s:  element_id 
3582 #. %19$s:  END 
3583 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3584 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3589 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3590 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3591 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3592 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3593 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3594 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3595 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3596 "code was supplied. Please "
3597 msgstr ""
3598 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3599 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3600 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3601 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3602 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3603 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3604 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3605 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3606
3607 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3608 #. %2$s:  error.value 
3609 #. %3$s:  ELSE 
3610 #. %4$s:  error 
3611 #. %5$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3616 "one: %s %s %s %s "
3617 msgstr ""
3618 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3619 "%s %s %s %s "
3620
3621 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3622 #. %2$s:  error.value 
3623 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3624 #. %4$s:  ELSE 
3625 #. %5$s:  error 
3626 #. %6$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3631 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3632 "merging. %s %s %s "
3633 msgstr ""
3634 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3635 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
3636 "%s %s "
3637
3638 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3639 #. %2$s:  message.mmtid
3640 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3641 #. %4$s:  message.biblionumber 
3642 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3643 #. %6$s:  message.authid 
3644 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3649 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3650 "does not exist in the database. %s The biblio "
3651 msgstr ""
3652 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
3653 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
3654 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
3655 "posten"
3656
3657 #. %1$s:  ELSE 
3658 #. %2$s:  END 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3660 #, c-format
3661 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3662 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3663
3664 #. %1$s:  ELSE 
3665 #. %2$s:  END 
3666 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3667 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3668 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3669 #. %6$s:  ELSE 
3670 #. %7$s:  report.total_success 
3671 #. %8$s:  report.total_records 
3672 #. %9$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3677 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3678 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3679 msgstr ""
3680 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
3681 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
3682 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
3683
3684 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3686 #, c-format
3687 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3688 msgstr ""
3689 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
3690
3691 #. %1$s:  ELSE 
3692 #. %2$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3694 #, c-format
3695 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3696 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
3697
3698 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3699 #. %2$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3701 #, c-format
3702 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3703 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
3704
3705 #. %1$s:  ELSE 
3706 #. %2$s:  END 
3707 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3708 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3709 #. %5$s:  ELSE 
3710 #. %6$s:  report.total_success 
3711 #. %7$s:  report.total_records 
3712 #. %8$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3717 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3718 "errors occurred. %s "
3719 msgstr ""
3720 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
3721 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
3722
3723 #. %1$s:  ELSE 
3724 #. %2$s:  END 
3725 #. %3$s:  END 
3726 #. %4$s:  ELSE 
3727 #. %5$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3729 #, c-format
3730 msgid ""
3731 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3732 "using the table configuration in this module. %s "
3733 msgstr ""
3734 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
3735 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
3736
3737 #. %1$s:  ELSE 
3738 #. %2$s:  field.name 
3739 #. %3$s:  END 
3740 #. %4$s:  END 
3741 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3743 #, c-format
3744 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3745 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3746
3747 #. %1$s:  ELSE 
3748 #. %2$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3750 #, c-format
3751 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3752 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
3753
3754 #. For the first occurrence,
3755 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3756 #. %2$s:  ELSE 
3757 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3758 #. %4$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3761 #, c-format
3762 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3763 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
3764
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Username: "
3769 msgstr "%s Brukernavn: "
3770
3771 #. %1$s:  ELSE 
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Waiting to be pulled "
3775 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
3776
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3779 #. %2$s:  ELSE 
3780 #. %3$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Yes %s No %s "
3785 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
3786
3787 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3788 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3790 #, c-format
3791 msgid "%s Yes%s, "
3792 msgstr "%s Ja%s, "
3793
3794 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3795 #. %2$s:  searchfield 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3797 #, c-format
3798 msgid "%s You Searched for %s"
3799 msgstr "%s Du søkte etter %s"
3800
3801 #. %1$s:  ELSE 
3802 #. %2$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3804 #, c-format
3805 msgid "%s You are not logged in | %s "
3806 msgstr "%s Du er ikke logget inn | %s "
3807
3808 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3809 #. %2$s:  searchfield 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3811 #, c-format
3812 msgid "%s You searched for %s"
3813 msgstr "%s You searched for %s"
3814
3815 #. %1$s:  IF id 
3816 #. %2$s:  id 
3817 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3818 #. %4$s:  searchfield 
3819 #. %5$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3821 #, c-format
3822 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3823 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
3824
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. %1$s:  ELSE 
3827 #. %2$s:  END 
3828 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3829 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3831 #, c-format
3832 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3833 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
3834
3835 #. For the first occurrence,
3836 #. %1$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3839 #, c-format
3840 msgid "%s Zip/Postal code:"
3841 msgstr "%s Postnummer:"
3842
3843 #. For the first occurrence,
3844 #. %1$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Zip/Postal code: "
3851 msgstr "%s Postnummer: "
3852
3853 #. %1$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3855 #, c-format
3856 msgid ""
3857 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3858 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3859 msgstr ""
3860 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3861 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3862
3863 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3864 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3865 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3866 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3867 #. %5$s:  SWITCH type 
3868 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3870 #, c-format
3871 msgid ""
3872 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3873 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3874 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3875 msgstr ""
3876 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3877 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3878 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3879
3880 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3881 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3882 #. %3$s:  IF avs 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3884 #, c-format
3885 msgid ""
3886 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3887 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3888 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3889 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3890 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3891 msgstr ""
3892 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3893 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3894 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3895 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3896 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3897
3898 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3899 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3901 #, c-format
3902 msgid "%s after %s "
3903 msgstr "%s etter %s "
3904
3905 #. SCRIPT
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3907 msgid "%s already in your cart"
3908 msgstr "%s allerede i kurven"
3909
3910 #. %1$s:  item.countanalytics 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3912 #, c-format
3913 msgid "%s analytics"
3914 msgstr "%s analyse"
3915
3916 #. %1$s:  multi_batch_count 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3918 #, c-format
3919 msgid "%s batch(es) to export."
3920 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
3921
3922 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3924 #, c-format
3925 msgid "%s by "
3926 msgstr "%s av "
3927
3928 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3929 #. %2$s:  loopro.author 
3930 #. %3$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3932 #, c-format
3933 msgid "%s by %s%s"
3934 msgstr "%s av %s%s"
3935
3936 #. For the first occurrence,
3937 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3938 #. %2$s:  reserveloo.author 
3939 #. %3$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3942 #, c-format
3943 msgid "%s by %s%s "
3944 msgstr "%s av %s%s "
3945
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3948 #. %2$s:  ordersloo.author 
3949 #. %3$s:  END 
3950 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3951 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3952 #. %6$s:  END 
3953 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3956 #, c-format
3957 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3958 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3959
3960 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3961 #. %2$s:  END 
3962 #. %3$s:  biblio.author |html 
3963 #. %4$s: ~ END 
3964 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3965 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3966 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3967 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3969 #, c-format
3970 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3971 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3972
3973 #. %1$s:  branchname 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3975 #, c-format
3976 msgid "%s calendar"
3977 msgstr "%s kalender"
3978
3979 #. %1$s:  errorfile 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3981 #, c-format
3982 msgid "%s can't be opened"
3983 msgstr "%s kan ikke åpnes"
3984
3985 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3986 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3987 #. %3$s:  missing_critical.key 
3988 #. %4$s:  missing_critical.value 
3989 #. %5$s:  ELSE 
3990 #. %6$s:  missing_critical.key 
3991 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3992 #. %8$s:  missing_critical.value 
3993 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3994 #. %10$s:  missing_critical.value 
3995 #. %11$s:  ELSE 
3996 #. %12$s:  END 
3997 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3998 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3999 #. %15$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4001 #, c-format
4002 msgid ""
4003 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4004 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4005 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4006 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4007 msgstr ""
4008 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
4009 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
4010 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4011 "%s "
4012
4013 #. %1$s:  lis.level 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4015 #, c-format
4016 msgid "%s data added"
4017 msgstr "%s data lagt til"
4018
4019 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4020 #. %2$s:  END 
4021 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4022 #. %4$s:  END 
4023 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4024 #. %6$s:  END 
4025 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4026 #. %8$s:  END 
4027 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4028 #. %10$s:  END 
4029 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4030 #. %12$s:  END 
4031 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4032 #. %14$s:  END 
4033 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4034 #. %16$s:  END 
4035 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4036 #. %18$s:  END 
4037 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4038 #. %20$s:  END 
4039 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4040 #. %22$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4042 #, c-format
4043 msgid ""
4044 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4045 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4046 msgstr ""
4047 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4048 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4049
4050 #. %1$s:  deliverytime 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4052 #, c-format
4053 msgid "%s days"
4054 msgstr "%s dager"
4055
4056 #. SCRIPT
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4058 msgid ""
4059 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4060 "this record?"
4061 msgstr ""
4062 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4063 "å slette denne posten?"
4064
4065 #. SCRIPT
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4067 msgid ""
4068 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4069 "permissions to delete this record."
4070 msgstr ""
4071 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4072 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4073
4074 #. %1$s:  HANDLED 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4076 #, c-format
4077 msgid "%s directories processed."
4078 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4079
4080 #. %1$s:  TOTAL 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4082 #, c-format
4083 msgid "%s directories scanned."
4084 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4085
4086 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4087 #. %2$s:  ELSE 
4088 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4090 #, c-format
4091 msgid "%s disabled %s %s "
4092 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4093
4094 #. For the first occurrence,
4095 #. %1$s:  duplicate_count 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4098 #, c-format
4099 msgid "%s duplicate item(s) found"
4100 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4101
4102 #. For the first occurrence,
4103 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4106 #, c-format
4107 msgid "%s failed to unpack."
4108 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4109
4110 #. %1$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4112 #, c-format
4113 msgid "%s for "
4114 msgstr "%s for "
4115
4116 #. %1$s:  IF searchmember 
4117 #. %2$s:  searchmember 
4118 #. %3$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4120 #, c-format
4121 msgid "%s for '%s'%s"
4122 msgstr "%s for '%s'%s"
4123
4124 #. For the first occurrence,
4125 #. %1$s:  authtypecode 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4130 #, c-format
4131 msgid "%s framework"
4132 msgstr "%s rammeverk"
4133
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. %1$s:  books_loo.holds 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4138 #, c-format
4139 msgid "%s hold(s) left"
4140 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4141
4142 #. SCRIPT
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4144 msgid ""
4145 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4146 "items."
4147 msgstr ""
4148 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4149 "alle eksemplarene slettes."
4150
4151 #. %1$s:  LoginBranchname 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4153 #, c-format
4154 msgid "%s holdings"
4155 msgstr "%s bestand"
4156
4157 #. SCRIPT
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4159 msgid ""
4160 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4161 msgstr ""
4162 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4163
4164 #. %1$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4166 #, c-format
4167 msgid "%s image file"
4168 msgstr "%s bildefil"
4169
4170 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4172 #, c-format
4173 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4174 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4175
4176 #. %1$s:  total 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4178 #, c-format
4179 msgid "%s images found"
4180 msgstr "%s bilder funnet"
4181
4182 #. %1$s:  imported 
4183 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4184 #. %3$s:  lastimported 
4185 #. %4$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4187 #, c-format
4188 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4189 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4190
4191 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4192 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4194 #, c-format
4195 msgid "%s in %s"
4196 msgstr "%s i %s"
4197
4198 #. SCRIPT
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4200 msgid "%s in tab %s"
4201 msgstr "%s i fane %s"
4202
4203 #. SCRIPT
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4205 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4206 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4207
4208 #. SCRIPT
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4210 msgid "%s is permitted!"
4211 msgstr "%s er tillatt!"
4212
4213 #. SCRIPT
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4215 msgid "%s is prohibited!"
4216 msgstr "%s er forbudt!"
4217
4218 #. %1$s:  irregular_issues 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4220 #, c-format
4221 msgid "%s issues "
4222 msgstr "%s utgaver "
4223
4224 #. %1$s:  END 
4225 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4226 #. %3$s:  IF st == subtype 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4228 #, c-format
4229 msgid "%s issues %s %s "
4230 msgstr "%s utgaver %s %s "
4231
4232 #. SCRIPT
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4234 msgid "%s item mandatory fields empty"
4235 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4236
4237 #. %1$s:  num_items 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4239 #, c-format
4240 msgid "%s item records found and staged"
4241 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4242
4243 #. SCRIPT
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4245 msgid "%s item(s) added to your cart"
4246 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4247
4248 #. SCRIPT
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4250 msgid ""
4251 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4252 "deleting this record."
4253 msgstr ""
4254 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4255 "før du kan slette posten."
4256
4257 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4259 #, c-format
4260 msgid "%s item(s) attached."
4261 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4262
4263 #. %1$s:  not_deleted_items 
4264 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4265 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4266 #. %4$s:  END 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4268 #, c-format
4269 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4270 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4271
4272 #. %1$s:  deleted_items 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4274 #, c-format
4275 msgid "%s item(s) deleted."
4276 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4277
4278 #. For the first occurrence,
4279 #. %1$s:  books_loo.items 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4282 #, c-format
4283 msgid "%s item(s) left"
4284 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4285
4286 #. %1$s:  modified_items 
4287 #. %2$s:  modified_fields 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4289 #, c-format
4290 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4291 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4292
4293 #. %1$s:  total 
4294 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4295 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4296 #. %4$s:  ELSE 
4297 #. %5$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4299 #, c-format
4300 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4301 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4302
4303 #. %1$s:  moddatecount 
4304 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4306 #, c-format
4307 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4308 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4309
4310 #. %1$s:  total 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4312 #, c-format
4313 msgid "%s lines found."
4314 msgstr "fant %s linjer"
4315
4316 #. For the first occurrence,
4317 #. SCRIPT
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4321 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4322 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4323
4324 #. %1$s:  END 
4325 #. %2$s:  CASE 
4326 #. %3$s:  st 
4327 #. %4$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4329 #, c-format
4330 msgid "%s months %s%s %s "
4331 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4332
4333 #. %1$s:  alreadyindb 
4334 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4335 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4336 #. %4$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4341 "%s(last was %s)%s"
4342 msgstr ""
4343 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4344 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4345
4346 #. %1$s:  invalid 
4347 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4348 #. %3$s:  lastinvalid 
4349 #. %4$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4354 msgstr ""
4355 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4356 "%s)%s"
4357
4358 #. %1$s:  endat 
4359 #. %2$s:  numrecords 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4361 #, c-format
4362 msgid "%s of %s"
4363 msgstr "%s av %s"
4364
4365 #. SCRIPT
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4367 msgid "%s of %s renewals remaining"
4368 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4369
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4375 #, c-format
4376 msgid "%s on "
4377 msgstr "%s på "
4378
4379 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4380 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4382 #, c-format
4383 msgid "%s on %s "
4384 msgstr "%s på %s "
4385
4386 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4387 #. %2$s:  ELSE 
4388 #. %3$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4390 #, c-format
4391 msgid "%s on %s until %s"
4392 msgstr "%s på %s til %s"
4393
4394 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4396 #, c-format
4397 msgid "%s on loan:"
4398 msgstr "%s utlånt:"
4399
4400 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4401 #. %2$s:  ELSE 
4402 #. %3$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4404 #, c-format
4405 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4406 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4407
4408 #. SCRIPT
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4410 msgid ""
4411 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4412 "delete this record."
4413 msgstr ""
4414 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4415 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4416
4417 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4419 #, c-format
4420 msgid "%s order(s) attached."
4421 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4422
4423 #. For the first occurrence,
4424 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4427 #, c-format
4428 msgid "%s order(s) left"
4429 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4430
4431 #. %1$s:  overwritten 
4432 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4433 #. %3$s:  lastoverwritten 
4434 #. %4$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4436 #, c-format
4437 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4438 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4439
4440 #. %1$s:  TotalDel 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4442 #, c-format
4443 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4444 msgstr "%s lånere ble slettet"
4445
4446 #. %1$s:  TotalDel 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4448 #, c-format
4449 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4450 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4451
4452 #. %1$s:  TotalDel 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4454 #, c-format
4455 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4456 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
4457
4458 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4460 #, c-format
4461 msgid "%s pending"
4462 msgstr "%s ventende"
4463
4464 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4466 #, c-format
4467 msgid "%s preferences"
4468 msgstr "%s innstillinger"
4469
4470 #. SCRIPT
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4472 msgid ""
4473 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4474 "check the server log for more details."
4475 msgstr ""
4476 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4477 "loggene på serveren for flere detaljer."
4478
4479 #. SCRIPT
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4481 msgid "%s quotes saved."
4482 msgstr "%s sitater lagret"
4483
4484 #. %1$s:  errcon.server 
4485 #. %2$s:  errcon.seq 
4486 #. %3$s:  errcon.error 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4488 #, c-format
4489 msgid "%s record %s: %s"
4490 msgstr "%s post %s: %s"
4491
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. %1$s:  count 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4496 #, c-format
4497 msgid "%s record(s)"
4498 msgstr "%s post(er)"
4499
4500 #. %1$s:  deleted_records 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4502 #, c-format
4503 msgid "%s record(s) deleted."
4504 msgstr "%s post(er) slettet."
4505
4506 #. %1$s:  total 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4508 #, c-format
4509 msgid "%s records in file"
4510 msgstr "%s poster i fila"
4511
4512 #. %1$s:  import_errors 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4514 #, c-format
4515 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4516 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4517
4518 #. %1$s:  total 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4520 #, c-format
4521 msgid "%s records parsed"
4522 msgstr "%s poster er behandlet"
4523
4524 #. %1$s:  staged 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4526 #, c-format
4527 msgid "%s records staged"
4528 msgstr "%s poster er vist"
4529
4530 #. %1$s:  matched 
4531 #. %2$s:  matcher_code 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4536 "%s&quot;"
4537 msgstr ""
4538 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
4539
4540 #. %1$s:  resul.used 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4542 #, c-format
4543 msgid "%s records(s)"
4544 msgstr "%s post(er)"
4545
4546 #. %1$s:  total 
4547 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4549 #, c-format
4550 msgid "%s result(s) found %sfor "
4551 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4552
4553 #. %1$s:  breeding_count 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4555 #, c-format
4556 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4557 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4558
4559 #. For the first occurrence,
4560 #. %1$s:  count 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4563 #, c-format
4564 msgid "%s results found"
4565 msgstr "%s treff funnet"
4566
4567 #. %1$s:  total 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4569 #, c-format
4570 msgid "%s results found "
4571 msgstr "%s treff funnet "
4572
4573 #. %1$s:  count 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4575 #, c-format
4576 msgid "%s shipments"
4577 msgstr "%s forsendelser"
4578
4579 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4581 #, c-format
4582 msgid "%s subscription(s) attached."
4583 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
4584
4585 #. For the first occurrence,
4586 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4589 #, c-format
4590 msgid "%s subscription(s) left"
4591 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4592
4593 #. %1$s:  suggestions_count 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4595 #, c-format
4596 msgid "%s suggestions waiting. "
4597 msgstr "%s forslag venter. "
4598
4599 #. %1$s:  resul.used 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4601 #, c-format
4602 msgid "%s times"
4603 msgstr "%s ganger"
4604
4605 #. %1$s:  ELSE 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4607 #, c-format
4608 msgid "%s to "
4609 msgstr "%s til "
4610
4611 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4613 #, c-format
4614 msgid "%s to order"
4615 msgstr "%s bestillinger"
4616
4617 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4619 #, c-format
4620 msgid "%s unavailable:"
4621 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4622
4623 #. %1$s:  END 
4624 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4625 #. %3$s:  IF st == subtype 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4627 #, c-format
4628 msgid "%s weeks %s %s "
4629 msgstr "%s uker %s %s "
4630
4631 #. %1$s:  END 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4633 #, c-format
4634 msgid "%s will expire before "
4635 msgstr "%s utløper før "
4636
4637 #. For the first occurrence,
4638 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4643 #, c-format
4644 msgid "%s years"
4645 msgstr "%s år"
4646
4647 #. %1$s: - USE CGI -
4648 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4649 #. %3$s:  total_rows 
4650 #. %4$s:  total_rows 
4651 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4652 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4653 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4654 #. %8$s:  END -
4655 #. %9$s: - END -
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4657 #, c-format
4658 msgid ""
4659 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4660 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4661 msgstr ""
4662 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4663 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4664
4665 #. For the first occurrence,
4666 #. %1$s:  USE To 
4667 #. %2$s:  sEcho 
4668 #. %3$s:  iTotalRecords 
4669 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4670 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4671 #. %6$s:  data.cardnumber 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4678 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4679 msgstr ""
4680 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4681 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4682
4683 #. %1$s:  USE KohaDates 
4684 #. %2$s:  sEcho 
4685 #. %3$s:  iTotalRecords 
4686 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4687 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4688 #. %6$s:  data.type 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4693 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4694 msgstr ""
4695 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4696 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4697
4698 #. %1$s:  ELSE 
4699 #. %2$s:  riloo.duedate 
4700 #. %3$s:  END 
4701 #. %4$s:  ELSE 
4702 #. %5$s:  END 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4704 #, c-format
4705 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4706 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
4707
4708 #. %1$s:  END 
4709 #. %2$s:  END 
4710 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4711 #. %4$s:  searchfield 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4713 #, c-format
4714 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4715 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
4716
4717 #. %1$s:  USE KohaDates 
4718 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4719 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4720 #. %4$s:  o.orderdate 
4721 #. %5$s:  o.latesince 
4722 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4723 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4724 #. %8$s:  o.title 
4725 #. %9$s:  IF o.author 
4726 #. %10$s:  o.author 
4727 #. %11$s:  END 
4728 #. %12$s:  IF o.publisher 
4729 #. %13$s:  o.publisher 
4730 #. %14$s:  END 
4731 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4732 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4733 #. %17$s:  o.subtotal 
4734 #. %18$s:  o.budget 
4735 #. %19$s:  o.basketname 
4736 #. %20$s:  o.basketno 
4737 #. %21$s:  o.claims_count 
4738 #. %22$s:  o.claimed_date 
4739 #. %23$s:  END 
4740 #. %24$s:  orders.size 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4742 #, c-format
4743 msgid ""
4744 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4745 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4746 "late, %s "
4747 msgstr ""
4748 "%s%s %s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUtgitt av: "
4749 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
4750 "forsinkede bestillinger, %s "
4751
4752 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4753 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4754 #. %3$s:  ELSE 
4755 #. %4$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4757 #, c-format
4758 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4759 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4760
4761 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4762 #. %2$s:  totalToDelete 
4763 #. %3$s:  ELSE 
4764 #. %4$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4766 #, c-format
4767 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4768 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
4769
4770 #. %1$s:  END 
4771 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4772 #. %3$s:  END 
4773 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4775 #, c-format
4776 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4777 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
4778
4779 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4780 #. %2$s:  frameworktext 
4781 #. %3$s:  frameworkcode 
4782 #. %4$s:  ELSE 
4783 #. %5$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4785 #, c-format
4786 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4787 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
4788
4789 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4790 #. %2$s:  Supplier 
4791 #. %3$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4793 #, c-format
4794 msgid "%s%s : %sLate orders"
4795 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
4796
4797 #. %1$s:  END 
4798 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4800 #, c-format
4801 msgid "%s%s in "
4802 msgstr "%s%s i "
4803
4804 #. %1$s:  END 
4805 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4806 #. %3$s:  LibraryName 
4807 #. %4$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4809 #, c-format
4810 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4811 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
4812
4813 #. %1$s:  END 
4814 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4815 #. %3$s:  LibraryName 
4816 #. %4$s:  END 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4818 #, c-format
4819 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4820 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
4821
4822 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4823 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4824 #. %3$s:  END 
4825 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4826 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4827 #. %6$s:  END 
4828 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4829 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4830 #. %9$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4832 #, c-format
4833 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4834 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
4835
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4838 #. %2$s:  batche.label_count 
4839 #. %3$s:  ELSE 
4840 #. %4$s:  batche.label_count 
4841 #. %5$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4844 #, c-format
4845 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4846 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
4847
4848 #. %1$s:  END 
4849 #. %2$s:  END 
4850 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4851 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4852 #. %5$s:  END 
4853 #. %6$s:  END 
4854 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4855 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4856 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4857 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4858 #. %11$s:  END 
4859 #. %12$s: ~ IF data.address 
4860 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4861 #. %14$s:  END 
4862 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4863 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4864 #. %17$s:  END 
4865 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4866 #. %19$s:  END 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4871 "%s %s "
4872 msgstr ""
4873 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4874 "%s %s "
4875
4876 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4877 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4878 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4879 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4880 #. %5$s:  loopro.object 
4881 #. %6$s:  ELSE 
4882 #. %7$s:  loopro.object 
4883 #. %8$s:  END 
4884 #. %9$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4886 #, c-format
4887 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4888 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
4889
4890 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4891 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4892 #. %3$s:  END 
4893 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4894 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4895 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4896 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4897 #. %8$s:  END 
4898 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4899 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4900 #. %11$s:  END 
4901 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4902 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4903 #. %14$s:  END 
4904 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4905 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4906 #. %17$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4908 #, c-format
4909 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4910 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4911
4912 #. %1$s:  ELSE 
4913 #. %2$s:  data.overdues 
4914 #. %3$s:  END 
4915 #. %4$s:  data.issues 
4916 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4918 #, c-format
4919 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4920 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4921
4922 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4923 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4924 #. %3$s:  memberfirstname 
4925 #. %4$s:  END 
4926 #. %5$s:  membersurname 
4927 #. %6$s:  ELSE 
4928 #. %7$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4930 #, c-format
4931 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4932 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
4933
4934 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4935 #. %2$s:  letter.content.length 
4936 #. %3$s:  ELSE 
4937 #. %4$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4939 #, c-format
4940 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4941 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
4942
4943 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4944 #. %2$s:  lette.branchname 
4945 #. %3$s:  ELSE 
4946 #. %4$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4948 #, c-format
4949 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4950 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
4951
4952 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4953 #. %2$s:  phone 
4954 #. %3$s:  ELSE 
4955 #. %4$s:  END 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4957 #, c-format
4958 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4959 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
4960
4961 #. %1$s:  IF ( email ) 
4962 #. %2$s:  email 
4963 #. %3$s:  ELSE 
4964 #. %4$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4966 #, c-format
4967 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4968 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
4969
4970 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4971 #. %2$s:  comments 
4972 #. %3$s:  ELSE 
4973 #. %4$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4975 #, c-format
4976 msgid "%s%s%s(none)%s"
4977 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
4978
4979 #. %1$s:  searchfield 
4980 #. %2$s:  END 
4981 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4982 #. %4$s:  END 
4983 #. %5$s:  ELSE 
4984 #. %6$s:  action 
4985 #. %7$s:  END 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4987 #, c-format
4988 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4989 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
4990
4991 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4992 #. %2$s:  frameworkcode 
4993 #. %3$s:  ELSE 
4994 #. %4$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4996 #, c-format
4997 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4998 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
4999
5000 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5001 #. %2$s:  lastdate 
5002 #. %3$s:  ELSE 
5003 #. %4$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5005 #, c-format
5006 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5007 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5008
5009 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5010 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5011 #. %3$s:  ELSE 
5012 #. %4$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5014 #, c-format
5015 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5016 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
5017
5018 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5019 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5020 #. %3$s:  ELSE 
5021 #. %4$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5023 #, c-format
5024 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5025 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
5026
5027 #. For the first occurrence,
5028 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5029 #. %2$s:  template_id 
5030 #. %3$s:  ELSE 
5031 #. %4$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5034 #, c-format
5035 msgid "%s%s%sN/A%s "
5036 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5037
5038 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5039 #. %2$s:  loopro.title 
5040 #. %3$s:  ELSE 
5041 #. %4$s:  END 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5043 #, c-format
5044 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5045 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5046
5047 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5048 #. %2$s:  loopro.barcode 
5049 #. %3$s:  ELSE 
5050 #. %4$s:  END 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5052 #, c-format
5053 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5054 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5055
5056 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5057 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5058 #. %3$s:  ELSE 
5059 #. %4$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5061 #, c-format
5062 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5063 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5064
5065 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5066 #. %2$s:  slip 
5067 #. %3$s:  ELSE 
5068 #. %4$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5070 #, c-format
5071 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5072 msgstr "%s%s%sIngen reserveringer funnet%s "
5073
5074 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5075 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5076 #. %3$s:  ELSE 
5077 #. %4$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5079 #, c-format
5080 msgid "%s%s%sNo title%s"
5081 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5082
5083 #. For the first occurrence,
5084 #. %1$s:  END 
5085 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5088 #, c-format
5089 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5090 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
5091
5092 #. For the first occurrence,
5093 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5094 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5095 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5096 #. %4$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5099 #, c-format
5100 msgid "%s%s, by %s%s"
5101 msgstr "%s%s, av %s%s"
5102
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5105 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5106 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5107 #. %4$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5110 #, c-format
5111 msgid "%s%s, %s%s ("
5112 msgstr "%s%s, %s%s ("
5113
5114 #. %1$s:  END 
5115 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5116 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5117 #. %4$s:  END 
5118 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5120 #, c-format
5121 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5122 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5123
5124 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5125 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5127 #, c-format
5128 msgid "%s%sModify tag "
5129 msgstr "%s%sEndre tagg "
5130
5131 #. %1$s:  END 
5132 #. %2$s:  ELSE 
5133 #. %3$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5135 #, c-format
5136 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5137 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5138
5139 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5140 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5141 #. %3$s:  END 
5142 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5144 #, c-format
5145 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5146 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
5147
5148 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5149 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5150 #. %3$s:  END 
5151 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5153 #, c-format
5154 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5155 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
5156
5157 #. %1$s:  count 
5158 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5159 #. %3$s:  showncount 
5160 #. %4$s:  hiddencount 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5162 #, c-format
5163 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5164 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5165
5166 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5167 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5168 #. %3$s:  server.servername 
5169 #. %4$s:  END 
5170 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5171 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5172 #. %7$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5174 #, c-format
5175 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5176 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5177
5178 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5179 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5180 #. %3$s:  ELSE 
5181 #. %4$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5183 #, c-format
5184 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5185 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5186
5187 #. %1$s:  ELSE 
5188 #. %2$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5190 #, c-format
5191 msgid "%s(deleted patron)%s "
5192 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5193
5194 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5195 #. %2$s:  ELSE 
5196 #. %3$s:  END 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5198 #, c-format
5199 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5200 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5201
5202 #. For the first occurrence,
5203 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5204 #. %2$s:  ELSE 
5205 #. %3$s:  END 
5206 #. %4$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5210 #, c-format
5211 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5212 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5213
5214 #. %1$s:  loo.kohafield 
5215 #. %2$s:  END 
5216 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5217 #. %4$s:  ELSE 
5218 #. %5$s:  END 
5219 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5220 #. %7$s:  ELSE 
5221 #. %8$s:  END 
5222 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5223 #. %10$s:  END 
5224 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5225 #. %12$s:  END 
5226 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5228 #, c-format
5229 msgid ""
5230 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5231 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5232 msgstr ""
5233 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5234 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5235
5236 #. For the first occurrence,
5237 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5238 #. %2$s:  item_loo.author 
5239 #. %3$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5242 #, c-format
5243 msgid "%s, by %s%s"
5244 msgstr "%s, av %s%s"
5245
5246 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5247 #. %2$s:  overdueloo.author 
5248 #. %3$s:  END 
5249 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5250 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5251 #. %6$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5253 #, c-format
5254 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5255 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5256
5257 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5258 #. %2$s:  item.author 
5259 #. %3$s:  END 
5260 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5262 #, c-format
5263 msgid "%s, by %s%s%s- "
5264 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5265
5266 #. %1$s:  i 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5268 #, c-format
5269 msgid "%s00s"
5270 msgstr "%s00s"
5271
5272 #. %1$s:  errcon.server 
5273 #. %2$s:  errcon.seq 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5275 #, c-format
5276 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5277 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5278
5279 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5280 #. %2$s:  ELSE 
5281 #. %3$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5283 #, c-format
5284 msgid "%sActive%sInactive%s"
5285 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5286
5287 #. %1$s:  ELSE 
5288 #. %2$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5290 #, c-format
5291 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5292 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5293
5294 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5295 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5296 #. %3$s:  ELSE 
5297 #. %4$s:  END 
5298 #. %5$s:  IF (firstname) 
5299 #. %6$s:  firstname 
5300 #. %7$s:  END 
5301 #. %8$s:  IF (surname) 
5302 #. %9$s:  surname 
5303 #. %10$s:  END 
5304 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5305 #. %12$s:  categoryname 
5306 #. %13$s:  ELSE 
5307 #. %14$s:  IF ( I ) 
5308 #. %15$s:  END 
5309 #. %16$s:  IF ( A ) 
5310 #. %17$s:  END 
5311 #. %18$s:  IF ( C ) 
5312 #. %19$s:  END 
5313 #. %20$s:  IF ( P ) 
5314 #. %21$s:  END 
5315 #. %22$s:  IF ( S ) 
5316 #. %23$s:  END 
5317 #. %24$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5319 #, c-format
5320 msgid ""
5321 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5322 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5323 msgstr ""
5324 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5325 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5326
5327 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5328 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5329 #. %3$s:  ELSE 
5330 #. %4$s:  END 
5331 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5332 #. %6$s:  categoryname 
5333 #. %7$s:  ELSE 
5334 #. %8$s:  IF ( I ) 
5335 #. %9$s:  END 
5336 #. %10$s:  IF ( A ) 
5337 #. %11$s:  END 
5338 #. %12$s:  IF ( C ) 
5339 #. %13$s:  END 
5340 #. %14$s:  IF ( P ) 
5341 #. %15$s:  END 
5342 #. %16$s:  IF ( S ) 
5343 #. %17$s:  END 
5344 #. %18$s:  END 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5346 #, c-format
5347 msgid ""
5348 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5349 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5350 msgstr ""
5351 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5352 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5353
5354 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5355 #. %2$s:  END 
5356 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5357 #. %4$s:  END 
5358 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5359 #. %6$s:  END 
5360 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5361 #. %8$s:  END 
5362 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5363 #. %10$s:  END 
5364 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5365 #. %12$s:  END 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5367 #, c-format
5368 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5369 msgstr ""
5370 "%sVoksen%s %sBarn%s %sProfesjonell.%s %sOrganisasjon%s %sAnsatt%s "
5371 "%sStatistisk%s "
5372
5373 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5374 #. %2$s:  ELSE 
5375 #. %3$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5377 #, c-format
5378 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5379 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5380
5381 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5382 #. %2$s:  ELSE 
5383 #. %3$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5385 #, c-format
5386 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5387 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5388
5389 #. %1$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5391 #, c-format
5392 msgid "%sCancel"
5393 msgstr "%sAvbryt"
5394
5395 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5396 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5398 #, c-format
5399 msgid "%sChecked out to %s "
5400 msgstr "%sLånt ut til %s "
5401
5402 #. %1$s:  IF humanbranch 
5403 #. %2$s:  humanbranch 
5404 #. %3$s:  ELSE 
5405 #. %4$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5410 "category%s"
5411 msgstr ""
5412 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5413 "utlån basert på låntagertype%s"
5414
5415 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5417 #, c-format
5418 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5419 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5420
5421 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5422 #. %2$s:  ELSE 
5423 #. %3$s:  value.display_value |html 
5424 #. %4$s:  END 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5426 #, c-format
5427 msgid "%sDefault%s%s%s"
5428 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5429
5430 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5432 #, c-format
5433 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5434 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5435
5436 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5437 #. %2$s:  END 
5438 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5439 #. %4$s:  END 
5440 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5441 #. %6$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5443 #, c-format
5444 msgid ""
5445 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5446 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5447 "from this barcode.%s "
5448 msgstr ""
5449 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5450 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5451 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5452
5453 #. %1$s:  IF course_id 
5454 #. %2$s:  ELSE 
5455 #. %3$s:  END 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5457 #, c-format
5458 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5459 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5460
5461 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5462 #. %2$s:  categorycode 
5463 #. %3$s:  ELSE 
5464 #. %4$s:  END 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5466 #, c-format
5467 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5468 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5469
5470 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5471 #. %2$s:  ELSE 
5472 #. %3$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5474 #, c-format
5475 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5476 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapp"
5477
5478 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5479 #. %2$s:  ELSE 
5480 #. %3$s:  END 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5482 #, c-format
5483 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5484 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Grafisk layout for låenkort"
5485
5486 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5487 #. %2$s:  ELSE 
5488 #. %3$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5490 #, c-format
5491 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5492 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Tekst-layout for lånekort"
5493
5494 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5496 #, c-format
5497 msgid "%sEditing "
5498 msgstr "%sRedigerer "
5499
5500 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5501 #. %2$s:  END 
5502 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5503 #. %4$s:  END 
5504 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5505 #. %6$s:  END 
5506 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5507 #. %8$s:  END 
5508 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5509 #. %10$s:  END 
5510 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5511 #. %12$s:  END 
5512 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5513 #. %14$s:  END 
5514 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5515 #. %16$s:  END 
5516 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5517 #. %18$s:  END 
5518 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5519 #. %20$s:  END 
5520 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5521 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5522 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5523 #. %24$s:  END 
5524 #. %25$s:  END 
5525 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5526 #. %27$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5528 #, c-format
5529 msgid ""
5530 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5531 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5532 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5533 msgstr ""
5534 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5535 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5536 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5537
5538 #. For the first occurrence,
5539 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5540 #. %2$s:  END 
5541 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5542 #. %4$s:  END 
5543 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5544 #. %6$s:  END 
5545 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5546 #. %8$s:  END 
5547 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5548 #. %10$s:  END 
5549 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5550 #. %12$s:  END 
5551 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5552 #. %14$s:  END 
5553 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5554 #. %16$s:  END 
5555 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5556 #. %18$s:  END 
5557 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5558 #. %20$s:  END 
5559 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5560 #. %22$s:  END 
5561 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5562 #. %24$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5569 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5570 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5571 msgstr ""
5572 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5573 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5574 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
5575
5576 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5577 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5578 #. %3$s:  ELSE 
5579 #. %4$s:  sex 
5580 #. %5$s:  END 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5582 #, c-format
5583 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5584 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5585
5586 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5587 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5588 #. %3$s:  ELSE 
5589 #. %4$s:  sex 
5590 #. %5$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5592 #, c-format
5593 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5594 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5595
5596 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5597 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5598 #. %3$s:  ELSE 
5599 #. %4$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5601 #, c-format
5602 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5603 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
5604
5605 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5606 #. %2$s:  END 
5607 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5608 #. %4$s:  END 
5609 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5610 #. %6$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5612 #, c-format
5613 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5614 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5615
5616 #. For the first occurrence,
5617 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5618 #. %2$s:  ELSE 
5619 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5620 #. %4$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5623 #, c-format
5624 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5625 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
5626
5627 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5628 #. %2$s:  END 
5629 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5630 #. %4$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5632 #, c-format
5633 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5634 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
5635
5636 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5637 #. %2$s:  ELSE 
5638 #. %3$s:  END 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5640 #, c-format
5641 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5642 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5643
5644 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5645 #. %2$s:  ELSE 
5646 #. %3$s:  END 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5648 #, c-format
5649 msgid "%sHidden%sShown%s"
5650 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5651
5652 #. %1$s:  IF humanbranch 
5653 #. %2$s:  humanbranch 
5654 #. %3$s:  ELSE 
5655 #. %4$s:  END 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5657 #, c-format
5658 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5659 msgstr ""
5660 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5661 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
5662
5663 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5664 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5665 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5666 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5667 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5668 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5669 #. %7$s:  ELSE 
5670 #. %8$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5675 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5676 msgstr ""
5677 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
5678 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
5679
5680 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5681 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5682 #. %3$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5684 #, c-format
5685 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5686 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
5687
5688 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5689 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5690 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5691 #. %4$s:  ELSE 
5692 #. %5$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5694 #, c-format
5695 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5696 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
5697
5698 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5699 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5701 #, c-format
5702 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5703 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
5704
5705 #. %1$s:  ELSE 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5707 #, c-format
5708 msgid "%sLimit to "
5709 msgstr "%sAvgrens til "
5710
5711 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5712 #. %2$s:  ELSE 
5713 #. %3$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5715 #, c-format
5716 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5717 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
5718
5719 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5720 #. %2$s:  END 
5721 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5722 #. %4$s:  END 
5723 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5724 #. %6$s:  END 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5726 #, c-format
5727 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5728 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
5729
5730 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5731 #. %2$s:  ELSE 
5732 #. %3$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5734 #, c-format
5735 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5736 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
5737
5738 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5739 #. %2$s:  ELSE 
5740 #. %3$s:  END 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5742 #, c-format
5743 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5744 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
5745
5746 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5747 #. %2$s:  END 
5748 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5749 #. %4$s:  END 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5751 #, c-format
5752 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5753 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
5754
5755 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5756 #. %2$s:  ELSE 
5757 #. %3$s:  END 
5758 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5759 #. %5$s:  budget_name 
5760 #. %6$s:  budget_period_description 
5761 #. %7$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5763 #, c-format
5764 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5765 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
5766
5767 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5768 #. %2$s:  END 
5769 #. %3$s:  basketname|html 
5770 #. %4$s:  basketno 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5772 #, c-format
5773 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5774 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
5775
5776 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5777 #. %2$s:  ELSE 
5778 #. %3$s:  END 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5780 #, c-format
5781 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5782 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
5783
5784 #. %1$s:  ELSE 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5786 #, c-format
5787 msgid "%sNone"
5788 msgstr "%sIngen"
5789
5790 #. %1$s:  ELSE 
5791 #. %2$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5793 #, c-format
5794 msgid "%sNot checked out%s"
5795 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
5796
5797 #. %1$s:  IF ( I ) 
5798 #. %2$s:  ELSE 
5799 #. %3$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5801 #, c-format
5802 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5803 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
5804
5805 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5806 #. %2$s:  ELSE 
5807 #. %3$s:  END 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5809 #, c-format
5810 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5811 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
5812
5813 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5815 #, c-format
5816 msgid "%sParsing upload file "
5817 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
5818
5819 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5820 #. %2$s:  END 
5821 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5822 #. %4$s:  END 
5823 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5824 #. %6$s:  END 
5825 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5826 #. %8$s:  END 
5827 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5828 #. %10$s:  END 
5829 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5830 #. %12$s:  END 
5831 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5832 #. %14$s:  s.reason 
5833 #. %15$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5835 #, c-format
5836 msgid ""
5837 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5838 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5839 "library%s %s(%s)%s "
5840 msgstr ""
5841 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
5842 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
5843 "%s %s(%s)%s "
5844
5845 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5846 #. %2$s:  branchname 
5847 #. %3$s:  END 
5848 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5849 #. %5$s:  END 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5854 "and then attempt transfer: %s "
5855 msgstr ""
5856 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
5857 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
5858
5859 #. %1$s:  IF ( available ) 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5861 #, c-format
5862 msgid "%sShowing only "
5863 msgstr "%sViser bare "
5864
5865 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5866 #. %2$s:  END 
5867 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5868 #. %4$s:  END 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5870 #, c-format
5871 msgid ""
5872 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5873 "select a file to upload.%s "
5874 msgstr ""
5875 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
5876 "opplasting.%s "
5877
5878 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5879 #. %2$s:  END 
5880 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5881 #. %4$s:  END 
5882 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5883 #. %6$s:  END 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5888 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5889 msgstr ""
5890 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
5891 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
5892
5893 #. %1$s:  ELSE 
5894 #. %2$s:  END 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5896 #, c-format
5897 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5898 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
5899
5900 #. %1$s:  ELSE 
5901 #. %2$s:  END 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5903 #, c-format
5904 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5905 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
5906
5907 #. %1$s:  ELSE 
5908 #. %2$s:  END 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5910 #, c-format
5911 msgid "%sThis record has no items.%s "
5912 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
5913
5914 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5915 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5916 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5917 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5918 #. %5$s:  ELSE 
5919 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5920 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5921 #. %8$s:  END 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5923 #, c-format
5924 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5925 msgstr ""
5926 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
5927
5928 #. %1$s:  END 
5929 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5931 #, c-format
5932 msgid "%sWaiting at %s"
5933 msgstr "%sVenter ved %s"
5934
5935 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5936 #. %2$s:  ELSE 
5937 #. %3$s:  END 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5939 #, c-format
5940 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5941 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
5942
5943 #. For the first occurrence,
5944 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5945 #. %2$s:  ELSE 
5946 #. %3$s:  END 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5961 #, c-format
5962 msgid "%sYes%sNo%s"
5963 msgstr "%sJa%sNei%s"
5964
5965 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5966 #. %2$s:  ELSE 
5967 #. %3$s:  END 
5968 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5970 #, c-format
5971 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5972 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
5973
5974 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5976 #, c-format
5977 msgid "%sa - Earlier heading"
5978 msgstr "%sa - Tidligere emner"
5979
5980 #. %1$s:  ELSE 
5981 #. %2$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5983 #, c-format
5984 msgid "%sa list:%s"
5985 msgstr "%sen liste:%s"
5986
5987 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5988 #. %2$s:  END 
5989 #. %3$s:  END 
5990 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5992 #, c-format
5993 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5994 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
5995
5996 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5997 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5998 #. %3$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6000 #, c-format
6001 msgid "%sat %s%s "
6002 msgstr "%sved %s%s "
6003
6004 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6006 #, c-format
6007 msgid "%sb - Later heading"
6008 msgstr "%sb - Senere emne"
6009
6010 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6011 #. %2$s:  reser.author 
6012 #. %3$s:  END 
6013 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6015 #, c-format
6016 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
6017 msgstr "%sav %s%s %s&nbsp; ("
6018
6019 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6020 #. %2$s:  result_se.author 
6021 #. %3$s:  END 
6022 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6023 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6024 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6025 #. %7$s:  END 
6026 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6027 #. %9$s:  result_se.place 
6028 #. %10$s:  END 
6029 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6030 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6031 #. %13$s:  END 
6032 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6033 #. %15$s:  result_se.pages 
6034 #. %16$s:  END 
6035 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6037 #, c-format
6038 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6039 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6040
6041 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6042 #. %2$s:  ELSE 
6043 #. %3$s:  END 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6045 #, c-format
6046 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6047 msgstr "%ssamlingskoder%smaterialtyper%s: "
6048
6049 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6051 #, c-format
6052 msgid "%sd - Acronym"
6053 msgstr "%sd - Akronym"
6054
6055 #. %1$s:  ELSE 
6056 #. %2$s:  END 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6058 #, c-format
6059 msgid "%sdefault%s framework"
6060 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6061
6062 #. %1$s:  ELSE 
6063 #. %2$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6065 #, c-format
6066 msgid "%sdefault%s framework. "
6067 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6068
6069 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6070 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6071 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6072 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6073 #. %5$s:  ELSE 
6074 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6075 #. %7$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6077 #, c-format
6078 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6079 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6080
6081 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6083 #, c-format
6084 msgid "%sf - Musical composition"
6085 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6086
6087 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6089 #, c-format
6090 msgid "%sg - Broader term"
6091 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6092
6093 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6095 #, c-format
6096 msgid "%sh - Narrower term"
6097 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6098
6099 #. %1$s:  ELSE 
6100 #. %2$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6105 "page"
6106 msgstr ""
6107 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6108 "siden"
6109
6110 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6112 #, c-format
6113 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6114 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6115
6116 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6118 #, c-format
6119 msgid "%sn - Not applicable"
6120 msgstr "%sn - Passer ikke"
6121
6122 #. For the first occurrence,
6123 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6126 #, c-format
6127 msgid "%sor "
6128 msgstr "%seller "
6129
6130 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6132 #, c-format
6133 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6134 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6135
6136 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6137 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6138 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6139 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6140 #. %5$s:  ELSE 
6141 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6142 #. %7$s:  END 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6144 #, c-format
6145 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6146 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6147
6148 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6150 #, c-format
6151 msgid "%st - Immediate parent body"
6152 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6153
6154 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6155 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6156 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6158 #, c-format
6159 msgid "%sx%s = %s "
6160 msgstr "%sx%s = %s "
6161
6162 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6163 #. %2$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6165 #, c-format
6166 msgid "%s✓%s"
6167 msgstr "%s✓%s"
6168
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6170 #, c-format
6171 msgid ""
6172 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6173 "Radoslav Kolev"
6174 msgstr ""
6175 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6176 "Radoslav Kolev"
6177
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6179 #, c-format
6180 msgid ""
6181 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6182 "and Serhij Dubyk"
6183 msgstr ""
6184 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6185 "og Serhij Dubyk"
6186
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6191 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6192 msgstr ""
6193 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6194 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6195
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6197 #, c-format
6198 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6199 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
6200
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6202 #, c-format
6203 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6204 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6205
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6207 #, c-format
6208 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6209 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6210
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6212 #, c-format
6213 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6214 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6215
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6217 #, c-format
6218 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6219 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6220
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6222 #, c-format
6223 msgid ""
6224 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6225 msgstr ""
6226 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6229 #, c-format
6230 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6231 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6232
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6234 #, c-format
6235 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6236 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6237
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6239 #, c-format
6240 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6241 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
6242
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6244 #, c-format
6245 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6246 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6247
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6249 #, c-format
6250 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6251 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6252
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6257 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6258 msgstr ""
6259 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6260 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6261
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6263 #, c-format
6264 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6265 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6266
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6271 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6272 msgstr ""
6273 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
6274 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6275
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6277 #, c-format
6278 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6279 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
6280
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6282 #, c-format
6283 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6284 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
6285
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6292 #, c-format
6293 msgid "&lt;&lt; Previous"
6294 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6295
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6297 #, c-format
6298 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6299 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
6300
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6302 #, c-format
6303 msgid "&nbsp; Sub report:"
6304 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6305
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6307 #, c-format
6308 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6309 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6310
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6313 #, c-format
6314 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6315 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
6316
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6318 #, c-format
6319 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6320 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
6321
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6323 #, c-format
6324 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6325 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
6326
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6328 #, c-format
6329 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6330 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
6331
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6333 #, c-format
6334 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6335 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
6336
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6338 #, c-format
6339 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6340 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6341
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6343 #, c-format
6344 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6345 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6346
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6348 #, c-format
6349 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6350 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
6351
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6353 #, c-format
6354 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6355 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6356
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6358 #, c-format
6359 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6360 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
6361
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6363 #, c-format
6364 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6365 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
6366
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6368 #, c-format
6369 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6370 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
6371
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6373 #, c-format
6374 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6375 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
6376
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6378 #, c-format
6379 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6380 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
6381
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6383 #, c-format
6384 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6385 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
6386
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6388 #, c-format
6389 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6390 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
6391
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6393 #, c-format
6394 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6395 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6396
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6398 #, c-format
6399 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6400 msgstr "&nbsp;Vis alle konti:"
6401
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6405 #, c-format
6406 msgid "&nbsp;Show all:"
6407 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6408
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6410 #, c-format
6411 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6412 msgstr "&quot;STARTDATO:1. januar 2010&quot;,&quot;KLASSE:Dag&quot;"
6413
6414 #. %1$s:  END 
6415 #. %2$s:  IF ( else ) 
6416 #. %3$s:  tagfield 
6417 #. %4$s:  ELSE 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6419 #, c-format
6420 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6421 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6422
6423 #. %1$s:  END 
6424 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6425 #. %3$s:  tagsubfield 
6426 #. %4$s:  END 
6427 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6428 #. %6$s:  END 
6429 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6430 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6431 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6432 #. %10$s:  END 
6433 #. %11$s:  ELSE 
6434 #. %12$s:  action 
6435 #. %13$s:  END 
6436 #. %14$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6438 #, c-format
6439 msgid ""
6440 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6441 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6442 msgstr ""
6443 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6444 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6445
6446 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6447 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6448 #. %3$s:  basketname 
6449 #. %4$s:  ELSE 
6450 #. %5$s:  booksellername 
6451 #. %6$s:  END 
6452 #. %7$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6454 #, c-format
6455 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6456 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6457
6458 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6459 #. %2$s:  ELSE 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6461 #, c-format
6462 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6463 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
6464
6465 #. %1$s:  IF course_name 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6467 #, c-format
6468 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6469 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
6470
6471 #. %1$s:  IF ( id ) 
6472 #. %2$s:  ELSE 
6473 #. %3$s:  END 
6474 #. %4$s:  ELSE 
6475 #. %5$s:  END 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6477 #, c-format
6478 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6479 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
6480
6481 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6483 #, c-format
6484 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6485 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
6486
6487 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6488 #. %2$s:  ELSE 
6489 #. %3$s:  authid 
6490 #. %4$s:  authtypetext 
6491 #. %5$s:  END 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6493 #, c-format
6494 msgid ""
6495 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6496 msgstr ""
6497 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6498 "%s "
6499
6500 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6501 #. %2$s:  ELSE 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6503 #, c-format
6504 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6505 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
6506
6507 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6508 #. %2$s:  ELSE 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6510 #, c-format
6511 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6512 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6513
6514 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6515 #. %2$s:  ELSE 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6517 #, c-format
6518 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6519 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6520
6521 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6522 #. %2$s:  ELSE 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6524 #, c-format
6525 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6526 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6527
6528 #. %1$s:  branchname 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6530 #, c-format
6531 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6532 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
6533
6534 #. %1$s:  END 
6535 #. %2$s:  IF step == 2 
6536 #. %3$s:  END 
6537 #. %4$s:  IF step == 3 
6538 #. %5$s:  END 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6540 #, c-format
6541 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6542 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6543
6544 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6545 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6546 #. %3$s:  budget_period_description 
6547 #. %4$s:  ELSE 
6548 #. %5$s:  END 
6549 #. %6$s:  END 
6550 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6552 #, c-format
6553 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6554 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
6555
6556 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6557 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6558 #. %3$s:  searchfield 
6559 #. %4$s:  ELSE 
6560 #. %5$s:  END 
6561 #. %6$s:  END 
6562 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6564 #, c-format
6565 msgid ""
6566 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6567 "currency '"
6568 msgstr ""
6569 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6570
6571 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6572 #. %2$s:  categorycode |html 
6573 #. %3$s:  ELSE 
6574 #. %4$s:  categorycode |html 
6575 #. %5$s:  END 
6576 #. %6$s:  END 
6577 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6579 #, c-format
6580 msgid ""
6581 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6582 "'%s'%s%s %s "
6583 msgstr ""
6584 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6585 "'%s'%s%s %s "
6586
6587 #. %1$s:  IF step == 1 
6588 #. %2$s:  ELSE 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6590 #, c-format
6591 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6592 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
6593
6594 #. %1$s:  IF ( op ) 
6595 #. %2$s:  ELSE 
6596 #. %3$s:  END 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6598 #, c-format
6599 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6600 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6601
6602 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6603 #. %2$s:  ELSE 
6604 #. %3$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6606 #, c-format
6607 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6608 msgstr "&rsaquo; %sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapper "
6609
6610 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6611 #. %2$s:  ELSE 
6612 #. %3$s:  END 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6614 #, c-format
6615 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6616 msgstr "&rsaquo; %sEndre%sOpprett%s lånekort-layout "
6617
6618 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6620 #, c-format
6621 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6622 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
6623
6624 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6625 #. %2$s:  authid 
6626 #. %3$s:  authtypetext 
6627 #. %4$s:  ELSE 
6628 #. %5$s:  authtypetext 
6629 #. %6$s:  END 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6631 #, c-format
6632 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6633 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
6634
6635 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6636 #. %2$s:  END 
6637 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6638 #. %4$s:  END 
6639 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6640 #. %6$s:  END 
6641 #. %7$s:  END 
6642 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6647 "%s%s %s "
6648 msgstr ""
6649 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s"
6650 "%s %s "
6651
6652 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6653 #. %2$s:  categorycode |html 
6654 #. %3$s:  ELSE 
6655 #. %4$s:  END 
6656 #. %5$s:  END 
6657 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6659 #, c-format
6660 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6661 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6662
6663 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6664 #. %2$s:  contractname 
6665 #. %3$s:  ELSE 
6666 #. %4$s:  END 
6667 #. %5$s:  END 
6668 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6670 #, c-format
6671 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6672 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6673
6674 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6675 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6676 #. %3$s:  budget_name 
6677 #. %4$s:  END 
6678 #. %5$s:  ELSE 
6679 #. %6$s:  END 
6680 #. %7$s:  END 
6681 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6683 #, c-format
6684 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6685 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
6686
6687 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6688 #. %2$s:  ordernumber 
6689 #. %3$s:  ELSE 
6690 #. %4$s:  END 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6692 #, c-format
6693 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6694 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
6695
6696 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6697 #. %2$s:  searchfield 
6698 #. %3$s:  ELSE 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #. %5$s:  END 
6701 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6703 #, c-format
6704 msgid ""
6705 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6706 msgstr ""
6707 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
6708 "%s "
6709
6710 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6711 #. %2$s:  END 
6712 #. %3$s:  basketname|html 
6713 #. %4$s:  basketno 
6714 #. %5$s:  name|html 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6716 #, c-format
6717 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6718 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
6719
6720 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6721 #. %2$s:  ELSE 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6723 #, c-format
6724 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6725 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
6726
6727 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6728 #. %2$s:  ELSE 
6729 #. %3$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6731 #, c-format
6732 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6733 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
6734
6735 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6736 #. %2$s:  ELSE 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6738 #, c-format
6739 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6740 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
6741
6742 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6743 #. %2$s:  ELSE 
6744 #. %3$s:  firstname 
6745 #. %4$s:  surname 
6746 #. %5$s:  cardnumber 
6747 #. %6$s:  END 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6749 #, c-format
6750 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6751 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
6752
6753 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6754 #. %2$s:  ELSE 
6755 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6756 #. %4$s:  END 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6758 #, c-format
6759 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6760 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6761
6762 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6763 #. %2$s:  ELSE 
6764 #. %3$s:  firstname 
6765 #. %4$s:  surname 
6766 #. %5$s:  cardnumber 
6767 #. %6$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6769 #, c-format
6770 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6771 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
6772
6773 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6774 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6775 #. %3$s:  ELSE 
6776 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6777 #. %5$s:  ELSE 
6778 #. %6$s:  END 
6779 #. %7$s:  END 
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6781 #, c-format
6782 msgid ""
6783 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6784 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6785 msgstr ""
6786 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
6787 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
6788
6789 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6790 #. %2$s:  ELSE 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6792 #, c-format
6793 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6794 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
6795
6796 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6797 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6798 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6800 #, c-format
6801 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6802 msgstr "&rsaquo; %sLagrede rapporter %sOpprett med SQL %s"
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6805 #, c-format
6806 msgid "&rsaquo; About Koha"
6807 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
6808
6809 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6811 #, c-format
6812 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6813 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
6814
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6816 #, c-format
6817 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6818 msgstr "&rsaquo; Legg til / endre liste"
6819
6820 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6822 #, c-format
6823 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6824 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
6825
6826 #. %1$s:  booksellername |html 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6828 #, c-format
6829 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6830 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
6831
6832 #. %1$s:  END 
6833 #. %2$s:  END 
6834 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6835 #. %4$s:  IF ( total ) 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6837 #, c-format
6838 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6839 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
6840
6841 #. %1$s:  END 
6842 #. %2$s:  ELSE 
6843 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6845 #, c-format
6846 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6847 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
6848
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6850 #, c-format
6851 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6852 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
6853
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6855 #, c-format
6856 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6857 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
6858
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6860 #, c-format
6861 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6862 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
6863
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6865 #, c-format
6866 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6867 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
6868
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6870 #, c-format
6871 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6872 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
6873
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6875 #, c-format
6876 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6877 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
6878
6879 #. %1$s:  END 
6880 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6882 #, c-format
6883 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6884 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
6885
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6887 #, c-format
6888 msgid "&rsaquo; Administration"
6889 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
6890
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6892 #, c-format
6893 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6894 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6899 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; All holds"
6904 msgstr "&rsaquo; Alle reservasjoner"
6905
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6907 #, c-format
6908 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6909 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
6910
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6912 #, c-format
6913 msgid "&rsaquo; Authorities"
6914 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
6915
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6917 #, c-format
6918 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6919 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
6920
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6922 #, c-format
6923 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6924 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
6925
6926 #. %1$s:  import_batch_id 
6927 #. %2$s:  ELSE 
6928 #. %3$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6932 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
6933
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6937 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
6938
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6942 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
6943
6944 #. %1$s:  itemtype 
6945 #. %2$s:  ELSE 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6947 #, c-format
6948 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6949 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
6950
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6952 #, c-format
6953 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6954 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
6955
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6957 #, c-format
6958 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6959 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
6960
6961 #. %1$s:  END 
6962 #. %2$s:  IF ( else ) 
6963 #. %3$s:  END 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6965 #, c-format
6966 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6967 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
6968
6969 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6970 #. %2$s:  ELSE 
6971 #. %3$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6973 #, c-format
6974 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6975 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
6976
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6978 #, c-format
6979 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6980 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
6981
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6983 #, c-format
6984 msgid "&rsaquo; Check in"
6985 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
6986
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6988 #, c-format
6989 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6990 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
6991
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6993 #, c-format
6994 msgid "&rsaquo; Circulation"
6995 msgstr "&rsaquo; Utlån"
6996
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6998 #, c-format
6999 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7000 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
7001
7002 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7004 #, c-format
7005 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7006 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
7007
7008 #. %1$s:  title |html 
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7010 #, c-format
7011 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7012 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
7013
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7015 #, c-format
7016 msgid "&rsaquo; Claims"
7017 msgstr "&rsaquo; Purringer"
7018
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7022 msgstr "&rsaquo; Kopier sorteringsregel"
7023
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7027 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
7028
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7030 #, c-format
7031 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7032 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
7033
7034 #. %1$s:  contractnumber 
7035 #. %2$s:  END 
7036 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7038 #, c-format
7039 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7040 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7041
7042 #. %1$s:  searchfield 
7043 #. %2$s:  END 
7044 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7046 #, c-format
7047 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7048 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7049
7050 #. %1$s:  searchfield 
7051 #. %2$s:  END 
7052 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7056 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7057
7058 #. %1$s:  tagsubfield 
7059 #. %2$s:  END 
7060 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7062 #, c-format
7063 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7064 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7065
7066 #. %1$s:  searchfield 
7067 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7069 #, c-format
7070 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7071 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7072
7073 #. %1$s:  END 
7074 #. %2$s:  IF ( else ) 
7075 #. %3$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7077 #, c-format
7078 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7079 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
7080
7081 #. %1$s:  ELSE 
7082 #. %2$s:  END 
7083 #. %3$s:  END 
7084 #. %4$s:  END 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7086 #, c-format
7087 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7088 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7089
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7091 #, c-format
7092 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7093 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
7094
7095 #. %1$s:  tablename 
7096 #. %2$s:  kohafield 
7097 #. %3$s:  END 
7098 #. %4$s:  IF ( else ) 
7099 #. %5$s:  tagfield 
7100 #. %6$s:  END 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7102 #, c-format
7103 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7104 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7105
7106 #. %1$s:  END 
7107 #. %2$s:  IF ( else ) 
7108 #. %3$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7110 #, c-format
7111 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7112 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7113
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7115 #, c-format
7116 msgid "&rsaquo; Course details for "
7117 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
7118
7119 #. %1$s:  END 
7120 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7124 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
7125
7126 #. %1$s:  END 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7128 #, c-format
7129 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7130 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7131
7132 #. %1$s:  END 
7133 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7135 #, c-format
7136 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7137 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
7138
7139 #. %1$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7141 #, c-format
7142 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7143 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
7144
7145 #. %1$s:  itemtype 
7146 #. %2$s:  END 
7147 #. %3$s:  END 
7148 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7150 #, c-format
7151 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7152 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7153
7154 #. %1$s:  subscriptionid 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7156 #, c-format
7157 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7158 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7159
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7161 #, c-format
7162 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7163 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7164
7165 #. %1$s:  END 
7166 #. %2$s:  IF close_form 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7170 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
7171
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7175 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
7176
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; Edit "
7180 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7181
7182 #. %1$s:  END -
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7184 #, c-format
7185 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7186 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
7187
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7189 #, c-format
7190 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7191 msgstr "&rsaquo; Endre skriverprofil "
7192
7193 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7197 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s"
7198
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7202 msgstr "&rsaquo; Endre etikettmal "
7203
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7207 msgstr "&rsaquo; Endre lånekortmal "
7208
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7210 #, c-format
7211 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7212 msgstr "&rsaquo; Endre skriverprofil "
7213
7214 #. %1$s:  END 
7215 #. %2$s:  ELSE 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7219 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7220
7221 #. %1$s:  suggestionid 
7222 #. %2$s:  ELSE 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7224 #, c-format
7225 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7226 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
7227
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7229 #, c-format
7230 msgid "&rsaquo; Error 400"
7231 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
7232
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7234 #, c-format
7235 msgid "&rsaquo; Error 401"
7236 msgstr "&rsaquo; Feil 401"
7237
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7239 #, c-format
7240 msgid "&rsaquo; Error 402"
7241 msgstr "&rsaquo; Feil 402"
7242
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Error 403"
7246 msgstr "&rsaquo; Feil 403"
7247
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Error 404"
7251 msgstr "&rsaquo; Feil 404"
7252
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; Error 405"
7256 msgstr "&rsaquo; Feil 405"
7257
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Error 500"
7261 msgstr "&rsaquo; Feil 500"
7262
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; Files"
7266 msgstr "&rsaquo; Filer"
7267
7268 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7272 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7273
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7275 #, c-format
7276 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7277 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
7278
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7282 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
7283
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Images for "
7287 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
7288
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7290 #, c-format
7291 msgid "&rsaquo; Invoices"
7292 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
7293
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7297 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
7298
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; Item details for "
7302 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7303
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7305 #, c-format
7306 msgid "&rsaquo; Item search "
7307 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
7308
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7310 #, c-format
7311 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7312 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
7313
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7317 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7318
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7320 #, c-format
7321 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7322 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7323
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Labels home "
7327 msgstr "&rsaquo; Etiketter "
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7332 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7333
7334 #. %1$s:  IF ( total ) 
7335 #. %2$s:  total 
7336 #. %3$s:  ELSE 
7337 #. %4$s:  END 
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7341 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7342
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7344 #, c-format
7345 msgid "&rsaquo; MARC export"
7346 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7347
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7351 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7352
7353 #. For the first occurrence,
7354 #. %1$s:  batch_id 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7359 msgstr "&rsaquo; Behandle satsvis kjøring nummer %s "
7360
7361 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7365 msgstr "&rsaquo; Behandle kort %s "
7366
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Manage images "
7370 msgstr "&rsaquo; Behandle bilder "
7371
7372 #. %1$s:  label_element_title 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7376 msgstr "&rsaquo; Behandle etikett %s "
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7381 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7386 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7387
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Merging records"
7392 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
7393
7394 #. %1$s:  spec 
7395 #. %2$s:  ELSE 
7396 #. %3$s:  END 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7398 #, c-format
7399 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7400 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7401
7402 #. %1$s:  itemtype 
7403 #. %2$s:  ELSE 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7407 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
7408
7409 #. %1$s:  ELSE 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7411 #, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7413 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7414
7415 #. %1$s:  searchfield 
7416 #. %2$s:  ELSE 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7420 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
7421
7422 #. %1$s:  ELSE 
7423 #. %2$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7427 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7428
7429 #. %1$s:  END 
7430 #. %2$s:  END 
7431 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7435 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
7436
7437 #. %1$s:  ELSE 
7438 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7442 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7447 msgstr "&rsaquo; Meldingsutløsere"
7448
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7452 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
7453
7454 #. %1$s:  fund_code 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7458 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7459
7460 #. %1$s:  todaysdate 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7464 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
7465
7466 #. %1$s:  LoginBranchname 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7468 #, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7470 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
7471
7472 #. %1$s:  END 
7473 #. %2$s:  IF ( else ) 
7474 #. %3$s:  END 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7478 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7483 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
7484
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7488 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7493 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
7494
7495 #. %1$s:  borrower.firstname 
7496 #. %2$s:  borrower.surname 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7500 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
7501
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7503 #, c-format
7504 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7505 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
7506
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7508 #, c-format
7509 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7510 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
7511
7512 #. %1$s:  title |html 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7516 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Plugins "
7521 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7526 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7531 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
7532
7533 #. %1$s:  END 
7534 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7536 #, c-format
7537 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7538 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
7539
7540 #. %1$s:  END 
7541 #. %2$s:  IF ( else ) 
7542 #. %3$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7546 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7547
7548 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7552 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7557 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
7558
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7562 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
7563
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7567 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
7568
7569 #. %1$s:  name 
7570 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7571 #. %3$s:  invoice 
7572 #. %4$s:  END 
7573 #. %5$s:  ordernumber 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7577 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7578
7579 #. %1$s:  name 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7583 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Renew"
7588 msgstr "&rsaquo; Forny"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Reports"
7593 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Reserve "
7598 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
7599
7600 #. %1$s:  ELSE 
7601 #. %2$s:  END 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7605 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
7606
7607 #. %1$s:  ELSE 
7608 #. %2$s:  END 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7612 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
7613
7614 #. %1$s:  ELSE 
7615 #. %2$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7619 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
7620
7621 #. %1$s:  ELSE 
7622 #. %2$s:  END 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7626 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7631 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
7632
7633 #. %1$s:  ELSE 
7634 #. %2$s:  END 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7638 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
7639
7640 #. %1$s:  ELSE 
7641 #. %2$s:  END 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7643 #, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7645 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
7646
7647 #. %1$s:  ELSE 
7648 #. %2$s:  END 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7652 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
7653
7654 #. %1$s:  ELSE 
7655 #. %2$s:  END 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7659 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
7660
7661 #. %1$s:  ELSE 
7662 #. %2$s:  END 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7666 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
7667
7668 #. %1$s:  ELSE 
7669 #. %2$s:  END 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7673 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
7674
7675 #. %1$s:  ELSE 
7676 #. %2$s:  END 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7680 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
7681
7682 #. %1$s:  ELSE 
7683 #. %2$s:  END 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7687 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
7688
7689 #. %1$s:  ELSE 
7690 #. %2$s:  END 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7694 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
7695
7696 #. %1$s:  ELSE 
7697 #. %2$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7701 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7704 #, c-format
7705 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7706 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
7707
7708 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7712 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7713
7714 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7715 #. %2$s:  query_desc |html 
7716 #. %3$s:  END 
7717 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7718 #. %5$s:  limit_desc 
7719 #. %6$s:  END 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7723 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7728 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7733 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Search history "
7738 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
7739
7740 #. %1$s:  END 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7744 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
7745
7746 #. %1$s:  ELSE 
7747 #. %2$s:  END 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7751 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
7752
7753 #. %1$s:  ELSE 
7754 #. %2$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7758 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
7759
7760 #. %1$s:  ELSE 
7761 #. %2$s:  END 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7765 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
7766
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7770 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
7771
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7775 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
7776
7777 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7781 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7786 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7791 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Serials "
7797 msgstr "&rsaquo; Periodika "
7798
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7802 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
7803
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7807 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
7808
7809 #. %1$s:  surname 
7810 #. %2$s:  firstname 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7814 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
7815
7816 #. %1$s:  suggestionid 
7817 #. %2$s:  ELSE 
7818 #. %3$s:  END 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7822 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
7823
7824 #. %1$s:  fund_code 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7828 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
7829
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Statistics"
7833 msgstr "&rsaquo; Statistikk"
7834
7835 #. %1$s:  buildx 
7836 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7837 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7838 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7839 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7840 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7841 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7842 #. %8$s:  END 
7843 #. %9$s:  END 
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7845 #, c-format
7846 msgid ""
7847 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7848 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7849 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7850 msgstr ""
7851 "&rsaquo; Trinn %s av 6: %sVelg en modul %sVelg en rapport-type %sVelg "
7852 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
7853 "skal summeres %sVelg sortering av rapporten %s %s "
7854
7855 #. %1$s:  END 
7856 #. %2$s:  IF ( else ) 
7857 #. %3$s:  tagfield 
7858 #. %4$s:  END 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7862 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7867 msgstr "&rsaquo; Resultater for emnesøk"
7868
7869 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7873 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7878 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7883 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; System preferences"
7888 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Tags"
7893 msgstr "&rsaquo; Tagger"
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7898 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
7899
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Tools"
7903 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7908 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
7909
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Transfers"
7913 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
7914
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7918 msgstr "&rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7923 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
7924
7925 #. %1$s:  booksellername 
7926 #. %2$s:  ELSE 
7927 #. %3$s:  END 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7931 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
7932
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7936 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
7937
7938 #. %1$s:  name 
7939 #. %2$s:  ELSE 
7940 #. %3$s:  END 
7941 #. %4$s:  ELSE 
7942 #. %5$s:  name 
7943 #. %6$s:  END 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7947 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
7948
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7952 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
7953
7954 #. %1$s:  ELSE 
7955 #. %2$s:  END 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7959 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
7960
7961 #. %1$s:  ELSE 
7962 #. %2$s:  END 
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7966 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
7967
7968 #. %1$s:  IF ( status ) 
7969 #. %2$s:  ELSE 
7970 #. %3$s:  END 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7974 msgstr ""
7975 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
7976
7977 #. %1$s:  END 
7978 #. %2$s:  IF ( else ) 
7979 #. %3$s:  END 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7983 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
7984
7985 #. %1$s:  END 
7986 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7987 #. %3$s:  END 
7988 #. %4$s:  IF ( else ) 
7989 #. %5$s:  END 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7991 #, c-format
7992 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7993 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
7994
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7996 #, c-format
7997 msgid ""
7998 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7999 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8000 "administrator about options)."
8001 msgstr ""
8002 "passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
8003 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
8004 "form."
8005
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8007 #, c-format
8008 msgid "'s "
8009 msgstr " sin "
8010
8011 #. %1$s:  borrower_branchname 
8012 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8014 #, c-format
8015 msgid "'s home library (%s / %s )"
8016 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8017
8018 #. For the first occurrence,
8019 #. %1$s:  rescardnumber 
8020 #. %2$s:  resbranchname 
8021 #. %3$s:  reswaitingdate 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8024 #, c-format
8025 msgid "(%s) at %s since %s"
8026 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8027
8028 #. %1$s:  message.barcode 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8030 #, c-format
8031 msgid "(%s) for "
8032 msgstr "(%s) for "
8033
8034 #. %1$s:  message.barcode 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8036 #, c-format
8037 msgid "(%s) from "
8038 msgstr "(%s) fra "
8039
8040 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8042 #, c-format
8043 msgid "(%s) has been on hold for "
8044 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8045
8046 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8048 #, c-format
8049 msgid "(%s) has been waiting for "
8050 msgstr "(%s) har ventet i "
8051
8052 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8054 #, c-format
8055 msgid "(%s) is checked out to "
8056 msgstr "(%s) er utlånt til "
8057
8058 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8060 #, c-format
8061 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8062 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8063
8064 #. %1$s:  message.barcode 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8066 #, c-format
8067 msgid "(%s) to "
8068 msgstr "(%s) til "
8069
8070 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8071 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8072 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8073 #. %4$s:  END 
8074 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8075 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8076 #. %7$s:  END 
8077 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8078 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8080 #, c-format
8081 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8082 msgstr "(%s), %sav %s%s %s[%s] %sReservert %s. %s "
8083
8084 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8085 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8086 #. %3$s:  END 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8088 #, c-format
8089 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8090 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8093 #, c-format
8094 msgid "(3.14)"
8095 msgstr "(3.14)"
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8098 #, c-format
8099 msgid "(3.16)"
8100 msgstr "(3.16)"
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8103 #, c-format
8104 msgid "(3.18)"
8105 msgstr "(3.18)"
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8109 #, c-format
8110 msgid "(All)"
8111 msgstr "(Alle)"
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8114 #, c-format
8115 msgid "(Create label batch)"
8116 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8117
8118 #. %1$s:  budget_period_description 
8119 #. %2$s:  bookfund 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8121 #, c-format
8122 msgid "(Current: %s - %s)"
8123 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8126 #, c-format
8127 msgid "(Database) Documentation manager:"
8128 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8133 #, c-format
8134 msgid "(Error)"
8135 msgstr "(Feil)"
8136
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8138 #, c-format
8139 msgid "(Filtered. "
8140 msgstr "(Filtrert. "
8141
8142 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8143 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8144 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8145 #. %4$s:  ELSE 
8146 #. %5$s:  END 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8148 #, c-format
8149 msgid ""
8150 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8151 "date ranges as needed. )"
8152 msgstr ""
8153 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8154 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8157 #, c-format
8158 msgid "(Indonesian)"
8159 msgstr "(Indonesisk)"
8160
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8163 #, c-format
8164 msgid "(None)"
8165 msgstr "(Ingen)"
8166
8167 #. %1$s:  biblionumber 
8168 #. %2$s:  ELSE 
8169 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8171 #, c-format
8172 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8173 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8174
8175 #. %1$s:  biblionumber 
8176 #. %2$s:  ELSE 
8177 #. %3$s:  END 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8179 #, c-format
8180 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8181 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8182
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8184 #, c-format
8185 msgid "(Tax exc.)"
8186 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8189 #, c-format
8190 msgid "(Tax inc.)"
8191 msgstr "(Inkl. MVA)"
8192
8193 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8195 #, c-format
8196 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8197 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8198
8199 #. For the first occurrence,
8200 #. SCRIPT
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8202 msgid "(Unknown)"
8203 msgstr "(Ukjent)"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8206 #, c-format
8207 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8208 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8209
8210 #. %1$s:  cur_active 
8211 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8212 #. %3$s:  ELSE 
8213 #. %4$s:  END 
8214 #. %5$s:  END 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8216 #, c-format
8217 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8218 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8221 #, c-format
8222 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8223 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8228 #, c-format
8229 msgid "(checking)"
8230 msgstr "(sjekker)"
8231
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8233 #, c-format
8234 msgid "(default if none is defined)"
8235 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8239 #, c-format
8240 msgid "(deprecated). It will default to "
8241 msgstr "(på vei ut). Standard vil være  "
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8244 #, c-format
8245 msgid "(e.g., 5338644143)"
8246 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8249 #, c-format
8250 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8251 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8254 #, c-format
8255 msgid "(enter amount in numerals) "
8256 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8257
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8260 #, c-format
8261 msgid "(exclusive) "
8262 msgstr "(ikke inkludert) "
8263
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8266 #, c-format
8267 msgid "(fast cataloging)"
8268 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8269
8270 #. For the first occurrence,
8271 #. SCRIPT
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8274 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8275 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8279 #, c-format
8280 msgid "(full reindex required). "
8281 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8284 #, c-format
8285 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8286 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8289 #, c-format
8290 msgid ""
8291 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8292 "authorized value list)"
8293 msgstr ""
8294 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8295 "med autoriserte verdier)"
8296
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8298 #, c-format
8299 msgid ""
8300 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8301 "authorized value list) "
8302 msgstr ""
8303 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8304 "med autoriserte verdier) "
8305
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8308 #, c-format
8309 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8310 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8314 #, c-format
8315 msgid "(inclusive)"
8316 msgstr "(inkludert) "
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8319 #, c-format
8320 msgid "(inclusive) "
8321 msgstr "(inkludert) "
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8325 #, c-format
8326 msgid "(inclusive) to "
8327 msgstr "(inclusive) til "
8328
8329 #. For the first occurrence,
8330 #. %1$s:  innerloop1 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8334 #, c-format
8335 msgid "(is %s)"
8336 msgstr "(er %s)"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8339 #, c-format
8340 msgid "(items.itemcallnumber) "
8341 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8342
8343 #. For the first occurrence,
8344 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8347 #, c-format
8348 msgid "(modified on %s)"
8349 msgstr "(endret den %s)"
8350
8351 #. For the first occurrence,
8352 #. SCRIPT
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8354 msgid "(must be a number greater than 0)"
8355 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8356
8357 #. SCRIPT
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8359 msgid "(never)"
8360 msgstr "(aldri)"
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8363 #, c-format
8364 msgid "(no library)"
8365 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8366
8367 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8368 #. %2$s:  relate.related_search 
8369 #. %3$s:  END 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8371 #, c-format
8372 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8373 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8376 #, c-format
8377 msgid "(see online help)"
8378 msgstr "(se online hjelp)"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8381 #, c-format
8382 msgid "(select a library) "
8383 msgstr "(velg et bibliotek) "
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8386 #, c-format
8387 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8388 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8389
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8391 #, c-format
8392 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8393 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8394
8395 #. For the first occurrence,
8396 #. %1$s:  ELSE 
8397 #. %2$s:  END 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8400 #, c-format
8401 msgid ") %s No basket group %s "
8402 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8405 #, c-format
8406 msgid ") is currently restricted."
8407 msgstr ") har restriksjoner. "
8408
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8410 #, c-format
8411 msgid ") is not checked out to a patron."
8412 msgstr ") er ikke lånt ut."
8413
8414 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8416 #, c-format
8417 msgid ") now due on %s "
8418 msgstr ") forfaller nå %s "
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8422 #, c-format
8423 msgid ") on "
8424 msgstr ") på "
8425
8426 #. %1$s:  borrower.firstname 
8427 #. %2$s:  borrower.surname 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8429 #, c-format
8430 msgid ") renewed for %s %s ( "
8431 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8435 #, c-format
8436 msgid ") you selected does not exist. "
8437 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8438
8439 #. %1$s:  END 
8440 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8441 #. %3$s:  branchname 
8442 #. %4$s:  name 
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8444 #, c-format
8445 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8446 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8449 #, c-format
8450 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8451 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8452
8453 #. %1$s:  END 
8454 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8455 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8456 #. %4$s:  END 
8457 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8458 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8459 #. %7$s:  ELSE 
8460 #. %8$s:  END 
8461 #. %9$s:  END 
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8463 #, c-format
8464 msgid ""
8465 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8466 msgstr ""
8467 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8468 "&nbsp;"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8471 #, c-format
8472 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8473 msgstr ""
8474 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8477 #, c-format
8478 msgid ", Cyprus"
8479 msgstr ", Kypros"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8482 #, c-format
8483 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8484 msgstr ""
8485 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8486
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8488 #, c-format
8489 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8490 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8493 #, c-format
8494 msgid ""
8495 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8496 "sponsorship)"
8497 msgstr ""
8498 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8499 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8502 #, c-format
8503 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8504 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8507 #, c-format
8508 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8509 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8512 #, c-format
8513 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8514 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8517 #, c-format
8518 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8519 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8522 #, c-format
8523 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8524 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8527 #, c-format
8528 msgid ", Please transfer this item. "
8529 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8533 #, c-format
8534 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8535 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
8536
8537 #. SCRIPT
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8539 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8540 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8541
8542 #. SCRIPT
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8544 msgid "- Budget code cannot be blank"
8545 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8549 msgid "- Budget name cannot be blank"
8550 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8551
8552 #. SCRIPT
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8554 msgid "- Budget parent is current budget"
8555 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8559 msgid "- End date missing or invalid."
8560 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8561
8562 #. For the first occurrence,
8563 #. SCRIPT
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8566 msgid "- First publication date is not defined"
8567 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
8568
8569 #. For the first occurrence,
8570 #. SCRIPT
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8573 msgid "- Frequency is not defined"
8574 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8577 #, c-format
8578 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8579 msgstr ""
8580 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8581
8582 #. SCRIPT
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8584 msgid "- Name missing"
8585 msgstr "- Navn mangler"
8586
8587 #. SCRIPT
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8589 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8590 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8593 #, c-format
8594 msgid "- None -"
8595 msgstr "- Ingen -"
8596
8597 #. SCRIPT
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8599 msgid "- Please select an item to place a hold"
8600 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
8601
8602 #. SCRIPT
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8604 msgid "- Start date missing or invalid."
8605 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8606
8607 #. SCRIPT
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8609 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8610 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
8611
8612 #. SCRIPT
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8614 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8615 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
8616
8617 #. SCRIPT
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8619 msgid ""
8620 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8621 "- and _"
8622 msgstr ""
8623 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
8624
8625 #. SCRIPT
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8627 msgid "- category type missing"
8628 msgstr "- mangler kategoritype"
8629
8630 #. SCRIPT
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8632 msgid "- categorycode missing"
8633 msgstr "- kategorikode mangler"
8634
8635 #. SCRIPT
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8637 msgid "- description missing"
8638 msgstr "- mangler beskrivelse"
8639
8640 #. SCRIPT
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8642 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8643 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
8644
8645 #. SCRIPT
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8647 msgid "- upperagelimit is not a number"
8648 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8652 #, c-format
8653 msgid "-- All --"
8654 msgstr "-- Alle --"
8655
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8657 #, c-format
8658 msgid "-- Choose -- "
8659 msgstr "-- Velg -- "
8660
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8662 #, c-format
8663 msgid "-- Choose One --"
8664 msgstr "-- Velg en --"
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8667 #, c-format
8668 msgid "-- Choose a reason -- "
8669 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8672 #, c-format
8673 msgid "-- Choose a status --"
8674 msgstr "-- Velg status --"
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8678 #, c-format
8679 msgid "-- Choose format --"
8680 msgstr "-- Velg format  --"
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8683 #, c-format
8684 msgid "-- none -- "
8685 msgstr "-- ingen -- "
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8689 #, c-format
8690 msgid "-- please choose --"
8691 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
8692
8693 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8695 #, c-format
8696 msgid ". %s Checkouts are "
8697 msgstr ". %s Utlån er "
8698
8699 #. For the first occurrence,
8700 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8705 #, c-format
8706 msgid ". %sPlease "
8707 msgstr ". %sVennligst "
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8711 #, c-format
8712 msgid ". Deletion is not possible."
8713 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8716 #, c-format
8717 msgid ". Deletion not possible"
8718 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8721 #, c-format
8722 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8723 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8726 #, c-format
8727 msgid ""
8728 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8729 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8730 msgstr ""
8731 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
8732 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
8733 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8736 #, c-format
8737 msgid ""
8738 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8739 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8740 msgstr ""
8741 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
8742 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
8743 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8749 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8750 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8751 msgstr ""
8752 ". Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
8753 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
8754 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
8755
8756 #. %1$s:  minPasswordLength 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8758 #, c-format
8759 msgid ". Password must be at least %s characters."
8760 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8763 #, c-format
8764 msgid ". Please re-enter the new password."
8765 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8769 #, c-format
8770 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8771 msgstr ""
8772 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8775 #, c-format
8776 msgid ". See highlighted items "
8777 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8780 #, c-format
8781 msgid ". Some database servers require "
8782 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8785 #, c-format
8786 msgid ". That will modify "
8787 msgstr ". Dette vil endre "
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8790 #, c-format
8791 msgid ""
8792 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8793 "like a date string. "
8794 msgstr ""
8795 ". Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
8796 "eksempel en dato. "
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8799 #, c-format
8800 msgid ". User "
8801 msgstr ". Bruker "
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8804 #, c-format
8805 msgid ". You can try a different search or "
8806 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
8807
8808 #. For the first occurrence,
8809 #. %1$s:  ELSE 
8810 #. %2$s:  END 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8813 #, c-format
8814 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8815 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
8816
8817 #. %1$s:  ELSE 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8819 #, c-format
8820 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8821 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
8822
8823 #. %1$s:  ELSE 
8824 #. %2$s:  END 
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8826 #, c-format
8827 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8828 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
8829
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8831 #, c-format
8832 msgid "... or..."
8833 msgstr "... eller ..."
8834
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8836 #, c-format
8837 msgid "...and: "
8838 msgstr "... og: "
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8841 #, c-format
8842 msgid "...to "
8843 msgstr "...til "
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8846 #, c-format
8847 msgid "0 Checkouts"
8848 msgstr "0 Utlån"
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8852 #, c-format
8853 msgid "0 Holds"
8854 msgstr "0 Reserveringer"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8858 #, c-format
8859 msgid "0 to disable"
8860 msgstr "0 for å slå av"
8861
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8863 #, c-format
8864 msgid "0%%"
8865 msgstr "0%%"
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8868 #, c-format
8869 msgid "000 "
8870 msgstr "000 "
8871
8872 #. SPAN
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8885 msgid "0000-00-00"
8886 msgstr "0000-00-00"
8887
8888 #. META http-equiv=Refresh
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8890 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8891 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8892
8893 #. META http-equiv=Refresh
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8895 msgid "0; url=booksellers.pl"
8896 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8899 #, c-format
8900 msgid "1/2"
8901 msgstr "1/2"
8902
8903 #. META http-equiv=refresh
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8905 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8906 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8909 #, c-format
8910 msgid "127.0.0.1"
8911 msgstr "127.0.0.1"
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8914 #, c-format
8915 msgid "1st"
8916 msgstr "1."
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8921 #, c-format
8922 msgid "5"
8923 msgstr "5"
8924
8925 #. SPAN
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8927 msgid "9999-99-99"
8928 msgstr "9999-99-99"
8929
8930 #. %1$s:  ELSE 
8931 #. %2$s:  END 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8933 #, c-format
8934 msgid ": %sa list:%s"
8935 msgstr ": %sen liste:%s"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8940 #, c-format
8941 msgid ": Barcode must be unique."
8942 msgstr ": Strekkoden må være unik."
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8945 #, c-format
8946 msgid ": The items do not belong to your library."
8947 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8952 #, c-format
8953 msgid ""
8954 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8955 "inserted."
8956 msgstr ""
8957 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
8958 "har blitt lagt til."
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8963 #, c-format
8964 msgid ": item has a waiting hold."
8965 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8968 #, c-format
8969 msgid ": item has linked "
8970 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8975 #, c-format
8976 msgid ": item is checked out."
8977 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
8978
8979 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8980 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8981 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8982 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8983 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8984 #. %6$s:  END 
8985 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8987 #, c-format
8988 msgid ""
8989 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8990 "by your browser.] "
8991 msgstr ""
8992 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
8993 "av nettleseren din.] "
8994
8995 #. INPUT type=button name=back
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9000 msgid "<< Back"
9001 msgstr "<< Tilbake"
9002
9003 #. INPUT type=button name=delete
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9005 msgid "<< Delete"
9006 msgstr "<< Slett"
9007
9008 #. INPUT type=button
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9011 msgid "<< Previous"
9012 msgstr "<< Forrige"
9013
9014 #. %1$s:  paramsloo.already 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9016 #, c-format
9017 msgid "A List named %s already exists!"
9018 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
9019
9020 #. SCRIPT
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9022 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9023 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9024
9025 #. SCRIPT
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9027 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9028 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9029
9030 #. SCRIPT
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9032 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9033 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9034
9035 #. SCRIPT
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9037 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9038 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9039
9040 #. SCRIPT
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9042 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9043 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9046 #, c-format
9047 msgid "A pattern with this name already exists."
9048 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9051 #, c-format
9052 msgid "A record matching barcode "
9053 msgstr "En post som passer med strekkoden "
9054
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9056 #, c-format
9057 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9058 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9061 #, c-format
9062 msgid "A. Sassmannshausen"
9063 msgstr "A. Sassmannshausen"
9064
9065 #. SCRIPT
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9067 msgid "AJAX error (%s alert)"
9068 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9069
9070 #. SCRIPT
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9072 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9073 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9074
9075 #. SCRIPT
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9077 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9078 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9081 #, c-format
9082 msgid "ALL items fields MUST :"
9083 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9084
9085 #. SCRIPT
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9087 msgid "AM"
9088 msgstr "AM"
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9092 #, c-format
9093 msgid "AND"
9094 msgstr "AND"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9097 #, c-format
9098 msgid "AUSMARC"
9099 msgstr "AUSMARC"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9102 #, c-format
9103 msgid "Aaron Wells"
9104 msgstr "Aaron Wells"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9107 #, c-format
9108 msgid "Abby Robertson"
9109 msgstr "Abby Robertson"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9114 #, c-format
9115 msgid "About Koha"
9116 msgstr "Om Koha"
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9119 #, c-format
9120 msgid "Abstracts / Summaries"
9121 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9129 #, c-format
9130 msgid "Accepted"
9131 msgstr "Godkjent"
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9136 #, c-format
9137 msgid "Accepted by"
9138 msgstr "Godkjent av"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9141 #, c-format
9142 msgid "Accepted by:"
9143 msgstr "Godkjent av:"
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9146 #, c-format
9147 msgid "Accepted date from:"
9148 msgstr "Akseptert dato fra:"
9149
9150 #. %1$s:  message.amount 
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9152 #, c-format
9153 msgid "Accepted payment (%s) from "
9154 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9157 #, c-format
9158 msgid "Access this report from the: "
9159 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9160
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9162 #, c-format
9163 msgid "Accession date (inclusive): "
9164 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9167 #, c-format
9168 msgid "Accession date:"
9169 msgstr "Innkjøpsdato:"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9176 #, c-format
9177 msgid "Account"
9178 msgstr "Konto"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9181 #, c-format
9182 msgid "Account fines and payments"
9183 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9186 #, c-format
9187 msgid "Account management fee"
9188 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9191 #, c-format
9192 msgid ""
9193 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9194 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9195 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9196 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9197 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9198 msgstr ""
9199 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9200 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9201 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9202 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9203 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9204 "kurv,Fakturasted for kurv "
9205
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9208 #, c-format
9209 msgid "Account number: "
9210 msgstr "Kontonummer: "
9211
9212 #. %1$s:  firstname 
9213 #. %2$s:  surname 
9214 #. %3$s:  cardnumber 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9216 #, c-format
9217 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9218 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9223 #, c-format
9224 msgid "Account type"
9225 msgstr "Kontotype"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9230 #, c-format
9231 msgid "Accounting details"
9232 msgstr "Kontoinformasjon"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9239 #, c-format
9240 msgid "Acquisition"
9241 msgstr "Innkjøp"
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9245 #, c-format
9246 msgid "Acquisition date"
9247 msgstr "Innkjøpsdato"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9250 #, c-format
9251 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9252 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9256 #, c-format
9257 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9258 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9262 #, c-format
9263 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9264 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9265
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9268 #, c-format
9269 msgid "Acquisition details"
9270 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9275 #, c-format
9276 msgid "Acquisition information"
9277 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9281 #, c-format
9282 msgid "Acquisition parameters"
9283 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9286 #, c-format
9287 msgid "Acquisition tables"
9288 msgstr "Innkjøpstabeller"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9322 #, c-format
9323 msgid "Acquisitions"
9324 msgstr "Innkjøp"
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9328 #, c-format
9329 msgid "Acquisitions statistics"
9330 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9333 #, c-format
9334 msgid "Acquisitions statistics "
9335 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9347 #, c-format
9348 msgid "Action"
9349 msgstr "Handling"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9353 #, c-format
9354 msgid "Action if matching record found:"
9355 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9358 #, c-format
9359 msgid "Action if matching record found: "
9360 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9364 #, c-format
9365 msgid "Action if no match found:"
9366 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9369 #, c-format
9370 msgid "Action if no match is found: "
9371 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9387 #, c-format
9388 msgid "Actions"
9389 msgstr "Handlinger"
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9398 #, c-format
9399 msgid "Actions "
9400 msgstr "Handlinger "
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9403 #, c-format
9404 msgid "Actions for this template"
9405 msgstr "Handlinger for denne malen"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9408 #, c-format
9409 msgid "Actions:"
9410 msgstr "Handlinger: "
9411
9412 #. SCRIPT
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9414 msgid "Activate filters"
9415 msgstr "Aktiver filtre"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9419 #, c-format
9420 msgid "Activate sync: "
9421 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9428 #, c-format
9429 msgid "Active"
9430 msgstr "Gjeldende"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9433 #, c-format
9434 msgid "Active budgets"
9435 msgstr "Aktive budsjetter"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9438 #, c-format
9439 msgid "Active: "
9440 msgstr "Gjeldende: "
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9443 #, c-format
9444 msgid "Actual cost"
9445 msgstr "Faktisk kostnad:"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9448 #, c-format
9449 msgid "Actual cost tax exc."
9450 msgstr "Totalt, uten MVA"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9453 #, c-format
9454 msgid "Actual cost tax inc."
9455 msgstr "Totalt, med MVA"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9458 #, c-format
9459 msgid "Actual cost:"
9460 msgstr "Faktisk kostnad:"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9464 #, c-format
9465 msgid "Actual cost: "
9466 msgstr "Faktisk kostnad: "
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9469 #, c-format
9470 msgid "Adam Thick"
9471 msgstr "Adam Thick"
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9485 #, c-format
9486 msgid "Add"
9487 msgstr "Legg til"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9490 #, c-format
9491 msgid "Add "
9492 msgstr "Legg til "
9493
9494 #. %1$s:  total 
9495 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9497 #, c-format
9498 msgid "Add %s items to %s"
9499 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9500
9501 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9503 msgid "Add & duplicate"
9504 msgstr "Legg til og duplisér"
9505
9506 #. %1$s:  booksellername 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9508 #, c-format
9509 msgid "Add a basket to %s"
9510 msgstr "Legg en kurv til %s"
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9513 #, c-format
9514 msgid "Add a contract"
9515 msgstr "Legg til kontrakt"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9518 #, c-format
9519 msgid "Add a mapping"
9520 msgstr "Legg til en mapping"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9523 #, c-format
9524 msgid "Add a message for:"
9525 msgstr "Legg til en melding for:"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9528 #, c-format
9529 msgid "Add a new OAI set"
9530 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9533 #, c-format
9534 msgid "Add a new action"
9535 msgstr "Legg til en ny handling"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9538 #, c-format
9539 msgid "Add a new field"
9540 msgstr "Legg til et nytt felt"
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9543 #, c-format
9544 msgid "Add a new group"
9545 msgstr "Legg til gruppe"
9546
9547 #. For the first occurrence,
9548 #. SCRIPT
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9551 msgid "Add a new message"
9552 msgstr "Legg til en melding"
9553
9554 #. INPUT type=submit
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9556 msgid "Add action"
9557 msgstr "Legg til handling"
9558
9559 #. A
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9561 msgid "Add an attribute"
9562 msgstr "Legg til attributt"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9565 #, c-format
9566 msgid "Add an item to "
9567 msgstr "Legg et eksemplar til "
9568
9569 #. INPUT type=button
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9571 msgid "Add another condition"
9572 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9575 #, c-format
9576 msgid "Add another contact"
9577 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
9578
9579 #. A
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9581 msgid "Add another field"
9582 msgstr "Legg til et nytt felt"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9585 #, c-format
9586 msgid "Add basket group for "
9587 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9590 #, c-format
9591 msgid "Add biblio"
9592 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9596 #, c-format
9597 msgid "Add budget"
9598 msgstr "Legg til et budsjett"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9601 #, c-format
9602 msgid "Add by barcode(s): "
9603 msgstr "Legg til basert på strekkode(r): "
9604
9605 #. INPUT type=button
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9607 msgid "Add checked"
9608 msgstr "Legg til den som er krysset av"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9611 #, c-format
9612 msgid "Add child"
9613 msgstr "Legg til et barn"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9616 #, c-format
9617 msgid "Add child fund"
9618 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9621 #, c-format
9622 msgid "Add classification source"
9623 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
9624
9625 #. INPUT type=submit name=add
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9627 msgid "Add credit"
9628 msgstr "Legg til kreditt"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9631 #, c-format
9632 msgid "Add description"
9633 msgstr "Legg til beskrivelse"
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9636 #, c-format
9637 msgid "Add filing rule"
9638 msgstr "Legg til sorteringsregel"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9641 #, c-format
9642 msgid "Add fund"
9643 msgstr "Legg til budsjett"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9647 #, c-format
9648 msgid "Add internal note"
9649 msgstr "Lgg til intern note"
9650
9651 #. For the first occurrence,
9652 #. SCRIPT
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9655 msgid "Add item"
9656 msgstr "Legg til et eksemplar"
9657
9658 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9660 #, c-format
9661 msgid "Add item %s"
9662 msgstr "Legg til eksemplar %s"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9665 #, c-format
9666 msgid "Add item type"
9667 msgstr "Legg til materialtype"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9671 #, c-format
9672 msgid "Add item(s)"
9673 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9676 #, c-format
9677 msgid ""
9678 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9679 "item search."
9680 msgstr ""
9681 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
9682 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9685 #, c-format
9686 msgid "Add items: scan barcode"
9687 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9693 #, c-format
9694 msgid "Add manual restriction"
9695 msgstr "Legg til manuell begrensning"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9701 #, c-format
9702 msgid "Add match check"
9703 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9709 #, c-format
9710 msgid "Add match point"
9711 msgstr "Legg til sammenligning"
9712
9713 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9715 msgid "Add multiple items"
9716 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9719 #, c-format
9720 msgid "Add new collection"
9721 msgstr "Legg til ny samling"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9728 #, c-format
9729 msgid "Add new definition"
9730 msgstr "Legg til ny definisjon"
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9733 #, c-format
9734 msgid "Add new group"
9735 msgstr "Legg til gruppe"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9738 #, c-format
9739 msgid "Add new holiday"
9740 msgstr "Legg til en ny fridag"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9743 #, c-format
9744 msgid "Add offline circulations to queue"
9745 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9749 #, c-format
9750 msgid "Add or remove items"
9751 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9754 #, c-format
9755 msgid "Add order"
9756 msgstr "Legg til en bestilling"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9759 #, c-format
9760 msgid "Add order to basket"
9761 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9762
9763 #. SCRIPT
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9765 msgid "Add order to basket %s"
9766 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9769 #, c-format
9770 msgid "Add orders"
9771 msgstr "Legg til bestillinger"
9772
9773 #. %1$s:  comments 
9774 #. %2$s:  file_name 
9775 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9777 #, c-format
9778 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9779 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9782 #, c-format
9783 msgid "Add patron attribute type"
9784 msgstr "Legg til type låneregenskap"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9788 #, c-format
9789 msgid "Add patrons"
9790 msgstr "Legg til lånere"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9793 #, c-format
9794 msgid "Add patrons "
9795 msgstr "Legg til lånere "
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9798 #, c-format
9799 msgid "Add quote"
9800 msgstr "Legg til sitat"
9801
9802 #. INPUT type=button
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9804 msgid "Add recipients"
9805 msgstr "Legg til mottakere"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9808 #, c-format
9809 msgid "Add record matching rule"
9810 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9813 #, c-format
9814 msgid "Add reserves"
9815 msgstr "Legg til ressurser"
9816
9817 #. INPUT type=submit
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9819 msgid "Add restriction"
9820 msgstr "Legg til begrensning"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9823 #, c-format
9824 msgid "Add selected patrons to:"
9825 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
9826
9827 #. INPUT type=submit
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9829 msgid "Add this field"
9830 msgstr "Legg til dette feltet"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9833 #, c-format
9834 msgid "Add to "
9835 msgstr "Legg til "
9836
9837 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9839 #, c-format
9840 msgid "Add to %s"
9841 msgstr "Legg til %s"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9845 #, c-format
9846 msgid "Add to a list"
9847 msgstr "Legg til i en liste"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9850 #, c-format
9851 msgid "Add to a new list:"
9852 msgstr "Legg til i en ny liste:"
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9856 #, c-format
9857 msgid "Add to basket"
9858 msgstr "Legg i kurv"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9861 #, c-format
9862 msgid "Add to cart"
9863 msgstr "Legg i handlekurv"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9866 #, c-format
9867 msgid "Add to list"
9868 msgstr "Legg til i en liste"
9869
9870 #. INPUT type=submit
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9872 msgid "Add to offline circulation queue"
9873 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9874
9875 #. For the first occurrence,
9876 #. SCRIPT
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9879 msgid "Add to:"
9880 msgstr "Legg til:"
9881
9882 #. INPUT type=button
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9885 msgid "Add user"
9886 msgstr "Legg til bruker"
9887
9888 #. INPUT type=button
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9890 msgid "Add users"
9891 msgstr "Legg til brukere"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9894 #, c-format
9895 msgid "Add vendor"
9896 msgstr "Legg til leverandør"
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9900 #, c-format
9901 msgid "Add vendor note"
9902 msgstr "Legg til leverandørnote"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9905 #, c-format
9906 msgid "Add/Edit items"
9907 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9910 #, c-format
9911 msgid "Add/Update"
9912 msgstr "Legg til/Oppdater"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9915 #, c-format
9916 msgid "Added "
9917 msgstr "Lag til"
9918
9919 #. %1$s:  added_source 
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9921 #, c-format
9922 msgid "Added classification source %s"
9923 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
9924
9925 #. %1$s:  added_rule 
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9927 #, c-format
9928 msgid "Added filing rule %s"
9929 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9932 #, c-format
9933 msgid "Added on or after date: "
9934 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9937 #, c-format
9938 msgid "Added on or before date: "
9939 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
9940
9941 #. %1$s:  added_attribute_type 
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9943 #, c-format
9944 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9945 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
9946
9947 #. %1$s:  added_matching_rule 
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9949 #, c-format
9950 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9951 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
9952
9953 #. SCRIPT
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9955 msgid "Added."
9956 msgstr "Lag til."
9957
9958 #. %1$s:  authtypetext 
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9960 #, c-format
9961 msgid "Adding authority %s"
9962 msgstr "Legger til autoritet %s"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9965 #, c-format
9966 msgid "Additional SRU options: "
9967 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9971 #, c-format
9972 msgid "Additional attributes and identifiers"
9973 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9976 #, c-format
9977 msgid "Additional authors:"
9978 msgstr "Medforfattere:"
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9981 #, c-format
9982 msgid "Additional content types"
9983 msgstr "Andre innholdstyper"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9987 #, c-format
9988 msgid "Additional parameters"
9989 msgstr "Ekstraparametre"
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9992 #, c-format
9993 msgid "Additional subfields (XML)"
9994 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9997 #, c-format
9998 msgid "Additional thanks to..."
9999 msgstr "I tillegg takk til..."
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10003 #, c-format
10004 msgid "Additional tools"
10005 msgstr "Diverse verktøy"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10008 #, c-format
10009 msgid "Additional values for manual invoice types"
10010 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10019 #, c-format
10020 msgid "Address"
10021 msgstr "Adresse"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10025 #, c-format
10026 msgid "Address 2"
10027 msgstr "Adresse 2:"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10031 #, c-format
10032 msgid "Address 2: "
10033 msgstr "Adresse 2: "
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10037 #, c-format
10038 msgid "Address in question"
10039 msgstr "Gjeldende adresse"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10042 #, c-format
10043 msgid "Address line 1: "
10044 msgstr "Adresse, linje 1: "
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10047 #, c-format
10048 msgid "Address line 2: "
10049 msgstr "Adresse, linje 2: "
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10052 #, c-format
10053 msgid "Address line 3: "
10054 msgstr "Adresse, linje 3: "
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10057 #, c-format
10058 msgid "Address:"
10059 msgstr "Adresse:"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10064 #, c-format
10065 msgid "Address: "
10066 msgstr "Adresse: "
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10108 #, c-format
10109 msgid "Administration"
10110 msgstr "Administrasjon"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10113 #, c-format
10114 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10115 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10118 #, c-format
10119 msgid "Administration tables"
10120 msgstr "Administrasjonstabeller"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10123 #, c-format
10124 msgid "Adolescent"
10125 msgstr "Voksen"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10128 #, c-format
10129 msgid "Adrien Saurat"
10130 msgstr "Adrien Saurat"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10135 #, c-format
10136 msgid "Adult"
10137 msgstr "Voksen"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10140 #, c-format
10141 msgid "Advanced constraints"
10142 msgstr "Avanserte innstillinger"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10145 #, c-format
10146 msgid "Advanced constraints:"
10147 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10150 #, c-format
10151 msgid "Advanced prediction pattern"
10152 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10159 #, c-format
10160 msgid "Advanced search"
10161 msgstr "Avansert søk"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10165 #, c-format
10166 msgid "After"
10167 msgstr "Etter"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10170 #, c-format
10171 msgid "Age required"
10172 msgstr "Aldersgrense"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10176 #, c-format
10177 msgid "Age required: "
10178 msgstr "Aldersgrense: "
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10181 #, c-format
10182 msgid "Age restricted"
10183 msgstr "Aldersbegrenset"
10184
10185 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10187 #, c-format
10188 msgid "Age restriction %s."
10189 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10190
10191 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10192 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10193 #. %3$s:  END 
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10195 #, c-format
10196 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10197 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10200 #, c-format
10201 msgid "Al Banks"
10202 msgstr "Al Banks"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10205 #, c-format
10206 msgid "Alan Millar"
10207 msgstr "Alan Millar"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10210 #, c-format
10211 msgid "Albany Senior High School"
10212 msgstr "Albany Senior High School"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10215 #, c-format
10216 msgid "Albert Oller"
10217 msgstr "Albert Oller"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10220 #, c-format
10221 msgid "Aleisha Amohia"
10222 msgstr "Aleisha Amohia"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10225 #, c-format
10226 msgid "Aleksa Vujicic"
10227 msgstr "Aleksa Vujicic"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10231 #, c-format
10232 msgid "Alert"
10233 msgstr "Varsel"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10236 #, c-format
10237 msgid "Alert subscribers for "
10238 msgstr "Varsle mottakere for "
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10241 #, c-format
10242 msgid "Alex Arnaud"
10243 msgstr "Alex Arnaud"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10246 #, c-format
10247 msgid "Alexandra Horsman"
10248 msgstr "Alexandra Horsman"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10290 #, c-format
10291 msgid "All"
10292 msgstr "Alle"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10297 #, c-format
10298 msgid "All authority types"
10299 msgstr "Alle autoritetstyper"
10300
10301 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10302 #. %2$s:  branchname 
10303 #. %3$s:  END 
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10305 #, c-format
10306 msgid "All available funds%s for %s%s"
10307 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10312 #, c-format
10313 msgid "All branches"
10314 msgstr "Alle bibliotek"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10317 #, c-format
10318 msgid "All budgets"
10319 msgstr "Alle budsjetter"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10322 #, c-format
10323 msgid "All collection codes"
10324 msgstr "Alle samlingskoder"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10327 #, c-format
10328 msgid "All dates"
10329 msgstr "Alle datoer"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10332 #, c-format
10333 msgid "All dependencies installed."
10334 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10337 #, c-format
10338 msgid "All done!"
10339 msgstr "Ferdig!"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10343 #, c-format
10344 msgid "All funds"
10345 msgstr "Alle konti"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10348 #, c-format
10349 msgid "All images come from "
10350 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10354 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10355 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10358 #, c-format
10359 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10360 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10364 #, c-format
10365 msgid "All item types"
10366 msgstr "All item types"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10380 #, c-format
10381 msgid "All libraries"
10382 msgstr "Alle bibliotek"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10385 #, c-format
10386 msgid "All locations"
10387 msgstr "Alle plasseringer"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10393 msgstr ""
10394 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10395 "refundert. "
10396
10397 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10399 #, c-format
10400 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10401 msgstr "Alle lånere med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10404 #, c-format
10405 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10406 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
10407
10408 #. SCRIPT
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10410 msgid "All selected"
10411 msgstr "Alle valgte"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10414 #, c-format
10415 msgid "All shelving locations"
10416 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10419 #, c-format
10420 msgid "All statuses"
10421 msgstr "Alle statuser"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10424 #, c-format
10425 msgid "All tags"
10426 msgstr "Alle tagger"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10429 #, c-format
10430 msgid "All vendors"
10431 msgstr "Alle leverandører"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10434 #, c-format
10435 msgid "Allen Reinmeyer"
10436 msgstr "Allen Reinmeyer"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10444 #, c-format
10445 msgid "Allow"
10446 msgstr "Tillat"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10449 #, c-format
10450 msgid "Allow password: "
10451 msgstr "Tillat passord: "
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10454 #, c-format
10455 msgid "Allow transfer?"
10456 msgstr "Tillat overføring?"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10459 #, c-format
10460 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10461 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10464 #, c-format
10465 msgid "Already received"
10466 msgstr "Allerede mottatt"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10471 #, c-format
10472 msgid "Alternate address"
10473 msgstr "Alternativ adresse"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10477 #, c-format
10478 msgid "Alternate address: Address"
10479 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10483 #, c-format
10484 msgid "Alternate address: Address 2"
10485 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10489 #, c-format
10490 msgid "Alternate address: City"
10491 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10494 #, c-format
10495 msgid "Alternate address: Contact note"
10496 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10499 #, c-format
10500 msgid "Alternate address: Country"
10501 msgstr "Alternativ adresse: Land"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10505 #, c-format
10506 msgid "Alternate address: Email"
10507 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10511 #, c-format
10512 msgid "Alternate address: Phone"
10513 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10517 #, c-format
10518 msgid "Alternate address: State"
10519 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10523 #, c-format
10524 msgid "Alternate address: Street number"
10525 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10529 #, c-format
10530 msgid "Alternate address: Street type"
10531 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10535 #, c-format
10536 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10537 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10541 #, c-format
10542 msgid "Alternate contact"
10543 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10547 #, c-format
10548 msgid "Alternate contact: Address"
10549 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10553 #, c-format
10554 msgid "Alternate contact: Address 2"
10555 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10559 #, c-format
10560 msgid "Alternate contact: City"
10561 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10565 #, c-format
10566 msgid "Alternate contact: Country"
10567 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10571 #, c-format
10572 msgid "Alternate contact: First name"
10573 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10576 #, c-format
10577 msgid "Alternate contact: Note"
10578 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10582 #, c-format
10583 msgid "Alternate contact: Phone"
10584 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10588 #, c-format
10589 msgid "Alternate contact: State"
10590 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10594 #, c-format
10595 msgid "Alternate contact: Surname"
10596 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10599 #, c-format
10600 msgid "Alternate contact: Title"
10601 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10604 #, c-format
10605 msgid "Alternate contact: Zip code"
10606 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10609 #, c-format
10610 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10611 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10614 #, c-format
10615 msgid "Alternative contact"
10616 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10620 #, c-format
10621 msgid "Alternative phone: "
10622 msgstr "Alternativ telefon: "
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10625 #, c-format
10626 msgid "Always show checkouts immediately"
10627 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10630 #, c-format
10631 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10632 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10635 #, c-format
10636 msgid "Amit Gupta"
10637 msgstr "Amit Gupta"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10651 #, c-format
10652 msgid "Amount"
10653 msgstr "Beløp"
10654
10655 #. SCRIPT
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10657 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10658 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10664 #, c-format
10665 msgid "Amount outstanding"
10666 msgstr "Utestående beløp"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10671 #, c-format
10672 msgid "Amount: "
10673 msgstr "Sum: "
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10680 "purposes"
10681 msgstr ""
10682 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10689 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10698 #, c-format
10699 msgid "An error has occurred!"
10700 msgstr "Det har oppstått en feil."
10701
10702 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10704 #, c-format
10705 msgid "An error has occurred. %s "
10706 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10711 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke lages."
10712
10713 #. SCRIPT
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10715 msgid "An error occurred on deleting this image"
10716 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
10717
10718 #. %1$s:  errstr 
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10723 "the error log for details. "
10724 msgstr ""
10725 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
10726 "detaljer. "
10727
10728 #. %1$s:  op 
10729 #. %2$s:  label_element 
10730 #. %3$s:  element_id 
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10735 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10736 msgstr ""
10737 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
10738 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10741 #, c-format
10742 msgid "An unknown error has occurred."
10743 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10746 #, c-format
10747 msgid "Analytics"
10748 msgstr "Analytter"
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10751 #, c-format
10752 msgid "Analyze items"
10753 msgstr "Analyser eksemplarer"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10756 #, c-format
10757 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10758 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10761 #, c-format
10762 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10763 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10766 #, c-format
10767 msgid "Andrew Chilton"
10768 msgstr "Andrew Chilton"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10771 #, c-format
10772 msgid "Andrew Elwell"
10773 msgstr "Andrew Elwell"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10776 #, c-format
10777 msgid "Andrew Hooper"
10778 msgstr "Andrew Hooper"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10781 #, c-format
10782 msgid "Andrew Moore"
10783 msgstr "Andrew Moore"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10786 #, c-format
10787 msgid "Anonymize checkout history"
10788 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "Another pattern with this name already exists."
10793 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10796 #, c-format
10797 msgid "Antoine Farnault"
10798 msgstr "Antoine Farnault"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10820 #, c-format
10821 msgid "Any"
10822 msgstr "Alle"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10826 #, c-format
10827 msgid "Any Category code"
10828 msgstr "Enhver kategorikode"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10831 #, c-format
10832 msgid "Any audience"
10833 msgstr "Alle mottakere"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10837 #, c-format
10838 msgid "Any category code"
10839 msgstr "Enhver kategorikode"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10842 #, c-format
10843 msgid "Any content"
10844 msgstr "Enhver type innhold"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10847 #, c-format
10848 msgid "Any format"
10849 msgstr "Alle formater"
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10854 #, c-format
10855 msgid "Any item type"
10856 msgstr "Alle eksemplartyper"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10862 #, c-format
10863 msgid "Any library"
10864 msgstr "Alle bibliotek"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10867 #, c-format
10868 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10869 msgstr ""
10870 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10874 #, c-format
10875 msgid "Any phrase"
10876 msgstr "Alle fraser"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10879 #, c-format
10880 msgid "Any status except cancelled"
10881 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "Any vendor"
10886 msgstr "Enhver leverandør"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10889 #, c-format
10890 msgid "Any word"
10891 msgstr "Alle ord"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10894 #, c-format
10895 msgid "Any: "
10896 msgstr "Alle: "
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10899 #, c-format
10900 msgid "Anywhere: "
10901 msgstr "Hvor som helst: "
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10904 #, c-format
10905 msgid "Apache License v2.0"
10906 msgstr "Apache License v2.0"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10909 #, c-format
10910 msgid "Apache version: "
10911 msgstr "Versjon av Apache: "
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10914 #, c-format
10915 msgid "Appear in position: "
10916 msgstr "Vises i posisjon: "
10917
10918 #. %1$s:  num_with_matches 
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10920 #, c-format
10921 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10922 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
10923
10924 #. INPUT type=submit
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10926 msgid "Apply different matching rules"
10927 msgstr "Bruk en annen treffregel"
10928
10929 #. INPUT type=submit
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10931 msgid "Apply directly"
10932 msgstr "Ta i bruk direkte"
10933
10934 #. INPUT type=submit
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10937 msgid "Apply filter"
10938 msgstr "Bruk filter"
10939
10940 #. INPUT type=submit
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10942 msgid "Apply filter(s)"
10943 msgstr "Bruk filter"
10944
10945 #. For the first occurrence,
10946 #. SCRIPT
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10953 #, c-format
10954 msgid "Approve"
10955 msgstr "Godkjenn"
10956
10957 #. For the first occurrence,
10958 #. SCRIPT
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10962 #, c-format
10963 msgid "Approved"
10964 msgstr "Godkjent"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10967 #, c-format
10968 msgid "Approved comments"
10969 msgstr "Godkjente kommentarer"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10972 #, c-format
10973 msgid "Approved tags"
10974 msgstr "Godkjente tagger"
10975
10976 #. SCRIPT
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10978 msgid "Apr"
10979 msgstr "Apr"
10980
10981 #. For the first occurrence,
10982 #. SCRIPT
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10985 #, c-format
10986 msgid "April"
10987 msgstr "April"
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10991 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10992 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
10993
10994 #. SCRIPT
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10996 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10997 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
10998
10999 #. %1$s:  ordernumber 
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11003 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11004
11005 #. SCRIPT
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11007 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11008 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11009
11010 #. %1$s:  basketname|html 
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11012 #, c-format
11013 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11014 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11015
11016 #. SCRIPT
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11020 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven?"
11021
11022 #. SCRIPT
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11024 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11025 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11026
11027 #. For the first occurrence,
11028 #. SCRIPT
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11033 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11039 msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppen"
11040
11041 #. SCRIPT
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11045 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11046
11047 #. SCRIPT
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11051 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
11052
11053 #. SCRIPT
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11057 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11058
11059 #. SCRIPT
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11063 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista? "
11064
11065 #. SCRIPT
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11069 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11070
11071 #. SCRIPT
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11075 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11076
11077 #. SCRIPT
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11081 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11082
11083 #. For the first occurrence,
11084 #. SCRIPT
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11089 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11093 #, c-format
11094 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11095 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11096
11097 #. SCRIPT
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11101 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11102
11103 #. SCRIPT
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11107 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11113 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11114
11115 #. SCRIPT
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11119 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11123 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11124 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11125
11126 #. SCRIPT
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11128 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11129 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11130
11131 #. SCRIPT
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11133 #, fuzzy
11134 msgid ""
11135 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11136 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11137 msgstr ""
11138 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11139 "handlingen."
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11143 #, fuzzy
11144 msgid ""
11145 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11146 "patron database? This cannot be undone."
11147 msgstr ""
11148 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11149 "handlingen."
11150
11151 #. SCRIPT
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11153 #, fuzzy
11154 msgid ""
11155 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11156 "cannot be undone."
11157 msgstr ""
11158 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11159 "handlingen."
11160
11161 #. SCRIPT
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11163 msgid ""
11164 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11165 msgstr ""
11166 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11167 "handlingen."
11168
11169 #. SCRIPT
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11171 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11172 msgstr ""
11173 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11174 "handlingen."
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11178 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11179 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11185 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11186
11187 #. SCRIPT
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11191 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11195 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11196 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11197
11198 #. For the first occurrence,
11199 #. SCRIPT
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11204 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11208 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11209 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Are you sure you want to do this?"
11215 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11216
11217 #. SCRIPT
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11219 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11220 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11221
11222 #. SCRIPT
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11224 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11225 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11231 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11232
11233 #. SCRIPT
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11235 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11236 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11237
11238 #. SCRIPT
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11242 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11243
11244 #. SCRIPT
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11246 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11247 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11251 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11252 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11258 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse postene fra lista?"
11259
11260 #. SCRIPT
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11262 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11263 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11264
11265 #. SCRIPT
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11267 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11268 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11272 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11273 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11274
11275 #. For the first occurrence,
11276 #. SCRIPT
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11279 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11280 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11281
11282 #. SCRIPT
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11284 msgid ""
11285 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11286 "undone."
11287 msgstr ""
11288 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11289 "handlingen kan ikke angres."
11290
11291 #. SCRIPT
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11293 msgid ""
11294 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11295 "be undone."
11296 msgstr ""
11297 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11298 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11299
11300 #. SCRIPT
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11302 #, fuzzy
11303 msgid ""
11304 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11305 "undone!"
11306 msgstr ""
11307 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11308 "handlingen."
11309
11310 #. For the first occurrence,
11311 #. SCRIPT
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11316 msgstr "Er du sikker på at du vil slette et eller flere sitater? "
11317
11318 #. SCRIPT
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11322 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11325 #, c-format
11326 msgid "Area"
11327 msgstr "Område"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11330 #, c-format
11331 msgid "Area:"
11332 msgstr "Område:"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11335 #, c-format
11336 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11337 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11340 #, c-format
11341 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11342 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11345 #, c-format
11346 msgid "Arnaud Laurin"
11347 msgstr "Arnaud Laurin"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11353 #, c-format
11354 msgid "Arrived"
11355 msgstr "Mottatt"
11356
11357 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11359 #, c-format
11360 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11361 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11364 #, c-format
11365 msgid "Asked "
11366 msgstr "Spurt "
11367
11368 #. For the first occurrence,
11369 #. %1$s:  subscription.branchname 
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11372 #, c-format
11373 msgid "At library: %s"
11374 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11377 #, c-format
11378 msgid ""
11379 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11380 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11381 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11382 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11383 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11384 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11385 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11386 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11387 msgstr ""
11388 "Øverst i hvert skjermbilde i etikettmakeren vil du se en verktøylinje som "
11389 "gir rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen på venstre side av "
11390 "skjermen gir også rask til de ulike delene av etikettmakeren. Brødsmulestien "
11391 "øverst på hver side forteller deg hvor du til en hver tid befinner deg "
11392 "innenfor etikettmakeren, og gjør det lett å komme tilbake til steder du "
11393 "allerede har vært. Du vil også kunne finne mer spesifikk informasjon om de "
11394 "ulike delene av etikettmakeren ved å klikke på lenken for hjelpetekster "
11395 "øverst til høyre på hver side."
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11401 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11402 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11403 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11404 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11405 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11406 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11407 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11408 "corner of every page."
11409 msgstr ""
11410 "På toppen av alle sidene i lånekortmakeren vil du se en verktøylinje som gir "
11411 "rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen til venstre på alle sidene gir "
11412 "også lett tilgang til alle de ulike delene av lånekortmakeren. "
11413 "Brødsmulestien nær toppen av alle sidene vil gi infromasjon om hvor du "
11414 "befinner deg i lånekortmakeren, og gi lett tilgang til de delene du allerede "
11415 "har vært innom."
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11418 #, fuzzy, c-format
11419 msgid "Athens County Public Libraries"
11420 msgstr "Geauga County Public Library"
11421
11422 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11424 #, c-format
11425 msgid "Attach an item to %s"
11426 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11427
11428 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11430 #, c-format
11431 msgid "Attach an item%s to "
11432 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11433
11434 #. INPUT type=submit
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11436 msgid "Attach another item"
11437 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11440 #, c-format
11441 msgid "Attach item"
11442 msgstr "Hekt på eksemplar"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11445 #, c-format
11446 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11447 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "Attention:"
11452 msgstr "Handling:"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11455 #, c-format
11456 msgid "Attila Kinali"
11457 msgstr "Attila Kinali"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11460 #, c-format
11461 msgid "Attribute: "
11462 msgstr "Attributt: "
11463
11464 #. SCRIPT
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11466 msgid "Aug"
11467 msgstr "Aug"
11468
11469 #. For the first occurrence,
11470 #. SCRIPT
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11473 #, c-format
11474 msgid "August"
11475 msgstr "August"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11479 #, c-format
11480 msgid "Auth"
11481 msgstr "Forf."
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11484 #, c-format
11485 msgid "Auth field copied"
11486 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11489 #, c-format
11490 msgid "Auth value"
11491 msgstr "Aut. verdi"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11494 #, c-format
11495 msgid "Auth value:"
11496 msgstr "Aut. verdi:"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "Authid"
11502 msgstr "Forf."
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11527 #, c-format
11528 msgid "Author"
11529 msgstr "Forfatter"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11533 #, c-format
11534 msgid "Author (A-Z)"
11535 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11539 #, c-format
11540 msgid "Author (Z-A)"
11541 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "Author (any): "
11546 msgstr "Forfatter(e): "
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "Author (corporate): "
11551 msgstr "Forfatter(e): "
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11554 #, c-format
11555 msgid "Author (meeting/conference): "
11556 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "Author (personal): "
11561 msgstr "Forfatter(e): "
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11564 #, c-format
11565 msgid "Author(s)"
11566 msgstr "Forfatter(e)"
11567
11568 #. For the first occurrence,
11569 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11570 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11571 #. %3$s:  END 
11572 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11573 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11574 #. %6$s:  END 
11575 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11576 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11577 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11578 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11579 #. %11$s:  END 
11580 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11581 #. %13$s:  END 
11582 #. %14$s:  END 
11583 #. %15$s:  END 
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11586 #, c-format
11587 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11588 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11597 #, c-format
11598 msgid "Author:"
11599 msgstr "Forfatter:"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11610 #, c-format
11611 msgid "Author: "
11612 msgstr "Forfatter: "
11613
11614 #. %1$s:  author 
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11616 #, c-format
11617 msgid "Author: %s"
11618 msgstr "Forfatter: %s"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11622 #, fuzzy, c-format
11623 msgid "Authorised values category"
11624 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11634 #, c-format
11635 msgid "Authorities"
11636 msgstr "Autoriteter"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "Authorities tables"
11641 msgstr "Autoriteter"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid "Authorities: "
11647 msgstr "Autoriteter"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11653 #, c-format
11654 msgid "Authority"
11655 msgstr "Autoritet"
11656
11657 #. %1$s:  authid 
11658 #. %2$s:  authtypetext 
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11660 #, c-format
11661 msgid "Authority #%s (%s)"
11662 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
11663
11664 #. %1$s:  loopro.object 
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid "Authority %s"
11668 msgstr "Autoritet"
11669
11670 #. A
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11672 msgid "Authority Control"
11673 msgstr "Autoritetskontroll"
11674
11675 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11676 #. %2$s:  authtypecode 
11677 #. %3$s:  ELSE 
11678 #. %4$s:  END 
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11680 #, c-format
11681 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11682 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
11683
11684 #. %1$s:  tagfield 
11685 #. %2$s:  authtypecode 
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11687 #, c-format
11688 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11689 msgstr ""
11690 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
11691 "%s)"
11692
11693 #. %1$s:  tagfield 
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11695 #, c-format
11696 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11697 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11700 #, fuzzy, c-format
11701 msgid "Authority Type"
11702 msgstr "Autoritetstyper"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11705 #, c-format
11706 msgid "Authority field to copy: "
11707 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11711 #, c-format
11712 msgid "Authority record"
11713 msgstr "Autoritetspost"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11716 #, c-format
11717 msgid "Authority search"
11718 msgstr "Autoritetssøk"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11722 #, c-format
11723 msgid "Authority search results"
11724 msgstr "Søkeresultat"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11727 #, c-format
11728 msgid "Authority type"
11729 msgstr "Autoritetstype"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11734 #, c-format
11735 msgid "Authority type: "
11736 msgstr "Autoritetstype: "
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11744 #, c-format
11745 msgid "Authority types"
11746 msgstr "Autoritetstyper"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11749 #, c-format
11750 msgid "Authority:"
11751 msgstr "Autoritet:"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11754 #, c-format
11755 msgid "Authorized"
11756 msgstr "Autorisert"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11759 #, c-format
11760 msgid "Authorized value"
11761 msgstr "Godkjent verdi"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11764 #, c-format
11765 msgid "Authorized value category: "
11766 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11769 #, c-format
11770 msgid ""
11771 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11772 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11773 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11774 msgstr ""
11775 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
11776 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
11777 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
11778 "begrensingen gjelde."
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11782 #, c-format
11783 msgid "Authorized value:"
11784 msgstr "Autorisert verdi:"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11789 #, c-format
11790 msgid "Authorized value: "
11791 msgstr "Autorisert verdi: "
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11798 #, c-format
11799 msgid "Authorized values"
11800 msgstr "Godkjente verdier"
11801
11802 #. %1$s:  category 
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11804 #, c-format
11805 msgid "Authorized values for category %s:"
11806 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11809 #, c-format
11810 msgid "Authors"
11811 msgstr "Forfattere"
11812
11813 #. INPUT type=button
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11815 msgid "Auto-fill row"
11816 msgstr "Fyll raden automatisk"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "Automatic renewal"
11822 msgstr "Sum undernivå"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11825 #, c-format
11826 msgid "Availability"
11827 msgstr "Tilgjengelighet"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11830 #, c-format
11831 msgid "Available call numbers"
11832 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
11833
11834 #. INPUT type=text
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11836 msgid "Available copy"
11837 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "Available copy numbers"
11842 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11846 #, c-format
11847 msgid "Available enumeration"
11848 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11851 #, c-format
11852 msgid "Available itypes"
11853 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11856 #, c-format
11857 msgid "Available locations"
11858 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11862 #, c-format
11863 msgid "Available since"
11864 msgstr "Tilgjengelig siden"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11868 #, c-format
11869 msgid "Average checkout period"
11870 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11873 #, c-format
11874 msgid "Average checkout period statistics"
11875 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11879 #, c-format
11880 msgid "Average loan time"
11881 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11884 #, c-format
11885 msgid "BIBTEX"
11886 msgstr "BIBTEX"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11889 #, c-format
11890 msgid "BLOCKED"
11891 msgstr "BLOCKED"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11894 #, c-format
11895 msgid "BSD License"
11896 msgstr "BSD-lisens"
11897
11898 #. %1$s:  heading | html 
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11900 #, c-format
11901 msgid "BT: %s"
11902 msgstr "BT: %s"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11909 #, c-format
11910 msgid "Back"
11911 msgstr "Tilbake"
11912
11913 #. For the first occurrence,
11914 #. %1$s:  ELSE 
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11917 #, c-format
11918 msgid "Back %s "
11919 msgstr "Tilbake %s "
11920
11921 #. INPUT type=submit
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11923 msgid "Back to System Preferences"
11924 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11927 #, c-format
11928 msgid "Back to Tools"
11929 msgstr "Tilbake til verktøyene"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11933 #, c-format
11934 msgid "Back to biblio"
11935 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11971 #, c-format
11972 msgid "Barcode"
11973 msgstr "Strekkode"
11974
11975 #. %1$s:  barcode 
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11977 #, c-format
11978 msgid "Barcode %s"
11979 msgstr "Strekkode %s"
11980
11981 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11982 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11983 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11984 #. %4$s:  END 
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11986 #, c-format
11987 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11988 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
11989
11990 #. For the first occurrence,
11991 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11994 #, c-format
11995 msgid "Barcode : %s "
11996 msgstr "Strekkode: %s "
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12000 #, c-format
12001 msgid "Barcode file: "
12002 msgstr "Strekkodefil: "
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12005 #, c-format
12006 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12007 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "Barcode submitted"
12012 msgstr "Strekkode %s"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12015 #, c-format
12016 msgid "Barcode type: "
12017 msgstr "Strekkodetype: "
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12021 #, c-format
12022 msgid "Barcode:"
12023 msgstr "Strekkode:"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12030 #, c-format
12031 msgid "Barcode: "
12032 msgstr "Strekkode: "
12033
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12039 #, c-format
12040 msgid "Barcode: %s"
12041 msgstr "Strekkode: %s"
12042
12043 #. For the first occurrence,
12044 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12048 #, c-format
12049 msgid "Barcode: %s "
12050 msgstr "Strekkode: %s "
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12053 #, c-format
12054 msgid "Barcodes not found"
12055 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12058 #, c-format
12059 msgid "Barry Cannon"
12060 msgstr "Barry Cannon"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12063 #, c-format
12064 msgid "Bart Jorgensen"
12065 msgstr "Bart Jorgensen"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "Base-level allocated"
12070 msgstr "Grunn-nivå"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid "Base-level available"
12075 msgstr "Grunn-nivå"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "Base-level ordered"
12080 msgstr "Grunn-nivå"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "Base-level spent"
12085 msgstr "Grunn-nivå"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "Basic constraints"
12090 msgstr "Skjul innstillinger"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12094 #, c-format
12095 msgid "Basic parameters"
12096 msgstr "Grunnleggende parametre"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12106 #, c-format
12107 msgid "Basket"
12108 msgstr "Kurv"
12109
12110 #. For the first occurrence,
12111 #. %1$s:  basketno 
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12118 #, c-format
12119 msgid "Basket %s"
12120 msgstr "Kurv %s"
12121
12122 #. %1$s:  basketname|html 
12123 #. %2$s:  basketno 
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12125 #, c-format
12126 msgid "Basket %s (%s)"
12127 msgstr "Kurv %s (%s)"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12130 #, fuzzy, c-format
12131 msgid "Basket (#)"
12132 msgstr "Kurv :"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12135 #, c-format
12136 msgid "Basket :"
12137 msgstr "Kurv :"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12140 #, fuzzy, c-format
12141 msgid "Basket created by: "
12142 msgstr "Laget av: "
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid "Basket creator"
12147 msgstr "Etikettmaker"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12150 #, c-format
12151 msgid "Basket deleted"
12152 msgstr "Kurv slettet"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12155 #, c-format
12156 msgid "Basket details"
12157 msgstr "Kurvinformasjon"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12165 #, c-format
12166 msgid "Basket group"
12167 msgstr "Kurvgruppe"
12168
12169 #. %1$s:  name 
12170 #. %2$s:  basketgroupid 
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "Basket group %s (%s) for "
12174 msgstr "Kurvgruppering for "
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12177 #, c-format
12178 msgid "Basket group billing place:"
12179 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12182 #, fuzzy, c-format
12183 msgid "Basket group delivery placename:"
12184 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12187 #, fuzzy, c-format
12188 msgid "Basket group name :"
12189 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12192 #, c-format
12193 msgid "Basket group name:"
12194 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12197 #, fuzzy, c-format
12198 msgid "Basket group search"
12199 msgstr "Kurvgrupper"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12203 #, c-format
12204 msgid "Basket group:"
12205 msgstr "Kurvgruppe:"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12208 #, c-format
12209 msgid "Basket grouping"
12210 msgstr "Kurvgruppe"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12213 #, c-format
12214 msgid "Basket grouping for "
12215 msgstr "Kurvgruppering for "
12216
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12218 #, c-format
12219 msgid "Basket groups"
12220 msgstr "Kurvgrupper"
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12223 #, c-format
12224 msgid "Basket name: "
12225 msgstr "Navn på kurv: "
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12228 #, fuzzy, c-format
12229 msgid "Basket search"
12230 msgstr "Kurv %s"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12234 #, c-format
12235 msgid "Basket: "
12236 msgstr "Kurv: "
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12239 #, c-format
12240 msgid "Basketgroup: "
12241 msgstr "Kurvgruppe: "
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12244 #, c-format
12245 msgid "Baskets"
12246 msgstr "Kurver"
12247
12248 #. %1$s:  booksellertoname 
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12250 #, fuzzy, c-format
12251 msgid "Baskets for %s"
12252 msgstr "Kurv %s"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12255 #, c-format
12256 msgid "Baskets in this group:"
12257 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12258
12259 #. %1$s:  batchid 
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "Batch %s"
12263 msgstr "Satsvise kjøringer"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12267 #, fuzzy, c-format
12268 msgid "Batch delete"
12269 msgstr "Kurv slettet"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12272 #, c-format
12273 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12274 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12275
12276 #. %1$s:  IF ( del ) 
12277 #. %2$s:  ELSE 
12278 #. %3$s:  END 
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12280 #, c-format
12281 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12282 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12289 #, c-format
12290 msgid "Batch item deletion"
12291 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12294 #, c-format
12295 msgid "Batch item deletion results"
12296 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12303 #, c-format
12304 msgid "Batch item modification"
12305 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12308 #, c-format
12309 msgid "Batch item modification results"
12310 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12315 #, c-format
12316 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12317 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12323 #, c-format
12324 msgid "Batch patron modification"
12325 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12328 #, c-format
12329 msgid "Batch patrons modification"
12330 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12333 #, c-format
12334 msgid "Batch patrons results"
12335 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "Batch record deletion"
12343 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12349 #, fuzzy, c-format
12350 msgid "Batch record modification"
12351 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12354 #, c-format
12355 msgid ""
12356 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12357 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12358 msgstr ""
12359 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12360 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12363 #, c-format
12364 msgid ""
12365 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12366 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12367 msgstr ""
12368 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12369 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12373 #, c-format
12374 msgid "Before"
12375 msgstr "Før"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12378 #, c-format
12379 msgid ""
12380 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12381 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12382 "administrator and located in your "
12383 msgstr ""
12384 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12385 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12386 "systemadministratoren og som ligger i din "
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12389 #, c-format
12390 msgid "Beginning date:"
12391 msgstr "Startdato:"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "Begins with"
12397 msgstr "Bound with:"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12400 #, c-format
12401 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12402 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12405 #, fuzzy, c-format
12406 msgid "Bernardo González Kriegel"
12407 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid ""
12412 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12413 "Maintainer)"
12414 msgstr ""
12415 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12416 "Maintainer)"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12419 #, c-format
12420 msgid "BibLibre, France"
12421 msgstr "BibLibre, France"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12427 #, c-format
12428 msgid "BibTex"
12429 msgstr "BibTex"
12430
12431 #. %1$s:  loopro.object 
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "Biblio %s"
12435 msgstr "posten %s"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12439 #, c-format
12440 msgid "Biblio count"
12441 msgstr "Opptelling av poster"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Biblio number"
12446 msgstr "Postens løpenummer:"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12449 #, fuzzy, c-format
12450 msgid "Biblio number (internal)"
12451 msgstr "Postens løpenummer:"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid "Biblio-level item type"
12456 msgstr "All item types"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12459 #, c-format
12460 msgid "Biblio:"
12461 msgstr "Bibliografisk post:"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12466 #, c-format
12467 msgid "Bibliographic"
12468 msgstr "Bibliografisk"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12471 #, c-format
12472 msgid "Bibliographic data to print"
12473 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12478 #, c-format
12479 msgid "Bibliographic information"
12480 msgstr "Bibliografisk informasjon"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12484 #, c-format
12485 msgid "Bibliographic record"
12486 msgstr "Bibliografisk post"
12487
12488 #. %1$s:  object 
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12490 #, c-format
12491 msgid "Bibliographic record %s"
12492 msgstr "Bibliografisk post %s"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12495 #, fuzzy, c-format
12496 msgid "Bibliographic: "
12497 msgstr "Bibliografisk"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12500 #, c-format
12501 msgid "Bibliographies"
12502 msgstr "Bibliografier"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12505 #, fuzzy, c-format
12506 msgid "Biblioitem number"
12507 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid "Biblioitem number (internal)"
12512 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid "Biblionumber"
12518 msgstr "Postens løpenummer:"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12521 #, c-format
12522 msgid "Biblionumber:"
12523 msgstr "Postens løpenummer:"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12526 #, c-format
12527 msgid "Biblios in reservoir"
12528 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12531 #, fuzzy, c-format
12532 msgid "Biblios: "
12533 msgstr "Bibliografisk post:"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12536 #, c-format
12537 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12538 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12539
12540 #. %1$s:  firstname 
12541 #. %2$s:  surname 
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12543 #, c-format
12544 msgid "Bill to: %s %s "
12545 msgstr "Faktura til: %s %s "
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12550 #, c-format
12551 msgid "Billing date"
12552 msgstr "Fakturadato"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12556 #, c-format
12557 msgid "Billing date:"
12558 msgstr "Fakturadato:"
12559
12560 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12561 #. %2$s:  billingdatefrom 
12562 #. %3$s:  billingdateto 
12563 #. %4$s:  ELSE 
12564 #. %5$s:  billingdatefrom 
12565 #. %6$s:  END 
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12567 #, c-format
12568 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12569 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
12570
12571 #. %1$s:  billingdateto 
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12573 #, c-format
12574 msgid "Billing date: All until %s "
12575 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "Billing place"
12581 msgstr "Fakturasted:"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12587 #, c-format
12588 msgid "Billing place:"
12589 msgstr "Fakturasted:"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12592 #, c-format
12593 msgid "Biography"
12594 msgstr "Biografi"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12597 #, c-format
12598 msgid ""
12599 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12600 msgstr ""
12601 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
12602 "«famfamfam Silk»."
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12606 #, fuzzy, c-format
12607 msgid "Block "
12608 msgstr "Blokkert!"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12611 #, fuzzy, c-format
12612 msgid "Block expired patrons"
12613 msgstr "Slett lånere"
12614
12615 #. SCRIPT
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12617 msgid "Blocked!"
12618 msgstr "Blokkert!"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12621 #, fuzzy, c-format
12622 msgid "Book drop mode"
12623 msgstr "Dropbox-modus"
12624
12625 #. %1$s:  dropboxdate 
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12629 msgstr "Dropbox-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12632 #, c-format
12633 msgid "Book fund:"
12634 msgstr "Bokbudsjett:"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12637 #, c-format
12638 msgid "Bookseller invoice no: "
12639 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12643 #, c-format
12644 msgid "Bootstrap"
12645 msgstr "Bootstrap"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12648 #, c-format
12649 msgid "Borrower"
12650 msgstr "Låner"
12651
12652 #. SCRIPT
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Borrower '%s' added."
12656 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12657
12658 #. SCRIPT
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12662 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12668 msgstr ""
12669 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
12670 "gjennomføres."
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12678 #, c-format
12679 msgid "Borrower number"
12680 msgstr "Lånernummer:"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12684 #, c-format
12685 msgid "Borrowernumber: "
12686 msgstr "Lånernummer: "
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12690 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12691 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12694 #, c-format
12695 msgid ""
12696 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12697 "to be saved."
12698 msgstr ""
12699 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12702 #, c-format
12703 msgid "Braille"
12704 msgstr "Blindeskrift"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12708 #, c-format
12709 msgid "Branch"
12710 msgstr "Filial"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12713 #, c-format
12714 msgid "Branches limitation"
12715 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12719 #, c-format
12720 msgid "Branches limitation: "
12721 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12725 #, c-format
12726 msgid "Branches limitations"
12727 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12730 #, c-format
12731 msgid "Brandon Haveman"
12732 msgstr "Brandon Haveman"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12735 #, c-format
12736 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12737 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12740 #, fuzzy, c-format
12741 msgid "Brendan Gallagher"
12742 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12745 #, c-format
12746 msgid "Brendon Ford"
12747 msgstr "Brendon Ford"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12750 #, c-format
12751 msgid "Brett Wilkins"
12752 msgstr "Brett Wilkins"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12755 #, c-format
12756 msgid "Brian Engard"
12757 msgstr "Brian Engard"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12760 #, c-format
12761 msgid "Brian Harrington"
12762 msgstr "Brian Harrington"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12765 #, fuzzy, c-format
12766 msgid "Brian Norris"
12767 msgstr "Brian Harrington"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12770 #, c-format
12771 msgid "Brice Sanchez"
12772 msgstr "Brice Sanchez"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12775 #, c-format
12776 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12777 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12780 #, c-format
12781 msgid "Brief display"
12782 msgstr "Kort visning"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12785 #, c-format
12786 msgid "Brig C. McCoy"
12787 msgstr "Brig C. McCoy"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12790 #, c-format
12791 msgid "Brooke Johnson"
12792 msgstr "Brooke Johnson"
12793
12794 #. For the first occurrence,
12795 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12798 #, c-format
12799 msgid "Browse by last name: %s "
12800 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12803 #, c-format
12804 msgid "Browse system logs"
12805 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12808 #, c-format
12809 msgid "Browse the system logs"
12810 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12813 #, c-format
12814 msgid "Bruno Toumi"
12815 msgstr "Bruno Toumi"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12818 #, fuzzy, c-format
12819 msgid "Budget "
12820 msgstr "Budsjett"
12821
12822 #. For the first occurrence,
12823 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12824 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12825 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12826 #. %4$s:  END 
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12829 #, c-format
12830 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12831 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
12832
12833 #. SCRIPT
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Budget description missing"
12837 msgstr "- mangler beskrivelse"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "Budget id"
12842 msgstr "Budsjett"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12846 #, c-format
12847 msgid "Budget name"
12848 msgstr "Budsjettnavn"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12852 #, fuzzy, c-format
12853 msgid "Budget period description"
12854 msgstr "Legg til beskrivelse"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12857 #, fuzzy, c-format
12858 msgid "Budget:"
12859 msgstr "Budsjett: "
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12863 #, c-format
12864 msgid "Budgeted cost: "
12865 msgstr "Budsjettert kostnad: "
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12877 #, c-format
12878 msgid "Budgets"
12879 msgstr "Budsjetter"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12883 #, c-format
12884 msgid "Budgets administration"
12885 msgstr "Budsjettadministrasjon"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12888 #, fuzzy, c-format
12889 msgid "Bug wrangler:"
12890 msgstr "Bug wranglers:"
12891
12892 #. INPUT type=submit
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12894 msgid "Build a new report"
12895 msgstr "Lag en ny rapport"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12898 #, c-format
12899 msgid "Build a new report?"
12900 msgstr "Lag en ny rapport?"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12909 #, c-format
12910 msgid "Build a report"
12911 msgstr "Lag en ny rapport"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12914 #, c-format
12915 msgid "Build and manage batches of labels"
12916 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av merkelapper"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12919 #, c-format
12920 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12921 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av lånekort"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12924 #, c-format
12925 msgid "Build and run reports"
12926 msgstr "Lag og kjør rapporter"
12927
12928 #. INPUT type=submit name=submit
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12931 #, c-format
12932 msgid "Build new"
12933 msgstr "Lag nye"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12936 #, fuzzy, c-format
12937 msgid "Built-in offline circulation interface"
12938 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12943 #, c-format
12944 msgid "By"
12945 msgstr "Av"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12948 #, c-format
12949 msgid "By "
12950 msgstr "Av "
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12956 #, c-format
12957 msgid "By: "
12958 msgstr "Etter: "
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12961 #, c-format
12962 msgid "ByWater Solutions, USA"
12963 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12966 #, c-format
12967 msgid "Bytes"
12968 msgstr "Bytes"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12971 #, c-format
12972 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12973 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12974
12975 #. %1$s:  cookie 
12976 #. %2$s:  interface 
12977 #. %3$s:  interface 
12978 #. %4$s:  interface 
12979 #. %5$s:  interface 
12980 #. %6$s:  interface 
12981 #. %7$s:  interface 
12982 #. %8$s:  interface 
12983 #. %9$s:  interface 
12984 #. %10$s:  interface 
12985 #. %11$s:  interface 
12986 #. %12$s:  interface 
12987 #. %13$s:  interface 
12988 #. %14$s:  themelang 
12989 #. %15$s:  themelang 
12990 #. %16$s:  themelang 
12991 #. %17$s:  themelang 
12992 #. %18$s:  themelang 
12993 #. %19$s:  interface 
12994 #. %20$s:  themelang 
12995 #. %21$s:  themelang 
12996 #. %22$s:  interface 
12997 #. %23$s:  interface 
12998 #. %24$s:  interface 
12999 #. %25$s:  interface 
13000 #. %26$s:  interface 
13001 #. %27$s:  interface 
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13003 #, c-format
13004 msgid ""
13005 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13006 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13007 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13008 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13009 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13010 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13011 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13012 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13013 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13014 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13015 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13016 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13017 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13018 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13019 "FALLBACK: "
13020 msgstr ""
13021 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13022 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13023 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13024 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13025 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13026 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13027 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13028 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13029 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13030 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13031 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13032 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13033 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13034 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13035 "FALLBACK: "
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13038 #, c-format
13039 msgid "CANMARC"
13040 msgstr "CANMARC"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13043 #, c-format
13044 msgid "CAS"
13045 msgstr "CAS"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13048 #, c-format
13049 msgid "CATMARC"
13050 msgstr "CATMARC"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13053 #, c-format
13054 msgid "CCF"
13055 msgstr "CCF"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13058 #, c-format
13059 msgid "CD audio"
13060 msgstr "Lyd-CD"
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13063 #, c-format
13064 msgid "CD software"
13065 msgstr "Programvare-CD"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13070 #, c-format
13071 msgid "CSV"
13072 msgstr "CSV"
13073
13074 #. For the first occurrence,
13075 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13080 #, c-format
13081 msgid "CSV - %s"
13082 msgstr "CSV - %s"
13083
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13085 #, c-format
13086 msgid ""
13087 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13088 "to be imported in to a variety of applications"
13089 msgstr ""
13090 "CSV - eksporter merkelappdata etter at layouten du har valgt er påført, slik "
13091 "at merkelappene kan importeres i ulike programmer"
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid "CSV profile: "
13096 msgstr "CSV-profiler"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13100 #, c-format
13101 msgid "CSV profiles"
13102 msgstr "CSV-profiler"
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13106 #, c-format
13107 msgid "CSV separator: "
13108 msgstr "CSV skilletegn: "
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13111 #, c-format
13112 msgid "Cache expiry (seconds)"
13113 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13118 #, c-format
13119 msgid "Cache expiry:"
13120 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13121
13122 #. %1$s:  todaysdate 
13123 #. %2$s:  from 
13124 #. %3$s:  to 
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13126 #, c-format
13127 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13128 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13132 #, c-format
13133 msgid "Calendar"
13134 msgstr "Kalender"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13137 #, c-format
13138 msgid "Calendar information"
13139 msgstr "Kalenderinformasjon"
13140
13141 #. OPTGROUP
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13144 #, c-format
13145 msgid "Call Number"
13146 msgstr "Hyllesignatur"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13149 #, c-format
13150 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13151 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13159 #, c-format
13160 msgid "Call no"
13161 msgstr "Hyllesignatur"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13166 #, c-format
13167 msgid "Call no."
13168 msgstr "Hyllesignatur"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13201 #, c-format
13202 msgid "Call number"
13203 msgstr "Hyllesignatur"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13206 #, c-format
13207 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13208 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13212 #, c-format
13213 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13214 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13217 #, c-format
13218 msgid "Call number range"
13219 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13224 #, c-format
13225 msgid "Call number:"
13226 msgstr "Hyllesignatur:"
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13229 #, c-format
13230 msgid "Call numbers"
13231 msgstr "Hyllesignaturer"
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13234 #, fuzzy, c-format
13235 msgid "Call numbers browser"
13236 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13239 #, fuzzy, c-format
13240 msgid "Callnumber"
13241 msgstr "Hyllesignatur"
13242
13243 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13245 #, c-format
13246 msgid "Callnumber: %s "
13247 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13250 #, c-format
13251 msgid "Calyx, Australia"
13252 msgstr "Calyx, Australia"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13255 #, c-format
13256 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13257 msgstr ""
13258 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13263 msgstr "listen kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13264
13265 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13267 #, c-format
13268 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13269 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13272 #, c-format
13273 msgid "Can't cancel receipt "
13274 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13275
13276 #. B
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13279 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13280 msgstr ""
13281 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13282 "reservasjoner først"
13283
13284 #. B
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13286 msgid ""
13287 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13288 "hold(s)"
13289 msgstr ""
13290 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13291 "reservering(er)"
13292
13293 #. B
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13295 msgid ""
13296 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13297 "item(s)"
13298 msgstr ""
13299 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13300 "eksemplar(er)"
13301
13302 #. B
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13305 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13306 msgstr ""
13307 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13308 "den først"
13309
13310 #. B
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13313 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13314 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13315
13316 #. SPAN
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13319 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13320 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13324 #, c-format
13325 msgid "Can't delete order"
13326 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13330 #, c-format
13331 msgid "Can't delete order and catalog record"
13332 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13333
13334 #. SPAN
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13336 msgid ""
13337 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13338 "this order cancel holds first"
13339 msgstr ""
13340 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13341 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13342
13343 #. SPAN
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13345 msgid ""
13346 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13347 "this order cancel holds first"
13348 msgstr ""
13349 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13350 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13351
13352 #. SCRIPT
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13354 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13355 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13359 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13360 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13498 #, c-format
13499 msgid "Cancel"
13500 msgstr "Avbryt"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13503 #, c-format
13504 msgid "Cancel Upload"
13505 msgstr "Avbryt opplasting"
13506
13507 #. INPUT type=submit
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13509 msgid ""
13510 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13511 msgstr ""
13512 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13515 #, c-format
13516 msgid "Cancel and return to order"
13517 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
13518
13519 #. INPUT type=submit
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13521 msgid "Cancel filter"
13522 msgstr "Fjern filter"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13530 #, c-format
13531 msgid "Cancel hold"
13532 msgstr "Avbryt reservering"
13533
13534 #. INPUT type=submit
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13536 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13537 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
13538
13539 #. INPUT type=submit
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13541 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13542 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
13543
13544 #. INPUT type=submit name=submit
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13547 msgid "Cancel marked holds"
13548 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
13549
13550 #. SCRIPT
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Cancel merge"
13554 msgstr "Fjern filter"
13555
13556 #. INPUT type=button
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Cancel modifications"
13560 msgstr "Avbryt Meldingen"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13563 #, c-format
13564 msgid "Cancel notification"
13565 msgstr "Avbryt Meldingen"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13568 #, c-format
13569 msgid "Cancel receipt"
13570 msgstr "Avbryt kvittering"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13573 #, c-format
13574 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13575 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13579 #, c-format
13580 msgid "Cancel transfer"
13581 msgstr "Avbryt overføring"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13584 #, c-format
13585 msgid "Cancellation Date"
13586 msgstr "Dato for oppsigelse"
13587
13588 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13589 #. %2$s:  END 
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13591 #, fuzzy, c-format
13592 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13593 msgstr "Dato for oppsigelse"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13597 #, fuzzy, c-format
13598 msgid "Cancelled"
13599 msgstr "Avbrutt "
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13602 #, c-format
13603 msgid "Cancelled "
13604 msgstr "Avbrutt "
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13607 #, c-format
13608 msgid "Cancelled orders"
13609 msgstr "Kansellerte bestillinger"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13615 #, c-format
13616 msgid "Cannot Delete"
13617 msgstr "Kan ikke slette"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13621 #, c-format
13622 msgid "Cannot add patron"
13623 msgstr "Kan ikke legge til låner"
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13626 #, c-format
13627 msgid "Cannot be ordered"
13628 msgstr "Kan ikke bestilles"
13629
13630 #. IMG
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13632 msgid "Cannot be put on hold"
13633 msgstr "Kan ikke reserveres"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13636 #, fuzzy, c-format
13637 msgid "Cannot be toggled"
13638 msgstr "Kan ikke bestilles"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13641 #, c-format
13642 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13643 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13647 #, c-format
13648 msgid "Cannot check in"
13649 msgstr "Kan ikke levere inn"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13652 #, fuzzy, c-format
13653 msgid "Cannot check out"
13654 msgstr "Kan ikke levere inn"
13655
13656 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13658 #, fuzzy, c-format
13659 msgid "Cannot check out! %s "
13660 msgstr "Kan ikke levere inn"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13666 #, fuzzy, c-format
13667 msgid "Cannot delete"
13668 msgstr "Kan ikke slette"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13671 #, c-format
13672 msgid "Cannot delete budget"
13673 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13674
13675 #. %1$s:  budget_period_description 
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13677 #, fuzzy, c-format
13678 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13679 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13682 #, c-format
13683 msgid "Cannot delete currency "
13684 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13687 #, c-format
13688 msgid "Cannot delete filing rule "
13689 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13692 #, c-format
13693 msgid "Cannot delete item type"
13694 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13697 #, c-format
13698 msgid "Cannot delete patron"
13699 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13703 #, fuzzy, c-format
13704 msgid "Cannot edit"
13705 msgstr "Kan ikke endre"
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13708 #, c-format
13709 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13710 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13713 #, c-format
13714 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13715 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
13716
13717 #. For the first occurrence,
13718 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13721 #, c-format
13722 msgid "Cannot open %s to read."
13723 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13726 #, c-format
13727 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13728 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13731 #, c-format
13732 msgid "Cannot place hold"
13733 msgstr "Kan ikke reservere"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13736 #, c-format
13737 msgid "Cannot place hold on some items"
13738 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13742 #, c-format
13743 msgid "Cannot place hold:"
13744 msgstr "Kan ikke reservere:"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13747 #, c-format
13748 msgid "Cannot process file as an image."
13749 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13752 #, fuzzy, c-format
13753 msgid "Cannot renew:"
13754 msgstr "Kan ikke slette"
13755
13756 #. SCRIPT
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13760 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
13761
13762 #. SCRIPT
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13766 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13769 #, c-format
13770 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13771 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13784 #, c-format
13785 msgid "Card"
13786 msgstr "Kort"
13787
13788 #. %1$s:  batche.batch_id 
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13790 #, c-format
13791 msgid "Card batch number %s"
13792 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
13793
13794 #. %1$s:  batche.batch_id 
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13796 #, c-format
13797 msgid "Card batch number %s "
13798 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13801 #, c-format
13802 msgid "Card height:"
13803 msgstr "Korthøyde:"
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13810 #, c-format
13811 msgid "Card number"
13812 msgstr "Kortnummer"
13813
13814 #. %1$s:  cardnumber 
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13816 #, c-format
13817 msgid "Card number : %s"
13818 msgstr "Kortnummer : %s"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13821 #, c-format
13822 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13823 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13827 #, c-format
13828 msgid "Card number: "
13829 msgstr "Kortnummer: "
13830
13831 #. %1$s:  cardnumber 
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13833 #, c-format
13834 msgid "Card number: %s"
13835 msgstr "Kortnummer: %s"
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13838 #, c-format
13839 msgid "Card width:"
13840 msgstr "Kortbredde:"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13845 #, c-format
13846 msgid "Cardnumber"
13847 msgstr "Lånernummer"
13848
13849 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13850 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13851 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13852 #. %4$s:  END 
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13854 #, fuzzy, c-format
13855 msgid ""
13856 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13857 "%s)%s "
13858 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13861 #, c-format
13862 msgid "Cardnumber already in use."
13863 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13866 #, fuzzy, c-format
13867 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13868 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13871 #, c-format
13872 msgid "Cardnumbers not found"
13873 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13879 #, c-format
13880 msgid "Cart"
13881 msgstr "Kurv"
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13884 #, fuzzy, c-format
13885 msgid "Cas login"
13886 msgstr "CAS-innlogging"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13889 #, c-format
13890 msgid "Cassette recording"
13891 msgstr "Kassettopptak"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13916 #, c-format
13917 msgid "Catalog"
13918 msgstr "Katalog"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13921 #, c-format
13922 msgid "Catalog by Item Type"
13923 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13927 #, c-format
13928 msgid "Catalog by item type"
13929 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13932 #, c-format
13933 msgid "Catalog details"
13934 msgstr "Katalogdetaljer"
13935
13936 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13938 #, c-format
13939 msgid "Catalog details %s "
13940 msgstr "Katalogdetaljer %s "
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13943 #, c-format
13944 msgid "Catalog search"
13945 msgstr "Søk i katalogen"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13950 #, c-format
13951 msgid "Catalog statistics"
13952 msgstr "Katalogstatistikk"
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13963 #, c-format
13964 msgid "Cataloging"
13965 msgstr "Katalogisering"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13968 #, c-format
13969 msgid "Cataloging search"
13970 msgstr "Søk i katalogen"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13973 #, c-format
13974 msgid "Catalogs"
13975 msgstr "Kataloger"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13978 #, fuzzy, c-format
13979 msgid "Catalogue tables"
13980 msgstr "Katalogdetaljer"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13983 #, fuzzy, c-format
13984 msgid "Cataloguing tables"
13985 msgstr "Katalogdetaljer"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13988 #, c-format
13989 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13990 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14000 #, c-format
14001 msgid "Category"
14002 msgstr "Kategori"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14005 #, c-format
14006 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14007 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14010 #, c-format
14011 msgid ""
14012 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14013 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14016 #, c-format
14017 msgid "Category code"
14018 msgstr "Kategorikode"
14019
14020 #. SCRIPT
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Category code unknown."
14024 msgstr "Kategorikode:"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14027 #, c-format
14028 msgid "Category code:"
14029 msgstr "Kategorikode:"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14035 #, c-format
14036 msgid "Category code: "
14037 msgstr "Kategorikode: "
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14040 #, c-format
14041 msgid "Category name"
14042 msgstr "Kategorinavn"
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14046 #, c-format
14047 msgid "Category type: "
14048 msgstr "Kategoritype: "
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14053 #, c-format
14054 msgid "Category:"
14055 msgstr "Kategori:"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14065 #, c-format
14066 msgid "Category: "
14067 msgstr "Kategori: "
14068
14069 #. For the first occurrence,
14070 #. SCRIPT
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14073 #, fuzzy, c-format
14074 msgid "Category: %s"
14075 msgstr "Kategori: "
14076
14077 #. For the first occurrence,
14078 #. %1$s:  categoryname 
14079 #. %2$s:  categorycode 
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14082 #, c-format
14083 msgid "Category: %s (%s)"
14084 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14087 #, c-format
14088 msgid "Categorycode"
14089 msgstr "Kategorikode"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14094 #, c-format
14095 msgid "Cell value "
14096 msgstr "Celleverdi "
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14100 #, c-format
14101 msgid "Cells contain estimated values only."
14102 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14103
14104 #. ACRONYM
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14106 msgid "Central Authentication Service"
14107 msgstr "Central Authentication Service"
14108
14109 #. INPUT type=button
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14112 msgid "Change"
14113 msgstr "Bytt ut"
14114
14115 #. INPUT type=submit
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14117 msgid "Change basket group"
14118 msgstr "Endre kurvgruppe"
14119
14120 #. INPUT type=submit
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14122 msgid "Change basketgroup"
14123 msgstr "Endre kurvgruppe"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14126 #, c-format
14127 msgid "Change framework: "
14128 msgstr "Endre rammeverk: "
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14132 #, fuzzy, c-format
14133 msgid "Change internal note"
14134 msgstr "Endre note"
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14137 #, fuzzy, c-format
14138 msgid "Change item status"
14139 msgstr "Eksemplarstatus"
14140
14141 #. SCRIPT
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14145 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14148 #, fuzzy, c-format
14149 msgid "Change order"
14150 msgstr "Behandle bestillinger"
14151
14152 #. %1$s:  ordernumber 
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14154 #, fuzzy, c-format
14155 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14156 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14157
14158 #. %1$s:  ordernumber 
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14160 #, fuzzy, c-format
14161 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14162 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14165 #, c-format
14166 msgid "Change password"
14167 msgstr "Endre passord"
14168
14169 #. %1$s:  firstname 
14170 #. %2$s:  surname 
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14172 #, c-format
14173 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14174 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14177 #, fuzzy, c-format
14178 msgid "Change vendor note"
14179 msgstr "Endre note"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14182 #, c-format
14183 msgid "Changed action if matching record found"
14184 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14187 #, c-format
14188 msgid "Changed action if no match found"
14189 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14192 #, c-format
14193 msgid "Changed item processing option"
14194 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14200 #, c-format
14201 msgid "Changed. "
14202 msgstr "Endret. "
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14205 #, c-format
14206 msgid "Character encoding: "
14207 msgstr "Tegnkoding: "
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14216 #, c-format
14217 msgid "Charge"
14218 msgstr "Avgift"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14223 #, c-format
14224 msgid "Charge type"
14225 msgstr "Avgiftstype"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14228 #, c-format
14229 msgid "Charles Farmer"
14230 msgstr "Charles Farmer"
14231
14232 #. SCRIPT
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14234 msgid "Check All"
14235 msgstr "Merk alle"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14238 #, c-format
14239 msgid "Check In"
14240 msgstr "Lever inn"
14241
14242 #. INPUT type=submit
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14244 msgid "Check Out"
14245 msgstr "Lån ut"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14253 #, c-format
14254 msgid "Check all"
14255 msgstr "Merk alle"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14259 #, c-format
14260 msgid "Check expiration"
14261 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14264 #, c-format
14265 msgid "Check for embedded item record data?"
14266 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14276 #, c-format
14277 msgid "Check in"
14278 msgstr "Lever inn"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14281 #, c-format
14282 msgid "Check in "
14283 msgstr "Innlevering "
14284
14285 #. For the first occurrence,
14286 #. SCRIPT
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14289 #, c-format
14290 msgid "Check in message"
14291 msgstr "Innleveringsmelding"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14294 #, c-format
14295 msgid "Check lists"
14296 msgstr "Sjekk lister"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14301 #, fuzzy, c-format
14302 msgid "Check logs for more details."
14303 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14330 #, c-format
14331 msgid "Check out"
14332 msgstr "Lån ut"
14333
14334 #. INPUT type=submit name=x
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14336 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14337 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14338
14339 #. For the first occurrence,
14340 #. SCRIPT
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Check out message"
14344 msgstr "Utlånsmeldinger"
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14347 #, c-format
14348 msgid "Check out to this patron"
14349 msgstr "Lån ut til denne lånere"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14352 #, c-format
14353 msgid "Check that your database is running."
14354 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14357 #, c-format
14358 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14359 msgstr ""
14360 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
14361 "fra."
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14364 #, c-format
14365 msgid "Check the hostname setting in "
14366 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
14367
14368 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14370 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14371 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
14372
14373 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14375 msgid "Check to delete this field"
14376 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14379 #, c-format
14380 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14381 msgstr ""
14382 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
14383 "publikumskatalogen."
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14386 #, c-format
14387 msgid ""
14388 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14389 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14390 msgstr ""
14391 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
14392 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14395 #, c-format
14396 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14397 msgstr ""
14398 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14401 #, c-format
14402 msgid ""
14403 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14404 msgstr ""
14405 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
14406 "biblioteksystemet."
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14409 #, c-format
14410 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14411 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14414 #, c-format
14415 msgid "Check your database settings in "
14416 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14420 #, c-format
14421 msgid "Check-in"
14422 msgstr "Innlevering"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14425 #, c-format
14426 msgid "Check-in date from"
14427 msgstr "Innleveringsdato fra"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14430 #, c-format
14431 msgid "Check-in date from:"
14432 msgstr "Innleveringsdato fra:"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14440 #, c-format
14441 msgid "Checked"
14442 msgstr "Standardvalg"
14443
14444 #. SCRIPT
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Checked in"
14448 msgstr "Innlevert "
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14451 #, c-format
14452 msgid "Checked in "
14453 msgstr "Innlevert "
14454
14455 #. SCRIPT
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Checked in item."
14459 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14460
14461 #. SPAN
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14465 #, c-format
14466 msgid "Checked out"
14467 msgstr "Utlånt"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14470 #, c-format
14471 msgid "Checked out "
14472 msgstr "Utlånt "
14473
14474 #. %1$s:  END 
14475 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14476 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14478 #, fuzzy, c-format
14479 msgid "Checked out %s %s %s by "
14480 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
14481
14482 #. %1$s:  total 
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14484 #, c-format
14485 msgid "Checked out %s times"
14486 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14495 #, c-format
14496 msgid "Checked out from"
14497 msgstr "Lånt ut fra"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14505 #, c-format
14506 msgid "Checked out on"
14507 msgstr "Lånt ut den"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14510 #, c-format
14511 msgid "Checked out today"
14512 msgstr "Utlånt i dag"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14515 #, fuzzy, c-format
14516 msgid "Checked out: "
14517 msgstr "Utlånt "
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14521 #, c-format
14522 msgid "Checked-in items"
14523 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14526 #, c-format
14527 msgid "Checkin"
14528 msgstr "Innlevering"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14531 #, fuzzy, c-format
14532 msgid "Checkin message"
14533 msgstr "Innleveringsmelding"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14536 #, fuzzy, c-format
14537 msgid "Checkin message type: "
14538 msgstr "Innleveringsmelding "
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14541 #, fuzzy, c-format
14542 msgid "Checkin message: "
14543 msgstr "Innleveringsmelding "
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14546 #, c-format
14547 msgid "Checkin on"
14548 msgstr "Innlevert"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14551 #, fuzzy, c-format
14552 msgid "Checking out to "
14553 msgstr "Låner ut til %s "
14554
14555 #. For the first occurrence,
14556 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14559 #, c-format
14560 msgid "Checking out to %s"
14561 msgstr "Låner ut til %s"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14564 #, c-format
14565 msgid ""
14566 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14567 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14568 "change."
14569 msgstr ""
14570 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
14571 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
14572 "du ikke ønsker å endre dem."
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14575 #, fuzzy, c-format
14576 msgid ""
14577 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14578 "the values of that field on all selected patrons"
14579 msgstr ""
14580 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
14581 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14586 #, c-format
14587 msgid "Checkout"
14588 msgstr "Utlån"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14591 #, c-format
14592 msgid "Checkout count"
14593 msgstr "Antall utlån"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14596 #, fuzzy, c-format
14597 msgid "Checkout count:"
14598 msgstr "Antall utlån"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14601 #, c-format
14602 msgid "Checkout date"
14603 msgstr "Utlånsdato"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14606 #, c-format
14607 msgid "Checkout date from:"
14608 msgstr "Utlånt fra dato:"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14611 #, c-format
14612 msgid "Checkout date from: "
14613 msgstr "Utlånt fra dato: "
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14616 #, c-format
14617 msgid "Checkout history"
14618 msgstr "Utlånshistorikk"
14619
14620 #. %1$s:  title |html 
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14622 #, c-format
14623 msgid "Checkout history for %s"
14624 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14627 #, c-format
14628 msgid "Checkout on"
14629 msgstr "Lånt ut den"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14632 #, c-format
14633 msgid "Checkout status:"
14634 msgstr "Utlånsstatus:"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14642 #, c-format
14643 msgid "Checkouts"
14644 msgstr "Utlån"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14647 #, fuzzy, c-format
14648 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14649 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14653 #, c-format
14654 msgid "Checkouts by patron category"
14655 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
14656
14657 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14658 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14659 #. %3$s:  END 
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14661 #, c-format
14662 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14663 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14666 #, c-format
14667 msgid ""
14668 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14669 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14670 "definition."
14671 msgstr ""
14672 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
14673 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
14674 "i angivelsene dine."
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14678 #, c-format
14679 msgid "Child"
14680 msgstr "Barn"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14683 #, c-format
14684 msgid "Choice"
14685 msgstr "Valg"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14694 #, c-format
14695 msgid "Choose"
14696 msgstr "Velg"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14699 #, c-format
14700 msgid "Choose .koc file: "
14701 msgstr "Velg .koc-fil: "
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14704 #, c-format
14705 msgid "Choose Adult category "
14706 msgstr "Velg voksenkategori "
14707
14708 #. SCRIPT
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14710 msgid "Choose Hemisphere:"
14711 msgstr "Velg halvkule:"
14712
14713 #. SCRIPT
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14717 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14720 #, c-format
14721 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14722 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14726 #, c-format
14727 msgid "Choose a file "
14728 msgstr "Velg en fil "
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14731 #, c-format
14732 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14733 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14736 #, fuzzy, c-format
14737 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14738 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14741 #, fuzzy, c-format
14742 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14743 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14747 #, c-format
14748 msgid "Choose an icon:"
14749 msgstr "Velg et ikon:"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14752 #, c-format
14753 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14754 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14757 #, c-format
14758 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14759 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14762 #, c-format
14763 msgid "Choose layout type: "
14764 msgstr "Velg oppsettstype: "
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14767 #, c-format
14768 msgid "Choose library:"
14769 msgstr "Velg bibliotek:"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14772 #, c-format
14773 msgid "Choose list"
14774 msgstr "Velg liste"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14777 #, c-format
14778 msgid "Choose one"
14779 msgstr "Velg en/ett"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14782 #, c-format
14783 msgid ""
14784 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14785 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14786 msgstr ""
14787 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
14788 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14791 #, c-format
14792 msgid "Choose order of text fields to print"
14793 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14796 #, c-format
14797 msgid "Choose the file to add to the basket"
14798 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
14799
14800 #. A
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14802 msgid "Choose this record"
14803 msgstr "Velg denne posten"
14804
14805 #. SCRIPT
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Choose time"
14809 msgstr "Velg en/ett"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14812 #, c-format
14813 msgid ""
14814 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14815 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14816 msgstr ""
14817 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
14818 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
14819 "dato. "
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14822 #, c-format
14823 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14824 msgstr ""
14825 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
14826 "ansatte."
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14829 #, c-format
14830 msgid "Choose your library:"
14831 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14837 #, c-format
14838 msgid "Choose: "
14839 msgstr "Velg: "
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14842 #, c-format
14843 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14844 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14847 #, c-format
14848 msgid "Chris Cormack"
14849 msgstr "Chris Cormack"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14852 #, fuzzy, c-format
14853 msgid ""
14854 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14855 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14856 msgstr ""
14857 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14858 "Maintainer)"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14861 #, fuzzy, c-format
14862 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14863 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14866 #, c-format
14867 msgid "Christophe Croullebois"
14868 msgstr "Christophe Croullebois"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14871 #, fuzzy, c-format
14872 msgid "Christopher Brannon"
14873 msgstr "Christopher Hall"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14876 #, c-format
14877 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14878 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14881 #, c-format
14882 msgid "Christopher Hyde"
14883 msgstr "Christopher Hyde"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14886 #, c-format
14887 msgid "Cindy Murdock Ames"
14888 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14891 #, c-format
14892 msgid "Circ note"
14893 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14896 #, fuzzy, c-format
14897 msgid "Circ notes"
14898 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14927 #, c-format
14928 msgid "Circulation"
14929 msgstr "Utlån"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14932 #, c-format
14933 msgid ""
14934 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14935 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14936 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14937 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14938 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14939 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14940 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14941 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14942 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14943 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14944 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14945 "symbol by National Park Service "
14946 msgstr ""
14947 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14948 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14949 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14950 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14951 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14952 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14953 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14954 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14955 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14956 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14957 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14958 "symbol by National Park Service "
14959
14960 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14962 #, c-format
14963 msgid "Circulation History for %s"
14964 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14967 #, c-format
14968 msgid "Circulation Reports"
14969 msgstr "Utlånsrapporter"
14970
14971 #. %1$s:  branch_name 
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14973 #, c-format
14974 msgid "Circulation alerts for %s"
14975 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14979 #, c-format
14980 msgid "Circulation and fines rules"
14981 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14987 #, c-format
14988 msgid "Circulation history"
14989 msgstr "Utlånshistorikk"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14992 #, fuzzy, c-format
14993 msgid "Circulation note"
14994 msgstr "Utlånsmelding: "
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14997 #, c-format
14998 msgid "Circulation note: "
14999 msgstr "Utlånsmelding: "
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Circulation records were last synced on: "
15004 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s "
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15009 #, c-format
15010 msgid "Circulation statistics"
15011 msgstr "Utlånsstatistikk"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15014 #, fuzzy, c-format
15015 msgid "Circulation tables"
15016 msgstr "Utlånsmelding: "
15017
15018 #. %1$s:  LoginBranchname 
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15020 #, c-format
15021 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15022 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15025 #, c-format
15026 msgid "Citation"
15027 msgstr "Sitering"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15031 #, c-format
15032 msgid "Cities"
15033 msgstr "Poststeder"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15037 #, c-format
15038 msgid "Cities and towns"
15039 msgstr "Poststed"
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15046 #, c-format
15047 msgid "City"
15048 msgstr "By"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15051 #, c-format
15052 msgid "City ID"
15053 msgstr "By-ID"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15056 #, c-format
15057 msgid "City ID: "
15058 msgstr "By-ID "
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15061 #, c-format
15062 msgid "City id"
15063 msgstr "Løpenummer"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15066 #, c-format
15067 msgid "City search:"
15068 msgstr "Poststedsøk:"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15074 #, c-format
15075 msgid "City: "
15076 msgstr "By: "
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15080 #, c-format
15081 msgid "Claim acquisition"
15082 msgstr "Purring på innkjøp"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15085 #, c-format
15086 msgid "Claim date"
15087 msgstr "Purredato"
15088
15089 #. INPUT type=submit
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Claim order"
15093 msgstr "Purring på ordre"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15097 #, c-format
15098 msgid "Claim serial issue"
15099 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15102 #, c-format
15103 msgid "Claim using notice: "
15104 msgstr "Purr med melding: "
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15112 #, c-format
15113 msgid "Claimed"
15114 msgstr "Purret"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15117 #, c-format
15118 msgid "Claimed date"
15119 msgstr "Purredato"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15123 #, c-format
15124 msgid "Claims"
15125 msgstr "Purringer"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15129 #, c-format
15130 msgid "Claims count"
15131 msgstr "Antall purringer"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15134 #, c-format
15135 msgid "Claire Hernandez"
15136 msgstr "Claire Hernandez"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15139 #, c-format
15140 msgid "Class"
15141 msgstr "Klasse"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15144 #, c-format
15145 msgid "Class: "
15146 msgstr "Klasse: "
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15149 #, c-format
15150 msgid "ClassSources"
15151 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15155 #, c-format
15156 msgid "Classification"
15157 msgstr "Klassifikasjon"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15160 #, c-format
15161 msgid "Classification filing rules"
15162 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15163
15164 #. SCRIPT
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15166 msgid "Classification source code missing"
15167 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15171 #, c-format
15172 msgid "Classification source code: "
15173 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15179 #, c-format
15180 msgid "Classification sources"
15181 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15184 #, c-format
15185 msgid "Classification:"
15186 msgstr "Klassifikasjon:"
15187
15188 #. For the first occurrence,
15189 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15192 #, c-format
15193 msgid "Classification: %s "
15194 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15197 #, c-format
15198 msgid "Claudia Forsman"
15199 msgstr "Claudia Forsman"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15202 #, c-format
15203 msgid "Clay Fouts"
15204 msgstr "Clay Fouts"
15205
15206 #. INPUT type=submit
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15208 msgid "Clean"
15209 msgstr "Tøm"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15212 #, c-format
15213 msgid "Clean patron records"
15214 msgstr "Vask lånerregisteret"
15215
15216 #. %1$s:  import_batch_id 
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15218 #, c-format
15219 msgid "Cleaned import batch #%s"
15220 msgstr "Rensket import nummer %s"
15221
15222 #. For the first occurrence,
15223 #. SCRIPT
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15234 #, c-format
15235 msgid "Clear"
15236 msgstr "Tøm"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15263 #, c-format
15264 msgid "Clear all"
15265 msgstr "Nullstill alle"
15266
15267 #. SCRIPT
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15269 msgid ""
15270 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15271 msgstr ""
15272 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15273 "å angre på denne handlingen."
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15280 #, c-format
15281 msgid "Clear date"
15282 msgstr "Tøm dato"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15285 #, c-format
15286 msgid "Clear field"
15287 msgstr "Clear field"
15288
15289 #. INPUT type=reset
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15291 msgid "Clear filters"
15292 msgstr "Tøm filtre"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15295 #, fuzzy, c-format
15296 msgid "Clear on loan"
15297 msgstr "%s utlånt:"
15298
15299 #. A
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15302 msgid "Clear screen"
15303 msgstr "Tøm skjermen"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15308 #, fuzzy, c-format
15309 msgid "Clear search form"
15310 msgstr "Skriv søkeord"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15313 #, fuzzy, c-format
15314 msgid "Clear used authorities"
15315 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15322 #, c-format
15323 msgid "Click 'Next' to continue "
15324 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
15325
15326 #. For the first occurrence,
15327 #. SCRIPT
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15330 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15331 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15334 #, c-format
15335 msgid "Click Save to finish."
15336 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15340 #, c-format
15341 msgid "Click here to define a printer profile."
15342 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15345 #, fuzzy, c-format
15346 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15347 msgstr "Click here to access online "
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15351 #, c-format
15352 msgid "Click here to see the merged record."
15353 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15356 #, c-format
15357 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15358 msgstr ""
15359 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15362 #, c-format
15363 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15364 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15368 #, c-format
15369 msgid ""
15370 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15371 "edit."
15372 msgstr ""
15373 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
15374 "for å lagre."
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15377 #, c-format
15378 msgid "Click on individual cells to edit."
15379 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15382 #, c-format
15383 msgid ""
15384 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15385 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15386 msgstr ""
15387 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15388 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15391 #, c-format
15392 msgid ""
15393 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15394 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15395 msgstr ""
15396 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15397 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15400 #, c-format
15401 msgid ""
15402 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15403 "Enter&gt; key to save the quote. "
15404 msgstr ""
15405 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
15406 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15410 #, c-format
15411 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15412 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15415 #, c-format
15416 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15417 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15420 #, c-format
15421 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15422 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
15423
15424 #. SCRIPT
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15426 msgid ""
15427 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15428 "be selected."
15429 msgstr ""
15430 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
15431 "samtidig."
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15434 #, c-format
15435 msgid ""
15436 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15437 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
15438
15439 #. %1$s:  ELSE 
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15441 #, c-format
15442 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15443 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15446 #, c-format
15447 msgid ""
15448 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15449 "quotes."
15450 msgstr ""
15451 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
15452 "fil med sitater."
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15455 #, c-format
15456 msgid ""
15457 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15458 "quotes."
15459 msgstr ""
15460 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15463 #, c-format
15464 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15465 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
15466
15467 #. INPUT type=submit
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15469 msgid "Click to \"Unmap\""
15470 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15473 #, c-format
15474 msgid "Click to Edit"
15475 msgstr "Klikk for redigere"
15476
15477 #. A
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15480 msgid "Click to Expand this Tag"
15481 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15485 #, c-format
15486 msgid "Click to add item"
15487 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15488
15489 #. SCRIPT
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15491 msgid "Click to collapse this section"
15492 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15495 #, c-format
15496 msgid "Click to edit"
15497 msgstr "Klikk for redigere"
15498
15499 #. SCRIPT
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15501 msgid "Click to expand this section"
15502 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
15503
15504 #. SCRIPT
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15506 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15507 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15510 #, c-format
15511 msgid "Click to recheck dependencies "
15512 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
15513
15514 #. IMG
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15522 msgid "Clone"
15523 msgstr "Kopier"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15526 #, c-format
15527 msgid "Clone these rules to:"
15528 msgstr "Kopier disse reglene til:"
15529
15530 #. IMG
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15537 msgid "Clone this subfield"
15538 msgstr "Kopier dette delfeltet"
15539
15540 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15541 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15542 #. %3$s:  frombranchname 
15543 #. %4$s:  END 
15544 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15545 #. %6$s:  tobranchname 
15546 #. %7$s:  END 
15547 #. %8$s:  END 
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15549 #, c-format
15550 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15551 msgstr "Kopierer utlånsregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15554 #, c-format
15555 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15556 msgstr "Kopiering av utlånsregler feilet!"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15569 #, c-format
15570 msgid "Close"
15571 msgstr "Lukk"
15572
15573 #. INPUT type=button
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15575 msgid "Close and print"
15576 msgstr "Lukk og skriv ut"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15579 #, c-format
15580 msgid "Close basket group"
15581 msgstr "Lukk kurvgruppe"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15584 #, fuzzy, c-format
15585 msgid "Close budget "
15586 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
15587
15588 #. INPUT type=button
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Close help window"
15592 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15595 #, c-format
15596 msgid "Close this basket"
15597 msgstr "Lukk denne kurven"
15598
15599 #. A
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15603 msgid "Close this menu"
15604 msgstr "Lukk denne menyen"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15607 #, c-format
15608 msgid "Close this window."
15609 msgstr "Lukk dette vinduet."
15610
15611 #. INPUT type=button
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15615 #, c-format
15616 msgid "Close window"
15617 msgstr "Lukk vindu"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15620 #, c-format
15621 msgid "Close: "
15622 msgstr "Lukk: "
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15627 #, c-format
15628 msgid "Closed"
15629 msgstr "Lukket"
15630
15631 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15633 #, c-format
15634 msgid "Closed (%s)"
15635 msgstr "Lukket (%s)"
15636
15637 #. SCRIPT
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Closed on %s"
15641 msgstr "Lukket den %s."
15642
15643 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15645 #, c-format
15646 msgid "Closed on %s."
15647 msgstr "Lukket den %s."
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15651 #, c-format
15652 msgid "Closed on:"
15653 msgstr "Lukket den:"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15671 #, c-format
15672 msgid "Code"
15673 msgstr "Kode"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15677 #, c-format
15678 msgid "Code:"
15679 msgstr "Kode:"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15682 #, c-format
15683 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15684 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15688 #, fuzzy, c-format
15689 msgid "Collapse all"
15690 msgstr "Sammenslått"
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15693 #, c-format
15694 msgid "Collapsed"
15695 msgstr "Sammenslått"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15699 #, c-format
15700 msgid "Collect from patron: "
15701 msgstr "Innhent fra låner: "
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15712 #, c-format
15713 msgid "Collection"
15714 msgstr "Samling"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15724 #, fuzzy, c-format
15725 msgid "Collection "
15726 msgstr "Samling: "
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15733 #, c-format
15734 msgid "Collection code"
15735 msgstr "Samlingskode"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15738 #, fuzzy, c-format
15739 msgid "Collection code:"
15740 msgstr "Samlingskode"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15743 #, fuzzy, c-format
15744 msgid "Collection deleted successfully"
15745 msgstr "Samlingen «%s» ble oppdatert!"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15748 #, fuzzy, c-format
15749 msgid "Collection failed to be deleted"
15750 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15755 #, c-format
15756 msgid "Collection title:"
15757 msgstr "Samlingstittel:"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15760 #, c-format
15761 msgid "Collection transferred successfully"
15762 msgstr "Samlingen ble overført"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15765 #, c-format
15766 msgid "Collection:"
15767 msgstr "Samling:"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15770 #, c-format
15771 msgid "Collection: "
15772 msgstr "Samling: "
15773
15774 #. For the first occurrence,
15775 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15778 #, c-format
15779 msgid "Collection: %s "
15780 msgstr "Samling: %s "
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15788 #, c-format
15789 msgid "Colon (:)"
15790 msgstr "Kolon (:)"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15793 #, c-format
15794 msgid "Color"
15795 msgstr "Farge"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15803 #, c-format
15804 msgid "Column"
15805 msgstr "Kolonne"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid "Column name"
15810 msgstr "Kolonne: "
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15813 #, c-format
15814 msgid "Column: "
15815 msgstr "Kolonne: "
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15818 #, c-format
15819 msgid "Columns"
15820 msgstr "Spalter"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15823 #, c-format
15824 msgid ""
15825 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15826 "columns will be ignored. "
15827 msgstr ""
15828 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
15829 "de andre bli ignorert. "
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15833 #, fuzzy, c-format
15834 msgid "Columns settings"
15835 msgstr "Profiloppsett"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15838 #, c-format
15839 msgid "Coming from"
15840 msgstr "Kommer fra"
15841
15842 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15844 #, c-format
15845 msgid "Coming from %s"
15846 msgstr "Kommer fra %s"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15857 #, c-format
15858 msgid "Comma (,)"
15859 msgstr "Komma (,)"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15862 #, c-format
15863 msgid "Comma separated text"
15864 msgstr "Kommaseparert tekst"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15869 #, fuzzy, c-format
15870 msgid "Comment"
15871 msgstr "Kommentar "
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15874 #, c-format
15875 msgid "Comment "
15876 msgstr "Kommentar "
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15881 #, c-format
15882 msgid "Comment:"
15883 msgstr "Kommentar:"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15886 #, fuzzy, c-format
15887 msgid "Comment: "
15888 msgstr "Kommentar:"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15891 #, c-format
15892 msgid "Commenter "
15893 msgstr "Kommentator "
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15901 #, c-format
15902 msgid "Comments"
15903 msgstr "Kommentarer"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15906 #, c-format
15907 msgid "Comments about this file: "
15908 msgstr "Merknader til denne fila: "
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15911 #, c-format
15912 msgid "Comments awaiting moderation"
15913 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15916 #, c-format
15917 msgid "Comments pending approval"
15918 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15921 #, c-format
15922 msgid "Comments:"
15923 msgstr "Kommentarer:"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15926 #, c-format
15927 msgid "Compact view"
15928 msgstr "Kompakt visning"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15931 #, c-format
15932 msgid "Company details"
15933 msgstr "Firmainformasjon"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15936 #, c-format
15937 msgid "Company name: "
15938 msgstr "Firmanavn: "
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15941 #, c-format
15942 msgid "Compare barcodes list to results: "
15943 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15946 #, c-format
15947 msgid "Complete view"
15948 msgstr "Fullstendig visning"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15951 #, c-format
15952 msgid "Completed import of records"
15953 msgstr "Postene er ferdig importert"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15956 #, c-format
15957 msgid "Completed: "
15958 msgstr "Ferdig: "
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15961 #, c-format
15962 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15963 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15967 #, c-format
15968 msgid "Configure"
15969 msgstr "Konfigurer"
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15972 #, fuzzy, c-format
15973 msgid "Configure columns"
15974 msgstr "Konfigurer"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15977 #, c-format
15978 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15979 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15982 #, c-format
15983 msgid "Configuring "
15984 msgstr "Konfigurerer "
15985
15986 #. INPUT type=submit
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15992 msgid "Confirm"
15993 msgstr "Bekreft"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
15996 #, c-format
15997 msgid "Confirm custom report"
15998 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16001 #, c-format
16002 msgid "Confirm delete: "
16003 msgstr "Bekreft sletting: "
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16008 #, c-format
16009 msgid "Confirm deletion"
16010 msgstr "Bekreft sletting"
16011
16012 #. %1$s:  branchname 
16013 #. %2$s:  branchcode 
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16015 #, c-format
16016 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16017 msgstr "Vil du bekrefte sletting av %s (%s)?"
16018
16019 #. %1$s:  searchfield 
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16021 #, c-format
16022 msgid "Confirm deletion of %s?"
16023 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16026 #, c-format
16027 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16028 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16031 #, c-format
16032 msgid "Confirm deletion of classification source "
16033 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16034
16035 #. %1$s:  contractnumber 
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16037 #, c-format
16038 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16039 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten %s"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16042 #, c-format
16043 msgid "Confirm deletion of currency "
16044 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16047 #, c-format
16048 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16049 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16052 #, c-format
16053 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16054 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16057 #, c-format
16058 msgid "Confirm deletion of printer "
16059 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16062 #, c-format
16063 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16064 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16065
16066 #. %1$s:  tagsubfield 
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16068 #, c-format
16069 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16070 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16073 #, c-format
16074 msgid "Confirm deletion of tag "
16075 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16076
16077 #. SCRIPT
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16079 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16080 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16081
16082 #. INPUT type=submit
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16084 msgid "Confirm hold"
16085 msgstr "Bekreft reserveringen"
16086
16087 #. INPUT type=submit
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16089 msgid "Confirm hold and transfer"
16090 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16093 #, fuzzy, c-format
16094 msgid "Confirm holds"
16095 msgstr "Bekreft reserveringen"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16098 #, c-format
16099 msgid "Confirm new password:"
16100 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16103 #, c-format
16104 msgid "Congratulations, installation complete"
16105 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16106
16107 #. %1$s:  tablename 
16108 #. %2$s:  kohafield 
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16110 #, c-format
16111 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16112 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16115 #, c-format
16116 msgid "Connection established."
16117 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16118
16119 #. For the first occurrence,
16120 #. %1$s:  errcon.server 
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16124 #, c-format
16125 msgid "Connection failed to %s"
16126 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16127
16128 #. For the first occurrence,
16129 #. %1$s:  errcon.server 
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16132 #, c-format
16133 msgid "Connection timeout to %s"
16134 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16137 #, c-format
16138 msgid "Connor Dewar"
16139 msgstr "Connor Dewar"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16142 #, c-format
16143 msgid "Connor Fraser"
16144 msgstr "Connor Fraser"
16145
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16147 #, c-format
16148 msgid "Considered lost"
16149 msgstr "Antatt tapt"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16153 #, c-format
16154 msgid "Constraints"
16155 msgstr "Avgrensninger"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16159 #, c-format
16160 msgid "Contact"
16161 msgstr "Kontakt"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16164 #, fuzzy, c-format
16165 msgid "Contact about late issues?"
16166 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16169 #, fuzzy, c-format
16170 msgid "Contact about late orders?"
16171 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16175 #, c-format
16176 msgid "Contact details"
16177 msgstr "Kontaktinformasjon"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16180 #, c-format
16181 msgid "Contact information"
16182 msgstr "Kontaktinformasjon"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16185 #, c-format
16186 msgid "Contact name: "
16187 msgstr "Kontaktnavn: "
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16190 #, fuzzy, c-format
16191 msgid "Contact note: "
16192 msgstr "%s Kontaktmelding: "
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16195 #, c-format
16196 msgid "Contact: "
16197 msgstr "Kontakt: "
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16200 #, fuzzy, c-format
16201 msgid "Contact: First name"
16202 msgstr "Alternativ kontaktperson"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16205 #, fuzzy, c-format
16206 msgid "Contact: Last name"
16207 msgstr "Kontaktnavn: "
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16210 #, fuzzy, c-format
16211 msgid "Contact: Relationship"
16212 msgstr "Slektskap: "
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16215 #, fuzzy, c-format
16216 msgid "Contact: Title"
16217 msgstr "Kontakt: "
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16220 #, fuzzy, c-format
16221 msgid "Contacts"
16222 msgstr "Kontrakter"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16228 #, c-format
16229 msgid "Contains"
16230 msgstr "Inneholder"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16233 #, c-format
16234 msgid "Contents"
16235 msgstr "Innhold"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16238 #, c-format
16239 msgid "Contents of "
16240 msgstr "Innhold "
16241
16242 #. INPUT type=submit
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16249 #, c-format
16250 msgid "Continue"
16251 msgstr "Fortsett"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16254 #, c-format
16255 msgid "Continue to log in to Koha"
16256 msgstr "Gå videre og logg inn"
16257
16258 #. INPUT type=submit
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Continue without marking >>"
16262 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16265 #, c-format
16266 msgid "Contract"
16267 msgstr "Kontrakt"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16270 #, c-format
16271 msgid "Contract deleted"
16272 msgstr "Kontrakt slettet"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16275 #, c-format
16276 msgid "Contract description:"
16277 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16280 #, c-format
16281 msgid "Contract end date:"
16282 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16285 #, c-format
16286 msgid ""
16287 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16288 msgstr ""
16289 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
16290 "knyttet til denne kontrakten."
16291
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16293 #, c-format
16294 msgid "Contract id "
16295 msgstr "Kontrakt-ID "
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16298 #, fuzzy, c-format
16299 msgid ""
16300 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16301 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16302 "Billing place "
16303 msgstr ""
16304 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,År,"
16305 "Utgiverkode,Samlingstittel,Noter,Antall,Pris,Leveringssted,Fakturasted %s\"%s"
16306 "\",%s,%s,%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16311 #, c-format
16312 msgid "Contract name:"
16313 msgstr "Kontraktnavn:"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16316 #, c-format
16317 msgid "Contract number:"
16318 msgstr "Kontraktnummer:"
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16321 #, c-format
16322 msgid "Contract number: "
16323 msgstr "Kontraktnummer: "
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16326 #, c-format
16327 msgid "Contract start date:"
16328 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16331 #, c-format
16332 msgid "Contract(s)"
16333 msgstr "Kontrakt(er)"
16334
16335 #. %1$s:  booksellername 
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16337 #, c-format
16338 msgid "Contract(s) of %s"
16339 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16342 #, c-format
16343 msgid "Contract: "
16344 msgstr "Kontrakt: "
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16351 #, c-format
16352 msgid "Contracts"
16353 msgstr "Kontrakter"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16356 #, c-format
16357 msgid "Contributing companies and institutions"
16358 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16362 #, c-format
16363 msgid "Control no.: "
16364 msgstr "Kontrollnr.: "
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16369 #, fuzzy, c-format
16370 msgid "Control no: "
16371 msgstr "Kontrollnr.: "
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16374 #, c-format
16375 msgid ""
16376 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16377 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16378 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16379 "of history kept is controlled by the cronjob "
16380 msgstr ""
16381 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
16382 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
16383 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
16384 "sletting bli bestemt av cronjobben "
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16387 #, fuzzy, c-format
16388 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16389 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16393 #, c-format
16394 msgid "Copies:"
16395 msgstr "Kopier:"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16401 #, c-format
16402 msgid "Copy"
16403 msgstr "Kopier"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16406 #, c-format
16407 msgid "Copy holidays to:"
16408 msgstr "Kopier fridager til:"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16411 #, c-format
16412 msgid "Copy notice"
16413 msgstr "Kopier melding"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16424 #, c-format
16425 msgid "Copy number"
16426 msgstr "Eksemplarnummer"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16429 #, fuzzy, c-format
16430 msgid "Copy number:"
16431 msgstr "Eksemplarnummer"
16432
16433 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16435 #, c-format
16436 msgid "Copy to %s"
16437 msgstr "Kopier til %s"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16440 #, c-format
16441 msgid "Copy to all libraries"
16442 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16446 #, c-format
16447 msgid "Copyright"
16448 msgstr "Opphavsrett"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16451 #, c-format
16452 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16453 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16456 #, c-format
16457 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16458 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16463 #, c-format
16464 msgid "Copyright date:"
16465 msgstr "Opphavsrettsår:"
16466
16467 #. For the first occurrence,
16468 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16471 #, c-format
16472 msgid "Copyright year: %s "
16473 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16476 #, c-format
16477 msgid "Copyright:"
16478 msgstr "Opphavsrett:"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16481 #, c-format
16482 msgid "Copyright: "
16483 msgstr "Opphavsrett: "
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16488 #, c-format
16489 msgid "Copyrightdate"
16490 msgstr "Opphavsrettsår:"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16493 #, c-format
16494 msgid "Corey Fuimaono"
16495 msgstr "Corey Fuimaono"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16498 #, c-format
16499 msgid "Cory Jaeger"
16500 msgstr "Cory Jaeger"
16501
16502 #. SCRIPT
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16504 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16505 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16508 #, c-format
16509 msgid ""
16510 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16511 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16512 msgstr ""
16513 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
16514 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16517 #, fuzzy, c-format
16518 msgid "Could not add a new patron."
16519 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16520
16521 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16523 #, c-format
16524 msgid ""
16525 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16526 "code already exists. "
16527 msgstr ""
16528 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
16529 "allerede. "
16530
16531 #. %1$s:  duplicate_value 
16532 #. %2$s:  duplicate_category 
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16534 #, c-format
16535 msgid ""
16536 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16537 "already present. "
16538 msgstr ""
16539 "Kunne ikke legge til verdien &quot;%s&quot; for kategorien &quot;%s&quot;  "
16540 "&mdash; verdien finnes allerede. "
16541
16542 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16543 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16545 #, c-format
16546 msgid ""
16547 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16548 "by %s patron records"
16549 msgstr ""
16550 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
16551 "lånarposter"
16552
16553 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16555 #, c-format
16556 msgid ""
16557 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16558 "absent from the database."
16559 msgstr ""
16560 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16563 #, c-format
16564 msgid "Could not find a system preference named "
16565 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16568 #, c-format
16569 msgid ""
16570 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16571 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16572 msgstr ""
16573 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
16574 "koha-conf.xml. "
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16578 #, c-format
16579 msgid "Count"
16580 msgstr "Tell"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16583 #, c-format
16584 msgid "Count holds"
16585 msgstr "Antall reserveringer"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16588 #, c-format
16589 msgid "Count items"
16590 msgstr "Tell eksemplarer"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16593 #, c-format
16594 msgid "Count of checkouts"
16595 msgstr "Antall utlån"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16598 #, c-format
16599 msgid "Count total items"
16600 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16604 #, c-format
16605 msgid "Count unique biblios"
16606 msgstr "Tell unike poster"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16609 #, c-format
16610 msgid "Count unique borrowers"
16611 msgstr "Tell unike lånere"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16615 #, c-format
16616 msgid "Count unique items"
16617 msgstr "Tell unike eksemplarer"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16624 #, c-format
16625 msgid "Country"
16626 msgstr "Land"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16632 #, c-format
16633 msgid "Country: "
16634 msgstr "Land: "
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16637 #, c-format
16638 msgid "Course #"
16639 msgstr "Kurs nr."
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16642 #, c-format
16643 msgid "Course Reserves"
16644 msgstr "Pensumsamlinger"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16647 #, fuzzy, c-format
16648 msgid "Course name"
16649 msgstr "Kategorinavn"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16652 #, fuzzy, c-format
16653 msgid "Course name:"
16654 msgstr "Kontraktnavn:"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16657 #, fuzzy, c-format
16658 msgid "Course number"
16659 msgstr "Kortnummer"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16662 #, c-format
16663 msgid "Course number:"
16664 msgstr "Kursnummer:"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16674 #, c-format
16675 msgid "Course reserves"
16676 msgstr "Pensumsamlinger"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16679 #, c-format
16680 msgid "Courses"
16681 msgstr "Kurs"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16684 #, c-format
16685 msgid "Crawford County Federated Library System"
16686 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16687
16688 #. INPUT type=submit
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16690 msgid "Create New"
16691 msgstr "Lag ny"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16694 #, c-format
16695 msgid "Create a new category"
16696 msgstr "Lag en ny kategori"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16699 #, c-format
16700 msgid "Create a new list"
16701 msgstr "Lag en ny liste"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16704 #, c-format
16705 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16706 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16709 #, fuzzy, c-format
16710 msgid "Create a new template"
16711 msgstr "Lag en ny liste"
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16714 #, c-format
16715 msgid "Create analytics"
16716 msgstr "Opprett analytt"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16719 #, c-format
16720 msgid ""
16721 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16722 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16723 msgstr ""
16724 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
16725 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16728 #, c-format
16729 msgid ""
16730 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16731 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16732 "for the MARC editor."
16733 msgstr ""
16734 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
16735 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
16736 "redigeringen."
16737
16738 #. %1$s:  authtypecode 
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16740 #, c-format
16741 msgid "Create authority framework for %s using "
16742 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
16743
16744 #. %1$s:  frameworkcode 
16745 #. %2$s:  frameworktext 
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16747 #, c-format
16748 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16749 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16752 #, c-format
16753 msgid "Create from SQL"
16754 msgstr "Lag fra SQL"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16761 #, c-format
16762 msgid "Create manual credit"
16763 msgstr "Opprett manuell kreditt"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16770 #, c-format
16771 msgid "Create manual invoice"
16772 msgstr "Opprett en manuell faktura"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16775 #, c-format
16776 msgid "Create new authority"
16777 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
16778
16779 #. INPUT type=submit
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Create new invoice anyway"
16783 msgstr "Opprett en manuell faktura"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16786 #, c-format
16787 msgid "Create new record"
16788 msgstr "Lag en ny post"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16791 #, c-format
16792 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16793 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16796 #, c-format
16797 msgid "Create printable patron cards"
16798 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16801 #, fuzzy, c-format
16802 msgid "Create record"
16803 msgstr "Lag en ny post"
16804
16805 #. INPUT type=submit name=submit
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16808 #, c-format
16809 msgid "Create report from SQL"
16810 msgstr "Lag rapport fra SQL"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16814 #, c-format
16815 msgid "Create routing list"
16816 msgstr "Opprett mottakerliste"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16819 #, c-format
16820 msgid "Create routing list for "
16821 msgstr "Opprett mottakerliste for "
16822
16823 #. INPUT type=submit
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Create template"
16827 msgstr "Ny mal"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16831 #, c-format
16832 msgid "Created by"
16833 msgstr "Laget av"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16836 #, fuzzy, c-format
16837 msgid "Created by:"
16838 msgstr "Laget av: "
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16841 #, c-format
16842 msgid "Created by: "
16843 msgstr "Laget av: "
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16849 #, c-format
16850 msgid "Creation date"
16851 msgstr "Opprettelsesdato"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16854 #, c-format
16855 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16856 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16859 #, c-format
16860 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16861 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16864 #, c-format
16865 msgid "Credit"
16866 msgstr "Kreditt"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16869 #, fuzzy, c-format
16870 msgid "Credit type: "
16871 msgstr "Kredittype: "
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16874 #, c-format
16875 msgid "Credits"
16876 msgstr "Kreditt"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16879 #, c-format
16880 msgid "Credits:"
16881 msgstr "Kreditt:"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16885 #, c-format
16886 msgid "Creep:"
16887 msgstr "Utfallende:"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16890 #, c-format
16891 msgid "Currencies"
16892 msgstr "Valutaer"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16895 #, c-format
16896 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16897 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16902 #, c-format
16903 msgid "Currencies and exchange rates"
16904 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16907 #, c-format
16908 msgid "Currencies search:"
16909 msgstr "Valutasøk:"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16913 #, c-format
16914 msgid "Currency"
16915 msgstr "Valuta"
16916
16917 #. For the first occurrence,
16918 #. %1$s:  currency 
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16921 #, c-format
16922 msgid "Currency = %s"
16923 msgstr "Valuta = %s"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16926 #, c-format
16927 msgid "Currency deleted"
16928 msgstr "Valutaen er slettet"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16934 #, c-format
16935 msgid "Currency:"
16936 msgstr "Valuta:"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16941 #, c-format
16942 msgid "Currency: "
16943 msgstr "Valuta: "
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16946 #, c-format
16947 msgid "Current checkouts allowed"
16948 msgstr "Antall tillatte utlån"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16953 #, c-format
16954 msgid "Current library"
16955 msgstr "Nåværende bibliotek"
16956
16957 #. For the first occurrence,
16958 #. %1$s:  LoginBranchname 
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16963 #, c-format
16964 msgid "Current library: %s"
16965 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16971 #, c-format
16972 msgid "Current location"
16973 msgstr "Nåværende plassering"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16976 #, c-format
16977 msgid "Current location:"
16978 msgstr "Nåværende plassering:"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16981 #, c-format
16982 msgid "Current renewals:"
16983 msgstr "Nåværende fornyinger:"
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16986 #, c-format
16987 msgid "Current server time is:"
16988 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16992 #, c-format
16993 msgid "Current session"
16994 msgstr "Denne økta"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16997 #, c-format
16998 msgid "Current terms"
16999 msgstr "Gjeldende termer"
17000
17001 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17003 #, c-format
17004 msgid "Currently Available %s"
17005 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17008 #, fuzzy, c-format
17009 msgid "Currently available batches"
17010 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17013 #, fuzzy, c-format
17014 msgid "Currently available layouts"
17015 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17018 #, fuzzy, c-format
17019 msgid "Currently available profiles"
17020 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17023 #, fuzzy, c-format
17024 msgid "Currently available templates"
17025 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17026
17027 #. %1$s:  ELSE 
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17029 #, fuzzy, c-format
17030 msgid "Currently in local use %s "
17031 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17034 #, c-format
17035 msgid ""
17036 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17037 "effects: "
17038 msgstr ""
17039 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17040 "innstillingene har følgende effekt: "
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17043 #, c-format
17044 msgid "Curriculum"
17045 msgstr "Pensum"
17046
17047 #. OPTGROUP
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Custom search fields"
17051 msgstr "Søkefelt:"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17054 #, c-format
17055 msgid "Customize label layouts"
17056 msgstr "Utforming av etiketter"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17059 #, c-format
17060 msgid "Customize patron card layouts"
17061 msgstr "Tilpass utforming av lånekort"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17064 #, c-format
17065 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17066 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17069 #, c-format
17070 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17071 msgstr "Dansk"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17074 #, c-format
17075 msgid "DANMARC"
17076 msgstr "DANMARC"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17079 #, c-format
17080 msgid "DOIT"
17081 msgstr "DOIT"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17084 #, c-format
17085 msgid "DVD video / Videodisc"
17086 msgstr "DVD-video/videodisk"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17091 #, c-format
17092 msgid "Damaged"
17093 msgstr "Skadet"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17096 #, fuzzy, c-format
17097 msgid "Damaged status"
17098 msgstr "Skadestatus:"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17101 #, c-format
17102 msgid "Damaged status:"
17103 msgstr "Skadestatus:"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17106 #, c-format
17107 msgid "Dan Scott"
17108 msgstr "Dan Scott"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17111 #, c-format
17112 msgid "Daniel Banzli"
17113 msgstr "Daniel Banzli"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17116 #, c-format
17117 msgid "Daniel Barker"
17118 msgstr "Daniel Barker"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17121 #, c-format
17122 msgid "Daniel Grobani"
17123 msgstr "Daniel Grobani"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17126 #, c-format
17127 msgid "Daniel Holth"
17128 msgstr "Daniel Holth"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17131 #, c-format
17132 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17133 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17136 #, c-format
17137 msgid "Daniel Sweeney"
17138 msgstr "Daniel Sweeney"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17141 #, c-format
17142 msgid "Danny Bouman"
17143 msgstr "Danny Bouman"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17146 #, c-format
17147 msgid "Darrell Ulm"
17148 msgstr "Darrell Ulm"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17155 #, c-format
17156 msgid "Data deleted"
17157 msgstr "Data slettet"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17160 #, c-format
17161 msgid "Data error"
17162 msgstr "Datafeil"
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17165 #, c-format
17166 msgid "Data fields"
17167 msgstr "Datafelt"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17172 #, c-format
17173 msgid "Data recorded"
17174 msgstr "Data registrert"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17177 #, c-format
17178 msgid "Data:"
17179 msgstr "Data:"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17182 #, c-format
17183 msgid "Database"
17184 msgstr "Database"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17187 #, c-format
17188 msgid "Database "
17189 msgstr "Database "
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17192 #, c-format
17193 msgid "Database settings:"
17194 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17197 #, c-format
17198 msgid "Database tables created"
17199 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17202 #, c-format
17203 msgid "Database: "
17204 msgstr "Database: "
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17230 #, c-format
17231 msgid "Date"
17232 msgstr "Dato"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17235 #, c-format
17236 msgid "Date "
17237 msgstr "Dato "
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17240 #, fuzzy, c-format
17241 msgid "Date acquired"
17242 msgstr "Mottaksdato"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17245 #, c-format
17246 msgid "Date added"
17247 msgstr "Dato lagt til"
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17251 #, c-format
17252 msgid "Date arrived"
17253 msgstr "Mottaksdato"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17260 #, c-format
17261 msgid "Date due"
17262 msgstr "Forfallsdato"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17265 #, c-format
17266 msgid "Date due:"
17267 msgstr "Forfallsdato:"
17268
17269 #. For the first occurrence,
17270 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17274 #, c-format
17275 msgid "Date due: %s"
17276 msgstr "Forfallsdato: %s"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17279 #, c-format
17280 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17281 msgstr "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og "
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17284 #, c-format
17285 msgid "Date from"
17286 msgstr "Fra dato"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17289 #, fuzzy, c-format
17290 msgid "Date last checked out"
17291 msgstr "Utlånte eksemplarer"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17295 #, c-format
17296 msgid "Date last seen"
17297 msgstr "Dato sist sett"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17307 #, c-format
17308 msgid "Date of birth"
17309 msgstr "Fødselsdato og -år"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17312 #, c-format
17313 msgid "Date of birth is invalid."
17314 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17318 #, c-format
17319 msgid "Date of birth:"
17320 msgstr "Fødselsdato og år:"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17323 #, c-format
17324 msgid "Date of enrollment is invalid."
17325 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17328 #, c-format
17329 msgid "Date of expiration is invalid."
17330 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17333 #, c-format
17334 msgid "Date of transfer"
17335 msgstr "Overføringsdato"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17339 #, c-format
17340 msgid "Date ordered "
17341 msgstr "Bestillingsdato "
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17344 #, fuzzy, c-format
17345 msgid "Date published"
17346 msgstr "Publiseringsdato"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17349 #, c-format
17350 msgid "Date published "
17351 msgstr "Publiseringsdato "
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17354 #, c-format
17355 msgid "Date range"
17356 msgstr "Datospenn"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17359 #, c-format
17360 msgid "Date received"
17361 msgstr "Mottaksdato"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17365 #, c-format
17366 msgid "Date received "
17367 msgstr "Mottaksdato "
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17370 #, c-format
17371 msgid "Date received: "
17372 msgstr "Mottaksdato: "
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17375 #, c-format
17376 msgid "Date to"
17377 msgstr "Til dato"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17380 #, c-format
17381 msgid "Date/Time"
17382 msgstr "Dato/klokkeslett"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17388 #, c-format
17389 msgid "Date/time"
17390 msgstr "Dato/klokkeslett"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17393 #, c-format
17394 msgid "Date:"
17395 msgstr "Dato:"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17398 #, c-format
17399 msgid "Date: "
17400 msgstr "Dato: "
17401
17402 #. %1$s:  pulldate 
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17404 #, c-format
17405 msgid "Date: %s"
17406 msgstr "Dato: %s"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17409 #, c-format
17410 msgid "Date: from "
17411 msgstr "Dato: fra "
17412
17413 #. OPTGROUP
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17415 msgid "Dates"
17416 msgstr "Datoer"
17417
17418 #. SCRIPT
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17420 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17421 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
17422
17423 #. SCRIPT
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17425 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17426 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
17427
17428 #. SCRIPT
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17430 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17431 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17434 #, c-format
17435 msgid "David Birmingham"
17436 msgstr "David Birmingham"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17439 #, c-format
17440 msgid "David Cook"
17441 msgstr "David Cook"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17444 #, c-format
17445 msgid "David Goldfein"
17446 msgstr "David Goldfein"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17449 #, c-format
17450 msgid "David Strainchamps"
17451 msgstr "David Strainchamps"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17457 #, c-format
17458 msgid "Day"
17459 msgstr "Dag"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17465 #, c-format
17466 msgid "Day of week"
17467 msgstr "Ukedag"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17470 #, fuzzy, c-format
17471 msgid "Day/month"
17472 msgstr "Dag/Måned"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17475 #, c-format
17476 msgid "Day: "
17477 msgstr "Dag: "
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17483 #, c-format
17484 msgid "Days"
17485 msgstr "Dager"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17488 #, c-format
17489 msgid "Days in advance"
17490 msgstr "Dager på forhånd"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17493 #, c-format
17494 msgid "DeAndre Carroll"
17495 msgstr "DeAndre Carroll"
17496
17497 #. SCRIPT
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17499 msgid "Deactivate filters"
17500 msgstr "Deaktiver filtre"
17501
17502 #. SCRIPT
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17504 msgid "Dec"
17505 msgstr "Des"
17506
17507 #. For the first occurrence,
17508 #. SCRIPT
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17511 #, c-format
17512 msgid "December"
17513 msgstr "Desember"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17533 #, c-format
17534 msgid "Default"
17535 msgstr "Standard"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17538 #, fuzzy, c-format
17539 msgid "Default accounting details"
17540 msgstr "Kontoinformasjon"
17541
17542 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17543 #. %2$s:  humanbranch 
17544 #. %3$s:  END 
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17546 #, c-format
17547 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17548 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17562 #, c-format
17563 msgid "Default framework"
17564 msgstr "Standard rammeverk"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17567 #, c-format
17568 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17569 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17572 #, fuzzy, c-format
17573 msgid "Default privacy"
17574 msgstr "Standardverdi:"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17578 #, fuzzy, c-format
17579 msgid "Default privacy: "
17580 msgstr "Standardverdi:"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17584 #, c-format
17585 msgid "Default value:"
17586 msgstr "Standardverdi:"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17589 #, c-format
17590 msgid "Default values"
17591 msgstr "Standardverdier"
17592
17593 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17594 #. %2$s:  END 
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17596 #, c-format
17597 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17598 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17601 #, c-format
17602 msgid ""
17603 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17604 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17605 "through plugins"
17606 msgstr ""
17607 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
17608 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
17609 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17612 #, c-format
17613 msgid "Define categories and authorized values for them."
17614 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17617 #, c-format
17618 msgid ""
17619 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17620 "categories, and item types"
17621 msgstr ""
17622 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
17623 "og materialtyper"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17626 #, c-format
17627 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17628 msgstr "Angi poststed for lånerne."
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17631 #, c-format
17632 msgid ""
17633 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17634 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17635 msgstr ""
17636 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
17637 "hyllesignaturer skal sorteres."
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17640 #, c-format
17641 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17642 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17645 #, c-format
17646 msgid "Define days when the library is closed"
17647 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17650 #, c-format
17651 msgid ""
17652 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17653 "patron records"
17654 msgstr ""
17655 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
17656 "lånerposter"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17659 #, c-format
17660 msgid "Define funds within your budgets"
17661 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17664 #, c-format
17665 msgid "Define item types used for circulation rules."
17666 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17669 #, c-format
17670 msgid "Define libraries and groups."
17671 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17674 #, c-format
17675 msgid "Define mappings"
17676 msgstr "Definer mappinger"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17679 #, c-format
17680 msgid ""
17681 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17682 msgstr ""
17683 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17686 #, c-format
17687 msgid "Define patron categories."
17688 msgstr "Angi lånerkategorier"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17691 #, c-format
17692 msgid ""
17693 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17694 "libraries, patron categories, and item types"
17695 msgstr ""
17696 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
17697 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17700 #, c-format
17701 msgid "Define the holidays for:"
17702 msgstr "Angi fridagene for:"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17705 #, c-format
17706 msgid ""
17707 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17708 "to find some datas independently of the framework."
17709 msgstr ""
17710 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
17711 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17714 #, c-format
17715 msgid ""
17716 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17717 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17718 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17719 "linkage."
17720 msgstr ""
17721 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
17722 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
17723 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
17724 "raskere."
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17727 #, c-format
17728 msgid "Define transport costs between branches"
17729 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17732 #, fuzzy, c-format
17733 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17734 msgstr ""
17735 "Angi hvilke tjenere som skal lete etter MARC-data i den integrerte Z39.50-"
17736 "klienten."
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17739 #, c-format
17740 msgid "Define your budgets"
17741 msgstr "Angi budsjettene dine"
17742
17743 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17744 #. %2$s:  branch 
17745 #. %3$s:  ELSE 
17746 #. %4$s:  END 
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17748 #, c-format
17749 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17750 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17753 #, c-format
17754 msgid "Defining transport costs between libraries "
17755 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17758 #, c-format
17759 msgid "Definition"
17760 msgstr "Definisjon"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17763 #, c-format
17764 msgid "Definition description:"
17765 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17768 #, c-format
17769 msgid "Definition name:"
17770 msgstr "Definisjonsnavn:"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17773 #, c-format
17774 msgid "Delay"
17775 msgstr "Forsinkelse"
17776
17777 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17778 #. %2$s:  BORERR 
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17780 #, c-format
17781 msgid ""
17782 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17783 "be only numerical characters. "
17784 msgstr ""
17785 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
17786 "bruke tall. "
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17789 #, c-format
17790 msgid ""
17791 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17792 "triggered. "
17793 msgstr ""
17794 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
17795 "utløst. "
17796
17797 #. For the first occurrence,
17798 #. SCRIPT
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17891 #, c-format
17892 msgid "Delete"
17893 msgstr "Slett"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17896 #, fuzzy, c-format
17897 msgid "Delete "
17898 msgstr "Slett "
17899
17900 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17902 msgid "Delete ALL submitted items"
17903 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
17904
17905 #. %1$s:  city_name 
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17907 #, c-format
17908 msgid "Delete City \"%s?\""
17909 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
17910
17911 #. INPUT type=submit name=submit
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17913 msgid "Delete Definition"
17914 msgstr "Slett definisjon"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17917 #, c-format
17918 msgid "Delete Images"
17919 msgstr "Slett bilder"
17920
17921 #. INPUT type=submit
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17923 msgid "Delete Library"
17924 msgstr "Slett bibliotek"
17925
17926 #. A
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17928 msgid "Delete [% field.name %] field"
17929 msgstr "Slett [% field.name %] felt "
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17932 #, c-format
17933 msgid "Delete a batch of items"
17934 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17937 #, c-format
17938 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17939 msgstr ""
17940 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17943 #, c-format
17944 msgid "Delete all"
17945 msgstr "Slett alle"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17949 #, c-format
17950 msgid "Delete all items"
17951 msgstr "Slett alle eksemplarer"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17954 #, fuzzy, c-format
17955 msgid "Delete basket"
17956 msgstr "Slett er sett"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17959 #, fuzzy, c-format
17960 msgid "Delete basket and orders"
17961 msgstr "Slett bestilling"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17964 #, fuzzy, c-format
17965 msgid "Delete basket group"
17966 msgstr "Slett er sett"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17969 #, c-format
17970 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17971 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17975 #, c-format
17976 msgid "Delete batch"
17977 msgstr "Slett satsvis kjøring"
17978
17979 #. For the first occurrence,
17980 #. %1$s:  budget_period_description 
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17983 #, c-format
17984 msgid "Delete budget '%s'?"
17985 msgstr "Slett budsjettet %s?"
17986
17987 #. INPUT type=submit
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17989 msgid "Delete classification source"
17990 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17993 #, fuzzy, c-format
17994 msgid "Delete contact"
17995 msgstr "Alternativ kontaktperson"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17998 #, fuzzy, c-format
17999 msgid "Delete course"
18000 msgstr "Slett bestilling"
18001
18002 #. INPUT type=submit
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18004 msgid "Delete filing rule"
18005 msgstr "Slett sorteringsregel"
18006
18007 #. %1$s:  frameworktext 
18008 #. %2$s:  frameworkcode 
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18010 #, c-format
18011 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18012 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18013
18014 #. %1$s:  budget_name 
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18016 #, c-format
18017 msgid "Delete fund %s?"
18018 msgstr "Slette kontoen %s?"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18021 #, fuzzy, c-format
18022 msgid "Delete image"
18023 msgstr "Slett bilder"
18024
18025 #. SCRIPT
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Delete item"
18029 msgstr "Slett liste"
18030
18031 #. %1$s:  itemtype 
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18033 #, c-format
18034 msgid "Delete item type '%s'?"
18035 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18039 #, fuzzy, c-format
18040 msgid "Delete items in a batch"
18041 msgstr "Slett flere eksemplarer"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18045 #, c-format
18046 msgid "Delete list"
18047 msgstr "Slett liste"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18050 #, fuzzy, c-format
18051 msgid "Delete local"
18052 msgstr "Slett alle"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18055 #, fuzzy, c-format
18056 msgid "Delete local and remote"
18057 msgstr "Slett bestilling"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18060 #, c-format
18061 msgid "Delete notice?"
18062 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18066 #, c-format
18067 msgid "Delete order"
18068 msgstr "Slett bestilling"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18072 #, c-format
18073 msgid "Delete order and catalog record"
18074 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
18075
18076 #. INPUT type=submit
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18078 msgid "Delete patron attribute type"
18079 msgstr "Slett lånerkategorien"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18082 #, c-format
18083 msgid "Delete patrons"
18084 msgstr "Slett lånere"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18087 #, c-format
18088 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18089 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18093 #, c-format
18094 msgid "Delete quote(s)"
18095 msgstr "Slett sitat(er)"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18099 #, c-format
18100 msgid "Delete record"
18101 msgstr "Slett post"
18102
18103 #. INPUT type=submit
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18105 msgid "Delete record matching rule"
18106 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18109 #, c-format
18110 msgid "Delete records if no items remain."
18111 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18114 #, fuzzy, c-format
18115 msgid "Delete remote"
18116 msgstr "Slett liste"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18121 #, c-format
18122 msgid "Delete selected"
18123 msgstr "Slett den/de valgte"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18127 #, c-format
18128 msgid "Delete selected items"
18129 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18132 #, c-format
18133 msgid "Delete selected profile ?"
18134 msgstr "Slett valgt profil?"
18135
18136 #. INPUT type=submit
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Delete selected records"
18140 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18143 #, c-format
18144 msgid "Delete stop word "
18145 msgstr "Slett stoppord "
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18148 #, c-format
18149 msgid "Delete subfield "
18150 msgstr "Slett delfelt "
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18153 #, c-format
18154 msgid "Delete subscription"
18155 msgstr "Slett abonnementet"
18156
18157 #. INPUT type=submit
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Delete template"
18161 msgstr "Slett liste"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18164 #, c-format
18165 msgid "Delete the exceptions on a range"
18166 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18169 #, c-format
18170 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18171 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18174 #, c-format
18175 msgid "Delete the single holidays on a range"
18176 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
18177
18178 #. INPUT type=submit
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18180 msgid "Delete this Item Type"
18181 msgstr "Slett denne materialtypen"
18182
18183 #. A
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18188 msgid "Delete this Tag"
18189 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18192 #, c-format
18193 msgid "Delete this basket"
18194 msgstr "Slett denne kurven"
18195
18196 #. INPUT type=submit
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18198 msgid "Delete this category"
18199 msgstr "Slett denne kategorien"
18200
18201 #. INPUT type=submit
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Delete this contract"
18205 msgstr "Slett denne kontrakten"
18206
18207 #. INPUT type=submit
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Delete this currency"
18211 msgstr "Slett denne valutaen"
18212
18213 #. SCRIPT
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18215 msgid "Delete this exception."
18216 msgstr "Slett dette unntaket."
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18219 #, c-format
18220 msgid "Delete this holiday"
18221 msgstr "Slett denne fridagen"
18222
18223 #. For the first occurrence,
18224 #. SCRIPT
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18226 msgid "Delete this holiday."
18227 msgstr "Slett denne fridagen."
18228
18229 #. INPUT type=submit
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18231 msgid "Delete this printer"
18232 msgstr "Slett denne skriveren"
18233
18234 #. A
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18236 msgid "Delete this saved report"
18237 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
18238
18239 #. IMG
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18242 msgid "Delete this subfield"
18243 msgstr "Slett dette delfeltet"
18244
18245 #. For the first occurrence,
18246 #. SCRIPT
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18251 #, fuzzy, c-format
18252 msgid "Delete user"
18253 msgstr "Slett bestilling"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18256 #, c-format
18257 msgid "Delete vendor"
18258 msgstr "Slett leverandør"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18263 #, c-format
18264 msgid "Delete?"
18265 msgstr "Vil du slette?"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18268 #, c-format
18269 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18270 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
18271
18272 #. %1$s:  deleted_source 
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18274 #, c-format
18275 msgid "Deleted classification source %s"
18276 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
18277
18278 #. %1$s:  deleted_rule 
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18280 #, c-format
18281 msgid "Deleted filing rule %s"
18282 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
18283
18284 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18286 #, c-format
18287 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18288 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
18289
18290 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18292 #, c-format
18293 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18294 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
18295
18296 #. SCRIPT
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18298 msgid "Deleted."
18299 msgstr "Slettet."
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18302 #, c-format
18303 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18304 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18307 #, c-format
18308 msgid "Delimiter: "
18309 msgstr "Feltgrense: "
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18312 #, c-format
18313 msgid "Delink"
18314 msgstr "Bryt tilknytning"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18318 #, c-format
18319 msgid "Delivery comment:"
18320 msgstr "Leveringskommentar:"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18324 #, fuzzy, c-format
18325 msgid "Delivery place"
18326 msgstr "Leveringssted:"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18333 #, c-format
18334 msgid "Delivery place:"
18335 msgstr "Leveringssted:"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18339 #, c-format
18340 msgid "Delivery time: "
18341 msgstr "Leveringstidspunkt: "
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18344 #, c-format
18345 msgid "Deny"
18346 msgstr "Nekt"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18349 #, fuzzy, c-format
18350 msgid "Department"
18351 msgstr "Betaling"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18354 #, c-format
18355 msgid "Department:"
18356 msgstr "Avdeling:"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18359 #, c-format
18360 msgid "Dept."
18361 msgstr "Avd."
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18399 #, c-format
18400 msgid "Description"
18401 msgstr "Beskrivelse"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18405 #, c-format
18406 msgid "Description (OPAC)"
18407 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18410 #, c-format
18411 msgid "Description (OPAC): "
18412 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18413
18414 #. SCRIPT
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Description is required"
18418 msgstr "Mangler beskrivelse"
18419
18420 #. For the first occurrence,
18421 #. SCRIPT
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18426 msgid "Description missing"
18427 msgstr "Mangler beskrivelse"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18433 #, c-format
18434 msgid "Description of charges"
18435 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18447 #, c-format
18448 msgid "Description:"
18449 msgstr "Beskrivelse:"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18467 #, c-format
18468 msgid "Description: "
18469 msgstr "Beskrivelse: "
18470
18471 #. For the first occurrence,
18472 #. %1$s:  liblibrarian 
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18475 #, c-format
18476 msgid "Description: %s"
18477 msgstr "Beskrivelse: %s"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18480 #, c-format
18481 msgid "Descriptions"
18482 msgstr "Beskrivelser"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18485 #, c-format
18486 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18487 msgstr "Utform egne maler for trykte lånekort"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18490 #, c-format
18491 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18492 msgstr "Utform egne maler for trykte merkelapper"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18495 #, c-format
18496 msgid "Destination library:"
18497 msgstr "Målbibliotek:"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18500 #, c-format
18501 msgid "Destination library: "
18502 msgstr "Målbibliotek: "
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18505 #, c-format
18506 msgid "Destination record"
18507 msgstr "Målpost"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18518 #, c-format
18519 msgid "Details"
18520 msgstr "Detaljer"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18523 #, c-format
18524 msgid ""
18525 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18526 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18527 msgstr ""
18528 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18529 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18532 #, c-format
18533 msgid "Dewey"
18534 msgstr "Dewey"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18537 #, fuzzy, c-format
18538 msgid "Dewey/classification"
18539 msgstr "Klassifikasjon"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18542 #, c-format
18543 msgid "Dewey:"
18544 msgstr "Dewey:"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18551 #, c-format
18552 msgid "Dewey: "
18553 msgstr "Dewey: "
18554
18555 #. For the first occurrence,
18556 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18559 #, c-format
18560 msgid "Dewey: %s "
18561 msgstr "Dewey: %s "
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18564 #, c-format
18565 msgid "Dictionaries"
18566 msgstr "Ordbøker"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18574 #, c-format
18575 msgid "Dictionary"
18576 msgstr "Ordliste"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18579 #, c-format
18580 msgid "Dictionary "
18581 msgstr "Ordbok "
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18584 #, c-format
18585 msgid "Dictionary definitions"
18586 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18589 #, c-format
18590 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18591 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18594 #, c-format
18595 msgid "Did you mean: "
18596 msgstr "Mente du: "
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18604 #, c-format
18605 msgid "Did you mean?"
18606 msgstr "Mente du?"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18609 #, c-format
18610 msgid "Diff"
18611 msgstr "Diff"
18612
18613 #. ABBR
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18615 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18616 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18619 #, fuzzy, c-format
18620 msgid "Digests only "
18621 msgstr "Kun sammendrag?"
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18624 #, c-format
18625 msgid "Directories"
18626 msgstr "Kataloger"
18627
18628 #. SCRIPT
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Disabled for %s"
18632 msgstr "Slått av for"
18633
18634 #. SCRIPT
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18636 msgid "Disabled for all"
18637 msgstr "Slått av for alle"
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18643 #, fuzzy, c-format
18644 msgid "Discharge"
18645 msgstr "Avgift"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18648 #, c-format
18649 msgid "Discharge requests pending"
18650 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18653 #, c-format
18654 msgid "Discographies"
18655 msgstr "Diskografier"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18661 #, c-format
18662 msgid "Discount: "
18663 msgstr "Rabatt: "
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18666 #, c-format
18667 msgid "Display"
18668 msgstr "Vis"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18671 #, fuzzy, c-format
18672 msgid "Display children too."
18673 msgstr "Vis til: "
18674
18675 #. A
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18677 msgid "Display detail for this authority"
18678 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
18679
18680 #. A
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18682 msgid "Display detail for this biblio"
18683 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
18684
18685 #. A
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18687 msgid "Display detail for this item"
18688 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18691 #, c-format
18692 msgid "Display from: "
18693 msgstr "Vis fra: "
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18697 #, c-format
18698 msgid "Display height: "
18699 msgstr "Visningshøyde: "
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18702 #, c-format
18703 msgid "Display in OPAC: "
18704 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18707 #, c-format
18708 msgid "Display in check-out: "
18709 msgstr "Vis i utlån: "
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18712 #, c-format
18713 msgid "Display location"
18714 msgstr "Vis plassering"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18717 #, c-format
18718 msgid "Display location:"
18719 msgstr "Vis plassering:"
18720
18721 #. A
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18723 msgid "Display member details."
18724 msgstr "Vis lånerinformasjon"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18727 #, c-format
18728 msgid "Display only used tags/subfields"
18729 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18734 #, fuzzy, c-format
18735 msgid "Display order"
18736 msgstr "Vis til: "
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18739 #, fuzzy, c-format
18740 msgid "Display order:"
18741 msgstr "Vis til: "
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18744 #, c-format
18745 msgid "Display statistics for:"
18746 msgstr "Vis statistikk for:"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18749 #, c-format
18750 msgid "Display to: "
18751 msgstr "Vis til: "
18752
18753 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18754 #. %2$s:  END 
18755 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18756 #. %4$s:  END 
18757 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18758 #. %6$s:  END 
18759 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18760 #. %8$s:  END 
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18762 #, c-format
18763 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18764 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
18765
18766 #. INPUT type=submit
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18768 msgid "Do Not Delete"
18769 msgstr "Ikke slett"
18770
18771 #. INPUT type=submit
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18773 msgid "Do not Delete"
18774 msgstr "Ikke slett"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18779 #, c-format
18780 msgid "Do not allow"
18781 msgstr "Ikke tillat"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18784 #, c-format
18785 msgid ""
18786 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18787 "your catalog."
18788 msgstr ""
18789 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
18790 "katalogen."
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18794 #, c-format
18795 msgid "Do not look for matching records"
18796 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18799 #, c-format
18800 msgid "Do not notify"
18801 msgstr "Ikke meld fra"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18804 #, c-format
18805 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18806 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18810 #, fuzzy, c-format
18811 msgid "Do not use."
18812 msgstr "Ikke slett"
18813
18814 #. SCRIPT
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18816 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18817 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
18818
18819 #. SCRIPT
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18821 msgid ""
18822 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18823 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18824 "export option to make a backup"
18825 msgstr ""
18826 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
18827 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
18828 "funksjonen for å lage en backup."
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18831 #, fuzzy, c-format
18832 msgid "Do you want to confirm this order?"
18833 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18836 #, c-format
18837 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18838 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18842 #, c-format
18843 msgid "Document type:"
18844 msgstr "Dokumenttype:"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18847 #, fuzzy, c-format
18848 msgid "Don't allow"
18849 msgstr "Ikke tillat"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18853 #, c-format
18854 msgid "Don't block "
18855 msgstr "Ikke blokker"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18859 #, c-format
18860 msgid "Don't export fields"
18861 msgstr "Ikke eksporter felter"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18864 #, c-format
18865 msgid "Don't export fields:"
18866 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18869 #, c-format
18870 msgid "Don't export items"
18871 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18877 #, c-format
18878 msgid "Don't include tax"
18879 msgstr "Ikke ta med moms"
18880
18881 #. For the first occurrence,
18882 #. SCRIPT
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18894 #, c-format
18895 msgid "Done"
18896 msgstr "Ferdig"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18899 #, c-format
18900 msgid "Donovan Jones"
18901 msgstr "Donovan Jones"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18904 #, c-format
18905 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18906 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18909 #, c-format
18910 msgid "Doug Dearden"
18911 msgstr "Doug Dearden"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18915 #, c-format
18916 msgid "Download"
18917 msgstr "Last ned"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18920 #, c-format
18921 msgid "Download "
18922 msgstr "Last ned "
18923
18924 #. INPUT type=submit name=save
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18926 msgid "Download Record"
18927 msgstr "Last ned post"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18930 #, c-format
18931 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18932 msgstr "Last ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene "
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18937 #, c-format
18938 msgid "Download as CSV"
18939 msgstr "Last ned som CSV"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18944 #, c-format
18945 msgid "Download as PDF"
18946 msgstr "Last ned som PDF"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18951 #, c-format
18952 msgid "Download as XML"
18953 msgstr "Last ned som XML"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18956 #, c-format
18957 msgid "Download cart"
18958 msgstr "Last ned handlevogn"
18959
18960 #. INPUT type=submit
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18962 msgid "Download configuration"
18963 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
18964
18965 #. INPUT type=submit
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18967 msgid "Download database"
18968 msgstr "Last ned database"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18971 #, c-format
18972 msgid "Download file of all overdues"
18973 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18976 #, c-format
18977 msgid "Download file of displayed overdues"
18978 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18981 #, c-format
18982 msgid "Download list"
18983 msgstr "Last ned liste"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18986 #, c-format
18987 msgid "Download list "
18988 msgstr "Last ned liste "
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18991 #, fuzzy, c-format
18992 msgid "Download records"
18993 msgstr "Last ned post"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18996 #, fuzzy, c-format
18997 msgid "Download selected claims"
18998 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
19001 #, c-format
19002 msgid "Download the report: "
19003 msgstr "Last ned rapporten: "
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19006 #, fuzzy, c-format
19007 msgid "Downloading records, please wait..."
19008 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19011 #, c-format
19012 msgid "Draw guide boxes: "
19013 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19017 #, c-format
19018 msgid "Dublin Core (XML)"
19019 msgstr "Dublin Core (XML)"
19020
19021 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19023 #, c-format
19024 msgid "Due %s"
19025 msgstr "Forfallsdato %s"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19038 #, c-format
19039 msgid "Due date"
19040 msgstr "Forfallsdato"
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19043 #, c-format
19044 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19045 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19048 #, c-format
19049 msgid "Duncan Tyler"
19050 msgstr "Duncan Tyler"
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19056 #, c-format
19057 msgid "Duplicate"
19058 msgstr "Duplisere"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19061 #, c-format
19062 msgid "Duplicate budget"
19063 msgstr "Kopier budsjett"
19064
19065 #. %1$s:  budget_period_description 
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19067 #, c-format
19068 msgid "Duplicate budget %s"
19069 msgstr "Kopier budsjett %s"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19072 #, fuzzy, c-format
19073 msgid "Duplicate current template"
19074 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19077 #, c-format
19078 msgid "Duplicate patron record?"
19079 msgstr "Kopier låner?"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19083 #, c-format
19084 msgid "Duplicate record suspected"
19085 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19086
19087 #. A
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19089 msgid "Duplicate this saved report"
19090 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19091
19092 #. For the first occurrence,
19093 #. SCRIPT
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19096 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19097 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19100 #, c-format
19101 msgid "Duplicate warning"
19102 msgstr "Advarsel om dublett"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19105 #, c-format
19106 msgid "EAN :"
19107 msgstr "EAN :"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19113 #, c-format
19114 msgid "EAN:"
19115 msgstr "EAN:"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19120 #, c-format
19121 msgid "EAN: "
19122 msgstr "EAN: "
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19125 #, c-format
19126 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19127 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19130 #, c-format
19131 msgid "ERROR - unknown"
19132 msgstr "FEIL - ukjent"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19142 #, c-format
19143 msgid "ERROR:"
19144 msgstr "FEIL:"
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19147 #, c-format
19148 msgid "ERROR: List could not be modified."
19149 msgstr "FEIL: Listen kunne ikke endres"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19152 #, c-format
19153 msgid "ERROR: No barcode given."
19154 msgstr "FEIL: Ingen strekkode er angitt"
19155
19156 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19158 #, c-format
19159 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19160 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19163 #, fuzzy, c-format
19164 msgid "ERROR: No list number given."
19165 msgstr "FEIL: Hyllenummer ikke angitt."
19166
19167 #. SCRIPT
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19169 #, fuzzy
19170 msgid ""
19171 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19172 msgstr ""
19173 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
19174 "%s"
19175
19176 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19178 #, c-format
19179 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19180 msgstr "FEIL: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlinga på lista %s."
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19183 #, c-format
19184 msgid "EUC-KR"
19185 msgstr "EUC-KR"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19188 #, c-format
19189 msgid "EXAMPLE plugin"
19190 msgstr "Eksempel-innstikk"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19194 #, c-format
19195 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19196 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19199 #, c-format
19200 msgid "Earliest hold date"
19201 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19204 #, c-format
19205 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19206 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19209 #, c-format
19210 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19211 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
19212
19213 #. For the first occurrence,
19214 #. SCRIPT
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19286 #, c-format
19287 msgid "Edit"
19288 msgstr "Rediger"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19297 #, c-format
19298 msgid "Edit "
19299 msgstr "Rediger "
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19303 #, c-format
19304 msgid "Edit Details"
19305 msgstr "Endre detaljer"
19306
19307 #. %1$s:  itemnumber 
19308 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19309 #. %3$s:  barcode 
19310 #. %4$s:  END 
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19312 #, c-format
19313 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19314 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19317 #, c-format
19318 msgid "Edit Items"
19319 msgstr "Endre eksemplarer"
19320
19321 #. INPUT type=button name=back
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19324 msgid "Edit SQL"
19325 msgstr "Rediger SQL"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19328 #, c-format
19329 msgid "Edit SQL report"
19330 msgstr "Endre SQL-rapport"
19331
19332 #. A
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19334 msgid "Edit [% field.name %] field"
19335 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
19336
19337 #. SCRIPT
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Edit action %s"
19341 msgstr "Endre lånere"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19345 #, c-format
19346 msgid "Edit as new (duplicate)"
19347 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19350 #, c-format
19351 msgid "Edit authority"
19352 msgstr "Rediger autoriteten"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19355 #, c-format
19356 msgid "Edit basket"
19357 msgstr "Ende kurv"
19358
19359 #. %1$s:  basketname 
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19361 #, c-format
19362 msgid "Edit basket %s"
19363 msgstr "Ende kurven %s"
19364
19365 #. %1$s:  name 
19366 #. %2$s:  basketgroupid 
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19368 #, fuzzy, c-format
19369 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19370 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19373 #, c-format
19374 msgid "Edit biblio"
19375 msgstr "Endre bibliografisk post"
19376
19377 #. %1$s:  budget_period_description 
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19379 #, c-format
19380 msgid "Edit budget %s"
19381 msgstr "Endre budsjett %s"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19384 #, fuzzy, c-format
19385 msgid "Edit collection "
19386 msgstr "Endre samlinger"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19389 #, fuzzy, c-format
19390 msgid "Edit course"
19391 msgstr "Endre post"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19394 #, c-format
19395 msgid "Edit existing profile"
19396 msgstr "Endre eksisterende profil"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19399 #, fuzzy, c-format
19400 msgid "Edit field"
19401 msgstr "Endre"
19402
19403 #. INPUT type=submit
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19405 msgid "Edit help"
19406 msgstr "Endre hjelpen"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19409 #, fuzzy, c-format
19410 msgid "Edit history"
19411 msgstr "Endre liste"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19414 #, c-format
19415 msgid "Edit in host"
19416 msgstr "Endre i vert"
19417
19418 #. %1$s:  shelfname | html 
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19420 #, c-format
19421 msgid "Edit is on (%s)"
19422 msgstr "Redigering er på (%s)"
19423
19424 #. SCRIPT
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Edit item"
19428 msgstr "Endre eksemplarer"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19433 #, c-format
19434 msgid "Edit items"
19435 msgstr "Endre eksemplarer"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19439 #, c-format
19440 msgid "Edit items in batch"
19441 msgstr "Endre flere eksemplarer"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19444 #, c-format
19445 msgid "Edit label template"
19446 msgstr "Endre etikettmal"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19449 #, c-format
19450 msgid "Edit list"
19451 msgstr "Endre liste"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19454 #, c-format
19455 msgid "Edit list "
19456 msgstr "Endre liste "
19457
19458 #. INPUT type=button
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19460 msgid "Edit owner"
19461 msgstr "Endre eier"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19464 #, c-format
19465 msgid "Edit patron card template"
19466 msgstr "Endre mal for lånerkort"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19469 #, fuzzy, c-format
19470 msgid "Edit patrons"
19471 msgstr "Endre lånere"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19475 #, c-format
19476 msgid "Edit printer profile"
19477 msgstr "Endre skriverprofil"
19478
19479 #. %1$s:  suggestionid 
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19481 #, c-format
19482 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19483 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19486 #, c-format
19487 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19488 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19495 #, c-format
19496 msgid "Edit record"
19497 msgstr "Endre post"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19501 #, c-format
19502 msgid "Edit routing list"
19503 msgstr "Rediger mottakerliste"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19506 #, c-format
19507 msgid "Edit routing list "
19508 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19509
19510 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19512 #, fuzzy, c-format
19513 msgid "Edit routing list (%s)"
19514 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19517 #, c-format
19518 msgid "Edit routing list for "
19519 msgstr "Rediger mottakerliste for "
19520
19521 #. For the first occurrence,
19522 #. SCRIPT
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19525 #, fuzzy, c-format
19526 msgid "Edit search"
19527 msgstr "Poststedsøk:"
19528
19529 #. INPUT type=submit
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19531 msgid "Edit serials"
19532 msgstr "Endre periodika"
19533
19534 #. INPUT type=submit
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19537 msgid "Edit subfields"
19538 msgstr "Endre"
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19541 #, c-format
19542 msgid "Edit subscription"
19543 msgstr "Rediger abonnementet"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19547 #, c-format
19548 msgid "Edit this holiday"
19549 msgstr "Endre denne fridagen"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19552 #, c-format
19553 msgid "Edit vendor"
19554 msgstr "Endre leverandør"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19558 #, c-format
19559 msgid "Edition"
19560 msgstr "Utgave"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19564 #, c-format
19565 msgid "Edition: "
19566 msgstr "Utgave: "
19567
19568 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19570 #, c-format
19571 msgid "Edition: %s"
19572 msgstr "Utgave: %s"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19576 #, c-format
19577 msgid "Editions"
19578 msgstr "Utgaver"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19581 #, c-format
19582 msgid "Editor"
19583 msgstr "Redaktør"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19586 #, c-format
19587 msgid "Edmund Balnaves"
19588 msgstr "Edmund Balnaves"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19591 #, c-format
19592 msgid "Edward Allen"
19593 msgstr "Edward Allen"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19596 #, c-format
19597 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19598 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19606 #, c-format
19607 msgid "Email"
19608 msgstr "E-post:"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19612 #, c-format
19613 msgid "Email address:"
19614 msgstr "E-post:"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19619 #, c-format
19620 msgid "Email has been sent."
19621 msgstr "E-post har blitt sendt."
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19624 #, c-format
19625 msgid "Email:"
19626 msgstr "E-post:"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19632 #, c-format
19633 msgid "Email: "
19634 msgstr "E-post: "
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19637 #, c-format
19638 msgid "Emma Heath"
19639 msgstr "Emma Heath"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19642 #, c-format
19643 msgid "Empty and close"
19644 msgstr "Tøm og lukk"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19647 #, fuzzy, c-format
19648 msgid "Enabled"
19649 msgstr "fable"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19652 #, fuzzy, c-format
19653 msgid "Enabled?"
19654 msgstr "fable"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19657 #, c-format
19658 msgid "Encoding"
19659 msgstr "Koding"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19662 #, c-format
19663 msgid "Encoding (z3950 can send"
19664 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19668 #, c-format
19669 msgid "Encoding: "
19670 msgstr "Koding: "
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19673 #, c-format
19674 msgid "Encyclopedias "
19675 msgstr "Leksikon "
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19678 #, c-format
19679 msgid "End Date: "
19680 msgstr "Sluttdato: "
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19687 #, c-format
19688 msgid "End date"
19689 msgstr "Sluttdato"
19690
19691 #. SCRIPT
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19693 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19694 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19697 #, fuzzy, c-format
19698 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19699 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
19700
19701 #. For the first occurrence,
19702 #. SCRIPT
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19704 msgid "End date missing"
19705 msgstr "Sluttdato mangler"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19709 #, c-format
19710 msgid "End date:"
19711 msgstr "Sluttdato:"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19717 #, c-format
19718 msgid "End date: "
19719 msgstr "Sluttdato: "
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19722 #, c-format
19723 msgid "End date: *"
19724 msgstr "Sluttdato: *"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19727 #, c-format
19728 msgid "End of date range"
19729 msgstr "Siste dato i tidsrom"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19732 #, c-format
19733 msgid "English"
19734 msgstr "Engelsk"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19737 #, c-format
19738 msgid "Enhanced content"
19739 msgstr "Ekstrainnhold"
19740
19741 #. A
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19743 msgid "Enhanced content settings"
19744 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19747 #, c-format
19748 msgid "Enrollment fee"
19749 msgstr "Medlemsavgift"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19753 #, c-format
19754 msgid "Enrollment fee: "
19755 msgstr "Medlemsavgift: "
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19758 #, c-format
19759 msgid "Enrollment period"
19760 msgstr "Medlemsperiode"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19764 #, c-format
19765 msgid "Enrollment period: "
19766 msgstr "Medlemsperiode: "
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19769 #, c-format
19770 msgid ""
19771 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19772 "label printers"
19773 msgstr ""
19774 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
19775 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19778 #, c-format
19779 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19780 msgstr ""
19781 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
19782 "hvilket som helst "
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19785 #, c-format
19786 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19787 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19790 #, c-format
19791 msgid ""
19792 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19793 "Example, for a website itemtype : "
19794 msgstr ""
19795 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
19796 "søkeresultater. Eksempel: "
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19799 #, fuzzy, c-format
19800 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19801 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19804 #, c-format
19805 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19806 msgstr ""
19807 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
19808 "ikke godkjente ord: "
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19811 #, c-format
19812 msgid "Enter any authority field:"
19813 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19816 #, c-format
19817 msgid "Enter any heading:"
19818 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19821 #, c-format
19822 msgid "Enter authorized heading:"
19823 msgstr "Skriv autoritetsform:"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19826 #, c-format
19827 msgid "Enter barcode: "
19828 msgstr "Legg inn strekkode: "
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19832 #, c-format
19833 msgid "Enter biblionumber:"
19834 msgstr "Legg inn postnummer:"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19837 #, c-format
19838 msgid "Enter cover biblionumber: "
19839 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19844 #, c-format
19845 msgid "Enter item barcode:"
19846 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19851 #, c-format
19852 msgid "Enter item barcode: "
19853 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
19854
19855 #. %1$s:  name 
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19857 #, c-format
19858 msgid "Enter parameters for report %s:"
19859 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19865 #, c-format
19866 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19867 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
19868
19869 #. SCRIPT
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Enter patron card number:"
19873 msgstr "Legg inn lånernummer:"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19876 #, c-format
19877 msgid "Enter patron cardnumber: "
19878 msgstr "Legg inn lånernummer: "
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19898 #, c-format
19899 msgid "Enter search keywords:"
19900 msgstr "Skriv søkeord:"
19901
19902 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19905 msgid "Enter search terms"
19906 msgstr "Skriv søkeord"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19909 #, c-format
19910 msgid "Enter starting card number: "
19911 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19914 #, fuzzy, c-format
19915 msgid "Enter starting card position: "
19916 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19919 #, c-format
19920 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19921 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19924 #, c-format
19925 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19926 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
19927
19928 #. INPUT type=text name=q
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19944 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19945 msgstr "Skriv det du vil søke på."
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19950 #, c-format
19951 msgid "Enumeration"
19952 msgstr "Nummerering"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19955 #, c-format
19956 msgid "Envoyer"
19957 msgstr "Sende"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
19960 #, c-format
19961 msgid "Eric Olsen"
19962 msgstr "Eric Olsen"
19963
19964 #. For the first occurrence,
19965 #. SCRIPT
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19968 #, c-format
19969 msgid "Error"
19970 msgstr "Feil"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19973 #, c-format
19974 msgid "Error 400"
19975 msgstr "Feil nummer 400"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19978 #, c-format
19979 msgid "Error 401"
19980 msgstr "Feil nummer 401"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19983 #, c-format
19984 msgid "Error 402"
19985 msgstr "Feil nummer 402"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19988 #, c-format
19989 msgid "Error 403"
19990 msgstr "Feil nummer 403"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19993 #, c-format
19994 msgid "Error 404"
19995 msgstr "Feil nummer 404"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19998 #, c-format
19999 msgid "Error 405"
20000 msgstr "Feil nummer 405"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20003 #, c-format
20004 msgid "Error 500"
20005 msgstr "Feil nummer 500"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20008 #, c-format
20009 msgid "Error adding items:"
20010 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20013 #, c-format
20014 msgid "Error analysis:"
20015 msgstr "Feil-analyse:"
20016
20017 #. SCRIPT
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Error downloading the file"
20021 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20022
20023 #. SCRIPT
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Error importing the framework %s"
20027 msgstr "Feil ved import av rammeverket "
20028
20029 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20031 #, c-format
20032 msgid "Error message from Zebra: %s "
20033 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20038 #, c-format
20039 msgid "Error saving item"
20040 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20045 #, c-format
20046 msgid "Error saving items"
20047 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20052 #, c-format
20053 msgid "Error:"
20054 msgstr "Feil:"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20064 #, c-format
20065 msgid "Error: "
20066 msgstr "Feil: "
20067
20068 #. For the first occurrence,
20069 #. %1$s:  ELSE 
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20073 #, c-format
20074 msgid "Error: %s"
20075 msgstr "Feil: %s"
20076
20077 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20078 #. %2$s:  errse.serialseq 
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20080 #, c-format
20081 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20082 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20085 #, fuzzy, c-format
20086 msgid "Error: Required news title missing!"
20087 msgstr "Nødvendig modul mangler"
20088
20089 #. %1$s:  msg_add 
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20091 #, c-format
20092 msgid "Error: Server with id %s not found"
20093 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20096 #, c-format
20097 msgid "Error: no field value specified."
20098 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
20099
20100 #. SCRIPT
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20102 msgid "Error; your data might not have been saved"
20103 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
20104
20105 #. For the first occurrence,
20106 #. %1$s:  name 
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20109 #, c-format
20110 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20111 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20114 #, fuzzy, c-format
20115 msgid "Errors occurred:"
20116 msgstr "Feil oppstod:"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20119 #, c-format
20120 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20121 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20124 #, fuzzy, c-format
20125 msgid ""
20126 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20127 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20128 msgstr ""
20129 "Espa&ntilde;ol (Spansk) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20130 "Kriegel (UNC) og Martín Longo, med hjelp fra koha-es."
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20133 #, c-format
20134 msgid "Espace\\Temps"
20135 msgstr "Rom\\Tid"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20138 #, c-format
20139 msgid "Est cost"
20140 msgstr "Estimert kostnad"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20143 #, c-format
20144 msgid "Estimated cost per unit "
20145 msgstr "Anslått pris per enhet "
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20148 #, c-format
20149 msgid "Estimated delivery date"
20150 msgstr "Anslått leveringsdato"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20153 #, c-format
20154 msgid "Estimated delivery date from: "
20155 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20158 #, c-format
20159 msgid "Estimated delivery date:"
20160 msgstr "Anslått leveringsdato:"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20163 #, fuzzy, c-format
20164 msgid "Ethnicity"
20165 msgstr "Nasjonalitet:"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20168 #, fuzzy, c-format
20169 msgid "Ethnicity notes"
20170 msgstr "Merknad om etnisitet: "
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20174 #, c-format
20175 msgid "Ethnicity notes: "
20176 msgstr "Merknad om etnisitet: "
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20180 #, c-format
20181 msgid "Ethnicity:"
20182 msgstr "Nasjonalitet:"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20187 #, fuzzy, c-format
20188 msgid "Every"
20189 msgstr "Alle"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20193 #, c-format
20194 msgid "Everyone"
20195 msgstr "Alle"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20198 #, c-format
20199 msgid "Everything went OK, update done."
20200 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20203 #, c-format
20204 msgid "Evonne Cheung"
20205 msgstr "Evonne Cheung"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20208 #, c-format
20209 msgid "Exactly on"
20210 msgstr "Nøyaktig den"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20214 #, c-format
20215 msgid "Example: 5.00"
20216 msgstr "Eksempel: 5.00"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20219 #, c-format
20220 msgid ""
20221 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20222 "serialseq"
20223 msgstr ""
20224 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
20225 "Heftenummer=serial.serialseq"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20228 #, c-format
20229 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20230 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
20231
20232 #. SCRIPT
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Exception: %s"
20236 msgstr "Unntak"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20239 #, c-format
20240 msgid "Exceptions"
20241 msgstr "Unntak"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20244 #, c-format
20245 msgid "Existing holds"
20246 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20249 #, fuzzy, c-format
20250 msgid "Existing patrons"
20251 msgstr "Endre lånere"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20255 #, c-format
20256 msgid "Expand all"
20257 msgstr "Utvid alle"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20264 #, c-format
20265 msgid "Expected"
20266 msgstr "Forventet"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20269 #, c-format
20270 msgid "Expected on"
20271 msgstr "Forventet"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20278 #, c-format
20279 msgid "Expiration"
20280 msgstr "Utløp"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20286 #, c-format
20287 msgid "Expiration date"
20288 msgstr "Forfallsdato"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20293 #, c-format
20294 msgid "Expiration date: "
20295 msgstr "Utløpsdato: "
20296
20297 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20299 #, fuzzy, c-format
20300 msgid "Expiration date: %s"
20301 msgstr "Utløpsdato: "
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20306 #, c-format
20307 msgid "Expiration:"
20308 msgstr "Forfall:"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20311 #, fuzzy, c-format
20312 msgid "Expiration: "
20313 msgstr "Forfall:"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20316 #, c-format
20317 msgid "Expired? / Closed?"
20318 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20322 #, fuzzy, c-format
20323 msgid "Expires before:"
20324 msgstr "Forfaller før"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20329 #, c-format
20330 msgid "Expires on"
20331 msgstr "Forfall:"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20334 #, c-format
20335 msgid "Expiring before:"
20336 msgstr "Forfaller før"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20340 #, c-format
20341 msgid "Expiry date"
20342 msgstr "Forfallsdato"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20345 #, c-format
20346 msgid "Explanation"
20347 msgstr "Forklaring"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20350 #, c-format
20351 msgid "Explanation: "
20352 msgstr "Forklaring: "
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20378 #, c-format
20379 msgid "Export"
20380 msgstr "Eksporter"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20383 #, c-format
20384 msgid "Export "
20385 msgstr "Eksporter "
20386
20387 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20389 #, fuzzy, c-format
20390 msgid "Export %s framework"
20391 msgstr "Eksporter rammeverk"
20392
20393 #. INPUT type=button
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20396 msgid "Export as CSV"
20397 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20401 #, c-format
20402 msgid "Export authority records"
20403 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20407 #, c-format
20408 msgid "Export batch"
20409 msgstr "Eksporter batch"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20413 #, c-format
20414 msgid "Export bibliographic records"
20415 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20418 #, c-format
20419 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20420 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20423 #, c-format
20424 msgid ""
20425 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20426 "cards printable directly on a printer"
20427 msgstr ""
20428 "Eksporter kort-data som en PDF-fil som kan åpnes i alle PDF-lesere, noe som "
20429 "gjør at lånerkortene kan skrives ut direkte på alle skrivere"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20432 #, c-format
20433 msgid "Export checkouts using format:"
20434 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20437 #, c-format
20438 msgid "Export configuration"
20439 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20443 #, c-format
20444 msgid "Export data"
20445 msgstr "Eksporter data"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20448 #, c-format
20449 msgid "Export database"
20450 msgstr "Eksporter database"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20453 #, fuzzy, c-format
20454 msgid "Export default framework"
20455 msgstr "Eksporter rammeverk"
20456
20457 #. TH
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20459 #, fuzzy
20460 msgid ""
20461 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20462 "xml, .ods)"
20463 msgstr ""
20464 "Eksporter rammeverkstruktur (falt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
20465 "ods) eller SQL-fil"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20469 #, c-format
20470 msgid "Export item(s)"
20471 msgstr "Eksporter eksemplar(er)"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20474 #, c-format
20475 msgid "Export label data in one of three formats:"
20476 msgstr "Eksporter etikett-data i et av tre formater:"
20477
20478 #. For the first occurrence,
20479 #. SCRIPT
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20481 msgid "Export labels"
20482 msgstr "Eksporter etiketter"
20483
20484 #. SCRIPT
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20486 msgid "Export patron cards"
20487 msgstr "Eksporter lånekort"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20491 #, c-format
20492 msgid "Export single or multiple batches"
20493 msgstr "Eksporter en eller flere grupper"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20496 #, c-format
20497 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20498 msgstr "Eksport en eller flere etiketter fra en gruppe"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20501 #, c-format
20502 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20503 msgstr "Eksport en eller flere lånekort fra en gruppe"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20507 #, c-format
20508 msgid "Export this basket as CSV"
20509 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20512 #, fuzzy, c-format
20513 msgid "Export this basket group as CSV"
20514 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20517 #, c-format
20518 msgid "Export to CSV file: "
20519 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20523 #, c-format
20524 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20525 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20529 #, c-format
20530 msgid ""
20531 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20532 "well"
20533 msgstr ""
20534 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
20535 "LibreOffice"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20539 #, c-format
20540 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20541 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20544 #, c-format
20545 msgid "Export today's checked in barcodes"
20546 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
20547
20548 #. For the first occurrence,
20549 #. %1$s:  label_count 
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20552 #, c-format
20553 msgid "Exporting %s cards(s)."
20554 msgstr "Eksporterer %s kort."
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20557 #, c-format
20558 msgid "FINMARC"
20559 msgstr "FINMARC"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20562 #, c-format
20563 msgid "Fabio Tiana"
20564 msgstr "Fabio Tiana"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20567 #, c-format
20568 msgid ""
20569 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20570 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20573 #, fuzzy, c-format
20574 msgid "Failed to add item with barcode "
20575 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode %s!"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20578 #, c-format
20579 msgid "Failed to add scheduled task"
20580 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20583 #, c-format
20584 msgid "Failed to apply different matching rule"
20585 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20588 #, fuzzy, c-format
20589 msgid "Failed to delete field."
20590 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20593 #, fuzzy, c-format
20594 msgid "Failed to remove item with barcode "
20595 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode %s!"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20598 #, fuzzy, c-format
20599 msgid "Failed to transfer collection"
20600 msgstr "Kunne ikke overføre samling!"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20603 #, c-format
20604 msgid "Failed to unzip archive."
20605 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20608 #, fuzzy, c-format
20609 msgid "Failed to update field."
20610 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
20611
20612 #. SCRIPT
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20614 msgid "Fall"
20615 msgstr "Høst"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20618 #, c-format
20619 msgid "FamFamFam Site"
20620 msgstr "FamFamFam Site"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20623 #, c-format
20624 msgid "Famfamfam iconset"
20625 msgstr "Famfamfam-ikonene"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20629 #, c-format
20630 msgid "Fast cataloging"
20631 msgstr "Hurtigkatalogisering"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20635 #, fuzzy, c-format
20636 msgid "Fax"
20637 msgstr "Faks: "
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20646 #, c-format
20647 msgid "Fax: "
20648 msgstr "Faks: "
20649
20650 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20651 #. %2$s:  END 
20652 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20654 #, c-format
20655 msgid "Fax: %s%s %s "
20656 msgstr "Faks: %s%s %s "
20657
20658 #. SCRIPT
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20660 msgid "Feb"
20661 msgstr "Feb"
20662
20663 #. For the first occurrence,
20664 #. SCRIPT
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20667 #, c-format
20668 msgid "February"
20669 msgstr "Februar"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20672 #, c-format
20673 msgid "Fee receipt"
20674 msgstr "Kvittering for gebyr"
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20677 #, c-format
20678 msgid "Feedback:"
20679 msgstr "Tilbakemelding:"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20682 #, c-format
20683 msgid "Fees &amp; Charges:"
20684 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20689 #, c-format
20690 msgid "Female "
20691 msgstr "Kvinne "
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20694 #, c-format
20695 msgid "Fernando Canizo"
20696 msgstr "Fernando Canizo"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20699 #, c-format
20700 msgid "Fiction"
20701 msgstr "Skjønnlitteratur"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20706 #, c-format
20707 msgid "Field"
20708 msgstr "Felt"
20709
20710 #. For the first occurrence,
20711 #. SCRIPT
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20716 msgstr "er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20720 #, c-format
20721 msgid "Field 1"
20722 msgstr "Felt 1"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20726 #, c-format
20727 msgid "Field 2"
20728 msgstr "Felt 2"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20732 #, c-format
20733 msgid "Field 3"
20734 msgstr "Felt 3"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20737 #, c-format
20738 msgid "Field name: "
20739 msgstr "Feltnavn: "
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20743 #, c-format
20744 msgid "Field separator: "
20745 msgstr "Feltskille: "
20746
20747 #. %1$s:  field_added.label 
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20749 #, fuzzy, c-format
20750 msgid "Field successfully added: %s "
20751 msgstr "Bildet ble lastet opp."
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20754 #, fuzzy, c-format
20755 msgid "Field successfully deleted. "
20756 msgstr "Bildene ble slettet"
20757
20758 #. %1$s:  field_updated.label 
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20760 #, fuzzy, c-format
20761 msgid "Field successfully updated: %s "
20762 msgstr "Bildet ble lastet opp."
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20765 #, c-format
20766 msgid "Field to use for record matching"
20767 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20770 #, c-format
20771 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20772 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20775 #, c-format
20776 msgid ""
20777 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20778 "location_description and permanent_location_description show description "
20779 "instead of code."
20780 msgstr ""
20781 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
20782 "«ccode_description», «location_description» og "
20783 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20787 #, fuzzy, c-format
20788 msgid "File : "
20789 msgstr "Fil: "
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20792 #, c-format
20793 msgid ""
20794 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20795 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20796 msgstr ""
20797 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
20798 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
20799 "parametere. "
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20802 #, c-format
20803 msgid ""
20804 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20805 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20806 msgstr ""
20807 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
20808 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
20809 "parametere. "
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20813 #, c-format
20814 msgid "File format: "
20815 msgstr "Filformat: "
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20820 #, c-format
20821 msgid "File name"
20822 msgstr "Filnavn"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20827 #, c-format
20828 msgid "File name:"
20829 msgstr "Filnavn:"
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20832 #, c-format
20833 msgid "File type"
20834 msgstr "Filtype"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20838 #, c-format
20839 msgid "File:"
20840 msgstr "Fil:"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20846 #, c-format
20847 msgid "File: "
20848 msgstr "Fil: "
20849
20850 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20852 #, c-format
20853 msgid "File: %s"
20854 msgstr "Fil: %s"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20860 #, c-format
20861 msgid "Files"
20862 msgstr "Filer"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20865 #, c-format
20866 msgid "Files attached to invoice"
20867 msgstr "Filer knyttet til faktura"
20868
20869 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20871 #, c-format
20872 msgid "Files for %s"
20873 msgstr "Filer for %s"
20874
20875 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20877 #, fuzzy, c-format
20878 msgid "Files for invoice: %s"
20879 msgstr "Filer for %s"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20882 #, c-format
20883 msgid "Filing Rule"
20884 msgstr "Sorteringsregel"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20887 #, c-format
20888 msgid "Filing routine: "
20889 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
20890
20891 #. For the first occurrence,
20892 #. SCRIPT
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20895 msgid "Filing rule code missing"
20896 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20900 #, c-format
20901 msgid "Filing rule code: "
20902 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20905 #, c-format
20906 msgid "Filing rule: "
20907 msgstr "Sorteringsregel: "
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20910 #, c-format
20911 msgid "Filmographies"
20912 msgstr "Filmografier"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20929 #, c-format
20930 msgid "Filter"
20931 msgstr "Filtrer"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20934 #, c-format
20935 msgid "Filter barcode"
20936 msgstr "Filtrer på strekkode"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20939 #, c-format
20940 msgid "Filter by: "
20941 msgstr "Filtrer på: "
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20944 #, c-format
20945 msgid "Filter location"
20946 msgstr "Filtreringsområde"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20949 #, c-format
20950 msgid "Filter on:"
20951 msgstr "Filtrer på:"
20952
20953 #. SCRIPT
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Filter paid transactions"
20957 msgstr "Oversettelse"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20960 #, c-format
20961 msgid "Filter results :"
20962 msgstr "Filtreringsresultater:"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20965 #, fuzzy, c-format
20966 msgid "Filter results:"
20967 msgstr "Filtreringsresultater:"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20979 #, c-format
20980 msgid "Filtered on:"
20981 msgstr "Filtrert på"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
20986 #, c-format
20987 msgid "Filters"
20988 msgstr "Filtre"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20991 #, c-format
20992 msgid "Filters :"
20993 msgstr "Filtre :"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20997 #, c-format
20998 msgid "Fine"
20999 msgstr "Gebyr"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21002 #, c-format
21003 msgid "Fine amount"
21004 msgstr "Gebyr"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21007 #, fuzzy, c-format
21008 msgid "Fine amount: "
21009 msgstr "Gebyr "
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21012 #, c-format
21013 msgid "Fine charging interval"
21014 msgstr "Gebyrintervall"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21017 #, c-format
21018 msgid "Fine grace period (day)"
21019 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
21025 #, c-format
21026 msgid "Fines"
21027 msgstr "Gebyrer"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21030 #, c-format
21031 msgid "Fines &amp; Charges"
21032 msgstr "Gebyrer og satser"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21035 #, c-format
21036 msgid "Fines &amp; charges"
21037 msgstr "Gebyrer og satser"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21040 #, c-format
21041 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21042 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
21043
21044 #. INPUT type=submit name=submit
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21048 msgid "Finish"
21049 msgstr "Fullfør"
21050
21051 #. INPUT type=submit
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21053 msgid "Finish receiving"
21054 msgstr "Avslutt mottak"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21057 #, c-format
21058 msgid "Finlay Thompson"
21059 msgstr "Finlay Thompson"
21060
21061 #. For the first occurrence,
21062 #. SCRIPT
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21066 msgid "First"
21067 msgstr "Første"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21070 #, c-format
21071 msgid "First arrival:"
21072 msgstr "Først mottatt:"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21075 #, fuzzy, c-format
21076 msgid "First issue publication date"
21077 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21080 #, fuzzy, c-format
21081 msgid "First issue publication date:"
21082 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21090 #, c-format
21091 msgid "First name"
21092 msgstr "Fornavn"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21096 #, c-format
21097 msgid "First name: "
21098 msgstr "Fornavn: "
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21101 #, c-format
21102 msgid "Firstname"
21103 msgstr "Fornavn"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21106 #, c-format
21107 msgid "Flagged"
21108 msgstr "Merket"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21111 #, c-format
21112 msgid "Float"
21113 msgstr "Flyttall"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21116 #, c-format
21117 msgid "Florian Bischof"
21118 msgstr "Florian Bischof"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21122 #, c-format
21123 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21124 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21130 #, c-format
21131 msgid "Font size: "
21132 msgstr "Skriftstørrelse: "
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21138 #, c-format
21139 msgid "Font: "
21140 msgstr "Skrifttype: "
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21143 #, c-format
21144 msgid "For "
21145 msgstr "For "
21146
21147 #. SCRIPT
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21149 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21150 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21153 #, c-format
21154 msgid "For the selected operations: "
21155 msgstr "For de valgte handlingene: "
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21158 #, c-format
21159 msgid ""
21160 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21161 "patron's category. "
21162 msgstr ""
21163 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
21164 "uavhengig av lånerens kategori. "
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21167 #, c-format
21168 msgid ""
21169 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21170 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21171 msgstr ""
21172 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
21173 "uavhengig av materialtype. "
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21176 #, c-format
21177 msgid "For:"
21178 msgstr "For:"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21181 #, c-format
21182 msgid "Force"
21183 msgstr "Tving"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21188 #, c-format
21189 msgid "Forever"
21190 msgstr "Ubegrenset"
21191
21192 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21193 #. %2$s:  holdfor_surname 
21194 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21196 #, c-format
21197 msgid "Forget %s %s (%s)"
21198 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21201 #, c-format
21202 msgid "Forgive fines on return: "
21203 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21206 #, c-format
21207 msgid "Forgive overdue charges"
21208 msgstr "Ettergi gebyret"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21211 #, c-format
21212 msgid "Forgiven"
21213 msgstr "Ettergitt"
21214
21215 #. For the first occurrence,
21216 #. SCRIPT
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21230 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21231 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
21232
21233 #. SCRIPT
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21235 msgid "Form not submitted: word missing"
21236 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21239 #, c-format
21240 msgid "Format:"
21241 msgstr "Format:"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21244 #, c-format
21245 msgid "Format: "
21246 msgstr "Format: "
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21250 #, fuzzy, c-format
21251 msgid "Formatting"
21252 msgstr "Format"
21253
21254 #. %1$s:  total_rows 
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21256 #, fuzzy, c-format
21257 msgid "Found %s results."
21258 msgstr "Ingen treff."
21259
21260 #. SCRIPT
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21262 msgid "Fr"
21263 msgstr "Fre"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21268 #, c-format
21269 msgid "Framework code"
21270 msgstr "Rammeverkskode"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21274 #, c-format
21275 msgid "Framework code: "
21276 msgstr "Rammeverkskode: "
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21280 #, c-format
21281 msgid "Framework description"
21282 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21285 #, c-format
21286 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21287 msgstr ""
21288 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
21289 "for MARC."
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21292 #, c-format
21293 msgid "Framework:"
21294 msgstr "Rammeverk:"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21297 #, c-format
21298 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21299 msgstr "Fransk "
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21302 #, c-format
21303 msgid "Francesca Moore"
21304 msgstr "Francesca Moore"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21307 #, c-format
21308 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21309 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21312 #, c-format
21313 msgid "Francois Marier"
21314 msgstr "Francois Marier"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21317 #, c-format
21318 msgid "Fred Pierre"
21319 msgstr "Fred Pierre"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21322 #, c-format
21323 msgid "Frederic Durand"
21324 msgstr "Frederic Durand"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21328 #, fuzzy, c-format
21329 msgid "Frequencies"
21330 msgstr "Frekvens"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21333 #, c-format
21334 msgid "Frequency"
21335 msgstr "Frekvens"
21336
21337 #. SCRIPT
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21339 msgid ""
21340 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21341 "consider entering an issue count rather than a time period."
21342 msgstr ""
21343 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
21344 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21349 #, c-format
21350 msgid "Frequency:"
21351 msgstr "Frekvens:"
21352
21353 #. SCRIPT
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21355 msgid "Fri"
21356 msgstr "Fre"
21357
21358 #. For the first occurrence,
21359 #. SCRIPT
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21364 #, c-format
21365 msgid "Friday"
21366 msgstr "Fredag"
21367
21368 #. SCRIPT
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21370 msgid "Fridays"
21371 msgstr "Fredager"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21374 #, fuzzy, c-format
21375 msgid "Fridolin Somers"
21376 msgstr "Fridolyn Somers"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21379 #, c-format
21380 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21381 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21384 #, c-format
21385 msgid "Friedrich zur Hellen"
21386 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21401 #, c-format
21402 msgid "From"
21403 msgstr "Fra"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21409 #, c-format
21410 msgid "From "
21411 msgstr "Fra "
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21414 #, c-format
21415 msgid "From \\ To"
21416 msgstr "Fra \\ Til"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21419 #, c-format
21420 msgid "From a new (empty) record"
21421 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21424 #, c-format
21425 msgid "From a staged file"
21426 msgstr "Fra en lagret fil"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21429 #, c-format
21430 msgid "From a subscription"
21431 msgstr "Fra et abonnement"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21434 #, c-format
21435 msgid "From a suggestion"
21436 msgstr "Fra et forslag"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21439 #, c-format
21440 msgid "From an existing record: "
21441 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21444 #, c-format
21445 msgid "From an external source"
21446 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21449 #, c-format
21450 msgid "From any library"
21451 msgstr "Fra alle bibliotek"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21454 #, c-format
21455 msgid "From any library:"
21456 msgstr "Fra alle bibliotek:"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21459 #, c-format
21460 msgid "From authid: "
21461 msgstr "Fra autoritetsid: "
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21464 #, c-format
21465 msgid "From biblio number: "
21466 msgstr "Fra post nummer: "
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21469 #, fuzzy, c-format
21470 msgid "From call number:"
21471 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21475 #, c-format
21476 msgid "From date:"
21477 msgstr "Fra dato:"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21480 #, c-format
21481 msgid "From home library"
21482 msgstr "Fra eget bibliotek"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21485 #, c-format
21486 msgid "From home library:"
21487 msgstr "Fra eget bibliotek:"
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21490 #, c-format
21491 msgid "From item call number: "
21492 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21495 #, c-format
21496 msgid "From titles with highest hold ratios"
21497 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21504 #, c-format
21505 msgid "From:"
21506 msgstr "Fra:"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21509 #, c-format
21510 msgid "From: "
21511 msgstr "Fra: "
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21515 #, c-format
21516 msgid "Front "
21517 msgstr "Front "
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21520 #, c-format
21521 msgid "Frère Sébastien Marie"
21522 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21525 #, fuzzy, c-format
21526 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21527 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21530 #, c-format
21531 msgid "Frédérick Capovilla"
21532 msgstr "Frédérick Capovilla"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21535 #, c-format
21536 msgid "Fullfilled"
21537 msgstr "Fullført"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21549 #, c-format
21550 msgid "Fund"
21551 msgstr "Budsjettposter"
21552
21553 #. SCRIPT
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21555 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21556 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
21557
21558 #. SCRIPT
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21560 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21561 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21564 #, c-format
21565 msgid "Fund amount:"
21566 msgstr "Kontostørrelse"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21571 #, c-format
21572 msgid "Fund code"
21573 msgstr "Konto-kode"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21577 #, c-format
21578 msgid "Fund code: "
21579 msgstr "Konto-kode: "
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21582 #, c-format
21583 msgid "Fund filters"
21584 msgstr "Konto-filtre"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21587 #, fuzzy, c-format
21588 msgid "Fund id"
21589 msgstr "Konto: "
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21592 #, fuzzy, c-format
21593 msgid "Fund list of budget "
21594 msgstr "Endre budsjett %s"
21595
21596 #. TD
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21598 msgid "Fund locked"
21599 msgstr "Kontoen er låst"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21605 #, c-format
21606 msgid "Fund name"
21607 msgstr "Konto-navn"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21610 #, c-format
21611 msgid "Fund name: "
21612 msgstr "Konto-navn: "
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21615 #, c-format
21616 msgid "Fund parent: "
21617 msgstr "Overordnet konto: "
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21620 #, c-format
21621 msgid "Fund remaining"
21622 msgstr "Gjenværende på konto"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21625 #, fuzzy, c-format
21626 msgid "Fund search"
21627 msgstr "Leverandør-søk"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21630 #, c-format
21631 msgid "Fund total"
21632 msgstr "Konto-total"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21638 #, c-format
21639 msgid "Fund:"
21640 msgstr "Konto:"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21650 #, c-format
21651 msgid "Fund: "
21652 msgstr "Konto: "
21653
21654 #. For the first occurrence,
21655 #. %1$s:  fund_code 
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21658 #, c-format
21659 msgid "Fund: %s"
21660 msgstr "Konto: %s"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21668 #, c-format
21669 msgid "Funds"
21670 msgstr "Kontoer"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21674 #, c-format
21675 msgid "Fyneworks.com"
21676 msgstr "Fyneworks.com"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21680 #, c-format
21681 msgid "GPL License"
21682 msgstr "GPL-lisens"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21687 #, c-format
21688 msgid "GST"
21689 msgstr "MVA:"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21694 #, c-format
21695 msgid "GST %%"
21696 msgstr "MVA %%"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21699 #, c-format
21700 msgid "GST:"
21701 msgstr "Moms:"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21704 #, c-format
21705 msgid "Gaetan Boisson"
21706 msgstr "Gaetan Boisson"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21709 #, c-format
21710 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21711 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21714 #, c-format
21715 msgid ""
21716 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21717 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21718 msgstr ""
21719 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21720 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21724 #, c-format
21725 msgid "Gap between columns:"
21726 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21730 #, c-format
21731 msgid "Gap between rows:"
21732 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21735 #, c-format
21736 msgid "Garry Collum"
21737 msgstr "Garry Collum"
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21740 #, c-format
21741 msgid "Geauga County Public Library"
21742 msgstr "Geauga County Public Library"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21746 #, c-format
21747 msgid "Gender"
21748 msgstr "Kjønn"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21752 #, c-format
21753 msgid "Gender:"
21754 msgstr "Kjønn:"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21757 #, c-format
21758 msgid "General"
21759 msgstr "Generelt"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21762 #, c-format
21763 msgid "General settings"
21764 msgstr "Generelle innstillinger"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21767 #, c-format
21768 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21769 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
21770
21771 #. INPUT type=submit name=discharge
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Generate discharge"
21775 msgstr "Generer neste"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21778 #, c-format
21779 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21780 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
21781
21782 #. INPUT type=button
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21784 msgid "Generate next"
21785 msgstr "Generer neste"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21789 #, c-format
21790 msgid "Gestion des index MACLES"
21791 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21794 #, c-format
21795 msgid "Get Firefox add-on"
21796 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21799 #, c-format
21800 msgid "Get desktop application"
21801 msgstr "Hent frittstående program"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21804 #, c-format
21805 msgid "Get it!"
21806 msgstr "Hent inn!"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21809 #, c-format
21810 msgid "Glen Stewart"
21811 msgstr "Glen Stewart"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21814 #, c-format
21815 msgid "Global system preferences"
21816 msgstr "Generelle innstillinger"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21819 #, c-format
21820 msgid "Glyphicons Free"
21821 msgstr "Glyphicons Free"
21822
21823 #. INPUT type=submit
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21837 msgid "Go"
21838 msgstr "Gå til"
21839
21840 #. IMG
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21843 msgid "Go bottom"
21844 msgstr "Til bunnen"
21845
21846 #. IMG
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21849 msgid "Go down"
21850 msgstr "Nedover"
21851
21852 #. For the first occurrence,
21853 #. SCRIPT
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21856 #, fuzzy, c-format
21857 msgid "Go to advanced search"
21858 msgstr "Avansert søk"
21859
21860 #. A
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21863 #, fuzzy
21864 msgid "Go to item details"
21865 msgstr "Eksemplardetaljer"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21868 #, fuzzy, c-format
21869 msgid "Go to item search"
21870 msgstr "Autoritetssøk"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21875 #, c-format
21876 msgid "Go to page : "
21877 msgstr "Gå til side : "
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21880 #, c-format
21881 msgid "Go to receipt page"
21882 msgstr "Gå til kvitteringsside"
21883
21884 #. A
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Go to record detail page"
21889 msgstr "Gå til kvitteringsside"
21890
21891 #. IMG
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21894 msgid "Go top"
21895 msgstr "Til toppen"
21896
21897 #. IMG
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21900 msgid "Go up"
21901 msgstr "Gå opp"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21904 #, fuzzy, c-format
21905 msgid "Gone no address flag"
21906 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21910 #, c-format
21911 msgid "Grace period:"
21912 msgstr "Gebyrfri periode:"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21915 #, c-format
21916 msgid "Greg Barniskis"
21917 msgstr "Greg Barniskis"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21921 #, c-format
21922 msgid "Group"
21923 msgstr "Gruppe"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21926 #, fuzzy, c-format
21927 msgid ""
21928 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21929 "category 'PA_CLASS')"
21930 msgstr ""
21931 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
21932 "kategorien PA_CLASS)"
21933
21934 #. INPUT type=text name=group
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21936 msgid "Group code"
21937 msgstr "Gruppekode"
21938
21939 #. INPUT type=text name=groupdesc
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21941 msgid "Group name"
21942 msgstr "Gruppenavn"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21945 #, c-format
21946 msgid "Group(s):"
21947 msgstr "Gruppe(r):"
21948
21949 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21950 #. %2$s:  ELSE 
21951 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21952 #. %4$s:  END 
21953 #. %5$s:  END 
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21955 #, c-format
21956 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21957 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21960 #, c-format
21961 msgid "Groups of libraries: "
21962 msgstr "Bibliotekgrupper: "
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21966 #, c-format
21967 msgid "Guarantees:"
21968 msgstr "Garantister:"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21971 #, fuzzy, c-format
21972 msgid "Guarantor borrower number"
21973 msgstr "Lånernummer:"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21976 #, c-format
21977 msgid "Guarantor information"
21978 msgstr "Informasjon om foresatt"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21982 #, c-format
21983 msgid "Guarantor:"
21984 msgstr "Garantist:"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21987 #, c-format
21988 msgid "Guide box:"
21989 msgstr "Veiledningsboks:"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21996 #, c-format
21997 msgid "Guided reports"
21998 msgstr "Veiledede rapporter"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22003 #, c-format
22004 msgid "Guided reports wizard"
22005 msgstr "Rapportveiviser"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
22008 #, c-format
22009 msgid "Gynn Lomax"
22010 msgstr "Gynn Lomax"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
22013 #, c-format
22014 msgid "H. Passini"
22015 msgstr "H. Passini"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22018 #, c-format
22019 msgid "HTML message:"
22020 msgstr "HTML-melding:"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22023 #, c-format
22024 msgid "Handbooks"
22025 msgstr "Håndbøker"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22028 #, c-format
22029 msgid "Hard due date"
22030 msgstr "Fast forfallsdato"
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22033 #, c-format
22034 msgid "Header row could not be parsed"
22035 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22038 #, fuzzy, c-format
22039 msgid "Heading"
22040 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22050 #, c-format
22051 msgid "Heading A-Z"
22052 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22062 #, c-format
22063 msgid "Heading Z-A"
22064 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22067 #, c-format
22068 msgid "Heading match: "
22069 msgstr "Treff på innførsel: "
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22072 #, c-format
22073 msgid "Help"
22074 msgstr "Hjelp"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22077 #, c-format
22078 msgid "Help input"
22079 msgstr "Hjelp: Innlegging"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22082 #, fuzzy, c-format
22083 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22084 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22087 #, c-format
22088 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22089 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
22090
22091 #. %1$s:  shelfname 
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22093 #, c-format
22094 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22095 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22099 #, c-format
22100 msgid "Hi,"
22101 msgstr "Hei"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22104 #, c-format
22105 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22106 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22110 #, c-format
22111 msgid "Hidden by default"
22112 msgstr "Skjult som standard"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22117 #, fuzzy, c-format
22118 msgid "Hide all"
22119 msgstr "Skjul alle kolonner"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22124 #, c-format
22125 msgid "Hide all columns"
22126 msgstr "Skjul alle kolonner"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22130 #, fuzzy, c-format
22131 msgid "Hide inactive budgets"
22132 msgstr "Inaktive budsjetter"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22135 #, c-format
22136 msgid "Hide or show columns for tables."
22137 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22140 #, c-format
22141 msgid "Hide window"
22142 msgstr "Skjul vindu"
22143
22144 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22145 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22147 #, c-format
22148 msgid ""
22149 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22150 "anyway?"
22151 msgstr ""
22152 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
22153 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22156 #, c-format
22157 msgid "Highlight"
22158 msgstr "Marker"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22161 #, fuzzy, c-format
22162 msgid ""
22163 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22164 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22165 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22166 msgstr ""
22167 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
22168 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
22169 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
22170 "heftemottak."
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22173 #, c-format
22174 msgid "Hint:"
22175 msgstr "Tips:"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22178 #, c-format
22179 msgid "Hints"
22180 msgstr "Tips"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22183 #, c-format
22184 msgid "History"
22185 msgstr "Historie"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22188 #, c-format
22189 msgid "History OPAC note:"
22190 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22193 #, c-format
22194 msgid "History end date:"
22195 msgstr "Sluttdato for historikk"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22198 #, c-format
22199 msgid "History staff note:"
22200 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22203 #, c-format
22204 msgid "History start date:"
22205 msgstr "Startdato for historikk"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22208 #, c-format
22209 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22210 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22213 #, c-format
22214 msgid "Hold"
22215 msgstr "Reserveringer"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22218 #, c-format
22219 msgid "Hold Date"
22220 msgstr "Reserveringsdato"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22225 #, c-format
22226 msgid "Hold at"
22227 msgstr "Reserver til"
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22232 #, c-format
22233 msgid "Hold date"
22234 msgstr "Reserveringsdato"
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22237 #, c-format
22238 msgid "Hold details"
22239 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22242 #, c-format
22243 msgid "Hold expires on date:"
22244 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22247 #, c-format
22248 msgid "Hold fee"
22249 msgstr "Reservasjonsgebyr"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22253 #, c-format
22254 msgid "Hold fee: "
22255 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22261 #, c-format
22262 msgid "Hold for:"
22263 msgstr "Reservert til:"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22266 #, c-format
22267 msgid "Hold for: "
22268 msgstr "Reservert til: "
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22271 #, c-format
22272 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22273 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent): "
22274
22275 #. %1$s:  nextreservtitle 
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22277 #, c-format
22278 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22279 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22282 #, c-format
22283 msgid "Hold found: "
22284 msgstr "Reservering funnet: "
22285
22286 #. SCRIPT
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22288 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22289 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22292 #, c-format
22293 msgid "Hold needing transfer found: "
22294 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet: "
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22297 #, c-format
22298 msgid "Hold placed by : "
22299 msgstr "Reservert av : "
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22303 #, c-format
22304 msgid "Hold policy"
22305 msgstr "Reservasjonspolitikk"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22308 #, c-format
22309 msgid "Hold ratio"
22310 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22313 #, fuzzy, c-format
22314 msgid "Hold ratio:"
22315 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22318 #, c-format
22319 msgid "Hold ratios"
22320 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22323 #, c-format
22324 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22325 msgstr ""
22326 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
22327 "anskaffe"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22330 #, c-format
22331 msgid "Hold starts on date:"
22332 msgstr "Startdato for reservasjon"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22335 #, c-format
22336 msgid "Hold status "
22337 msgstr "Status for reservasjon "
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22340 #, c-format
22341 msgid "Holding branch"
22342 msgstr "Eierbibliotek"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22346 #, c-format
22347 msgid "Holding libraries"
22348 msgstr "Midleridige bibliotek"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22356 #, c-format
22357 msgid "Holding library"
22358 msgstr "Eiende bibliotek"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22361 #, fuzzy, c-format
22362 msgid "Holding library:"
22363 msgstr "Eiende bibliotek"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22366 #, c-format
22367 msgid "Holdings"
22368 msgstr "Bestand"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22371 #, c-format
22372 msgid "Holdings:"
22373 msgstr "Bestand:"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22385 #, c-format
22386 msgid "Holds"
22387 msgstr "Reserver"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22390 #, c-format
22391 msgid "Holds allowed (count)"
22392 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22396 #, c-format
22397 msgid "Holds awaiting pickup"
22398 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
22399
22400 #. %1$s:  show_date 
22401 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22403 #, c-format
22404 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22405 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
22406
22407 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22409 #, c-format
22410 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22411 msgstr ""
22412 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22417 #, c-format
22418 msgid "Holds queue"
22419 msgstr "Reserveringskø"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22424 #, c-format
22425 msgid "Holds statistics"
22426 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22429 #, c-format
22430 msgid "Holds to pull"
22431 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
22432
22433 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22434 #. %2$s:  from 
22435 #. %3$s:  to 
22436 #. %4$s:  END 
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22438 #, c-format
22439 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22440 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22443 #, c-format
22444 msgid "Holds waiting:"
22445 msgstr "Ventende reserveringer:"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22449 #, c-format
22450 msgid "Holds:"
22451 msgstr "Reserveringer:"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22454 #, c-format
22455 msgid "Holger Meißner"
22456 msgstr "Holger Meißner"
22457
22458 #. For the first occurrence,
22459 #. SCRIPT
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22462 #, c-format
22463 msgid "Holiday exception"
22464 msgstr "Unntak for fridager"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22467 #, c-format
22468 msgid "Holiday only on this day"
22469 msgstr "Fridag kun denne dagen"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22472 #, c-format
22473 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22474 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22477 #, c-format
22478 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22479 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
22480
22481 #. For the first occurrence,
22482 #. SCRIPT
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22485 #, c-format
22486 msgid "Holiday repeating weekly"
22487 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
22488
22489 #. For the first occurrence,
22490 #. SCRIPT
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22493 #, c-format
22494 msgid "Holiday repeating yearly"
22495 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22498 #, c-format
22499 msgid "Holidays on a range"
22500 msgstr "En rekke med fridager"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22503 #, c-format
22504 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22505 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22744 #, c-format
22745 msgid "Home"
22746 msgstr "Hjem"
22747
22748 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22749 #. %2$s:  ELSE 
22750 #. %3$s:  END 
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22752 #, c-format
22753 msgid ""
22754 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22755 msgstr ""
22756 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
22757 "tagger%s"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22760 #, c-format
22761 msgid "Home branch"
22762 msgstr "Eget bibliotek"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22766 #, c-format
22767 msgid "Home libraries"
22768 msgstr "Hjemmebibliotek"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22786 #, c-format
22787 msgid "Home library"
22788 msgstr "Eget bibliotek"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22791 #, fuzzy, c-format
22792 msgid "Home library (branchcode)"
22793 msgstr "Eget bibliotek"
22794
22795 #. SCRIPT
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Home library unknown."
22799 msgstr "Eget bibliotek"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22802 #, c-format
22803 msgid "Home library:"
22804 msgstr "Eget bibliotek:"
22805
22806 #. SCRIPT
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Home library: %s"
22810 msgstr "Eget bibliotek: "
22811
22812 #. For the first occurrence,
22813 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22814 #. %2$s:  branchname 
22815 #. %3$s:  ELSE 
22816 #. %4$s:  branch 
22817 #. %5$s:  END 
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22820 #, c-format
22821 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22822 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22828 #, c-format
22829 msgid "Horizontal: "
22830 msgstr "Vannrett: "
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22833 #, c-format
22834 msgid "Horowhenua Library Trust"
22835 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22838 #, c-format
22839 msgid "Host records"
22840 msgstr "Vertsposter"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22843 #, c-format
22844 msgid "Hostname/Port"
22845 msgstr "Vertsnavn/port"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22848 #, c-format
22849 msgid "Hostname: "
22850 msgstr "Vertsnavn: "
22851
22852 #. SCRIPT
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Hour"
22856 msgstr "Timer"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22862 #, c-format
22863 msgid "Hours"
22864 msgstr "Timer"
22865
22866 #. For the first occurrence,
22867 #. SCRIPT
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22870 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22871 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22874 #, c-format
22875 msgid "How to process items: "
22876 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22879 #, c-format
22880 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22881 msgstr "Kroatisk"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22884 #, c-format
22885 msgid "Hugh Davenport"
22886 msgstr "Hugh Davenport"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22889 #, c-format
22890 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22891 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22894 #, c-format
22895 msgid "I encountered some problems."
22896 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22899 #, c-format
22900 msgid "I received this from you:"
22901 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22904 #, c-format
22905 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22906 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22909 #, c-format
22910 msgid "I18N/L10N"
22911 msgstr "I18N/L10N"
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22914 #, c-format
22915 msgid "IBERMARC"
22916 msgstr "IBERMARC"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22920 #, c-format
22921 msgid "ID"
22922 msgstr "ID"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22925 #, c-format
22926 msgid "INPUT SAVED"
22927 msgstr "Informasjon lagret"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22930 #, c-format
22931 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22932 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22935 #, c-format
22936 msgid "INTERMARC"
22937 msgstr "INTERMARC"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22940 #, c-format
22941 msgid "INVOICE"
22942 msgstr "INVOICE"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22945 #, c-format
22946 msgid "IP"
22947 msgstr "IP"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22950 #, c-format
22951 msgid "IP address has changed, please log in again "
22952 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22955 #, c-format
22956 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22957 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22960 #, c-format
22961 msgid "IP: "
22962 msgstr "IP: "
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22965 #, c-format
22966 msgid "ISBD"
22967 msgstr "ISBD"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22979 #, c-format
22980 msgid "ISBN"
22981 msgstr "ISBN"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22984 #, c-format
22985 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22986 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22990 #, c-format
22991 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22992 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22995 #, c-format
22996 msgid "ISBN, author or title :"
22997 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
22998
22999 #. %1$s:  isbneanissn 
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23001 #, c-format
23002 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23003 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23009 #, c-format
23010 msgid "ISBN:"
23011 msgstr "ISBN:"
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23023 #, c-format
23024 msgid "ISBN: "
23025 msgstr "ISBN: "
23026
23027 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23029 #, c-format
23030 msgid "ISBN: %s"
23031 msgstr "ISBN: %s"
23032
23033 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23035 #, c-format
23036 msgid "ISBN: %s "
23037 msgstr "ISBN: %s "
23038
23039 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23040 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23041 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23042 #. %4$s:  END 
23043 #. %5$s:  END 
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23045 #, c-format
23046 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23047 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23050 #, c-format
23051 msgid "ISO 5426"
23052 msgstr "ISO 5426"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23055 #, c-format
23056 msgid "ISO 6937"
23057 msgstr "ISO 6937"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23060 #, c-format
23061 msgid "ISO 8859-1"
23062 msgstr "ISO 8859-1"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23065 #, c-format
23066 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23067 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23070 #, fuzzy, c-format
23071 msgid "ISO code"
23072 msgstr "Kode"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23075 #, fuzzy, c-format
23076 msgid "ISO code: "
23077 msgstr "Konto-kode: "
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23080 #, c-format
23081 msgid "ISO2709 with items"
23082 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23085 #, c-format
23086 msgid "ISO2709 without items"
23087 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23101 #, c-format
23102 msgid "ISSN"
23103 msgstr "ISSN"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23113 #, c-format
23114 msgid "ISSN:"
23115 msgstr "ISSN:"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23122 #, c-format
23123 msgid "ISSN: "
23124 msgstr "ISSN: "
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23127 #, c-format
23128 msgid "ITEM"
23129 msgstr "EKSEMPLAR"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23132 #, c-format
23133 msgid "ITEMS"
23134 msgstr "EKSEMPLARER"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23137 #, c-format
23138 msgid "ITEMS OVERDUE"
23139 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23142 #, fuzzy, c-format
23143 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23144 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23147 #, c-format
23148 msgid "Icon"
23149 msgstr "Ikon"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23152 #, c-format
23153 msgid ""
23154 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23155 "new one or overwrite the old one."
23156 msgstr ""
23157 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
23158 "eller overskrive det gamle."
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23161 #, c-format
23162 msgid ""
23163 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23164 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23165 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23166 msgstr ""
23167 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
23168 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
23169 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23172 #, c-format
23173 msgid ""
23174 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23175 "already exists for a library, no change is made."
23176 msgstr ""
23177 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
23178 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23182 #, c-format
23183 msgid "If empty, English is used"
23184 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23187 #, c-format
23188 msgid ""
23189 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23190 msgstr ""
23191 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
23192 "bli slettet."
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23195 #, c-format
23196 msgid ""
23197 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23198 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23199 "and a colon should precede each value. For example: "
23200 msgstr ""
23201 "Ved innlasting av egenskaper må feltet «patron_attributes» inneholde en "
23202 "kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type egenskap og "
23203 "et «:» må komme foran hver verdi. For eksempel: "
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23206 #, c-format
23207 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23208 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23211 #, c-format
23212 msgid ""
23213 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23214 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23215 msgstr ""
23216 "Om ingen preferanser er valgt vil standardpreferansene knyttet til "
23217 "kategorien bli brukt når du lagrer, ellers vil valgene dine bli brukt"
23218
23219 #. SCRIPT
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23221 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23222 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23225 #, c-format
23226 msgid ""
23227 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23228 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23229 "type. "
23230 msgstr ""
23231 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
23232 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23235 #, c-format
23236 msgid ""
23237 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23238 "you can check corresponding boxes below. "
23239 msgstr ""
23240 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
23241 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23244 #, c-format
23245 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23246 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23249 #, c-format
23250 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23251 msgstr ""
23252 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23256 #, fuzzy, c-format
23257 msgid ""
23258 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23259 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23260 msgstr ""
23261 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
23262 "oppdatert."
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23265 #, c-format
23266 msgid ""
23267 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23268 msgstr ""
23269 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
23270 "slettet!"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23273 #, c-format
23274 msgid "If you have a "
23275 msgstr "Hvis du har en "
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23278 #, c-format
23279 msgid ""
23280 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23281 "a delay value is required."
23282 msgstr ""
23283 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
23284 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
23285
23286 #. SCRIPT
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23288 msgid ""
23289 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23290 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23291 msgstr ""
23292 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
23293 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
23294 "gå tilbake og legge til en leverandør."
23295
23296 #. INPUT type=submit
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23301 #, c-format
23302 msgid "Ignore"
23303 msgstr "Ignorer"
23304
23305 #. INPUT type=submit
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Ignore and continue"
23309 msgstr "Merk som sett og fortsett"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23312 #, c-format
23313 msgid "Ignore and return to transfers: "
23314 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23317 #, c-format
23318 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23319 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23320
23321 #. SCRIPT
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Ignored"
23325 msgstr "Ignorer"
23326
23327 #. %1$s:  stopwords_removed 
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23329 #, c-format
23330 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23331 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23334 #, fuzzy, c-format
23335 msgid "Illustrator"
23336 msgstr "Illustrasjon"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23339 #, c-format
23340 msgid "Image"
23341 msgstr "Bilde"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23344 #, c-format
23345 msgid "Image 1"
23346 msgstr "Bilde 1"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23349 #, c-format
23350 msgid "Image 2"
23351 msgstr "Bilde 2"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23354 #, c-format
23355 msgid "Image file"
23356 msgstr "Bildefil"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23359 #, c-format
23360 msgid "Image name: "
23361 msgstr "Bildenavn: "
23362
23363 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23365 #, c-format
23366 msgid "Image name: %s"
23367 msgstr "Bildenavn: %s"
23368
23369 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23370 #. %2$s:  ELSE 
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23372 #, c-format
23373 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23374 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
23375
23376 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23378 #, c-format
23379 msgid ""
23380 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23381 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
23382
23383 #. %1$s:  END 
23384 #. %2$s:  END 
23385 #. %3$s:  ELSE 
23386 #. %4$s:  END 
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23388 #, c-format
23389 msgid ""
23390 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23391 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23392 msgstr ""
23393 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
23394 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
23395
23396 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23398 #, c-format
23399 msgid ""
23400 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23401 "the error log for more details. %s"
23402 msgstr ""
23403 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
23404 "mer informasjon. %s"
23405
23406 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23408 #, c-format
23409 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23410 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
23411
23412 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23414 #, c-format
23415 msgid ""
23416 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23417 "maximum size). %s"
23418 msgstr ""
23419 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
23420 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
23421
23422 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23424 #, c-format
23425 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23426 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
23427
23428 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23430 #, c-format
23431 msgid ""
23432 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23433 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23437 #, c-format
23438 msgid "Image source: "
23439 msgstr "Bildekilde: "
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23442 #, c-format
23443 msgid "Image successfully uploaded"
23444 msgstr "Bildet ble lastet opp."
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23447 #, c-format
23448 msgid "Image upload results :"
23449 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23452 #, c-format
23453 msgid "Image(s) successfully deleted"
23454 msgstr "Bildene ble slettet"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23459 #, c-format
23460 msgid "Image: "
23461 msgstr "Bilde: "
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23465 #, c-format
23466 msgid "Images"
23467 msgstr "Bilder"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23470 #, c-format
23471 msgid "Images for "
23472 msgstr "Bilder for "
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23484 #, c-format
23485 msgid "Import"
23486 msgstr "Importer"
23487
23488 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23490 #, fuzzy, c-format
23491 msgid ""
23492 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23493 "(.csv, .xml, .ods)"
23494 msgstr ""
23495 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
23496 "xml, .ods) eller SQL-fil"
23497
23498 #. INPUT type=submit
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23500 msgid "Import >>"
23501 msgstr "Importer >>"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23504 #, c-format
23505 msgid ""
23506 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23507 "details (used only if no information is filled for the item):"
23508 msgstr ""
23509 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
23510 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23513 #, fuzzy, c-format
23514 msgid ""
23515 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23516 msgstr "Importer alle linjene i kurven med følgende parametere:"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23519 #, fuzzy, c-format
23520 msgid ""
23521 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23522 "file (.csv, .xml, .ods)"
23523 msgstr ""
23524 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
23525 "xml, .ods) eller SQL-fil"
23526
23527 #. TH
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23529 #, fuzzy
23530 msgid ""
23531 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23532 "csv, .xml, .ods)"
23533 msgstr ""
23534 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
23535 "ods) eller SQL-fil"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23538 #, c-format
23539 msgid "Import into the borrowers table"
23540 msgstr "Importer til lånertabellen"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23543 #, c-format
23544 msgid "Import patron data"
23545 msgstr "Importer lånerdata"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23551 #, c-format
23552 msgid "Import patrons"
23553 msgstr "Importer lånere"
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23556 #, c-format
23557 msgid "Import quotes"
23558 msgstr "Importer sitater:"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23561 #, c-format
23562 msgid "Import results :"
23563 msgstr "Resultater av importen:"
23564
23565 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23567 msgid "Import this batch into the catalog"
23568 msgstr "Importer til katalogen"
23569
23570 #. INPUT type=submit
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Import this patron"
23574 msgstr "Importer lånere"
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23578 #, fuzzy, c-format
23579 msgid "Imported"
23580 msgstr "Importer"
23581
23582 #. SCRIPT
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23584 #, fuzzy
23585 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23586 msgstr "Importerer til rammeverk:"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23589 #, c-format
23590 msgid ""
23591 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23592 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23595 #, c-format
23596 msgid "In Use"
23597 msgstr "I bruk"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23600 #, c-format
23601 msgid "In framework:"
23602 msgstr "I rammeverket:"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23605 #, c-format
23606 msgid "In months: "
23607 msgstr "I måneder: "
23608
23609 #. For the first occurrence,
23610 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23611 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23614 #, c-format
23615 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23616 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23619 #, c-format
23620 msgid ""
23621 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23622 "records must be up-to-date on this computer: "
23623 msgstr ""
23624 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
23625 "data være oppdatert på maskinen:"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23628 #, c-format
23629 msgid "In transit"
23630 msgstr "Underveis"
23631
23632 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23633 #. %2$s:  item.transfertto 
23634 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23636 #, c-format
23637 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23638 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23644 #, c-format
23645 msgid "Inactive"
23646 msgstr "Ikke i bruk"
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23649 #, c-format
23650 msgid "Inactive budgets"
23651 msgstr "Inaktive budsjetter"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23654 #, c-format
23655 msgid "Include expired subscriptions: "
23656 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23662 #, c-format
23663 msgid "Include tax"
23664 msgstr "Ta med moms"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23667 #, fuzzy, c-format
23668 msgid "Included ordered:"
23669 msgstr "Kansellerte bestillinger"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23672 #, c-format
23673 msgid ""
23674 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23675 "Database."
23676 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23680 #, fuzzy, c-format
23681 msgid "Indefinite"
23682 msgstr "Ikke angitt"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23685 #, c-format
23686 msgid ""
23687 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23688 "with an IP address that doesn't match your library. "
23689 msgstr ""
23690 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
23691 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23694 #, c-format
23695 msgid "Indexed in:"
23696 msgstr "Indeksert i:"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23699 #, c-format
23700 msgid "Indexes"
23701 msgstr "Registre"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23704 #, c-format
23705 msgid "Individual libraries:"
23706 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23713 #, c-format
23714 msgid "Info"
23715 msgstr "Informasjon"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23718 #, c-format
23719 msgid "Info:"
23720 msgstr "Info:"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23726 #, c-format
23727 msgid "Information"
23728 msgstr "Informasjon"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23731 #, c-format
23732 msgid "Information "
23733 msgstr "Informasjon "
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23737 #, fuzzy, c-format
23738 msgid "Initials"
23739 msgstr "Initialer: "
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23743 #, c-format
23744 msgid "Initials: "
23745 msgstr "Initialer: "
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23750 #, fuzzy, c-format
23751 msgid "Inner counter"
23752 msgstr "Indre teller "
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23755 #, c-format
23756 msgid "Inner counter "
23757 msgstr "Indre teller "
23758
23759 #. INPUT type=button name=insert
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23761 msgid "Insert"
23762 msgstr "Sett inn"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23765 #, c-format
23766 msgid "Installation complete."
23767 msgstr "Installasjonen er fullført."
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23771 #, c-format
23772 msgid "Instructions"
23773 msgstr "Instruksjoner"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23776 #, fuzzy, c-format
23777 msgid "Instructor search:"
23778 msgstr "Skriversøk:"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23782 #, c-format
23783 msgid "Instructors"
23784 msgstr "Lærere"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23787 #, c-format
23788 msgid "Instructors:"
23789 msgstr "Lærere:"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23794 #, c-format
23795 msgid "Insufficient privileges."
23796 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23799 #, c-format
23800 msgid "Integer"
23801 msgstr "Heltall"
23802
23803 #. SCRIPT
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23805 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23806 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23810 #, c-format
23811 msgid "Internal note:"
23812 msgstr "Intern note:"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23820 #, c-format
23821 msgid "Internal note: "
23822 msgstr "Intern note: "
23823
23824 #. A
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23826 msgid "Internationalization and localization"
23827 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23835 #, c-format
23836 msgid "Into an application"
23837 msgstr "Program:"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23841 #, c-format
23842 msgid "Into an application "
23843 msgstr "Inn i et program "
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23848 #, c-format
23849 msgid "Into an application: "
23850 msgstr "Inn i et program "
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23854 #, c-format
23855 msgid "Intranet"
23856 msgstr "Intranett"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23859 #, c-format
23860 msgid "Invalid authority type"
23861 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23864 #, c-format
23865 msgid "Invalid course!"
23866 msgstr "Ugyldig kurs! "
23867
23868 #. SCRIPT
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23870 #, fuzzy
23871 msgid "Invalid day entered in field %s"
23872 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i feltet "
23873
23874 #. SCRIPT
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23876 #, fuzzy
23877 msgid "Invalid month entered in field %s"
23878 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt "
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23882 #, c-format
23883 msgid "Invalid username or password"
23884 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
23885
23886 #. %1$s:  e 
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23888 #, fuzzy, c-format
23889 msgid "Invalid value for %s"
23890 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
23891
23892 #. SCRIPT
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23894 #, fuzzy
23895 msgid "Invalid year entered in field %s"
23896 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt "
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23899 #, c-format
23900 msgid "Inventory"
23901 msgstr "Hylleliste"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23904 #, c-format
23905 msgid "Inventory date:"
23906 msgstr "Hylleliste-dato:"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23915 #, fuzzy, c-format
23916 msgid "Inventory number"
23917 msgstr "Fakturanummer"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23920 #, c-format
23921 msgid "Inventory/Stocktaking"
23922 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23926 #, c-format
23927 msgid "Inventory/stocktaking"
23928 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23931 #, c-format
23932 msgid "Invoice "
23933 msgstr "Faktura "
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23938 #, c-format
23939 msgid "Invoice amount"
23940 msgstr "Fakturapris"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23943 #, c-format
23944 msgid "Invoice details"
23945 msgstr "Fakturadetaljer"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23948 #, c-format
23949 msgid "Invoice has been modified"
23950 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23953 #, c-format
23954 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23955 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23958 #, c-format
23959 msgid "Invoice item price includes tax: "
23960 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23965 #, c-format
23966 msgid "Invoice no."
23967 msgstr "Fakturanummer"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23970 #, c-format
23971 msgid "Invoice no.: "
23972 msgstr "Fakturanummer: "
23973
23974 #. %1$s:  invoicenumber 
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23976 #, c-format
23977 msgid "Invoice no.: %s"
23978 msgstr "Fakturanummer: %s"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23981 #, c-format
23982 msgid "Invoice no:"
23983 msgstr "Fakturanummer:"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23988 #, c-format
23989 msgid "Invoice number"
23990 msgstr "Fakturanummer"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23993 #, c-format
23994 msgid "Invoice number reverse"
23995 msgstr "Fakturanummer revers"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24001 #, c-format
24002 msgid "Invoice number:"
24003 msgstr "Fakturanummer:"
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24007 #, c-format
24008 msgid "Invoice prices are: "
24009 msgstr "Fakturapriser er: "
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24012 #, c-format
24013 msgid "Invoice prices:"
24014 msgstr "Fakturapriser:"
24015
24016 #. %1$s:  invoicenumber 
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24018 #, c-format
24019 msgid "Invoice: %s"
24020 msgstr "Faktura: %s"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24027 #, c-format
24028 msgid "Invoices"
24029 msgstr "Fakturaer"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24032 #, c-format
24033 msgid "Irma Birchall"
24034 msgstr "Irma Birchall"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24037 #, c-format
24038 msgid "Irregularity:"
24039 msgstr "Uregelmessig:"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24043 #, c-format
24044 msgid "Is a URL:"
24045 msgstr "Er en URL:"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24048 #, fuzzy, c-format
24049 msgid "Is hidden by default"
24050 msgstr "Skjult som standard"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24053 #, fuzzy, c-format
24054 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24055 msgstr "listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24059 #, c-format
24060 msgid "Is this a duplicate of "
24061 msgstr "Er dette en dublett av "
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
24064 #, c-format
24065 msgid "Isaac Brodsky"
24066 msgstr "Isaac Brodsky"
24067
24068 #. SCRIPT
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24070 msgid "Issue"
24071 msgstr "Hefte"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24074 #, c-format
24075 msgid "Issue "
24076 msgstr "Hefte "
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24079 #, c-format
24080 msgid "Issue #"
24081 msgstr "Hefte #"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24085 #, c-format
24086 msgid "Issue history"
24087 msgstr "Utgivelseshistorikk"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24091 #, c-format
24092 msgid "Issue number"
24093 msgstr "Hefte"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24096 #, c-format
24097 msgid "Issue:"
24098 msgstr "Hefte:"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24101 #, c-format
24102 msgid "Issue: "
24103 msgstr "Hefte: "
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24106 #, c-format
24107 msgid "Issues"
24108 msgstr "Hefter"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24112 #, fuzzy, c-format
24113 msgid "Issues per unit"
24114 msgstr "Anslått pris per enhet "
24115
24116 #. SCRIPT
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24118 #, fuzzy
24119 msgid "Issues per unit is required"
24120 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24123 #, c-format
24124 msgid "Issues summary"
24125 msgstr "Heftesammendrag"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24128 #, c-format
24129 msgid "Issuing rules"
24130 msgstr "Låneregler"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24133 #, c-format
24134 msgid "It began on "
24135 msgstr "Startet "
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24139 #, c-format
24140 msgid "It has "
24141 msgstr "Har "
24142
24143 #. INPUT type=submit
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24145 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24146 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24149 #, c-format
24150 msgid ""
24151 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24152 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24153 msgstr ""
24154 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
24155 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24163 #, c-format
24164 msgid "Item"
24165 msgstr "Eksemplar"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24171 #, c-format
24172 msgid "Item "
24173 msgstr "Eksemplar "
24174
24175 #. For the first occurrence,
24176 #. %1$s:  loopro.object 
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24179 #, c-format
24180 msgid "Item %s"
24181 msgstr "Eksemplar %s"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24184 #, fuzzy, c-format
24185 msgid "Item barcode:"
24186 msgstr "Legg inn strekkode:"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24190 #, c-format
24191 msgid "Item call number"
24192 msgstr "Hyllesignatur"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24195 #, fuzzy, c-format
24196 msgid "Item callnumber between: "
24197 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24200 #, c-format
24201 msgid "Item callnumber:"
24202 msgstr "Hyllesignatur:"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24205 #, c-format
24206 msgid "Item checked out"
24207 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24212 #, c-format
24213 msgid "Item circulation alerts"
24214 msgstr "Utlånsvarsler"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24217 #, c-format
24218 msgid "Item consigned:"
24219 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24223 #, c-format
24224 msgid "Item count"
24225 msgstr "Eksemplartelling"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24228 #, c-format
24229 msgid "Item details"
24230 msgstr "Eksemplardetaljer"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24233 #, c-format
24234 msgid "Item floats"
24235 msgstr "Eksemplaret flyter"
24236
24237 #. SCRIPT
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24239 #, fuzzy
24240 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24241 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24244 #, c-format
24245 msgid "Item has been withdrawn"
24246 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24247
24248 #. SCRIPT
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24250 #, fuzzy
24251 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24252 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24253
24254 #. SCRIPT
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24256 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24257 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24260 #, c-format
24261 msgid "Item holding library:"
24262 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24265 #, c-format
24266 msgid "Item home library:"
24267 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24271 #, fuzzy, c-format
24272 msgid "Item information"
24273 msgstr "Systeminformasjon"
24274
24275 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24276 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24277 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24279 #, c-format
24280 msgid "Item information %s%s %s "
24281 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
24282
24283 #. SCRIPT
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24285 #, fuzzy
24286 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24287 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24288
24289 #. SCRIPT
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24291 #, fuzzy
24292 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24293 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
24294
24295 #. SCRIPT
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24297 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24298 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24301 #, c-format
24302 msgid "Item is already at destination library."
24303 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24306 #, c-format
24307 msgid "Item is restricted"
24308 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
24309
24310 #. SCRIPT
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24312 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24313 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24316 #, c-format
24317 msgid "Item is withdrawn."
24318 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24321 #, c-format
24322 msgid "Item is withdrawn. "
24323 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake. "
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24326 #, fuzzy, c-format
24327 msgid "Item level holds"
24328 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24331 #, fuzzy, c-format
24332 msgid "Item missing"
24333 msgstr "Mangler materialtype"
24334
24335 #. SCRIPT
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24337 msgid "Item not checked out."
24338 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
24339
24340 #. For the first occurrence,
24341 #. SCRIPT
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24343 msgid "Item not found."
24344 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
24345
24346 #. SCRIPT
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24348 msgid ""
24349 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24350 "anyway)"
24351 msgstr ""
24352 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
24353 "ble allikevel registrert)"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24356 #, fuzzy, c-format
24357 msgid "Item number"
24358 msgstr "Eksemplarnummer"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24361 #, fuzzy, c-format
24362 msgid "Item number (internal)"
24363 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24366 #, c-format
24367 msgid "Item number file: "
24368 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24372 #, c-format
24373 msgid "Item processing:"
24374 msgstr "Behandling av eksemplarer"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24377 #, c-format
24378 msgid "Item records were last synced on: "
24379 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24382 #, fuzzy, c-format
24383 msgid "Item renewed:"
24384 msgstr "Eksemplarbehov"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24387 #, c-format
24388 msgid "Item returns home"
24389 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24392 #, c-format
24393 msgid "Item returns to issuing library"
24394 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24397 #, fuzzy, c-format
24398 msgid "Item search"
24399 msgstr "Poststedsøk:"
24400
24401 #. SCRIPT
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24403 #, fuzzy
24404 msgid "Item search results"
24405 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24408 #, fuzzy, c-format
24409 msgid "Item should have been scanned"
24410 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24413 #, fuzzy, c-format
24414 msgid "Item should not have been scanned"
24415 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24416
24417 #. %1$s:  reqbrchname 
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24419 #, c-format
24420 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24421 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
24422
24423 #. A
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24425 #, fuzzy
24426 msgid "Item sorting"
24427 msgstr "Eksemplarfelt"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24430 #, c-format
24431 msgid "Item statuses"
24432 msgstr "Eksemplarstatuser"
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24435 #, c-format
24436 msgid "Item tag"
24437 msgstr "Eksemplarfelt"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24471 #, c-format
24472 msgid "Item type"
24473 msgstr "Materialtype"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24477 #, fuzzy, c-format
24478 msgid "Item type "
24479 msgstr "Materialtype: "
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24482 #, c-format
24483 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24484 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24492 #, c-format
24493 msgid "Item type:"
24494 msgstr "Materialtype:"
24495
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24503 #, c-format
24504 msgid "Item type: "
24505 msgstr "Materialtype: "
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24515 #, c-format
24516 msgid "Item types"
24517 msgstr "Materialtyper"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24520 #, c-format
24521 msgid "Item types administration"
24522 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24525 #, c-format
24526 msgid "Item was lost, now found."
24527 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24530 #, c-format
24531 msgid "Item was on loan to "
24532 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24535 #, fuzzy, c-format
24536 msgid "Item with barcode "
24537 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
24538
24539 #. %1$s:  barcode 
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24541 #, fuzzy, c-format
24542 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24543 msgstr "Eksemplar med strekkode %s ble lagt til!"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24546 #, c-format
24547 msgid "Item(s)"
24548 msgstr "Eksemplar"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24551 #, c-format
24552 msgid "Itemnumber"
24553 msgstr "Eksemplarnummer"
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24561 #, c-format
24562 msgid "Items"
24563 msgstr "Eksemplarer"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24567 #, c-format
24568 msgid "Items available"
24569 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24572 #, c-format
24573 msgid "Items checked out"
24574 msgstr "Utlånte eksemplarer"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24578 #, c-format
24579 msgid "Items expected"
24580 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
24581
24582 #. %1$s:  title |html 
24583 #. %2$s:  IF ( author ) 
24584 #. %3$s:  author 
24585 #. %4$s:  END 
24586 #. %5$s:  biblionumber 
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24588 #, c-format
24589 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24590 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24593 #, fuzzy, c-format
24594 msgid "Items in "
24595 msgstr "Eksemplarer:"
24596
24597 #. For the first occurrence,
24598 #. %1$s:  batch_id 
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24601 #, c-format
24602 msgid "Items in batch number %s"
24603 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
24604
24605 #. SCRIPT
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Items in your cart: %s"
24609 msgstr "Poster i kurven din: "
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24613 #, c-format
24614 msgid "Items list"
24615 msgstr "Liste med eksemplarer"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24618 #, c-format
24619 msgid "Items lost"
24620 msgstr "Eksemplarene er tapt"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24623 #, c-format
24624 msgid "Items needed"
24625 msgstr "Eksemplarbehov"
24626
24627 #. %1$s:  field.label 
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24629 #, fuzzy, c-format
24630 msgid "Items search field: %s"
24631 msgstr "Søkefelt:"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24637 #, fuzzy, c-format
24638 msgid "Items search fields"
24639 msgstr "Søkefelt:"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24645 #, c-format
24646 msgid "Items with no checkouts"
24647 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24651 #, c-format
24652 msgid "Items:"
24653 msgstr "Eksemplarer:"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24657 #, c-format
24658 msgid "Items: "
24659 msgstr "Eksemplarer: "
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24663 #, c-format
24664 msgid "Itemtype"
24665 msgstr "Materialtype"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24668 #, c-format
24669 msgid "Itype"
24670 msgstr "Materialtype"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24673 #, c-format
24674 msgid "Ivan Brown"
24675 msgstr "Ivan Brown"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24678 #, c-format
24679 msgid "Jacek Ablewicz"
24680 msgstr "Jacek Ablewicz"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24683 #, c-format
24684 msgid "James Winter"
24685 msgstr "James Winter"
24686
24687 #. SCRIPT
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24689 msgid "Jan"
24690 msgstr "Jan"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24693 #, c-format
24694 msgid "Jane Wagner"
24695 msgstr "Jane Wagner"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24698 #, c-format
24699 msgid "Janet McGowan"
24700 msgstr "Janet McGowan"
24701
24702 #. For the first occurrence,
24703 #. SCRIPT
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24706 #, c-format
24707 msgid "January"
24708 msgstr "Januar"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24711 #, c-format
24712 msgid "Janusz Kaczmarek"
24713 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24716 #, fuzzy, c-format
24717 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24718 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24721 #, c-format
24722 msgid "Jason Etheridge"
24723 msgstr "Jason Etheridge"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24727 #, c-format
24728 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24729 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24732 #, c-format
24733 msgid "Jen Zajac"
24734 msgstr "Jen Zajac"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24737 #, c-format
24738 msgid "Jeremy Crabtree"
24739 msgstr "Jeremy Crabtree"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24742 #, c-format
24743 msgid "Jerome Charaoui"
24744 msgstr "Jerome Charaoui"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24747 #, c-format
24748 msgid "Jesse Maseto"
24749 msgstr "Jesse Maseto"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24752 #, c-format
24753 msgid "Jesse Weaver"
24754 msgstr "Jesse Weaver"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24757 #, c-format
24758 msgid "Jo Ransom"
24759 msgstr "Jo Ransom"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24770 #, c-format
24771 msgid "Job progress: "
24772 msgstr "Status for jobb: "
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24775 #, c-format
24776 msgid "Jobs already entered"
24777 msgstr "Jobben er allerede startet"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24780 #, c-format
24781 msgid "Joe Atzberger"
24782 msgstr "Joe Atzberger"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24785 #, c-format
24786 msgid "John Beppu"
24787 msgstr "John Beppu"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24790 #, c-format
24791 msgid "John Copeland"
24792 msgstr "John Copeland"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24795 #, c-format
24796 msgid "John Seymour"
24797 msgstr "John Seymour"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24800 #, c-format
24801 msgid "Jon Aker"
24802 msgstr "Jon Aker"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24805 #, c-format
24806 msgid "Jonathan Druart"
24807 msgstr "Jonathan Druart"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24810 #, c-format
24811 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24812 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24815 #, c-format
24816 msgid "Jono Mingard"
24817 msgstr "Jono Mingard"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24820 #, c-format
24821 msgid "Jorgia Kelsey"
24822 msgstr "Jorgia Kelsey"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24825 #, c-format
24826 msgid "Josef Moravec"
24827 msgstr "Josef Moravec"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24830 #, c-format
24831 msgid "Joseph Alway"
24832 msgstr "Joseph Alway"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24835 #, fuzzy, c-format
24836 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24837 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24840 #, c-format
24841 msgid "Joy Nelson"
24842 msgstr "Joy Nelson"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24845 #, c-format
24846 msgid "Juan Romay Sieira"
24847 msgstr "Juan Romay Sieira"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24850 #, c-format
24851 msgid "Juhani Seppälä"
24852 msgstr "Juhani Seppälä"
24853
24854 #. SCRIPT
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24856 msgid "Jul"
24857 msgstr "Jul"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24860 #, fuzzy, c-format
24861 msgid "Julian Fiol"
24862 msgstr "Julian Maurice"
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24865 #, c-format
24866 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24867 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24868
24869 #. For the first occurrence,
24870 #. SCRIPT
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24873 #, c-format
24874 msgid "July"
24875 msgstr "Juli"
24876
24877 #. SCRIPT
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24879 msgid "Jun"
24880 msgstr "Juni"
24881
24882 #. For the first occurrence,
24883 #. SCRIPT
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24886 #, c-format
24887 msgid "June"
24888 msgstr "Juni"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24891 #, c-format
24892 msgid "Justin Vos"
24893 msgstr "Justin Vos"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24896 #, c-format
24897 msgid "Juvenile"
24898 msgstr "Ungdom"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24901 #, c-format
24902 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24903 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24906 #, c-format
24907 msgid "Karam Qubsi"
24908 msgstr "Karam Qubsi"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24911 #, c-format
24912 msgid "Karl Menzies"
24913 msgstr "Karl Menzies"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24916 #, c-format
24917 msgid "Kate Henderson"
24918 msgstr "Kate Henderson"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24921 #, c-format
24922 msgid "Kathryn Tyree"
24923 msgstr "Kathryn Tyree"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24926 #, c-format
24927 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24928 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24931 #, c-format
24932 msgid "Katrin Fischer"
24933 msgstr "Katrin Fischer"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24936 #, fuzzy, c-format
24937 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24938 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24939
24940 #. %1$s:  budget_period_description 
24941 #. %2$s:  bookfund 
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24943 #, c-format
24944 msgid "Keep current (%s - %s)"
24945 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24949 #, fuzzy, c-format
24950 msgid "Keep issue number"
24951 msgstr "issue number"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24954 #, c-format
24955 msgid "Kenza Zaki"
24956 msgstr "Kenza Zaki"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24959 #, c-format
24960 msgid "Key"
24961 msgstr "Nøkkel"
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24966 #, c-format
24967 msgid "Keyword"
24968 msgstr "Søk i alle felt"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24972 #, fuzzy, c-format
24973 msgid "Keyword (any): "
24974 msgstr "Nøkkelord: "
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24977 #, c-format
24978 msgid "Keyword search"
24979 msgstr "Nøkkelordsøk"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24982 #, c-format
24983 msgid "Keyword to MARC mapping"
24984 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
24987 #, c-format
24988 msgid "Keyword:"
24989 msgstr "Nøkkelord:"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24992 #, c-format
24993 msgid "Keyword: "
24994 msgstr "Nøkkelord: "
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24998 #, c-format
24999 msgid "Keywords to MARC mapping"
25000 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25003 #, c-format
25004 msgid "Kip DeGraaf"
25005 msgstr "Kip DeGraaf"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25012 #, c-format
25013 msgid "Koha"
25014 msgstr "Koha"
25015
25016 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25018 #, fuzzy, c-format
25019 msgid "Koha %s installer"
25020 msgstr "Koha 3.0 Installasjon"
25021
25022 #. %1$s:  shelf 
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25024 #, c-format
25025 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25026 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
25027
25028 #. For the first occurrence,
25029 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25030 #. %2$s:  END 
25031 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25032 #. %4$s:  END 
25033 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25034 #. %6$s:  END 
25035 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25036 #. %8$s:  END 
25037 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25038 #. %10$s:  END 
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25041 #, c-format
25042 msgid ""
25043 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25044 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25045 msgstr ""
25046 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
25047 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
25048
25049 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25050 #. %2$s:  shelfname | html 
25051 #. %3$s:  ELSE 
25052 #. %4$s:  END 
25053 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25054 #. %6$s:  END 
25055 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25056 #. %8$s:  shelfname | html 
25057 #. %9$s:  END 
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25059 #, c-format
25060 msgid ""
25061 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25062 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25063 msgstr ""
25064 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
25065 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25068 #, c-format
25069 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25070 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
25071
25072 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25073 #. %2$s: - ELSE -
25074 #. %3$s: - END -
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25076 #, fuzzy, c-format
25077 msgid ""
25078 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25079 "order internal note %s "
25080 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Endre noter på bestillinger"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25083 #, fuzzy, c-format
25084 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25085 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25088 #, fuzzy, c-format
25089 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25090 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25093 #, c-format
25094 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25095 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
25096
25097 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25098 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25099 #. %3$s:  suggestionid 
25100 #. %4$s:  ELSE 
25101 #. %5$s:  END 
25102 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25103 #. %7$s:  suggestionid 
25104 #. %8$s:  ELSE 
25105 #. %9$s:  END 
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25107 #, fuzzy, c-format
25108 msgid ""
25109 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25110 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25111 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25112 msgstr ""
25113 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s %s Vis innkjøpsforslag nummer %s %s "
25114 "Endre innkjøpsforslag nummer %s %s %s Legg inn nytt innkjøpsforslag %s %s "
25115 "Administrer innkjøpsforslag %s "
25116
25117 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25118 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25119 #. %3$s:  basketname 
25120 #. %4$s:  ELSE 
25121 #. %5$s:  booksellername 
25122 #. %6$s:  END 
25123 #. %7$s:  END 
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25125 #, c-format
25126 msgid ""
25127 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25128 "%s %s %s "
25129 msgstr ""
25130 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
25131 "%s "
25132
25133 #. %1$s:  IF ( date ) 
25134 #. %2$s:  name 
25135 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25136 #. %4$s:  invoice 
25137 #. %5$s:  END 
25138 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25139 #. %7$s:  ELSE 
25140 #. %8$s:  name 
25141 #. %9$s:  END 
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25143 #, c-format
25144 msgid ""
25145 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25146 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25147 msgstr ""
25148 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
25149 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
25150
25151 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25152 #. %2$s:  END 
25153 #. %3$s:  basketname|html 
25154 #. %4$s:  basketno 
25155 #. %5$s:  name|html 
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25157 #, fuzzy, c-format
25158 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25159 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for %s"
25160
25161 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25162 #. %2$s:  ELSE 
25163 #. %3$s:  END 
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25165 #, c-format
25166 msgid ""
25167 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25168 "external source &rsaquo; Search results%s"
25169 msgstr ""
25170 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
25171 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
25172
25173 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25174 #. %2$s:  ELSE 
25175 #. %3$s:  END 
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25177 #, c-format
25178 msgid ""
25179 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25180 "%sOrder search%s"
25181 msgstr ""
25182 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
25183 "%sSøk i bestillinger%s"
25184
25185 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25186 #. %2$s:  booksellername 
25187 #. %3$s:  ELSE 
25188 #. %4$s:  END 
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25190 #, c-format
25191 msgid ""
25192 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25193 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25194 msgstr ""
25195 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
25196 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25199 #, c-format
25200 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25201 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
25202
25203 #. %1$s:  basketno 
25204 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25205 #. %3$s:  ordernumber 
25206 #. %4$s:  ELSE 
25207 #. %5$s:  END 
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25209 #, c-format
25210 msgid ""
25211 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25212 "details (line #%s)%sNew order%s"
25213 msgstr ""
25214 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
25215 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
25216
25217 #. %1$s:  basketno 
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25219 #, c-format
25220 msgid ""
25221 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25222 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
25223
25224 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25225 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25226 #. %3$s:  contractname 
25227 #. %4$s:  ELSE 
25228 #. %5$s:  END 
25229 #. %6$s:  END 
25230 #. %7$s:  IF ( else ) 
25231 #. %8$s:  booksellername 
25232 #. %9$s:  END 
25233 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25234 #. %11$s:  END 
25235 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25236 #. %13$s:  contractnumber 
25237 #. %14$s:  END 
25238 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25239 #. %16$s:  END 
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25241 #, c-format
25242 msgid ""
25243 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25244 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25245 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25246 msgstr ""
25247 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
25248 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
25249 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25252 #, c-format
25253 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25254 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25257 #, fuzzy, c-format
25258 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25259 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25262 #, c-format
25263 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25264 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25267 #, c-format
25268 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25269 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25270
25271 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25272 #. %2$s:  import_batch_id 
25273 #. %3$s:  ELSE 
25274 #. %4$s:  END 
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25276 #, c-format
25277 msgid ""
25278 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25279 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25280 msgstr ""
25281 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
25282 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25285 #, c-format
25286 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25287 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
25288
25289 #. %1$s:  name 
25290 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25291 #. %3$s:  invoice 
25292 #. %4$s:  END 
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25294 #, c-format
25295 msgid ""
25296 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25297 msgstr ""
25298 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
25299
25300 #. %1$s:  name 
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25302 #, c-format
25303 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25304 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25307 #, c-format
25308 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25309 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25312 #, c-format
25313 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25314 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25317 #, fuzzy, c-format
25318 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25319 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25322 #, c-format
25323 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25324 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25327 #, c-format
25328 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25329 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
25330
25331 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25332 #. %2$s:  tablename 
25333 #. %3$s:  kohafield 
25334 #. %4$s:  END 
25335 #. %5$s:  IF ( else ) 
25336 #. %6$s:  tagfield 
25337 #. %7$s:  END 
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25339 #, c-format
25340 msgid ""
25341 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25342 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25343 msgstr ""
25344 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
25345 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
25346
25347 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25348 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25349 #. %3$s:  searchfield 
25350 #. %4$s:  ELSE 
25351 #. %5$s:  END 
25352 #. %6$s:  END 
25353 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25354 #. %8$s:  END 
25355 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25356 #. %10$s:  searchfield 
25357 #. %11$s:  searchfield 
25358 #. %12$s:  END 
25359 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25360 #. %14$s:  END 
25361 #. %15$s:  IF ( else ) 
25362 #. %16$s:  END 
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25364 #, c-format
25365 msgid ""
25366 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25367 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25368 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25369 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25370 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25371 msgstr ""
25372 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
25373 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
25374 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
25375 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
25376 "%sSystempreferanser%s"
25377
25378 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25379 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25380 #. %3$s:  searchfield 
25381 #. %4$s:  ELSE 
25382 #. %5$s:  END 
25383 #. %6$s:  END 
25384 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25385 #. %8$s:  END 
25386 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25387 #. %10$s:  searchfield 
25388 #. %11$s:  END 
25389 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25390 #. %13$s:  END 
25391 #. %14$s:  IF ( else ) 
25392 #. %15$s:  END 
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25394 #, c-format
25395 msgid ""
25396 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25397 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25398 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25399 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25400 msgstr ""
25401 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
25402 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
25403 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
25404 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
25405
25406 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25407 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25408 #. %3$s:  ELSE 
25409 #. %4$s:  END 
25410 #. %5$s:  ELSE 
25411 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25412 #. %7$s:  ELSE 
25413 #. %8$s:  END 
25414 #. %9$s:  END 
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25416 #, c-format
25417 msgid ""
25418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25419 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25420 msgstr ""
25421 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
25422 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
25423 "Poststeder%s%s"
25424
25425 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25426 #. %2$s:  action 
25427 #. %3$s:  searchfield 
25428 #. %4$s:  END 
25429 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25430 #. %6$s:  searchfield 
25431 #. %7$s:  END 
25432 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25433 #. %9$s:  END 
25434 #. %10$s:  IF ( else ) 
25435 #. %11$s:  END 
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25437 #, c-format
25438 msgid ""
25439 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25440 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25441 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25442 msgstr ""
25443 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
25444 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
25445 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
25446
25447 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25448 #. %2$s:  ELSE 
25449 #. %3$s:  END 
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25451 #, c-format
25452 msgid ""
25453 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25454 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25455 msgstr ""
25456 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
25457 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
25458
25459 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25460 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25461 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25462 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25463 #. %5$s:  authtypecode 
25464 #. %6$s:  ELSE 
25465 #. %7$s:  END 
25466 #. %8$s:  END 
25467 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25468 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25469 #. %11$s:  authtypecode 
25470 #. %12$s:  ELSE 
25471 #. %13$s:  END 
25472 #. %14$s:  END 
25473 #. %15$s:  ELSE 
25474 #. %16$s:  action 
25475 #. %17$s:  END 
25476 #. %18$s:  END 
25477 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25478 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25479 #. %21$s:  authtypecode 
25480 #. %22$s:  ELSE 
25481 #. %23$s:  END 
25482 #. %24$s:  END 
25483 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25484 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25485 #. %27$s:  authtypecode 
25486 #. %28$s:  ELSE 
25487 #. %29$s:  END 
25488 #. %30$s:  END 
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25490 #, c-format
25491 msgid ""
25492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25493 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25494 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25495 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25496 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25497 "deleted%s"
25498 msgstr ""
25499 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
25500 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
25501 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
25502 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
25503 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
25504 "Data slettet%s"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25507 #, c-format
25508 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25509 msgstr ""
25510 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
25511 "autoriteter"
25512
25513 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25514 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25515 #. %3$s:  ELSE 
25516 #. %4$s:  END 
25517 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25518 #. %6$s:  END 
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25520 #, c-format
25521 msgid ""
25522 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25523 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25524 "authority type %s "
25525 msgstr ""
25526 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
25527 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
25528 "autoritetstype %s "
25529
25530 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25531 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25532 #. %3$s:  END 
25533 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25534 #. %5$s:  END 
25535 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25536 #. %7$s:  END 
25537 #. %8$s:  END 
25538 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25539 #. %10$s:  END 
25540 #. %11$s:  IF ( else ) 
25541 #. %12$s:  END 
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25543 #, c-format
25544 msgid ""
25545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25546 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25547 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25548 msgstr ""
25549 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s &rsaquo; "
25550 "%sEndre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
25551 "kategori%s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
25552
25553 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25554 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25555 #. %3$s:  budget_period_description 
25556 #. %4$s:  ELSE 
25557 #. %5$s:  END 
25558 #. %6$s:  END 
25559 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25560 #. %8$s:  END 
25561 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25562 #. %10$s:  budget_period_description 
25563 #. %11$s:  END 
25564 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25565 #. %13$s:  END 
25566 #. %14$s:  IF close_form 
25567 #. %15$s:  budget_period_description 
25568 #. %16$s:  END 
25569 #. %17$s:  IF closed 
25570 #. %18$s:  budget_period_description 
25571 #. %19$s:  END 
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25573 #, fuzzy, c-format
25574 msgid ""
25575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25576 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25577 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25578 "Budget %s closed %s "
25579 msgstr ""
25580 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
25581 "budsjett'%s' %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
25582 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s "
25583
25584 #. %1$s:  budget_period_description 
25585 #. %2$s:  authcat 
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25587 #, c-format
25588 msgid ""
25589 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25590 "Planning for %s by %s"
25591 msgstr ""
25592 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
25593 "Planlegging for %s av %s"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25596 #, c-format
25597 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25598 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
25599
25600 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25601 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25602 #. %3$s:  ELSE 
25603 #. %4$s:  END 
25604 #. %5$s:  END 
25605 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25606 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25607 #. %8$s:  ELSE 
25608 #. %9$s:  END 
25609 #. %10$s:  END 
25610 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25611 #. %12$s:  class_source 
25612 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25613 #. %14$s:  sort_rule 
25614 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25615 #. %16$s:  sort_rule 
25616 #. %17$s:  END 
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25618 #, c-format
25619 msgid ""
25620 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25621 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25622 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25623 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25624 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25625 msgstr ""
25626 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
25627 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
25628 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
25629 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
25630 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25633 #, fuzzy, c-format
25634 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25635 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av Solr"
25636
25637 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25638 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25639 #. %3$s:  searchfield 
25640 #. %4$s:  ELSE 
25641 #. %5$s:  END 
25642 #. %6$s:  END 
25643 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25644 #. %8$s:  searchfield 
25645 #. %9$s:  END 
25646 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25647 #. %11$s:  END 
25648 #. %12$s:  IF ( else ) 
25649 #. %13$s:  END 
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25651 #, c-format
25652 msgid ""
25653 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25654 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25655 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25656 msgstr ""
25657 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
25658 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
25659 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25662 #, c-format
25663 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25664 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
25665
25666 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25667 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25668 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25669 #. %4$s:  budget_name 
25670 #. %5$s:  END 
25671 #. %6$s:  ELSE 
25672 #. %7$s:  END 
25673 #. %8$s:  END 
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25675 #, c-format
25676 msgid ""
25677 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25678 "%sAdd fund %s%s"
25679 msgstr ""
25680 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
25681 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25684 #, fuzzy, c-format
25685 msgid ""
25686 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25687 "rules"
25688 msgstr ""
25689 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlånsregler &rsaquo; Kopier "
25690 "utlånsregler"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25693 #, c-format
25694 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25695 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
25696
25697 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25698 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25699 #. %3$s:  itemtype 
25700 #. %4$s:  ELSE 
25701 #. %5$s:  END 
25702 #. %6$s:  END 
25703 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25704 #. %8$s:  IF ( total ) 
25705 #. %9$s:  itemtype 
25706 #. %10$s:  ELSE 
25707 #. %11$s:  itemtype 
25708 #. %12$s:  END 
25709 #. %13$s:  END 
25710 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25711 #. %15$s:  END 
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25713 #, c-format
25714 msgid ""
25715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25716 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25717 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25718 msgstr ""
25719 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
25720 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
25721 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
25722 "%s "
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25726 #, fuzzy, c-format
25727 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25728 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25731 #, c-format
25732 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25733 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
25734
25735 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25736 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25737 #. %3$s:  categorycode 
25738 #. %4$s:  ELSE 
25739 #. %5$s:  END 
25740 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25741 #. %7$s:  categorycode 
25742 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25743 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25744 #. %10$s:  ELSE 
25745 #. %11$s:  branchcode 
25746 #. %12$s:  END 
25747 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25748 #. %14$s:  branchcode 
25749 #. %15$s:  END 
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25751 #, c-format
25752 msgid ""
25753 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25754 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25755 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25756 "'%s' %s "
25757 msgstr ""
25758 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
25759 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
25760 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
25761 "av bibliotek '%s' %s "
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25764 #, c-format
25765 msgid ""
25766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25767 msgstr ""
25768 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
25769
25770 #. %1$s:  IF ( total ) 
25771 #. %2$s:  total 
25772 #. %3$s:  ELSE 
25773 #. %4$s:  END 
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25775 #, c-format
25776 msgid ""
25777 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25778 "Configuration OK!%s"
25779 msgstr ""
25780 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
25781 "Konfigurasjonen er OK!%s"
25782
25783 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25784 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25785 #. %3$s:  ELSE 
25786 #. %4$s:  END 
25787 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25788 #. %6$s:  frameworktext 
25789 #. %7$s:  frameworkcode 
25790 #. %8$s:  END 
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25792 #, c-format
25793 msgid ""
25794 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25795 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25796 msgstr ""
25797 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
25798 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
25799 "(%s)? %s "
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25802 #, c-format
25803 msgid ""
25804 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25805 msgstr ""
25806 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
25807
25808 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25809 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25810 #. %3$s:  ELSE 
25811 #. %4$s:  END 
25812 #. %5$s:  END 
25813 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25814 #. %7$s:  code |html 
25815 #. %8$s:  END 
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25817 #, c-format
25818 msgid ""
25819 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25820 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25821 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25822 msgstr ""
25823 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
25824 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
25825 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
25826
25827 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25828 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25829 #. %3$s:  categorycode |html 
25830 #. %4$s:  ELSE 
25831 #. %5$s:  END 
25832 #. %6$s:  END 
25833 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25834 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25835 #. %9$s:  categorycode |html 
25836 #. %10$s:  ELSE 
25837 #. %11$s:  categorycode |html 
25838 #. %12$s:  END 
25839 #. %13$s:  END 
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25841 #, fuzzy, c-format
25842 msgid ""
25843 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25844 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25845 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25846 msgstr ""
25847 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
25848 "kategorien '%s'%sNy kategori%s%s %sData lagret%s %s%sKan ikke slette "
25849 "kategorien %s i bruk%sBekreft sletting av kategori '%s'%s%s %sKategori "
25850 "slettet%s"
25851
25852 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25853 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25854 #. %3$s:  ELSE 
25855 #. %4$s:  END 
25856 #. %5$s:  END 
25857 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25858 #. %7$s:  code 
25859 #. %8$s:  END 
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25861 #, c-format
25862 msgid ""
25863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25864 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25865 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25866 msgstr ""
25867 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
25868 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
25869 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
25870 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25873 #, c-format
25874 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25875 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25878 #, c-format
25879 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25880 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
25881
25882 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25883 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25884 #. %3$s:  server.servername 
25885 #. %4$s:  END 
25886 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25887 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25888 #. %7$s:  END 
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25890 #, fuzzy, c-format
25891 msgid ""
25892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25893 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25894 msgstr ""
25895 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
25896 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
25897
25898 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25899 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25900 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25901 #. %4$s:  END 
25902 #. %5$s:  ELSE 
25903 #. %6$s:  action 
25904 #. %7$s:  END 
25905 #. %8$s:  END 
25906 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25907 #. %10$s:  tagsubfield 
25908 #. %11$s:  END 
25909 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25910 #. %13$s:  END 
25911 #. %14$s:  IF ( else ) 
25912 #. %15$s:  END 
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25914 #, c-format
25915 msgid ""
25916 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25917 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25918 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25919 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25920 msgstr ""
25921 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
25922 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
25923 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
25924 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25927 #, c-format
25928 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25929 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
25930
25931 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25932 #. %2$s:  ELSE 
25933 #. %3$s:  authid 
25934 #. %4$s:  authtypetext 
25935 #. %5$s:  END 
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25937 #, c-format
25938 msgid ""
25939 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25940 "for authority #%s (%s) %s "
25941 msgstr ""
25942 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
25943 "autoritet nummer %s (%s) %s "
25944
25945 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25946 #. %2$s:  authid 
25947 #. %3$s:  authtypetext 
25948 #. %4$s:  ELSE 
25949 #. %5$s:  authtypetext 
25950 #. %6$s:  END 
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25952 #, c-format
25953 msgid ""
25954 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25955 "authority (%s)%s"
25956 msgstr ""
25957 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
25958 "til autoritet (%s)%s"
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25961 #, c-format
25962 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25963 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25966 #, c-format
25967 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25968 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25971 #, c-format
25972 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25973 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
25974
25975 #. %1$s:  booksellername |html 
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25977 #, c-format
25978 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25979 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25982 #, c-format
25983 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25984 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
25985
25986 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25987 #. %2$s:  ELSE 
25988 #. %3$s:  title |html 
25989 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25990 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25991 #. %6$s:  END 
25992 #. %7$s:  END 
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25994 #, c-format
25995 msgid ""
25996 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25997 "%s "
25998 msgstr ""
25999 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
26000
26001 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26002 #. %2$s:  ELSE 
26003 #. %3$s:  title 
26004 #. %4$s:  END 
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26006 #, c-format
26007 msgid ""
26008 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26009 msgstr ""
26010 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
26011
26012 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26013 #. %2$s:  ELSE 
26014 #. %3$s:  bibliotitle 
26015 #. %4$s:  END 
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26017 #, c-format
26018 msgid ""
26019 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26020 "%s %s "
26021 msgstr ""
26022 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
26023 "fortekster for %s %s "
26024
26025 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26026 #. %2$s:  ELSE 
26027 #. %3$s:  bibliotitle 
26028 #. %4$s:  END 
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26030 #, c-format
26031 msgid ""
26032 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26033 msgstr ""
26034 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
26035
26036 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26037 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26038 #. %3$s:  query_desc | html 
26039 #. %4$s:  END 
26040 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26041 #. %6$s:  limit_desc | html 
26042 #. %7$s:  END 
26043 #. %8$s:  ELSE 
26044 #. %9$s:  END 
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26046 #, c-format
26047 msgid ""
26048 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26049 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26050 msgstr ""
26051 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
26052 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26055 #, c-format
26056 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26057 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
26058
26059 #. %1$s:  title |html 
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26061 #, c-format
26062 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26063 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
26064
26065 #. %1$s:  biblio.title |html 
26066 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26067 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26068 #. %4$s:  END 
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26070 #, c-format
26071 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26072 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
26073
26074 #. %1$s:  title 
26075 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26076 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26077 #. %4$s:  END 
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26079 #, c-format
26080 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26081 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26084 #, fuzzy, c-format
26085 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26086 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26089 #, fuzzy, c-format
26090 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26091 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26094 #, c-format
26095 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26096 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Resultat for emnesøk"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26099 #, c-format
26100 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26101 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
26102
26103 #. %1$s:  title |html 
26104 #. %2$s:  IF ( author ) 
26105 #. %3$s:  author 
26106 #. %4$s:  END 
26107 #. %5$s:  biblionumber 
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26109 #, c-format
26110 msgid ""
26111 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26112 msgstr ""
26113 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
26114 "Eksemplarer"
26115
26116 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26117 #. %2$s:  title |html 
26118 #. %3$s:  biblionumber 
26119 #. %4$s:  ELSE 
26120 #. %5$s:  END 
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26122 #, c-format
26123 msgid ""
26124 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26125 "record%s"
26126 msgstr ""
26127 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
26128 "MARC-post%s"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26131 #, c-format
26132 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26133 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26137 #, c-format
26138 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26139 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26142 #, c-format
26143 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26144 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26148 #, c-format
26149 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26150 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26153 #, fuzzy, c-format
26154 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26155 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 4XX plugin"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26158 #, c-format
26159 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26160 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26163 #, c-format
26164 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26165 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26169 #, c-format
26170 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26171 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
26172
26173 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26174 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26175 #. %3$s:  END 
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26177 #, c-format
26178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26179 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26182 #, c-format
26183 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26184 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
26185
26186 #. %1$s:  title |html 
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26188 #, c-format
26189 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26190 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
26191
26192 #. %1$s:  title |html 
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26194 #, c-format
26195 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26196 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26199 #, c-format
26200 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26201 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26204 #, fuzzy, c-format
26205 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26206 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26209 #, c-format
26210 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26211 msgstr ""
26212 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
26213
26214 #. %1$s:  title |html 
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26216 #, c-format
26217 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26218 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26221 #, c-format
26222 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26223 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26226 #, c-format
26227 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26228 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26231 #, c-format
26232 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26233 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
26234
26235 #. %1$s:  todaysdate 
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26237 #, c-format
26238 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26239 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26242 #, c-format
26243 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26244 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26247 #, c-format
26248 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26249 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
26250
26251 #. %1$s:  LoginBranchname 
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26253 #, c-format
26254 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26255 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26258 #, fuzzy, c-format
26259 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26260 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
26261
26262 #. %1$s:  title |html 
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26264 #, fuzzy, c-format
26265 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26266 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26269 #, c-format
26270 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26271 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26274 #, c-format
26275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26276 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Statistikk"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26280 #, c-format
26281 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26282 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26285 #, fuzzy, c-format
26286 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26287 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
26288
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26290 #, c-format
26291 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26292 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26296 #, fuzzy, c-format
26297 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26298 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
26299
26300 #. %1$s:  IF course_name 
26301 #. %2$s:  course_name 
26302 #. %3$s:  ELSE 
26303 #. %4$s:  END 
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26305 #, fuzzy, c-format
26306 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26307 msgstr ""
26308 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26312 #, fuzzy, c-format
26313 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26314 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
26315
26316 #. %1$s:  course.course_name 
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26318 #, fuzzy, c-format
26319 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26320 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26323 #, c-format
26324 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26325 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26328 #, c-format
26329 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26330 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26333 #, c-format
26334 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26335 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26338 #, c-format
26339 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26340 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 401"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26343 #, c-format
26344 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26345 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 402"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26350 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 403"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26353 #, c-format
26354 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26355 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 404"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26358 #, c-format
26359 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26360 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 405"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26363 #, c-format
26364 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26365 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 500"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26368 #, c-format
26369 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26370 msgstr "Koha &rsaquo; Reserveringsrapport &rsaquo; Alle reserveringer"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26373 #, c-format
26374 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26375 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26378 #, c-format
26379 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26380 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
26381
26382 #. %1$s:  borrowernumber 
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26384 #, fuzzy, c-format
26385 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26386 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26389 #, c-format
26390 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26391 msgstr "Koha &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer bilder"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26394 #, fuzzy, c-format
26395 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26396 msgstr "Koha &rsaquo; Garantistsøk"
26397
26398 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26399 #. %2$s:  END 
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26401 #, c-format
26402 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26403 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
26404
26405 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26406 #. %2$s:  ELSE 
26407 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26408 #. %4$s:  END 
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26410 #, c-format
26411 msgid ""
26412 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26413 "for %s %s "
26414 msgstr ""
26415 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
26416
26417 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26418 #. %2$s:  ELSE 
26419 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26420 #. %4$s:  END 
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26422 #, c-format
26423 msgid ""
26424 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26425 "%s "
26426 msgstr ""
26427 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
26428
26429 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26430 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26431 #. %3$s:  ELSE 
26432 #. %4$s:  END 
26433 #. %5$s:  IF (firstname) 
26434 #. %6$s:  firstname 
26435 #. %7$s:  END 
26436 #. %8$s:  IF (surname) 
26437 #. %9$s:  surname 
26438 #. %10$s:  END 
26439 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26440 #. %12$s:  categoryname 
26441 #. %13$s:  ELSE 
26442 #. %14$s:  IF ( I ) 
26443 #. %15$s:  END 
26444 #. %16$s:  IF ( A ) 
26445 #. %17$s:  END 
26446 #. %18$s:  IF ( C ) 
26447 #. %19$s:  END 
26448 #. %20$s:  IF ( P ) 
26449 #. %21$s:  END 
26450 #. %22$s:  IF ( S ) 
26451 #. %23$s:  END 
26452 #. %24$s:  END 
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26454 #, fuzzy, c-format
26455 msgid ""
26456 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26457 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26458 msgstr ""
26459 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sKopier%s Endre%s %s %s låner%s%s "
26460 "Oganisasjon som låner%s%s Voksen låner%s%s Barnelåner%s%s Profesjonell låner"
26461 "%s%s Ansatt%s%s%s %s, %s%s"
26462
26463 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26464 #. %2$s:  ELSE 
26465 #. %3$s:  surname 
26466 #. %4$s:  firstname 
26467 #. %5$s:  END 
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26469 #, c-format
26470 msgid ""
26471 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26472 "%s%s"
26473 msgstr ""
26474 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
26475 "%s%s"
26476
26477 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26478 #. %2$s:  ELSE 
26479 #. %3$s:  firstname 
26480 #. %4$s:  surname 
26481 #. %5$s:  cardnumber 
26482 #. %6$s:  END 
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26484 #, fuzzy, c-format
26485 msgid ""
26486 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26487 "(%s)%s"
26488 msgstr ""
26489 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
26490
26491 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26493 #, c-format
26494 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26495 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
26496
26497 #. %1$s:  borrower.firstname 
26498 #. %2$s:  borrower.surname 
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26500 #, c-format
26501 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26502 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26505 #, fuzzy, c-format
26506 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26507 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26510 #, fuzzy, c-format
26511 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26512 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
26513
26514 #. %1$s:  borrower.firstname 
26515 #. %2$s:  borrower.surname 
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26517 #, c-format
26518 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26519 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26522 #, fuzzy, c-format
26523 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26524 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
26525
26526 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26528 #, fuzzy, c-format
26529 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26530 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
26531
26532 #. %1$s:  surname 
26533 #. %2$s:  firstname 
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26535 #, c-format
26536 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26537 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26540 #, c-format
26541 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26542 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26545 #, c-format
26546 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26547 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
26548
26549 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26550 #. %2$s:  ELSE 
26551 #. %3$s:  END 
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26553 #, c-format
26554 msgid ""
26555 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26556 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26557 msgstr ""
26558 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
26559 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
26560
26561 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26562 #. %2$s:  ELSE 
26563 #. %3$s:  END 
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26565 #, c-format
26566 msgid ""
26567 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26568 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26569 msgstr ""
26570 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
26571 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
26572
26573 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26574 #. %2$s:  ELSE 
26575 #. %3$s:  END 
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26577 #, c-format
26578 msgid ""
26579 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26580 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26581 msgstr ""
26582 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
26583 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26586 #, c-format
26587 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26588 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26591 #, c-format
26592 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26593 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26596 #, c-format
26597 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26598 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
26599
26600 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26601 #. %2$s:  END 
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26603 #, c-format
26604 msgid ""
26605 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26606 msgstr ""
26607 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26610 #, c-format
26611 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26612 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
26613
26614 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26615 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26616 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26617 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26618 #. %5$s:  name 
26619 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26620 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26621 #. %8$s:  buildx 
26622 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26623 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26624 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26625 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26626 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26627 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26628 #. %15$s:  END 
26629 #. %16$s:  END 
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26631 #, fuzzy, c-format
26632 msgid ""
26633 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26634 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26635 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26636 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26637 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26638 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26639 "ordered %s %s "
26640 msgstr ""
26641 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
26642 "rapporter %s&rsaquo; Opprett fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; "
26643 "SQL-visning %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; "
26644 "Opprett rapport, trinn %s av 6: %sVelg modul %sVelg rapport-type %sVelg "
26645 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
26646 "skal summeres %sVelg hvordan du vil ha rapporten sortert %s %s "
26647
26648 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26649 #. %2$s:  END 
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26651 #, c-format
26652 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26653 msgstr ""
26654 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
26655 "Resultater%s"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26658 #, c-format
26659 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26660 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26663 #, c-format
26664 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26665 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
26666
26667 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26668 #. %2$s:  END 
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26670 #, c-format
26671 msgid ""
26672 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26673 msgstr ""
26674 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
26675 "Resultater%s"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26678 #, c-format
26679 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26680 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26683 #, c-format
26684 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26685 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26688 #, c-format
26689 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26690 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26693 #, c-format
26694 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26695 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26698 #, fuzzy, c-format
26699 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26700 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
26701
26702 #. %1$s:  supplier 
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26704 #, c-format
26705 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26706 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
26707
26708 #. For the first occurrence,
26709 #. %1$s:  biblionumber 
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26713 #, c-format
26714 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26715 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
26716
26717 #. %1$s:  title |html 
26718 #. %2$s:  IF ( op ) 
26719 #. %3$s:  ELSE 
26720 #. %4$s:  END 
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26722 #, c-format
26723 msgid ""
26724 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26725 "routing list%s"
26726 msgstr ""
26727 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
26728 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
26729
26730 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26731 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26732 #. %3$s:  ELSE 
26733 #. %4$s:  END 
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26735 #, c-format
26736 msgid ""
26737 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26738 "subscription%s"
26739 msgstr ""
26740 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
26741 "abonnement%s"
26742
26743 #. %1$s:  bibliotitle 
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26745 #, c-format
26746 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26747 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26750 #, c-format
26751 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26752 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26755 #, c-format
26756 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26757 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26760 #, c-format
26761 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26762 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
26763
26764 #. %1$s:  subscriptionid 
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26766 #, c-format
26767 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26768 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26771 #, fuzzy, c-format
26772 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26773 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26776 #, fuzzy, c-format
26777 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26778 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26781 #, c-format
26782 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26783 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26786 #, c-format
26787 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26788 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26791 #, c-format
26792 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26793 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26796 #, c-format
26797 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26798 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26801 #, c-format
26802 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26803 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
26804
26805 #. %1$s:  bibliotitle 
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26807 #, c-format
26808 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26809 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
26810
26811 #. %1$s:  bibliotitle 
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26813 #, c-format
26814 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26815 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26818 #, fuzzy, c-format
26819 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26820 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
26821
26822 #. %1$s:  bibliotitle 
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26824 #, c-format
26825 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26826 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
26827
26828 #. %1$s:  biblionumber 
26829 #. %2$s:  bibliotitle 
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26831 #, c-format
26832 msgid ""
26833 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26834 "title : %s"
26835 msgstr ""
26836 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
26837 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
26838
26839 #. %1$s:  subscriptionid 
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26841 #, c-format
26842 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26843 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
26844
26845 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26846 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26847 #. %3$s:  ELSE 
26848 #. %4$s:  END 
26849 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26850 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26851 #. %7$s:  searchfield 
26852 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26853 #. %9$s:  END 
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26855 #, c-format
26856 msgid ""
26857 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26858 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26859 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26860 msgstr ""
26861 "Koha &rsaquo; Systemadministrasjon &rsaquo; Stoppord %s&rsaquo; %sEndre%sNytt"
26862 "%s stoppord %s&rsaquo; Data lagret %s&rsaquo; Slett stoppord '%s' ? "
26863 "%s&rsaquo; Data slettet %s "
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26867 #, c-format
26868 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26869 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
26870
26871 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26872 #. %2$s:  ELSE 
26873 #. %3$s:  END 
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26875 #, c-format
26876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26877 msgstr ""
26878 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
26879
26880 #. %1$s:  branchname 
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26882 #, fuzzy, c-format
26883 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26884 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
26885
26886 #. %1$s:  IF ( del ) 
26887 #. %2$s:  ELSE 
26888 #. %3$s:  END 
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26890 #, c-format
26891 msgid ""
26892 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26893 "%s "
26894 msgstr ""
26895 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
26896 "av eksemplarer%s "
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26899 #, c-format
26900 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26901 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26904 #, c-format
26905 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26906 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
26907
26908 #. %1$s:  IF step == 2 
26909 #. %2$s:  END 
26910 #. %3$s:  IF step == 3 
26911 #. %4$s:  END 
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26913 #, c-format
26914 msgid ""
26915 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26916 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26917 msgstr ""
26918 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
26919 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26922 #, c-format
26923 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26924 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26927 #, fuzzy, c-format
26928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26929 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26932 #, fuzzy, c-format
26933 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26934 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26937 #, c-format
26938 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26939 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
26940
26941 #. %1$s:  IF ( status ) 
26942 #. %2$s:  ELSE 
26943 #. %3$s:  END 
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26945 #, c-format
26946 msgid ""
26947 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26948 "Comments awaiting moderation%s"
26949 msgstr ""
26950 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
26951 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
26952
26953 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26954 #. %2$s:  END 
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26956 #, c-format
26957 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26958 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26961 #, c-format
26962 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26963 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26967 #, c-format
26968 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26969 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26972 #, c-format
26973 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26974 msgstr ""
26975 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Utskrift/eksport av "
26976 "etiketter"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26979 #, c-format
26980 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26981 msgstr ""
26982 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Administrer etiketter"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26985 #, c-format
26986 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26987 msgstr ""
26988 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Administrer etikett-"
26989 "elementer"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26992 #, c-format
26993 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26994 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26997 #, c-format
26998 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26999 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27002 #, c-format
27003 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27004 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; MARC-eksport"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27007 #, fuzzy, c-format
27008 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27009 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
27010
27011 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27012 #. %2$s:  import_batch_id 
27013 #. %3$s:  END 
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27015 #, c-format
27016 msgid ""
27017 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27018 "%s "
27019 msgstr ""
27020 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
27021 "Satsvis fil %s %s "
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27024 #, fuzzy, c-format
27025 msgid ""
27026 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27027 "matched records"
27028 msgstr ""
27029 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
27030 "Satsvis fil %s %s "
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27033 #, c-format
27034 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27035 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27038 #, c-format
27039 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27040 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
27041
27042 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27043 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27044 #. %3$s:  ELSE 
27045 #. %4$s:  END 
27046 #. %5$s:  END 
27047 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27048 #. %7$s:  END 
27049 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27050 #. %9$s:  END 
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27052 #, c-format
27053 msgid ""
27054 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27055 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27056 msgstr ""
27057 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
27058 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
27059 "Bekreft sletting%s"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27062 #, c-format
27063 msgid ""
27064 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27065 "printing/exporting"
27066 msgstr ""
27067 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
27068 "lånekort"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27073 #, c-format
27074 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27075 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
27076
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27078 #, c-format
27079 msgid ""
27080 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27081 "batches"
27082 msgstr ""
27083 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer lånekort"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27086 #, c-format
27087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27088 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27091 #, c-format
27092 msgid ""
27093 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27094 "elements"
27095 msgstr ""
27096 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Administrer "
27097 "lånekortelementer"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27100 #, c-format
27101 msgid ""
27102 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27103 "exporting"
27104 msgstr ""
27105 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27108 #, fuzzy, c-format
27109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27110 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk"
27111
27112 #. %1$s:  list.name 
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27114 #, fuzzy, c-format
27115 msgid ""
27116 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27117 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27120 #, fuzzy, c-format
27121 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27122 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27125 #, c-format
27126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27127 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27131 #, c-format
27132 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27133 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27136 #, c-format
27137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27138 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27141 #, c-format
27142 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27143 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27146 #, c-format
27147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27148 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27151 #, c-format
27152 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27153 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
27154
27155 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27156 #. %2$s:  ELSE 
27157 #. %3$s:  editColTitle 
27158 #. %4$s:  END -
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27160 #, fuzzy, c-format
27161 msgid ""
27162 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27163 "collection %s Edit collection %s %s "
27164 msgstr ""
27165 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Endre samlinger"
27166
27167 #. %1$s:  colTitle 
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27169 #, fuzzy, c-format
27170 msgid ""
27171 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27172 "&rsquo; Add or remove items"
27173 msgstr ""
27174 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Legg til/fjern "
27175 "eksemplarer"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27178 #, c-format
27179 msgid ""
27180 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27181 "collection"
27182 msgstr ""
27183 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27186 #, c-format
27187 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27188 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27191 #, c-format
27192 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27193 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27197 #, c-format
27198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27199 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
27200
27201 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27202 #. %2$s:  ELSE 
27203 #. %3$s:  END 
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27205 #, c-format
27206 msgid ""
27207 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27208 msgstr ""
27209 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
27210 "tagger%s"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27213 #, c-format
27214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27215 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27218 #, c-format
27219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27220 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27223 #, c-format
27224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27225 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
27226
27227 #. %1$s:  bookselname 
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27229 #, c-format
27230 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27231 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27234 #, c-format
27235 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27236 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27239 #, c-format
27240 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27241 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27244 #, c-format
27245 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27246 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27251 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27254 #, fuzzy, c-format
27255 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27256 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27259 #, fuzzy, c-format
27260 msgid "Koha 3.20 release team"
27261 msgstr "Tidligere innehavere av Kohas valgte roller"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27265 #, c-format
27266 msgid "Koha Project Bugzilla"
27267 msgstr "Koha-prosjektets Bugzilla"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27270 #, c-format
27271 msgid "Koha SAB CINECA"
27272 msgstr "Koha SAB CINECA"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27276 #, c-format
27277 msgid "Koha administration"
27278 msgstr "Administrasjon"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27281 #, c-format
27282 msgid ""
27283 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27284 "password unchanged."
27285 msgstr ""
27286 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
27287 "passordet være uendret."
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27291 #, c-format
27292 msgid "Koha database schema"
27293 msgstr "Databaseskjema"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27296 #, c-format
27297 msgid "Koha development team"
27298 msgstr "Kohas utviklergruppe"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27303 #, c-format
27304 msgid "Koha field"
27305 msgstr "Kohafelt"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27309 #, c-format
27310 msgid "Koha field:"
27311 msgstr "Kohafelt:"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27314 #, c-format
27315 msgid "Koha full call number"
27316 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27319 #, c-format
27320 msgid "Koha history timeline"
27321 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27324 #, c-format
27325 msgid "Koha internal"
27326 msgstr "Internt biblioteksystem"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27329 #, c-format
27330 msgid ""
27331 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27332 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27333 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27334 "version."
27335 msgstr ""
27336 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27337 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27338 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27339 "version."
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27342 #, fuzzy, c-format
27343 msgid "Koha itemtype"
27344 msgstr "y - Koha dokumenttype"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27347 #, c-format
27348 msgid "Koha link:"
27349 msgstr "Kohalenke:"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha module:"
27354 msgstr "Kohamodul:"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27357 #, fuzzy, c-format
27358 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27359 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27363 #, c-format
27364 msgid "Koha offline circulation"
27365 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27368 #, c-format
27369 msgid "Koha report library"
27370 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27373 #, c-format
27374 msgid "Koha reports library"
27375 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27378 #, c-format
27379 msgid "Koha staff client"
27380 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha team"
27385 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27388 #, c-format
27389 msgid "Koha to MARC Mapping"
27390 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27394 #, c-format
27395 msgid "Koha to MARC mapping"
27396 msgstr "MARC-lenker"
27397
27398 #. %1$s:  tagfield 
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27400 #, c-format
27401 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27402 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27405 #, c-format
27406 msgid "Koha version: "
27407 msgstr "Koha version: "
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27410 #, c-format
27411 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27412 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27415 #, c-format
27416 msgid "Kohala"
27417 msgstr "Kohala"
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27420 #, c-format
27421 msgid "Koustubha Kale"
27422 msgstr "Koustubha Kale"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27425 #, c-format
27426 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27427 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27430 #, c-format
27431 msgid "Kyle Hall"
27432 msgstr "Kyle Hall"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27435 #, fuzzy, c-format
27436 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27437 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27440 #, fuzzy, c-format
27441 msgid "LC Call No: "
27442 msgstr "LC-hyllesignatur: "
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27448 #, c-format
27449 msgid "LC call number: "
27450 msgstr "LC-hyllesignatur: "
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27456 #, c-format
27457 msgid "LCCN"
27458 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27461 #, c-format
27462 msgid "LCCN:"
27463 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
27464
27465 #. For the first occurrence,
27466 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27469 #, c-format
27470 msgid "LCCN: %s "
27471 msgstr "LCCN: %s "
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27477 #, c-format
27478 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27479 msgstr "LA STÅ UENDRET"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27482 #, c-format
27483 msgid "LIBRISMARC"
27484 msgstr "LIBRISMARC"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27490 #, c-format
27491 msgid "Label"
27492 msgstr "Etikett"
27493
27494 #. %1$s:  batche.batch_id 
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27496 #, c-format
27497 msgid "Label Batch Number %s"
27498 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27502 #, c-format
27503 msgid "Label creator"
27504 msgstr "Etikettmaker"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27507 #, c-format
27508 msgid "Label for lib: "
27509 msgstr "Etikett for bibliotek: "
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27512 #, c-format
27513 msgid "Label for opac: "
27514 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27517 #, c-format
27518 msgid "Label height:"
27519 msgstr "Etiketthøyde:"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27522 #, fuzzy, c-format
27523 msgid "Label number"
27524 msgstr "Hyllesignatur"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27527 #, c-format
27528 msgid "Label templates"
27529 msgstr "Etikettmaler"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27532 #, c-format
27533 msgid "Label width:"
27534 msgstr "Etikettbredde:"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27537 #, c-format
27538 msgid "Labeled MARC"
27539 msgstr "MARC med fortekster"
27540
27541 #. %1$s:  biblionumber 
27542 #. %2$s:  bibliotitle 
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27544 #, c-format
27545 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27546 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27550 #, c-format
27551 msgid "Labels"
27552 msgstr "Etiketter"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27558 #, c-format
27559 msgid "Labels home"
27560 msgstr "Etiketter"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27563 #, c-format
27564 msgid "Language"
27565 msgstr "Språk"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27568 #, c-format
27569 msgid "Language: "
27570 msgstr "Språk: "
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27573 #, c-format
27574 msgid "Languages"
27575 msgstr "Språk"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27578 #, c-format
27579 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27580 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27583 #, c-format
27584 msgid "Large print"
27585 msgstr "Storskrift"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27588 #, c-format
27589 msgid "Larry Baerveldt"
27590 msgstr "Larry Baerveldt"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27593 #, c-format
27594 msgid "Lars Wirzenius"
27595 msgstr "Lars Wirzenius"
27596
27597 #. For the first occurrence,
27598 #. SCRIPT
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27601 msgid "Last"
27602 msgstr "Siste"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27605 #, c-format
27606 msgid "Last Updated"
27607 msgstr "Sist oppdatert"
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27610 #, c-format
27611 msgid "Last borrowed:"
27612 msgstr "Sist lånt:"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27615 #, c-format
27616 msgid "Last borrower:"
27617 msgstr "Siste låner:"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27620 #, fuzzy, c-format
27621 msgid "Last checkout date:"
27622 msgstr "Utlånsdato"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27625 #, c-format
27626 msgid "Last displayed"
27627 msgstr "Sist vist"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27630 #, c-format
27631 msgid "Last location"
27632 msgstr "Siste plassering"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27635 #, c-format
27636 msgid "Last renewal of subscription was "
27637 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27641 #, c-format
27642 msgid "Last seen"
27643 msgstr "Sist sett"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27646 #, c-format
27647 msgid "Last seen:"
27648 msgstr "Sist sett:"
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27651 #, fuzzy, c-format
27652 msgid "Last sync: "
27653 msgstr "Sist sett:"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27656 #, c-format
27657 msgid "Last updated"
27658 msgstr "Sist oppdatert"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27661 #, c-format
27662 msgid "Last updated: "
27663 msgstr "Sist oppdatert: "
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27666 #, c-format
27667 msgid "Last value "
27668 msgstr "Siste verdi "
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27676 #, c-format
27677 msgid "Late"
27678 msgstr "Sen"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27682 #, c-format
27683 msgid "Late orders"
27684 msgstr "Sene bestillinger"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27687 #, c-format
27688 msgid "Latina (Latin)"
27689 msgstr "Latin"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27692 #, c-format
27693 msgid "Law reports and digests"
27694 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27698 #, c-format
27699 msgid "Layout name: "
27700 msgstr "Layoutnavn: "
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27703 #, c-format
27704 msgid "Leave a message"
27705 msgstr "Legg igjen en beskjed"
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27708 #, c-format
27709 msgid "Leave empty to add via item search."
27710 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk."
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27713 #, c-format
27714 msgid "Left on order "
27715 msgstr "Rest i bestilling "
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27719 #, c-format
27720 msgid "Left page margin:"
27721 msgstr "Venstre sidemarg:"
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27724 #, c-format
27725 msgid "Left text margin:"
27726 msgstr "Venstre tekstmarg:"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27729 #, c-format
27730 msgid "Legal articles"
27731 msgstr "Juridiske artikler"
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27734 #, c-format
27735 msgid "Legal cases and case notes"
27736 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27739 #, c-format
27740 msgid "Legend"
27741 msgstr "Tegnforklaring"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27744 #, fuzzy, c-format
27745 msgid "Legend "
27746 msgstr "Tegnforklaring"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27749 #, c-format
27750 msgid "Legislation"
27751 msgstr "Lovtekster"
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27762 #, c-format
27763 msgid "Length: "
27764 msgstr "Lengde: "
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27767 #, c-format
27768 msgid "Letter"
27769 msgstr "Brev"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27774 #, c-format
27775 msgid "Level"
27776 msgstr "Nivå"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27781 #, c-format
27782 msgid "Lib"
27783 msgstr "Bibliotek"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27786 #, c-format
27787 msgid "LibLime, USA"
27788 msgstr "LibLime, USA"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27791 #, c-format
27792 msgid "Librarian"
27793 msgstr "Bibliotekar"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27796 #, c-format
27797 msgid "Librarian identity:"
27798 msgstr "Bibliotekar:"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27804 #, c-format
27805 msgid "Librarian interface"
27806 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27809 #, c-format
27810 msgid "Librarian:"
27811 msgstr "Bibliotekar:"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27815 #, c-format
27816 msgid "Libraries"
27817 msgstr "Biblioteker"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27822 #, c-format
27823 msgid "Libraries and groups"
27824 msgstr "Biblioteker og grupper"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27827 #, c-format
27828 msgid "Libraries limitation: "
27829 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27870 #, c-format
27871 msgid "Library"
27872 msgstr "Bibliotek:"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27875 #, c-format
27876 msgid "Library "
27877 msgstr "Bibliotek "
27878
27879 #. %1$s:  branchcode 
27880 #. %2$s:  branchname 
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27882 #, c-format
27883 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27884 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27887 #, c-format
27888 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27889 msgstr ""
27890 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
27891 "biblioteket"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27894 #, c-format
27895 msgid ""
27896 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27897 "library"
27898 msgstr ""
27899 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
27900 "det"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27903 #, c-format
27904 msgid ""
27905 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27906 "library"
27907 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27910 #, c-format
27911 msgid "Library category added"
27912 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27915 #, c-format
27916 msgid "Library category deleted"
27917 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27920 #, c-format
27921 msgid "Library category modified"
27922 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27926 #, c-format
27927 msgid "Library code: "
27928 msgstr "Bibliotekkode: "
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27931 #, c-format
27932 msgid "Library deleted"
27933 msgstr "Biblioteket er slettet"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27936 #, c-format
27937 msgid "Library is invalid."
27938 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27941 #, c-format
27942 msgid "Library management"
27943 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27946 #, c-format
27947 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27948 msgstr "Biblioteket er ikke lagret &mdash; kode og/eller navn mangler"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27951 #, c-format
27952 msgid "Library of the patron:"
27953 msgstr "Lånerens bibliotek:"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27956 #, c-format
27957 msgid "Library saved"
27958 msgstr "Biblioteket er lagret"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27961 #, c-format
27962 msgid "Library set-up"
27963 msgstr "Dato og merknader"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27967 #, c-format
27968 msgid "Library transfer limits"
27969 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27973 #, c-format
27974 msgid "Library use"
27975 msgstr "Bibliotekbruk"
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27978 #, c-format
27979 msgid ""
27980 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27981 msgstr ""
27982 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede &mdash; Legg inn en unik kode"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28000 #, c-format
28001 msgid "Library:"
28002 msgstr "Bibliotek:"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28022 #, c-format
28023 msgid "Library: "
28024 msgstr "Bibliotek: "
28025
28026 #. For the first occurrence,
28027 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28030 #, c-format
28031 msgid "Library: %s"
28032 msgstr "Bibliotek:  %s"
28033
28034 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28035 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28037 #, c-format
28038 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28039 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28042 #, c-format
28043 msgid "Libriotech, Norway"
28044 msgstr "Libriotech, Norway"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28047 #, c-format
28048 msgid "Licenses"
28049 msgstr "Lisenser"
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28052 #, fuzzy, c-format
28053 msgid "Limit collection code to: "
28054 msgstr "Samlingskode"
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28057 #, fuzzy, c-format
28058 msgid "Limit item type to: "
28059 msgstr "Avgrens typen til: "
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28062 #, c-format
28063 msgid ""
28064 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28065 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28066 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28067 msgstr ""
28068 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
28069 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
28070 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
28071 "slått på."
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28074 #, c-format
28075 msgid "Limit to any of the following:"
28076 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28079 #, c-format
28080 msgid "Limit to:"
28081 msgstr "Avgrens til:"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28086 #, c-format
28087 msgid "Limit to: "
28088 msgstr "Avgrens til: "
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28094 #, c-format
28095 msgid "Limits"
28096 msgstr "Avgrensninger"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28099 #, c-format
28100 msgid "Line"
28101 msgstr "Linje"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28104 #, c-format
28105 msgid "Line "
28106 msgstr "Linje "
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28109 #, c-format
28110 msgid "Link to host item"
28111 msgstr "Lenke til vertsdokument"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28114 #, c-format
28115 msgid "Link:"
28116 msgstr "Lenke:"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28119 #, c-format
28120 msgid "List"
28121 msgstr "Liste"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28124 #, c-format
28125 msgid "List Fields"
28126 msgstr "Liste over felt"
28127
28128 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28129 #. %2$s:  END 
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28131 #, c-format
28132 msgid ""
28133 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28134 "account.)%s"
28135 msgstr ""
28136 "Lista kunne ikke opprettes. %s(Ikke bruk databaseadministrator-kontoen.)%s"
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28139 #, c-format
28140 msgid "List fields"
28141 msgstr "Liste over felt"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28144 #, c-format
28145 msgid "List item price includes tax: "
28146 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28149 #, c-format
28150 msgid "List member:"
28151 msgstr "Medlem av liste:"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28155 #, c-format
28156 msgid "List name"
28157 msgstr "Listenavn"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28160 #, c-format
28161 msgid "List name:"
28162 msgstr "Listenavn:"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28165 #, c-format
28166 msgid "List name: "
28167 msgstr "Listenavn: "
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28171 #, c-format
28172 msgid "List prices are: "
28173 msgstr "Listepriser er: "
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28176 #, c-format
28177 msgid "List prices:"
28178 msgstr "Listepriser:"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28185 #, c-format
28186 msgid "Lists"
28187 msgstr "Lister"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28191 #, c-format
28192 msgid "Lists that include this title: "
28193 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28196 #, c-format
28197 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28198 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28201 #, c-format
28202 msgid "LoC classification"
28203 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
28204
28205 #. For the first occurrence,
28206 #. SCRIPT
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28209 msgid "Loading"
28210 msgstr "Laster"
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28214 #, c-format
28215 msgid "Loading "
28216 msgstr "Laster"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28220 #, c-format
28221 msgid "Loading data..."
28222 msgstr "Laster inn ..."
28223
28224 #. SCRIPT
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28226 #, fuzzy
28227 msgid "Loading page %s, please wait..."
28228 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28229
28230 #. SCRIPT
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28232 #, fuzzy
28233 msgid "Loading records, please wait..."
28234 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28238 #, c-format
28239 msgid "Loading, please wait..."
28240 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28241
28242 #. For the first occurrence,
28243 #. SCRIPT
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28247 msgid "Loading..."
28248 msgstr "Laster inn ..."
28249
28250 #. SCRIPT
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28252 msgid "Loading... you may continue scanning."
28253 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28256 #, c-format
28257 msgid "Loan length"
28258 msgstr "Lånetid"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28261 #, c-format
28262 msgid "Loan period"
28263 msgstr "Lånetid"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28266 #, c-format
28267 msgid "Local Use"
28268 msgstr "Lokal bruk"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28271 #, c-format
28272 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28273 msgstr ""
28274 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28277 #, c-format
28278 msgid "Local use"
28279 msgstr "Lokal bruk"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28282 #, c-format
28283 msgid "Local use preferences"
28284 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28288 #, c-format
28289 msgid "Local use recorded"
28290 msgstr "Lokal bruk er registrert"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28293 #, fuzzy, c-format
28294 msgid "Locale"
28295 msgstr "l- Local"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28298 #, fuzzy, c-format
28299 msgid "Locale:"
28300 msgstr "l- Local"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28321 #, c-format
28322 msgid "Location"
28323 msgstr "Plassering"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28326 #, c-format
28327 msgid "Location and availability"
28328 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28331 #, c-format
28332 msgid "Location(s)"
28333 msgstr "Plassering(er)"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28339 #, c-format
28340 msgid "Location:"
28341 msgstr "Plassering:"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28344 #, c-format
28345 msgid "Locations"
28346 msgstr "Plasseringer"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28349 #, c-format
28350 msgid "Lock budget: "
28351 msgstr "Lås budsjett: "
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28357 #, c-format
28358 msgid "Locked"
28359 msgstr "Låst"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28362 #, fuzzy, c-format
28363 msgid "Log in as a different user"
28364 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28367 #, c-format
28368 msgid "Log out"
28369 msgstr "Logg ut"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28373 #, c-format
28374 msgid "Log viewer"
28375 msgstr "Loggvisning"
28376
28377 #. INPUT type=submit
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28380 msgid "Login"
28381 msgstr "Logg inn"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28385 #, c-format
28386 msgid "Logs"
28387 msgstr "Logger"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28390 #, c-format
28391 msgid "Look for existing records in catalog?"
28392 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28396 #, fuzzy, c-format
28397 msgid "Lost"
28398 msgstr "Tapt: "
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28401 #, c-format
28402 msgid "Lost Items"
28403 msgstr "Tapte eksemplarer"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28407 #, c-format
28408 msgid "Lost card"
28409 msgstr "Tapt kort"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28412 #, fuzzy, c-format
28413 msgid "Lost card flag"
28414 msgstr "Tapt kort"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28417 #, c-format
28418 msgid "Lost code"
28419 msgstr "Tapt kode"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28422 #, c-format
28423 msgid "Lost item"
28424 msgstr "Tapt eksemplar"
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28429 #, c-format
28430 msgid "Lost items"
28431 msgstr "Tapte eksemplarer"
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28434 #, c-format
28435 msgid "Lost items in staff client"
28436 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28439 #, c-format
28440 msgid "Lost items in staff client: "
28441 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28444 #, fuzzy, c-format
28445 msgid "Lost on:"
28446 msgstr "Tapt: "
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28449 #, fuzzy, c-format
28450 msgid "Lost status"
28451 msgstr "Tapt-status:"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28454 #, c-format
28455 msgid "Lost status:"
28456 msgstr "Tapt-status:"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28459 #, c-format
28460 msgid "Lost status: "
28461 msgstr "Tapt-status: "
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28464 #, c-format
28465 msgid "Lost: "
28466 msgstr "Tapt: "
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28474 #, c-format
28475 msgid "Lower left X coordinate: "
28476 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28484 #, c-format
28485 msgid "Lower left Y coordinate: "
28486 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28489 #, c-format
28490 msgid "M&#257;ori"
28491 msgstr "M&#257;ori"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28494 #, c-format
28495 msgid "MADS (XML)"
28496 msgstr "MADS (XML)"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28499 #, c-format
28500 msgid "MALMARC"
28501 msgstr "MALMARC"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28524 #, c-format
28525 msgid "MARC"
28526 msgstr "MARC"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28531 #, c-format
28532 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28533 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28536 #, c-format
28537 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28538 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28543 #, c-format
28544 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28545 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28548 #, c-format
28549 msgid "MARC 8"
28550 msgstr "MARC 8"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28553 #, c-format
28554 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28555 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28558 #, c-format
28559 msgid "MARC Card View"
28560 msgstr "Kortvisning"
28561
28562 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28563 #. %2$s:  frameworktext 
28564 #. %3$s:  frameworkcode 
28565 #. %4$s:  ELSE 
28566 #. %5$s:  END 
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28568 #, c-format
28569 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28570 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28574 #, c-format
28575 msgid "MARC Preview:"
28576 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28579 #, c-format
28580 msgid "MARC View"
28581 msgstr "MARC-visning"
28582
28583 #. %1$s:  biblionumber 
28584 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28586 #, c-format
28587 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28588 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28592 #, c-format
28593 msgid "MARC bibliographic framework"
28594 msgstr "MARC-rammeverk"
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28598 #, c-format
28599 msgid "MARC bibliographic framework test"
28600 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28603 #, fuzzy, c-format
28604 msgid "MARC blob"
28605 msgstr "MARC 8"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28610 #, c-format
28611 msgid "MARC field"
28612 msgstr "MARC-felt"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28615 #, c-format
28616 msgid "MARC field: "
28617 msgstr "MARC-felt: "
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28623 #, c-format
28624 msgid "MARC frameworks"
28625 msgstr "MARC-rammeverk"
28626
28627 #. %1$s:  marcflavour 
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28629 #, c-format
28630 msgid "MARC frameworks: %s"
28631 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28635 #, fuzzy, c-format
28636 msgid "MARC modification templates"
28637 msgstr "Endringslogg"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28641 #, fuzzy, c-format
28642 msgid "MARC preview"
28643 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28646 #, c-format
28647 msgid "MARC staging results :"
28648 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28653 #, c-format
28654 msgid "MARC structure"
28655 msgstr "MARC-struktur"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28660 #, c-format
28661 msgid "MARC subfield"
28662 msgstr "MARC delfelt"
28663
28664 #. %1$s:  tagfield 
28665 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28666 #. %3$s:  frameworkcode 
28667 #. %4$s:  ELSE 
28668 #. %5$s:  END 
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28670 #, c-format
28671 msgid ""
28672 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28673 msgstr ""
28674 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
28675 "rammeverk)%s"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28678 #, c-format
28679 msgid "MARC subfield: "
28680 msgstr "MARC delfelt: "
28681
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28683 #, c-format
28684 msgid "MARC21/USMARC"
28685 msgstr "MARC21/USMARC"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28690 #, c-format
28691 msgid "MARCXML"
28692 msgstr "MARCXML"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28696 #, c-format
28697 msgid "MIT License"
28698 msgstr "MIT-lisens"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28701 #, c-format
28702 msgid "MIT license"
28703 msgstr "MIT license"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28706 #, fuzzy, c-format
28707 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28708 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28712 #, c-format
28713 msgid "MODS (XML)"
28714 msgstr "MODS (XML)"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28718 #, c-format
28719 msgid "Magnus Enger"
28720 msgstr "Magnus Enger"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28723 #, c-format
28724 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28725 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28728 #, c-format
28729 msgid "Mail"
28730 msgstr "Post"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28734 #, c-format
28735 msgid "Main address"
28736 msgstr "Hovedadresse"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28739 #, c-format
28740 msgid "Main entry ($a only): "
28741 msgstr "Hovedinnførsel (kun $a): "
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28744 #, c-format
28745 msgid "Main entry: "
28746 msgstr "Hovedinnførsel: "
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28749 #, fuzzy, c-format
28750 msgid ""
28751 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28752 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28753 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28754 msgstr ""
28755 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
28756 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
28757 "gjelde for disse datoene i andre år."
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28760 #, fuzzy, c-format
28761 msgid ""
28762 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28763 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28764 "will not affect August 1-10 in other years."
28765 msgstr ""
28766 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
28767 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
28768 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28771 #, fuzzy, c-format
28772 msgid ""
28773 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28774 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28775 msgstr ""
28776 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
28777 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28780 #, c-format
28781 msgid "Make budget active: "
28782 msgstr "Aktiviser budsjett: "
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28786 #, c-format
28787 msgid "Make payment"
28788 msgstr "Betal"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28791 #, c-format
28792 msgid ""
28793 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28794 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28795 msgstr ""
28796 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
28797 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
28798 "til fridager."
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28803 #, c-format
28804 msgid "Male "
28805 msgstr "Mann "
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28808 #, fuzzy, c-format
28809 msgid "Manage"
28810 msgstr "Behandlet av"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28813 #, c-format
28814 msgid "Manage CSV export profiles"
28815 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28818 #, fuzzy, c-format
28819 msgid "Manage MARC modification templates"
28820 msgstr "Behandle maler"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28823 #, c-format
28824 msgid "Manage OAI Sets"
28825 msgstr "Administrer OAI-sett"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28828 #, c-format
28829 msgid "Manage Patron Image"
28830 msgstr "Behandle lånerbilde"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28834 #, c-format
28835 msgid "Manage batches"
28836 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28839 #, c-format
28840 msgid "Manage custom fields for items search"
28841 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28844 #, fuzzy, c-format
28845 msgid "Manage frequencies "
28846 msgstr "Behandle profiler"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28849 #, c-format
28850 msgid ""
28851 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28852 "administrator email, and templates."
28853 msgstr ""
28854 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
28855 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28858 #, c-format
28859 msgid "Manage images"
28860 msgstr "Administrer bilder"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28863 #, fuzzy, c-format
28864 msgid "Manage invoice files"
28865 msgstr "Behandle profiler"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28868 #, c-format
28869 msgid "Manage label batches"
28870 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28873 #, c-format
28874 msgid "Manage label layouts"
28875 msgstr "Behandle etikettutforminger"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28879 #, c-format
28880 msgid "Manage layouts"
28881 msgstr "Behandle etikett-utforminger"
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28884 #, fuzzy, c-format
28885 msgid "Manage lists of patrons."
28886 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28889 #, fuzzy, c-format
28890 msgid "Manage numbering patterns "
28891 msgstr "Nummereringsmønster"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28894 #, c-format
28895 msgid "Manage orders"
28896 msgstr "Behandle bestillinger"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28899 #, c-format
28900 msgid "Manage patron card batches"
28901 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28904 #, c-format
28905 msgid "Manage patron card layouts"
28906 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28909 #, fuzzy, c-format
28910 msgid "Manage plugins"
28911 msgstr "Behandle forslag"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28915 #, c-format
28916 msgid "Manage profiles"
28917 msgstr "Behandle profiler"
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28920 #, fuzzy, c-format
28921 msgid "Manage rotating collections"
28922 msgstr "Bevegelige samlinger"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28925 #, c-format
28926 msgid ""
28927 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28928 msgstr ""
28929 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
28930 "poster."
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28934 #, c-format
28935 msgid "Manage staged MARC records"
28936 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
28937
28938 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28939 #. %2$s:  import_batch_id 
28940 #. %3$s:  END 
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28942 #, c-format
28943 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28944 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28947 #, c-format
28948 msgid "Manage staged records"
28949 msgstr "Behandle lagrede poster"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28952 #, c-format
28953 msgid "Manage suggestions"
28954 msgstr "Behandle forslag"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28958 #, c-format
28959 msgid "Manage templates"
28960 msgstr "Behandle maler"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28963 #, fuzzy, c-format
28964 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28965 msgstr ""
28966 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
28967 "poster."
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28972 #, c-format
28973 msgid "Managed by"
28974 msgstr "Behandlet av"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28977 #, c-format
28978 msgid "Managed by - on"
28979 msgstr "Behandlet av - på"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28984 #, c-format
28985 msgid "Managed by:"
28986 msgstr "Behandlet av:"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
28990 #, c-format
28991 msgid "Managed in tab: "
28992 msgstr "Behandlet i fane: "
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28995 #, c-format
28996 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28997 msgstr ""
28998 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29001 #, fuzzy, c-format
29002 msgid "Management date from:"
29003 msgstr "Behandlet dato:"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29007 #, c-format
29008 msgid "Mandatory"
29009 msgstr "Obligatorisk"
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29015 #, c-format
29016 msgid "Mandatory: "
29017 msgstr "Obligatorisk: "
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29020 #, c-format
29021 msgid "Manual credit"
29022 msgstr "Manuell kreditt"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29025 #, fuzzy, c-format
29026 msgid "Manual history"
29027 msgstr "Manuell historikk:"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29030 #, c-format
29031 msgid "Manual history: "
29032 msgstr "Manuell historikk: "
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29035 #, fuzzy, c-format
29036 msgid "Manual invoice"
29037 msgstr "Manuell faktura"
29038
29039 #. %1$s:  setName 
29040 #. %2$s:  setSpec 
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29042 #, c-format
29043 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29044 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
29045
29046 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29048 #, c-format
29049 msgid "Mappings for the %s"
29050 msgstr "Mapping for %s"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29053 #, c-format
29054 msgid "Mappings have been saved"
29055 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
29056
29057 #. SCRIPT
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29059 msgid "Mar"
29060 msgstr "Mar"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
29063 #, c-format
29064 msgid "Marc Balmer"
29065 msgstr "Marc Balmer"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
29068 #, c-format
29069 msgid "Marc Chantreux"
29070 msgstr "Marc Chantreux"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29073 #, c-format
29074 msgid "Marc Veron"
29075 msgstr "Marc Veron"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29078 #, c-format
29079 msgid "Marcel de Rooy"
29080 msgstr "Marcel de Rooy"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29083 #, c-format
29084 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29085 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29086
29087 #. For the first occurrence,
29088 #. SCRIPT
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29091 #, c-format
29092 msgid "March"
29093 msgstr "Mars"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29096 #, c-format
29097 msgid "Marco Gaiarin"
29098 msgstr "Marco Gaiarin"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29101 #, c-format
29102 msgid "Mark Gavillet"
29103 msgstr "Mark Gavillet"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29106 #, c-format
29107 msgid "Mark Tompsett"
29108 msgstr "Mark Tompsett"
29109
29110 #. INPUT type=submit
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29112 #, fuzzy
29113 msgid "Mark seen and continue >>"
29114 msgstr "Merk som sett og fortsett"
29115
29116 #. INPUT type=submit
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29118 #, fuzzy
29119 msgid "Mark seen and quit"
29120 msgstr "Merk som sett og fortsett"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29123 #, c-format
29124 msgid "Mark selected as: "
29125 msgstr "Merk de valgte som: "
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29128 #, fuzzy, c-format
29129 msgid "Mark the original budget as inactive"
29130 msgstr "Aktiviser budsjett: "
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29133 #, c-format
29134 msgid "Martin Renvoize"
29135 msgstr "Martin Renvoize"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29138 #, c-format
29139 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29140 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29143 #, c-format
29144 msgid "Mason James"
29145 msgstr "Mason James"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29148 #, c-format
29149 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29150 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29153 #, c-format
29154 msgid "Master: "
29155 msgstr "Mal: "
29156
29157 #. SCRIPT
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29159 #, fuzzy
29160 msgid "Match applied"
29161 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29164 #, c-format
29165 msgid "Match check "
29166 msgstr "Kontroll "
29167
29168 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29170 #, c-format
29171 msgid "Match check %s"
29172 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29175 #, c-format
29176 msgid "Match check 1 | "
29177 msgstr "Kontroll 1 | "
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29180 #, fuzzy, c-format
29181 msgid "Match details"
29182 msgstr "Kurvinformasjon"
29183
29184 #. SCRIPT
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29186 #, fuzzy
29187 msgid "Match found"
29188 msgstr "Kontrollpunkt "
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29191 #, c-format
29192 msgid "Match point "
29193 msgstr "Kontrollpunkt "
29194
29195 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29197 #, c-format
29198 msgid "Match point %s | "
29199 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29202 #, c-format
29203 msgid "Match point 1 | "
29204 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29207 #, c-format
29208 msgid "Match points"
29209 msgstr "Kontrollpunkt"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29212 #, c-format
29213 msgid "Match threshold: "
29214 msgstr "Terskel for samsvar: "
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29217 #, fuzzy, c-format
29218 msgid "Match type"
29219 msgstr "Søk etter type"
29220
29221 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29222 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29224 #, fuzzy, c-format
29225 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29226 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29227
29228 #. SCRIPT
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29230 #, fuzzy
29231 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29232 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29233
29234 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29235 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29237 #, fuzzy, c-format
29238 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29239 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29240
29241 #. SCRIPT
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29243 #, fuzzy
29244 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29245 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29248 #, c-format
29249 msgid "Matching rule applied"
29250 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29253 #, c-format
29254 msgid "Matching rule applied:"
29255 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
29256
29257 #. SCRIPT
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29259 msgid "Matching rule code missing"
29260 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29264 #, c-format
29265 msgid "Matching rule code: "
29266 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29271 #, c-format
29272 msgid "Matchpoint components"
29273 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29278 #, c-format
29279 msgid "Materials"
29280 msgstr "Materiale"
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29284 #, c-format
29285 msgid "Materials specified"
29286 msgstr "Spesifisert materiale"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29289 #, c-format
29290 msgid "Materials specified:"
29291 msgstr "Spesifisert materiale:"
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29294 #, c-format
29295 msgid "Mathieu Saby"
29296 msgstr "Mathieu Saby"
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29299 #, c-format
29300 msgid "Matrix"
29301 msgstr "Matrise"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29304 #, c-format
29305 msgid "Matthew Hunt"
29306 msgstr "Matthew Hunt"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29309 #, c-format
29310 msgid "Matthias Meusburger"
29311 msgstr "Matthias Meusburger"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29314 #, c-format
29315 msgid "Max length:"
29316 msgstr "Maksimal lengde:"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29319 #, fuzzy, c-format
29320 msgid "Max. suspension duration (day)"
29321 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29324 #, fuzzy, c-format
29325 msgid "Maxime Beaulieu"
29326 msgstr "Maxime Pelletier"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29329 #, c-format
29330 msgid "Maxime Pelletier"
29331 msgstr "Maxime Pelletier"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29334 #, c-format
29335 msgid "Maximum Koha Version"
29336 msgstr "Øvre Koha-versjon"
29337
29338 #. For the first occurrence,
29339 #. SCRIPT
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29342 #, c-format
29343 msgid "May"
29344 msgstr "Mai"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29347 #, c-format
29348 msgid "Md. Aftabuddin"
29349 msgstr "Md. Aftabuddin"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29352 #, c-format
29353 msgid "Meaning"
29354 msgstr "Mening"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29357 #, c-format
29358 msgid "Meenakshi. R"
29359 msgstr "Meenakshi. R"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29362 #, c-format
29363 msgid "Melia Meggs"
29364 msgstr "Melia Meggs"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29368 #, c-format
29369 msgid "Members"
29370 msgstr "Lånere"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29373 #, c-format
29374 msgid "Men"
29375 msgstr "Menn"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29383 #, c-format
29384 msgid "Merge"
29385 msgstr "Slå sammen"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29388 #, fuzzy, c-format
29389 msgid "Merge invoices"
29390 msgstr "Vis faktura"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29394 #, c-format
29395 msgid "Merge reference"
29396 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29400 #, fuzzy, c-format
29401 msgid "Merge selected"
29402 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29405 #, fuzzy, c-format
29406 msgid "Merge selected invoices"
29407 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29411 #, c-format
29412 msgid "Merging records"
29413 msgstr "Slår sammen poster"
29414
29415 #. SCRIPT
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29417 #, fuzzy
29418 msgid "Merging with authority: "
29419 msgstr "Ny autoritet "
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29422 #, c-format
29423 msgid "Merllisia Manueli"
29424 msgstr "Merllisia Manueli"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29428 #, fuzzy, c-format
29429 msgid "Message"
29430 msgstr "Meldinger:"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29433 #, c-format
29434 msgid "Message body:"
29435 msgstr "Meldingstekst:"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29439 #, c-format
29440 msgid "Message sent"
29441 msgstr "Melding sendt"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29444 #, c-format
29445 msgid "Message subject:"
29446 msgstr "Emne for meldingen:"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29449 #, c-format
29450 msgid "Messages:"
29451 msgstr "Meldinger:"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29454 #, c-format
29455 msgid "Messaging"
29456 msgstr "Meldinger"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29459 #, c-format
29460 msgid "Michael Hafen"
29461 msgstr "Michael Hafen"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29464 #, c-format
29465 msgid "Michaes Herman"
29466 msgstr "Michaes Herman"
29467
29468 #. SCRIPT
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29470 #, fuzzy
29471 msgid "Microsecond"
29472 msgstr "microscope slide"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29475 #, c-format
29476 msgid "Mike Hansen"
29477 msgstr "Mike Hansen"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29480 #, c-format
29481 msgid "Mike Johnson"
29482 msgstr "Mike Johnson"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29485 #, c-format
29486 msgid "Mike Mylonas"
29487 msgstr "Mike Mylonas"
29488
29489 #. SCRIPT
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29491 #, fuzzy
29492 msgid "Millisecond"
29493 msgstr "sekunder "
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29496 #, c-format
29497 msgid "Mine"
29498 msgstr "Mine "
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29501 #, c-format
29502 msgid ""
29503 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29504 msgstr ""
29505 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29508 #, c-format
29509 msgid "Minimum Koha Version"
29510 msgstr "Nedre Koha-versjon"
29511
29512 #. For the first occurrence,
29513 #. %1$s:  minPasswordLength 
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29516 #, c-format
29517 msgid "Minimum password length: %s"
29518 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
29519
29520 #. SCRIPT
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29522 #, fuzzy
29523 msgid "Minute"
29524 msgstr "Minutter"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29529 #, c-format
29530 msgid "Minutes"
29531 msgstr "Minutter"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29534 #, c-format
29535 msgid "Mirko Tietgen"
29536 msgstr "Mirko Tietgen"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29544 #, c-format
29545 msgid "Missing"
29546 msgstr "Gitt opp"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29554 #, fuzzy, c-format
29555 msgid "Missing (damaged)"
29556 msgstr "x- Manglende tegn"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29564 #, fuzzy, c-format
29565 msgid "Missing (lost)"
29566 msgstr "Savnet siden"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29574 #, c-format
29575 msgid "Missing (never received)"
29576 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29584 #, fuzzy, c-format
29585 msgid "Missing (sold out)"
29586 msgstr "Manglende hefter:"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29591 #, c-format
29592 msgid "Missing issues"
29593 msgstr "Manglende hefter:"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29596 #, c-format
29597 msgid "Missing issues:"
29598 msgstr "Manglende hefter:"
29599
29600 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29602 #, c-format
29603 msgid "Missing issues: %s "
29604 msgstr "Manglende hefter: %s "
29605
29606 #. SCRIPT
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29608 msgid "Mo"
29609 msgstr "Man"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29612 #, fuzzy, c-format
29613 msgid "Mobile phone number"
29614 msgstr "Telefonnummer"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29617 #, c-format
29618 msgid "Moderate patron comments. "
29619 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29622 #, c-format
29623 msgid "Moderate patron tags"
29624 msgstr "Rediger lånertagger"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29628 #, fuzzy, c-format
29629 msgid "Modification date"
29630 msgstr "Dato for melding"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29636 #, c-format
29637 msgid "Modification log"
29638 msgstr "Endringslogg"
29639
29640 #. %1$s:  edited_source 
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29642 #, c-format
29643 msgid "Modified classification source %s"
29644 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
29645
29646 #. %1$s:  edited_rule 
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29648 #, c-format
29649 msgid "Modified filing rule %s"
29650 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
29651
29652 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29654 #, c-format
29655 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29656 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
29657
29658 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29660 #, c-format
29661 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29662 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29670 #, c-format
29671 msgid "Modify"
29672 msgstr "Endre"
29673
29674 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29676 #, fuzzy, c-format
29677 msgid "Modify %s server"
29678 msgstr "Endre Z39.50-tjeneren"
29679
29680 #. %1$s:  spec 
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29682 #, c-format
29683 msgid "Modify OAI set '%s'"
29684 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29687 #, c-format
29688 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29689 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29692 #, c-format
29693 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29694 msgstr ""
29695 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29698 #, c-format
29699 msgid "Modify a city"
29700 msgstr "Endre poststed"
29701
29702 #. %1$s:  authid 
29703 #. %2$s:  authtypetext 
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29705 #, c-format
29706 msgid "Modify authority #%s %s"
29707 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29710 #, fuzzy, c-format
29711 msgid "Modify budget "
29712 msgstr "Endre budsjett"
29713
29714 #. %1$s:  budget_period_description 
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29716 #, fuzzy, c-format
29717 msgid "Modify budget '%s'"
29718 msgstr "Endre budsjett"
29719
29720 #. %1$s:  categorycode |html 
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29722 #, c-format
29723 msgid "Modify category %s"
29724 msgstr "Endre kategorien %s"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29727 #, c-format
29728 msgid "Modify classification source"
29729 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
29730
29731 #. %1$s:  contractname 
29732 #. %2$s:  booksellername 
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29734 #, c-format
29735 msgid "Modify contract %s for %s"
29736 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29739 #, c-format
29740 msgid "Modify filing rule"
29741 msgstr "Endre sorteringsregelen"
29742
29743 #. %1$s:  description 
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29745 #, fuzzy, c-format
29746 msgid "Modify frequency: %s"
29747 msgstr "Endre kategorien %s"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29750 #, c-format
29751 msgid "Modify item type"
29752 msgstr "Endre materialtype"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29755 #, c-format
29756 msgid "Modify items in a batch"
29757 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29760 #, c-format
29761 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29762 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29765 #, c-format
29766 msgid "Modify patron attribute type"
29767 msgstr "Endre type låneregenskap"
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29770 #, c-format
29771 msgid "Modify patrons in batch"
29772 msgstr "Endre flere eksemplarer"
29773
29774 #. INPUT type=button
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29776 #, fuzzy
29777 msgid "Modify pattern"
29778 msgstr "Endre skriver"
29779
29780 #. %1$s:  label 
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29782 #, fuzzy, c-format
29783 msgid "Modify pattern: %s"
29784 msgstr "Endre kategorien %s"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29787 #, c-format
29788 msgid "Modify printer"
29789 msgstr "Endre skriver"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29792 #, c-format
29793 msgid "Modify record matching rule"
29794 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29799 #, fuzzy, c-format
29800 msgid "Modify record using the following template: "
29801 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29804 #, fuzzy, c-format
29805 msgid "Modify selected items"
29806 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
29807
29808 #. INPUT type=button
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29810 #, fuzzy
29811 msgid "Modify selected records"
29812 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29815 #, c-format
29816 msgid "Modify word"
29817 msgstr "Endre ord"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29822 #, c-format
29823 msgid "Module"
29824 msgstr "Modul"
29825
29826 #. TH
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29829 msgid "Module current"
29830 msgstr "Modulen er oppdatert"
29831
29832 #. TH
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29835 msgid "Module upgrade needed"
29836 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29839 #, fuzzy, c-format
29840 msgid "Modules:"
29841 msgstr "Modul:"
29842
29843 #. SCRIPT
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29845 msgid "Mon"
29846 msgstr "Man"
29847
29848 #. For the first occurrence,
29849 #. SCRIPT
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29854 #, c-format
29855 msgid "Monday"
29856 msgstr "Mandag"
29857
29858 #. SCRIPT
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29860 msgid "Mondays"
29861 msgstr "Mandager"
29862
29863 #. For the first occurrence,
29864 #. SCRIPT
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29873 #, c-format
29874 msgid "Month"
29875 msgstr "Måned"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29878 #, fuzzy, c-format
29879 msgid "Month/day"
29880 msgstr "Måned/dag"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29883 #, c-format
29884 msgid "Month: "
29885 msgstr "Måned: "
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29888 #, c-format
29889 msgid "Morag Hills"
29890 msgstr "Morag Hills"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29894 #, fuzzy, c-format
29895 msgid "More "
29896 msgstr "Mer "
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29899 #, c-format
29900 msgid "More details"
29901 msgstr "Flere detaljer"
29902
29903 #. For the first occurrence,
29904 #. SCRIPT
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29907 msgid "More lists"
29908 msgstr "Flere lister"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29914 #, c-format
29915 msgid "Most-circulated items"
29916 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29919 #, fuzzy, c-format
29920 msgid "Move"
29921 msgstr "Flytt opp"
29922
29923 #. IMG
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29928 msgid "Move Up"
29929 msgstr "Flytt opp"
29930
29931 #. A
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29933 #, fuzzy
29934 msgid "Move action down"
29935 msgstr "live action"
29936
29937 #. A
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29939 #, fuzzy
29940 msgid "Move action to bottom"
29941 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
29942
29943 #. A
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29945 #, fuzzy
29946 msgid "Move action to top"
29947 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
29948
29949 #. A
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29951 #, fuzzy
29952 msgid "Move action up"
29953 msgstr "live action"
29954
29955 #. A
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29957 #, fuzzy
29958 msgid "Move hold down"
29959 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
29960
29961 #. A
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29963 #, fuzzy
29964 msgid "Move hold to bottom"
29965 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
29966
29967 #. A
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29969 #, fuzzy
29970 msgid "Move hold to top"
29971 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
29972
29973 #. A
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29975 #, fuzzy
29976 msgid "Move hold up"
29977 msgstr "Flytt reservasjon opp"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29980 #, c-format
29981 msgid "Move remaining unspent funds"
29982 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29985 #, c-format
29986 msgid "Move these patrons to the trash"
29987 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
29988
29989 #. INPUT type=submit
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29991 #, fuzzy
29992 msgid "Move unreceived orders"
29993 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29996 #, fuzzy, c-format
29997 msgid "Moved!"
29998 msgstr "Flytt opp"
29999
30000 #. INPUT type=button
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30003 msgid "Multi receiving"
30004 msgstr "Motta flere"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30007 #, c-format
30008 msgid "Musical recording"
30009 msgstr "Musikkopptak"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30012 #, fuzzy, c-format
30013 msgid "My account"
30014 msgstr "Konto"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30017 #, fuzzy, c-format
30018 msgid "My checkouts"
30019 msgstr "0 Utlån"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30022 #, c-format
30023 msgid "My library"
30024 msgstr "Mitt bibliotek"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30027 #, c-format
30028 msgid "MySQL version: "
30029 msgstr "MySQL-versjon: "
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30034 #, c-format
30035 msgid "N/A "
30036 msgstr "Ikke tilgjengelig "
30037
30038 #. INPUT type=submit
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30040 msgid "NO"
30041 msgstr "NEI"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30044 #, c-format
30045 msgid "NO NAME"
30046 msgstr "Uten navn"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30049 #, c-format
30050 msgid "NORMARC"
30051 msgstr "NORMARC"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30055 #, c-format
30056 msgid "NOT CHECKED IN"
30057 msgstr "IKKE INNLEVERT"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30060 #, c-format
30061 msgid ""
30062 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30063 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30064 msgstr ""
30065 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
30066 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30073 #, c-format
30074 msgid "NOTE:"
30075 msgstr "NB:"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30078 #, c-format
30079 msgid ""
30080 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30081 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30082 msgstr ""
30083 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
30084 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
30085
30086 #. %1$s:  heading | html 
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30088 #, c-format
30089 msgid "NT: %s"
30090 msgstr "NT: %s"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30093 #, c-format
30094 msgid "Nadia Nicolaides"
30095 msgstr "Nadia Nicolaides"
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
30098 #, c-format
30099 msgid "Nahuel Angelinetti"
30100 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30134 #, c-format
30135 msgid "Name"
30136 msgstr "Navn"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30139 #, fuzzy, c-format
30140 msgid "Name (any): "
30141 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
30142
30143 #. SCRIPT
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30145 #, fuzzy
30146 msgid "Name is a required field!"
30147 msgstr "Obligatorisk felt"
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30152 #, fuzzy, c-format
30153 msgid "Name of day"
30154 msgstr "Navn: * "
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30159 #, fuzzy, c-format
30160 msgid "Name of month"
30161 msgstr "Antall måneder:"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30166 #, fuzzy, c-format
30167 msgid "Name of season"
30168 msgstr "Antall hefter:"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30171 #, c-format
30172 msgid "Name or ISSN: "
30173 msgstr "Navn eller ISSN: "
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30176 #, c-format
30177 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30178 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30181 #, c-format
30182 msgid "Name or cardnumber:"
30183 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30186 #, c-format
30187 msgid "Name the new definition"
30188 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30195 #, c-format
30196 msgid "Name:"
30197 msgstr "Navn:"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30203 #, c-format
30204 msgid "Name: "
30205 msgstr "Navn: "
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30208 #, c-format
30209 msgid "Name: *"
30210 msgstr "Navn: *"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30213 #, c-format
30214 msgid "Named:"
30215 msgstr "Filnavn:"
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30227 #, c-format
30228 msgid "Named: "
30229 msgstr "Med navnet: "
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30232 #, c-format
30233 msgid "Natalie Bennison"
30234 msgstr "Natalie Bennison"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30237 #, c-format
30238 msgid "Nate Curulla"
30239 msgstr "Nate Curulla"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30242 #, c-format
30243 msgid "Near East University"
30244 msgstr "Near East University"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30247 #, c-format
30248 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30249 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30252 #, c-format
30253 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30254 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30257 #, c-format
30258 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30259 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30265 #, c-format
30266 msgid "Never"
30267 msgstr "Aldri"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30276 #, c-format
30277 msgid "New"
30278 msgstr "Ny"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30283 #, c-format
30284 msgid "New "
30285 msgstr "Ny "
30286
30287 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30289 #, fuzzy, c-format
30290 msgid "New %s server"
30291 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30292
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30294 #, c-format
30295 msgid "New CSV export profile"
30296 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30299 #, c-format
30300 msgid "New SQL report"
30301 msgstr "Ny SQL-rapport"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30304 #, fuzzy, c-format
30305 msgid "New SRU server"
30306 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30309 #, c-format
30310 msgid "New Z39.50 server"
30311 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30314 #, c-format
30315 msgid "New authority "
30316 msgstr "Ny autoritet "
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30319 #, c-format
30320 msgid "New authority type"
30321 msgstr "Ny autoritetstype"
30322
30323 #. %1$s:  category 
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30325 #, c-format
30326 msgid "New authorized value for %s"
30327 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30330 #, c-format
30331 msgid "New basket"
30332 msgstr "Ny kurv"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30335 #, c-format
30336 msgid "New basket group"
30337 msgstr "Ny kurvgruppe"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30341 #, c-format
30342 msgid "New batch"
30343 msgstr "Ny gruppe"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30346 #, c-format
30347 msgid "New batch patron modification"
30348 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30349
30350 #. A
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30352 msgid "New batch patrons modification"
30353 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30354
30355 #. A
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30357 #, fuzzy, c-format
30358 msgid "New batch record deletion"
30359 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
30360
30361 #. A
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30363 #, fuzzy, c-format
30364 msgid "New batch record modification"
30365 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30369 #, c-format
30370 msgid "New budget"
30371 msgstr "Nytt budsjett"
30372
30373 #. SCRIPT
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30375 #, fuzzy
30376 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30377 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30380 #, c-format
30381 msgid "New card"
30382 msgstr "Nytt kort"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30387 #, c-format
30388 msgid "New category"
30389 msgstr "Ny kategori"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30392 #, c-format
30393 msgid "New child record"
30394 msgstr "Ny underordnet post"
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30398 #, c-format
30399 msgid "New city"
30400 msgstr "Nytt poststed"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30403 #, c-format
30404 msgid "New classification source"
30405 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30408 #, fuzzy, c-format
30409 msgid "New collection"
30410 msgstr "Samling"
30411
30412 #. %1$s:  booksellername 
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30414 #, c-format
30415 msgid "New contract for %s"
30416 msgstr "Ny kontrakt for %s"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30419 #, fuzzy, c-format
30420 msgid "New course"
30421 msgstr "Ny valuta"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30424 #, c-format
30425 msgid "New currency"
30426 msgstr "Ny valuta"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30429 #, c-format
30430 msgid "New definition"
30431 msgstr "Ny definisjon"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30434 #, c-format
30435 msgid "New entry"
30436 msgstr "Ny innførsel"
30437
30438 #. SCRIPT
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30440 #, fuzzy
30441 msgid "New field"
30442 msgstr "Nytt eksemplar"
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30445 #, c-format
30446 msgid "New filing rule"
30447 msgstr "Ny sorteringsregel"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30450 #, c-format
30451 msgid "New framework"
30452 msgstr "Nytt rammeverk"
30453
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30456 #, fuzzy, c-format
30457 msgid "New frequency"
30458 msgstr "Frekvens"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30461 #, fuzzy, c-format
30462 msgid "New from Z39.50"
30463 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30466 #, fuzzy, c-format
30467 msgid "New from Z39.50/SRU"
30468 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30469
30470 #. %1$s:  budget_period_description 
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30472 #, c-format
30473 msgid "New fund for %s"
30474 msgstr "Ny konto for %s"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30477 #, c-format
30478 msgid "New group"
30479 msgstr "Ny gruppe"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30482 #, c-format
30483 msgid "New guided report"
30484 msgstr "Ny rapport med veiviser"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30487 #, c-format
30488 msgid "New item"
30489 msgstr "Nytt eksemplar"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30492 #, c-format
30493 msgid "New item type"
30494 msgstr "Ny materialtype"
30495
30496 #. %1$s:  label_batch 
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30498 #, c-format
30499 msgid "New label batch created: # %s "
30500 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30504 #, c-format
30505 msgid "New layout"
30506 msgstr "Nytt oppsett"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30509 #, c-format
30510 msgid "New library"
30511 msgstr "Nytt bibliotek"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30522 #, c-format
30523 msgid "New line (\\n)"
30524 msgstr "Ny linje (\\n)"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30527 #, c-format
30528 msgid "New list"
30529 msgstr "Ny liste"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30532 #, fuzzy, c-format
30533 msgid "New notice"
30534 msgstr "Ny Melding"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30537 #, fuzzy, c-format
30538 msgid "New number pattern"
30539 msgstr "Nummereringsmønster:"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30542 #, fuzzy, c-format
30543 msgid "New numbering pattern"
30544 msgstr "Nummereringsmønster"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30547 #, c-format
30548 msgid "New password:"
30549 msgstr "Nytt passord:"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30552 #, c-format
30553 msgid "New patron "
30554 msgstr "Ny låner "
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30557 #, c-format
30558 msgid "New patron attribute type"
30559 msgstr "Ny type låneregenskap"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30562 #, fuzzy, c-format
30563 msgid "New patron list"
30564 msgstr "Ny låner"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30567 #, c-format
30568 msgid "New preference"
30569 msgstr "Ny innstilling"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30573 #, c-format
30574 msgid "New printer"
30575 msgstr "Ny skriver"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30580 #, c-format
30581 msgid "New profile"
30582 msgstr "Ny profil"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30586 #, c-format
30587 msgid "New purchase suggestion"
30588 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30591 #, c-format
30592 msgid "New record"
30593 msgstr "Ny post"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30596 #, c-format
30597 msgid "New record "
30598 msgstr "Ny post "
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30601 #, c-format
30602 msgid "New record matching rule"
30603 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30606 #, c-format
30607 msgid "New report "
30608 msgstr "Ny rapport "
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30611 #, fuzzy, c-format
30612 msgid "New routing list"
30613 msgstr "Opprett mottakerliste"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30616 #, c-format
30617 msgid "New set"
30618 msgstr "Nytt sett"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30621 #, c-format
30622 msgid "New stop word"
30623 msgstr "Nytt stoppord"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30628 #, c-format
30629 msgid "New subscription"
30630 msgstr "Nytt abonnement"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30634 #, c-format
30635 msgid "New tag"
30636 msgstr "Nytt felt"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30640 #, c-format
30641 msgid "New template"
30642 msgstr "Ny mal"
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30645 #, c-format
30646 msgid "New username:"
30647 msgstr "Nytt brukernavn:"
30648
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30650 #, c-format
30651 msgid "New vendor"
30652 msgstr "Ny leverandør"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30655 #, c-format
30656 msgid "New word"
30657 msgstr "Nytt ord"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30665 #, c-format
30666 msgid "News"
30667 msgstr "Nyhet"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30670 #, c-format
30671 msgid "News: "
30672 msgstr "Nyhet: "
30673
30674 #. For the first occurrence,
30675 #. SCRIPT
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30687 msgid "Next"
30688 msgstr "Neste"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30696 #, c-format
30697 msgid "Next &gt;&gt;"
30698 msgstr "Neste &gt;&gt;"
30699
30700 #. INPUT type=button
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30715 msgid "Next >>"
30716 msgstr "Neste >>"
30717
30718 #. INPUT type=button name=changepage_next
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30721 msgid "Next Page"
30722 msgstr "Neste side"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30725 #, c-format
30726 msgid "Next available"
30727 msgstr "Neste tilgjengelige"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30730 #, c-format
30731 msgid "Next issue publication date:"
30732 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
30733
30734 #. INPUT type=button name=changepage_next
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30736 #, fuzzy
30737 msgid "Next page"
30738 msgstr "Neste side"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30741 #, c-format
30742 msgid "Next records"
30743 msgstr "Neste poster"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30746 #, fuzzy, c-format
30747 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30748 msgstr "Nicholas Rosasco, (kompilering av dokumentasjonen)"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30751 #, c-format
30752 msgid "Nick Clemens"
30753 msgstr "Nick Clemens"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30756 #, c-format
30757 msgid "Nicolas Legrand"
30758 msgstr "Nicolas Legrand"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30761 #, c-format
30762 msgid "Nicolas Morin"
30763 msgstr "Nicolas Morin"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30766 #, c-format
30767 msgid "Nicole C. Engard"
30768 msgstr "Nicole C. Engard"
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30771 #, fuzzy, c-format
30772 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30773 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30774
30775 #. For the first occurrence,
30776 #. SCRIPT
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30789 #, c-format
30790 msgid "No"
30791 msgstr "Nei"
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30794 #, c-format
30795 msgid "No "
30796 msgstr "Nei "
30797
30798 #. For the first occurrence,
30799 #. %1$s:  ELSE 
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30802 #, fuzzy, c-format
30803 msgid "No %s "
30804 msgstr "til %s"
30805
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30812 #, c-format
30813 msgid "No (default)"
30814 msgstr "Ingen (standard)"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30818 #, c-format
30819 msgid ""
30820 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30821 "ACQ, the items framework would be used"
30822 msgstr ""
30823 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
30824 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
30825
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30827 #, c-format
30828 msgid ""
30829 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30830 "ACQ, the items framework would be used "
30831 msgstr ""
30832 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
30833 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
30834
30835 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30837 #, fuzzy, c-format
30838 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30839 msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
30840
30841 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30843 #, c-format
30844 msgid "No Item with barcode: %s"
30845 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30848 #, c-format
30849 msgid ""
30850 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30851 "frameworks supplied for English (en)"
30852 msgstr ""
30853 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
30854 "rammeverket for engelsk."
30855
30856 #. SCRIPT
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30858 msgid ""
30859 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30860 "searches will go through the whole record. Continue?"
30861 msgstr ""
30862 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
30863 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30866 #, c-format
30867 msgid "No Status"
30868 msgstr "Ingen status"
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30871 #, c-format
30872 msgid ""
30873 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30874 "with the category TERM."
30875 msgstr ""
30876 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
30877 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
30878
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30882 #, c-format
30883 msgid "No active currency is defined"
30884 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30887 #, fuzzy, c-format
30888 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30889 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30894 #, c-format
30895 msgid "No address stored."
30896 msgstr "Ingen adresse er lagret."
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30899 #, c-format
30900 msgid "No categories have been defined. "
30901 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30906 #, c-format
30907 msgid "No city stored."
30908 msgstr "Intet poststed lagret."
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30911 #, c-format
30912 msgid "No claims notice defined. "
30913 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
30914
30915 #. SCRIPT
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30917 msgid "No columns selected!"
30918 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30921 #, c-format
30922 msgid "No comments have been approved."
30923 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30926 #, c-format
30927 msgid "No comments to moderate."
30928 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
30929
30930 #. SCRIPT
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30932 msgid "No cover image available"
30933 msgstr "Omslagsbilde mangler"
30934
30935 #. For the first occurrence,
30936 #. SCRIPT
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30939 msgid "No data available in table"
30940 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30943 #, c-format
30944 msgid "No database named "
30945 msgstr "Ingen database navngitt "
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30948 #, c-format
30949 msgid "No descriptions"
30950 msgstr "Ingen beskrivelser"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30953 #, fuzzy, c-format
30954 msgid "No email is configured for your user."
30955 msgstr "Søket ga ingen treff"
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30960 #, c-format
30961 msgid "No email stored."
30962 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
30963
30964 #. For the first occurrence,
30965 #. SCRIPT
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30968 msgid "No entries to show"
30969 msgstr "Ingen innførsler å vise"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30974 #, c-format
30975 msgid "No fund"
30976 msgstr "Ikke noe konto"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30979 #, fuzzy, c-format
30980 msgid "No fund found"
30981 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30984 #, c-format
30985 msgid "No funds to display for this search criteria"
30986 msgstr "Fant ingen kontoer"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30989 #, fuzzy, c-format
30990 msgid "No group"
30991 msgstr "Ny gruppe"
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30994 #, c-format
30995 msgid "No groups defined."
30996 msgstr "Ingen grupper angitt."
30997
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31002 #, c-format
31003 msgid "No holds allowed"
31004 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31007 #, c-format
31008 msgid "No holds allowed:"
31009 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31013 #, c-format
31014 msgid "No holds found."
31015 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31019 #, c-format
31020 msgid "No image: "
31021 msgstr "Intet bilde: "
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31024 #, c-format
31025 msgid "No images are currently available. "
31026 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
31027
31028 #. SCRIPT
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31030 #, fuzzy
31031 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31032 msgstr ""
31033 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten. Vennligst "
31034
31035 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31037 #, fuzzy, c-format
31038 msgid "No item found with barcode %s"
31039 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31042 #, fuzzy, c-format
31043 msgid "No item matches this barcode"
31044 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31045
31046 #. SCRIPT
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31048 #, fuzzy
31049 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31050 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven"
31051
31052 #. SCRIPT
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31054 msgid "No item was selected"
31055 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
31056
31057 #. SCRIPT
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31059 #, fuzzy
31060 msgid ""
31061 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31062 msgstr ""
31063 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
31064 "ble allikevel registrert)"
31065
31066 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31068 #, c-format
31069 msgid "No item with barcode: %s"
31070 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31073 #, c-format
31074 msgid "No items"
31075 msgstr "Ingen eksemplarer"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31079 #, fuzzy, c-format
31080 msgid "No items are available"
31081 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
31082
31083 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31085 #, c-format
31086 msgid "No items for %s"
31087 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31092 #, c-format
31093 msgid "No items found."
31094 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
31095
31096 #. %1$s:  END 
31097 #. %2$s:  END 
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31099 #, c-format
31100 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31101 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
31102
31103 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31104 #. %2$s:  BORERR 
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31106 #, c-format
31107 msgid ""
31108 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31109 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31110 "should be specified."
31111 msgstr ""
31112 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
31113 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
31114 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31118 #, c-format
31119 msgid "No limit"
31120 msgstr "Ingen avgrensning"
31121
31122 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31124 #, c-format
31125 msgid "No log found %s for "
31126 msgstr "Fant ingen logg %s for "
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31129 #, c-format
31130 msgid "No mappings have been defined for this set"
31131 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
31132
31133 #. SCRIPT
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31135 #, fuzzy
31136 msgid "No match"
31137 msgstr "Ny gruppe"
31138
31139 #. SCRIPT
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31141 #, fuzzy
31142 msgid "No matches found"
31143 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31144
31145 #. For the first occurrence,
31146 #. SCRIPT
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31149 msgid "No matching records found"
31150 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31151
31152 #. SCRIPT
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31154 msgid "No matching reports found"
31155 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31158 #, c-format
31159 msgid "No missing issues found."
31160 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31163 #, c-format
31164 msgid "No more renewals possible"
31165 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31168 #, c-format
31169 msgid "No news loaded"
31170 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31173 #, c-format
31174 msgid "No notice"
31175 msgstr "Ingen melding"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31178 #, fuzzy, c-format
31179 msgid "No order selected"
31180 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31183 #, c-format
31184 msgid "No orders yet"
31185 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31188 #, c-format
31189 msgid "No outstanding charges"
31190 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
31191
31192 #. SCRIPT
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31194 #, fuzzy
31195 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31196 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31199 #, c-format
31200 msgid "No patron matched "
31201 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31204 #, c-format
31205 msgid "No patron may put this book on hold."
31206 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31209 #, fuzzy, c-format
31210 msgid "No patron records have been actually removed"
31211 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31214 #, c-format
31215 msgid "No patron records have been anonymized"
31216 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31219 #, c-format
31220 msgid "No patron records have been removed"
31221 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31224 #, c-format
31225 msgid "No patron with this name, please, try another"
31226 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31229 #, c-format
31230 msgid "No pending baskets"
31231 msgstr "Ingen ventende kurv"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31234 #, fuzzy, c-format
31235 msgid "No pending on-site checkout."
31236 msgstr "Ikke lånt ut."
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31241 #, c-format
31242 msgid "No phone stored."
31243 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31246 #, c-format
31247 msgid "No physical items for this record"
31248 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31251 #, c-format
31252 msgid "No plugins installed"
31253 msgstr "Ingen innstikk installert"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31256 #, c-format
31257 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31258 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31261 #, c-format
31262 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31263 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
31264
31265 #. A
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31269 #, fuzzy
31270 msgid "No popup"
31271 msgstr "Mest populære"
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31274 #, c-format
31275 msgid "No printers defined."
31276 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
31277
31278 #. SCRIPT
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31280 #, fuzzy
31281 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31282 msgstr ""
31283 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31286 #, c-format
31287 msgid "No records have been staged."
31288 msgstr "Ingen poster er lagret."
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31291 #, fuzzy, c-format
31292 msgid "No renewal before"
31293 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31294
31295 #. SCRIPT
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31297 #, fuzzy
31298 msgid "No renewal before %s"
31299 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31302 #, c-format
31303 msgid "No results for your query"
31304 msgstr "Søket ga ingen treff"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31310 #, c-format
31311 msgid "No results found"
31312 msgstr "Ingen treff"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31315 #, c-format
31316 msgid "No results found for "
31317 msgstr "Ingen treff for "
31318
31319 #. %1$s:  result.melding 
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31321 #, c-format
31322 msgid ""
31323 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31324 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31328 #, fuzzy, c-format
31329 msgid "No results found."
31330 msgstr "Ingen treff"
31331
31332 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31334 #, c-format
31335 msgid "No results match your search %sfor "
31336 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31339 #, c-format
31340 msgid "No results match your search for "
31341 msgstr "Ingen treff på søket etter "
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31344 #, c-format
31345 msgid "No results."
31346 msgstr "Ingen treff."
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31349 #, c-format
31350 msgid ""
31351 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31352 "the samples supplied for English (en)"
31353 msgstr ""
31354 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
31355 "derfor testdata på engelsk."
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31358 #, c-format
31359 msgid "No saved reports match your criteria. "
31360 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31363 #, c-format
31364 msgid "No statistics to report"
31365 msgstr "Har ingen statistikk å rapportere"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31368 #, c-format
31369 msgid "No system preferences matched your search for "
31370 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter "
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31373 #, c-format
31374 msgid "No transfers to receive"
31375 msgstr "Ingen overføringer å motta"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31378 #, fuzzy, c-format
31379 msgid "No warnings."
31380 msgstr "Ingen advarsler"
31381
31382 #. INPUT type=button
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31384 #, fuzzy
31385 msgid "No, I don't confirm"
31386 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
31387
31388 #. INPUT type=submit
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31390 msgid "No, do not Delete"
31391 msgstr "Nei, ikke slett"
31392
31393 #. INPUT type=submit
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31408 msgid "No, do not delete"
31409 msgstr "Nei, ikke slett"
31410
31411 #. INPUT type=submit
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31413 msgid "No, do not delete!"
31414 msgstr "Nei, ikke slett!"
31415
31416 #. INPUT type=submit
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31418 #, fuzzy
31419 msgid "No, don't cancel"
31420 msgstr "Nei, ikke slett"
31421
31422 #. INPUT type=submit
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31424 #, fuzzy
31425 msgid "No, don't check out (N)"
31426 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
31427
31428 #. INPUT type=submit
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31430 msgid "No, don't close (N)"
31431 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
31432
31433 #. INPUT type=submit
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31436 #, fuzzy
31437 msgid "No, don't delete"
31438 msgstr "Nei, ikke slett"
31439
31440 #. INPUT type=submit
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31442 msgid "No, don't delete (N)"
31443 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
31444
31445 #. INPUT type=submit
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31447 #, fuzzy
31448 msgid "No, don't renew (N)"
31449 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31455 #, c-format
31456 msgid "No."
31457 msgstr "Nr."
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31460 #, c-format
31461 msgid "No. of items:"
31462 msgstr "Antall eksemplarer:"
31463
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31465 #, c-format
31466 msgid "No. of times checked out"
31467 msgstr "Antall utlån"
31468
31469 #. INPUT type=button
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31471 msgid "No: Save as new authority"
31472 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
31473
31474 #. INPUT type=button
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31476 msgid "No: Save as new record"
31477 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31480 #, c-format
31481 msgid "Non fiction"
31482 msgstr "Faglitteratur"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31485 #, c-format
31486 msgid "Non-musical recording"
31487 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31519 #, c-format
31520 msgid "None"
31521 msgstr "Ingen"
31522
31523 #. SCRIPT
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31525 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31526 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31529 #, fuzzy, c-format
31530 msgid "Nonpublic note"
31531 msgstr "Privat melding:"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31535 #, c-format
31536 msgid "Nonpublic note:"
31537 msgstr "Privat melding:"
31538
31539 #. %1$s:  internalnotes 
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31541 #, c-format
31542 msgid "Nonpublic note: %s"
31543 msgstr "Intern melding: %s"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31546 #, c-format
31547 msgid "Normal"
31548 msgstr "Normal"
31549
31550 #. SCRIPT
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31552 #, fuzzy
31553 msgid "Normal day"
31554 msgstr "Normal"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31565 #, c-format
31566 msgid "Normalization rule: "
31567 msgstr "Normaliseringsregel: "
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31570 #, c-format
31571 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31572 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31575 #, c-format
31576 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31577 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
31578
31579 #. SCRIPT
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31581 msgid "Northern"
31582 msgstr "Nordlig"
31583
31584 #. %1$s:  END 
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31586 #, c-format
31587 msgid "Not Installed %s"
31588 msgstr "Ikke installert %s"
31589
31590 #. INPUT type=submit
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31592 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31593 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31596 #, c-format
31597 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31598 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31601 #, c-format
31602 msgid ""
31603 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31604 "'ignored'). "
31605 msgstr ""
31606 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
31607 "«ignorert»). "
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31610 #, fuzzy, c-format
31611 msgid "Not allowed to delete own account"
31612 msgstr "Kan ikke slette låneren"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31618 #, c-format
31619 msgid "Not available"
31620 msgstr "Ikke tilgjengelig"
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31623 #, c-format
31624 msgid "Not checked out since: "
31625 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31628 #, c-format
31629 msgid "Not checked out."
31630 msgstr "Ikke lånt ut."
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31637 #, c-format
31638 msgid "Not for loan"
31639 msgstr "Ikke til utlån"
31640
31641 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31642 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31643 #. %3$s:  ELSE 
31644 #. %4$s:  END 
31645 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31646 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31647 #. %7$s:  ELSE 
31648 #. %8$s:  END 
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31650 #, c-format
31651 msgid ""
31652 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31653 "%s %s being available for loan %s "
31654 msgstr ""
31655 "Statusen «Ikke til utlån» ble oppdatert fra %s %s %s tilgjengelig for lå %s "
31656 "til %s %s %s tilgjengelig for lån %s "
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31659 #, c-format
31660 msgid "Not for loan: "
31661 msgstr "Ikke til utlån: "
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31664 #, fuzzy, c-format
31665 msgid "Not published"
31666 msgstr "Publiseringsdato"
31667
31668 #. SCRIPT
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31670 #, fuzzy
31671 msgid "Not renewable"
31672 msgstr "Sum undernivå"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31678 #, c-format
31679 msgid "Note"
31680 msgstr "Merk"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31683 #, c-format
31684 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31685 msgstr ""
31686 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
31687 "er angitt."
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31691 #, c-format
31692 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31693 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31697 #, c-format
31698 msgid "Note about the accompanying materials: "
31699 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
31700
31701 #. SCRIPT
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31703 #, fuzzy
31704 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31705 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31708 #, fuzzy, c-format
31709 msgid "Note for OPAC"
31710 msgstr "Note for publikumskatalogen: "
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31713 #, fuzzy, c-format
31714 msgid "Note for staff"
31715 msgstr "Intern note: "
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31718 #, c-format
31719 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31720 msgstr ""
31721 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31724 #, c-format
31725 msgid "Note that if the system preference "
31726 msgstr "Merk at dersom systeminnstillingen "
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31731 #, c-format
31732 msgid "Note:"
31733 msgstr "Merk:"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31738 #, c-format
31739 msgid "Note: "
31740 msgstr "Merk: "
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31743 #, c-format
31744 msgid ""
31745 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31746 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31747 "or slow your system down."
31748 msgstr ""
31749 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
31750 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
31751 "til forsinkelser i systemet."
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31754 #, c-format
31755 msgid ""
31756 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31757 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31758 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31759 "the bibliographic record"
31760 msgstr ""
31761 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
31762 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
31763 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31766 #, c-format
31767 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31768 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31771 #, c-format
31772 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31773 msgstr "Merk: Du bør ikke endre følgende standardverdier"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31791 #, c-format
31792 msgid "Notes"
31793 msgstr "Merknader"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31797 #, c-format
31798 msgid "Notes "
31799 msgstr "Merknader "
31800
31801 #. For the first occurrence,
31802 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31805 #, c-format
31806 msgid "Notes : %s "
31807 msgstr "Merknader: %s "
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31810 #, c-format
31811 msgid "Notes/Comments"
31812 msgstr "Noter/kommentarer"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31826 #, c-format
31827 msgid "Notes:"
31828 msgstr "Merknader:"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31837 #, c-format
31838 msgid "Notes: "
31839 msgstr "Merknader: "
31840
31841 #. For the first occurrence,
31842 #. %1$s:  reservenotes 
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31845 #, c-format
31846 msgid "Notes: %s"
31847 msgstr "Merknader: %s"
31848
31849 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31850 #. %2$s:  END 
31851 #. %3$s:  END 
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31853 #, c-format
31854 msgid "Notes: %s%s %s "
31855 msgstr "Merknader: %s%s %s "
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31859 #, c-format
31860 msgid "Nothing found."
31861 msgstr "Fant ingenting."
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31864 #, c-format
31865 msgid "Nothing found. "
31866 msgstr "Fant ingenting. "
31867
31868 #. For the first occurrence,
31869 #. SCRIPT
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31872 msgid "Nothing is selected."
31873 msgstr "Ingenting er valgt."
31874
31875 #. SCRIPT
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31877 msgid "Nothing to save"
31878 msgstr "Ingenting å lagre"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31883 #, c-format
31884 msgid "Notice"
31885 msgstr "Melding"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31890 #, c-format
31891 msgid "Notices"
31892 msgstr "Meldinger"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31895 #, c-format
31896 msgid "Notices &amp; Slips"
31897 msgstr "Meldinger og lapper"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31901 #, c-format
31902 msgid "Notices &amp; slips"
31903 msgstr "Meldinger og lapper"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31906 #, c-format
31907 msgid "Notices and Slips"
31908 msgstr "Meldinger og lapper"
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31911 #, c-format
31912 msgid "Notification Date"
31913 msgstr "Dato for melding"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31917 #, c-format
31918 msgid "Notified by"
31919 msgstr "Varslet av"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31924 #, c-format
31925 msgid "Notify id"
31926 msgstr "Id-varsel"
31927
31928 #. SCRIPT
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31930 msgid "Nov"
31931 msgstr "Nov"
31932
31933 #. For the first occurrence,
31934 #. SCRIPT
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31937 #, c-format
31938 msgid "November"
31939 msgstr "November"
31940
31941 #. SCRIPT
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31943 #, fuzzy
31944 msgid "Now"
31945 msgstr "Nei"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31948 #, c-format
31949 msgid ""
31950 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31951 "default data."
31952 msgstr ""
31953 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
31954 "standarddata."
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31957 #, c-format
31958 msgid "Num/Patrons"
31959 msgstr "Nr./Lånere"
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31967 #, c-format
31968 msgid "Number"
31969 msgstr "Nummer"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31973 #, c-format
31974 msgid "Number "
31975 msgstr "Nummer "
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31979 #, fuzzy, c-format
31980 msgid "Number of baskets"
31981 msgstr "Antall hefter:"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31984 #, c-format
31985 msgid "Number of checkouts"
31986 msgstr "Antall utlån"
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31990 #, c-format
31991 msgid "Number of columns:"
31992 msgstr "Antall kolonner:"
31993
31994 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31996 #, c-format
31997 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31998 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32001 #, c-format
32002 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32003 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32006 #, c-format
32007 msgid "Number of issues to display to staff:"
32008 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32011 #, c-format
32012 msgid "Number of issues to display to staff: "
32013 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32016 #, fuzzy, c-format
32017 msgid "Number of issues to display to the public: "
32018 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32021 #, c-format
32022 msgid "Number of issues:"
32023 msgstr "Antall hefter:"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32026 #, c-format
32027 msgid "Number of items added"
32028 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32031 #, c-format
32032 msgid "Number of items deleted"
32033 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32036 #, c-format
32037 msgid "Number of items displayed"
32038 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32041 #, c-format
32042 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32043 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32046 #, fuzzy, c-format
32047 msgid "Number of items replaced"
32048 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32051 #, fuzzy, c-format
32052 msgid "Number of items to add : "
32053 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32056 #, c-format
32057 msgid "Number of months:"
32058 msgstr "Antall måneder:"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32061 #, c-format
32062 msgid "Number of months: "
32063 msgstr "Antall måneder: "
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32066 #, c-format
32067 msgid "Number of num:"
32068 msgstr "Antall nummer:"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32071 #, fuzzy, c-format
32072 msgid "Number of pages"
32073 msgstr "Antall hefter:"
32074
32075 #. %1$s:  LinesRead 
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32077 #, fuzzy, c-format
32078 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32079 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32082 #, c-format
32083 msgid "Number of records added"
32084 msgstr "Antall poster som er lagt til"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32087 #, c-format
32088 msgid "Number of records changed back"
32089 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32092 #, c-format
32093 msgid "Number of records deleted"
32094 msgstr "Antall slettede poster"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32098 #, c-format
32099 msgid "Number of records ignored"
32100 msgstr "Antall ignorerte poster"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32103 #, c-format
32104 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32105 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32108 #, c-format
32109 msgid "Number of records updated"
32110 msgstr "Antall oppdaterte poster"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32113 #, c-format
32114 msgid "Number of renewals"
32115 msgstr "Antall fornyinger"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32119 #, c-format
32120 msgid "Number of rows:"
32121 msgstr "Antall rader:"
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32124 #, fuzzy, c-format
32125 msgid "Number of students:"
32126 msgstr "Antall hefter:"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32129 #, c-format
32130 msgid "Number of weeks:"
32131 msgstr "Antall uker:"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32134 #, c-format
32135 msgid "Number of weeks: "
32136 msgstr "Antall uker: "
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32139 #, c-format
32140 msgid "Number pattern:"
32141 msgstr "Nummereringsmønster:"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32144 #, fuzzy, c-format
32145 msgid "Number patterns"
32146 msgstr "Nummereringsmønster:"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32149 #, c-format
32150 msgid "Numbered"
32151 msgstr "Nummerert"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32154 #, c-format
32155 msgid "Numbering calculation"
32156 msgstr "Nummerberegning"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32159 #, fuzzy, c-format
32160 msgid "Numbering formula"
32161 msgstr "Nummereringsformular:"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32166 #, c-format
32167 msgid "Numbering formula:"
32168 msgstr "Nummereringsformular:"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32171 #, c-format
32172 msgid "Numbering pattern"
32173 msgstr "Nummereringsmønster"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32176 #, c-format
32177 msgid "Numbering pattern:"
32178 msgstr "Nummereringsmønster:"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32181 #, fuzzy, c-format
32182 msgid "Numbering patterns"
32183 msgstr "Nummereringsmønster"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32186 #, c-format
32187 msgid "Nuño López Ansótegui"
32188 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32189
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32191 #, c-format
32192 msgid "OAI set mappings"
32193 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32196 #, c-format
32197 msgid "OAI sets"
32198 msgstr "OAI-sett"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32204 #, c-format
32205 msgid "OAI sets configuration"
32206 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32209 #, c-format
32210 msgid "OD/Checkouts"
32211 msgstr "Forfalt/utlån"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32215 #, c-format
32216 msgid "OFF"
32217 msgstr "AV"
32218
32219 #. INPUT type=submit name=submit
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32271 #, c-format
32272 msgid "OK"
32273 msgstr "OK"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32277 #, c-format
32278 msgid "ON"
32279 msgstr "PÅ"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32284 #, c-format
32285 msgid "OPAC"
32286 msgstr "Publikumskatalog"
32287
32288 #. For the first occurrence,
32289 #. %1$s:  lang_lis.language 
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32294 #, c-format
32295 msgid "OPAC (%s)"
32296 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32299 #, c-format
32300 msgid "OPAC Info: "
32301 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32304 #, c-format
32305 msgid "OPAC and Koha news"
32306 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32309 #, c-format
32310 msgid "OPAC info: "
32311 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32315 #, c-format
32316 msgid "OPAC note"
32317 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32320 #, c-format
32321 msgid "OPAC note:"
32322 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32325 #, c-format
32326 msgid "OPAC view:"
32327 msgstr "OPAC-visning:"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32330 #, c-format
32331 msgid "OPAC/Staff login"
32332 msgstr "Brukernavn"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32335 #, c-format
32336 msgid ""
32337 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32338 "sponsorship)"
32339 msgstr ""
32340 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32341 "sponsorship)"
32342
32343 #. INPUT type=button
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32351 #, c-format
32352 msgid "OR"
32353 msgstr "ELLER"
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32356 #, c-format
32357 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32358 msgstr "ELLER velg hvilke felt du ønsker å bruk fra den følgende lista:"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32361 #, c-format
32362 msgid "OR:"
32363 msgstr "ELLER:"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32366 #, c-format
32367 msgid ""
32368 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32369 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32370 msgstr ""
32371 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
32372 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32375 #, c-format
32376 msgid "OS version ('uname -a'): "
32377 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32380 #, c-format
32381 msgid "OVER THE LIMIT"
32382 msgstr "OVER GRENSEN"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32385 #, c-format
32386 msgid "Object"
32387 msgstr "Objekt"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32390 #, c-format
32391 msgid "Object: "
32392 msgstr "Objekt: "
32393
32394 #. SCRIPT
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32396 msgid "Oct"
32397 msgstr "Okt"
32398
32399 #. For the first occurrence,
32400 #. SCRIPT
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32403 #, c-format
32404 msgid "October"
32405 msgstr "Oktober"
32406
32407 #. For the first occurrence,
32408 #. %1$s:  ELSE 
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32411 #, c-format
32412 msgid "Off %s "
32413 msgstr "Av %s "
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32416 #, c-format
32417 msgid ""
32418 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32419 "transactions, but patron and item information will not be available."
32420 msgstr ""
32421 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
32422 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
32423 "tilgjengelig. "
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32430 #, c-format
32431 msgid "Offline circulation"
32432 msgstr "Offline sirkulasjon"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32435 #, c-format
32436 msgid "Offline circulation file upload"
32437 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32441 #, c-format
32442 msgid "Offset:"
32443 msgstr "Forskyvning:"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32454 #, c-format
32455 msgid "Offset: "
32456 msgstr "Forskyvning: "
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32459 #, c-format
32460 msgid "Olivier Crouzet"
32461 msgstr "Olivier Crouzet"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32464 #, c-format
32465 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32466 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32469 #, fuzzy, c-format
32470 msgid "On"
32471 msgstr "På "
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32475 #, c-format
32476 msgid "On "
32477 msgstr "På "
32478
32479 #. SCRIPT
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32481 msgid "On hold"
32482 msgstr "Reservert"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32485 #, c-format
32486 msgid "On hold for"
32487 msgstr "Reservert for"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32490 #, fuzzy, c-format
32491 msgid "On shelf holds allowed"
32492 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32495 #, c-format
32496 msgid "On title "
32497 msgstr "På tittel "
32498
32499 #. For the first occurrence,
32500 #. SCRIPT
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32503 #, fuzzy, c-format
32504 msgid "On-site checkout"
32505 msgstr "Ikke lånt ut."
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32508 #, c-format
32509 msgid "On-site checkouts"
32510 msgstr "Lokale utlån "
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32513 #, c-format
32514 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32515 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32518 #, c-format
32519 msgid "On:"
32520 msgstr "På:"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32523 #, c-format
32524 msgid "One barcode per line."
32525 msgstr "En strekkode pr linje."
32526
32527 #. SCRIPT
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32529 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32530 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
32531
32532 #. SCRIPT
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32534 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32535 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
32536
32537 #. SCRIPT
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32539 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32540 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
32541
32542 #. SCRIPT
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32544 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32545 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
32546
32547 #. A
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32549 msgid "Online Public Access Catalog"
32550 msgstr "Publikumskatalogen"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32553 #, c-format
32554 msgid "Online help"
32555 msgstr "Hjelp"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32558 #, c-format
32559 msgid "Online resources:"
32560 msgstr "Elektroniske ressurser:"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32563 #, c-format
32564 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32565 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32568 #, c-format
32569 msgid "Only Item:"
32570 msgstr "Bare eksemplar:"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32573 #, c-format
32574 msgid "Only KPZ file format is supported."
32575 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32578 #, c-format
32579 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32580 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32583 #, c-format
32584 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32585 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32588 #, c-format
32589 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32590 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32593 #, c-format
32594 msgid "Only item "
32595 msgstr "Bare eksemplar "
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32598 #, c-format
32599 msgid "Only items currently available"
32600 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32603 #, fuzzy, c-format
32604 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32605 msgstr "Antall tillatte utlån"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32608 #, c-format
32609 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32610 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32613 #, fuzzy, c-format
32614 msgid ""
32615 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32616 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32617 "results"
32618 msgstr ""
32619 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter er med i "
32620 "søket "
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32625 #, c-format
32626 msgid "Open"
32627 msgstr "Åpne"
32628
32629 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32631 #, c-format
32632 msgid "Open (%s)"
32633 msgstr "Åpne (%s)"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32636 #, fuzzy, c-format
32637 msgid "Open Document Spreadsheet"
32638 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32645 #, c-format
32646 msgid "Open in new window"
32647 msgstr "Åpne i nytt vindu"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32650 #, c-format
32651 msgid "Open on:"
32652 msgstr "Åpnet den:"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32655 #, c-format
32656 msgid "Open."
32657 msgstr "Åpne."
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32660 #, c-format
32661 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32662 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32665 #, c-format
32666 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32667 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32670 #, c-format
32671 msgid "Opened on:"
32672 msgstr "Åpnet den:"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32675 #, fuzzy, c-format
32676 msgid "Operations"
32677 msgstr "Innstillinger"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32680 #, fuzzy, c-format
32681 msgid "Operator"
32682 msgstr "Mercator"
32683
32684 #. TH
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32686 msgid "Optional module missing"
32687 msgstr "Valgfri modul mangler"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32694 #, c-format
32695 msgid "Options"
32696 msgstr "Innstillinger"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32700 #, fuzzy, c-format
32701 msgid "Or enter a list of record numbers"
32702 msgstr "Legg inn lånernummer:"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32705 #, c-format
32706 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32707 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32710 #, c-format
32711 msgid "Or scan items one by one"
32712 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32715 #, fuzzy, c-format
32716 msgid "Or use a patron list"
32717 msgstr "opprett en låner"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32728 #, c-format
32729 msgid "Order"
32730 msgstr "Bestilling"
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32736 #, c-format
32737 msgid "Order "
32738 msgstr "Bestilling "
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32741 #, c-format
32742 msgid "Order cost"
32743 msgstr "Bestillingssum"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32746 #, fuzzy, c-format
32747 msgid "Order cost search"
32748 msgstr "Søk i bestillinger"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32751 #, c-format
32752 msgid "Order date"
32753 msgstr "Bestillingsdato"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32757 #, c-format
32758 msgid "Order date:"
32759 msgstr "Bestillingsdato:"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32763 #, c-format
32764 msgid "Order from external source"
32765 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32769 #, c-format
32770 msgid "Order line"
32771 msgstr "Bestilling"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32774 #, fuzzy, c-format
32775 msgid "Order line (parent)"
32776 msgstr "Bestilling :"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32779 #, c-format
32780 msgid "Order line :"
32781 msgstr "Bestilling :"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32784 #, fuzzy, c-format
32785 msgid "Order line search"
32786 msgstr "Søk i bestillinger"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32789 #, fuzzy, c-format
32790 msgid "Order line:"
32791 msgstr "Bestilling :"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32794 #, fuzzy, c-format
32795 msgid "Order number"
32796 msgstr "Kortnummer"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32799 #, fuzzy, c-format
32800 msgid "Order status: "
32801 msgstr "Forfallsstatus"
32802
32803 #. A
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32806 msgid "Order this one"
32807 msgstr "Bestill denne"
32808
32809 #. SCRIPT
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32811 #, fuzzy
32812 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32813 msgstr ") overstiger tilgjengelig budsjett ("
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32817 #, c-format
32818 msgid "Ordered"
32819 msgstr "Bestilt"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32823 #, c-format
32824 msgid "Ordered amount"
32825 msgstr "Bestilt antall"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32829 #, c-format
32830 msgid "Ordering information"
32831 msgstr "Bestillingsinformasjon"
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32834 #, fuzzy, c-format
32835 msgid "Ordernumber"
32836 msgstr "Kortnummer"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32839 #, c-format
32840 msgid "Orders"
32841 msgstr "Bestillinger"
32842
32843 #. %1$s:  booksellerfromname 
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32845 #, fuzzy, c-format
32846 msgid "Orders for %s"
32847 msgstr "Bestillinger fra:"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32850 #, c-format
32851 msgid "Orders from: "
32852 msgstr "Bestillinger fra: "
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32856 #, c-format
32857 msgid "Orders search"
32858 msgstr "Søk i bestillinger"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32861 #, c-format
32862 msgid "Orders with uncertain prices"
32863 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32866 #, c-format
32867 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32868 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32872 #, c-format
32873 msgid "Organization"
32874 msgstr "Organisasjon"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32877 #, c-format
32878 msgid "Organization #:"
32879 msgstr "Organisasjon nummer:"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32883 #, c-format
32884 msgid "Organization email: "
32885 msgstr "Organisasjon, e-post: "
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32888 #, c-format
32889 msgid "Organization name: "
32890 msgstr "Organisasjon, navn: "
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32894 #, c-format
32895 msgid "Organization phone: "
32896 msgstr "Organisasjon, telefon: "
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32899 #, c-format
32900 msgid "Organize by: "
32901 msgstr "Sorter etter: "
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32904 #, fuzzy, c-format
32905 msgid "Original"
32906 msgstr "original"
32907
32908 #. A
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32910 #, fuzzy
32911 msgid "Original order line"
32912 msgstr "Bestilling"
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32916 #, c-format
32917 msgid "Other"
32918 msgstr "Andre"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32921 #, c-format
32922 msgid "Other action"
32923 msgstr "Andre gjøremål"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32926 #, fuzzy, c-format
32927 msgid "Other course reserves"
32928 msgstr "Annet orkester"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32931 #, c-format
32932 msgid "Other data"
32933 msgstr "Andre data"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32936 #, c-format
32937 msgid "Other holdings"
32938 msgstr "Andre bestander"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32941 #, c-format
32942 msgid "Other holdings:"
32943 msgstr "Andre bestander:"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32946 #, c-format
32947 msgid "Other librarians"
32948 msgstr "Andre bibliotekarer"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32951 #, fuzzy, c-format
32952 msgid "Other name"
32953 msgstr "%s Andre navn: "
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32956 #, fuzzy, c-format
32957 msgid "Other names"
32958 msgstr "%s Andre navn: "
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32961 #, fuzzy, c-format
32962 msgid "Other options (choose one)"
32963 msgstr "Andre valg: (velg en)"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32967 #, fuzzy, c-format
32968 msgid "Other phone"
32969 msgstr "%s Andre navn: "
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32975 #, fuzzy, c-format
32976 msgid "Other phone: "
32977 msgstr "%s Andre navn: "
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32980 #, c-format
32981 msgid "Others..."
32982 msgstr "Andre …"
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32995 #, c-format
32996 msgid "Output"
32997 msgstr "Utdata"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33000 #, c-format
33001 msgid "Output format"
33002 msgstr "Utdata-format"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33005 #, c-format
33006 msgid "Output format "
33007 msgstr "Utdata-format "
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33010 #, c-format
33011 msgid "Output format:"
33012 msgstr "Utdata-format:"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33015 #, c-format
33016 msgid "Output to a file named: "
33017 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33020 #, fuzzy, c-format
33021 msgid "Output:"
33022 msgstr "Utdata"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33026 #, c-format
33027 msgid "Outstanding"
33028 msgstr "Utestående"
33029
33030 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33031 #. %2$s:  chargesamount 
33032 #. %3$s:  END 
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33034 #, c-format
33035 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33036 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33039 #, c-format
33040 msgid "Overdue"
33041 msgstr "Forfalt"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33044 #, c-format
33045 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33046 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33049 #, c-format
33050 msgid "Overdue notice required: "
33051 msgstr "Krev forfallsmelding: "
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33055 #, c-format
33056 msgid "Overdue notice/status triggers"
33057 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33060 #, c-format
33061 msgid "Overdue report"
33062 msgstr "Rapport over forfalte lån"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33066 #, c-format
33067 msgid "Overdue status"
33068 msgstr "Forfallsstatus"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33072 #, c-format
33073 msgid "Overdues"
33074 msgstr "Forfalte"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33077 #, c-format
33078 msgid "Overdues with fines"
33079 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33082 #, c-format
33083 msgid "Overdues:"
33084 msgstr "Forfalte:"
33085
33086 #. INPUT type=submit
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33090 #, fuzzy
33091 msgid "Override and renew"
33092 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33093
33094 #. INPUT type=submit
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33097 #, fuzzy
33098 msgid "Override limit and renew"
33099 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33102 #, c-format
33103 msgid "Override renewal limit:"
33104 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33107 #, c-format
33108 msgid "Override restriction temporarily"
33109 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33112 #, c-format
33113 msgid "Overwrite the existing one with this"
33114 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33117 #, fuzzy, c-format
33118 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33119 msgstr "(Utformingen av grensesnittet i Koha 3.x)"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33124 #, c-format
33125 msgid "Owner"
33126 msgstr "Eier"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33132 #, c-format
33133 msgid "Owner: "
33134 msgstr "Eier: "
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33137 #, c-format
33138 msgid ""
33139 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33140 "on a printer"
33141 msgstr ""
33142 "PDF - kan åpnes i alle standard PDF-programmer, noe som gjør at etikettene "
33143 "kan skrives ut direkte på en hvilken som helst skriver"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33146 #, c-format
33147 msgid "PICAMARC"
33148 msgstr "PICAMARC"
33149
33150 #. SCRIPT
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33152 msgid "PM"
33153 msgstr "PM"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33156 #, c-format
33157 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33158 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33161 #, c-format
33162 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33163 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33166 #, c-format
33167 msgid "Pablo Bianchi"
33168 msgstr "Pablo Bianchi"
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33171 #, c-format
33172 msgid "Packaging manager:"
33173 msgstr "Packaging manager:"
33174
33175 #. For the first occurrence,
33176 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33177 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33180 #, c-format
33181 msgid "Page %s %s "
33182 msgstr "Side %s %s "
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33186 #, c-format
33187 msgid "Page height:"
33188 msgstr "Sidehøyde:"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33191 #, c-format
33192 msgid "Page side: "
33193 msgstr "Side: "
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33197 #, c-format
33198 msgid "Page width:"
33199 msgstr "Sidebredde:"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33202 #, c-format
33203 msgid "Paid for?:"
33204 msgstr "Betalt?:"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33210 #, c-format
33211 msgid "Paper bin:"
33212 msgstr "Papirkurv:"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33216 #, fuzzy, c-format
33217 msgid "Partially received"
33218 msgstr "Motta periodika"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33221 #, c-format
33222 msgid "Pasi Kallinen"
33223 msgstr "Pasi Kallinen"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33227 #, c-format
33228 msgid "Password"
33229 msgstr "Passord"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33232 #, c-format
33233 msgid "Password Updated"
33234 msgstr "Passordet er oppdatert"
33235
33236 #. SCRIPT
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33238 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33239 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33242 #, c-format
33243 msgid "Password is too short"
33244 msgstr "Passordet er for kort"
33245
33246 #. %1$s:  minPasswordLength 
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33248 #, c-format
33249 msgid "Password must be at least %s characters long."
33250 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33255 #, c-format
33256 msgid "Password:"
33257 msgstr "Passord"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33261 #, c-format
33262 msgid "Password: "
33263 msgstr "Passord: "
33264
33265 #. For the first occurrence,
33266 #. SCRIPT
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33269 #, c-format
33270 msgid "Passwords do not match"
33271 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33274 #, c-format
33275 msgid "Passwords do not match."
33276 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
33277
33278 #. SCRIPT
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33280 msgid "Passwords will be displayed as text"
33281 msgstr "Passord vil vises som tekst"
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33284 #, c-format
33285 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33286 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33289 #, c-format
33290 msgid "Patent document"
33291 msgstr "Patentdokument"
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33306 #, c-format
33307 msgid "Patron"
33308 msgstr "Låner"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33311 #, c-format
33312 msgid "Patron #:"
33313 msgstr "Låner nr:"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33316 #, c-format
33317 msgid "Patron account flags"
33318 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33321 #, c-format
33322 msgid "Patron activity"
33323 msgstr "Låneraktivitet"
33324
33325 #. SCRIPT
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33327 msgid "Patron attribute type code missing"
33328 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33332 #, c-format
33333 msgid "Patron attribute type code: "
33334 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33340 #, c-format
33341 msgid "Patron attribute types"
33342 msgstr "Typer låneregenskaper"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33346 #, c-format
33347 msgid "Patron attributes"
33348 msgstr "Låneregenskaper"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33351 #, fuzzy, c-format
33352 msgid "Patron attributes: "
33353 msgstr "Låneregenskaper"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33363 #, c-format
33364 msgid "Patron card creator"
33365 msgstr "Lånekortmaker"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33368 #, c-format
33369 msgid "Patron card creator home"
33370 msgstr "Lånekortmaker"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33373 #, c-format
33374 msgid "Patron card templates"
33375 msgstr "Maler for lånekort"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33381 #, c-format
33382 msgid "Patron categories"
33383 msgstr "Lånerkategorier"
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33393 #, c-format
33394 msgid "Patron category"
33395 msgstr "Lånerkategori"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33398 #, c-format
33399 msgid "Patron category administration"
33400 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33403 #, c-format
33404 msgid "Patron category:"
33405 msgstr "Lånerkategori:"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33410 #, c-format
33411 msgid "Patron category: "
33412 msgstr "Lånerkategori: "
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33415 #, c-format
33416 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33417 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
33418
33419 #. SCRIPT
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33421 #, fuzzy
33422 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33423 msgstr "Låneren er blokkert "
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33426 #, c-format
33427 msgid "Patron flags:"
33428 msgstr "Statusindikator for låner:"
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33432 #, c-format
33433 msgid "Patron has "
33434 msgstr "Låneren har "
33435
33436 #. %1$s:  charges 
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33438 #, c-format
33439 msgid "Patron has %s in fines."
33440 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
33441
33442 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33444 #, c-format
33445 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33446 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
33447
33448 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33449 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33450 #. %3$s:  END 
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33452 #, fuzzy, c-format
33453 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33454 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
33455
33456 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33457 #. %2$s:  creditsamount 
33458 #. %3$s:  END 
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33460 #, c-format
33461 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33462 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
33463
33464 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33466 #, fuzzy, c-format
33467 msgid "Patron has a restriction until %s."
33468 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33469
33470 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33471 #. %2$s:  END 
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33473 #, fuzzy, c-format
33474 msgid ""
33475 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33476 "anyway? %s "
33477 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33480 #, fuzzy, c-format
33481 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33482 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33485 #, fuzzy, c-format
33486 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33487 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33488
33489 #. SCRIPT
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33491 #, fuzzy
33492 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33493 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33496 #, c-format
33497 msgid "Patron has nothing checked out."
33498 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33502 #, c-format
33503 msgid "Patron has nothing on hold."
33504 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
33505
33506 #. %1$s:  fines 
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33508 #, c-format
33509 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33510 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
33511
33512 #. SCRIPT
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33514 #, fuzzy
33515 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33516 msgstr "Låneren har utestående gebyr "
33517
33518 #. INPUT type=text
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33520 msgid "Patron holds"
33521 msgstr "Reservasjoner"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33524 #, c-format
33525 msgid "Patron image failed to upload"
33526 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33529 #, c-format
33530 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33531 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33534 #, c-format
33535 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33536 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
33537
33538 #. For the first occurrence,
33539 #. SCRIPT
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33544 #, c-format
33545 msgid "Patron is RESTRICTED"
33546 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
33547
33548 #. A
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33550 #, fuzzy
33551 msgid "Patron is an adult"
33552 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33556 #, fuzzy, c-format
33557 msgid "Patron is currently unrestricted."
33558 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33562 #, c-format
33563 msgid "Patron is restricted"
33564 msgstr "Låneren er blokkert"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33567 #, fuzzy, c-format
33568 msgid "Patron list: "
33569 msgstr "Statusindikator for låner: "
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33575 #, fuzzy, c-format
33576 msgid "Patron lists"
33577 msgstr "Lånerstatus"
33578
33579 #. OPTGROUP
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33581 #, fuzzy
33582 msgid "Patron lists:"
33583 msgstr "Statusindikator for låner:"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33587 #, c-format
33588 msgid "Patron messaging preferences"
33589 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33592 #, c-format
33593 msgid "Patron name"
33594 msgstr "Lånernavn"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33597 #, fuzzy, c-format
33598 msgid "Patron not found"
33599 msgstr "Fant ikke låneren."
33600
33601 #. SCRIPT
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33603 msgid "Patron not found."
33604 msgstr "Fant ikke låneren."
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33607 #, c-format
33608 msgid "Patron not found:"
33609 msgstr "Fant ikke låneren:"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33612 #, c-format
33613 msgid "Patron notification:"
33614 msgstr "Meldinger til låner:"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33618 #, c-format
33619 msgid "Patron notification: "
33620 msgstr "Meldinger til låner: "
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33623 #, c-format
33624 msgid "Patron records were last synced on: "
33625 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33628 #, fuzzy, c-format
33629 msgid "Patron restrictions"
33630 msgstr "Låneren er blokkert"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33633 #, fuzzy, c-format
33634 msgid "Patron search: "
33635 msgstr "Søk etter låner "
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33638 #, c-format
33639 msgid "Patron selection"
33640 msgstr "Lånerutvalg"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33644 #, c-format
33645 msgid "Patron sort 1"
33646 msgstr "Lånersortering 1"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33650 #, c-format
33651 msgid "Patron sort 2"
33652 msgstr "Lånersortering 2"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33655 #, c-format
33656 msgid "Patron status"
33657 msgstr "Lånerstatus"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33660 #, c-format
33661 msgid "Patron types and categories"
33662 msgstr "Lånerkategorier"
33663
33664 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33666 #, fuzzy, c-format
33667 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33668 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33671 #, c-format
33672 msgid ""
33673 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33674 "the local record was kept."
33675 msgstr ""
33676 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
33677 "registreringen blir beholdt."
33678
33679 #. For the first occurrence,
33680 #. %1$s:  expiry 
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33683 #, c-format
33684 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33685 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
33686
33687 #. For the first occurrence,
33688 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33689 #. %2$s:  userdebarreddate 
33690 #. %3$s:  END 
33691 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33694 #, fuzzy, c-format
33695 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33696 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren \"%s\"%s "
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33699 #, c-format
33700 msgid "Patron's address in doubt"
33701 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33707 #, c-format
33708 msgid "Patron's address is in doubt"
33709 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33710
33711 #. SCRIPT
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33713 #, fuzzy
33714 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33715 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33718 #, c-format
33719 msgid "Patron's address is in doubt."
33720 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
33721
33722 #. %1$s:  age_low 
33723 #. %2$s:  age_high 
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33725 #, c-format
33726 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33727 msgstr ""
33728 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
33729 "er %s-%s."
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33732 #, c-format
33733 msgid "Patron's card has been reported lost."
33734 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
33735
33736 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33737 #. %2$s:  expiry 
33738 #. %3$s:  END 
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33740 #, c-format
33741 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33742 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33745 #, c-format
33746 msgid "Patron's card is expired"
33747 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
33748
33749 #. SCRIPT
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33751 #, fuzzy
33752 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33753 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33758 #, c-format
33759 msgid "Patron's card is lost"
33760 msgstr "Lånerkortet er tapt"
33761
33762 #. %1$s:  expiry 
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33764 #, c-format
33765 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33766 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33769 #, c-format
33770 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33771 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33774 #, c-format
33775 msgid "Patron:"
33776 msgstr "Låner:"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33779 #, c-format
33780 msgid "Patron: "
33781 msgstr "Låner: "
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33811 #, c-format
33812 msgid "Patrons"
33813 msgstr "Lånere"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33819 #, c-format
33820 msgid "Patrons and circulation"
33821 msgstr "Lånere og utlån"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33824 #, fuzzy, c-format
33825 msgid "Patrons found for: "
33826 msgstr "Fant ikke låneren:"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33829 #, c-format
33830 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33831 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33834 #, fuzzy, c-format
33835 msgid "Patrons in list"
33836 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33840 #, c-format
33841 msgid "Patrons requesting modifications"
33842 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33847 #, c-format
33848 msgid "Patrons statistics"
33849 msgstr "Lånerstatistikk"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33852 #, fuzzy, c-format
33853 msgid "Patrons tables"
33854 msgstr "Lånerdetaljer"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33857 #, fuzzy, c-format
33858 msgid "Patrons to be added"
33859 msgstr "Skriveren er lagt til"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33863 #, c-format
33864 msgid "Patrons who haven't checked out"
33865 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33868 #, c-format
33869 msgid "Patrons with holds"
33870 msgstr "Lånere med reservasjoner"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33874 #, c-format
33875 msgid "Patrons with no checkouts"
33876 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33883 #, c-format
33884 msgid "Patrons with the most checkouts"
33885 msgstr "Lånere med flest lån"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33888 #, fuzzy, c-format
33889 msgid "Pattern name:"
33890 msgstr "Lånernavn"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33893 #, c-format
33894 msgid "Paul Poulain"
33895 msgstr "Paul Poulain"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33898 #, fuzzy, c-format
33899 msgid ""
33900 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33901 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33902 msgstr ""
33903 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33904 "Manager)"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33907 #, c-format
33908 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33909 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
33910
33911 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33913 msgid "Pay"
33914 msgstr "Betal"
33915
33916 #. INPUT type=submit name=paycollect
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33918 msgid "Pay amount"
33919 msgstr "Betal sum"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33922 #, c-format
33923 msgid "Pay an amount toward all fines"
33924 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33927 #, c-format
33928 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33929 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33932 #, c-format
33933 msgid "Pay an individual fine"
33934 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33937 #, fuzzy, c-format
33938 msgid "Pay fine"
33939 msgstr "Betall gebyr"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33947 #, c-format
33948 msgid "Pay fines"
33949 msgstr "Betall gebyr"
33950
33951 #. %1$s:  borrower.firstname 
33952 #. %2$s:  borrower.surname 
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33954 #, c-format
33955 msgid "Pay fines for %s %s"
33956 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
33957
33958 #. INPUT type=submit name=payselected
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33960 msgid "Pay selected"
33961 msgstr "Betal valgte"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33964 #, c-format
33965 msgid "Payment amount"
33966 msgstr "Sum"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33969 #, fuzzy, c-format
33970 msgid "Payment note"
33971 msgstr "Betalingstype"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33974 #, c-format
33975 msgid "Payment type"
33976 msgstr "Betalingstype"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33979 #, c-format
33980 msgid "Payments"
33981 msgstr "Betalinger"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33984 #, c-format
33985 msgid "Peggy Thrasher"
33986 msgstr "Peggy Thrasher"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33998 #, c-format
33999 msgid "Pending"
34000 msgstr "Ventende"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34003 #, fuzzy, c-format
34004 msgid "Pending discharge requests"
34005 msgstr "Ventende forslag"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34009 #, c-format
34010 msgid "Pending offline circulation actions"
34011 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34015 #, fuzzy, c-format
34016 msgid "Pending on-site checkouts"
34017 msgstr "Lokale utlån "
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34020 #, fuzzy, c-format
34021 msgid "Pending order"
34022 msgstr "Ventende bestillinger"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34025 #, c-format
34026 msgid "Pending orders"
34027 msgstr "Ventende bestillinger"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34030 #, c-format
34031 msgid "Pending suggestions"
34032 msgstr "Ventende forslag"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34035 #, c-format
34036 msgid "Pending tags"
34037 msgstr "Ventende tagger"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34040 #, c-format
34041 msgid "Perform a new search"
34042 msgstr "Utfør nytt søk"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34045 #, c-format
34046 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34047 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34050 #, c-format
34051 msgid "Period"
34052 msgstr "Periode"
34053
34054 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34055 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34056 #. %3$s:  END 
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34058 #, c-format
34059 msgid "Period allocated %s%s%s "
34060 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
34063 #, fuzzy, c-format
34064 msgid "Periodicity"
34065 msgstr "Periode"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34068 #, c-format
34069 msgid "Perl @INC: "
34070 msgstr "Perl @INC: "
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34073 #, c-format
34074 msgid "Perl interpreter: "
34075 msgstr "Perl-tolker: "
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34079 #, c-format
34080 msgid "Perl modules"
34081 msgstr "Perl-moduler"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34084 #, c-format
34085 msgid "Perl version: "
34086 msgstr "Perl-versjon: "
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34089 #, fuzzy, c-format
34090 msgid "Permanent library"
34091 msgstr "Nåværende bibliotek"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34094 #, c-format
34095 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34096 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34099 #, c-format
34100 msgid "Permanently delete these patrons"
34101 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34104 #, c-format
34105 msgid "Permissions: "
34106 msgstr "Rettigheter: "
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34109 #, c-format
34110 msgid "Peter Crellan Kelly"
34111 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34114 #, c-format
34115 msgid "Peter Lorimer"
34116 msgstr "Peter Lorimer"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34119 #, c-format
34120 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34121 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34122
34123 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34124 #. %2$s:  END 
34125 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34127 #, c-format
34128 msgid "Ph: %s%s %s "
34129 msgstr "Tlf: %s%s %s "
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34132 #, c-format
34133 msgid "Philippe Jaillon"
34134 msgstr "Philippe Jaillon"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34138 #, c-format
34139 msgid "Phone"
34140 msgstr "Telefon"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34146 #, c-format
34147 msgid "Phone number"
34148 msgstr "Telefonnummer"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34151 #, c-format
34152 msgid "Phone:"
34153 msgstr "Telefon:"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34163 #, c-format
34164 msgid "Phone: "
34165 msgstr "Telefon: "
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34169 #, c-format
34170 msgid "Physical address: "
34171 msgstr "Fysisk adresse: "
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34174 #, c-format
34175 msgid "Physical details:"
34176 msgstr "Fysiske detaljer:"
34177
34178 #. INPUT type=submit name=pick
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34180 msgid "Pick"
34181 msgstr "Velg"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34185 #, fuzzy, c-format
34186 msgid "Pickup at"
34187 msgstr "Hent ved:"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34190 #, c-format
34191 msgid "Pickup at:"
34192 msgstr "Hent ved:"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34196 #, c-format
34197 msgid "Pickup library"
34198 msgstr "Hentebibliotek"
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34201 #, c-format
34202 msgid "Pickup library is different"
34203 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34206 #, c-format
34207 msgid "Pierrick Le Gall"
34208 msgstr "Pierrick Le Gall"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34211 #, c-format
34212 msgid "Piotr Kowalski"
34213 msgstr "Piotr Kowalski"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34216 #, c-format
34217 msgid "Piotr Wejman"
34218 msgstr "Piotr Wejman"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34229 #, c-format
34230 msgid "Pipe (|)"
34231 msgstr "Vertikal linje (|)"
34232
34233 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34234 #. %2$s:  title |html 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34236 #, c-format
34237 msgid "Place a hold on %s%s"
34238 msgstr "Reserver %s%s"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34241 #, fuzzy, c-format
34242 msgid "Place a hold on a specific item"
34243 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34246 #, fuzzy, c-format
34247 msgid "Place a hold on the next available item "
34248 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34266 #, c-format
34267 msgid "Place hold"
34268 msgstr "Reserver"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34271 #, fuzzy, c-format
34272 msgid "Place hold "
34273 msgstr "Reserver "
34274
34275 #. For the first occurrence,
34276 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34277 #. %2$s:  holdfor_surname 
34278 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34283 #, c-format
34284 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34285 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
34286
34287 #. SCRIPT
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34289 msgid "Place hold on this item?"
34290 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
34291
34292 #. SCRIPT
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34294 msgid "Place hold?"
34295 msgstr "Reserver?"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34298 #, fuzzy, c-format
34299 msgid "Place of publication"
34300 msgstr "conference publication"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34304 #, c-format
34305 msgid "Placed on"
34306 msgstr "Bestilt"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34309 #, c-format
34310 msgid "Places"
34311 msgstr "Steder"
34312
34313 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34315 #, c-format
34316 msgid "Plan by %s"
34317 msgstr "Planlegg basert %s"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34320 #, c-format
34321 msgid "Plan by item types"
34322 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34325 #, c-format
34326 msgid "Plan by libraries"
34327 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34330 #, c-format
34331 msgid "Plan by months"
34332 msgstr "Planlegg basert på måneder"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34335 #, c-format
34336 msgid "Planned date"
34337 msgstr "Planlagt dato"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34341 #, c-format
34342 msgid "Planning"
34343 msgstr "Planlegging"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34346 #, c-format
34347 msgid "Planning "
34348 msgstr "Planlegging "
34349
34350 #. %1$s:  budget_period_description 
34351 #. %2$s:  authcat 
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34353 #, c-format
34354 msgid "Planning for %s by %s"
34355 msgstr "Plan for %s av %s"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34358 #, c-format
34359 msgid "Play media"
34360 msgstr "Spill av media"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34364 #, c-format
34365 msgid "Please "
34366 msgstr "Vennligst "
34367
34368 #. SCRIPT
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34370 #, fuzzy
34371 msgid "Please %supload%s one."
34372 msgstr "Last opp en fil først."
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34375 #, c-format
34376 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34377 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
34378
34379 #. SCRIPT
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34381 msgid ""
34382 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34383 "search."
34384 msgstr ""
34385 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
34386
34387 #. SCRIPT
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34389 msgid "Please cancel the previous hold first"
34390 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
34391
34392 #. SCRIPT
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34394 #, fuzzy
34395 msgid "Please check at least one action"
34396 msgstr "Velg minst en ting."
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34399 #, c-format
34400 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34401 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
34402
34403 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34404 #. %2$s:  ELSE 
34405 #. %3$s:  END 
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34407 #, fuzzy, c-format
34408 msgid ""
34409 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34410 "less than 30 days. %s %s "
34411 msgstr ""
34412 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
34413 "er mindre enn 30 dager. %s %s %s "
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34416 #, c-format
34417 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34418 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
34419
34420 #. For the first occurrence,
34421 #. SCRIPT
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34424 msgid "Please choose a file to upload"
34425 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34428 #, c-format
34429 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34430 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34433 #, c-format
34434 msgid "Please choose a vendor."
34435 msgstr "Velg en leverandør."
34436
34437 #. SCRIPT
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34439 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34440 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
34441
34442 #. SCRIPT
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34444 #, fuzzy
34445 msgid "Please choose at least one external target"
34446 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34449 #, c-format
34450 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34451 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34454 #, c-format
34455 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34456 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34460 #, c-format
34461 msgid ""
34462 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34463 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34464 msgstr ""
34465 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
34466 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34469 #, c-format
34470 msgid "Please click 'Next' to continue "
34471 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34474 #, c-format
34475 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34476 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
34477
34478 #. SCRIPT
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34480 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34481 msgstr "Klikk på \"test mønster\" før du lagrer abonnementet."
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34484 #, c-format
34485 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34486 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34489 #, c-format
34490 msgid "Please confirm checkout"
34491 msgstr "Bekreft utlånet"
34492
34493 #. SCRIPT
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34495 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34496 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34499 #, c-format
34500 msgid "Please contact your system administrator"
34501 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34504 #, c-format
34505 msgid "Please correct these errors and "
34506 msgstr "Rett disse feilene og "
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34509 #, c-format
34510 msgid "Please create the database before continuing."
34511 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34514 #, c-format
34515 msgid "Please define one"
34516 msgstr "Definer en"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34519 #, c-format
34520 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34521 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34524 #, c-format
34525 msgid "Please enable Javascript:"
34526 msgstr "Slå på JavaScript:"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34529 #, c-format
34530 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34531 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34534 #, c-format
34535 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34536 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
34537
34538 #. SCRIPT
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34540 #, fuzzy
34541 msgid "Please enter a name for this pattern"
34542 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
34543
34544 #. SCRIPT
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34546 msgid "Please enter a number of items to create."
34547 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
34548
34549 #. SCRIPT
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34551 msgid "Please enter a valid URL."
34552 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
34553
34554 #. SCRIPT
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34556 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34557 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
34558
34559 #. SCRIPT
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34561 msgid "Please enter a valid date."
34562 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
34563
34564 #. SCRIPT
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34566 msgid "Please enter a valid email address."
34567 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
34568
34569 #. SCRIPT
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34571 msgid "Please enter a valid number."
34572 msgstr "Legg inn et tall."
34573
34574 #. SCRIPT
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34576 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34577 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
34578
34579 #. SCRIPT
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34581 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34582 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
34583
34584 #. SCRIPT
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34586 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34587 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
34588
34589 #. SCRIPT
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34591 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34592 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
34593
34594 #. SCRIPT
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34596 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34597 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
34598
34599 #. SCRIPT
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34601 msgid "Please enter at least {0} characters."
34602 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
34603
34604 #. SCRIPT
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34606 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34607 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
34608
34609 #. SCRIPT
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34611 msgid "Please enter only digits."
34612 msgstr "Legg bare inn heltall."
34613
34614 #. SCRIPT
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34616 msgid "Please enter the same value again."
34617 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34620 #, c-format
34621 msgid "Please enter your username and password:"
34622 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
34623
34624 #. SCRIPT
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34626 #, fuzzy
34627 msgid "Please fill at least one template."
34628 msgstr "Velg minst en ting."
34629
34630 #. SCRIPT
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34632 msgid "Please fix this field."
34633 msgstr "Endre dette feltet."
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34636 #, c-format
34637 msgid "Please log in again"
34638 msgstr "Logg inn på nytt"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34641 #, c-format
34642 msgid ""
34643 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34644 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34645 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34646 msgstr ""
34647 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
34648 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
34649 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
34650 "verktøylinja."
34651
34652 #. SCRIPT
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34654 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34655 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34659 #, c-format
34660 msgid ""
34661 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34662 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34663 "Reference Manager or ProCite."
34664 msgstr ""
34665 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
34666 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
34667 "Manager eller ProCite."
34668
34669 #. For the first occurrence,
34670 #. SCRIPT
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34673 #, fuzzy
34674 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34675 msgstr ""
34676 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
34677
34678 #. For the first occurrence,
34679 #. SCRIPT
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34682 #, fuzzy
34683 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34684 msgstr ""
34685 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34688 #, c-format
34689 msgid ""
34690 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34691 "listed, please inform your systems administrator."
34692 msgstr ""
34693 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
34694 "kontakt systemadministratoren."
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34697 #, c-format
34698 msgid "Please put the "
34699 msgstr "Vennligst legg "
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34703 #, c-format
34704 msgid "Please return "
34705 msgstr "Send tilbake til "
34706
34707 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34709 #, c-format
34710 msgid "Please return item to home library: %s"
34711 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
34712
34713 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34715 #, c-format
34716 msgid "Please return to %s"
34717 msgstr "Send tilbake til %s"
34718
34719 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34721 #, c-format
34722 msgid ""
34723 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34724 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34725 msgstr ""
34726 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
34727 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34732 #, c-format
34733 msgid "Please review the error log for more details."
34734 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
34735
34736 #. SCRIPT
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34738 #, fuzzy
34739 msgid "Please select ..."
34740 msgstr "Velg en "
34741
34742 #. For the first occurrence,
34743 #. SCRIPT
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34746 #, fuzzy
34747 msgid "Please select a %s."
34748 msgstr "Velg en "
34749
34750 #. SCRIPT
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34752 #, fuzzy
34753 msgid "Please select a modification template."
34754 msgstr "Velg minst en ting."
34755
34756 #. For the first occurrence,
34757 #. SCRIPT
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34760 msgid ""
34761 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34762 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
34763
34764 #. SCRIPT
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34766 msgid "Please select an ods or xml file"
34767 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
34768
34769 #. SCRIPT
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34771 #, fuzzy
34772 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34773 msgstr "Velg en regneark- (csv, ods, xml) eller sql-fil"
34774
34775 #. For the first occurrence,
34776 #. SCRIPT
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34779 msgid "Please select at least label to delete."
34780 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
34781
34782 #. For the first occurrence,
34783 #. SCRIPT
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34786 msgid "Please select at least one batch to export."
34787 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
34788
34789 #. For the first occurrence,
34790 #. SCRIPT
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34792 msgid "Please select at least one card to export."
34793 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
34794
34795 #. SCRIPT
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34797 #, fuzzy
34798 msgid "Please select at least one issue."
34799 msgstr "Velg minst en ting."
34800
34801 #. For the first occurrence,
34802 #. SCRIPT
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34805 msgid "Please select at least one item to delete."
34806 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
34807
34808 #. For the first occurrence,
34809 #. SCRIPT
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34812 msgid "Please select at least one item to export."
34813 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
34814
34815 #. For the first occurrence,
34816 #. SCRIPT
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34819 msgid "Please select at least one item."
34820 msgstr "Velg minst en ting."
34821
34822 #. For the first occurrence,
34823 #. SCRIPT
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34825 msgid "Please select at least one label to export."
34826 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
34827
34828 #. SCRIPT
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34830 #, fuzzy
34831 msgid "Please select at least one record to process"
34832 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
34833
34834 #. SCRIPT
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34836 #, fuzzy
34837 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34838 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
34839
34840 #. SCRIPT
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34842 #, fuzzy
34843 msgid "Please select image(s) to %s."
34844 msgstr "Velg bilde(r) som skal "
34845
34846 #. For the first occurrence,
34847 #. SCRIPT
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34850 #, fuzzy
34851 msgid "Please select only one %s to %s."
34852 msgstr "Du kan bare velge én "
34853
34854 #. SCRIPT
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34856 #, fuzzy
34857 msgid "Please specify title and content for %s"
34858 msgstr "Du kan bare velge én "
34859
34860 #. SCRIPT
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34862 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34863 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
34864
34865 #. For the first occurrence,
34866 #. SCRIPT
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34869 msgid "Please upload a file first."
34870 msgstr "Last opp en fil først."
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34875 #, c-format
34876 msgid "Please verify that it exists."
34877 msgstr "Sjekk at den finnes."
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34880 #, c-format
34881 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34882 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34886 #, c-format
34887 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34888 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34891 #, c-format
34892 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34893 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34896 #, c-format
34897 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34898 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34901 #, c-format
34902 msgid "Plugin Version"
34903 msgstr "Versjon for innstikk"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34908 #, c-format
34909 msgid "Plugin:"
34910 msgstr "Programtillegg:"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34916 #, c-format
34917 msgid "Plugins"
34918 msgstr "Innstikk"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34921 #, c-format
34922 msgid "Plugins disabled!"
34923 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
34924
34925 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34926 #. %2$s:  codes_loo.code 
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34928 #, c-format
34929 msgid "Policy for %s: %s"
34930 msgstr "Politikk for %s: %s"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34933 #, c-format
34934 msgid "Polski (Polish)"
34935 msgstr "Polsk"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34938 #, c-format
34939 msgid "Polytechnic University"
34940 msgstr "Polytechnic University"
34941
34942 #. OPTGROUP
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34944 msgid "Popularity"
34945 msgstr "Popularitet"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34949 #, c-format
34950 msgid "Popularity (least to most)"
34951 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34955 #, c-format
34956 msgid "Popularity (most to least)"
34957 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34960 #, c-format
34961 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34962 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34965 #, c-format
34966 msgid "Port: "
34967 msgstr "Port: "
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34970 #, c-format
34971 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34972 msgstr "Portugisisk"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34976 #, c-format
34977 msgid "Position: "
34978 msgstr "Posisjon: "
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34982 #, c-format
34983 msgid "Postal address: "
34984 msgstr "Postadresse: "
34985
34986 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34988 #, c-format
34989 msgid "Posted on %s "
34990 msgstr "Sendt %s "
34991
34992 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34993 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34995 #, c-format
34996 msgid "Posted on %s %s "
34997 msgstr "Sendt %s %s "
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35000 #, c-format
35001 msgid "Pre-adolescent"
35002 msgstr "Ungdom"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35005 #, c-format
35006 msgid "Predefined notes: "
35007 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35010 #, fuzzy, c-format
35011 msgid "Prediction pattern"
35012 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35017 #, c-format
35018 msgid "Preference"
35019 msgstr "Innstilling"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35022 #, fuzzy, c-format
35023 msgid "Preferences and parameters"
35024 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35027 #, c-format
35028 msgid "Preschool"
35029 msgstr "Førskole"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35032 #, fuzzy, c-format
35033 msgid "Preselected"
35034 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35037 #, fuzzy, c-format
35038 msgid "Preselected (searched by default): "
35039 msgstr "Valgt (brukes i standard søk) "
35040
35041 #. SCRIPT
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35043 msgid "Prev"
35044 msgstr "Forrige"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35051 #, c-format
35052 msgid "Preview"
35053 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35061 #, c-format
35062 msgid "Preview MARC"
35063 msgstr "Forhåndsvis MARC"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35067 #, c-format
35068 msgid "Preview card"
35069 msgstr "Forhåndsvisning"
35070
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35072 #, c-format
35073 msgid "Preview routing list for "
35074 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
35075
35076 #. For the first occurrence,
35077 #. SCRIPT
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35081 msgid "Previous"
35082 msgstr "Forrige"
35083
35084 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35087 msgid "Previous Page"
35088 msgstr "Forrige side"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35092 #, c-format
35093 msgid "Previous borrower:"
35094 msgstr "Forrige låner:"
35095
35096 #. For the first occurrence,
35097 #. SCRIPT
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35100 #, c-format
35101 msgid "Previous checkouts"
35102 msgstr "Tidligere lån"
35103
35104 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35106 #, fuzzy
35107 msgid "Previous page"
35108 msgstr "Forrige side"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35111 #, c-format
35112 msgid "Previous records"
35113 msgstr "Tidligere poster"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35117 #, c-format
35118 msgid "Previous sessions"
35119 msgstr "Tidligere sesjoner"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35129 #, c-format
35130 msgid "Price"
35131 msgstr "Pris"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35134 #, c-format
35135 msgid "Price effective from"
35136 msgstr "Prisen gjelder fra"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35139 #, c-format
35140 msgid "Price exc. taxes"
35141 msgstr "Pris uten skatter"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35144 #, c-format
35145 msgid "Price inc. taxes"
35146 msgstr "Pris inkl. MVA"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35150 #, c-format
35151 msgid "Price:"
35152 msgstr "Pris:"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35155 #, fuzzy, c-format
35156 msgid "Price: "
35157 msgstr "Pris:"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35160 #, c-format
35161 msgid "Primary"
35162 msgstr "Primær"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35166 #, fuzzy, c-format
35167 msgid "Primary acquisitions contact"
35168 msgstr "Purring på innkjøp"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35171 #, fuzzy, c-format
35172 msgid "Primary email"
35173 msgstr "Primær e-post:"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35177 #, c-format
35178 msgid "Primary email:"
35179 msgstr "Primær e-post:"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35183 #, fuzzy, c-format
35184 msgid "Primary phone"
35185 msgstr "Primær telefon: "
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35191 #, c-format
35192 msgid "Primary phone: "
35193 msgstr "Primær telefon: "
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35197 #, fuzzy, c-format
35198 msgid "Primary serials contact"
35199 msgstr "Primær e-post:"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35208 #, c-format
35209 msgid "Print"
35210 msgstr "Skriv ut"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35213 #, c-format
35214 msgid "Print "
35215 msgstr "Skriv ut "
35216
35217 #. %1$s:  today 
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35219 #, c-format
35220 msgid "Print Notices for %s"
35221 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
35222
35223 #. For the first occurrence,
35224 #. %1$s:  cardnumber 
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35228 #, c-format
35229 msgid "Print Receipt for %s"
35230 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
35231
35232 #. INPUT type=submit
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35234 msgid "Print and confirm"
35235 msgstr "Skriv ut og bekreft"
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35238 #, c-format
35239 msgid "Print card number as barcode: "
35240 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35243 #, c-format
35244 msgid "Print card number as text under barcode: "
35245 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35248 #, c-format
35249 msgid "Print label"
35250 msgstr "Skriv ut etikett"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35254 #, c-format
35255 msgid "Print list"
35256 msgstr "Skriv ut liste"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35259 #, c-format
35260 msgid "Print quick slip"
35261 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35266 #, c-format
35267 msgid "Print slip"
35268 msgstr "Skriv ut kvittering"
35269
35270 #. INPUT type=submit
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35274 msgid "Print slip and confirm"
35275 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
35276
35277 #. INPUT type=submit
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35279 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35280 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35283 #, c-format
35284 msgid "Print summary"
35285 msgstr "Skriv ut sammendrag"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35288 #, fuzzy, c-format
35289 msgid "Print this basket group in PDF"
35290 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35293 #, c-format
35294 msgid "Print this label"
35295 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35298 #, c-format
35299 msgid "Printer added"
35300 msgstr "Skriveren er lagt til"
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35303 #, c-format
35304 msgid "Printer deleted"
35305 msgstr "Skriveren er slettet"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35311 #, c-format
35312 msgid "Printer name:"
35313 msgstr "Skrivernavn:"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35317 #, c-format
35318 msgid "Printer name: "
35319 msgstr "Skrivernavn: "
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35323 #, c-format
35324 msgid "Printer profiles"
35325 msgstr "Skriverprofiler"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35328 #, c-format
35329 msgid "Printer search:"
35330 msgstr "Skriversøk:"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35333 #, c-format
35334 msgid "Printer: "
35335 msgstr "Skriver: "
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35342 #, c-format
35343 msgid "Printers"
35344 msgstr "Skrivere"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35350 #, c-format
35351 msgid "Priority"
35352 msgstr "Kønummer"
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35355 #, c-format
35356 msgid "Priority:"
35357 msgstr "Kønummer:"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35360 #, c-format
35361 msgid "Privacy Pref:"
35362 msgstr "Innstilling for personvern:"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35365 #, fuzzy, c-format
35366 msgid "Privacy settings"
35367 msgstr "Profiloppsett"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35373 #, c-format
35374 msgid "Private"
35375 msgstr "Privat"
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35378 #, fuzzy, c-format
35379 msgid "Private list:"
35380 msgstr "Private lister"
35381
35382 #. OPTGROUP
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35384 msgid "Private lists"
35385 msgstr "Private lister"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35388 #, c-format
35389 msgid "Problem sending the cart..."
35390 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35393 #, c-format
35394 msgid "Problem sending the list..."
35395 msgstr "Problem med å sende lista..."
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35398 #, c-format
35399 msgid "Problems"
35400 msgstr "Problemer"
35401
35402 #. INPUT type=button
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35404 msgid "Process"
35405 msgstr "Behandle"
35406
35407 #. INPUT type=submit
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35409 msgid "Process images"
35410 msgstr "Behandle bilder"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35413 #, c-format
35414 msgid "Processing "
35415 msgstr "Behandler "
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35418 #, c-format
35419 msgid "Processing authority records"
35420 msgstr "Behandler autoritetsposter"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35423 #, c-format
35424 msgid "Processing bibliographic records"
35425 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
35426
35427 #. For the first occurrence,
35428 #. SCRIPT
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35432 #, c-format
35433 msgid "Processing..."
35434 msgstr "Behandler..."
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35438 #, c-format
35439 msgid "Professional"
35440 msgstr "Kontaktperson"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35444 #, c-format
35445 msgid "Profile MARC fields: "
35446 msgstr "MARC-felt for profil: "
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35450 #, fuzzy, c-format
35451 msgid "Profile SQL fields: "
35452 msgstr "MARC-felt for profil: "
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35456 #, c-format
35457 msgid "Profile description: "
35458 msgstr "Beskrivelse av profil: "
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35462 #, c-format
35463 msgid "Profile name: "
35464 msgstr "Profilnavn: "
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35468 #, c-format
35469 msgid "Profile settings"
35470 msgstr "Profiloppsett"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35474 #, fuzzy, c-format
35475 msgid "Profile type: "
35476 msgstr "Profilnavn: "
35477
35478 #. For the first occurrence,
35479 #. %1$s:  END 
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35482 #, c-format
35483 msgid "Profile unassigned %s "
35484 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35488 #, c-format
35489 msgid "Profile:"
35490 msgstr "Profil:"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35493 #, c-format
35494 msgid "Programmed texts"
35495 msgstr "Programmerte tekster"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35498 #, c-format
35499 msgid "Properties"
35500 msgstr "Egenskaper"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35503 #, c-format
35504 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35505 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35512 #, c-format
35513 msgid "Public"
35514 msgstr "Offentlig"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35517 #, fuzzy, c-format
35518 msgid "Public list:"
35519 msgstr "Offentlige lister:"
35520
35521 #. OPTGROUP
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35525 #, c-format
35526 msgid "Public lists"
35527 msgstr "Offentlige lister"
35528
35529 #. For the first occurrence,
35530 #. SCRIPT
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35533 msgid "Public lists:"
35534 msgstr "Offentlige lister:"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35540 #, fuzzy, c-format
35541 msgid "Public note"
35542 msgstr "Offentlig melding:"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35549 #, c-format
35550 msgid "Public note:"
35551 msgstr "Offentlig melding:"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35554 #, c-format
35555 msgid "Public notes"
35556 msgstr "Offentlige meldinger"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35565 #, c-format
35566 msgid "Publication date"
35567 msgstr "Utgivelsesdato"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35570 #, fuzzy, c-format
35571 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35572 msgstr "Utgivelsesår (åååå)"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35575 #, c-format
35576 msgid "Publication date: "
35577 msgstr "Publikasjonsdato: "
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35580 #, c-format
35581 msgid "Publication details"
35582 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35586 #, c-format
35587 msgid "Publication place:"
35588 msgstr "Utgivelsessted:"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35592 #, c-format
35593 msgid "Publication year"
35594 msgstr "Utgivelsesår"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35599 #, c-format
35600 msgid "Publication year:"
35601 msgstr "Utgivelsesår:"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35605 #, c-format
35606 msgid "Publication year: "
35607 msgstr "Utgivelsesår: "
35608
35609 #. %1$s:  publicationyear 
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35611 #, c-format
35612 msgid "Publication year: %s"
35613 msgstr "Utgivelsesår: %s"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35617 #, c-format
35618 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35619 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35623 #, c-format
35624 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35625 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35629 #, c-format
35630 msgid "Published by:"
35631 msgstr "Utgitt av:"
35632
35633 #. For the first occurrence,
35634 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35635 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35636 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35637 #. %4$s:  END 
35638 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35639 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35640 #. %7$s:  END 
35641 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35642 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35643 #. %10$s:  END 
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35646 #, c-format
35647 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35648 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35651 #, c-format
35652 msgid "Published date"
35653 msgstr "Utgivelsesdato"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35656 #, c-format
35657 msgid "Published on"
35658 msgstr "Utgitt"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35670 #, c-format
35671 msgid "Publisher"
35672 msgstr "Utgiver"
35673
35674 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35675 #. %2$s:  END 
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35677 #, fuzzy, c-format
35678 msgid "Publisher :%s%s "
35679 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35680
35681 #. %1$s:  order.publishercode 
35682 #. %2$s:  END 
35683 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35685 #, c-format
35686 msgid "Publisher :%s%s %s "
35687 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35690 #, c-format
35691 msgid "Publisher location"
35692 msgstr "Utgivelsessted"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35703 #, c-format
35704 msgid "Publisher:"
35705 msgstr "Utgiver:"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35709 #, c-format
35710 msgid "Publisher: "
35711 msgstr "Utgiver: "
35712
35713 #. %1$s:  publisher 
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35715 #, c-format
35716 msgid "Publisher: %s"
35717 msgstr "Utgiver: %s"
35718
35719 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35720 #. %2$s:  END 
35721 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35723 #, fuzzy, c-format
35724 msgid "Publisher:%s%s %s "
35725 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35729 #, c-format
35730 msgid "Pull this many items"
35731 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35734 #, c-format
35735 msgid "Purchase"
35736 msgstr "Innkjøp"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35740 #, c-format
35741 msgid "Purchase suggestions"
35742 msgstr "Innkjøpsforslag"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35747 #, c-format
35748 msgid "Qty."
35749 msgstr "Mengde"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35752 #, fuzzy, c-format
35753 msgid "Quality assurance manager:"
35754 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35757 #, fuzzy, c-format
35758 msgid "Quality assurance team:"
35759 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35765 #, c-format
35766 msgid "Quantity"
35767 msgstr "Antall"
35768
35769 #. SCRIPT
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35771 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35772 msgstr "Antallet må være større enn 0"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35775 #, fuzzy, c-format
35776 msgid "Quantity received"
35777 msgstr "Antall mottatte: "
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35780 #, c-format
35781 msgid "Quantity received: "
35782 msgstr "Antall mottatte: "
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35785 #, fuzzy, c-format
35786 msgid "Quantity search"
35787 msgstr "Autoritetssøk"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35790 #, c-format
35791 msgid "Quantity to receive: "
35792 msgstr "Antall som skal mottas: "
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35797 #, c-format
35798 msgid "Quantity: "
35799 msgstr "Antall: "
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35802 #, c-format
35803 msgid "Queue"
35804 msgstr "Kø"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35808 #, c-format
35809 msgid "Queue: "
35810 msgstr "Kø: "
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35815 #, c-format
35816 msgid "Quick spine label creator"
35817 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35822 #, c-format
35823 msgid "Quote editor"
35824 msgstr "Redigering av sitater"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35827 #, c-format
35828 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35829 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35832 #, c-format
35833 msgid "Quote uploader"
35834 msgstr "Opplasting av sitater"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35837 #, c-format
35838 msgid "R&eacute;initialiser"
35839 msgstr "R&eacute;initialiser"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35846 #, c-format
35847 msgid "RIS"
35848 msgstr "RIS"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35852 #, c-format
35853 msgid "RRP tax exc."
35854 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35858 #, c-format
35859 msgid "RRP tax inc."
35860 msgstr "Pris inkl. skatt"
35861
35862 #. %1$s:  heading | html 
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35864 #, c-format
35865 msgid "RT: %s"
35866 msgstr "RT: %s"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35869 #, c-format
35870 msgid "Rachel Dustin"
35871 msgstr "Rachel Dustin"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35874 #, c-format
35875 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35876 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35879 #, c-format
35880 msgid "Rafal Kopaczka"
35881 msgstr "Rafal Kopaczka"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35886 #, c-format
35887 msgid "Rank"
35888 msgstr "Rang"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35891 #, c-format
35892 msgid "Rank (display order): "
35893 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35896 #, c-format
35897 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35898 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35902 #, c-format
35903 msgid "Rate"
35904 msgstr "Kurs"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35907 #, c-format
35908 msgid "Rate: "
35909 msgstr "Kurs: "
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35912 #, c-format
35913 msgid "Raw (any): "
35914 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35917 #, c-format
35918 msgid "Reason"
35919 msgstr "Begrunnelse"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35923 #, c-format
35924 msgid "Reason for suggestion: "
35925 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35928 #, c-format
35929 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35930 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35935 #, c-format
35936 msgid "Receive"
35937 msgstr "Motta"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35940 #, c-format
35941 msgid "Receive a new shipment"
35942 msgstr "Motta en ny forsendelse"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35945 #, fuzzy, c-format
35946 msgid "Receive date"
35947 msgstr "Mottatt "
35948
35949 #. %1$s:  name 
35950 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35951 #. %3$s:  invoice 
35952 #. %4$s:  END 
35953 #. %5$s:  ordernumber 
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35955 #, c-format
35956 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35957 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35960 #, c-format
35961 msgid "Receive shipment"
35962 msgstr "Motta sending"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35965 #, c-format
35966 msgid "Receive shipment from vendor "
35967 msgstr "Motta sending fra leverandør "
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35970 #, c-format
35971 msgid "Receive shipments"
35972 msgstr "Motta sending"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35975 #, c-format
35976 msgid "Receive?"
35977 msgstr "Motta?"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35981 #, fuzzy, c-format
35982 msgid "Received"
35983 msgstr "Mottatt "
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35986 #, c-format
35987 msgid "Received "
35988 msgstr "Mottatt "
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35991 #, c-format
35992 msgid "Received biblios"
35993 msgstr "Mottatte poster"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35996 #, c-format
35997 msgid "Received by:"
35998 msgstr "Mottatt av:"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36002 #, c-format
36003 msgid "Received issues"
36004 msgstr "Mottatte hefter"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36007 #, c-format
36008 msgid "Received issues:"
36009 msgstr "Mottatte hefter:"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36012 #, c-format
36013 msgid "Received items"
36014 msgstr "Mottatte eksemplarer"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36018 #, c-format
36019 msgid "Received on"
36020 msgstr "Mottatt"
36021
36022 #. %1$s:  firstname 
36023 #. %2$s:  surname 
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36025 #, c-format
36026 msgid "Received with thanks from %s %s "
36027 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36030 #, fuzzy, c-format
36031 msgid "Receives claims for late issues"
36032 msgstr "Mottatte hefter"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36035 #, fuzzy, c-format
36036 msgid "Receives claims for late orders"
36037 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36040 #, c-format
36041 msgid "Receives overdue notices: "
36042 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
36043
36044 #. INPUT type=submit
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36046 msgid "Recheck"
36047 msgstr "Sjekk på nytt"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36050 #, c-format
36051 msgid "Recipients:"
36052 msgstr "Mottakere:"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36055 #, c-format
36056 msgid "Record"
36057 msgstr "Post"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36060 #, c-format
36061 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36062 msgstr ""
36063 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
36064 "for sammenfall"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36067 #, c-format
36068 msgid "Record matching rule:"
36069 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36075 #, c-format
36076 msgid "Record matching rules"
36077 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36081 #, fuzzy, c-format
36082 msgid "Record number list (one per line): "
36083 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36088 #, fuzzy, c-format
36089 msgid "Record type"
36090 msgstr "Posttype:"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36093 #, c-format
36094 msgid "Record type:"
36095 msgstr "Posttype:"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36099 #, c-format
36100 msgid "Record type: "
36101 msgstr "Posttype: "
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36104 #, fuzzy, c-format
36105 msgid "Record:"
36106 msgstr "Post"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36109 #, c-format
36110 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36111 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36114 #, c-format
36115 msgid "Reed Wade"
36116 msgstr "Reed Wade"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36119 #, c-format
36120 msgid "Refine results"
36121 msgstr "Avgrens treffene"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36124 #, c-format
36125 msgid "Refine results:"
36126 msgstr "Avgrens treffene:"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36129 #, c-format
36130 msgid "Refine your search"
36131 msgstr "Omformuler søket"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36134 #, c-format
36135 msgid "Refunds"
36136 msgstr "Tilbakebetalinger"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36140 #, c-format
36141 msgid "RegEx"
36142 msgstr "RegEx"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36146 #, c-format
36147 msgid "Registration date"
36148 msgstr "Registreringsdato"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36152 #, c-format
36153 msgid "Registration date: "
36154 msgstr "Registreringsdato: "
36155
36156 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36158 #, fuzzy, c-format
36159 msgid "Registration date: %s"
36160 msgstr "Registreringsdato: "
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36163 #, c-format
36164 msgid "Regula Sebastiao"
36165 msgstr "Regula Sebastiao"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36168 #, c-format
36169 msgid "Regular print"
36170 msgstr "Vanlig trykk"
36171
36172 #. For the first occurrence,
36173 #. SCRIPT
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36178 msgid "Reject"
36179 msgstr "Avvis"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36190 #, c-format
36191 msgid "Rejected"
36192 msgstr "Avvist"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36195 #, c-format
36196 msgid "Rejected tags"
36197 msgstr "Avviste tagger"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36200 #, fuzzy, c-format
36201 msgid "Relationship"
36202 msgstr "Slektskap: "
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36205 #, c-format
36206 msgid "Relationship information"
36207 msgstr "Informasjon om forbindelse"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36210 #, c-format
36211 msgid "Relationship: "
36212 msgstr "Slektskap: "
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36216 #, c-format
36217 msgid "Relatives' checkouts"
36218 msgstr "Slektningers lån"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36221 #, fuzzy, c-format
36222 msgid "Release maintainers:"
36223 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36226 #, fuzzy, c-format
36227 msgid "Release manager:"
36228 msgstr "(3.2 Release Manager)"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36231 #, c-format
36232 msgid "Relevance"
36233 msgstr "Relevans"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36236 #, fuzzy, c-format
36237 msgid "Remember for next check in:"
36238 msgstr "Husk for denne økta:"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36242 #, c-format
36243 msgid "Remember for session:"
36244 msgstr "Husk for denne økta:"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36247 #, c-format
36248 msgid "Reminder Date"
36249 msgstr "Dato for påminnelse"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36253 #, fuzzy, c-format
36254 msgid "Reminder: "
36255 msgstr "Dato for påminnelse"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36258 #, fuzzy, c-format
36259 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36260 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36263 #, c-format
36264 msgid ""
36265 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36266 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36267 msgstr ""
36268 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
36269 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36272 #, fuzzy, c-format
36273 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36274 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36277 #, fuzzy, c-format
36278 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36279 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36282 #, c-format
36283 msgid "Remote image"
36284 msgstr "Avstandsbilde"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36287 #, c-format
36288 msgid "Remote image:"
36289 msgstr "Avstandsbilde:"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36292 #, c-format
36293 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36294 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36305 #, c-format
36306 msgid "Remove"
36307 msgstr "Fjern"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36311 #, fuzzy, c-format
36312 msgid "Remove "
36313 msgstr "Fjern "
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36317 #, c-format
36318 msgid "Remove duplicates"
36319 msgstr "Fjern dubletter"
36320
36321 #. A
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36323 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36324 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36328 #, c-format
36329 msgid "Remove item from collection"
36330 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36334 #, c-format
36335 msgid "Remove item(s)"
36336 msgstr "Fjern eksemplar(er)"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36339 #, c-format
36340 msgid "Remove non-local items"
36341 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
36342
36343 #. INPUT type=button
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36345 msgid "Remove owner"
36346 msgstr "Fjern eier"
36347
36348 #. SCRIPT
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36350 #, fuzzy
36351 msgid "Remove restriction?"
36352 msgstr "Opphev begrensning"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36356 #, fuzzy, c-format
36357 msgid "Remove selected"
36358 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
36359
36360 #. INPUT type=submit
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36362 #, fuzzy
36363 msgid "Remove selected patrons"
36364 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
36365
36366 #. INPUT type=submit
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36368 msgid "Remove tag"
36369 msgstr "Fjern tagg"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36374 #, c-format
36375 msgid "Remove this match check"
36376 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36381 #, c-format
36382 msgid "Remove this match point"
36383 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36386 #, fuzzy, c-format
36387 msgid "Remove?"
36388 msgstr "Fjern"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36399 #, c-format
36400 msgid "Renew"
36401 msgstr "Forny"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36404 #, c-format
36405 msgid "Renew "
36406 msgstr "Forny "
36407
36408 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36410 #, c-format
36411 msgid "Renew #%s"
36412 msgstr "Forny nummer %s"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36415 #, c-format
36416 msgid "Renew all"
36417 msgstr "Forny alle"
36418
36419 #. SCRIPT
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36421 #, fuzzy
36422 msgid "Renew failed:"
36423 msgstr "Fornyinga slo feil"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36426 #, fuzzy, c-format
36427 msgid "Renew or check in selected items"
36428 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36432 #, c-format
36433 msgid "Renew patron"
36434 msgstr "Forny låner"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36437 #, c-format
36438 msgid "Renew this subscription"
36439 msgstr "Forny dette abonnementet"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36442 #, c-format
36443 msgid "Renewal"
36444 msgstr "Fornying"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36447 #, c-format
36448 msgid "Renewal due date:"
36449 msgstr "Fornyingsfrist:"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36452 #, c-format
36453 msgid "Renewal period"
36454 msgstr "Fornyingsperiode"
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36457 #, c-format
36458 msgid "Renewals allowed (count)"
36459 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36462 #, c-format
36463 msgid "Renewed"
36464 msgstr "Fornyet"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36467 #, c-format
36468 msgid "Renewed "
36469 msgstr "Fornyet "
36470
36471 #. SCRIPT
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36473 #, fuzzy
36474 msgid "Renewed, due:"
36475 msgstr "Fornyet "
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36478 #, c-format
36479 msgid "Rental charge"
36480 msgstr "Leiepris"
36481
36482 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36484 #, fuzzy, c-format
36485 msgid "Rental charge for this item: %s"
36486 msgstr "Leiepris: "
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36489 #, c-format
36490 msgid "Rental charge:"
36491 msgstr "Leiepris:"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36494 #, c-format
36495 msgid "Rental charge: "
36496 msgstr "Leiepris: "
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36499 #, c-format
36500 msgid "Rental discount (%%)"
36501 msgstr "Leierabatt (%%)"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36507 #, c-format
36508 msgid "Reopen"
36509 msgstr "Gjenåpne"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36512 #, c-format
36513 msgid "Reopen it"
36514 msgstr "Gjenåpne"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36517 #, c-format
36518 msgid "Reopen this basket"
36519 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36522 #, fuzzy, c-format
36523 msgid "Reopen this basket group"
36524 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36527 #, c-format
36528 msgid "Reopen: "
36529 msgstr "Gjenåpne: "
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36532 #, c-format
36533 msgid "Rep.price"
36534 msgstr "Erstatningspris"
36535
36536 #. A
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36541 msgid "Repeat this Tag"
36542 msgstr "Gjenta dette feltet"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36546 #, c-format
36547 msgid "Repeatable"
36548 msgstr "Kan gjentas"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36555 #, c-format
36556 msgid "Repeatable: "
36557 msgstr "Kan gjentas: "
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36560 #, fuzzy, c-format
36561 msgid "Replace all patron attributes"
36562 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36565 #, c-format
36566 msgid "Replace existing covers"
36567 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36570 #, fuzzy, c-format
36571 msgid "Replace only included patron attributes"
36572 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36575 #, fuzzy, c-format
36576 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36577 msgstr "Erstatt posten via Z39.50"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36582 #, c-format
36583 msgid "Replacement cost: "
36584 msgstr "Erstatningspris: "
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36587 #, c-format
36588 msgid "Replacement price"
36589 msgstr "Erstatningspris"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36592 #, c-format
36593 msgid "Replacement price:"
36594 msgstr "Erstatningspris:"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36597 #, c-format
36598 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36599 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
36600
36601 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36603 #, c-format
36604 msgid "Report %s"
36605 msgstr "Rapport %s"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36609 #, c-format
36610 msgid "Report Plugins"
36611 msgstr "Rapport-innstikk"
36612
36613 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36614 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36615 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36616 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36617 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36618 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36620 #, c-format
36621 msgid ""
36622 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36623 "%s)"
36624 msgstr ""
36625 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
36626 "%s (%s - %s)"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36629 #, c-format
36630 msgid "Report group:"
36631 msgstr "Rapportgruppe:"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36639 #, c-format
36640 msgid "Report is public:"
36641 msgstr "Offentlig rapport:"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36644 #, c-format
36645 msgid "Report name"
36646 msgstr "Rapportnavn"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36649 #, c-format
36650 msgid "Report name:"
36651 msgstr "Rapportnavn:"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36655 #, c-format
36656 msgid "Report name: "
36657 msgstr "Rapportnavn: "
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36660 #, c-format
36661 msgid "Report subgroup:"
36662 msgstr "Undergruppe"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36665 #, c-format
36666 msgid "Report:"
36667 msgstr "Rapport:"
36668
36669 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36671 #, c-format
36672 msgid "Reported on %s"
36673 msgstr "Rapportert på %s"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36697 #, c-format
36698 msgid "Reports"
36699 msgstr "Rapporter"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36702 #, c-format
36703 msgid "Reports Dictionary"
36704 msgstr "Ordliste for rapporter"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36708 #, c-format
36709 msgid "Reports dictionary"
36710 msgstr "Ordliste for rapporter"
36711
36712 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36713 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36714 #. %3$s:  END 
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36716 #, c-format
36717 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36718 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36721 #, fuzzy, c-format
36722 msgid "Reports tables"
36723 msgstr "Rapportnavn"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36865 #, c-format
36866 msgid "Required"
36867 msgstr "Obligatorisk"
36868
36869 #. LABEL
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36871 msgid "Required field"
36872 msgstr "Obligatorisk felt"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36875 #, c-format
36876 msgid "Required fields cannot be cleared"
36877 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36880 #, c-format
36881 msgid "Required match checks"
36882 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
36883
36884 #. TH
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36886 msgid "Required module missing"
36887 msgstr "Nødvendig modul mangler"
36888
36889 #. IMG
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36891 msgid "Requires override of hold policy"
36892 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36895 #, c-format
36896 msgid "Reserve cancelled"
36897 msgstr "Reserveringa er opphevet"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36900 #, c-format
36901 msgid "Reserve found"
36902 msgstr "Reservering funnet"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36905 #, fuzzy, c-format
36906 msgid "Reserves"
36907 msgstr "Web services"
36908
36909 #. INPUT type=reset
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36915 #, c-format
36916 msgid "Reset"
36917 msgstr "Tilbakestill"
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36920 #, c-format
36921 msgid "Reset filter"
36922 msgstr "Tilbakestill filter"
36923
36924 #. INPUT type=submit name=submit
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36926 msgid "Restore"
36927 msgstr "Gjenopprett"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36930 #, c-format
36931 msgid "Restrict"
36932 msgstr "Begrens"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36935 #, c-format
36936 msgid "Restrict access to: "
36937 msgstr "Begrens tilgang til: "
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36944 #, c-format
36945 msgid "Restricted"
36946 msgstr "Begrenset"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36949 #, fuzzy, c-format
36950 msgid "Restricted [until] flag"
36951 msgstr "Begrenset"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36954 #, c-format
36955 msgid "Restricted:"
36956 msgstr "Begrenset:"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36959 #, c-format
36960 msgid "Restriction overridden temporarily"
36961 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36964 #, c-format
36965 msgid "Restriction overridden temporarily."
36966 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36970 #, c-format
36971 msgid "Result"
36972 msgstr "Resultat"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36981 #, c-format
36982 msgid "Results"
36983 msgstr "Resultater"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36986 #, c-format
36987 msgid "Results "
36988 msgstr "Resultater "
36989
36990 #. %1$s:  from 
36991 #. %2$s:  to 
36992 #. %3$s:  IF ( total ) 
36993 #. %4$s:  total 
36994 #. %5$s:  END 
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36996 #, c-format
36997 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36998 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
36999
37000 #. %1$s:  from 
37001 #. %2$s:  to 
37002 #. %3$s:  total 
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37004 #, c-format
37005 msgid "Results %s to %s of %s"
37006 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
37007
37008 #. %1$s:  from 
37009 #. %2$s:  to 
37010 #. %3$s:  total 
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37012 #, c-format
37013 msgid "Results %s to %s of %s "
37014 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37017 #, fuzzy, c-format
37018 msgid "Results for Authority Records"
37019 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37022 #, c-format
37023 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37024 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37027 #, c-format
37028 msgid "Results per page :"
37029 msgstr "Treff per side:"
37030
37031 #. INPUT type=submit
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37034 msgid "Resume all suspended holds"
37035 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37038 #, c-format
37039 msgid "Return date"
37040 msgstr "Dato for tilbakelevering"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37044 #, c-format
37045 msgid "Return policy"
37046 msgstr "Regler for innlevering"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37050 #, c-format
37051 msgid "Return to batch item deletion"
37052 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37055 #, c-format
37056 msgid "Return to batch item modification"
37057 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37060 #, c-format
37061 msgid "Return to issuing rules"
37062 msgstr "Gå tilbake til utlånsregler"
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37065 #, c-format
37066 msgid "Return to items search fields overview page"
37067 msgstr "Tilbake til oversikts-siden for eksemplarsøkefelt"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37070 #, c-format
37071 msgid "Return to patron detail"
37072 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37075 #, fuzzy, c-format
37076 msgid "Return to previous page"
37077 msgstr "Tilbake til verktøy"
37078
37079 #. SCRIPT
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37081 #, fuzzy
37082 msgid "Return to results"
37083 msgstr "Tilbake til verktøy"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37090 #, c-format
37091 msgid "Return to rotating collections home"
37092 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37095 #, c-format
37096 msgid "Return to sets management"
37097 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37100 #, c-format
37101 msgid "Return to spine label printer"
37102 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
37103
37104 #. %1$s:  batchid 
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37106 #, c-format
37107 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37108 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37111 #, c-format
37112 msgid "Return to the basket without making a new order."
37113 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37116 #, c-format
37117 msgid "Return to tools"
37118 msgstr "Tilbake til verktøy"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
37121 #, c-format
37122 msgid "Return to: "
37123 msgstr "Tilbake til: "
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37126 #, c-format
37127 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37128 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37131 #, c-format
37132 msgid "Returns"
37133 msgstr "Tilbakeleveringer"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37136 #, c-format
37137 msgid "Reverse"
37138 msgstr "Snu"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37141 #, c-format
37142 msgid "Revert waiting status"
37143 msgstr "Omgjør «venter»-status"
37144
37145 #. SCRIPT
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37147 #, fuzzy
37148 msgid "Reverted"
37149 msgstr "Snu"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37153 #, c-format
37154 msgid "Reviewer"
37155 msgstr "Anmelder"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37158 #, c-format
37159 msgid "Reviews"
37160 msgstr "Anmeldelser"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37163 #, c-format
37164 msgid "Ricardo Dias Marques"
37165 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37168 #, c-format
37169 msgid "Richard Anderson"
37170 msgstr "Richard Anderson"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37173 #, c-format
37174 msgid "Rick Welykochy"
37175 msgstr "Rick Welykochy"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37178 #, c-format
37179 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37180 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37183 #, c-format
37184 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37185 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37188 #, c-format
37189 msgid "Robert Williams"
37190 msgstr "Robert Williams"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37193 #, c-format
37194 msgid "Robin Sheat"
37195 msgstr "Robin Sheat"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37198 #, c-format
37199 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37200 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37203 #, c-format
37204 msgid "Rochelle Healy"
37205 msgstr "Rochelle Healy"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37208 #, c-format
37209 msgid "Roger Buck"
37210 msgstr "Roger Buck"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37213 #, c-format
37214 msgid "Rolando Isidoro"
37215 msgstr "Rolando Isidoro"
37216
37217 #. SCRIPT
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37219 msgid "Rollover at:"
37220 msgstr "Overføring:"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37223 #, c-format
37224 msgid "Rollover:"
37225 msgstr "Overføring:"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37228 #, c-format
37229 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37230 msgstr "Rumensk"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37233 #, c-format
37234 msgid "Roman Amor"
37235 msgstr "Roman Amor"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37238 #, c-format
37239 msgid "Romina Racca"
37240 msgstr "Romina Racca"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37243 #, c-format
37244 msgid "Ron Wickersham"
37245 msgstr "Ron Wickersham"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37253 #, c-format
37254 msgid "Rotating collections"
37255 msgstr "Bevegelige samlinger"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37259 #, c-format
37260 msgid "Routing"
37261 msgstr "Mottakerliste"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37264 #, c-format
37265 msgid "Routing list"
37266 msgstr "Mottakerliste"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37270 #, c-format
37271 msgid "Routing lists"
37272 msgstr "Sirkulasjonslister"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37275 #, c-format
37276 msgid "Routing:"
37277 msgstr "Mottakerliste:"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37285 #, c-format
37286 msgid "Row"
37287 msgstr "Rad"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37290 #, c-format
37291 msgid "Rows per page: "
37292 msgstr "Rader per side: "
37293
37294 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37295 #. %2$s:  branch 
37296 #. %3$s:  ELSE 
37297 #. %4$s:  END 
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37299 #, c-format
37300 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37301 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37304 #, c-format
37305 msgid "Run"
37306 msgstr "Kjør"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37309 #, c-format
37310 msgid "Run report"
37311 msgstr "Kjør rapport"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37314 #, fuzzy, c-format
37315 msgid "Run report "
37316 msgstr "Kjør rapport"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37319 #, c-format
37320 msgid "Run reports"
37321 msgstr "Kjør rapporter"
37322
37323 #. INPUT type=submit
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37325 msgid "Run the report"
37326 msgstr "Kjør rapporten"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37329 #, c-format
37330 msgid "Run this report"
37331 msgstr "Kjør denne rapporten"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37334 #, c-format
37335 msgid "Run tool"
37336 msgstr "Kjør verktøy"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37339 #, c-format
37340 msgid "Russel Garlick"
37341 msgstr "Russel Garlick"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37344 #, c-format
37345 msgid "Ryan Higgins"
37346 msgstr "Ryan Higgins"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37349 #, c-format
37350 msgid "SAN-Ouest Provence"
37351 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37354 #, c-format
37355 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37356 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37359 #, c-format
37360 msgid "SBN"
37361 msgstr "SBN"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37364 #, fuzzy, c-format
37365 msgid "SIP media type: "
37366 msgstr "Materialtype: "
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37369 #, c-format
37370 msgid "SMS"
37371 msgstr "SMS"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37374 #, c-format
37375 msgid "SMS Messaging"
37376 msgstr "SMS"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37379 #, fuzzy, c-format
37380 msgid "SMS alert number"
37381 msgstr "SMS-nummer:"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37385 #, c-format
37386 msgid "SMS number:"
37387 msgstr "SMS-nummer:"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37392 #, fuzzy, c-format
37393 msgid "SQL"
37394 msgstr "SQL:"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37398 #, c-format
37399 msgid "SQL:"
37400 msgstr "SQL:"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37403 #, fuzzy, c-format
37404 msgid "SRU Search fields mapping: "
37405 msgstr "Søkefelt:"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37408 #, c-format
37409 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37410 msgstr "STARTDATO:2. january 2010,SPOR:Daglig"
37411
37412 #. SCRIPT
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37414 msgid "Sa"
37415 msgstr "Lør"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37418 #, fuzzy, c-format
37419 msgid "Salutation"
37420 msgstr "%s Tiltaleform: "
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37423 #, c-format
37424 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37425 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37428 #, c-format
37429 msgid "Sam Sanders"
37430 msgstr "Sam Sanders"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37433 #, c-format
37434 msgid "Samuel Crosby"
37435 msgstr "Samuel Crosby"
37436
37437 #. SCRIPT
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37439 msgid "Sat"
37440 msgstr "Lør"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37443 #, c-format
37444 msgid "Satisfied "
37445 msgstr "Oppfylt "
37446
37447 #. For the first occurrence,
37448 #. SCRIPT
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37453 #, c-format
37454 msgid "Saturday"
37455 msgstr "Lørdag"
37456
37457 #. SCRIPT
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37459 msgid "Saturdays"
37460 msgstr "Lørdager"
37461
37462 #. INPUT type=submit
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37532 #, c-format
37533 msgid "Save"
37534 msgstr "Lagre"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37538 #, c-format
37539 msgid "Save "
37540 msgstr "Lagre "
37541
37542 #. INPUT type=button
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37544 msgid "Save Changes"
37545 msgstr "Lagre endringer"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37548 #, c-format
37549 msgid "Save Record"
37550 msgstr "Lagre post"
37551
37552 #. For the first occurrence,
37553 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37556 #, c-format
37557 msgid "Save all %s preferences"
37558 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37561 #, fuzzy, c-format
37562 msgid "Save and continue editing"
37563 msgstr "Merk som sett og fortsett"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37566 #, c-format
37567 msgid "Save and edit items"
37568 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
37569
37570 #. INPUT type=submit name=ok
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37572 msgid "Save and preview routing slip"
37573 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37576 #, c-format
37577 msgid "Save and view record"
37578 msgstr "Lagre og vis post"
37579
37580 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37583 msgid "Save anyway"
37584 msgstr "Lagre allikevel"
37585
37586 #. INPUT type=button
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37588 #, fuzzy
37589 msgid "Save as new pattern"
37590 msgstr "Tilbakestill mønster"
37591
37592 #. INPUT type=submit
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37601 msgid "Save changes"
37602 msgstr "Lagre endringer"
37603
37604 #. INPUT type=submit name=submit
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37606 msgid "Save compound"
37607 msgstr "Lagre sammensetning"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37610 #, c-format
37611 msgid "Save configuration"
37612 msgstr "Lagre konfigurasjon"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37615 #, c-format
37616 msgid "Save quotes"
37617 msgstr "Lagrede sitater"
37618
37619 #. INPUT type=submit name=submit
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37622 #, fuzzy
37623 msgid "Save report"
37624 msgstr "Lagrede rapporter"
37625
37626 #. INPUT type=submit
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37628 msgid "Save subscription"
37629 msgstr "Lagre abonnementet"
37630
37631 #. INPUT type=submit
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37633 msgid "Save subscription history"
37634 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37637 #, c-format
37638 msgid "Save your custom report"
37639 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
37640
37641 #. SCRIPT
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37643 #, fuzzy
37644 msgid "Saved preference %s"
37645 msgstr "Lagret innstilling"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37648 #, c-format
37649 msgid "Saved report results"
37650 msgstr "Resultater av lagret rapport"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37658 #, c-format
37659 msgid "Saved reports"
37660 msgstr "Lagrede rapporter"
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37663 #, c-format
37664 msgid "Saved reports page"
37665 msgstr "Lagrede rapporter"
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37668 #, c-format
37669 msgid "Saved results"
37670 msgstr "Lagrede resultater"
37671
37672 #. For the first occurrence,
37673 #. SCRIPT
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37676 msgid "Saving..."
37677 msgstr "Lagrer ..."
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37680 #, c-format
37681 msgid "Savitra Sirohi"
37682 msgstr "Savitra Sirohi"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37685 #, c-format
37686 msgid "Scan Index for: "
37687 msgstr "Søk i indeks etter: "
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37694 #, c-format
37695 msgid "Scan a barcode to check in:"
37696 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37699 #, fuzzy, c-format
37700 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37701 msgstr "Skann en strekkode og lever inn: "
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37704 #, c-format
37705 msgid "Scan index:"
37706 msgstr "Bla i indeks:"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37709 #, c-format
37710 msgid "Scan indexes"
37711 msgstr "Bla i indekser"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37714 #, c-format
37715 msgid "Schedule"
37716 msgstr "Plan"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37719 #, c-format
37720 msgid "Schedule tasks to run"
37721 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37724 #, c-format
37725 msgid "Schedule this report to run using the: "
37726 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
37727
37728 #. For the first occurrence,
37729 #. SCRIPT
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37731 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37732 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37735 #, c-format
37736 msgid "Scheduler tool"
37737 msgstr "Oppgavebehandler"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37742 #, c-format
37743 msgid "Score: "
37744 msgstr "Poengsum: "
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37747 #, fuzzy, c-format
37748 msgid "Screen"
37749 msgstr "screened"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37752 #, fuzzy, c-format
37753 msgid "Sean Hamlin"
37754 msgstr "c Samling"
37755
37756 #. INPUT type=submit
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37799 #, c-format
37800 msgid "Search"
37801 msgstr "Søk"
37802
37803 #. INPUT type=text
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37806 msgid "Search ISSN"
37807 msgstr "Søk etter ISSN"
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37810 #, fuzzy, c-format
37811 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37812 msgstr "Søk i Z39.50-tjenere"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37815 #, c-format
37816 msgid "Search all headings"
37817 msgstr "Søk i alle innførsler"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37820 #, c-format
37821 msgid "Search between two dates"
37822 msgstr "Søk mellom to datoer"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37825 #, c-format
37826 msgid "Search by contract name or/and description:"
37827 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37830 #, c-format
37831 msgid "Search by patron category name:"
37832 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37835 #, fuzzy, c-format
37836 msgid "Search call number:"
37837 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
37838
37839 #. INPUT type=text
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37842 msgid "Search callnumber"
37843 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37846 #, c-format
37847 msgid "Search cities"
37848 msgstr "Søk i poststeder"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37851 #, c-format
37852 msgid "Search contracts"
37853 msgstr "Søk i kontrakter"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37856 #, c-format
37857 msgid "Search currencies"
37858 msgstr "Søk etter valutaer"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37861 #, c-format
37862 msgid "Search existing notices:"
37863 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37866 #, c-format
37867 msgid "Search existing records"
37868 msgstr "Søk i eksisterende poster"
37869
37870 #. INPUT type=text
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37872 msgid "Search expiration date"
37873 msgstr "Søk etter forfallsdato"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37877 #, c-format
37878 msgid "Search fields:"
37879 msgstr "Søkefelt:"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37882 #, c-format
37883 msgid "Search filters"
37884 msgstr "Søkefilter"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37887 #, c-format
37888 msgid "Search for "
37889 msgstr "Søkte etter "
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37892 #, fuzzy, c-format
37893 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37894 msgstr "Søk etter leverandør"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37897 #, c-format
37898 msgid "Search for a vendor"
37899 msgstr "Søk etter leverandør"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37902 #, fuzzy, c-format
37903 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37904 msgstr "Søk etter leverandør"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37907 #, fuzzy, c-format
37908 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37909 msgstr "Søk etter leverandør"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37912 #, c-format
37913 msgid "Search for another record"
37914 msgstr "Søk etter en annen post"
37915
37916 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37917 #. %2$s:  batch_id 
37918 #. %3$s:  END 
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37920 #, c-format
37921 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37922 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37925 #, fuzzy, c-format
37926 msgid "Search for patron"
37927 msgstr "Søk etter lånere"
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37930 #, fuzzy, c-format
37931 msgid "Search for record"
37932 msgstr "Søk etter en annen post"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37935 #, c-format
37936 msgid "Search for tag:"
37937 msgstr "Søk etter felt:"
37938
37939 #. A
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37942 msgid "Search for this Author"
37943 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37946 #, c-format
37947 msgid "Search funds"
37948 msgstr "Søk i budsjetter"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37951 #, c-format
37952 msgid "Search funds:"
37953 msgstr "Søk i budsjetter:"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37957 #, c-format
37958 msgid "Search history"
37959 msgstr "Søkehistorikk"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37962 #, c-format
37963 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37964 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37969 #, c-format
37970 msgid "Search index: "
37971 msgstr "Søk i indeks: "
37972
37973 #. INPUT type=text
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37976 msgid "Search library"
37977 msgstr "Søk etter bibliotek"
37978
37979 #. INPUT type=text
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37982 #, fuzzy
37983 msgid "Search location"
37984 msgstr "Søkevalg"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37987 #, c-format
37988 msgid "Search main heading"
37989 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
37990
37991 #. INPUT type=text
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37994 msgid "Search notes"
37995 msgstr "Søk i noter"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37998 #, c-format
37999 msgid "Search notices"
38000 msgstr "Søk i meldinger"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38003 #, c-format
38004 msgid "Search on"
38005 msgstr "Søk etter"
38006
38007 #. IMG
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38009 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38010 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
38011
38012 #. IMG
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38014 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38015 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38018 #, c-format
38019 msgid "Search options"
38020 msgstr "Søkevalg"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38023 #, fuzzy, c-format
38024 msgid "Search orders"
38025 msgstr "Søk i bestillinger:"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38028 #, c-format
38029 msgid "Search orders:"
38030 msgstr "Søk i bestillinger:"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38033 #, c-format
38034 msgid "Search patron categories"
38035 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
38039 #, c-format
38040 msgid "Search patrons"
38041 msgstr "Søk etter lånere"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38044 #, c-format
38045 msgid "Search printers"
38046 msgstr "Søk etter skrivere"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38051 #, c-format
38052 msgid "Search results"
38053 msgstr "Søkeresultat"
38054
38055 #. %1$s:  from 
38056 #. %2$s:  to 
38057 #. %3$s:  total 
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38059 #, c-format
38060 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38061 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38064 #, c-format
38065 msgid "Search stop words"
38066 msgstr "Søk etter stoppord"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38069 #, c-format
38070 msgid "Search string matches: "
38071 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38076 #, c-format
38077 msgid "Search subscriptions"
38078 msgstr "Søk etter abonnementer"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38082 #, c-format
38083 msgid "Search subscriptions:"
38084 msgstr "Søk etter abonnementer:"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38087 #, c-format
38088 msgid "Search suggestions"
38089 msgstr "Søk i forslagene"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38092 #, c-format
38093 msgid "Search system preferences"
38094 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38099 #, c-format
38100 msgid "Search targets "
38101 msgstr "Søkemål "
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38105 #, c-format
38106 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38107 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38127 #, c-format
38128 msgid "Search the catalog"
38129 msgstr "Søk i katalogen"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38132 #, c-format
38133 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38134 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
38135
38136 #. INPUT type=text
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38139 msgid "Search title"
38140 msgstr "Søk etter tittel"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38143 #, c-format
38144 msgid "Search to hold"
38145 msgstr "Søk for å reservere"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38149 #, c-format
38150 msgid "Search type:"
38151 msgstr "Søk etter type"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38154 #, c-format
38155 msgid "Search value: "
38156 msgstr "Søkeverdi: "
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38159 #, c-format
38160 msgid "Search vendors:"
38161 msgstr "Søk i leverandører:"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38164 #, c-format
38165 msgid "Search was: "
38166 msgstr "Søket var: "
38167
38168 #. For the first occurrence,
38169 #. SCRIPT
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38174 #, c-format
38175 msgid "Search:"
38176 msgstr "Søk:"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38179 #, c-format
38180 msgid "Searchable: "
38181 msgstr "Søkbar: "
38182
38183 #. A
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38185 #, c-format
38186 msgid "Searching"
38187 msgstr "Søker"
38188
38189 #. SCRIPT
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38191 msgid "Season"
38192 msgstr "Sesong"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38195 #, c-format
38196 msgid "Sebastiaan Durand"
38197 msgstr "Sebastiaan Durand"
38198
38199 #. For the first occurrence,
38200 #. SCRIPT
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38203 msgid "Second"
38204 msgstr "Andre"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38208 #, fuzzy, c-format
38209 msgid "Secondary email"
38210 msgstr "Sekundær e-post: "
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38214 #, c-format
38215 msgid "Secondary email: "
38216 msgstr "Sekundær e-post: "
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38220 #, fuzzy, c-format
38221 msgid "Secondary phone"
38222 msgstr "Sekundær telefon: "
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38226 #, c-format
38227 msgid "Secondary phone: "
38228 msgstr "Sekundær telefon: "
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38233 #, c-format
38234 msgid "Seconds (default)"
38235 msgstr "Sekunder (standard)"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38239 #, c-format
38240 msgid "Section"
38241 msgstr "Seksjon"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38244 #, c-format
38245 msgid "Section:"
38246 msgstr "Seksjon: "
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38249 #, c-format
38250 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38251 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38254 #, c-format
38255 msgid "See basket information"
38256 msgstr "Se informasjon om kurv"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38259 #, c-format
38260 msgid "See invoice information"
38261 msgstr "Se informasjon om faktura"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38264 #, c-format
38265 msgid "See online help for advanced options"
38266 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38269 #, c-format
38270 msgid "Seen"
38271 msgstr "Sett"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38285 #, c-format
38286 msgid "Select"
38287 msgstr "Velg"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38290 #, fuzzy, c-format
38291 msgid "Select "
38292 msgstr "Velg"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38295 #, fuzzy, c-format
38296 msgid ""
38297 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38298 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38299 msgstr ""
38300 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien altid skal vises. Velg ellers "
38301 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38304 #, fuzzy, c-format
38305 msgid ""
38306 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38307 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38308 msgstr ""
38309 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen altid skal vises. Velg ellers "
38310 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38313 #, fuzzy, c-format
38314 msgid "Select CSV profile:"
38315 msgstr "CSV-profiler"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38318 #, fuzzy, c-format
38319 msgid "Select MARC framework:"
38320 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38323 #, c-format
38324 msgid ""
38325 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38326 "each valid record staged for later import into the catalog."
38327 msgstr ""
38328 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
38329 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38332 #, c-format
38333 msgid "Select a borrower category"
38334 msgstr "Velg en lånerkategori"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38337 #, fuzzy, c-format
38338 msgid "Select a budget"
38339 msgstr "Velg et budsjett"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38342 #, c-format
38343 msgid "Select a category type"
38344 msgstr "Velg en kategoritype"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38347 #, fuzzy, c-format
38348 msgid "Select a department"
38349 msgstr "Velg en låner:"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38352 #, c-format
38353 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38354 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38359 #, fuzzy, c-format
38360 msgid "Select a fund"
38361 msgstr "Velg et budsjett"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38366 #, c-format
38367 msgid "Select a layout to be applied: "
38368 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38371 #, c-format
38372 msgid "Select a library"
38373 msgstr "Velg et bibliotek"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38376 #, c-format
38377 msgid "Select a library :"
38378 msgstr "Velg et bibliotek :"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38382 #, c-format
38383 msgid "Select a library : "
38384 msgstr "Velg et bibliotek : "
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38389 #, c-format
38390 msgid "Select a library:"
38391 msgstr "Velg et bibliotek:"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38395 #, fuzzy, c-format
38396 msgid "Select a template"
38397 msgstr "Slett liste"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38402 #, c-format
38403 msgid "Select a template to be applied: "
38404 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38432 #, c-format
38433 msgid "Select all"
38434 msgstr "Velg alle"
38435
38436 #. SCRIPT
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38438 #, fuzzy
38439 msgid "Select all sample data"
38440 msgstr "Velg lokale databaser"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38443 #, c-format
38444 msgid "Select an authority framework"
38445 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38448 #, c-format
38449 msgid "Select an existing list"
38450 msgstr "Velg en eksisterende liste"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38453 #, c-format
38454 msgid ""
38455 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38456 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38457 msgstr ""
38458 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
38459 "JPEG, PNG og XPM godtas."
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38462 #, c-format
38463 msgid "Select day: "
38464 msgstr "Velg dag: "
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38467 #, c-format
38468 msgid "Select download format: "
38469 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38472 #, c-format
38473 msgid "Select items you want to check"
38474 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38477 #, c-format
38478 msgid "Select local databases"
38479 msgstr "Velg lokale databaser"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38482 #, c-format
38483 msgid "Select month:"
38484 msgstr "Velg måned:"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38487 #, c-format
38488 msgid "Select none to see all libraries"
38489 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38492 #, c-format
38493 msgid "Select note"
38494 msgstr "Velg melding"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38497 #, c-format
38498 msgid "Select notice:"
38499 msgstr "Velg melding:"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38502 #, c-format
38503 msgid "Select one or more images to delete. "
38504 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38507 #, c-format
38508 msgid "Select planning type:"
38509 msgstr "Velg en planleggingstype"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38513 #, c-format
38514 msgid "Select records to export "
38515 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38518 #, c-format
38519 msgid "Select remote databases"
38520 msgstr "Velg eksterne databaser"
38521
38522 #. For the first occurrence,
38523 #. SCRIPT
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38529 #, fuzzy, c-format
38530 msgid "Select searches to: "
38531 msgstr "Velg eksemplarer til: "
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38534 #, c-format
38535 msgid "Select table "
38536 msgstr "Velg tabell "
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38539 #, c-format
38540 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38541 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38544 #, c-format
38545 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38546 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38549 #, c-format
38550 msgid "Select the file to import: "
38551 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38554 #, c-format
38555 msgid "Select the file to stage: "
38556 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38563 #, c-format
38564 msgid "Select the file to upload: "
38565 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
38566
38567 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38569 #, c-format
38570 msgid "Select the host item to link%s to "
38571 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38574 #, c-format
38575 msgid "Select to display or not:"
38576 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38579 #, fuzzy, c-format
38580 msgid "Select to import"
38581 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38584 #, fuzzy, c-format
38585 msgid "Select without holds"
38586 msgstr "Søk for å reservere"
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38589 #, fuzzy, c-format
38590 msgid "Select without items"
38591 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38594 #, c-format
38595 msgid "Select your MARC flavor"
38596 msgstr "Velg MARC-variant"
38597
38598 #. SCRIPT
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38600 msgid "Select:"
38601 msgstr "Velg:"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38605 #, c-format
38606 msgid "Selected items :"
38607 msgstr "Valgte eksemplarer :"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38610 #, c-format
38611 msgid "Selecting Default Settings"
38612 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38615 #, fuzzy, c-format
38616 msgid ""
38617 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38618 "new issue is received."
38619 msgstr ""
38620 "Velg en melding, og låntakerne på mottakerlista vil få beskjed når nye "
38621 "utgaver er kommet."
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38624 #, c-format
38625 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38626 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38637 #, c-format
38638 msgid "Semi-colon (;)"
38639 msgstr "Semikolon (;)"
38640
38641 #. INPUT type=submit
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38645 #, c-format
38646 msgid "Send"
38647 msgstr "Send"
38648
38649 #. INPUT type=submit
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38651 msgid "Send SMS"
38652 msgstr "Send SMS"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38655 #, c-format
38656 msgid "Send list"
38657 msgstr "Send liste"
38658
38659 #. INPUT type=submit name=submit
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38661 msgid "Send notification"
38662 msgstr "Send melding"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38665 #, c-format
38666 msgid "Send to"
38667 msgstr "Send til"
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38670 #, c-format
38671 msgid "Sending your cart"
38672 msgstr "Send handlevogna di"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38675 #, c-format
38676 msgid "Sending your list"
38677 msgstr "Sender lista di"
38678
38679 #. For the first occurrence,
38680 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38683 #, c-format
38684 msgid "Sent notices for %s"
38685 msgstr "Sendt meldinger for %s"
38686
38687 #. SCRIPT
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38689 msgid "Sep"
38690 msgstr "Sep"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38693 #, c-format
38694 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38695 msgstr "Skill filnavn med komma."
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38698 #, c-format
38699 msgid ""
38700 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38701 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38702 msgstr ""
38703 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
38704 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38705
38706 #. SCRIPT
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38708 #, fuzzy
38709 msgid "Separator must be / in field %s"
38710 msgstr "Skilletegn må være / i feltet "
38711
38712 #. For the first occurrence,
38713 #. SCRIPT
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38716 #, c-format
38717 msgid "September"
38718 msgstr "September"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38721 #, c-format
38722 msgid "Serge Renaux"
38723 msgstr "Serge Renaux"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38726 #, c-format
38727 msgid "Serhij Dubyk"
38728 msgstr "Serhij Dubyk"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38731 #, c-format
38732 msgid "Serial"
38733 msgstr "Periodika"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38736 #, c-format
38737 msgid "Serial collection"
38738 msgstr "Periodikasamling"
38739
38740 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38742 #, c-format
38743 msgid "Serial collection #%s"
38744 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38747 #, c-format
38748 msgid "Serial collection information for "
38749 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38752 #, c-format
38753 msgid "Serial edition "
38754 msgstr "Utgave av periodikum "
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38757 #, c-format
38758 msgid "Serial enumeration:"
38759 msgstr "Periodikanummerering"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38762 #, fuzzy, c-format
38763 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38764 msgstr "Periodikanummerering"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38767 #, fuzzy, c-format
38768 msgid "Serial number:"
38769 msgstr "Periodikanummerering"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38772 #, c-format
38773 msgid "Serial receipt creates an item record."
38774 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38777 #, c-format
38778 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38779 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38782 #, c-format
38783 msgid "Serial receive"
38784 msgstr "Motta periodika"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38787 #, c-format
38788 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38789 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
38790
38791 #. For the first occurrence,
38792 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38795 #, c-format
38796 msgid "Serial: %s "
38797 msgstr "Periodika: %s "
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38818 #, c-format
38819 msgid "Serials"
38820 msgstr "Periodika"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38824 #, c-format
38825 msgid "Serials (routing list)"
38826 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38829 #, c-format
38830 msgid "Serials planning"
38831 msgstr "Utgivelsesplan"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38835 #, c-format
38836 msgid "Serials subscriptions"
38837 msgstr "Abonnement på periodika"
38838
38839 #. %1$s:  total 
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38841 #, c-format
38842 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38843 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38848 #, c-format
38849 msgid "Series"
38850 msgstr "Serie"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38854 #, c-format
38855 msgid "Series title"
38856 msgstr "Serietittel"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38862 #, c-format
38863 msgid "Series: "
38864 msgstr "Serie: "
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38869 #, c-format
38870 msgid "Server"
38871 msgstr "Tjener"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38875 #, c-format
38876 msgid "Server information"
38877 msgstr "Tjenerinformasjon"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38880 #, fuzzy, c-format
38881 msgid "Server name: "
38882 msgstr "Skrivernavn: "
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38885 #, c-format
38886 msgid "Session timed out, please log in again"
38887 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38890 #, c-format
38891 msgid "Session timed out."
38892 msgstr "Økta gikk ut på tid."
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38895 #, c-format
38896 msgid "Set all funds to zero"
38897 msgstr "Sett alle konti til null"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38902 #, c-format
38903 msgid "Set back to"
38904 msgstr "Endre tilbake til"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38907 #, c-format
38908 msgid "Set due date to expiry:"
38909 msgstr "Angi utløpsdato:"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38912 #, c-format
38913 msgid "Set inventory date to:"
38914 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38921 #, c-format
38922 msgid "Set library"
38923 msgstr "Velg bibliotek"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38926 #, c-format
38927 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38928 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38932 #, c-format
38933 msgid "Set permissions"
38934 msgstr "Velg rettigheter"
38935
38936 #. %1$s:  surname 
38937 #. %2$s:  firstname 
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38939 #, c-format
38940 msgid "Set permissions for %s, %s"
38941 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
38942
38943 #. INPUT type=submit name=submit
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38946 #, fuzzy
38947 msgid "Set status"
38948 msgstr "Velg status"
38949
38950 #. IMG
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38952 #, fuzzy
38953 msgid "Set to lowest priority"
38954 msgstr "Sett til laveste prioritet"
38955
38956 #. INPUT type=button
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38958 msgid "Set to patron"
38959 msgstr "Velg låner"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38962 #, fuzzy, c-format
38963 msgid "Sex"
38964 msgstr "Sep"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
38967 #, c-format
38968 msgid "Shari Perkins"
38969 msgstr "Shari Perkins"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
38972 #, c-format
38973 msgid "Sharon Moreland"
38974 msgstr "Sharon Moreland"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38985 #, c-format
38986 msgid "Sharp (#)"
38987 msgstr "Grind (#)"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
38990 #, c-format
38991 msgid "Shaun Evans"
38992 msgstr "Shaun Evans"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38995 #, fuzzy, c-format
38996 msgid "Shelving control number"
38997 msgstr "Søkeindeks: Control-number"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39009 #, c-format
39010 msgid "Shelving location"
39011 msgstr "Hylleplassering"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39014 #, c-format
39015 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39016 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39019 #, c-format
39020 msgid "Shelving location selected: "
39021 msgstr "Valgt plassering: "
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39024 #, fuzzy, c-format
39025 msgid "Shelving location:"
39026 msgstr "Hylleplassering"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39029 #, fuzzy, c-format
39030 msgid "Shipment cost"
39031 msgstr "Sendedato"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39034 #, fuzzy, c-format
39035 msgid "Shipment cost:"
39036 msgstr "Sendedato:"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39042 #, c-format
39043 msgid "Shipment date"
39044 msgstr "Sendedato"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39047 #, c-format
39048 msgid "Shipment date reverse"
39049 msgstr "Sendedato omvendt"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39053 #, c-format
39054 msgid "Shipment date:"
39055 msgstr "Sendedato:"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39058 #, c-format
39059 msgid "Shipment date: "
39060 msgstr "Sendedato: "
39061
39062 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39064 #, fuzzy, c-format
39065 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39066 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39069 #, fuzzy, c-format
39070 msgid "Shipping cost:"
39071 msgstr "Fraktkostnader:"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39074 #, fuzzy, c-format
39075 msgid "Shipping cost: "
39076 msgstr "Fraktkostnader: "
39077
39078 #. %1$s:  basketno 
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39080 #, c-format
39081 msgid "Shopping Basket %s"
39082 msgstr "Kurv %s"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39087 #, c-format
39088 msgid "Show"
39089 msgstr "Vis"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39092 #, c-format
39093 msgid "Show MARC tag documentation links"
39094 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
39095
39096 #. For the first occurrence,
39097 #. SCRIPT
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39100 msgid "Show _MENU_ entries"
39101 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39104 #, fuzzy, c-format
39105 msgid "Show active baskets only"
39106 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39109 #, c-format
39110 msgid "Show active funds only"
39111 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39114 #, c-format
39115 msgid "Show actual/estimated values"
39116 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39121 #, fuzzy, c-format
39122 msgid "Show all"
39123 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39126 #, fuzzy, c-format
39127 msgid "Show all baskets"
39128 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39133 #, c-format
39134 msgid "Show all columns"
39135 msgstr "Vis alle kolonner"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39139 #, c-format
39140 msgid "Show all details "
39141 msgstr "Vis alle detaljer "
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39145 #, c-format
39146 msgid "Show all items"
39147 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39148
39149 #. For the first occurrence,
39150 #. %1$s:  hiddencount 
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39153 #, c-format
39154 msgid "Show all items (%s hidden)"
39155 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39158 #, fuzzy, c-format
39159 msgid "Show all suggestions"
39160 msgstr "Fra et forslag"
39161
39162 #. SCRIPT
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39164 #, fuzzy
39165 msgid "Show all transactions"
39166 msgstr "Oversettelse"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39169 #, c-format
39170 msgid "Show any items currently checked out:"
39171 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39174 #, c-format
39175 msgid "Show biblio"
39176 msgstr "Vis bibliografisk post"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39179 #, c-format
39180 msgid "Show category: "
39181 msgstr "Vis kategori: "
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39184 #, fuzzy, c-format
39185 msgid "Show checkouts"
39186 msgstr "Totalt antall utlån"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39189 #, c-format
39190 msgid "Show in search pulldown: "
39191 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39195 #, fuzzy, c-format
39196 msgid "Show inactive budgets"
39197 msgstr "Inaktive budsjetter"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39200 #, c-format
39201 msgid "Show more"
39202 msgstr "Vis mer"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39206 #, c-format
39207 msgid "Show my funds only"
39208 msgstr "Vis bare mine kontoer"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39211 #, fuzzy, c-format
39212 msgid "Show only mine"
39213 msgstr "Vis bare fornyede "
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39216 #, c-format
39217 msgid "Show only renewed "
39218 msgstr "Vis bare fornyede "
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39221 #, fuzzy, c-format
39222 msgid "Show only subscriptions "
39223 msgstr "Søk etter abonnementer"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39227 #, fuzzy, c-format
39228 msgid "Show subscriptions"
39229 msgstr "Søk etter abonnementer"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39232 #, fuzzy, c-format
39233 msgid "Show tags"
39234 msgstr "Nytt felt"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39237 #, c-format
39238 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39239 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39244 #, c-format
39245 msgid "Show/hide columns:"
39246 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
39247
39248 #. For the first occurrence,
39249 #. SCRIPT
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39252 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39253 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39257 #, c-format
39258 msgid "Shown"
39259 msgstr "Vist"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39263 #, c-format
39264 msgid "Shows on transit slips"
39265 msgstr "Vises på overføringslapper"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39268 #, c-format
39269 msgid "Silvia Simonetti"
39270 msgstr "Silvia Simonetti"
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39273 #, fuzzy, c-format
39274 msgid "Simith"
39275 msgstr "Avgrensninger"
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39278 #, c-format
39279 msgid "Simon Story"
39280 msgstr "Simon Story"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39283 #, c-format
39284 msgid "Since"
39285 msgstr "Siden"
39286
39287 #. SCRIPT
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39289 #, fuzzy
39290 msgid "Single holiday: %s"
39291 msgstr "Unik fridag"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39294 #, c-format
39295 msgid "SingleBranchMode is ON."
39296 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39299 #, c-format
39300 msgid "Size"
39301 msgstr "Størrelse"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39305 #, fuzzy, c-format
39306 msgid "Skip issue number"
39307 msgstr "issue number"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39310 #, fuzzy, c-format
39311 msgid "Skip items on loan: "
39312 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39318 #, c-format
39319 msgid "Slip"
39320 msgstr "Lapp"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39323 #, fuzzy, c-format
39324 msgid "Social security or card number: "
39325 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39328 #, c-format
39329 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39330 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. Moduler i rødt "
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39333 #, c-format
39334 msgid ""
39335 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39336 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39337 "examples assume USD is the active currency. "
39338 msgstr ""
39339 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
39340 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
39341 "fra at USD er den aktive valutaen. "
39342
39343 #. SCRIPT
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39345 msgid "Some fields are not valid:"
39346 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
39347
39348 #. SCRIPT
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39350 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39351 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39354 #, c-format
39355 msgid "Sonia Lemaire"
39356 msgstr "Sonia Lemaire"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39359 #, c-format
39360 msgid "Sophie Meynieux"
39361 msgstr "Sophie Meynieux"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39364 #, c-format
39365 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39366 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39369 #, c-format
39370 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39371 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39374 #, c-format
39375 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39376 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39379 #, fuzzy, c-format
39380 msgid "Sort 1"
39381 msgstr "Sortering1"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39384 #, fuzzy, c-format
39385 msgid "Sort 2"
39386 msgstr "Sortering2"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39389 #, c-format
39390 msgid "Sort By: "
39391 msgstr "Sorter etter: "
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39394 #, c-format
39395 msgid "Sort by"
39396 msgstr "Sorter etter"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39399 #, c-format
39400 msgid "Sort by :"
39401 msgstr "Sorter etter:"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39404 #, c-format
39405 msgid "Sort by:"
39406 msgstr "Sorter etter:"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39411 #, c-format
39412 msgid "Sort by: "
39413 msgstr "Sorter etter: "
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39419 #, fuzzy, c-format
39420 msgid "Sort field 1"
39421 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39425 #, c-format
39426 msgid "Sort field 1:"
39427 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39433 #, fuzzy, c-format
39434 msgid "Sort field 2"
39435 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39439 #, c-format
39440 msgid "Sort field 2:"
39441 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39442
39443 #. A
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39445 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39446 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
39447
39448 #. For the first occurrence,
39449 #. SCRIPT
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39452 msgid "Sort routine missing"
39453 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39457 #, c-format
39458 msgid "Sort this list by: "
39459 msgstr "Sorter denne lista etter: "
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39464 #, c-format
39465 msgid "Sort1"
39466 msgstr "Sortering1"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39471 #, c-format
39472 msgid "Sort2"
39473 msgstr "Sortering2"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39476 #, c-format
39477 msgid "Sorting"
39478 msgstr "Sorterer"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39481 #, c-format
39482 msgid "Sorting routine"
39483 msgstr "Sorteringsrutine"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39487 #, c-format
39488 msgid "Source"
39489 msgstr "Kilde"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39494 #, c-format
39495 msgid "Source (incoming) record check field"
39496 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39499 #, c-format
39500 msgid "Source in use?"
39501 msgstr "Er kilden i bruk?"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39504 #, c-format
39505 msgid "Source library:"
39506 msgstr "Fra bibliotek:"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39509 #, fuzzy, c-format
39510 msgid "Source of acquisition"
39511 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39514 #, fuzzy, c-format
39515 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39516 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39519 #, c-format
39520 msgid "Source records"
39521 msgstr "Kildeposter"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39524 #, c-format
39525 msgid "Southeastern University"
39526 msgstr "Southeastern University"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39537 #, c-format
39538 msgid "Space ( )"
39539 msgstr "Mellomrom ( )"
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39542 #, c-format
39543 msgid "Special relationship: "
39544 msgstr "Spesielle relasjoner: "
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39547 #, c-format
39548 msgid "Special thanks to the following organizations"
39549 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39552 #, c-format
39553 msgid "Specialized"
39554 msgstr "Spesialisert"
39555
39556 #. For the first occurrence,
39557 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39560 #, c-format
39561 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39562 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
39563
39564 #. For the first occurrence,
39565 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39568 #, c-format
39569 msgid "Specify due date %s: "
39570 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39573 #, c-format
39574 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39575 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
39576
39577 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39579 #, fuzzy, c-format
39580 msgid "Specify return date %s: "
39581 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39585 #, c-format
39586 msgid "Spent"
39587 msgstr "Brukt"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39591 #, c-format
39592 msgid "Spent amount"
39593 msgstr "Brukt beløp"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39596 #, c-format
39597 msgid "Spine label"
39598 msgstr "Ryggmerking"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39601 #, c-format
39602 msgid "Split call numbers: "
39603 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
39604
39605 #. SCRIPT
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39607 msgid "Spring"
39608 msgstr "Vår"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39611 #, c-format
39612 msgid "Srdjan Jankovic"
39613 msgstr "Srdjan Jankovic"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39616 #, c-format
39617 msgid "Srikanth Dhondi"
39618 msgstr "Srikanth Dhondi"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39621 #, c-format
39622 msgid "Stacey Walker"
39623 msgstr "Stacey Walker"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39627 #, c-format
39628 msgid "Staff"
39629 msgstr "Ansatte"
39630
39631 #. A
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39633 #, c-format
39634 msgid "Staff client"
39635 msgstr "Internt grensesnitt"
39636
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39640 #, fuzzy, c-format
39641 msgid "Staff note"
39642 msgstr "Ansatte"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39646 #, fuzzy, c-format
39647 msgid "Staff note:"
39648 msgstr "Intnernt grensesnitt:"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39651 #, c-format
39652 msgid "Stage MARC for import"
39653 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39659 #, c-format
39660 msgid "Stage MARC records for import"
39661 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39664 #, c-format
39665 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39666 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
39667
39668 #. INPUT type=button
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39670 msgid "Stage for import"
39671 msgstr "Lagre for import"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39674 #, c-format
39675 msgid "Stage records into the reservoir"
39676 msgstr "Lagre poster i brønnen"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39681 #, c-format
39682 msgid "Staged"
39683 msgstr "Lagre"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39686 #, c-format
39687 msgid "Staged MARC management"
39688 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39691 #, c-format
39692 msgid "Staged MARC record management"
39693 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39696 #, c-format
39697 msgid "Staged:"
39698 msgstr "Lagret:"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39701 #, c-format
39702 msgid "Stan Brinkerhoff"
39703 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39709 #, c-format
39710 msgid "Standard"
39711 msgstr "Standard"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39716 #, c-format
39717 msgid "Standard ID: "
39718 msgstr "Standard ID: "
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39724 #, c-format
39725 msgid "Standard number"
39726 msgstr "Standardnummer"
39727
39728 #. INPUT type=button
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39730 msgid "Start"
39731 msgstr "Start"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39734 #, c-format
39735 msgid "Start Date: "
39736 msgstr "Startdato: "
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39743 #, c-format
39744 msgid "Start date"
39745 msgstr "Startdato"
39746
39747 #. For the first occurrence,
39748 #. SCRIPT
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39750 msgid "Start date missing"
39751 msgstr "Startdato mangler"
39752
39753 #. For the first occurrence,
39754 #. SCRIPT
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39756 msgid "Start date must be before end date"
39757 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39762 #, c-format
39763 msgid "Start date:"
39764 msgstr "Startdato:"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39770 #, c-format
39771 msgid "Start date: "
39772 msgstr "Startdato: "
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39775 #, c-format
39776 msgid "Start date: *"
39777 msgstr "Startdato: *"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39780 #, c-format
39781 msgid "Start defining libraries"
39782 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39785 #, c-format
39786 msgid "Start of date range"
39787 msgstr "Første dato i datospenn"
39788
39789 #. INPUT type=submit
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39791 msgid "Start search"
39792 msgstr "Start søk"
39793
39794 #. INPUT type=text name=start_label
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39797 msgid "Starting card number"
39798 msgstr "Første kortnummer"
39799
39800 #. INPUT type=text name=start_label
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39802 msgid "Starting label number"
39803 msgstr "Første etikettnummer"
39804
39805 #. For the first occurrence,
39806 #. SCRIPT
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39809 #, c-format
39810 msgid "Starting with:"
39811 msgstr "Starter med:"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39816 #, c-format
39817 msgid "Starts with"
39818 msgstr "Starter med"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39825 #, c-format
39826 msgid "State"
39827 msgstr "Stat"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39833 #, c-format
39834 msgid "State: "
39835 msgstr "Stat: "
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39838 #, c-format
39839 msgid "Statistic 1 done on: "
39840 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39845 #, c-format
39846 msgid "Statistic 1: "
39847 msgstr "Statistikk 1: "
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39850 #, c-format
39851 msgid "Statistic 2 done on: "
39852 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39857 #, c-format
39858 msgid "Statistic 2: "
39859 msgstr "Statistikk 2: "
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39863 #, c-format
39864 msgid "Statistical"
39865 msgstr "Statistisk"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39872 #, c-format
39873 msgid "Statistics"
39874 msgstr "Statistikk"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39877 #, fuzzy, c-format
39878 msgid "Statistics date and time"
39879 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
39880
39881 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39882 #. %2$s:  title 
39883 #. %3$s:  firstname 
39884 #. %4$s:  END 
39885 #. %5$s:  surname 
39886 #. %6$s:  cardnumber 
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39888 #, c-format
39889 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39890 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39894 #, c-format
39895 msgid "Statistics wizards"
39896 msgstr "Statistikkveivisere"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39921 #, c-format
39922 msgid "Status"
39923 msgstr "Status"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39927 #, c-format
39928 msgid "Status "
39929 msgstr "Status "
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39932 #, c-format
39933 msgid "Status : "
39934 msgstr "Status : "
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39943 #, c-format
39944 msgid "Status:"
39945 msgstr "Status:"
39946
39947 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39948 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39949 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39950 #. %4$s:  END 
39951 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39952 #. %6$s:  END 
39953 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39954 #. %8$s:  END 
39955 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39956 #. %10$s:  END 
39957 #. %11$s:  END 
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39959 #, c-format
39960 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39961 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39964 #, c-format
39965 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39966 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39969 #, c-format
39970 msgid "Statuses to describe a lost item"
39971 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39974 #, c-format
39975 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39976 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
39979 #, c-format
39980 msgid "Stefano Bargioni"
39981 msgstr "Stefano Bargioni"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39984 #, c-format
39985 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39986 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
39987
39988 #. %1$s:  IF (usecache) 
39989 #. %2$s:  END 
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39991 #, c-format
39992 msgid ""
39993 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39994 "report visibility "
39995 msgstr ""
39996 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
39997 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40000 #, c-format
40001 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40002 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40005 #, c-format
40006 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40007 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40010 #, c-format
40011 msgid "Step 2: Choose the area "
40012 msgstr "Steg 2: Velg område "
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40015 #, fuzzy, c-format
40016 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40017 msgstr "Steg 3 av 5: Velg kolonner"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40020 #, c-format
40021 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40022 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40025 #, fuzzy, c-format
40026 msgid "Step 3: Choose a column "
40027 msgstr "Steg 3: Velg kolonner "
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40030 #, c-format
40031 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40032 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40035 #, c-format
40036 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40037 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40040 #, c-format
40041 msgid "Step 4: Specify a value "
40042 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40045 #, c-format
40046 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40047 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40050 #, c-format
40051 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40052 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40055 #, c-format
40056 msgid "Step 5: Confirm definition"
40057 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40060 #, c-format
40061 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40062 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
40065 #, c-format
40066 msgid "Stephanie Hogan"
40067 msgstr "Stephanie Hogan"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
40070 #, c-format
40071 msgid "Stephen Edwards"
40072 msgstr "Stephen Edwards"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40075 #, c-format
40076 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40077 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
40080 #, c-format
40081 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40082 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
40085 #, c-format
40086 msgid "Steven Callender"
40087 msgstr "Steven Callender"
40088
40089 #. For the first occurrence,
40090 #. %1$s:  numberpending 
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40094 #, c-format
40095 msgid "Still %s servers to search"
40096 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40099 #, c-format
40100 msgid "Stop word search:"
40101 msgstr "Stoppordsøk:"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40105 #, c-format
40106 msgid "Stop words"
40107 msgstr "Stoppord"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40111 #, c-format
40112 msgid "Stopped"
40113 msgstr "Stoppet"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
40117 #, c-format
40118 msgid "Street Address"
40119 msgstr "Adresse"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
40123 #, fuzzy, c-format
40124 msgid "Street address"
40125 msgstr "Adresse"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40129 #, fuzzy, c-format
40130 msgid "Street number"
40131 msgstr "%s Gatenummer: "
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40135 #, fuzzy, c-format
40136 msgid "Street type"
40137 msgstr "%s Gatetype: "
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40140 #, fuzzy, c-format
40141 msgid "Student count"
40142 msgstr "Brukt beløp"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40145 #, c-format
40146 msgid "Stéphane Delaune"
40147 msgstr "Stéphane Delaune"
40148
40149 #. SCRIPT
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40151 msgid "Su"
40152 msgstr "Søn"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40155 #, c-format
40156 msgid "Sub classification"
40157 msgstr "Underklassifikasjon"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40160 #, c-format
40161 msgid "Sub total "
40162 msgstr "Delsum "
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40165 #, c-format
40166 msgid "Sub total:"
40167 msgstr "Delsum:"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40175 #, c-format
40176 msgid "Subfield"
40177 msgstr "Delfelt"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40181 #, c-format
40182 msgid "Subfield code:"
40183 msgstr "Delfeltkode"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40186 #, c-format
40187 msgid "Subfield code: "
40188 msgstr "Delfeltkode: "
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40192 #, c-format
40193 msgid "Subfield separator: "
40194 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40197 #, c-format
40198 msgid "Subfield:"
40199 msgstr "Delfelt:"
40200
40201 #. %1$s:  tagsubfield 
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40203 #, c-format
40204 msgid "Subfield: %s"
40205 msgstr "Delfelt: %s"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40210 #, c-format
40211 msgid "Subfields"
40212 msgstr "Delfelter"
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40223 #, c-format
40224 msgid "Subfields: "
40225 msgstr "Delfelt: "
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40228 #, c-format
40229 msgid "Subgroup"
40230 msgstr "Undergruppe"
40231
40232 #. INPUT type=text name=subgroup
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40234 msgid "Subgroup code"
40235 msgstr "Kode for undergruppe"
40236
40237 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40239 msgid "Subgroup name"
40240 msgstr "Undergruppe-navn"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40243 #, c-format
40244 msgid "Subgroup:"
40245 msgstr "Undergruppe:"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40252 #, c-format
40253 msgid "Subject"
40254 msgstr "Emne"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40261 #, c-format
40262 msgid "Subject heading: "
40263 msgstr "Emneoverskrift: "
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40266 #, c-format
40267 msgid "Subject headings"
40268 msgstr "Emneinnførsel"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40272 #, c-format
40273 msgid "Subject phrase"
40274 msgstr "Emnefrase"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40277 #, c-format
40278 msgid "Subject search results"
40279 msgstr "Resultat av emnesøk"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40282 #, fuzzy, c-format
40283 msgid "Subject sub-division: "
40284 msgstr "17- Delemnetype "
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40287 #, c-format
40288 msgid "Subject(s)"
40289 msgstr "Emne(r)"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40292 #, c-format
40293 msgid "Subject: "
40294 msgstr "Emne: "
40295
40296 #. For the first occurrence,
40297 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40300 #, c-format
40301 msgid "Subject: %s "
40302 msgstr "Emne: %s "
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40305 #, c-format
40306 msgid "Subjects:"
40307 msgstr "Emner:"
40308
40309 #. INPUT type=submit
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40393 msgid "Submit"
40394 msgstr "Send"
40395
40396 #. INPUT type=submit
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40398 msgid "Submit your suggestion"
40399 msgstr "Send inn forslaget"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40402 #, c-format
40403 msgid "Subscription #"
40404 msgstr "Abonnement #"
40405
40406 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40408 #, c-format
40409 msgid "Subscription #%s"
40410 msgstr "Abonnement #%s"
40411
40412 #. %1$s:  loopro.object 
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40414 #, fuzzy, c-format
40415 msgid "Subscription %s "
40416 msgstr "Abonnement #%s"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40419 #, c-format
40420 msgid "Subscription ID: "
40421 msgstr "Abonnementsnummer: "
40422
40423 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40425 #, c-format
40426 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40427 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40430 #, c-format
40431 msgid "Subscription begin"
40432 msgstr "Abonnement start"
40433
40434 #. %1$s:  END 
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40436 #, c-format
40437 msgid "Subscription closed %s "
40438 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40442 #, c-format
40443 msgid "Subscription details"
40444 msgstr "Abonnementsinformasjon"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40447 #, c-format
40448 msgid "Subscription end"
40449 msgstr "Abonnement slutt"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40452 #, fuzzy, c-format
40453 msgid "Subscription end date"
40454 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40457 #, c-format
40458 msgid "Subscription end date:"
40459 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40462 #, c-format
40463 msgid "Subscription expired"
40464 msgstr "Abonnementet er gått ut"
40465
40466 #. %1$s:  bibliotitle
40467 #. %2$s:  IF closed 
40468 #. %3$s:  END 
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40470 #, c-format
40471 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40472 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
40473
40474 #. %1$s:  title 
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40476 #, fuzzy, c-format
40477 msgid "Subscription history for %s"
40478 msgstr "Abonnementshistorikk"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40481 #, c-format
40482 msgid "Subscription id"
40483 msgstr "Abonnements-ID"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40486 #, c-format
40487 msgid "Subscription information for "
40488 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
40489
40490 #. %1$s:  biblionumber 
40491 #. %2$s:  bibliotitle 
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40493 #, c-format
40494 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40495 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40500 #, c-format
40501 msgid "Subscription length:"
40502 msgstr "Abonnementslengde:"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40505 #, c-format
40506 msgid "Subscription num."
40507 msgstr "Abonnementsnummer"
40508
40509 #. %1$s:  bibliotitle 
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40511 #, c-format
40512 msgid "Subscription renewal for %s"
40513 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40516 #, fuzzy, c-format
40517 msgid "Subscription start date"
40518 msgstr "Startdato for abonnement:"
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40521 #, fuzzy, c-format
40522 msgid "Subscription start date:"
40523 msgstr "Startdato for abonnement:"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40526 #, c-format
40527 msgid "Subscription summaries"
40528 msgstr "Sammendrag av abonnement"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40532 #, c-format
40533 msgid "Subscription summary"
40534 msgstr "Oversikt over abonnementet"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40537 #, c-format
40538 msgid "Subscription title"
40539 msgstr "Abonnementstittel"
40540
40541 #. %1$s:  enddate 
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40543 #, c-format
40544 msgid "Subscription will expire %s. "
40545 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40548 #, c-format
40549 msgid "Subscription(s)"
40550 msgstr "Abonnement"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40553 #, c-format
40554 msgid "Subscription:"
40555 msgstr "Abonnement:"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40559 #, c-format
40560 msgid "Subscriptions"
40561 msgstr "Abonnement"
40562
40563 #. LABEL
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40566 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40567 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40571 #, c-format
40572 msgid "Subtotal "
40573 msgstr "Delsum "
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40576 #, fuzzy, c-format
40577 msgid "Subtotal for"
40578 msgstr "Delsum "
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40581 #, c-format
40582 msgid "Subtype limits"
40583 msgstr "Ytterligere begrensninger"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40586 #, c-format
40587 msgid "Success"
40588 msgstr "Vellykket"
40589
40590 #. SCRIPT
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40592 msgid "Success."
40593 msgstr "Vellykket."
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40596 #, c-format
40597 msgid "Success: Import reversed"
40598 msgstr "Importen ble omgjort"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40601 #, c-format
40602 msgid "Suggested by"
40603 msgstr "Foreslått av"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40606 #, c-format
40607 msgid "Suggested by - on"
40608 msgstr "Foreslått av - på"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40611 #, c-format
40612 msgid "Suggested by:"
40613 msgstr "Foreslått av:"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40617 #, c-format
40618 msgid "Suggested by: "
40619 msgstr "Foreslått av: "
40620
40621 #. For the first occurrence,
40622 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40623 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40624 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40625 #. %4$s:  END 
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40629 #, c-format
40630 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40631 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40634 #, fuzzy, c-format
40635 msgid "Suggested date from:"
40636 msgstr "Foreslått:"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40642 #, c-format
40643 msgid "Suggestion"
40644 msgstr "Forslag"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40648 #, c-format
40649 msgid "Suggestion accepted"
40650 msgstr "Forslag godtatt"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40654 #, c-format
40655 msgid "Suggestion creation"
40656 msgstr "Oppretting av forslag"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40659 #, c-format
40660 msgid "Suggestion information"
40661 msgstr "Informasjon om forslag"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40667 #, c-format
40668 msgid "Suggestion management"
40669 msgstr "Forslagsbehandling"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40678 #, c-format
40679 msgid "Suggestions"
40680 msgstr "Forslag"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40683 #, c-format
40684 msgid "Suggestions management"
40685 msgstr "Forslagsbehandling"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40688 #, c-format
40689 msgid "Suggestions pending approval"
40690 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40693 #, c-format
40694 msgid "Suggestions search:"
40695 msgstr "Forslagssøk:"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40714 #, c-format
40715 msgid "Summary"
40716 msgstr "Sammendrag"
40717
40718 #. %1$s:  firstname 
40719 #. %2$s:  surname 
40720 #. %3$s:  cardnumber 
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40722 #, c-format
40723 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40724 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40727 #, fuzzy, c-format
40728 msgid "Summary search"
40729 msgstr "Start søk"
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40733 #, c-format
40734 msgid "Summary: "
40735 msgstr "Sammendrag: "
40736
40737 #. SCRIPT
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40739 msgid "Summer"
40740 msgstr "Sommer"
40741
40742 #. SCRIPT
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40744 msgid "Sun"
40745 msgstr "Søn"
40746
40747 #. For the first occurrence,
40748 #. SCRIPT
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40753 #, c-format
40754 msgid "Sunday"
40755 msgstr "Søndag"
40756
40757 #. SCRIPT
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40759 msgid "Sundays"
40760 msgstr "Søndager"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40763 #, c-format
40764 msgid "Sundry"
40765 msgstr "Diverse"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40768 #, c-format
40769 msgid "Supplemental issue "
40770 msgstr "Ekstrautgave "
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40779 #, c-format
40780 msgid "Surname"
40781 msgstr "Etternavn"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40785 #, c-format
40786 msgid "Surname: "
40787 msgstr "Etternavn: "
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40790 #, c-format
40791 msgid "Surveys"
40792 msgstr "Kartlegginger"
40793
40794 #. INPUT type=submit
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40797 msgid "Suspend all holds"
40798 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40801 #, c-format
40802 msgid "Suspension in days (day)"
40803 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40806 #, c-format
40807 msgid "Svenska (Swedish)"
40808 msgstr "Svensk"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40811 #, c-format
40812 msgid "Symbol"
40813 msgstr "Symbol"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40816 #, c-format
40817 msgid "Symbol: "
40818 msgstr "Symbol: "
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40821 #, fuzzy, c-format
40822 msgid "Sync status: "
40823 msgstr "Status : "
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40826 #, c-format
40827 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40828 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40831 #, fuzzy, c-format
40832 msgid "Synchronize"
40833 msgstr "chronicle"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40836 #, c-format
40837 msgid "Syntax"
40838 msgstr "Syntaks"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40841 #, c-format
40842 msgid "Syntax (z3950 can send"
40843 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40846 #, c-format
40847 msgid "System Preferences"
40848 msgstr "Systeminnstillinger"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40851 #, c-format
40852 msgid "System information"
40853 msgstr "Systeminformasjon"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40856 #, fuzzy, c-format
40857 msgid "System permissions"
40858 msgstr "Velg rettigheter"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40861 #, c-format
40862 msgid ""
40863 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40864 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40865 msgstr ""
40866 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
40867 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40870 #, c-format
40871 msgid ""
40872 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40873 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40874 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40875 msgstr ""
40876 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
40877 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
40878 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40881 #, c-format
40882 msgid ""
40883 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40884 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40885 "works correctly."
40886 msgstr ""
40887 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
40888 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
40889 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40892 #, c-format
40893 msgid "System preference search:"
40894 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40901 #, c-format
40902 msgid "System preferences"
40903 msgstr "Systeminnstillinger"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40906 #, c-format
40907 msgid "Sèbastien Hinderer"
40908 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40911 #, c-format
40912 msgid ""
40913 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40914 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40915 "Tutunsatar)"
40916 msgstr ""
40917 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40918 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40919 "Tutunsatar)"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40941 #, c-format
40942 msgid "TOTAL"
40943 msgstr "TOTAL"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
40946 #, c-format
40947 msgid "Tab separated text"
40948 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40951 #, c-format
40952 msgid "Tab:"
40953 msgstr "Tabulator:"
40954
40955 #. %1$s:  subfield.tab 
40956 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40957 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40958 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40959 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40960 #. %6$s:  END 
40961 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40962 #. %8$s:  END 
40963 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40964 #. %10$s:  END 
40965 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40966 #. %12$s:  subfield.seealso 
40967 #. %13$s:  END 
40968 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40969 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40970 #. %16$s:  END 
40971 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40972 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40973 #. %19$s:  END 
40974 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40975 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40976 #. %22$s:  END 
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40978 #, c-format
40979 msgid ""
40980 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40981 "%s%s%s, %s%s "
40982 msgstr ""
40983 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
40984 "%s, %s%s%s, %s%s "
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40987 #, c-format
40988 msgid "Tabs in use"
40989 msgstr "Faner i bruk"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40992 #, c-format
40993 msgid "Tabular"
40994 msgstr "Tabellform"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41005 #, c-format
41006 msgid "Tabulation (\\t)"
41007 msgstr "Tabulator (\\t)"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41015 #, c-format
41016 msgid "Tag"
41017 msgstr "Felt"
41018
41019 #. For the first occurrence,
41020 #. %1$s:  tagfield 
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41023 #, c-format
41024 msgid "Tag %s Subfield structure"
41025 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
41026
41027 #. For the first occurrence,
41028 #. %1$s:  tagfield 
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41031 #, c-format
41032 msgid "Tag %s subfield structure"
41033 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41036 #, c-format
41037 msgid "Tag deleted"
41038 msgstr "Tagg slettet"
41039
41040 #. A
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41047 #, fuzzy, c-format
41048 msgid "Tag editor"
41049 msgstr ", editor"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41052 #, c-format
41053 msgid "Tag moderation"
41054 msgstr "Rediger tagger"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41057 #, c-format
41058 msgid "Tag:"
41059 msgstr "Tagg:"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41074 #, c-format
41075 msgid "Tag: "
41076 msgstr "Felt: "
41077
41078 #. %1$s:  searchfield 
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41080 #, c-format
41081 msgid "Tag: %s"
41082 msgstr "Felt: %s"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41085 #, c-format
41086 msgid "Tagged with:"
41087 msgstr "Tagget med:"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41092 #, c-format
41093 msgid "Tags"
41094 msgstr "Felt"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41097 #, c-format
41098 msgid "Tags pending approval"
41099 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41103 #, c-format
41104 msgid "Tags:"
41105 msgstr "Tagger:"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
41108 #, c-format
41109 msgid "Tamil, France"
41110 msgstr "Tamil, Frankrike"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41113 #, c-format
41114 msgid "Target"
41115 msgstr "Tjener"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41120 #, c-format
41121 msgid "Target (database) record check field"
41122 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41128 #, c-format
41129 msgid "Task scheduler"
41130 msgstr "Oppgavebehandler"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41133 #, c-format
41134 msgid "Tax number registered:"
41135 msgstr "Organisasjonsnummer:"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41138 #, c-format
41139 msgid "Tax number registered: "
41140 msgstr "Organisasjonsnummer: "
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41146 #, c-format
41147 msgid "Tax rate: "
41148 msgstr "MVA-prosent: "
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41151 #, c-format
41152 msgid "Technical reports"
41153 msgstr "Tekniske rapporter"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41157 #, c-format
41158 msgid "Template ID:"
41159 msgstr "Mal-ID:"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41163 #, c-format
41164 msgid "Template code:"
41165 msgstr "Malkode:"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41169 #, c-format
41170 msgid "Template description:"
41171 msgstr "Malbeskrivelse:"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41177 #, c-format
41178 msgid "Template name:"
41179 msgstr "Malnavn:"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41182 #, fuzzy, c-format
41183 msgid "Template: "
41184 msgstr "Maler"
41185
41186 #. A
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41192 #, c-format
41193 msgid "Term"
41194 msgstr "Uttrykk"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41197 #, c-format
41198 msgid "Term/Phrase"
41199 msgstr "Uttrykk/frase"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41202 #, c-format
41203 msgid "Term:"
41204 msgstr "Begrep:"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41207 #, fuzzy, c-format
41208 msgid "Term: "
41209 msgstr "Uttrykk "
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41212 #, c-format
41213 msgid "Terms summary"
41214 msgstr "Sammendrag"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41218 #, c-format
41219 msgid "Test"
41220 msgstr "Test"
41221
41222 #. INPUT type=button
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41224 #, fuzzy
41225 msgid "Test pattern"
41226 msgstr "Tilbakestill mønster"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41230 #, c-format
41231 msgid "Test prediction pattern"
41232 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
41233
41234 #. SCRIPT
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41236 msgid "Testing..."
41237 msgstr "Tester..."
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41240 #, c-format
41241 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41242 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41249 #, c-format
41250 msgid "Text"
41251 msgstr "Tekst"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41256 #, c-format
41257 msgid "Text alignment: "
41258 msgstr "Tekstjustering: "
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41261 #, c-format
41262 msgid "Text fields"
41263 msgstr "Tekstfelt"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41267 #, c-format
41268 msgid "Text for OPAC: "
41269 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41273 #, c-format
41274 msgid "Text for librarian: "
41275 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41278 #, c-format
41279 msgid "Text for librarians: "
41280 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41283 #, c-format
41284 msgid "Text for opac: "
41285 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41288 #, c-format
41289 msgid "Text justification: "
41290 msgstr "Tekstjustering: "
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41295 #, c-format
41296 msgid "Text: "
41297 msgstr "Tekst: "
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41300 #, c-format
41301 msgid "Textarea"
41302 msgstr "Tekstområde"
41303
41304 #. SCRIPT
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41306 msgid "Th"
41307 msgstr "Tor"
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41310 #, c-format
41311 msgid "Thatcher Rea"
41312 msgstr "Thatcher Rea"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41324 #, c-format
41325 msgid "The "
41326 msgstr "Den "
41327
41328 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41330 #, c-format
41331 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41332 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41335 #, c-format
41336 msgid ""
41337 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41338 "Falling back to legacy facet calculation. "
41339 msgstr ""
41340 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
41341 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41344 #, c-format
41345 msgid ""
41346 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41347 "file. It should be set to "
41348 msgstr ""
41349 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
41350 "til "
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41354 #, c-format
41355 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41356 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; er satt til "
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41359 #, c-format
41360 msgid ""
41361 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41362 "file. It should be set to "
41363 msgstr ""
41364 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
41365 "til "
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41369 #, c-format
41370 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41371 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; er satt til"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41375 #, c-format
41376 msgid ""
41377 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41378 "for statistical purposes"
41379 msgstr ""
41380 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41383 #, c-format
41384 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41385 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41388 #, c-format
41389 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41390 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41393 #, c-format
41394 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41395 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41398 #, c-format
41399 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41400 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41403 #, c-format
41404 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41405 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41408 #, c-format
41409 msgid "The CSV profile has not been modified."
41410 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41413 #, c-format
41414 msgid ""
41415 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41416 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41417 "of the features of the Label Creator module:"
41418 msgstr ""
41419 "Etikettmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
41420 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av etiketter, inkludert strekkoder. Her er "
41421 "noen av funksjonene i etikettmakeren:"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41424 #, c-format
41425 msgid "The Noun Project"
41426 msgstr "The Noun Project"
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41429 #, c-format
41430 msgid "The Noun Project icons"
41431 msgstr "The Noun Project icons"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41434 #, c-format
41435 msgid ""
41436 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41437 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41438 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41439 msgstr ""
41440 "Lånekortmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
41441 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av lånekort, inkludert strekkoder. Her er "
41442 "noen av funksjonene i lånekortmakeren:"
41443
41444 #. SCRIPT
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41446 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41447 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
41448
41449 #. %1$s:  errauthid 
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41451 #, c-format
41452 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41453 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41457 #, fuzzy, c-format
41458 msgid "The authorized value category ("
41459 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
41460
41461 #. %1$s:  Barcode 
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41463 #, c-format
41464 msgid "The barcode %s was not found."
41465 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
41466
41467 #. %1$s:  barcode |html 
41468 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41469 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41471 #, fuzzy, c-format
41472 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41473 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
41474
41475 #. SCRIPT
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41477 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41478 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41481 #, c-format
41482 msgid ""
41483 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41484 "a MARC subfield,"
41485 msgstr ""
41486 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
41487 "MARC-delfelt."
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41490 #, fuzzy, c-format
41491 msgid "The biblionumber "
41492 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
41493
41494 #. %1$s:  email_add 
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41496 #, c-format
41497 msgid "The cart was sent to: %s"
41498 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41501 #, c-format
41502 msgid "The column "
41503 msgstr "Kolonnen "
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41506 #, c-format
41507 msgid ""
41508 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41509 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41510 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41511 "interface easily."
41512 msgstr ""
41513 "Kolonnen Koha-felt viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan "
41514 "håndtere både et MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken "
41515 "sørger for at begge databasene er synkroniserte, altså kan du lett veksle "
41516 "mellom et MARC- og et Koha-grensesnitt."
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41519 #, c-format
41520 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41521 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
41522
41523 #. SCRIPT
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41525 msgid "The destination should be filled."
41526 msgstr "Målet må fylles inn."
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41529 #, c-format
41530 msgid ""
41531 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41532 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41533 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41534 msgstr ""
41535 "Utviklerne av etikettmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
41536 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
41537 "bidra med forlsag til forbedring og feilmeldinger via "
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41540 #, c-format
41541 msgid ""
41542 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41543 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41544 "as well as any bugs via "
41545 msgstr ""
41546 "Utviklerne av lånekortmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
41547 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
41548 "bidra med forslag til forbedring og feilmeldinger via "
41549
41550 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41552 #, c-format
41553 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41554 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
41555
41556 #. SCRIPT
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41558 msgid "The ending date is missing or invalid."
41559 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
41560
41561 #. SCRIPT
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41563 msgid ""
41564 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41565 "Therefore, you cannot add it."
41566 msgstr ""
41567 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
41568 "ikke legge til feltet."
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41571 #, c-format
41572 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41573 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41576 #, c-format
41577 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41578 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41581 #, c-format
41582 msgid ""
41583 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41584 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
41585
41586 #. %1$s:  sort_rule 
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41588 #, c-format
41589 msgid ""
41590 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41591 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41592 msgstr ""
41593 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
41594 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41597 #, c-format
41598 msgid ""
41599 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41600 "are supplying in the import file."
41601 msgstr ""
41602 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
41603 "importfila inneholder."
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41606 #, c-format
41607 msgid ""
41608 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41609 "less than the third for the "
41610 msgstr ""
41611 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
41612 "forsinkelse3  for "
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41616 #, c-format
41617 msgid "The following barcodes were found: "
41618 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41621 #, c-format
41622 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41623 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41626 #, c-format
41627 msgid "The following error was encountered:"
41628 msgstr "Følgende feil oppstod:"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41631 #, c-format
41632 msgid "The following errors have occurred:"
41633 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41636 #, c-format
41637 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41638 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41641 #, c-format
41642 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41643 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41646 #, c-format
41647 msgid ""
41648 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41649 "them in."
41650 msgstr ""
41651 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
41652 "lever dem inn."
41653
41654 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41656 #, fuzzy, c-format
41657 msgid "The following items were found by searching: %s "
41658 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret: "
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41661 #, c-format
41662 msgid "The following items were modified:"
41663 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41666 #, c-format
41667 msgid ""
41668 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41669 "shouldn't. "
41670 msgstr ""
41671 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
41672 "gjøre. "
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41675 #, fuzzy, c-format
41676 msgid "The following records could not be deleted:"
41677 msgstr "Følgende feil oppstod:"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41680 #, fuzzy, c-format
41681 msgid "The import id number "
41682 msgstr "Rapportnummer: "
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41685 #, c-format
41686 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41687 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
41688
41689 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41691 #, c-format
41692 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41693 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41696 #, c-format
41697 msgid "The item has successfully been linked to "
41698 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41701 #, c-format
41702 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41703 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
41704
41705 #. SCRIPT
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41707 msgid ""
41708 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41709 "whitespace characters from the library code"
41710 msgstr ""
41711 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41714 #, c-format
41715 msgid "The list "
41716 msgstr "Listen "
41717
41718 #. %1$s:  email 
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41720 #, c-format
41721 msgid "The list was sent to: %s"
41722 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41726 #, c-format
41727 msgid "The merging was successful. "
41728 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
41729
41730 #. %1$s:  profile_name 
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41732 #, c-format
41733 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41734 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
41735
41736 #. %1$s:  profile_name 
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41738 #, c-format
41739 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41740 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
41741
41742 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41744 #, c-format
41745 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41746 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41749 #, c-format
41750 msgid ""
41751 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41752 "deleted."
41753 msgstr ""
41754 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41755 "slettes."
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41758 #, c-format
41759 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41760 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41763 #, fuzzy, c-format
41764 msgid ""
41765 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41766 "deleted."
41767 msgstr ""
41768 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41769 "slettes."
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41772 #, fuzzy, c-format
41773 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41774 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41777 #, c-format
41778 msgid "The order has been successfully canceled."
41779 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
41780
41781 #. %1$s:  ELSE 
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41783 #, fuzzy, c-format
41784 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41785 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41788 #, c-format
41789 msgid ""
41790 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41791 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41792 msgstr ""
41793 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
41794 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41797 #, c-format
41798 msgid ""
41799 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41800 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41801 "and retry. "
41802 msgstr ""
41803 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
41804 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
41805 "så på nytt. "
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41808 #, c-format
41809 msgid ""
41810 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41811 "to remove."
41812 msgstr ""
41813 "Eieren av en liste kan alltid legge til innførsler, men trenger rettigheter "
41814 "til å fjerne dem."
41815
41816 #. For the first occurrence,
41817 #. SCRIPT
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41821 msgid "The page entered is not a number."
41822 msgstr "Siden er ikke et tall."
41823
41824 #. For the first occurrence,
41825 #. SCRIPT
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41829 #, fuzzy
41830 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41831 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og "
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41834 #, c-format
41835 msgid "The password entered is too short"
41836 msgstr "Passordet er for kort."
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41840 #, c-format
41841 msgid "The passwords entered do not match"
41842 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
41843
41844 #. %1$s:  DEBT 
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41846 #, fuzzy, c-format
41847 msgid "The patron has a debt of %s."
41848 msgstr "Låneren skylder %s"
41849
41850 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41852 #, c-format
41853 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41854 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41857 #, c-format
41858 msgid ""
41859 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41860 "\"text\""
41861 msgstr ""
41862 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
41863 "og \"text\" (tekst)"
41864
41865 #. For the first occurrence,
41866 #. %1$s:  biblionumber 
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41871 #, c-format
41872 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41873 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41876 #, c-format
41877 msgid ""
41878 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41879 "found in this order:"
41880 msgstr ""
41881 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
41882 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41885 #, c-format
41886 msgid "The rules have been cloned."
41887 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
41888
41889 #. SCRIPT
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41891 #, fuzzy
41892 msgid "The source field should be filled."
41893 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
41894
41895 #. SCRIPT
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41897 msgid "The source subfield should be filled for update."
41898 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41901 #, c-format
41902 msgid "The subscription has linked issues"
41903 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41906 #, c-format
41907 msgid "The subscription has linked items"
41908 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41911 #, c-format
41912 msgid "The subscription has not expired yet"
41913 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
41914
41915 #. SPAN
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41917 msgid ""
41918 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41919 "value by one or more virtual hosts."
41920 msgstr ""
41921 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
41922 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41925 #, c-format
41926 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41927 msgstr ""
41928 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41932 #, c-format
41933 msgid "The upload file appears to be empty."
41934 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41937 #, c-format
41938 msgid ""
41939 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41940 "kpz'."
41941 msgstr ""
41942 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
41943 "ikke «.kpz»."
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41946 #, c-format
41947 msgid ""
41948 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41949 "zip'."
41950 msgstr ""
41951 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
41952 "ikke er «.zip»."
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41955 #, c-format
41956 msgid "Themes"
41957 msgstr "Temaer"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
41963 #, c-format
41964 msgid "There are "
41965 msgstr "Det er "
41966
41967 #. For the first occurrence,
41968 #. %1$s:  label_element_title 
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41971 #, c-format
41972 msgid "There are no %s currently available."
41973 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
41974
41975 #. %1$s:  category 
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41977 #, c-format
41978 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41979 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41982 #, fuzzy, c-format
41983 msgid "There are no collections currently defined."
41984 msgstr "%s Ingen samlinger er definert. %s "
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41987 #, c-format
41988 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41989 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. "
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41992 #, fuzzy, c-format
41993 msgid "There are no defined actions for this template."
41994 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41997 #, c-format
41998 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41999 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42002 #, c-format
42003 msgid "There are no images for this record."
42004 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
42005
42006 #. %1$s:  batch_id 
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42008 #, c-format
42009 msgid "There are no items in batch %s yet"
42010 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42013 #, fuzzy, c-format
42014 msgid "There are no items in this batch yet"
42015 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42018 #, fuzzy, c-format
42019 msgid "There are no items in this collection."
42020 msgstr "%s Det er ingen eksemplarer i denne samlingen. %s "
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42023 #, c-format
42024 msgid "There are no itemtypes defined"
42025 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42028 #, c-format
42029 msgid "There are no late orders."
42030 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42033 #, c-format
42034 msgid "There are no libraries defined. "
42035 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
42036
42037 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42039 #, c-format
42040 msgid "There are no mappings for the %s"
42041 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42044 #, c-format
42045 msgid "There are no notices for this library."
42046 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42049 #, c-format
42050 msgid "There are no notices."
42051 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
42052
42053 #. %1$s:  IF ( location ) 
42054 #. %2$s:  END 
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42056 #, c-format
42057 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42058 msgstr ""
42059 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42062 #, c-format
42063 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42064 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42067 #, fuzzy, c-format
42068 msgid "There are no pending discharge requests."
42069 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42072 #, fuzzy, c-format
42073 msgid "There are no pending offline operations."
42074 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42077 #, c-format
42078 msgid "There are no pending patron modifications."
42079 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42082 #, c-format
42083 msgid "There are no saved matching rules."
42084 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42087 #, c-format
42088 msgid "There are no saved patron attribute types."
42089 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42092 #, c-format
42093 msgid "There are no saved reports. "
42094 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42097 #, c-format
42098 msgid "There are no sets defined."
42099 msgstr "Ingen sett er definert."
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42102 #, c-format
42103 msgid "There are no statistics for this patron."
42104 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42107 #, c-format
42108 msgid "There are no titles tagged with the term "
42109 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
42110
42111 #. %1$s:  itemtags 
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42113 #, c-format
42114 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42115 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42118 #, fuzzy, c-format
42119 msgid "There is no defined frequency."
42120 msgstr "Ingen sett er definert."
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42123 #, fuzzy, c-format
42124 msgid "There is no existing patterns."
42125 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42128 #, fuzzy, c-format
42129 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42130 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42133 #, c-format
42134 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42135 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
42136
42137 #. SCRIPT
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42139 #, fuzzy
42140 msgid "There is no record selected"
42141 msgstr "Antall slettede poster"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42144 #, fuzzy, c-format
42145 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42146 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42149 #, fuzzy, c-format
42150 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42151 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
42152
42153 #. %1$s:  err_data 
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42155 #, fuzzy, c-format
42156 msgid ""
42157 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42158 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42159
42160 #. %1$s:  err_length 
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42162 #, c-format
42163 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42164 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42167 #, fuzzy, c-format
42168 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42169 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42172 #, c-format
42173 msgid "There were problems with your submission"
42174 msgstr "Det oppstod et problem"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42178 #, c-format
42179 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42180 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42184 #, c-format
42185 msgid "Thesaurus:"
42186 msgstr "Synonymordliste:"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42189 #, c-format
42190 msgid ""
42191 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42192 "\"Default\" library."
42193 msgstr ""
42194 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
42195 "disse innstillingene."
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42198 #, c-format
42199 msgid "These are disabled for the current library."
42200 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42203 #, c-format
42204 msgid "These are enabled."
42205 msgstr "Disse er slått på."
42206
42207 #. %1$s:  ratio 
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42209 #, c-format
42210 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42211 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42214 #, c-format
42215 msgid "Theses"
42216 msgstr "Avhandlinger"
42217
42218 #. SCRIPT
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42220 msgid "Third"
42221 msgstr "Tredje"
42222
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42225 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42226 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
42227
42228 #. SCRIPT
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42230 #, fuzzy
42231 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42232 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori"
42233
42234 #. %1$s:  total 
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42236 #, c-format
42237 msgid "This category is used %s times"
42238 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42241 #, fuzzy, c-format
42242 msgid "This course already has this item on reserve."
42243 msgstr "Låneren er allerede i lista."
42244
42245 #. %1$s:  total 
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42247 #, c-format
42248 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42249 msgstr "Denne valutaen er brukt %s ganger. Den kan ikke slettes"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42256 #, c-format
42257 msgid ""
42258 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42259 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42262 #, c-format
42263 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42264 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
42265
42266 #. SPAN
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42270 msgid "This field is mandatory"
42271 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
42272
42273 #. SCRIPT
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42275 msgid "This field is required."
42276 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
42277
42278 #. %1$s:  total 
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42280 #, c-format
42281 msgid "This framework is used %s times"
42282 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
42283
42284 #. %1$s:  subscriptions.size 
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42286 #, c-format
42287 msgid ""
42288 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42289 "delete it? "
42290 msgstr ""
42291 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
42292 "slette den? "
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42295 #, c-format
42296 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42297 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
42298
42299 #. A
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42301 #, fuzzy
42302 msgid "This fund has children"
42303 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42306 #, fuzzy, c-format
42307 msgid "This invoice has no files attached."
42308 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42311 #, c-format
42312 msgid ""
42313 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42314 "existing invoice?"
42315 msgstr ""
42316 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
42317 "eksisterende faktura? "
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42320 #, c-format
42321 msgid "This is a serial subscription"
42322 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42325 #, c-format
42326 msgid ""
42327 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42328 "a list of anonymized loans, please run a report."
42329 msgstr ""
42330 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
42331 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
42332
42333 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42335 #, fuzzy, c-format
42336 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42337 msgstr ""
42338 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringa."
42339
42340 #. SCRIPT
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42342 msgid "This item has been added to your cart"
42343 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
42344
42345 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42347 #, c-format
42348 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42349 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
42350
42351 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42352 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42353 #. %3$s:  END 
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42355 #, fuzzy, c-format
42356 msgid ""
42357 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42358 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
42359
42360 #. SCRIPT
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42362 msgid "This item is already in your cart"
42363 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42366 #, fuzzy, c-format
42367 msgid "This item is on hold for another patron."
42368 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
42369
42370 #. %1$s:  branchname 
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42372 #, c-format
42373 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42374 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42377 #, c-format
42378 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42379 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
42380
42381 #. %1$s:  collectionBranch 
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42383 #, fuzzy, c-format
42384 msgid ""
42385 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42386 msgstr ""
42387 "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling og må overføres til %s"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42390 #, c-format
42391 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42392 msgstr "Dette eksemplaret må leveres tilbake ved sitt hjembibliotek. "
42393
42394 #. %1$s:  homebranchname 
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42396 #, c-format
42397 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42398 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
42399
42400 #. SCRIPT
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42402 #, fuzzy
42403 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42404 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra "
42405
42406 #. SCRIPT
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42408 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42409 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42412 #, c-format
42413 msgid "This member has no email"
42414 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42417 #, c-format
42418 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42419 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42422 #, c-format
42423 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42424 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42427 #, c-format
42428 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42429 msgstr ""
42430 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
42431 "eksemplaret"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42434 #, c-format
42435 msgid "This patron does not exist."
42436 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42439 #, c-format
42440 msgid "This patron has no circulation history."
42441 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42444 #, c-format
42445 msgid "This patron has no files attached."
42446 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42449 #, fuzzy, c-format
42450 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42451 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
42452
42453 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42455 #, c-format
42456 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42457 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
42458
42459 #. %1$s:  subscriptions.size 
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42461 #, c-format
42462 msgid ""
42463 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42464 "delete it? "
42465 msgstr ""
42466 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
42467 "slette den? "
42468
42469 #. SCRIPT
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42471 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42472 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
42473
42474 #. SCRIPT
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42476 msgid ""
42477 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42478 msgstr ""
42479 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
42480
42481 #. A
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42485 #, fuzzy
42486 msgid "This record has no items"
42487 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
42488
42489 #. SCRIPT
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42491 msgid "This record has no items."
42492 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42495 #, c-format
42496 msgid "This record is used "
42497 msgstr "Denne posten er i bruk "
42498
42499 #. For the first occurrence,
42500 #. %1$s:  total 
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42503 #, c-format
42504 msgid "This record is used %s times"
42505 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42508 #, c-format
42509 msgid ""
42510 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42511 "overdue items."
42512 msgstr ""
42513 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
42514 "lån."
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42518 #, c-format
42519 msgid ""
42520 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42521 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42522 msgstr ""
42523 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
42524 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42528 #, c-format
42529 msgid ""
42530 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42531 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
42532
42533 #. SCRIPT
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42535 #, fuzzy
42536 msgid ""
42537 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42538 "record."
42539 msgstr "Dette delfeltet kan ikke legges til: det er ikke noe"
42540
42541 #. SCRIPT
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42543 msgid "This subfield will be deleted"
42544 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
42545
42546 #. A
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42548 msgid "This subscription depends on another supplier"
42549 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42552 #, c-format
42553 msgid "This subscription is closed."
42554 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
42555
42556 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42558 #, c-format
42559 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42560 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42563 #, c-format
42564 msgid ""
42565 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42566 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42567 msgstr ""
42568 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
42569 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42572 #, c-format
42573 msgid "This vendor has no email"
42574 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42577 #, fuzzy, c-format
42578 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42579 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42582 #, c-format
42583 msgid ""
42584 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42585 "card layout editor. "
42586 msgstr ""
42587 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
42588 "layout for lånekort. "
42589
42590 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42591 #. %2$s:  ELSE 
42592 #. %3$s:  END 
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42594 #, c-format
42595 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42596 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42599 #, fuzzy, c-format
42600 msgid ""
42601 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42602 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42603 msgstr ""
42604 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
42605 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42608 #, c-format
42609 msgid ""
42610 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42611 "will be deleted but not the exceptions."
42612 msgstr ""
42613 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
42614 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42617 #, c-format
42618 msgid ""
42619 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42620 "exceptions will not be deleted."
42621 msgstr ""
42622 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
42623 "unntak vil ikke bli slettet."
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42626 #, c-format
42627 msgid ""
42628 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42629 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42630 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42631 msgstr ""
42632 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
42633 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
42634 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42637 #, c-format
42638 msgid ""
42639 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42640 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42641 "dates on which the holiday is repeated."
42642 msgstr ""
42643 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
42644 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
42645 "endres."
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42648 #, fuzzy, c-format
42649 msgid ""
42650 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42651 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42652 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42653 msgstr ""
42654 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
42655 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
42656 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42659 #, c-format
42660 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42661 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42664 #, c-format
42665 msgid "Thomas Wright"
42666 msgstr "Thomas Wright"
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42669 #, c-format
42670 msgid "Those items won't be deleted"
42671 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
42672
42673 #. SCRIPT
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42675 msgid "Threshold missing"
42676 msgstr "Mangler en terskel"
42677
42678 #. SCRIPT
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42680 msgid "Thu"
42681 msgstr "Tor"
42682
42683 #. IMG
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42686 msgid "Thumbnail"
42687 msgstr "Minibilde"
42688
42689 #. For the first occurrence,
42690 #. SCRIPT
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42695 #, c-format
42696 msgid "Thursday"
42697 msgstr "Torsdag"
42698
42699 #. SCRIPT
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42701 msgid "Thursdays"
42702 msgstr "Torsdager"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42705 #, c-format
42706 msgid "Till reconciliation"
42707 msgstr "Avstemming av kassa"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42710 #, c-format
42711 msgid "Tim Hannah"
42712 msgstr "Tim Hannah"
42713
42714 #. For the first occurrence,
42715 #. SCRIPT
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42718 #, c-format
42719 msgid "Time"
42720 msgstr "Tid"
42721
42722 #. SCRIPT
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42724 #, fuzzy
42725 msgid "Time zone"
42726 msgstr "Timeout"
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42729 #, c-format
42730 msgid "Time:"
42731 msgstr "Tid:"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42734 #, fuzzy, c-format
42735 msgid "Timeline"
42736 msgstr "Koha tidslinje"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42739 #, c-format
42740 msgid "Timeout"
42741 msgstr "Timeout"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42744 #, c-format
42745 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42746 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42750 #, fuzzy, c-format
42751 msgid "Timestamp"
42752 msgstr "Timeout"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42828 #, c-format
42829 msgid "Title"
42830 msgstr "Tittel"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42834 #, c-format
42835 msgid "Title "
42836 msgstr "Tittel "
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42840 #, c-format
42841 msgid "Title (A-Z)"
42842 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42846 #, c-format
42847 msgid "Title (Z-A)"
42848 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42851 #, fuzzy, c-format
42852 msgid "Title (any): "
42853 msgstr "Tittel : "
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42856 #, fuzzy, c-format
42857 msgid "Title (uniform): "
42858 msgstr "Filformat: "
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42861 #, c-format
42862 msgid "Title : "
42863 msgstr "Tittel : "
42864
42865 #. SCRIPT
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42867 msgid "Title cannot be empty"
42868 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42874 #, c-format
42875 msgid "Title phrase"
42876 msgstr "Tittelfrase"
42877
42878 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42879 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42880 #. %3$s: - END -
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42882 #, c-format
42883 msgid ""
42884 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42885 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42886 "Checkouts %s %s %s "
42887 msgstr ""
42888 "Tittel, Utgivelsesdato, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, Eiende "
42889 "bibliotek, Midlertidig bibliotek, Hyllenummer, Inventarnummer, Status, Utlån "
42890 "%s %s %s "
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42904 #, c-format
42905 msgid "Title:"
42906 msgstr "Tittel:"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42921 #, c-format
42922 msgid "Title: "
42923 msgstr "Tittel: "
42924
42925 #. %1$s:  title 
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42927 #, c-format
42928 msgid "Title: %s"
42929 msgstr "Tittel: %s"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42932 #, c-format
42933 msgid "Titles"
42934 msgstr "Titler"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42937 #, c-format
42938 msgid "Titles tagged with the term "
42939 msgstr "Poster som er tagget med "
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42955 #, c-format
42956 msgid "To"
42957 msgstr "Til"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42961 #, c-format
42962 msgid "To "
42963 msgstr "Til "
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42966 #, c-format
42967 msgid "To Date : "
42968 msgstr "Til dato : "
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42979 #, c-format
42980 msgid "To a file:"
42981 msgstr "Til en fil:"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42985 #, c-format
42986 msgid "To a file: "
42987 msgstr "Til en fil: "
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42990 #, c-format
42991 msgid "To authid: "
42992 msgstr "Til autoritetsid: "
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42995 #, c-format
42996 msgid "To biblio number: "
42997 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43000 #, fuzzy, c-format
43001 msgid "To call number:"
43002 msgstr "LC-hyllesignatur: "
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43005 #, fuzzy, c-format
43006 msgid "To date: "
43007 msgstr "Til dato : "
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43010 #, c-format
43011 msgid ""
43012 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43013 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43014 "file"
43015 msgstr ""
43016 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
43017 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43020 #, c-format
43021 msgid "To item call number: "
43022 msgstr "Til hyllesignaturen: "
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43025 #, c-format
43026 msgid ""
43027 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43028 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43031 #, fuzzy, c-format
43032 msgid "To notify on receiving:"
43033 msgstr "Varsles ved mottak: "
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43036 #, c-format
43037 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43038 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43046 #, c-format
43047 msgid "To report this error, you can "
43048 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
43049
43050 #. INPUT type=submit name=submit
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43052 msgid "To screen"
43053 msgstr "Til vinduet"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43056 #, c-format
43057 msgid "To screen in the browser:"
43058 msgstr "Vis i nettleseren:"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43070 #, c-format
43071 msgid "To screen into the browser: "
43072 msgstr "I nettleseren: "
43073
43074 #. %1$s:  title 
43075 #. %2$s:  surname 
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43077 #, c-format
43078 msgid ""
43079 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43080 msgstr ""
43081 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
43082 "laste opp og velg «Last opp». "
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43093 #, c-format
43094 msgid "To:"
43095 msgstr "Til:"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43102 #, c-format
43103 msgid "To: "
43104 msgstr "Til: "
43105
43106 #. SCRIPT
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43108 msgid "Today"
43109 msgstr "I dag"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43112 #, c-format
43113 msgid "Today's checkins"
43114 msgstr "Dagens innleveringer"
43115
43116 #. For the first occurrence,
43117 #. SCRIPT
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43120 #, c-format
43121 msgid "Today's checkouts"
43122 msgstr "Dagens utlån"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43125 #, c-format
43126 msgid "Today's notifications"
43127 msgstr "Dagens meldinger"
43128
43129 #. A
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43131 #, fuzzy
43132 msgid "Toggle lowest priority"
43133 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
43134
43135 #. IMG
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43137 msgid "Toggle set to lowest priority"
43138 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43141 #, c-format
43142 msgid "Tom Houlker"
43143 msgstr "Tom Houlker"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43146 #, c-format
43147 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43148 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43151 #, fuzzy, c-format
43152 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43153 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43154
43155 #. For the first occurrence,
43156 #. %1$s:  current_loan_count 
43157 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43160 #, c-format
43161 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43162 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43165 #, fuzzy, c-format
43166 msgid "Too many holds: "
43167 msgstr "For mange reserveringer: "
43168
43169 #. %1$s:  too_many_items 
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43171 #, c-format
43172 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43173 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
43174
43175 #. %1$s:  too_many_items 
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43177 #, c-format
43178 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43179 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43182 #, c-format
43183 msgid "Tool Plugins"
43184 msgstr "Verktøy-innstikk"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43239 #, c-format
43240 msgid "Tools"
43241 msgstr "Verktøy"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43244 #, c-format
43245 msgid "Tools home"
43246 msgstr "Verktøy, hjem"
43247
43248 #. %1$s:  mainloo.limit 
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43250 #, c-format
43251 msgid "Top %s Most-circulated items"
43252 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43256 #, c-format
43257 msgid "Top lists"
43258 msgstr "Topplister"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43262 #, c-format
43263 msgid "Top page margin:"
43264 msgstr "Sidens toppmarg:"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43267 #, c-format
43268 msgid "Top text margin:"
43269 msgstr "Marg for topptekst:"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43272 #, c-format
43273 msgid "Topics"
43274 msgstr "Emner"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43282 #, c-format
43283 msgid "Total"
43284 msgstr "Totalt"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43287 #, c-format
43288 msgid "Total "
43289 msgstr "Totalt "
43290
43291 #. For the first occurrence,
43292 #. %1$s:  currency 
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43295 #, c-format
43296 msgid "Total (%s)"
43297 msgstr "Totalt (%s)"
43298
43299 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43301 #, fuzzy, c-format
43302 msgid "Total (GST %s %%)"
43303 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
43304
43305 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43307 #, c-format
43308 msgid "Total (GST %s%%)"
43309 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
43310
43311 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43313 #, c-format
43314 msgid "Total (GST %s)"
43315 msgstr "Totalt (MVA %s)"
43316
43317 #. %1$s:  currency 
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43319 #, fuzzy, c-format
43320 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43321 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
43322
43323 #. %1$s:  totalcredits 
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43325 #, c-format
43326 msgid "Total amount credits: %s"
43327 msgstr "Total kreditt: %s"
43328
43329 #. %1$s:  totalcash 
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43331 #, c-format
43332 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43333 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43336 #, c-format
43337 msgid "Total amount outstanding: "
43338 msgstr "Totalt utestående beløp: "
43339
43340 #. %1$s:  totalpaid 
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43342 #, c-format
43343 msgid "Total amount paid: %s"
43344 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43347 #, c-format
43348 msgid "Total amount payable:"
43349 msgstr "Totalt å betale:"
43350
43351 #. %1$s:  totalrefund 
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43353 #, c-format
43354 msgid "Total amount refunds: %s"
43355 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43358 #, c-format
43359 msgid "Total amount to be written off:"
43360 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43363 #, c-format
43364 msgid "Total amount: "
43365 msgstr "Totalt beløp: "
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43369 #, fuzzy, c-format
43370 msgid "Total available"
43371 msgstr "Ikke tilgjengelig"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43375 #, c-format
43376 msgid "Total checkouts"
43377 msgstr "Totalt antall utlån"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43380 #, c-format
43381 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43382 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43385 #, c-format
43386 msgid "Total checkouts:"
43387 msgstr "Totalt antall utlån:"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43390 #, c-format
43391 msgid "Total cost"
43392 msgstr "Totalkostnader"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43396 #, c-format
43397 msgid "Total current checkouts allowed"
43398 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43402 #, c-format
43403 msgid "Total due"
43404 msgstr "Totalt utestående"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43407 #, fuzzy, c-format
43408 msgid "Total due:"
43409 msgstr "Totalt utestående"
43410
43411 #. %1$s:  totaldue 
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43413 #, c-format
43414 msgid "Total due: %s"
43415 msgstr "Totalt utestående: %s"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43418 #, fuzzy, c-format
43419 msgid "Total holds"
43420 msgstr "Totalkostnader"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43423 #, c-format
43424 msgid "Total items in group"
43425 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
43426
43427 #. SCRIPT
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43429 msgid "Total must be a number"
43430 msgstr "Summen må være et tall"
43431
43432 #. %1$s:  unlimited_total 
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43434 #, c-format
43435 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43436 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
43437
43438 #. %1$s:  totalwritten 
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43440 #, c-format
43441 msgid "Total number written off: %s charges"
43442 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43445 #, fuzzy, c-format
43446 msgid "Total ordered"
43447 msgstr "Totalt utestående"
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43450 #, c-format
43451 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43452 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43455 #, c-format
43456 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43457 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
43458
43459 #. %1$s:  total 
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43461 #, c-format
43462 msgid "Total paid: %s"
43463 msgstr "Betalt totalt: %s"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43466 #, fuzzy, c-format
43467 msgid "Total renewals"
43468 msgstr "Sum undernivå"
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43471 #, fuzzy, c-format
43472 msgid "Total spent"
43473 msgstr "Totalkostnader"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43476 #, c-format
43477 msgid "Total tax exc."
43478 msgstr "Totalt, uten MVA"
43479
43480 #. For the first occurrence,
43481 #. %1$s:  currency 
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43485 #, c-format
43486 msgid "Total tax exc. (%s)"
43487 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43490 #, c-format
43491 msgid "Total tax inc."
43492 msgstr "Totalt, med MVA"
43493
43494 #. For the first occurrence,
43495 #. %1$s:  currency 
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43499 #, c-format
43500 msgid "Total tax inc. (%s)"
43501 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
43502
43503 #. %1$s:  totalw 
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43505 #, c-format
43506 msgid "Total written off: %s"
43507 msgstr "Ettergitt totalt: %s"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43511 #, c-format
43512 msgid "Total: "
43513 msgstr "Totalt: "
43514
43515 #. For the first occurrence,
43516 #. %1$s:  basket.total 
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43519 #, c-format
43520 msgid "Total: %s "
43521 msgstr "Totalt: %s "
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43525 #, c-format
43526 msgid "Totals:"
43527 msgstr "Totalt:"
43528
43529 #. A
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43531 msgid "Transaction logs"
43532 msgstr "Transaksjonslogger"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43541 #, c-format
43542 msgid "Transfer"
43543 msgstr "Overføring"
43544
43545 #. INPUT type=submit
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43547 msgid "Transfer collection"
43548 msgstr "Overfør samling"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43551 #, fuzzy, c-format
43552 msgid "Transfer collection "
43553 msgstr "Overfør samling"
43554
43555 #. %1$s:  reser.diff 
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43557 #, c-format
43558 msgid "Transfer is %s days late"
43559 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43562 #, c-format
43563 msgid "Transfer now?"
43564 msgstr "Vil du overføre nå?"
43565
43566 #. %1$s:  branchname 
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43568 #, c-format
43569 msgid "Transfer to %s"
43570 msgstr "Overfør til %s"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43575 #, c-format
43576 msgid "Transfer to:"
43577 msgstr "Overfør til:"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43580 #, fuzzy, c-format
43581 msgid "Transferred from "
43582 msgstr "Overførte eksemplarer "
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43585 #, c-format
43586 msgid "Transferred items"
43587 msgstr "Overførte eksemplarer"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43590 #, fuzzy, c-format
43591 msgid "Transferred to "
43592 msgstr "Overfør til %s "
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43595 #, c-format
43596 msgid "Transfers are "
43597 msgstr "Overføringer er "
43598
43599 #. %1$s:  show_date 
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43601 #, c-format
43602 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43603 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43606 #, c-format
43607 msgid "Transfers to receive"
43608 msgstr "Overføringer som skal mottas"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43611 #, fuzzy, c-format
43612 msgid "Transform file to MARC:"
43613 msgstr "Overfør til %s "
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43616 #, c-format
43617 msgid "Translation"
43618 msgstr "Oversettelser"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43621 #, fuzzy, c-format
43622 msgid "Translation manager:"
43623 msgstr "Oversettelser"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43626 #, c-format
43627 msgid "Translations"
43628 msgstr "Oversettelser"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43632 #, c-format
43633 msgid "Transport cost matrix"
43634 msgstr "Tabell for transportkostnader"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43637 #, c-format
43638 msgid "Treaties "
43639 msgstr "Traktater "
43640
43641 #. INPUT type=submit
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43643 msgid "Try again with a different barcode"
43644 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
43645
43646 #. INPUT type=submit
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43651 #, c-format
43652 msgid "Try another search"
43653 msgstr "Gjør et nytt søk"
43654
43655 #. SCRIPT
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43657 msgid "Tu"
43658 msgstr "To"
43659
43660 #. SCRIPT
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43662 msgid "Tue"
43663 msgstr "Tir"
43664
43665 #. For the first occurrence,
43666 #. SCRIPT
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43671 #, c-format
43672 msgid "Tuesday"
43673 msgstr "Tirsdag"
43674
43675 #. SCRIPT
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43677 msgid "Tuesdays"
43678 msgstr "Tirsdager"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43681 #, c-format
43682 msgid "Tumer Garip"
43683 msgstr "Tumer Garip"
43684
43685 #. For the first occurrence,
43686 #. SCRIPT
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43689 msgid "Two records must be selected for merging."
43690 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43709 #, c-format
43710 msgid "Type"
43711 msgstr "Type"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43714 #, fuzzy, c-format
43715 msgid "Type of procedure"
43716 msgstr "Type of score:"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43720 #, c-format
43721 msgid "Type:"
43722 msgstr "Type:"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43727 #, c-format
43728 msgid "Type: "
43729 msgstr "Type: "
43730
43731 #. %1$s:  heading | html 
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43733 #, c-format
43734 msgid "UF: %s"
43735 msgstr "UF: %s"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43738 #, c-format
43739 msgid "UKMARC"
43740 msgstr "UKMARC"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43743 #, c-format
43744 msgid "UNIMARC"
43745 msgstr "UNIMARC"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43749 #, c-format
43750 msgid "URL"
43751 msgstr "URL"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43754 #, c-format
43755 msgid "URL(s)"
43756 msgstr "URL(er)"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43759 #, c-format
43760 msgid "URL: "
43761 msgstr "URL: "
43762
43763 #. For the first occurrence,
43764 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43767 #, c-format
43768 msgid "URL: %s "
43769 msgstr "URL : %s "
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43772 #, c-format
43773 msgid "UTF-8 (Default)"
43774 msgstr "UTF-8 (standard)"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43777 #, c-format
43778 msgid "Ulrich Kleiber"
43779 msgstr "Ulrich Kleiber"
43780
43781 #. SCRIPT
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43783 #, fuzzy
43784 msgid "Unable to check in"
43785 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43788 #, c-format
43789 msgid "Unable to delete patron"
43790 msgstr "Kan ikke slette låneren"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43793 #, c-format
43794 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43795 msgstr ""
43796 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43799 #, c-format
43800 msgid "Unable to delete staff user"
43801 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43804 #, c-format
43805 msgid "Unable to save image to database."
43806 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43809 #, c-format
43810 msgid "Unapprove"
43811 msgstr "Fjern godkjenning"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43814 #, c-format
43815 msgid "Unauthorized user "
43816 msgstr "Uautorisert bruker "
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43819 #, c-format
43820 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43821 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43824 #, c-format
43825 msgid "Uncertain"
43826 msgstr "Usikker"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43829 #, c-format
43830 msgid "Uncertain price: "
43831 msgstr "Usikker pris: "
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43836 #, c-format
43837 msgid "Uncertain prices"
43838 msgstr "Usikre priser"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43844 #, fuzzy, c-format
43845 msgid "Unchanged"
43846 msgstr "Endret."
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43854 #, c-format
43855 msgid "Uncheck all"
43856 msgstr "Fjern markering for alle"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43859 #, c-format
43860 msgid "Undefined"
43861 msgstr "Ikke angitt"
43862
43863 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43865 msgid "Undo import into catalog"
43866 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43870 #, c-format
43871 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43872 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43875 #, c-format
43876 msgid "Ungrouped baskets"
43877 msgstr "Ugrupperte kurver"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43880 #, c-format
43881 msgid "Unhighlight"
43882 msgstr "Fjern markering"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43885 #, c-format
43886 msgid "Unified title"
43887 msgstr "Standardtittel"
43888
43889 #. For the first occurrence,
43890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43893 #, c-format
43894 msgid "Unified title: %s "
43895 msgstr "Standardtittel: %s "
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43898 #, fuzzy, c-format
43899 msgid "Uniform Resource Identifier"
43900 msgstr "Unik identifikator"
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43904 #, c-format
43905 msgid "Uninstall"
43906 msgstr "Avinstaller"
43907
43908 #. For the first occurrence,
43909 #. SCRIPT
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43912 #, c-format
43913 msgid "Unique holiday"
43914 msgstr "Unik fridag"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43917 #, fuzzy, c-format
43918 msgid "Unique holidays"
43919 msgstr "Unik fridag"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43922 #, c-format
43923 msgid "Unique identifier: "
43924 msgstr "Unik identifikator: "
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43929 #, c-format
43930 msgid "Unit"
43931 msgstr "Enhet"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43935 #, c-format
43936 msgid "Unit cost"
43937 msgstr "Enhetskostnad"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43940 #, fuzzy, c-format
43941 msgid "Unit cost search"
43942 msgstr "Enhetskostnad"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43945 #, c-format
43946 msgid "Unit price "
43947 msgstr "Enhetspris "
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43951 #, fuzzy, c-format
43952 msgid "Units per issue"
43953 msgstr "Enhetspris "
43954
43955 #. SCRIPT
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43957 #, fuzzy
43958 msgid "Units per issue is required"
43959 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43963 #, c-format
43964 msgid "Units:"
43965 msgstr "Enheter:"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43970 #, c-format
43971 msgid "Units: "
43972 msgstr "Enheter: "
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43975 #, c-format
43976 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43977 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
43980 #, c-format
43981 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43982 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
43985 #, fuzzy, c-format
43986 msgid "Unknown error."
43987 msgstr "Ukjent"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43990 #, c-format
43991 msgid "Unknown plugin type "
43992 msgstr "Ukjent innstikk-type "
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43995 #, c-format
43996 msgid "Unpacking completed"
43997 msgstr "Utpakkinga er fullført"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44000 #, fuzzy, c-format
44001 msgid "Unreceived orders"
44002 msgstr "Kansellerte bestillinger"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44006 #, c-format
44007 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44008 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
44009
44010 #. SCRIPT
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44012 #, fuzzy
44013 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44014 msgstr "Forny låner"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44017 #, c-format
44018 msgid "Unseen since"
44019 msgstr "Ikke sett siden"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44022 #, c-format
44023 msgid "Unset"
44024 msgstr "Fjern"
44025
44026 #. IMG
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44028 #, fuzzy
44029 msgid "Unset lowest priority"
44030 msgstr "Fjern laveste prioritet"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44033 #, c-format
44034 msgid "Until date: "
44035 msgstr "Sluttdato: "
44036
44037 #. INPUT type=submit
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
44042 msgid "Update"
44043 msgstr "Oppdater"
44044
44045 #. INPUT type=submit name=submit
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44047 msgid "Update SQL"
44048 msgstr "Oppdater SQL"
44049
44050 #. SCRIPT
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44052 #, fuzzy
44053 msgid "Update action"
44054 msgstr "Andre gjøremål"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44057 #, c-format
44058 msgid "Update all child funds with this owner "
44059 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44063 #, c-format
44064 msgid "Update child to adult patron"
44065 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44068 #, c-format
44069 msgid "Update errors :"
44070 msgstr "Oppdateringsfeil :"
44071
44072 #. INPUT type=submit name=submit
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44074 msgid "Update hold(s)"
44075 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
44076
44077 #. SCRIPT
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44079 #, fuzzy
44080 msgid "Update item"
44081 msgstr "Endrer eksemplarer"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44084 #, c-format
44085 msgid "Update patron records"
44086 msgstr "Oppdater lånere"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44089 #, c-format
44090 msgid "Update report :"
44091 msgstr "Oppdater rapport :"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44094 #, c-format
44095 msgid "Update succeeded"
44096 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
44097
44098 #. %1$s:  name 
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44100 #, c-format
44101 msgid "Update: %s"
44102 msgstr "Oppdater: %s"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44105 #, c-format
44106 msgid "Updated:"
44107 msgstr "Oppdatert:"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44110 #, c-format
44111 msgid "Updating database structure"
44112 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44119 #, c-format
44120 msgid "Upload"
44121 msgstr "Last opp"
44122
44123 #. INPUT type=submit name=upload
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44126 msgid "Upload File"
44127 msgstr "Last opp fil"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44130 #, c-format
44131 msgid "Upload Images"
44132 msgstr "Last opp lånerbilder"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44135 #, c-format
44136 msgid "Upload Koha Plugin"
44137 msgstr "Last opp innstikk"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44141 #, c-format
44142 msgid "Upload New File"
44143 msgstr "Last opp ny fil"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44146 #, c-format
44147 msgid "Upload Patron Image"
44148 msgstr "Last opp lånerbilde"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44151 #, c-format
44152 msgid "Upload a plugin"
44153 msgstr "Last opp innstikk"
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44156 #, c-format
44157 msgid "Upload another KOC file"
44158 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
44159
44160 #. INPUT type=button
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44164 #, c-format
44165 msgid "Upload file"
44166 msgstr "Last opp fil"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44170 #, c-format
44171 msgid "Upload file:"
44172 msgstr "Last opp fil:"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44175 #, c-format
44176 msgid "Upload image"
44177 msgstr "Last opp bilde"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44180 #, c-format
44181 msgid "Upload images"
44182 msgstr "Last opp bilder"
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44188 #, c-format
44189 msgid "Upload local cover image"
44190 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44193 #, c-format
44194 msgid "Upload more images"
44195 msgstr "Last opp flere bilder"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44198 #, c-format
44199 msgid "Upload offline circulation data"
44200 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44203 #, c-format
44204 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44205 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44211 #, c-format
44212 msgid "Upload patron images"
44213 msgstr "Last opp lånerbilder"
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44216 #, fuzzy, c-format
44217 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44218 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44223 #, c-format
44224 msgid "Upload progress: "
44225 msgstr "Opplastingsframgang: "
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44228 #, c-format
44229 msgid "Upload quotes"
44230 msgstr "Last opp sitater"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44233 #, fuzzy, c-format
44234 msgid "Upload transactions"
44235 msgstr "Oversettelse"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44240 #, c-format
44241 msgid "Uploaded"
44242 msgstr "Lastet opp"
44243
44244 #. SCRIPT
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44246 #, fuzzy
44247 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44248 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
44249
44250 #. SCRIPT
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44252 #, fuzzy
44253 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44254 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: "
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44257 #, c-format
44258 msgid "Upper age limit"
44259 msgstr "Øvre aldersgrense"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44263 #, c-format
44264 msgid "Upperage limit: "
44265 msgstr "Øvre aldersgrense: "
44266
44267 #. %1$s:  missing_module.usage 
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44269 #, c-format
44270 msgid "Usage: %s "
44271 msgstr "Bruk: %s "
44272
44273 #. INPUT type=submit
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44275 msgid "Use Existing"
44276 msgstr "Bruk eksisterende"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44280 #, c-format
44281 msgid "Use MARC Modification Template:"
44282 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44285 #, c-format
44286 msgid "Use a barcode file"
44287 msgstr "Bruk en strekkodefil"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44293 #, c-format
44294 msgid "Use a file"
44295 msgstr "Bruk en fil"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44299 #, fuzzy, c-format
44300 msgid "Use a file "
44301 msgstr "Bruk en fil"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44304 #, c-format
44305 msgid ""
44306 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44307 "will be deleted without warning !"
44308 msgstr ""
44309 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlånsregler vil disse bli "
44310 "slettet uten advarsel!"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44313 #, fuzzy, c-format
44314 msgid "Use default values"
44315 msgstr "Standardverdier"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44318 #, c-format
44319 msgid "Use existing record"
44320 msgstr "Bruk en eksisterende post"
44321
44322 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44324 msgid "Use for iso2709 exports"
44325 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44328 #, c-format
44329 msgid ""
44330 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44331 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44332 msgstr ""
44333 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
44334 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44337 #, fuzzy, c-format
44338 msgid "Use restrictions"
44339 msgstr "Opphev begrensning"
44340
44341 #. INPUT type=submit name=submit
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44344 #, c-format
44345 msgid "Use saved"
44346 msgstr "Bruk lagret"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44349 #, c-format
44350 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44351 msgstr "Bruk «Bekreft» for å bekrefte sletting. "
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44354 #, c-format
44355 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44356 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44359 #, c-format
44360 msgid ""
44361 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44362 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44363 "writing custom SQL reports."
44364 msgstr ""
44365 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
44366 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
44367 "rapporter selv direkte i SQL."
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44370 #, c-format
44371 msgid ""
44372 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44373 msgstr ""
44374 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44377 #, c-format
44378 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44379 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44382 #, c-format
44383 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44384 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44387 #, c-format
44388 msgid "Use the toolbar above to add items."
44389 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å legge til eksemplarer."
44390
44391 #. For the first occurrence,
44392 #. %1$s:  label_element 
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44395 #, c-format
44396 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44397 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44400 #, c-format
44401 msgid "Use tool plugins"
44402 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44411 #, c-format
44412 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44413 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44416 #, c-format
44417 msgid "Used"
44418 msgstr "Brukt"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44423 #, c-format
44424 msgid "Used in"
44425 msgstr "Brukt i"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44428 #, c-format
44429 msgid "Used in "
44430 msgstr "Brukt i "
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44433 #, c-format
44434 msgid "Useful resources"
44435 msgstr "Nyttige ressurser"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44438 #, c-format
44439 msgid "User "
44440 msgstr "Bruker "
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44443 #, fuzzy, c-format
44444 msgid "User code"
44445 msgstr "Bruker "
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44448 #, c-format
44449 msgid "Userid"
44450 msgstr "Brukerid"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44453 #, c-format
44454 msgid "Userid: "
44455 msgstr "Brukerid: "
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44459 #, fuzzy, c-format
44460 msgid "Username"
44461 msgstr "Brukernavn:"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44464 #, c-format
44465 msgid "Username/password already exists."
44466 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44470 #, c-format
44471 msgid "Username:"
44472 msgstr "Brukernavn:"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44475 #, c-format
44476 msgid "Username: "
44477 msgstr "Brukernavn: "
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44480 #, c-format
44481 msgid "Users:"
44482 msgstr "Brukere:"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44486 #, c-format
44487 msgid "Using framework:"
44488 msgstr "Bruker rammeverket:"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44491 #, c-format
44492 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44493 msgstr ""
44494 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
44495 "og det interne grensesnittet"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44498 #, c-format
44499 msgid "VHS tape / Videocassette"
44500 msgstr "VHS/videokassett"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44508 #, c-format
44509 msgid "Value"
44510 msgstr "Verdi"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44514 #, c-format
44515 msgid "Value: "
44516 msgstr "Verdi: "
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44519 #, c-format
44520 msgid "Values"
44521 msgstr "Verdier"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44524 #, c-format
44525 msgid "Values are comma-separated."
44526 msgstr "Verdier skilles med komma."
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44529 #, c-format
44530 msgid "Values for collection codes"
44531 msgstr "Verdier for samlingskoder"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44534 #, c-format
44535 msgid "Values for custom patron notes"
44536 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44539 #, c-format
44540 msgid "Values for shelving locations"
44541 msgstr "Verdier for hylleplassering"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44544 #, c-format
44545 msgid "Variable name:"
44546 msgstr "Variabelnavn:"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44549 #, c-format
44550 msgid "Variable options:"
44551 msgstr "Variabelvalg:"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44554 #, c-format
44555 msgid "Variable type:"
44556 msgstr "Variabeltype:"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44560 #, c-format
44561 msgid "Variable: "
44562 msgstr "Variabel: "
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44572 #, c-format
44573 msgid "Vendor"
44574 msgstr "Leverandør"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44578 #, c-format
44579 msgid "Vendor "
44580 msgstr "Leverandør "
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44583 #, c-format
44584 msgid "Vendor details"
44585 msgstr "Detaljer for leverandør"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44588 #, c-format
44589 msgid "Vendor invoice "
44590 msgstr "Leverandørfaktura "
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44593 #, c-format
44594 msgid "Vendor is:"
44595 msgstr "Leverandøren er:"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44598 #, c-format
44599 msgid "Vendor is: "
44600 msgstr "Leverandøren er: "
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44603 #, c-format
44604 msgid "Vendor name : "
44605 msgstr "Leverandørens navn : "
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44608 #, c-format
44609 msgid "Vendor not found"
44610 msgstr "Fant ikke leverandøren"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44614 #, c-format
44615 msgid "Vendor note:"
44616 msgstr "Leverandør-notat:"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44624 #, c-format
44625 msgid "Vendor note: "
44626 msgstr "Leverandør-note: "
44627
44628 #. SCRIPT
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44630 msgid "Vendor price must be a number"
44631 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44635 #, c-format
44636 msgid "Vendor price: "
44637 msgstr "Leverandørens pris: "
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44640 #, c-format
44641 msgid "Vendor search"
44642 msgstr "Leverandør-søk"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44645 #, c-format
44646 msgid "Vendor search results"
44647 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44659 #, c-format
44660 msgid "Vendor:"
44661 msgstr "Leverandør:"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44671 #, c-format
44672 msgid "Vendor: "
44673 msgstr "Leverandør: "
44674
44675 #. %1$s:  suppliername 
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44677 #, c-format
44678 msgid "Vendor: %s"
44679 msgstr "Leverandør: %s"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44682 #, c-format
44683 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44684 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44687 #, c-format
44688 msgid "Verify you want to delete patrons"
44689 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
44690
44691 #. %1$s:  missing_module.version 
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44693 #, c-format
44694 msgid "Version: %s "
44695 msgstr "Versjon: %s "
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44701 #, c-format
44702 msgid "Vertical: "
44703 msgstr "Loddrett: "
44704
44705 #. INPUT type=submit
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44708 #, c-format
44709 msgid "View"
44710 msgstr "Vis"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44713 #, fuzzy, c-format
44714 msgid "View "
44715 msgstr "Vis "
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44718 #, c-format
44719 msgid "View All"
44720 msgstr "Vis alle"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44723 #, c-format
44724 msgid "View MARC"
44725 msgstr "Vis MARC"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44728 #, c-format
44729 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44730 msgstr ""
44731 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44734 #, c-format
44735 msgid "View all libraries"
44736 msgstr "Vis alle bibliotekene"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44739 #, c-format
44740 msgid "View analytics"
44741 msgstr "Vis analytter"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44746 #, c-format
44747 msgid "View dictionary"
44748 msgstr "Vis ordliste"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44751 #, c-format
44752 msgid "View existing record"
44753 msgstr "Vis eksisterende post"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44756 #, c-format
44757 msgid "View final record"
44758 msgstr "Vis posten"
44759
44760 #. A
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44762 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44763 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
44764
44765 #. A
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44767 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44768 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44771 #, c-format
44772 msgid "View invoice"
44773 msgstr "Vis faktura"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44776 #, c-format
44777 msgid "View item"
44778 msgstr "Vis eksemplar"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44781 #, c-format
44782 msgid "View item's checkout history"
44783 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44786 #, c-format
44787 msgid "View pending offline circulation actions"
44788 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44792 #, c-format
44793 msgid "View record"
44794 msgstr "Vis post"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44798 #, fuzzy, c-format
44799 msgid "View restrictions"
44800 msgstr "Opphev begrensning"
44801
44802 #. INPUT type=submit
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44804 msgid "View spine label"
44805 msgstr "Vis ryggmerking"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44808 #, c-format
44809 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44810 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44813 #, c-format
44814 msgid "Viktor Sarge"
44815 msgstr "Viktor Sarge"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44818 #, c-format
44819 msgid "Vincent Danjean"
44820 msgstr "Vincent Danjean"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44823 #, c-format
44824 msgid "Visibility: "
44825 msgstr "Synlighet: "
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44828 #, c-format
44829 msgid "Vitor Fernandes"
44830 msgstr "Vitor Fernandes"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44833 #, c-format
44834 msgid "Vol no."
44835 msgstr "Årgang"
44836
44837 #. SCRIPT
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44839 msgid "Volume"
44840 msgstr "Bind"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44843 #, fuzzy, c-format
44844 msgid "Volume date"
44845 msgstr "Forfallsdato"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44848 #, fuzzy, c-format
44849 msgid "Volume information"
44850 msgstr "Kalenderinformasjon"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44853 #, fuzzy, c-format
44854 msgid "Volume number"
44855 msgstr "Kortnummer"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44858 #, c-format
44859 msgid "Volume:"
44860 msgstr "Bind:"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44865 #, c-format
44866 msgid "WARNING:"
44867 msgstr "ADVARSEL:"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44870 #, c-format
44871 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44872 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44877 #, c-format
44878 msgid "Waiting"
44879 msgstr "Venter"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44882 #, c-format
44883 msgid "Waiting "
44884 msgstr "Venter "
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44887 #, c-format
44888 msgid "Waiting Date"
44889 msgstr "Ventedato"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44892 #, c-format
44893 msgid "Ward van Wanrooij"
44894 msgstr "Ward van Wanrooij"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44911 #, c-format
44912 msgid "Warning"
44913 msgstr "Advarsel"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44916 #, fuzzy, c-format
44917 msgid "Warning at (%%): "
44918 msgstr "Advarsel:"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44921 #, fuzzy, c-format
44922 msgid "Warning at (amount): "
44923 msgstr "Gebyr "
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44926 #, c-format
44927 msgid "Warning regarding current user"
44928 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44931 #, c-format
44932 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44933 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
44934
44935 #. %1$s:  encumbrance 
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44937 #, c-format
44938 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44939 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
44940
44941 #. %1$s:  expenditure 
44942 #. %2$s:  IF (currency) 
44943 #. %3$s:  currency 
44944 #. %4$s:  END 
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44946 #, c-format
44947 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44948 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44952 #, c-format
44953 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44954 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44957 #, c-format
44958 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44959 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44962 #, c-format
44963 msgid ""
44964 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44965 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44966 msgstr ""
44967 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
44968 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
44969 "hjemmebibliotek."
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44972 #, c-format
44973 msgid ""
44974 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44975 "created."
44976 msgstr ""
44977 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
44978 "ikke bli opprettet."
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
44986 #, c-format
44987 msgid "Warning:"
44988 msgstr "Advarsel:"
44989
44990 #. SCRIPT
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44992 msgid "Warning: Duplicate organization"
44993 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
44994
44995 #. SCRIPT
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44997 msgid "Warning: Duplicate patron"
44998 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
44999
45000 #. SCRIPT
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45002 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45003 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
45004
45005 #. For the first occurrence,
45006 #. %1$s:  message.upload_version 
45007 #. %2$s:  message.current_version 
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45010 #, c-format
45011 msgid ""
45012 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45013 "I'll try my best."
45014 msgstr ""
45015 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
45016 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
45017
45018 #. SCRIPT
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45020 #, fuzzy
45021 msgid ""
45022 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45023 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45024 msgstr ""
45025 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45028 #, c-format
45029 msgid ""
45030 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45031 "own risk."
45032 msgstr ""
45033 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
45034 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45037 #, c-format
45038 msgid ""
45039 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45040 "own risk."
45041 msgstr ""
45042 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
45043 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
45044
45045 #. %1$s:  message.badbarcode 
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45047 #, c-format
45048 msgid ""
45049 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45050 msgstr ""
45051 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
45052 "ikke levere inn."
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45055 #, fuzzy, c-format
45056 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45057 msgstr "Advarsel: Du kunne ikke slette alle postene fra denne lista."
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45060 #, fuzzy, c-format
45061 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45062 msgstr ""
45063 "Advarsel: Du kunne ikke slette noen av de valgte postene fra denne lista."
45064
45065 #. SCRIPT
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45067 msgid ""
45068 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45069 msgstr ""
45070 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45073 #, c-format
45074 msgid "Warning: no barcodes were found"
45075 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45078 #, c-format
45079 msgid "Warnings"
45080 msgstr "Advarsler"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45083 #, c-format
45084 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45085 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45088 #, c-format
45089 msgid "Waylon Robertson"
45090 msgstr "Waylon Robertson"
45091
45092 #. SCRIPT
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45094 msgid "We"
45095 msgstr "Ons"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45098 #, c-format
45099 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45100 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
45101
45102 #. %1$s:  dbversion 
45103 #. %2$s:  kohaversion 
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45105 #, c-format
45106 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45107 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45110 #, c-format
45111 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45112 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45115 #, c-format
45116 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45117 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45120 #, c-format
45121 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45122 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
45123
45124 #. A
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45126 #, c-format
45127 msgid "Web services"
45128 msgstr "Web services"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45131 #, c-format
45132 msgid "Website"
45133 msgstr "Nettside"
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45137 #, c-format
45138 msgid "Website: "
45139 msgstr "Nettside: "
45140
45141 #. SCRIPT
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45143 msgid "Wed"
45144 msgstr "Ons"
45145
45146 #. For the first occurrence,
45147 #. SCRIPT
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45152 #, c-format
45153 msgid "Wednesday"
45154 msgstr "Onsdag"
45155
45156 #. SCRIPT
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45158 msgid "Wednesdays"
45159 msgstr "Onsdager"
45160
45161 #. For the first occurrence,
45162 #. SCRIPT
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45166 #, c-format
45167 msgid "Week"
45168 msgstr "Uke"
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45171 #, fuzzy, c-format
45172 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45173 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
45174
45175 #. SCRIPT
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45177 #, fuzzy
45178 msgid "Weekly holiday: %s"
45179 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45182 #, c-format
45183 msgid "Weight"
45184 msgstr "Vekt"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45187 #, c-format
45188 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45189 msgstr "Velkommen til Kohas lånekortmaker"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45192 #, c-format
45193 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45194 msgstr "Velkommen til Kohas etikettmaker"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45197 #, c-format
45198 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45199 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45202 #, c-format
45203 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45204 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45207 #, c-format
45208 msgid ""
45209 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45210 "find and use the price of the currently active currency. "
45211 msgstr ""
45212 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
45213 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
45214 "aktive valutaen. "
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45219 #, c-format
45220 msgid "When more than"
45221 msgstr "Hvis flere enn"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45224 #, c-format
45225 msgid "When there is an irregular issue:"
45226 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45229 #, c-format
45230 msgid ""
45231 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45232 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45233 msgstr ""
45234 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
45235 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
45236
45237 #. SCRIPT
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45239 #, fuzzy
45240 msgid "Why close an empty basket?"
45241 msgstr "Lukk denne kurven"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45244 #, c-format
45245 msgid "Will Stokes"
45246 msgstr "Will Stokes"
45247
45248 #. SCRIPT
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45250 msgid "Winter"
45251 msgstr "Vinter"
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45254 #, c-format
45255 msgid "With framework : "
45256 msgstr "Med rammeverk : "
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45259 #, fuzzy, c-format
45260 msgid "With framework: "
45261 msgstr "Med rammeverk : "
45262
45263 #. SCRIPT
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45265 #, fuzzy
45266 msgid "With selected searches: "
45267 msgstr "Valgte eksemplarer: "
45268
45269 #. INPUT type=submit name=submit
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45271 msgid "Withdraw"
45272 msgstr "Trekk tilbake"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45276 #, c-format
45277 msgid "Withdrawn"
45278 msgstr "Trukket tilbake"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45281 #, fuzzy, c-format
45282 msgid "Withdrawn on:"
45283 msgstr "Trukket tilbake?:"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45286 #, fuzzy, c-format
45287 msgid "Withdrawn status"
45288 msgstr "Trukket tilbake"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45291 #, c-format
45292 msgid "Withdrawn?:"
45293 msgstr "Trukket tilbake?:"
45294
45295 #. SCRIPT
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45297 msgid "Wk"
45298 msgstr "Uke"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45301 #, c-format
45302 msgid "Wolfgang Heymans"
45303 msgstr "Wolfgang Heymans"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45306 #, c-format
45307 msgid "Women"
45308 msgstr "Kvinner"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45313 #, c-format
45314 msgid "Word"
45315 msgstr "Ord"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45318 #, c-format
45319 msgid "Working day"
45320 msgstr "Arbeidsdag"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45323 #, c-format
45324 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45325 msgstr ""
45326 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
45327
45328 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45330 msgid "Write off"
45331 msgstr "Avskriv"
45332
45333 #. INPUT type=submit name=woall
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45335 msgid "Write off all"
45336 msgstr "Avskriv alle"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45339 #, c-format
45340 msgid "Write off an individual fine"
45341 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
45342
45343 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45345 msgid "Write off this charge"
45346 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
45347
45348 #. SCRIPT
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45350 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45351 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45356 #, c-format
45357 msgid "X "
45358 msgstr "X "
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45361 #, c-format
45362 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45363 msgstr "XML - alternativt eksportformat"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45366 #, fuzzy, c-format
45367 msgid "XML configuration file"
45368 msgstr "oppsettsfil."
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45371 #, c-format
45372 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45373 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45376 #, c-format
45377 msgid "Xercode, Spain"
45378 msgstr "Xercode, Spania"
45379
45380 #. INPUT type=submit
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45382 msgid "YES"
45383 msgstr "JA"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45386 #, c-format
45387 msgid "YUI"
45388 msgstr "YUI"
45389
45390 #. For the first occurrence,
45391 #. SCRIPT
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45400 #, c-format
45401 msgid "Year"
45402 msgstr "År"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45406 #, c-format
45407 msgid "Year: "
45408 msgstr "År: "
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45411 #, fuzzy, c-format
45412 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45413 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
45414
45415 #. SCRIPT
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45417 #, fuzzy
45418 msgid "Yearly holiday: %s"
45419 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
45420
45421 #. For the first occurrence,
45422 #. SCRIPT
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45441 #, c-format
45442 msgid "Yes"
45443 msgstr "Ja"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45448 #, c-format
45449 msgid "Yes "
45450 msgstr "Ja "
45451
45452 #. INPUT type=submit
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45454 msgid "Yes, I confirm"
45455 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
45456
45457 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45459 msgid "Yes, Print slip"
45460 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
45461
45462 #. INPUT type=submit
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45464 #, fuzzy
45465 msgid "Yes, cancel"
45466 msgstr "Reserveringa er opphevet"
45467
45468 #. INPUT type=submit
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45470 #, fuzzy
45471 msgid "Yes, check out (Y)"
45472 msgstr "Ja, lån ut (J)"
45473
45474 #. INPUT type=submit
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45476 msgid "Yes, close (Y)"
45477 msgstr "Ja, lukk (Y)"
45478
45479 #. INPUT type=submit
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45489 msgid "Yes, delete"
45490 msgstr "Ja, slett"
45491
45492 #. INPUT type=submit
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45494 msgid "Yes, delete (Y)"
45495 msgstr "Ja, slett (Y)"
45496
45497 #. INPUT type=submit
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45499 msgid "Yes, delete this framework!"
45500 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
45501
45502 #. INPUT type=submit
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45505 msgid "Yes, delete this subfield"
45506 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
45507
45508 #. INPUT type=submit
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45510 #, fuzzy
45511 msgid "Yes, delete this tag"
45512 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
45513
45514 #. INPUT type=submit
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45516 #, fuzzy
45517 msgid "Yes, renew (Y)"
45518 msgstr "Ja, forny (Y)"
45519
45520 #. INPUT type=submit
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45522 #, fuzzy
45523 msgid "Yes: Edit existing authority"
45524 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
45525
45526 #. INPUT type=submit
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45528 msgid "Yes: Edit existing items"
45529 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
45530
45531 #. INPUT type=submit
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45533 msgid "Yes: View existing items"
45534 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45537 #, c-format
45538 msgid "YesNo"
45539 msgstr "JaNei"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45542 #, c-format
45543 msgid "Yohann Dufour"
45544 msgstr "Yohann Dufour"
45545
45546 #. SCRIPT
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45548 msgid "You already have a list with that name!"
45549 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
45550
45551 #. SCRIPT
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45553 #, fuzzy
45554 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45555 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45558 #, c-format
45559 msgid "You are about to install Koha."
45560 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45563 #, c-format
45564 msgid ""
45565 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45566 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45567 "using this account."
45568 msgstr ""
45569 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
45570 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45573 #, fuzzy, c-format
45574 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45575 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45576
45577 #. A
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45579 #, fuzzy
45580 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45581 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45584 #, fuzzy, c-format
45585 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45586 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45587
45588 #. A
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45590 #, fuzzy
45591 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45592 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45593
45594 #. A
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45596 #, fuzzy
45597 msgid "You are not authorized to set permissions"
45598 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45599
45600 #. SCRIPT
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45602 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45603 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
45604
45605 #. SCRIPT
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45607 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45608 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45611 #, c-format
45612 msgid "You are only viewing one item. "
45613 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45616 #, fuzzy, c-format
45617 msgid ""
45618 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45619 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45620 msgstr ""
45621 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
45622 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45625 #, c-format
45626 msgid ""
45627 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45628 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45629 msgstr ""
45630 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
45631 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
45632
45633 #. I
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45635 #, fuzzy
45636 msgid ""
45637 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45638 "saved and sent as a single message."
45639 msgstr ""
45640 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
45641 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45644 #, c-format
45645 msgid ""
45646 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45647 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45648 "order will not be deleted)."
45649 msgstr ""
45650 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
45651 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
45652 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45655 #, c-format
45656 msgid ""
45657 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45658 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45659 msgstr ""
45660 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
45661 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45664 #, c-format
45665 msgid ""
45666 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45667 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45668 "be an exception."
45669 msgstr ""
45670 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
45671 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45674 #, c-format
45675 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45676 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45679 #, c-format
45680 msgid ""
45681 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45682 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45683 "or category."
45684 msgstr ""
45685 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
45686 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
45687 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45690 #, c-format
45691 msgid ""
45692 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45693 "information."
45694 msgstr ""
45695 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
45696 "informasjon. "
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45699 #, c-format
45700 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45701 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
45702
45703 #. SCRIPT
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45705 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45706 msgstr ""
45707 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45710 #, fuzzy, c-format
45711 msgid "You can't create any orders unless you first "
45712 msgstr "%s Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
45713
45714 #. SCRIPT
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45716 msgid "You can't receive any more items"
45717 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
45718
45719 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45721 #, c-format
45722 msgid "You cannot transfer items of %s "
45723 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45726 #, c-format
45727 msgid "You did not specify any search criteria."
45728 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45731 #, fuzzy, c-format
45732 msgid "You didn't select any external target."
45733 msgstr "Du har ikke valgt noe Z39.50-mål."
45734
45735 #. SCRIPT
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45737 msgid ""
45738 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45739 "on this computer."
45740 msgstr ""
45741 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
45742 "denne datamaskinen."
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45745 #, c-format
45746 msgid "You do not have permission to access this page. "
45747 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45750 #, c-format
45751 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45752 msgstr ""
45753 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45756 #, c-format
45757 msgid ""
45758 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45759 "set to receive overdue notices."
45760 msgstr ""
45761 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
45762 "satt opp til å motta purringer."
45763
45764 #. %1$s:  total 
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45766 #, c-format
45767 msgid ""
45768 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45769 "using Koha"
45770 msgstr ""
45771 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45774 #, c-format
45775 msgid ""
45776 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45777 "process..."
45778 msgstr ""
45779 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
45780 "behandles...."
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45783 #, c-format
45784 msgid ""
45785 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45786 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45787 msgstr ""
45788 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
45789 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
45790 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
45791
45792 #. SCRIPT
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45794 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45795 msgstr ""
45796 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
45797
45798 #. SCRIPT
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45800 msgid ""
45801 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45802 "the catalog"
45803 msgstr ""
45804 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
45805 "katalogen"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45808 #, c-format
45809 msgid ""
45810 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45811 msgstr ""
45812 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
45813
45814 #. SCRIPT
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45816 msgid "You have made changes to system preferences."
45817 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
45818
45819 #. SCRIPT
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45821 msgid ""
45822 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45823 "cancel modifications."
45824 msgstr ""
45825 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
45826 "endringen."
45827
45828 #. SCRIPT
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45830 msgid ""
45831 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45832 "barcodes to your entire catalog."
45833 msgstr ""
45834 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
45835 "med strekkoder med hele katalogen din."
45836
45837 #. SCRIPT
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45839 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45840 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45843 #, c-format
45844 msgid ""
45845 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45846 "is not set to "
45847 msgstr ""
45848 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
45849 "ikke satt til"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45852 #, c-format
45853 msgid ""
45854 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45855 "your configuration file. "
45856 msgstr ""
45857 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
45858 "konfigurasjonsfila. "
45859
45860 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45862 #, c-format
45863 msgid ""
45864 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45865 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45866 "configuration file. "
45867 msgstr ""
45868 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
45869 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45872 #, c-format
45873 msgid ""
45874 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45875 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45876 "date "
45877 msgstr ""
45878 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45879 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45880 "date "
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45883 #, c-format
45884 msgid ""
45885 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45886 "by pipes."
45887 msgstr ""
45888 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
45889 "\"."
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45892 #, fuzzy, c-format
45893 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45894 msgstr ""
45895 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
45896 "\"."
45897
45898 #. SCRIPT
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45900 msgid ""
45901 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45902 "that have not been uploaded."
45903 msgstr ""
45904 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
45905 "som ikke har blitt lastet opp."
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45908 #, c-format
45909 msgid "You must "
45910 msgstr "Du må "
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45913 #, c-format
45914 msgid "You must be online to use these options."
45915 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
45916
45917 #. SCRIPT
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45919 #, fuzzy
45920 msgid "You must choose a first publication date"
45921 msgstr "Du må velge eller lage en post"
45922
45923 #. SCRIPT
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45925 #, fuzzy
45926 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45927 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
45928
45929 #. SCRIPT
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45931 msgid "You must choose or create a biblio"
45932 msgstr "Du må velge eller lage en post"
45933
45934 #. SCRIPT
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45936 #, fuzzy
45937 msgid "You must enter a date!"
45938 msgstr "Du må oppgi en dato!"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45941 #, c-format
45942 msgid "You must enter a term to search on "
45943 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
45944
45945 #. SCRIPT
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45947 #, fuzzy
45948 msgid "You must give your new patron list a name!"
45949 msgstr "- Du må oppgi et listenavn"
45950
45951 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45953 #, c-format
45954 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45955 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
45956
45957 #. SCRIPT
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45959 #, fuzzy
45960 msgid "You must select a fund"
45961 msgstr "Du må velge et budsjett"
45962
45963 #. SCRIPT
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45965 #, fuzzy
45966 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45967 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
45968
45969 #. For the first occurrence,
45970 #. SCRIPT
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45973 #, fuzzy
45974 msgid "You must select checkout(s) to export"
45975 msgstr "Du må velge et lån som skal eksporteres"
45976
45977 #. SCRIPT
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45979 #, fuzzy
45980 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45981 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
45982
45983 #. SCRIPT
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
45985 #, fuzzy
45986 msgid "You must select one or more reports to delete"
45987 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
45988
45989 #. SCRIPT
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45991 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45992 msgstr ""
45993 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
45994 "sirkulasjonslisklienten!"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45997 #, c-format
45998 msgid ""
45999 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46000 "preference in order to use it."
46001 msgstr ""
46002 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
46003 "for å kunne bruke den."
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46006 #, c-format
46007 msgid ""
46008 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46009 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46010 msgstr ""
46011 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
46012 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
46013
46014 #. SCRIPT
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46016 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46017 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
46018
46019 #. SCRIPT
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46021 #, fuzzy
46022 msgid "You need to save the page before printing"
46023 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46026 #, c-format
46027 msgid ""
46028 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46029 "preference."
46030 msgstr ""
46031 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
46032 "NorwegianPatronDBEndpoint."
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46036 #, c-format
46037 msgid "You searched for "
46038 msgstr "Du søkte etter "
46039
46040 #. For the first occurrence,
46041 #. %1$s:  IF ( title ) 
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46044 #, fuzzy, c-format
46045 msgid "You searched for: %s"
46046 msgstr "Du søkte etter "
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46050 #, c-format
46051 msgid "You searched on "
46052 msgstr "Du søkte etter "
46053
46054 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46056 #, c-format
46057 msgid ""
46058 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46059 "record in your catalog: %s"
46060 msgstr ""
46061 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
46062 "katalog: %s"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46065 #, c-format
46066 msgid "You should "
46067 msgstr "Du må "
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46070 #, c-format
46071 msgid ""
46072 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46073 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46076 #, c-format
46077 msgid ""
46078 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46079 "the phone templates."
46080 msgstr ""
46081 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
46082 "telefon-malene."
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46085 #, c-format
46086 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46087 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46090 #, c-format
46091 msgid ""
46092 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46093 "idea, and you are likely to encounter problems."
46094 msgstr ""
46095 "Du er logget inn som databasebrukeren. Dette er ikke så lurt, og det er stor "
46096 "sjanse for at du vil støte på problemer."
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46099 #, c-format
46100 msgid ""
46101 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46102 "Perl (at least Version 5.10)."
46103 msgstr ""
46104 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
46105 "versjon (minst 5.10)."
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46108 #, c-format
46109 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46110 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46113 #, c-format
46114 msgid "Your authority search history is empty."
46115 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46118 #, c-format
46119 msgid "Your cart"
46120 msgstr "Din kurv"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46123 #, c-format
46124 msgid "Your cart "
46125 msgstr "Din kurv "
46126
46127 #. SCRIPT
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46129 msgid "Your cart is currently empty"
46130 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46133 #, c-format
46134 msgid "Your cart is empty."
46135 msgstr "Handlekurven er tom."
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46138 #, c-format
46139 msgid "Your catalog search history is empty."
46140 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46144 #, c-format
46145 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46146 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46150 #, c-format
46151 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46152 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46155 #, c-format
46156 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46157 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46161 #, c-format
46162 msgid "Your download should begin automatically."
46163 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46166 #, c-format
46167 msgid "Your file was processed."
46168 msgstr "Fila ble behandlet."
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46171 #, c-format
46172 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46173 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
46174
46175 #. %1$s:  shelfname 
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46177 #, fuzzy, c-format
46178 msgid "Your list: %s "
46179 msgstr "Din liste : %s "
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46183 #, c-format
46184 msgid "Your lists"
46185 msgstr "Dine lister"
46186
46187 #. For the first occurrence,
46188 #. SCRIPT
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46191 msgid "Your lists:"
46192 msgstr "Dine lister:"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46195 #, c-format
46196 msgid "Your message: "
46197 msgstr "Din melding: "
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46200 #, c-format
46201 msgid "Your notification has been sent."
46202 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46205 #, fuzzy, c-format
46206 msgid "Your patron lists"
46207 msgstr "Dine lister"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46210 #, c-format
46211 msgid "Your report has been saved"
46212 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46215 #, c-format
46216 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46217 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46220 #, c-format
46221 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46222 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46225 #, c-format
46226 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46227 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46230 #, c-format
46231 msgid "Your search returned no results."
46232 msgstr "Søket gav ingen treff."
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46235 #, fuzzy, c-format
46236 msgid "Z39.50 Authority search points"
46237 msgstr "Z39.50-søkesteder"
46238
46239 #. INPUT type=button
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46241 msgid "Z39.50 Search"
46242 msgstr "Z39.50-søk"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46245 #, fuzzy, c-format
46246 msgid "Z39.50 search"
46247 msgstr "Z39.50-søk"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46252 #, fuzzy, c-format
46253 msgid "Z39.50/SRU search"
46254 msgstr "Z39.50-søk"
46255
46256 #. %1$s:  msg_add 
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46258 #, fuzzy, c-format
46259 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46260 msgstr "Z39.50-tjener lagt til"
46261
46262 #. %1$s:  msg_add 
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46264 #, fuzzy, c-format
46265 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46266 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46269 #, fuzzy, c-format
46270 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46271 msgstr "Z39.50-tjenersøk:"
46272
46273 #. %1$s:  msg_add 
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46275 #, fuzzy, c-format
46276 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46277 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46282 #, fuzzy, c-format
46283 msgid "Z39.50/SRU servers"
46284 msgstr "Z39.50-tjenere"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46287 #, fuzzy, c-format
46288 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46289 msgstr "Z39.50-tjeneradministrasjon"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46292 #, c-format
46293 msgid "ZIP file"
46294 msgstr "ZIP-fil:"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46297 #, c-format
46298 msgid "Zach Sim"
46299 msgstr "Zach Sim"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46302 #, c-format
46303 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46304 msgstr ""
46305 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46308 #, c-format
46309 msgid "Zebra version: "
46310 msgstr "Zebra-versjon: "
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46313 #, c-format
46314 msgid "Zeno Tajoli"
46315 msgstr "Zeno Tajoli"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46319 #, c-format
46320 msgid "Zip code"
46321 msgstr "Postnummer"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46326 #, c-format
46327 msgid "Zip/Postal code"
46328 msgstr "Postnummer"
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46334 #, c-format
46335 msgid "Zip/Postal code: "
46336 msgstr "Postnummer: "
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46339 #, fuzzy, c-format
46340 msgid "Zip/postal code"
46341 msgstr "Postnummer"
46342
46343 #. For the first occurrence,
46344 #. SCRIPT
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46348 #, c-format
46349 msgid "[ New list ]"
46350 msgstr "[ Ny liste ]"
46351
46352 #. SPAN
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46354 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46355 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46356
46357 #. INPUT type=text name=time
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46359 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46360 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
46361
46362 #. INPUT type=text name=time2
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46364 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46365 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
46366
46367 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46369 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46370 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46371
46372 #. INPUT type=button
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46374 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46375 msgstr ""
46376 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
46377
46378 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46381 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46382 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46383
46384 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46387 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46388 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46389
46390 #. INPUT type=text name=firstname
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46392 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46393 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46394
46395 #. INPUT type=text name=initials
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46397 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46398 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46399
46400 #. INPUT type=text name=othernames
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46402 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46403 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46404
46405 #. IMG
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46408 msgid ""
46409 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46410 msgstr ""
46411 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46412
46413 #. A
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46415 #, fuzzy
46416 msgid ""
46417 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46418 "before deleting this record."
46419 msgstr ""
46420 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
46421 "før du kan slette posten."
46422
46423 #. IMG
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46427 msgid "[% direction %] sort"
46428 msgstr "[% direction %] sortering"
46429
46430 #. INPUT type=text name=discount
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46432 msgid "[% discount | format ("
46433 msgstr "[% discount | format ("
46434
46435 #. IMG
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46438 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46439 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46440
46441 #. A
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46444 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46445 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46448 #, c-format
46449 msgid ""
46450 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46451 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46452 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46453 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46454 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46455 msgstr ""
46456 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46457 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46458 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46459 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46460 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46463 #, c-format
46464 msgid ""
46465 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46466 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46467 "%%] "
46468 msgstr ""
46469 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46470 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46471 "%%] "
46472
46473 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46475 #, c-format
46476 msgid ""
46477 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46478 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46479 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46480 msgstr ""
46481 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46482 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46483 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46486 #, c-format
46487 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46488 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46491 #, c-format
46492 msgid ""
46493 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46494 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46495 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46496 msgstr ""
46497 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46498 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46499 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46502 #, c-format
46503 msgid ""
46504 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46505 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46506 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46507 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46508 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46509 msgstr ""
46510 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46511 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46512 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
46513 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46514 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46517 #, c-format
46518 msgid ""
46519 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46520 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46521 msgstr ""
46522 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46523 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46526 #, c-format
46527 msgid ""
46528 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46529 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46530 msgstr ""
46531 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46532 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46535 #, c-format
46536 msgid ""
46537 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46538 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46539 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46540 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46541 msgstr ""
46542 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46543 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46544 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46545 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46546
46547 #. %1$s:  IF borrower 
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46549 #, c-format
46550 msgid ""
46551 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46552 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46553 msgstr ""
46554 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46555 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46559 #, c-format
46560 msgid "[Clear all]"
46561 msgstr "[Nullstill alle]"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46567 #, c-format
46568 msgid "[Delete]"
46569 msgstr "[Slett]"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46572 #, c-format
46573 msgid "[Edit Item]"
46574 msgstr "[Rediger eksemplar]"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46578 #, c-format
46579 msgid "[Fewer options]"
46580 msgstr "[Færre valg]"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46583 #, c-format
46584 msgid "[Main page]"
46585 msgstr "[Hovedside]"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46589 #, c-format
46590 msgid "[More options]"
46591 msgstr "[Flere valg]"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46595 #, c-format
46596 msgid "[New search]"
46597 msgstr "[Nytt søk]"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46600 #, fuzzy, c-format
46601 msgid "[Overridden] "
46602 msgstr "Forfalt "
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46605 #, fuzzy, c-format
46606 msgid "[Previous page]"
46607 msgstr "Forrige side"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46611 #, c-format
46612 msgid "[Select all]"
46613 msgstr "[Velg alle]"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46616 #, c-format
46617 msgid "[clear]"
46618 msgstr "[Tøm]"
46619
46620 #. %1$s:  END 
46621 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46622 #. %3$s:  END 
46623 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46624 #. %5$s:  END 
46625 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46626 #. %7$s:  END 
46627 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46628 #. %9$s:  END 
46629 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46630 #. %11$s:  END 
46631 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46632 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46633 #. %14$s:  END 
46634 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46635 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46637 #, c-format
46638 msgid ""
46639 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46640 "%s%s%s (%s) %s "
46641 msgstr ""
46642 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
46643 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
46644
46645 #. %1$s:  END 
46646 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46647 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46648 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46649 #. %5$s:  END 
46650 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46651 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46653 #, c-format
46654 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46655 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46658 #, fuzzy, c-format
46659 msgid "_ matches only a single character"
46660 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
46661
46662 #. For the first occurrence,
46663 #. SCRIPT
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46666 msgid "a an the"
46667 msgstr "en den det"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46670 #, c-format
46671 msgid "account has expired"
46672 msgstr "kontoen er utløpt"
46673
46674 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46676 #, c-format
46677 msgid "account, %s please "
46678 msgstr "konto, %s vennligst "
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46681 #, c-format
46682 msgid "active"
46683 msgstr "skrudd på"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46687 #, c-format
46688 msgid "add a library"
46689 msgstr "legg til bibliotek"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46693 #, c-format
46694 msgid "add a patron category"
46695 msgstr "legg til lånerkategori"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46698 #, fuzzy, c-format
46699 msgid "added successfully"
46700 msgstr "Bildet ble lastet opp."
46701
46702 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46704 #, c-format
46705 msgid "after %s days."
46706 msgstr "etter %s dager."
46707
46708 #. %1$s:  END 
46709 #. %2$s:  IF ( error ) 
46710 #. %3$s:  ELSE 
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46712 #, c-format
46713 msgid "again. %s %s%s "
46714 msgstr "igjen. %s %s%s "
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46719 #, c-format
46720 msgid "all"
46721 msgstr "alle"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46724 #, c-format
46725 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46726 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46729 #, c-format
46730 msgid "all frameworks"
46731 msgstr "alle rammeverk"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46734 #, c-format
46735 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46736 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
46737
46738 #. SCRIPT
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46740 msgid "already exists in database"
46741 msgstr "finnes allerede i databasen"
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46745 #, c-format
46746 msgid "already has a hold"
46747 msgstr "har allerede en reservering"
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46750 #, c-format
46751 msgid "analytics."
46752 msgstr "analytt"
46753
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46755 #, c-format
46756 msgid "and"
46757 msgstr "og"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46761 #, c-format
46762 msgid "and "
46763 msgstr "og "
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46766 #, c-format
46767 msgid "and has been returned."
46768 msgstr "og har blitt innlevert."
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46771 #, c-format
46772 msgid "and is issued every "
46773 msgstr "og kommer ut hver(t) "
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46776 #, fuzzy, c-format
46777 msgid "and mark one currency as active."
46778 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
46779
46780 #. For the first occurrence,
46781 #. %1$s:  batch_id 
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46784 #, c-format
46785 msgid "and removed from batch %s. "
46786 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46789 #, c-format
46790 msgid "and the "
46791 msgstr "og "
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46794 #, c-format
46795 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46796 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46799 #, c-format
46800 msgid "anyone else to add entries."
46801 msgstr "andre å legge til innførsler."
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46804 #, c-format
46805 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46806 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46809 #, c-format
46810 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46811 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46815 #, c-format
46816 msgid "approved"
46817 msgstr "godkjent"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46820 #, c-format
46821 msgid "are licensed under the "
46822 msgstr "er lisensiert under "
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46825 #, fuzzy, c-format
46826 msgid "as "
46827 msgstr "Har "
46828
46829 #. SCRIPT
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46831 #, fuzzy
46832 msgid "at %s"
46833 msgstr "Kurv %s"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46836 #, c-format
46837 msgid "at : "
46838 msgstr "ved : "
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46841 #, c-format
46842 msgid "at current library "
46843 msgstr "ved nåværende bibliotek "
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46846 #, c-format
46847 msgid "at least 1 item type defined"
46848 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46851 #, c-format
46852 msgid "at least 1 item type must be defined"
46853 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46856 #, c-format
46857 msgid "at least 1 library defined"
46858 msgstr "minst ett bibliotek definert"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46861 #, c-format
46862 msgid "at least 1 library must be defined"
46863 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
46864
46865 #. %1$s:  END 
46866 #. %2$s:  END 
46867 #. %3$s:  ELSE 
46868 #. %4$s:  END 
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46870 #, fuzzy, c-format
46871 msgid ""
46872 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46873 "the template. %s "
46874 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46877 #, fuzzy, c-format
46878 msgid "attribute value "
46879 msgstr "Attributt: "
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46882 #, c-format
46883 msgid "available"
46884 msgstr "tilgjengelig"
46885
46886 #. A
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46888 msgid "basket"
46889 msgstr "kurv"
46890
46891 #. For the first occurrence,
46892 #. %1$s:  basket.basketname 
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46895 #, fuzzy, c-format
46896 msgid "basket: %s"
46897 msgstr "Kurv %s"
46898
46899 #. A
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46902 #, fuzzy
46903 msgid "basketgroup"
46904 msgstr "Kurvgruppe"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46907 #, c-format
46908 msgid "batch_anonymise.pl"
46909 msgstr "batch_anonymise.pl"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46912 #, c-format
46913 msgid "be installed before you may continue."
46914 msgstr "installeres før du kan fortsette."
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46917 #, c-format
46918 msgid "be less than 500KB. "
46919 msgstr "være mindre enn 500KB. "
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46922 #, c-format
46923 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46924 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46928 #, c-format
46929 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46930 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46933 #, c-format
46934 msgid "be mapped to the same tag,"
46935 msgstr "være lenket til samme felt"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46938 #, c-format
46939 msgid ""
46940 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46941 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46942 msgstr ""
46943 "inkludert 0, feks. '01/02/2008'. Du kan også oppgi datoer i ISO-format "
46944 "(feks., '2010-10-28'). "
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46947 #, c-format
46948 msgid "because fine balance is "
46949 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
46950
46951 #. SCRIPT
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46953 #, fuzzy
46954 msgid "begins with "
46955 msgstr "Bound with:"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46958 #, c-format
46959 msgid "below"
46960 msgstr "under"
46961
46962 #. INPUT type=text name=cardnumber
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46964 msgid ""
46965 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46966 msgstr "mellom [% minlength_cardnumber %] og [% maxlength_cardnumber %] tegn"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46969 #, c-format
46970 msgid "biblio and biblionumber"
46971 msgstr "post og bibliografisk post"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46974 #, c-format
46975 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46976 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46979 #, c-format
46980 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46981 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46985 #, c-format
46986 msgid "by"
46987 msgstr " av"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46991 #, c-format
46992 msgid "by "
46993 msgstr "av "
46994
46995 #. For the first occurrence,
46996 #. %1$s:  reserveloo.author 
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47000 #, c-format
47001 msgid "by %s"
47002 msgstr "av %s"
47003
47004 #. For the first occurrence,
47005 #. %1$s:  biblio.author 
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
47008 #, c-format
47009 msgid "by %s "
47010 msgstr "av %s "
47011
47012 #. %1$s:  XISBN.author 
47013 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47014 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47015 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47016 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47017 #. %6$s:  XISBN.place 
47018 #. %7$s:  END 
47019 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47020 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47021 #. %10$s:  END 
47022 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47023 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47024 #. %13$s:  END 
47025 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47026 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47027 #. %16$s:  END 
47028 #. %17$s:  END 
47029 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47030 #. %19$s:  END 
47031 #. %20$s:  XISBN.pages 
47032 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47033 #. %22$s:  XISBN.illus 
47034 #. %23$s:  END 
47035 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47036 #. %25$s:  END 
47037 #. %26$s:  XISBN.size 
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47039 #, c-format
47040 msgid ""
47041 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47042 "%s "
47043 msgstr ""
47044 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47045 "%s "
47046
47047 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47049 #, fuzzy, c-format
47050 msgid "by %s: "
47051 msgstr "av %s "
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47054 #, fuzzy, c-format
47055 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47056 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
47059 #, c-format
47060 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47061 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47064 #, fuzzy, c-format
47065 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47066 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47067
47068 #. SCRIPT
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47070 msgid "by _AUTHOR_"
47071 msgstr "av _AUTHOR_"
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47074 #, fuzzy, c-format
47075 msgid "by item types"
47076 msgstr "Alle eksemplartyper"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47079 #, fuzzy, c-format
47080 msgid "by libraries"
47081 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47084 #, fuzzy, c-format
47085 msgid "by months"
47086 msgstr "måneder"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
47089 #, c-format
47090 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47091 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47096 #, c-format
47097 msgid "characters"
47098 msgstr "Tegn"
47099
47100 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47102 msgid "check to delete this field"
47103 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47108 #, c-format
47109 msgid "choose"
47110 msgstr "velg"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47113 #, c-format
47114 msgid "click here to login"
47115 msgstr "Trykk her for innlogging"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47118 #, c-format
47119 msgid "click to log out"
47120 msgstr "klikk for å logge ut"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47123 #, fuzzy, c-format
47124 msgid "closed"
47125 msgstr "Lukket"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47128 #, c-format
47129 msgid "code and "
47130 msgstr "kode og "
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
47133 #, c-format
47134 msgid "collection"
47135 msgstr "Samling"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47138 #, c-format
47139 msgid "configuration file."
47140 msgstr "oppsettsfil."
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47143 #, c-format
47144 msgid "considered late"
47145 msgstr "ansett som forsinket"
47146
47147 #. SCRIPT
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47149 #, fuzzy
47150 msgid "containing "
47151 msgstr "continuing"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47167 #, c-format
47168 msgid "contains"
47169 msgstr "inneholder"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47172 #, c-format
47173 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47174 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47177 #, c-format
47178 msgid "create a patron"
47179 msgstr "opprett en låner"
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47183 #, c-format
47184 msgid "create an item record when receiving this serial"
47185 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47188 #, fuzzy, c-format
47189 msgid "create one or more authorized values"
47190 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47193 #, fuzzy, c-format
47194 msgid "csv"
47195 msgstr "csh"
47196
47197 #. SPAN
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47200 msgid ""
47201 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47202 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47203 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47204 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47205 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47206 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47207 "series %]&rft.genre="
47208 msgstr ""
47209 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47210 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47211 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47212 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47213 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47214 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47215 "series %]&rft.genre="
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47218 #, c-format
47219 msgid "currently available items."
47220 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47223 #, c-format
47224 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47225 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47228 #, c-format
47229 msgid "database host : "
47230 msgstr "databasetjener : "
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47233 #, c-format
47234 msgid "database name : "
47235 msgstr "databasenavn : "
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47238 #, c-format
47239 msgid "database port : "
47240 msgstr "databaseport : "
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47243 #, c-format
47244 msgid "database type : "
47245 msgstr "databasetype : "
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47248 #, c-format
47249 msgid "database user : "
47250 msgstr "databasebruker : "
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47253 #, c-format
47254 msgid "day(s) "
47255 msgstr "dag(er) "
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47258 #, c-format
47259 msgid "days "
47260 msgstr "dager "
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47263 #, c-format
47264 msgid "days ago"
47265 msgstr "dager siden"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47268 #, c-format
47269 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47270 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47273 #, c-format
47274 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47275 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47278 #, c-format
47279 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47280 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47283 #, c-format
47284 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47285 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47288 #, c-format
47289 msgid "define a budget"
47290 msgstr "definer et budsjett"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47293 #, c-format
47294 msgid "define a budget and a fund"
47295 msgstr "definer et budsjett og en konto"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47298 #, c-format
47299 msgid "define a notice"
47300 msgstr "definer en melding"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47303 #, c-format
47304 msgid "del"
47305 msgstr "slett"
47306
47307 #. A
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47309 msgid "detail of the subscription"
47310 msgstr "abonnementsdetaljer"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47313 #, c-format
47314 msgid "detected."
47315 msgstr "funnet."
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47318 #, c-format
47319 msgid "digits"
47320 msgstr "digits"
47321
47322 #. A
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47324 msgid "display detail for this librarian."
47325 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47328 #, c-format
47329 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47330 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47333 #, c-format
47334 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47335 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47338 #, fuzzy, c-format
47339 msgid "doesn't exist"
47340 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47343 #, c-format
47344 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47345 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47348 #, fuzzy, c-format
47349 msgid "doesn't match"
47350 msgstr "må stemme overens med"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47354 #, fuzzy, c-format
47355 msgid "doesn't match any existing record."
47356 msgstr "Fra en eksisterende post: "
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47369 #, fuzzy, c-format
47370 msgid "dom"
47371 msgstr "doi"
47372
47373 #. INPUT type=reset
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47375 msgid "déselectionner tout"
47376 msgstr "déselectionner tout"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47380 #, c-format
47381 msgid "ecost tax exc."
47382 msgstr "Totalt, uten MVA"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47386 #, c-format
47387 msgid "ecost tax inc."
47388 msgstr "Totalt, med MVA"
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47391 #, c-format
47392 msgid "edit"
47393 msgstr "endre"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47396 #, c-format
47397 msgid "edit "
47398 msgstr "endre "
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47401 #, c-format
47402 msgid "email"
47403 msgstr "e-post"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47412 #, c-format
47413 msgid "email the Koha administrator"
47414 msgstr "e-post til systemadministratoren"
47415
47416 #. META http-equiv=Content-Language
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47418 msgid "en-us"
47419 msgstr "en-us"
47420
47421 #. %1$s:  END 
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47423 #, fuzzy, c-format
47424 msgid "entries. %s "
47425 msgstr "innførsler. "
47426
47427 #. %1$s:  ELSE 
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47429 #, fuzzy, c-format
47430 msgid "entry. %s "
47431 msgstr "innførsler. "
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47434 #, fuzzy, c-format
47435 msgid "epost: "
47436 msgstr "Tapt: "
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47439 #, c-format
47440 msgid "epost_sjekk: "
47441 msgstr "epost_sjekk: "
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47444 #, c-format
47445 msgid ""
47446 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47447 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47448 msgstr ""
47449 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
47450 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47453 #, c-format
47454 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47455 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
47456
47457 #. INPUT type=text name=cardnumber
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47459 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47460 msgstr "nøyaktig [% minlength_cardnumber %] tegn"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47463 #, fuzzy, c-format
47464 msgid "exists"
47465 msgstr "finnes."
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47468 #, c-format
47469 msgid "exists."
47470 msgstr "finnes."
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47473 #, c-format
47474 msgid "expired"
47475 msgstr "utløpt"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47478 #, fuzzy, c-format
47479 msgid "failed to be added"
47480 msgstr "Skriveren er lagt til"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47483 #, fuzzy, c-format
47484 msgid "failed to be updated"
47485 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47488 #, c-format
47489 msgid "famfamfam.com"
47490 msgstr "famfamfam.com"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47493 #, c-format
47494 msgid "fdato: "
47495 msgstr "fdato: "
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47498 #, c-format
47499 msgid "feide: "
47500 msgstr "feide: "
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47503 #, fuzzy, c-format
47504 msgid "field "
47505 msgstr "delfelt "
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47508 #, fuzzy, c-format
47509 msgid "field(s) "
47510 msgstr "Delfelt: "
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47513 #, c-format
47514 msgid "fnr_hash: "
47515 msgstr "fnr_hash: "
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47518 #, c-format
47519 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47520 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47523 #, c-format
47524 msgid "for "
47525 msgstr "for "
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47528 #, c-format
47529 msgid "framework values"
47530 msgstr "rammeverkverdier"
47531
47532 #. SCRIPT
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47534 msgid "from"
47535 msgstr "fra "
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47539 #, c-format
47540 msgid "from "
47541 msgstr "fra "
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47544 #, c-format
47545 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47546 msgstr ""
47547 "funksjonaliteten er foreløpig ikke tilgjengelig i det interne grensesnittet) "
47548
47549 #. A
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47551 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47552 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47555 #, c-format
47556 msgid "gone no address"
47557 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47560 #, c-format
47561 msgid "group by"
47562 msgstr "Grupper etter"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47566 #, c-format
47567 msgid "group by "
47568 msgstr "Grupper etter "
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47578 #, c-format
47579 msgid "grs1"
47580 msgstr "grs1"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47583 #, c-format
47584 msgid "gyldig_til: "
47585 msgstr "gyldig_til: "
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47588 #, fuzzy, c-format
47589 msgid "has "
47590 msgstr "Har "
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47593 #, c-format
47594 msgid "has all required privileges on database "
47595 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47598 #, c-format
47599 msgid "has already been added."
47600 msgstr "har allerede blitt lagt til."
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47603 #, c-format
47604 msgid "has never been checked out."
47605 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
47606
47607 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47609 #, c-format
47610 msgid ""
47611 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47612 msgstr ""
47613 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
47614 "Autoriteten "
47615
47616 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47618 #, c-format
47619 msgid ""
47620 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47621 msgstr ""
47622 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
47623 "bibliografiske posten"
47624
47625 #. %1$s:  END 
47626 #. %2$s:  IF message.error 
47627 #. %3$s:  message.error
47628 #. %4$s:  END 
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47630 #, fuzzy, c-format
47631 msgid ""
47632 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47633 "logfile for more information). %s "
47634 msgstr ""
47635 "har blitt endret. s% s% (Feilen var: %s, see Koha sine loggfiler for mer "
47636 "informasjon). %s"
47637
47638 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47640 #, fuzzy, c-format
47641 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47642 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47645 #, c-format
47646 msgid "has too many holds."
47647 msgstr "har for mange reserveringer."
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47653 #, c-format
47654 msgid "here"
47655 msgstr "her"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47658 #, c-format
47659 msgid "hjemmebibliotek: "
47660 msgstr "hjemmebibliotek: "
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47663 #, c-format
47664 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47665 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47668 #, c-format
47669 msgid "holdingbranch defined"
47670 msgstr "eierstedet er angitt"
47671
47672 #. A
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47674 msgid "holds queue"
47675 msgstr "reserveringskø"
47676
47677 #. A
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47679 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47680 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
47681
47682 #. A
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47684 msgid "holds waiting for patron pickup"
47685 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47688 #, c-format
47689 msgid "homebranch NOT mapped"
47690 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47693 #, c-format
47694 msgid "homebranch defined"
47695 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47698 #, c-format
47699 msgid "if"
47700 msgstr "if"
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47703 #, fuzzy, c-format
47704 msgid ""
47705 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47706 "libraries you want to associate with this value. "
47707 msgstr ""
47708 "Velg «Alle» dersom denne kategori-typen altid skal vises. Velg ellers "
47709 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47713 #, c-format
47714 msgid "if you wish to enable this feature."
47715 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
47716
47717 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47719 msgid "ig"
47720 msgstr "ig"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47726 #, fuzzy, c-format
47727 msgid "ignore"
47728 msgstr "Ignorer"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47731 #, c-format
47732 msgid "in "
47733 msgstr "i "
47734
47735 #. %1$s:  LibraryName 
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47737 #, c-format
47738 msgid "in %s "
47739 msgstr "i %s "
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47742 #, c-format
47743 msgid "in Administration"
47744 msgstr "i Administrasjon"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47747 #, fuzzy, c-format
47748 msgid "in fines"
47749 msgstr "Betall gebyr"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47752 #, c-format
47753 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47754 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
47755
47756 #. SCRIPT
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47758 #, fuzzy
47759 msgid "in library "
47760 msgstr "Hovedbibliotek"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47764 #, fuzzy, c-format
47765 msgid "indexing."
47766 msgstr "index"
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47769 #, c-format
47770 msgid "install basic configuration settings"
47771 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47774 #, c-format
47775 msgid "invalid authority types"
47776 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47779 #, fuzzy, c-format
47780 msgid "is"
47781 msgstr "Avis"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47784 #, fuzzy, c-format
47785 msgid "is already in possession"
47786 msgstr "er allerede i besittelse av"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47789 #, fuzzy, c-format
47790 msgid "is already in use by another patron record."
47791 msgstr "Verdien til egenskapen %s er allerede i bruk i en annen lånerpost."
47792
47793 #. SCRIPT
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47795 msgid "is duplicated"
47796 msgstr "er duplisert"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47799 #, c-format
47800 msgid ""
47801 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47802 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47803 msgstr ""
47804 "er slått på, kan disse innstillingene overstyres av personalet i skranken. "
47805 "Disse innstillingene er også basert på lånerens hjemmebibliotek, "
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47810 #, c-format
47811 msgid "is equal to"
47812 msgstr "er lik"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47828 #, c-format
47829 msgid "is exactly"
47830 msgstr "er nøyaktig"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47833 #, c-format
47834 msgid "is licensed under the "
47835 msgstr "er lisensiert under "
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47839 #, fuzzy, c-format
47840 msgid "is not"
47841 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
47842
47843 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47844 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47846 #, c-format
47847 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47848 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
47849
47850 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47851 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47852 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47853 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47854 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47855 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47856 #. %7$s:  message_loo.approver 
47857 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47858 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47859 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47860 #. %11$s:  ELSE 
47861 #. %12$s:  END 
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47863 #, c-format
47864 msgid ""
47865 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47866 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47867 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47868 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47869 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47870 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47871 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47872 "error! %s "
47873 msgstr ""
47874 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
47875 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
47876 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
47877 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
47878 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
47879 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
47880 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
47881
47882 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47884 #, fuzzy, c-format
47885 msgid "is not empty. %s "
47886 msgstr "er ikke tom. "
47887
47888 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47890 #, c-format
47891 msgid "is now debarred until %s "
47892 msgstr "er nå sperret til %s "
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47896 #, c-format
47897 msgid "is on hold for "
47898 msgstr "er reservert for "
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47901 #, c-format
47902 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47903 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47906 #, c-format
47907 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47908 msgstr ""
47909 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47912 #, c-format
47913 msgid "is used as a fallback. "
47914 msgstr "blir falt tilbake på. "
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47920 #, c-format
47921 msgid "iso2709"
47922 msgstr "iso2709"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47925 #, c-format
47926 msgid "item fields"
47927 msgstr "eksemplarfelt"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47930 #, c-format
47931 msgid "item type not defined"
47932 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47935 #, c-format
47936 msgid "itemdata_copynumber"
47937 msgstr "itemdata_copynumber"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47940 #, c-format
47941 msgid "itemdata_enumchron"
47942 msgstr "itemdata_enumchron"
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47945 #, c-format
47946 msgid "itemnum"
47947 msgstr "utgavenr"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47950 #, c-format
47951 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47952 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47956 #, fuzzy, c-format
47957 msgid "items (10)"
47958 msgstr "eksemplarer. "
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47961 #, c-format
47962 msgid "items. "
47963 msgstr "eksemplarer. "
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47966 #, c-format
47967 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47968 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47971 #, c-format
47972 msgid "items.permanent_location mapped"
47973 msgstr "items.permanent_location mappet"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47976 #, c-format
47977 msgid "itemtype NOT mapped"
47978 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47981 #, c-format
47982 msgid "jQuery"
47983 msgstr "jQuery"
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47986 #, c-format
47987 msgid "jQuery Colvis plugin"
47988 msgstr "jQuery Colvis plugin"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47991 #, c-format
47992 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47993 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47996 #, c-format
47997 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47998 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
48001 #, c-format
48002 msgid "jQuery and jQueryUI"
48003 msgstr "jQuery og jQueryUI"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
48006 #, c-format
48007 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48008 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48011 #, c-format
48012 msgid ""
48013 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48014 "under the "
48015 msgstr ""
48016 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48017 "under the "
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48020 #, c-format
48021 msgid "jQuery multiple select plugin"
48022 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48025 #, c-format
48026 msgid "jQuery treetable Plugin"
48027 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48030 #, c-format
48031 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48032 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48035 #, c-format
48036 msgid "jQueryUI"
48037 msgstr "jQueryUI"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48041 #, c-format
48042 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48043 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48046 #, c-format
48047 msgid "jquery.multiple.select.js"
48048 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48051 #, c-format
48052 msgid "kjonn: "
48053 msgstr "kjonn: "
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48058 #, c-format
48059 msgid "koha-conf.xml"
48060 msgstr "koha-conf.xml"
48061
48062 #. INPUT type=text name=filename
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48065 msgid "koha.mrc"
48066 msgstr "koha.mrc"
48067
48068 #. %1$s:  batche.batch_id 
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48070 #, c-format
48071 msgid "label_batch_%s.csv"
48072 msgstr "label_batch_%s.csv"
48073
48074 #. For the first occurrence,
48075 #. %1$s:  batche.batch_id 
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48078 #, c-format
48079 msgid "label_batch_%s.pdf"
48080 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48081
48082 #. %1$s:  batche.batch_id 
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48084 #, c-format
48085 msgid "label_batch_%s.xml"
48086 msgstr "label_batch_%s.xml"
48087
48088 #. For the first occurrence,
48089 #. %1$s:  batche.label_count 
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48092 #, c-format
48093 msgid "label_single_%s.csv"
48094 msgstr "label_single_%s.csv"
48095
48096 #. For the first occurrence,
48097 #. %1$s:  batche.label_count 
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48102 #, c-format
48103 msgid "label_single_%s.pdf"
48104 msgstr "label_single_%s.pdf"
48105
48106 #. For the first occurrence,
48107 #. %1$s:  batche.label_count 
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48110 #, c-format
48111 msgid "label_single_%s.xml"
48112 msgstr "label_single_%s.xml"
48113
48114 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48116 #, c-format
48117 msgid "last on: %s"
48118 msgstr "sist: %s"
48119
48120 #. INPUT type=text name=from_subfield
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48123 msgid "let blank for the entire field"
48124 msgstr "tom for hele feltet"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48127 #, c-format
48128 msgid "library not defined"
48129 msgstr "biblioteket er ikke definert"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48132 #, c-format
48133 msgid "licensed under "
48134 msgstr "lisensiert under "
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48137 #, c-format
48138 msgid "like"
48139 msgstr "som"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48142 #, c-format
48143 msgid "lnr: "
48144 msgstr "lnr: "
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48147 #, c-format
48148 msgid "localhost"
48149 msgstr "localhost"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48152 #, c-format
48153 msgid "lost"
48154 msgstr "tapt"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48157 #, c-format
48158 msgid "m/"
48159 msgstr "m/"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48162 #, c-format
48163 msgid "m_adresse1: "
48164 msgstr "m_adresse1: "
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48167 #, c-format
48168 msgid "m_adresse2: "
48169 msgstr "m_adresse2: "
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48172 #, c-format
48173 msgid "m_gyldig_til: "
48174 msgstr "m_gyldig_til: "
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48177 #, c-format
48178 msgid "m_land: "
48179 msgstr "m_land: "
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48182 #, c-format
48183 msgid "m_postnr: "
48184 msgstr "m_postnr: "
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48187 #, c-format
48188 msgid "m_sjekk: "
48189 msgstr "m_sjekk: "
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48192 #, c-format
48193 msgid "m_sted: "
48194 msgstr "m_sted: "
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48198 #, c-format
48199 msgid "marc"
48200 msgstr "MARC"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48203 #, fuzzy, c-format
48204 msgid "matches"
48205 msgstr "Satsvise kjøringer"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48209 #, c-format
48210 msgid "me"
48211 msgstr "meg"
48212
48213 #. SCRIPT
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48215 msgid "modified"
48216 msgstr "endret"
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48219 #, c-format
48220 msgid "months"
48221 msgstr "måneder"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48226 #, c-format
48227 msgid "must"
48228 msgstr "må"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48231 #, c-format
48232 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48233 msgstr ""
48234 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
48235 "skrudd på "
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48238 #, c-format
48239 msgid "must match"
48240 msgstr "må stemme overens med"
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48243 #, c-format
48244 msgid "n/a"
48245 msgstr "ikke tilgjengelig"
48246
48247 #. INPUT type=image
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48249 msgid "next"
48250 msgstr "neste"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48253 #, c-format
48254 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48255 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48258 #, c-format
48259 msgid "no active"
48260 msgstr "ikke i bruk"
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48264 #, c-format
48265 msgid "no libraries defined"
48266 msgstr "ingen bibliotek definert"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48270 #, c-format
48271 msgid "no patron categories defined"
48272 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48275 #, c-format
48276 msgid "noItemTypeImages system preference"
48277 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48282 #, c-format
48283 msgid "none"
48284 msgstr "Ingen"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48288 #, c-format
48289 msgid "not"
48290 msgstr "ikke"
48291
48292 #. ABBR
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48294 msgid "not available"
48295 msgstr "Ikke tilgjengelig"
48296
48297 #. SCRIPT
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48299 msgid "not checked out"
48300 msgstr "ikke utlånt"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48305 #, fuzzy, c-format
48306 msgid "not equal to"
48307 msgstr "er lik"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48310 #, c-format
48311 msgid "not like"
48312 msgstr "ulik"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48315 #, c-format
48316 msgid "not owned"
48317 msgstr "ikke eiet"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48320 #, c-format
48321 msgid "of one item"
48322 msgstr "av et eksemplar"
48323
48324 #. SCRIPT
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48326 #, fuzzy
48327 msgid "on hold"
48328 msgstr "Reservert"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48332 #, c-format
48333 msgid "on this item "
48334 msgstr "på dette eksemplaret "
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48337 #, c-format
48338 msgid "once every"
48339 msgstr "en gang hver"
48340
48341 #. %1$s:  ELSE 
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48343 #, fuzzy, c-format
48344 msgid "one or more records without items attached. %s "
48345 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48348 #, c-format
48349 msgid "opprettet: "
48350 msgstr "opprettet: "
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48353 #, c-format
48354 msgid "opprettet_av: "
48355 msgstr "opprettet_av: "
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48359 #, c-format
48360 msgid "or"
48361 msgstr "eller"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48370 #, c-format
48371 msgid "or "
48372 msgstr "eller "
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48375 #, c-format
48376 msgid "or MARC subfield."
48377 msgstr "eller MARC delfelt."
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48380 #, c-format
48381 msgid "or any available"
48382 msgstr "eller alle tilgjengelige"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48386 #, c-format
48387 msgid "or create"
48388 msgstr "eller lag"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48391 #, c-format
48392 msgid "p_adresse1: "
48393 msgstr "p_adresse1: "
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48396 #, c-format
48397 msgid "p_adresse2: "
48398 msgstr "p_adresse2: "
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48401 #, c-format
48402 msgid "p_land: "
48403 msgstr "p_land: "
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48406 #, c-format
48407 msgid "p_postnr: "
48408 msgstr "p_postnr: "
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48411 #, c-format
48412 msgid "p_sjekk: "
48413 msgstr "p_sjekk: "
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48416 #, c-format
48417 msgid "p_sted: "
48418 msgstr "p_sted: "
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48421 #, c-format
48422 msgid "passsord: "
48423 msgstr "passsord: "
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48426 #, c-format
48427 msgid "patron categories"
48428 msgstr "lånerkategorier"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48431 #, c-format
48432 msgid "patron category "
48433 msgstr "lånerkategori "
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48436 #, c-format
48437 msgid "patron_attributes"
48438 msgstr "patron_attributes"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48441 #, fuzzy, c-format
48442 msgid "patrons to "
48443 msgstr "lånerkategori "
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48447 #, c-format
48448 msgid "pending"
48449 msgstr "ventende"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48452 #, fuzzy, c-format
48453 msgid "pending offline circulation actions"
48454 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
48455
48456 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48458 msgid "phony_submit"
48459 msgstr "phony_submit"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48462 #, c-format
48463 msgid "pin: "
48464 msgstr "pin: "
48465
48466 #. SCRIPT
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48468 msgid "please enter a date !"
48469 msgstr "legg inn en dato !"
48470
48471 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48473 msgid "please note your reason here..."
48474 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48477 #, c-format
48478 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48479 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48482 #, c-format
48483 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48484 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48487 #, c-format
48488 msgid ""
48489 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48490 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48491 "(NOTE: "
48492 msgstr ""
48493 "innstikk i prioritert rekkefølge, fra viktigst til minst viktig, og kryss av "
48494 "på de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: "
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48497 #, c-format
48498 msgid ""
48499 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48500 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48501 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48502 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48503 "not recommended, and likely will not work."
48504 msgstr "innstikk krever JavaScript."
48505
48506 #. INPUT type=image
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48508 msgid "previous"
48509 msgstr "forrige"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48512 #, c-format
48513 msgid "prim_kontakt: "
48514 msgstr "prim_kontakt: "
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48519 #, c-format
48520 msgid "pt"
48521 msgstr "pt"
48522
48523 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48524 #. %2$s:  END 
48525 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48527 #, fuzzy, c-format
48528 msgid "published by: %s %s %s in "
48529 msgstr "utgitt av:%s %s %s i "
48530
48531 #. SCRIPT
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48533 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48534 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48537 #, c-format
48538 msgid "rather than "
48539 msgstr "heller enn "
48540
48541 #. SCRIPT
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48543 #, fuzzy
48544 msgid "reason unkown"
48545 msgstr "Dates unknown"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48548 #, c-format
48549 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48550 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48553 #, c-format
48554 msgid "records in various format. Choose one): "
48555 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48558 #, c-format
48559 msgid "records."
48560 msgstr "poster."
48561
48562 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48564 #, fuzzy
48565 msgid "regex pattern"
48566 msgstr "Tilbakestill mønster"
48567
48568 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48570 #, fuzzy
48571 msgid "regex replacement"
48572 msgstr "replacement"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48576 #, c-format
48577 msgid "rejected"
48578 msgstr "avvist"
48579
48580 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48582 #, c-format
48583 msgid "rejected %s"
48584 msgstr "avvist %s"
48585
48586 #. IMG
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48589 #, fuzzy
48590 msgid "remove this image"
48591 msgstr "remote sensing image"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48594 #, fuzzy, c-format
48595 msgid "removed successfully"
48596 msgstr "Bildet ble lastet opp."
48597
48598 #. SCRIPT
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48600 #, fuzzy
48601 msgid "reopen basketgroup"
48602 msgstr "Lukk kurvgruppe"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48605 #, c-format
48606 msgid "required"
48607 msgstr "obligatorisk"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48610 #, c-format
48611 msgid "restricted"
48612 msgstr "begrenset"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48615 #, c-format
48616 msgid "return to where you were before."
48617 msgstr "gå tilbake til der du var før."
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48620 #, c-format
48621 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48622 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48625 #, c-format
48626 msgid "s/"
48627 msgstr "s/"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48630 #, c-format
48631 msgid "same library, all patron types, all item types"
48632 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48635 #, c-format
48636 msgid "same library, all patron types, same item type"
48637 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48640 #, c-format
48641 msgid "same library, same patron type, all item types"
48642 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48645 #, c-format
48646 msgid "same library, same patron type, same item type"
48647 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48650 #, c-format
48651 msgid "seconds "
48652 msgstr "sekunder "
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48655 #, c-format
48656 msgid "see also:"
48657 msgstr "se også:"
48658
48659 #. %1$s:  seflag 
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48661 #, c-format
48662 msgid "seflag is on (%s)"
48663 msgstr "«seflag» er på (%s)"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48666 #, c-format
48667 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48668 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48671 #, c-format
48672 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48673 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48678 #, c-format
48679 msgid "select all"
48680 msgstr "Velg alt"
48681
48682 #. INPUT type=submit
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48684 msgid "selection"
48685 msgstr "utvalg"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48689 #, c-format
48690 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48691 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48694 #, c-format
48695 msgid "serial"
48696 msgstr "periodika"
48697
48698 #. A
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48700 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48701 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48704 #, c-format
48705 msgid "setDescription: "
48706 msgstr "setDescription: "
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48709 #, c-format
48710 msgid "setDescriptions"
48711 msgstr "setDescriptions"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48714 #, c-format
48715 msgid "setName"
48716 msgstr "setName"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48719 #, c-format
48720 msgid "setName: "
48721 msgstr "setName: "
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48724 #, c-format
48725 msgid "setSpec"
48726 msgstr "setSpec"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48729 #, c-format
48730 msgid "setSpec: "
48731 msgstr "setSpec: "
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48734 #, c-format
48735 msgid ""
48736 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48737 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48738 "synchronized"
48739 msgstr ""
48740 "viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan håndtere både et "
48741 "MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken sørger for at begge "
48742 "databasene er synkroniserte"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48745 #, c-format
48746 msgid "since last transfer"
48747 msgstr "siden siste overføring"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48750 #, c-format
48751 msgid "sist_endret: "
48752 msgstr "sist_endret: "
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48755 #, c-format
48756 msgid "sist_endret_av: "
48757 msgstr "sist_endret_av: "
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48760 #, c-format
48761 msgid "software.coop, United Kingdom"
48762 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48766 #, c-format
48767 msgid "specify an active currency"
48768 msgstr "angi en aktiv valuta"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48771 #, c-format
48772 msgid "start the installer"
48773 msgstr "start installasjonen"
48774
48775 #. SCRIPT
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48777 #, fuzzy
48778 msgid "starting with "
48779 msgstr "Starter med:"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48795 #, c-format
48796 msgid "starts with"
48797 msgstr "starter med"
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48801 #, c-format
48802 msgid "subfield ignored"
48803 msgstr "delfeltet ignoreres"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48807 #, c-format
48808 msgid "subfields"
48809 msgstr "delfelt"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48812 #, c-format
48813 msgid "subfields not in same tabs"
48814 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48817 #, c-format
48818 msgid "subscribers"
48819 msgstr "abonnenter"
48820
48821 #. A
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48825 msgid "subscription detail"
48826 msgstr "abonnementsinformasjon"
48827
48828 #. %1$s:  IF ( title ) 
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48830 #, c-format
48831 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48832 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
48833
48834 #. A
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48837 msgid "suggestion"
48838 msgstr "forslag"
48839
48840 #. For the first occurrence,
48841 #. %1$s:  m.id 
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48848 #, c-format
48849 msgid "suggestion #%s"
48850 msgstr "forslag nummer %s"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48853 #, c-format
48854 msgid "suggestions"
48855 msgstr "forslag"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48858 #, c-format
48859 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48860 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
48861
48862 #. SCRIPT
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48864 #, fuzzy
48865 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48866 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
48867
48868 #. META http-equiv=Content-Type
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48882 msgid "text/html; charset=utf-8"
48883 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48886 #, c-format
48887 msgid "than "
48888 msgstr "enn "
48889
48890 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48891 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48892 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48893 #. %4$s:  image_limit 
48894 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48895 #. %6$s:  batch_id 
48896 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48897 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48898 #. %9$s:  batch_id 
48899 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48900 #. %11$s:  batch_id 
48901 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48902 #. %13$s:  batch_id 
48903 #. %14$s:  ELSE 
48904 #. %15$s:  END 
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48906 #, c-format
48907 msgid ""
48908 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48909 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48910 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48911 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48912 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48913 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48914 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48915 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48916 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48917 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48918 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48919 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48920 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48921 "duplicated. %s %s "
48922 msgstr ""
48923 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
48924 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
48925 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
48926 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
48927 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
48928 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
48929 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
48930 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
48931 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
48932 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
48933 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
48934 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
48935 "duplisert. %s %s "
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48938 #, c-format
48939 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48940 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48944 #, fuzzy, c-format
48945 msgid ""
48946 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48947 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=branches"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48950 #, fuzzy, c-format
48951 msgid ""
48952 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48953 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=itemtype"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48956 #, c-format
48957 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48958 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48961 #, c-format
48962 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48963 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48966 #, c-format
48967 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48968 msgstr "biblioteket der reservasjonen utføres. "
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48971 #, c-format
48972 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48973 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
48974
48975 #. %1$s:  END 
48976 #. %2$s:  ELSE 
48977 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48979 #, fuzzy, c-format
48980 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48981 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48984 #, c-format
48985 msgid "through "
48986 msgstr "gjennom "
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48989 #, c-format
48990 msgid "times"
48991 msgstr "ganger"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48994 #, c-format
48995 msgid "tlf_hjemme: "
48996 msgstr "tlf_hjemme: "
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48999 #, c-format
49000 msgid "tlf_jobb: "
49001 msgstr "tlf_jobb: "
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49004 #, c-format
49005 msgid "tlf_mobil: "
49006 msgstr "tlf_mobil: "
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49012 #, c-format
49013 msgid "to "
49014 msgstr "til "
49015
49016 #. For the first occurrence,
49017 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49020 #, c-format
49021 msgid "to %s"
49022 msgstr "til %s"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49026 #, c-format
49027 msgid "to be placed on hold"
49028 msgstr "å bli reservert"
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49031 #, c-format
49032 msgid "to continue the installation. "
49033 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49036 #, fuzzy, c-format
49037 msgid "to create"
49038 msgstr "eller lag"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49041 #, fuzzy, c-format
49042 msgid "to field "
49043 msgstr "Kohafelt"
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49046 #, c-format
49047 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49048 msgstr ""
49049 "til bruk ved administrasjon av Koha, og gi den «superbibliotekar»-"
49050 "rettigheten."
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49053 #, c-format
49054 msgid "today"
49055 msgstr "i dag"
49056
49057 #. SCRIPT
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49059 #, fuzzy
49060 msgid "too many renewals"
49061 msgstr "Sum undernivå"
49062
49063 #. A
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49065 msgid "transfers to receive at your library"
49066 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49069 #, c-format
49070 msgid "unless"
49071 msgstr "hvis ikke"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49075 #, c-format
49076 msgid "until"
49077 msgstr "til"
49078
49079 #. SCRIPT
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49081 msgid "until %s"
49082 msgstr "til %s"
49083
49084 #. INPUT type=text name=cardnumber
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49086 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49087 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49090 #, c-format
49091 msgid "update your database"
49092 msgstr "oppdater databasen"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49095 #, c-format
49096 msgid "updated successfully"
49097 msgstr "oppdatering fullført"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49100 #, c-format
49101 msgid "url"
49102 msgstr "url"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49105 #, c-format
49106 msgid "url:"
49107 msgstr "url:"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49110 #, c-format
49111 msgid "used for/see from:"
49112 msgstr "brukt for:"
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49115 #, c-format
49116 msgid "user "
49117 msgstr "bruker "
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49120 #, c-format
49121 msgid "valid entries in your database."
49122 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49125 #, c-format
49126 msgid "value"
49127 msgstr "verdi"
49128
49129 #. SCRIPT
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49131 msgid "value missing"
49132 msgstr "verdi mangler"
49133
49134 #. SCRIPT
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49136 msgid "variable missing"
49137 msgstr "variabel mangler"
49138
49139 #. For the first occurrence,
49140 #. %1$s:  supplier 
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49143 #, c-format
49144 msgid "vendor %s,"
49145 msgstr "leverandør %s,"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49148 #, c-format
49149 msgid "verify"
49150 msgstr "verifiser"
49151
49152 #. SCRIPT
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49154 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49155 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49156
49157 #. %1$s:  ELSE 
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49159 #, c-format
49160 msgid ""
49161 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49162 "used without success: "
49163 msgstr ""
49164 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
49165 "brukt, uten suksess: "
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49168 #, c-format
49169 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49170 msgstr "Dette er det du vanligvis trenger, men nå har du blitt advart."
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49173 #, fuzzy, c-format
49174 msgid "which should be set up by your system administrator."
49175 msgstr ""
49176 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49179 #, c-format
49180 msgid "who have not borrowed since:"
49181 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49184 #, c-format
49185 msgid "whose expiration date is before:"
49186 msgstr "som har utløpsdato før:"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49189 #, c-format
49190 msgid "whose patron category is:"
49191 msgstr "som har låntagerkategori:"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49194 #, c-format
49195 msgid "will show the link just below the title"
49196 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
49197
49198 #. SCRIPT
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49200 #, fuzzy
49201 msgid "with category "
49202 msgstr "Ny kategori"
49203
49204 #. %1$s:  ELSE 
49205 #. %2$s:  END 
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49207 #, c-format
49208 msgid ""
49209 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49210 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49211 msgstr ""
49212 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
49213 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49216 #, c-format
49217 msgid "with this reason:"
49218 msgstr "med denne begrunnelsen:"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49221 #, fuzzy, c-format
49222 msgid "with value "
49223 msgstr "Aut. verdi"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49227 #, c-format
49228 msgid "xml"
49229 msgstr "xml"
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49233 #, c-format
49234 msgid "years"
49235 msgstr "år"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49238 #, c-format
49239 msgid "years of activity"
49240 msgstr "år med aktivitet"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49243 #, c-format
49244 msgid "yes"
49245 msgstr "ja"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49248 #, c-format
49249 msgid "yesterday"
49250 msgstr "i går"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49253 #, c-format
49254 msgid "zip file"
49255 msgstr "zip-fil"
49256
49257 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49259 #, c-format
49260 msgid "| Actions: %s "
49261 msgstr "| Handlinger: %s "
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49264 #, c-format
49265 msgid "| "
49266 msgstr "| "
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49275 #, c-format
49276 msgid "×"
49277 msgstr "×"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49280 #, c-format
49281 msgid ""
49282 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49283 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49284 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49285 "and Duaa Bazzazi. "
49286 msgstr ""
49287 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49288 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49289 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49290 "and Duaa Bazzazi. "
49291
49292 #. A
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49294 msgid ""
49295 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49296 "%]"
49297 msgstr ""
49298 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49299 "%]"
49300
49301 #. A
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49303 msgid ""
49304 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49305 msgstr ""
49306 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49307
49308 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49310 #, c-format
49311 msgid "%s "
49312 msgstr "%s "