1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:22-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-05-19 20:45+0200\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1431341224.000000\n"
23 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
24 #. %2$s: IF data.category_type
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
27 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
28 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
30 #. %1$s: data.branchname |html
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
33 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
34 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
36 #. %1$s: data.branchname |html
37 #. %2$s: data.category_description |html
38 #. %3$s: data.category_type |html
39 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
43 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
45 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
47 #. %1$s: data.category_description |html
48 #. %2$s: data.category_type |html
49 #. %3$s: data.branchname |html
50 #. %4$s: data.dateexpiry
51 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
55 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
56 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
59 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.category_description |html
62 #. %2$s: data.category_type |html
63 #. %3$s: data.branchname |html
64 #. %4$s: data.dateexpiry
65 #. %5$s: IF data.overdues
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
69 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
70 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
72 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
73 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
78 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
79 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
81 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
82 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
83 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
86 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
87 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
91 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
92 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
95 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
96 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
100 #. %2$s: data.cardnumber | html
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
103 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
104 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
114 msgstr "# Eksemplarer"
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
128 msgid "# of % selected"
129 msgstr "# av % valgt"
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
133 msgid "# of Students"
134 msgstr "antall studenter"
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
138 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
139 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
143 msgid "%% matches any number of characters"
144 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
146 #. %1$s: - USE Branches -
147 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
148 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
149 #. %4$s: biblio.title |html
150 #. %5$s: biblio.author |html
151 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
152 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
153 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
154 #. %9$s: item.barcode |html
155 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
156 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
157 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
158 #. %13$s: item.location |html
159 #. %14$s: item.stocknumber |html
160 #. %15$s: item.status |html
161 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
165 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
166 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
168 "%s %s %s \"%s av %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
169 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
172 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
173 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
174 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
175 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
176 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
178 #. %8$s: size = q.size - 1
179 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
182 #. %12$s: params.c = c.$j
184 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
187 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
190 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
194 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
195 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
197 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
198 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
204 #. %5$s: BLOCK language
206 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
207 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
208 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
209 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
210 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
211 #. %12$s: CASE ['heb']
212 #. %13$s: CASE ['ara']
213 #. %14$s: CASE ['gre']
214 #. %15$s: CASE ['grc']
219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
222 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
223 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
225 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
226 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
228 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
229 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
230 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
231 #. %4$s: SWITCH frequnit
234 #. %7$s: CASE 'month'
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
240 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
241 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
243 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
244 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
245 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
246 #. %4$s: SWITCH module
247 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
248 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
249 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
250 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
251 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
252 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
253 #. %11$s: CASE 'LETTER'
254 #. %12$s: CASE 'FINES'
255 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
256 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
261 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
262 #. %20$s: SWITCH action
264 #. %22$s: CASE 'DELETE'
265 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
266 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
267 #. %25$s: CASE 'RETURN'
268 #. %26$s: CASE 'CREATE'
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
276 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
277 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
278 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
280 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika "
281 "%sSirkulasjon %sBrev %sGebyr %sSysteminnstillinger %sCron-jobber %s%s %s %s "
282 "%s %s %sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sReturner %sOpprett %s%s %s %s "
284 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
285 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
286 #. %3$s: - BLOCK area_name -
287 #. %4$s: - SWITCH area -
288 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
289 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
290 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
291 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
292 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
298 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
302 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
303 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
304 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
305 #. %4$s: IF ( transport.transport )
306 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
307 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
308 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
309 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
310 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
311 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
317 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
318 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
320 "%s %s %s %s %sPurringer %sVarslinger %sKommende arrangement %sReservering "
321 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s: "
323 #. %1$s: IF basket.basketgroup
324 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
325 #. %3$s: IF basketgroup.closed
326 #. %4$s: basketgroup.name
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
330 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
331 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
340 msgid "%s %s %s %s None %s "
341 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
345 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
346 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
348 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
350 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
351 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
352 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
354 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
356 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
358 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
360 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
362 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
367 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
368 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
370 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
371 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
373 #. %1$s: USE KohaDates
374 #. %2$s: - BLOCK area_name -
375 #. %3$s: - SWITCH area -
376 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
377 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
378 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
379 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
380 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
381 #. %9$s: - CASE 'SER' -
384 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
388 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
389 "%sSerials %s %s %s "
390 msgstr "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s %s "
392 #. %1$s: INCLUDE actions
393 #. %2$s: INCLUDE fail
395 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
398 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
399 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
401 #. %1$s: INCLUDE actions
402 #. %2$s: INCLUDE fail
404 #. %4$s: IF ( errornoitem )
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
407 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
408 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
410 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
411 #. %2$s: resultsloo.author
414 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
415 #. %6$s: resultsloo.isbn
417 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
418 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
420 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
421 #. %12$s: resultsloo.publishercode
423 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
424 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
426 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
427 #. %18$s: resultsloo.edition
429 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
430 #. %21$s: resultsloo.place
432 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
433 #. %24$s: resultsloo.pages
435 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
436 #. %27$s: resultsloo.item('size')
438 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
442 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
443 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
445 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
446 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
449 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
450 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
454 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
460 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
461 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
464 "%s %s %s › Endre låntageratributt %s › Legg til "
465 "låntageratributt %s %s %s › Bekreft lsetting av låntageratributt "
469 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
470 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
474 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
480 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
481 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
484 "%s %s %s › Endre regel for post-matching %s › Legg til regel "
485 "for post-matching %s %s %s › Bekreft sletting av regel for post-"
486 "matching "%s" %s "
488 #. For the first occurrence,
489 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
490 #. %2$s: basketgroup.name
492 #. %4$s: basketgroup.id
494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
497 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
498 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
500 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
501 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
502 #. %3$s: span_title = BLOCK
503 #. %4$s: order.parent_ordernumber
506 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
507 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
508 #. %9$s: span_title = BLOCK
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
514 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
515 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
516 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
517 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
520 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
521 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
522 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
523 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
526 #. %1$s: IF ccode_label
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
532 msgid "%s %s %s Collection %s "
533 msgstr "%s %s %s Samling %s "
535 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
536 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
537 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
540 msgid "%s %s %s Item waiting at "
541 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
543 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
544 #. %2$s: FOR error IN errors
545 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
548 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
549 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
551 #. %1$s: IF basketbranchname
552 #. %2$s: basketbranchname
555 #. %5$s: IF branches_loop.size
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
558 msgid "%s %s %s No library %s %s "
559 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
561 #. For the first occurrence,
562 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
563 #. %2$s: basket.basketname
565 #. %4$s: basket.basketno
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
570 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
571 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
573 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
574 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
579 msgid "%s %s %s No other items. %s "
580 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
584 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
585 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
586 #. %5$s: item.notforloanvalue
589 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
590 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
593 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
597 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
600 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
601 "eksemplar-nivå %s %s for "
604 #. %2$s: SWITCH unit.type
605 #. %3$s: CASE 'POINT'
606 #. %4$s: CASE 'AGATE'
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
614 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
617 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
618 "millimeters %s centimeters %s "
620 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
621 #. %2$s: BLOCK ServerType
622 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
623 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
628 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
629 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
632 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
633 #. %3$s: CASE 'surname'
634 #. %4$s: CASE 'firstname'
635 #. %5$s: CASE 'branchcode'
636 #. %6$s: CASE 'categorycode'
638 #. %8$s: CASE 'state'
639 #. %9$s: CASE 'zipcode'
640 #. %10$s: CASE 'country'
641 #. %11$s: CASE 'sort1'
642 #. %12$s: CASE 'sort2'
643 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
644 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
645 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
650 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
651 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
652 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
654 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
655 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
656 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s: IF serial.publisheddate
660 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
668 msgid "%s %s %s Unknown %s "
669 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
672 #. %2$s: IF close_form
673 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
677 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
678 "Please create a new active budget and retry. "
680 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
681 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
683 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
684 #. %2$s: savedreport.report_name
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
689 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
690 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
701 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
702 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
704 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
705 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
709 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
712 msgid "%s %s %s only this type :"
713 msgstr "%s %s %s bare denne typen :"
715 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
716 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
721 msgid "%s %s %s unknown %s "
722 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
725 #. %2$s: USE Branches
726 #. %3$s: USE KohaDates
728 #. %5$s: iTotalRecords
729 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
730 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
731 #. %8$s: data.cardnumber |html
732 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
733 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
734 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
738 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
739 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
740 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
742 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
743 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
744 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
746 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
749 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
750 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
755 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
759 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
762 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
763 "%sStrekkode %s %s %s "
765 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
774 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
775 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
779 #. %3$s: IF flagloo.yes
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
785 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
786 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
788 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
789 #. %2$s: - SWITCH element -
790 #. %3$s: - CASE 'layout' -
791 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
792 #. %5$s: - CASE 'template' -
793 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
794 #. %7$s: - CASE 'profile' -
795 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
796 #. %9$s: - CASE 'batch' -
797 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
800 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
804 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
805 "%sBatches %s %s %s "
807 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
808 "%sBatcher %s %s %s "
810 #. %1$s: IF ( test_term )
811 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
813 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
815 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
822 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
823 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
825 "%s %s "%s" is tillatt. %s "%s" is ikke tillatt. %s ""
826 "%s" er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
828 #. %1$s: item.biblio.title
829 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
830 #. %3$s: item.barcode
831 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
834 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
835 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
837 #. %1$s: item.biblio.title
838 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
839 #. %3$s: item.barcode
840 #. %4$s: borrower.firstname
841 #. %5$s: borrower.surname
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
844 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
845 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
847 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
848 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
849 #. %3$s: item.barcode
850 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
854 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
857 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
860 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
861 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
862 #. %3$s: item.barcode
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
865 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
866 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
868 #. For the first occurrence,
869 #. %1$s: basket.total_items
870 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
871 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
876 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
877 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
879 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
880 #. %2$s: current_matcher_code
881 #. %3$s: current_matcher_description
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
887 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
888 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
891 #. %2$s: basketgroup.name
893 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
894 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
895 #. %6$s: basketgroup.name
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
901 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
902 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
904 #. %1$s: SWITCH m.code
905 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
906 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
907 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
908 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
915 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
916 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
917 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
918 "category deleted successfully. %s %s %s "
920 "%s %s Det oppstod en feil ved lagring av denne låntagerkategorien. Det er "
921 "mulig kategorien allerede eksisterer. %s Det oppstid en feil ved sletting av "
922 "denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien ble lagret %s "
923 "Låntagerkategorien ble slettet. %s %s %s "
925 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
926 #. %2$s: CASE "Issue From" -
927 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
928 #. %4$s: CASE "Issue To" -
929 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
930 #. %6$s: CASE "Return From" -
931 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
932 #. %8$s: CASE "Return To" -
933 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
934 #. %10$s: CASE "Branch" -
935 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
936 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
937 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
938 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
939 #. %15$s: loopfilte.filter
940 #. %16$s: CASE "Day" -
941 #. %17$s: loopfilte.filter
942 #. %18$s: CASE "Month" -
943 #. %19$s: loopfilte.filter
944 #. %20$s: CASE "Year" -
945 #. %21$s: loopfilte.filter
946 #. %22$s: CASE # default case -
947 #. %23$s: loopfilte.crit
948 #. %24$s: loopfilte.filter
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
953 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
954 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
955 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
957 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
958 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
959 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
962 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
963 #. %3$s: totalToAnonymize
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
966 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
967 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
970 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
973 msgid "%s %s Data deleted "
974 msgstr "%s %s Data slettet "
977 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
980 msgid "%s %s Data recorded "
981 msgstr "%s %s Data registrert "
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
985 #. %2$s: CASE 'default'
986 #. %3$s: CASE 'never'
987 #. %4$s: CASE 'forever'
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
992 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
993 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
995 #. %1$s: IF ( ERROR )
996 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1002 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1005 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1008 #. For the first occurrence,
1010 #. %2$s: CASE 'email'
1011 #. %3$s: CASE 'print'
1013 #. %5$s: CASE 'feed'
1014 #. %6$s: CASE 'phone'
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1021 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1022 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1028 msgid "%s %s Item being transferred to "
1029 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1032 #. %2$s: CASE 'itype'
1033 #. %3$s: CASE 'ccode'
1034 #. %4$s: CASE 'location'
1035 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1036 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1043 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1044 "Holding library %s %s %s "
1046 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1047 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1051 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1052 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1054 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1055 #. %2$s: CASE "koha"
1056 #. %3$s: CASE "slip"
1059 #. %6$s: opac_new.lang
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1063 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1064 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1067 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1068 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1071 msgid "%s %s Lost (%s)"
1072 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1074 #. %1$s: SWITCH d.type
1075 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1076 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1077 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1078 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1082 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1083 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1091 msgstr "%s %s Nei %s"
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1099 msgid "%s %s None %s %s "
1100 msgstr "%s %s Ingen %s %s "
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1107 msgid "%s %s None defined %s "
1108 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1111 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1112 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1116 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1117 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1124 msgid "%s %s Not on hold %s "
1125 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1128 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1129 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1132 msgid "%s %s On order (%s)"
1133 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1135 #. %1$s: SET status_found = 0
1136 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1137 #. %3$s: SET status_found = 1
1138 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1139 #. %5$s: SET status_found = 1
1140 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1141 #. %7$s: SET status_found = 1
1142 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1143 #. %9$s: SET status_found = 1
1145 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1146 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1148 #. %14$s: SET status_found = 1
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1155 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1158 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1161 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1175 #. %15$s: loopfilte.filter
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1179 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1180 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1181 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1183 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1184 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1185 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1187 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1188 #. %2$s: countSubscrip
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1193 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1194 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1196 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1197 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1198 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1203 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1204 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1205 "narrower/related terms. %s "
1207 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1208 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1209 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1212 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1213 #. %3$s: message.biblionumber
1214 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1215 #. %5$s: message.authid
1216 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1217 #. %7$s: message.biblionumber
1218 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1219 #. %9$s: message.biblionumber
1220 #. %10$s: message.reserve_id
1221 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1222 #. %12$s: message.biblionumber
1223 #. %13$s: message.itemnumber
1224 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1225 #. %15$s: message.biblionumber
1226 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1227 #. %17$s: message.authid
1228 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1229 #. %19$s: message.biblionumber
1230 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1231 #. %21$s: message.authid
1233 #. %23$s: IF message.error
1234 #. %24$s: message.error
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1239 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1240 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1241 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1242 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1243 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1244 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1245 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1246 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1247 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1249 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1250 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1251 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1252 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1253 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1254 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1255 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1256 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1257 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1258 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1260 #. %1$s: SWITCH m.code
1261 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1265 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1268 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1269 "eksisterer allerede ("
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1276 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1277 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1280 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1282 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1283 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1285 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1286 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1288 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1291 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1295 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1296 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1298 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1299 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1303 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1304 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1307 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1308 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1310 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1311 #. %2$s: selectall = 1
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1315 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1318 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1322 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1325 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1326 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1327 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1329 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1330 #. %10$s: item.reservedate
1335 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1339 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1340 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1341 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1342 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1344 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1345 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1346 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1347 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1349 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1350 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1351 #. %3$s: rule.hardduedate
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1354 msgid "%s %s before %s "
1355 msgstr "%s %s før %s "
1357 #. For the first occurrence,
1358 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1359 #. %2$s: loo.branches.size
1361 #. %4$s: loo.branches.size
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1366 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1367 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1369 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1370 #. %2$s: loo.branches.size
1372 #. %4$s: loo.branches.size
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1379 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1381 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1384 #. %1$s: title |html
1385 #. %2$s: IF ( author )
1386 #. %3$s: author |html
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1390 msgid "%s %s by %s%s"
1391 msgstr "%s %s av %s%s"
1393 #. %1$s: title |html
1394 #. %2$s: IF ( author )
1397 #. %5$s: biblionumber
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1400 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1401 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1404 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1410 #. %1$s: holdsfirstname
1411 #. %2$s: holdssurname
1412 #. %3$s: waiting_holds
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1415 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1416 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1418 #. %1$s: borrower.firstname
1419 #. %2$s: borrower.surname
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1422 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1423 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1426 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1432 #. %1$s: IF ( total )
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1438 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1439 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1441 #. For the first occurrence,
1442 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1443 #. %2$s: enrolmentperiod
1445 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1450 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1451 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1453 #. For the first occurrence,
1455 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1467 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1470 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1471 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1473 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1474 #. %2$s: looptable.looptable_first
1475 #. %3$s: looptable.looptable_last
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1479 msgid "%s %s to %s %s "
1480 msgstr "%s %s til %s %s "
1483 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1484 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1485 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1486 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1488 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1491 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1492 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1495 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1497 #. %4$s: iTotalRecords
1498 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1499 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1500 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1504 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1505 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1507 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1508 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1510 #. %1$s: r.budget.budget_id
1511 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1512 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1513 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1517 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1518 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1521 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1522 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1526 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1527 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1530 #. %2$s: IF ( slip )
1535 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1538 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1539 msgstr "%s %s%s%sIngen reservasjon funnet%s %s %s "
1541 #. %1$s: SWITCH type
1542 #. %2$s: CASE 'earlier'
1543 #. %3$s: CASE 'later'
1544 #. %4$s: CASE 'acronym'
1545 #. %5$s: CASE 'musical'
1546 #. %6$s: CASE 'broader'
1547 #. %7$s: CASE 'narrower'
1548 #. %8$s: CASE 'parent'
1551 #. %11$s: type | html
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1557 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1558 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1561 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1562 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1566 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1572 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1573 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1575 #. %1$s: error.barcode
1576 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1578 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1580 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1582 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1587 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1588 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1591 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1592 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1593 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1596 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1599 msgid "%s %s; ISBN:"
1600 msgstr "%s %s; ISBN:"
1603 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1604 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1605 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1606 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1607 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1608 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1609 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1610 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1612 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1613 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1619 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1620 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1622 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1623 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1626 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1627 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1630 msgid "%s %sERROR: "
1631 msgstr "%s %sFEIL: "
1633 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1634 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1636 #. %4$s: authtypecode
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1643 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1645 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1647 #. %1$s: IF ( label_ids )
1648 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1649 #. %3$s: label_count
1651 #. %5$s: label_count
1653 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1654 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1657 #. %11$s: item_count
1660 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1661 #. %15$s: multi_batch_count
1663 #. %17$s: multi_batch_count
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1669 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1670 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1672 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1673 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1674 "batcher som eksporteres%s %s "
1676 #. %1$s: IF ( label_ids )
1677 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1682 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1683 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1684 #. %9$s: borrower_count
1686 #. %11$s: borrower_count
1689 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1690 #. %15$s: multi_batch_count
1692 #. %17$s: multi_batch_count
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1698 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1699 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1702 "%s %sEksporterer %s lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %sEksporterer %s "
1703 "lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %s%s gruppe som eksporteres%s%s "
1704 "grupper som eksporteres%s %s "
1707 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1711 msgstr "%s %sISBN: "
1714 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1718 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1721 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1722 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1724 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1726 #. %3$s: CASE 'ordered'
1727 #. %4$s: CASE 'partial'
1728 #. %5$s: CASE 'complete'
1729 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1733 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1734 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
1736 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1738 #. %3$s: CASE 'ordered'
1739 #. %4$s: CASE 'partial'
1740 #. %5$s: CASE 'complete'
1741 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1745 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1746 msgstr "%s %sNy %sVenter %sDelsvis mottatt %sMottatt %sAvlyst %s "
1748 #. %1$s: selected=relationship
1749 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1752 msgid "%s %sNone specified"
1753 msgstr "%s %sIngen angitt"
1755 #. For the first occurrence,
1756 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1758 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1759 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1760 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1768 #. %13$s: account.accounttype
1770 #. %15$s: - IF account.description
1771 #. %16$s: account.description
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1777 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1778 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1779 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1781 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1782 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1783 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1786 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1788 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1789 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1790 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1798 #. %13$s: CASE 'Rent'
1799 #. %14$s: CASE 'FOR'
1801 #. %16$s: CASE 'PAY'
1806 #. %21$s: line.accounttype
1808 #. %23$s: - IF line.description
1809 #. %24$s: line.description
1811 #. %26$s: IF line.title
1812 #. %27$s: line.title
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1817 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1818 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1819 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1820 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1821 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1823 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1824 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1825 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
1826 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
1827 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1829 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1831 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1832 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1833 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1841 #. %13$s: CASE 'Rent'
1842 #. %14$s: CASE 'FOR'
1844 #. %16$s: CASE 'PAY'
1849 #. %21$s: account.accounttype
1851 #. %23$s: - IF account.description
1852 #. %24$s: account.description
1854 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1858 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1859 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1860 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1861 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1862 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1864 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
1865 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1866 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
1867 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
1868 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s "
1871 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1872 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1873 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1874 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1875 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1876 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1877 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1879 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1882 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1883 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1887 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1891 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1892 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1894 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
1895 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
1898 #. %2$s: IF (errcode==2)
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1901 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1903 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
1905 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1906 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1914 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1915 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
1917 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1918 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1921 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1922 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
1925 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1928 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1929 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1930 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1932 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1933 #. %10$s: itemloo.reservedate
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1938 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1939 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
1941 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1942 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1945 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1946 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1951 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1953 "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig(e):%s, Ingen tilgjengelige%s"
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1959 msgid "%s %s Description: "
1960 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
1962 #. %1$s: IF ( editcategory )
1963 #. %2$s: IF ( categorycode )
1964 #. %3$s: categorycode
1967 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1968 #. %7$s: categorycode
1969 #. %8$s: ELSIF ( add )
1970 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1972 #. %11$s: branchcode
1974 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1975 #. %14$s: branchcode
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1980 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1981 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1982 "deletion of library '%s' %s "
1984 "%s › %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av "
1985 "gruppe %s %s › %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › "
1986 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
1988 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1989 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1993 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1994 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1998 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2002 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2003 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2004 "deletion of classification source "
2006 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2007 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2008 "sorteringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
2011 #. %1$s: IF ( add_form )
2012 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2015 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2016 #. %6$s: frameworktext
2017 #. %7$s: frameworkcode
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2022 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2023 "framework for %s (%s)? %s "
2025 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
2026 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2028 #. %1$s: IF ( add_form )
2029 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2032 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2037 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2038 "authority type %s "
2040 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s › Bekreft sletting av "
2041 "autoritetstype %s "
2043 #. %1$s: IF ( add_form )
2044 #. %2$s: IF ( cityid )
2047 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2052 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2053 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s By %s › Bekreft sletting av by %s "
2055 #. %1$s: IF ( add_form )
2056 #. %2$s: IF ( searchfield )
2059 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2060 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2061 #. %7$s: searchfield
2062 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2067 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2068 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2070 "%s › %sEndre%sNy%s Stoppord %s › Data lagret %s › Slett "
2071 "stoppordet '%s' ? %s › Data slettet %s "
2073 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2076 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2077 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregelen "
2081 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2082 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2085 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2086 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
2088 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2091 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2092 msgstr "%s › Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2096 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2097 #. %4$s: authtypecode
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2106 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2108 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2112 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2113 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2116 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2117 msgstr "%s › Endre felt %s %s %s"
2122 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2125 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2126 msgstr "%s › Nytt felt %s %s %s"
2128 #. For the first occurrence,
2129 #. %1$s: IF ( do_it )
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2134 msgid "%s › Results%s"
2135 msgstr "%s › Resultater%s"
2137 #. %1$s: IF ( run_report )
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2141 msgid "%s › Results%s "
2142 msgstr "%s › Resultater%s "
2144 #. %1$s: IF location
2147 #. %4$s: IF ( callnumber )
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2152 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2153 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2155 #. %1$s: IF location
2158 #. %4$s: IF ( callnumber )
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2163 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2164 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2166 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2167 #. %2$s: lateorder.latesince
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2170 msgid "%s (%s days)"
2171 msgstr "%s (%s dager)"
2173 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2174 #. %2$s: issue.item.barcode
2175 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2178 msgid "%s (%s). Due on %s"
2179 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2183 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2189 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2190 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2192 #. For the first occurrence,
2193 #. %1$s: basketgroup.name
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2198 msgstr "%s (lukket)"
2200 #. %1$s: r.budget.budget_name
2201 #. %2$s: r.budget.budget_id
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2207 #. %1$s: r.budget.budget_name
2208 #. %2$s: r.budget.budget_id
2209 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2210 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2211 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2215 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2216 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2218 #. For the first occurrence,
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2223 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2225 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2232 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2233 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2236 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2237 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2238 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2239 "bestemt eksemplar) "
2241 #. For the first occurrence,
2242 #. %1$s: budget.b_txt
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2248 msgid "%s (inactive)"
2249 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2254 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2257 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2258 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2260 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2262 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2263 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2265 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2268 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2269 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2271 #. %1$s: riloo.duedate
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2274 msgid "%s (overdue)"
2275 msgstr "%s (forfalt)"
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2280 msgid "%s (probably OK if blank)"
2281 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2283 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2287 msgid "%s (rcvd)%s "
2288 msgstr "%s (rcvd)%s "
2290 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2292 #. %3$s: IF (order.title)
2293 #. %4$s: order.title |html
2294 #. %5$s: order.author
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2297 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2298 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s av %s"
2300 #. %1$s: booksellerphone
2301 #. %2$s: booksellerfax
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2304 msgid "%s / Fax: %s"
2305 msgstr "%s / Fax: %s"
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2315 #. %2$s: item.datedue
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2318 msgid "%s : due %s "
2319 msgstr "%s : forfall %s "
2321 #. %1$s: IF ( active )
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2326 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2327 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2329 #. For the first occurrence,
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2334 msgid "%s Add incoming record"
2335 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2337 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2338 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2340 #. %4$s: nomatch_action
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2346 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2347 "processed) %s %s %s %s "
2349 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2350 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2355 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2357 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2358 "bibliografisk post"
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2363 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2365 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2366 "bibliografisk post"
2368 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2371 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2372 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2374 #. For the first occurrence,
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2379 msgid "%s Address 2:"
2380 msgstr "%s Adresse 2:"
2382 #. For the first occurrence,
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2389 msgid "%s Address 2: "
2390 msgstr "%s Adresse 2: "
2392 #. For the first occurrence,
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2398 msgstr "%s Adresse:"
2400 #. For the first occurrence,
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2407 msgid "%s Address: "
2408 msgstr "%s Adresse: "
2410 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2412 #. %3$s: opac_new.branchname
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2416 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2417 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2422 msgid "%s Always add items"
2423 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2425 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2426 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2427 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2428 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2430 #. %6$s: item_action
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2436 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2437 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2439 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2440 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2441 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2443 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2448 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2449 "administrator to resolve this problem. %s "
2451 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2452 "administrator for å løse problemet. %s "
2454 #. For the first occurrence,
2455 #. %1$s: ERROR.CORERR
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2459 msgid "%s An unknown error has occurred."
2460 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2462 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2463 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2464 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2472 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2474 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2476 #. %1$s: IF (del_biblio)
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2482 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2483 "not be deleted. %s "
2485 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2491 msgid "%s Card number: "
2492 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2494 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2495 #. %2$s: categorycode |html
2497 #. %4$s: categorycode |html
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2502 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2505 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2506 "av kategori %s %s "
2508 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2509 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2513 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2514 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2516 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2517 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2520 msgid "%s Checked out (%s),"
2521 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2528 msgid "%s Checked out to %s %s "
2529 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2531 #. For the first occurrence,
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2536 msgid "%s Checkout(s)"
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2542 msgid "%s Circulation note: "
2543 msgstr "%s Utlånsnote: "
2545 #. For the first occurrence,
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2553 #. For the first occurrence,
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2563 #. For the first occurrence,
2564 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2565 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2566 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2567 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2568 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2569 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2571 #. %8$s: batch_lis.import_status
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2578 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2581 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2584 #. %1$s: IF data.closed
2585 #. %2$s: ELSIF data.expired
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2589 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2590 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2592 #. %1$s: IF invoice.closedate
2593 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2598 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2599 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2604 msgid "%s Confirm password: "
2605 msgstr "%s Bekreft passord: "
2607 #. For the first occurrence,
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2612 msgid "%s Contact note: "
2613 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2615 #. For the first occurrence,
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2623 #. For the first occurrence,
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2630 msgid "%s Country: "
2633 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2638 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2639 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2644 msgid "%s Date of birth: "
2645 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2647 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2648 #. %2$s: humanbranch
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2654 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2655 "and fine rules for all libraries %s "
2657 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2658 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2660 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2662 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2664 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2666 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2668 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2669 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2672 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2673 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2674 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2676 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2680 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2683 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kopier %s %s %s 1. %s %s Felt %s%s$"
2684 "%s%s %s med verdi "
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2690 msgid "%s Disabled %s "
2691 msgstr "%s Slått av %s "
2693 #. For the first occurrence,
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2699 msgstr "%s E-post: "
2701 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2705 msgstr "%s Slått på"
2707 #. %1$s: IF ( error )
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2716 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2717 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2725 #. %1$s: IF ( areas )
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2728 msgid "%s Filter by area "
2729 msgstr "%s Filtrer på område "
2731 #. For the first occurrence,
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2736 msgid "%s First name:"
2737 msgstr "%s Fornavn:"
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2742 msgid "%s First name: "
2743 msgstr "%s Fornavn: "
2745 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2747 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2749 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2753 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2754 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
2756 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2758 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2760 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2764 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2765 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
2767 #. For the first occurrence,
2768 #. %1$s: authtypecode
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2772 msgid "%s Framework"
2773 msgstr "%s Rammeverk"
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2778 msgid "%s From any library "
2779 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
2781 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2782 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2787 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2789 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2795 msgid "%s From home library "
2796 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
2798 #. %1$s: IF budget_period_id
2799 #. %2$s: budget_period_description
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2804 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2805 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
2807 #. For the first occurrence,
2808 #. %1$s: holds_count
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2813 msgstr "%s Reservering(er)"
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2818 msgid "%s Hold(s) over"
2819 msgstr "%s Reservering(er)"
2821 #. %1$s: reservecount
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2824 msgid "%s Hold(s) waiting"
2825 msgstr "%s Ventende reserveringer"
2827 #. For the first occurrence,
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2832 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2834 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2840 msgid "%s Ignore items"
2841 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2843 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2844 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2845 #. %3$s: itemloo.transfertto
2846 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2850 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2851 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2856 msgid "%s Initials: "
2857 msgstr "%s Initialer: "
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2862 msgid "%s Item floats "
2863 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2868 msgid "%s Item returns home "
2869 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
2871 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2872 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2873 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2879 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2880 "Error - unknown option %s "
2882 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
2883 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2889 msgid "%s Item returns to issuing library "
2890 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
2892 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2893 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2894 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2895 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2896 #. %5$s: item_notforloan_lib
2899 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2904 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2905 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2907 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
2908 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
2910 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2911 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2912 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2913 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2914 #. %5$s: item_notforloan_lib
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2919 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2921 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
2924 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2929 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2930 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2936 msgid "%s Mail %s | "
2937 msgstr "%s E-post %s | "
2939 #. %1$s: IF authtypecode.defined
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2944 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2945 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2947 #. %1$s: IF ( searchfield )
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2952 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2953 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
2955 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2960 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2961 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
2963 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2968 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2969 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
2971 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2976 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2977 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
2979 #. %1$s: IF ( modify )
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2982 msgid "%s Modify subscription for "
2983 msgstr "%s Endre abonnementet på "
2985 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2989 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2990 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2996 msgid "%s New course %s"
2997 msgstr "%s Nytt fag %s"
3000 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3001 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3005 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3006 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3012 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3013 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3019 msgid "%s No active budgets %s "
3020 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3022 #. For the first occurrence,
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3028 msgid "%s No barcode %s "
3029 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3031 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3032 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3034 #. %4$s: failureMessage
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3038 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3040 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3045 msgid "%s No holds allowed "
3046 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3052 msgid "%s No inactive budgets %s "
3053 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3055 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3056 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3057 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3059 #. %5$s: failureMessage
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3064 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3065 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3067 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3068 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3069 "samlingen %s %s %s "
3071 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3072 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3074 #. %4$s: failureMessage
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3079 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3082 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3083 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3085 #. For the first occurrence,
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3091 msgid "%s No limitation %s "
3092 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3094 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3095 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3096 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3098 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3100 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3101 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3102 #. %9$s: biblio.match_score
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3106 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3109 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3110 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3112 #. For the first occurrence,
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3118 msgid "%s No results found %s "
3119 msgstr "%s Ingen treff %s "
3121 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3122 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3123 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3125 #. %5$s: failureMessage
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3130 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3133 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3146 msgid "%s Not defined yet %s "
3147 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3149 #. For the first occurrence,
3150 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3151 #. %2$s: error.value
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3159 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3160 "be merged at a time. %s %s %s "
3162 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3163 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3168 msgid "%s OPAC note: "
3169 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3178 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3183 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3184 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3186 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3187 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3192 msgid "%s Other name: "
3193 msgstr "%s Andre navn: "
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3198 msgid "%s Other phone: "
3199 msgstr "%s Annen telefon: "
3201 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3202 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3205 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3207 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3218 msgid "%s Owner and users "
3219 msgstr "%s Eiere og brukere "
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3224 msgid "%s Owner, users and library "
3225 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3227 #. For the first occurrence,
3229 #. %2$s: current_page
3230 #. %3$s: total_pages
3231 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3236 msgid "%s Page %s / %s %s "
3237 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3242 msgid "%s Password: "
3243 msgstr "%s Passord: "
3245 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3246 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3247 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3248 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3249 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3250 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3251 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3253 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3256 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3257 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3259 #. For the first occurrence,
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3265 msgstr "%s Telefon:"
3267 #. For the first occurrence,
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3273 msgstr "%s Telefon: "
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3278 msgid "%s Primary email: "
3279 msgstr "%s Primær e-post: "
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3284 msgid "%s Primary phone: "
3285 msgstr "%s Telefon: "
3290 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3293 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3294 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
3298 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3299 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3302 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3303 msgstr "%s Offentlige lister %s %s › %s "
3305 #. %1$s: IF ( datereceived )
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3308 msgid "%s Receipt summary for "
3309 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3311 #. For the first occurrence,
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3318 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3319 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3324 msgid "%s Registration date: "
3325 msgstr "%s Registreringsdato: "
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3330 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3331 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3333 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3334 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3335 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3337 #. %5$s: overlay_action
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3343 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3344 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3346 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3347 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3353 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3355 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3356 "eksisterende poster)"
3358 #. %1$s: IF ( reserved )
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3362 msgid "%s Reserve found for %s ("
3363 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3365 #. For the first occurrence,
3366 #. %1$s: debarments.size
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3370 msgid "%s Restrictions"
3371 msgstr "%s Begrensninger"
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3376 msgid "%s Salutation: "
3377 msgstr "%s Tiltaleform: "
3379 #. %1$s: IF ( searchfield )
3380 #. %2$s: searchfield
3382 #. %4$s: IF ( loop )
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3385 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3386 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3391 msgid "%s Secondary email: "
3392 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3397 msgid "%s Secondary phone: "
3398 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3400 #. %1$s: IF skip_serialseq
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3406 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3407 "is kept when an irregularity is found. %s "
3409 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3410 "når et avvik oppdages. %s "
3412 #. %1$s: batche.label_count
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3415 msgid "%s Single Cards "
3416 msgstr "%s Enkeltkort "
3418 #. %1$s: batche.card_count
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3421 msgid "%s Single Patron Cards"
3422 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3424 #. %1$s: batche.label_count
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3427 msgid "%s Single cards "
3428 msgstr "%s Enkeltkort "
3430 #. %1$s: batche.card_count
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3433 msgid "%s Single patron cards"
3434 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3440 msgstr "%s Sortering 1: "
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3446 msgstr "%s Sortering 2: "
3448 #. For the first occurrence,
3449 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3450 #. %2$s: matches.join("")
3451 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3452 #. %4$s: matches.join("")
3453 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3454 #. %6$s: matches.join("")
3455 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3456 #. %8$s: matches.join("")
3458 #. %10$s: serial.serialseq
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3463 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3464 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
3466 #. For the first occurrence,
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3474 #. For the first occurrence,
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3484 #. For the first occurrence,
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3489 msgid "%s Street number: "
3490 msgstr "%s Gatenummer: "
3492 #. For the first occurrence,
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3497 msgid "%s Street type: "
3498 msgstr "%s Gatetype: "
3500 #. %1$s: IF ( renew )
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3503 msgid "%s Subscription renewed. "
3504 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3506 #. For the first occurrence,
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3512 msgstr "%s Etternavn:"
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3517 msgid "%s Surname: "
3518 msgstr "%s Etternavn: "
3522 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3523 #. %4$s: loo.kohafield
3525 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3528 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3531 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3532 #. %13$s: loo.seealso
3534 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3536 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3538 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3539 #. %20$s: loo.authorised_value
3541 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3542 #. %23$s: loo.authtypecode
3544 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3545 #. %26$s: loo.value_builder
3547 #. %28$s: IF ( loo.link )
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3554 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3555 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3556 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3559 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3560 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3561 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3562 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3564 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3565 #. %2$s: IF ( card_element )
3566 #. %3$s: card_element
3570 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3571 #. %8$s: IF ( card_element )
3572 #. %9$s: card_element
3573 #. %10$s: element_id
3574 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3578 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3579 #. %16$s: IF ( element_id )
3580 #. %17$s: card_element
3581 #. %18$s: element_id
3583 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3584 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3588 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3589 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3590 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3591 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3592 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3593 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3594 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3595 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3596 "code was supplied. Please "
3598 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3599 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3600 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3601 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3602 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3603 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3604 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3605 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3607 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3608 #. %2$s: error.value
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3615 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3618 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3621 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3622 #. %2$s: error.value
3623 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3630 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3631 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3632 "merging. %s %s %s "
3634 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3635 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
3638 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3639 #. %2$s: message.mmtid
3640 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3641 #. %4$s: message.biblionumber
3642 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3643 #. %6$s: message.authid
3644 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3648 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3649 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3650 "does not exist in the database. %s The biblio "
3652 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
3653 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
3654 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3661 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3662 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3666 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3667 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3668 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3670 #. %7$s: report.total_success
3671 #. %8$s: report.total_records
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3676 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3677 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3678 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3680 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
3681 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
3682 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
3684 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3687 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3689 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3695 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3696 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
3698 #. %1$s: ELSIF search_done
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3702 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3703 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
3707 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3708 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3710 #. %6$s: report.total_success
3711 #. %7$s: report.total_records
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3716 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3717 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3718 "errors occurred. %s "
3720 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
3721 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3731 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3732 "using the table configuration in this module. %s "
3734 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
3735 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
3741 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3744 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3745 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3751 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3752 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
3754 #. For the first occurrence,
3755 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3757 #. %3$s: rule.maxissueqty
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3762 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3763 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3768 msgid "%s Username: "
3769 msgstr "%s Brukernavn: "
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3774 msgid "%s Waiting to be pulled "
3775 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3784 msgid "%s Yes %s No %s "
3785 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
3787 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3788 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3794 #. %1$s: IF ( searchfield )
3795 #. %2$s: searchfield
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3798 msgid "%s You Searched for %s"
3799 msgstr "%s Du søkte etter %s"
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3805 msgid "%s You are not logged in | %s "
3806 msgstr "%s Du er ikke logget inn | %s "
3808 #. %1$s: IF ( searchfield )
3809 #. %2$s: searchfield
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3812 msgid "%s You searched for %s"
3813 msgstr "%s You searched for %s"
3817 #. %3$s: ELSIF searchfield
3818 #. %4$s: searchfield
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3822 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3823 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
3825 #. For the first occurrence,
3828 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3829 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3832 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3833 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
3835 #. For the first occurrence,
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3840 msgid "%s Zip/Postal code:"
3841 msgstr "%s Postnummer:"
3843 #. For the first occurrence,
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3850 msgid "%s Zip/Postal code: "
3851 msgstr "%s Postnummer: "
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3857 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3858 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3860 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3861 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3863 #. %1$s: BLOCK showreference
3864 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3865 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3866 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3867 #. %5$s: SWITCH type
3868 #. %6$s: CASE 'broader'
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3872 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3873 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3874 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3876 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3877 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3878 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3880 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3881 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3886 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3887 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3888 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3889 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3890 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3892 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3893 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3894 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3895 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3896 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3898 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3899 #. %2$s: rule.hardduedate
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3902 msgid "%s after %s "
3903 msgstr "%s etter %s "
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3907 msgid "%s already in your cart"
3908 msgstr "%s allerede i kurven"
3910 #. %1$s: item.countanalytics
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3913 msgid "%s analytics"
3916 #. %1$s: multi_batch_count
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3919 msgid "%s batch(es) to export."
3920 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
3922 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3928 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3929 #. %2$s: loopro.author
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3936 #. For the first occurrence,
3937 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3938 #. %2$s: reserveloo.author
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3944 msgstr "%s av %s%s "
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3948 #. %2$s: ordersloo.author
3950 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3951 #. %5$s: ordersloo.isbn
3953 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3957 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3958 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s"
3960 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3962 #. %3$s: biblio.author |html
3964 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3965 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3966 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3967 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3970 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3971 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3977 msgstr "%s kalender"
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3982 msgid "%s can't be opened"
3983 msgstr "%s kan ikke åpnes"
3985 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3986 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3987 #. %3$s: missing_critical.key
3988 #. %4$s: missing_critical.value
3990 #. %6$s: missing_critical.key
3991 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3992 #. %8$s: missing_critical.value
3993 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3994 #. %10$s: missing_critical.value
3997 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3998 #. %14$s: missing_critical.surname
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4003 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4004 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4005 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4006 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4008 "%s kunne ikke leses! %s har "%s" i ukjent format: "%s" "
4009 "%s Obligatorisk felt "%s" %shar ukjent verdi "%s" %shar "
4010 "ukjent verdi "%s" %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4016 msgid "%s data added"
4017 msgstr "%s data lagt til"
4019 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4021 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4023 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4025 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4027 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4029 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4031 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4033 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4035 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4037 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4039 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4044 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4045 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4047 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4048 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4050 #. %1$s: deliverytime
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4059 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4062 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4063 "å slette denne posten?"
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4068 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4069 "permissions to delete this record."
4071 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4072 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4077 msgid "%s directories processed."
4078 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4083 msgid "%s directories scanned."
4084 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4086 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4088 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4091 msgid "%s disabled %s %s "
4092 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4094 #. For the first occurrence,
4095 #. %1$s: duplicate_count
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4099 msgid "%s duplicate item(s) found"
4100 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4102 #. For the first occurrence,
4103 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4107 msgid "%s failed to unpack."
4108 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4116 #. %1$s: IF searchmember
4117 #. %2$s: searchmember
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4121 msgid "%s for '%s'%s"
4122 msgstr "%s for '%s'%s"
4124 #. For the first occurrence,
4125 #. %1$s: authtypecode
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4131 msgid "%s framework"
4132 msgstr "%s rammeverk"
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. %1$s: books_loo.holds
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4139 msgid "%s hold(s) left"
4140 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4145 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4148 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4149 "alle eksemplarene slettes."
4151 #. %1$s: LoginBranchname
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4160 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4162 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4167 msgid "%s image file"
4168 msgstr "%s bildefil"
4170 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4173 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4174 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4179 msgid "%s images found"
4180 msgstr "%s bilder funnet"
4183 #. %2$s: IF ( lastimported )
4184 #. %3$s: lastimported
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4188 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4189 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4191 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4192 #. %2$s: reserveloo.branch
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4200 msgid "%s in tab %s"
4201 msgstr "%s i fane %s"
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4205 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4206 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4210 msgid "%s is permitted!"
4211 msgstr "%s er tillatt!"
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4215 msgid "%s is prohibited!"
4216 msgstr "%s er forbudt!"
4218 #. %1$s: irregular_issues
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4222 msgstr "%s utgaver "
4225 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4226 #. %3$s: IF st == subtype
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4229 msgid "%s issues %s %s "
4230 msgstr "%s utgaver %s %s "
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4234 msgid "%s item mandatory fields empty"
4235 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4240 msgid "%s item records found and staged"
4241 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4245 msgid "%s item(s) added to your cart"
4246 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4251 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4252 "deleting this record."
4254 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4255 "før du kan slette posten."
4257 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4260 msgid "%s item(s) attached."
4261 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4263 #. %1$s: not_deleted_items
4264 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4265 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4269 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4270 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4272 #. %1$s: deleted_items
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4275 msgid "%s item(s) deleted."
4276 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4278 #. For the first occurrence,
4279 #. %1$s: books_loo.items
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4283 msgid "%s item(s) left"
4284 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4286 #. %1$s: modified_items
4287 #. %2$s: modified_fields
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4290 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4291 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4294 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4295 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4300 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4301 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4303 #. %1$s: moddatecount
4304 #. %2$s: date | $KohaDates
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4307 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4308 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4313 msgid "%s lines found."
4314 msgstr "fant %s linjer"
4316 #. For the first occurrence,
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4321 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4322 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4330 msgid "%s months %s%s %s "
4331 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4333 #. %1$s: alreadyindb
4334 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4335 #. %3$s: lastalreadyindb
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4340 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4343 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4344 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4347 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4348 #. %3$s: lastinvalid
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4353 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4355 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4367 msgid "%s of %s renewals remaining"
4368 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4379 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4380 #. %2$s: rule.hardduedate
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4386 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4391 msgid "%s on %s until %s"
4392 msgstr "%s på %s til %s"
4394 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4400 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4405 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4406 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4411 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4412 "delete this record."
4414 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4415 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4417 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4420 msgid "%s order(s) attached."
4421 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4423 #. For the first occurrence,
4424 #. %1$s: books_loo.biblios
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4428 msgid "%s order(s) left"
4429 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4431 #. %1$s: overwritten
4432 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4433 #. %3$s: lastoverwritten
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4437 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4438 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4443 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4444 msgstr "%s lånere ble slettet"
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4449 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4450 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4455 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4456 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
4458 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4462 msgstr "%s ventende"
4464 #. %1$s: TAB.tab_title
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4467 msgid "%s preferences"
4468 msgstr "%s innstillinger"
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4473 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4474 "check the server log for more details."
4476 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4477 "loggene på serveren for flere detaljer."
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4481 msgid "%s quotes saved."
4482 msgstr "%s sitater lagret"
4484 #. %1$s: errcon.server
4486 #. %3$s: errcon.error
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4489 msgid "%s record %s: %s"
4490 msgstr "%s post %s: %s"
4492 #. For the first occurrence,
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4497 msgid "%s record(s)"
4498 msgstr "%s post(er)"
4500 #. %1$s: deleted_records
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4503 msgid "%s record(s) deleted."
4504 msgstr "%s post(er) slettet."
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4509 msgid "%s records in file"
4510 msgstr "%s poster i fila"
4512 #. %1$s: import_errors
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4515 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4516 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4521 msgid "%s records parsed"
4522 msgstr "%s poster er behandlet"
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4527 msgid "%s records staged"
4528 msgstr "%s poster er vist"
4531 #. %2$s: matcher_code
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4535 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4538 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium "%s""
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4543 msgid "%s records(s)"
4544 msgstr "%s post(er)"
4547 #. %2$s: IF ( query_desc )
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4550 msgid "%s result(s) found %sfor "
4551 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4553 #. %1$s: breeding_count
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4556 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4557 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4559 #. For the first occurrence,
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4564 msgid "%s results found"
4565 msgstr "%s treff funnet"
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4570 msgid "%s results found "
4571 msgstr "%s treff funnet "
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4576 msgid "%s shipments"
4577 msgstr "%s forsendelser"
4579 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4582 msgid "%s subscription(s) attached."
4583 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
4585 #. For the first occurrence,
4586 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4590 msgid "%s subscription(s) left"
4591 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4593 #. %1$s: suggestions_count
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4596 msgid "%s suggestions waiting. "
4597 msgstr "%s forslag venter. "
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4611 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4615 msgstr "%s bestillinger"
4617 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4620 msgid "%s unavailable:"
4621 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4624 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4625 #. %3$s: IF st == subtype
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4628 msgid "%s weeks %s %s "
4629 msgstr "%s uker %s %s "
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4634 msgid "%s will expire before "
4635 msgstr "%s utløper før "
4637 #. For the first occurrence,
4638 #. %1$s: dateofbirthrequired
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4647 #. %1$s: - USE CGI -
4648 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4651 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4652 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4653 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4659 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4660 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4662 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4663 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4665 #. For the first occurrence,
4668 #. %3$s: iTotalRecords
4669 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4670 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4671 #. %6$s: data.cardnumber
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4677 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4678 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4680 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4681 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4683 #. %1$s: USE KohaDates
4685 #. %3$s: iTotalRecords
4686 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4687 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4692 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4693 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4695 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4696 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4699 #. %2$s: riloo.duedate
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4705 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4706 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
4710 #. %3$s: IF ( searchfield )
4711 #. %4$s: searchfield
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4714 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4715 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
4717 #. %1$s: USE KohaDates
4718 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4719 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4720 #. %4$s: o.orderdate
4721 #. %5$s: o.latesince
4722 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4723 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4725 #. %9$s: IF o.author
4728 #. %12$s: IF o.publisher
4729 #. %13$s: o.publisher
4731 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4732 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4733 #. %17$s: o.subtotal
4735 #. %19$s: o.basketname
4736 #. %20$s: o.basketno
4737 #. %21$s: o.claims_count
4738 #. %22$s: o.claimed_date
4740 #. %24$s: orders.size
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4744 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4745 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4748 "%s%s %s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUtgitt av: "
4749 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
4750 "forsinkede bestillinger, %s "
4752 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4753 #. %2$s: totalToAnonymize
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4758 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4759 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4761 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4762 #. %2$s: totalToDelete
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4767 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4768 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
4771 #. %2$s: IF ( shelves )
4773 #. %4$s: IF ( edit )
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4776 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4777 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
4779 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4780 #. %2$s: frameworktext
4781 #. %3$s: frameworkcode
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4786 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4787 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
4789 #. %1$s: IF ( Supplier )
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4794 msgid "%s%s : %sLate orders"
4795 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
4798 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4805 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4806 #. %3$s: LibraryName
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4810 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4811 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
4814 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4815 #. %3$s: LibraryName
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4819 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4820 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
4822 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4823 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4825 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4826 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4828 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4829 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4833 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4834 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4838 #. %2$s: batche.label_count
4840 #. %4$s: batche.label_count
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4845 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4846 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
4850 #. %3$s: data.borrowernumber
4851 #. %4$s: UNLESS loop.last
4854 #. %7$s: BLOCK escape_address
4855 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4856 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4857 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4859 #. %12$s: ~ IF data.address
4860 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4862 #. %15$s: ~ IF data.address2
4863 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4865 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4870 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4873 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4876 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4877 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4878 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4879 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4880 #. %5$s: loopro.object
4882 #. %7$s: loopro.object
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4887 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4888 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
4890 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4891 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4893 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4894 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4895 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4896 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4898 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4899 #. %10$s: itemsloo.pages
4901 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4902 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4904 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4905 #. %16$s: itemsloo.isbn
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4909 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4910 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4913 #. %2$s: data.overdues
4915 #. %4$s: data.issues
4916 #. %5$s: IF data.fines < 0
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4919 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4920 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4922 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4923 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4924 #. %3$s: memberfirstname
4926 #. %5$s: membersurname
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4931 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4932 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
4934 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4935 #. %2$s: letter.content.length
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4940 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4941 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
4943 #. %1$s: IF lette.branchname
4944 #. %2$s: lette.branchname
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4949 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4950 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
4952 #. %1$s: IF ( phone )
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4958 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4959 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
4961 #. %1$s: IF ( email )
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4967 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4968 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
4970 #. %1$s: IF ( comments )
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4976 msgid "%s%s%s(none)%s"
4977 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
4979 #. %1$s: searchfield
4981 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4988 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4989 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
4991 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4992 #. %2$s: frameworkcode
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4997 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4998 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5000 #. %1$s: IF ( lastdate )
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5006 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5007 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5009 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5010 #. %2$s: LibraryNameTitle
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5015 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5016 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Din kurv"
5018 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5019 #. %2$s: LibraryNameTitle
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5024 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5025 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Sender kurven din"
5027 #. For the first occurrence,
5028 #. %1$s: IF ( template_id )
5029 #. %2$s: template_id
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5035 msgid "%s%s%sN/A%s "
5036 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5038 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5039 #. %2$s: loopro.title
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5044 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5045 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5047 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5048 #. %2$s: loopro.barcode
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5053 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5054 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5056 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5057 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5062 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5063 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5065 #. %1$s: IF ( slip )
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5071 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5072 msgstr "%s%s%sIngen reserveringer funnet%s "
5074 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5075 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5080 msgid "%s%s%sNo title%s"
5081 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5083 #. For the first occurrence,
5085 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5089 msgid "%s%s with limit(s): "
5090 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
5092 #. For the first occurrence,
5093 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5094 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5095 #. %3$s: suggestions_loo.author
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5100 msgid "%s%s, by %s%s"
5101 msgstr "%s%s, av %s%s"
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. %1$s: surnamesuggestedby
5105 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5106 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5111 msgid "%s%s, %s%s ("
5112 msgstr "%s%s, %s%s ("
5115 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5116 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5118 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5121 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5122 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5124 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5125 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5128 msgid "%s%sModify tag "
5129 msgstr "%s%sEndre tagg "
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5136 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5137 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5139 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5140 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5142 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5145 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5146 msgstr "%s© %s %s %s; Årgang:"
5148 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5149 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5151 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5154 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5155 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
5158 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5160 #. %4$s: hiddencount
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5163 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5164 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5166 #. %1$s: IF op == 'edit'
5167 #. %2$s: PROCESS ServerType
5168 #. %3$s: server.servername
5170 #. %5$s: IF op == 'add'
5171 #. %6$s: PROCESS ServerType
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5175 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5176 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
5178 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5179 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5184 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5185 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5191 msgid "%s(deleted patron)%s "
5192 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5194 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5199 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5200 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5202 #. For the first occurrence,
5203 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5211 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5212 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5214 #. %1$s: loo.kohafield
5216 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5219 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5222 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5224 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5226 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5230 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5231 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5233 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5234 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5236 #. For the first occurrence,
5237 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5238 #. %2$s: item_loo.author
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5244 msgstr "%s, av %s%s"
5246 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5247 #. %2$s: overdueloo.author
5249 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5250 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5254 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5255 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5257 #. %1$s: IF ( item.author )
5258 #. %2$s: item.author
5260 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5263 msgid "%s, by %s%s%s- "
5264 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5272 #. %1$s: errcon.server
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5276 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5277 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5279 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5284 msgid "%sActive%sInactive%s"
5285 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5291 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5292 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5294 #. %1$s: IF ( opadd )
5295 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5298 #. %5$s: IF (firstname)
5301 #. %8$s: IF (surname)
5304 #. %11$s: IF ( categoryname )
5305 #. %12$s: categoryname
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5321 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5322 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5324 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5325 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5327 #. %1$s: IF ( opadd )
5328 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5331 #. %5$s: IF ( categoryname )
5332 #. %6$s: categoryname
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5348 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5349 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5351 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5352 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5354 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5356 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5358 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5360 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5362 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5364 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5368 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5370 "%sVoksen%s %sBarn%s %sProfesjonell.%s %sOrganisasjon%s %sAnsatt%s "
5373 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5378 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5379 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5381 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5386 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5387 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5395 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5396 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5399 msgid "%sChecked out to %s "
5400 msgstr "%sLånt ut til %s "
5402 #. %1$s: IF humanbranch
5403 #. %2$s: humanbranch
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5409 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5412 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5413 "utlån basert på låntagertype%s"
5415 #. %1$s: IF (errcode==1)
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5418 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5419 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5421 #. %1$s: IF ( value.default )
5423 #. %3$s: value.display_value |html
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5427 msgid "%sDefault%s%s%s"
5428 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5430 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5433 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5434 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5436 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5438 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5440 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5445 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5446 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5447 "from this barcode.%s "
5449 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5450 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5451 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5453 #. %1$s: IF course_id
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5458 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5459 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5461 #. %1$s: IF ( categorycode )
5462 #. %2$s: categorycode
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5467 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5468 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5470 #. %1$s: IF ( layout_id )
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5475 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5476 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapp"
5478 #. %1$s: IF ( layout_id )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5483 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5484 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Grafisk layout for låenkort"
5486 #. %1$s: IF ( layout_id )
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5491 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5492 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Tekst-layout for lånekort"
5494 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5498 msgstr "%sRedigerer "
5500 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5502 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5504 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5506 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5508 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5510 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5512 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5514 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5516 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5518 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5520 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5521 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5522 #. %23$s: serialslis.claimdate
5525 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5530 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5531 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5532 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5534 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5535 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5536 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5538 #. For the first occurrence,
5539 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5541 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5543 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5545 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5547 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5549 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5551 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5553 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5555 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5557 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5559 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5561 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5568 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5569 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5570 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5572 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5573 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5574 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
5576 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5577 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5583 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5584 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5586 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5587 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5593 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5594 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5596 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5597 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5602 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5603 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
5605 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5607 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5609 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5613 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5614 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5616 #. For the first occurrence,
5617 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5619 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5624 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5625 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
5627 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5629 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5633 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5634 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
5636 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5641 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5642 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5644 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5649 msgid "%sHidden%sShown%s"
5650 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5652 #. %1$s: IF humanbranch
5653 #. %2$s: humanbranch
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5658 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5660 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5661 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
5663 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5664 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5665 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5666 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5667 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5668 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5674 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5675 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5677 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
5678 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
5680 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5681 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5685 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5686 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
5688 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5689 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5690 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5695 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5696 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
5698 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5699 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5702 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5703 msgstr "%sKoha › Verktøy › Merkelapper ›: Søk%s "
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5709 msgstr "%sAvgrens til "
5711 #. %1$s: IF ( modify )
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5716 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5717 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
5719 #. %1$s: IF ( action_modify )
5721 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5723 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5727 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5728 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
5730 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5735 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5736 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
5738 #. %1$s: IF ( modify )
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5743 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5744 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
5746 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5748 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5752 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5753 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
5755 #. %1$s: IF ( budget_id )
5758 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5759 #. %5$s: budget_name
5760 #. %6$s: budget_period_description
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5764 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5765 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
5767 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5769 #. %3$s: basketname|html
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5773 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5774 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
5776 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5781 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5782 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5794 msgid "%sNot checked out%s"
5795 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5802 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5803 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
5805 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5810 msgid "%sOverdue!%s %s"
5811 msgstr "%sForfalt!%s %s"
5813 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5816 msgid "%sParsing upload file "
5817 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
5819 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5821 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5823 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5825 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5827 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5829 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5831 #. %13$s: IF ( s.reason )
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5837 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5838 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5839 "library%s %s(%s)%s "
5841 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
5842 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
5845 #. %1$s: IF ( reserved )
5848 #. %4$s: IF ( waiting )
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5853 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5854 "and then attempt transfer: %s "
5856 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
5857 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
5859 #. %1$s: IF ( available )
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5862 msgid "%sShowing only "
5863 msgstr "%sViser bare "
5865 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5867 #. %3$s: IF errors.no_file
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5872 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5873 "select a file to upload.%s "
5875 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
5878 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5880 #. %3$s: IF errors.no_file
5882 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5887 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5888 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5890 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
5891 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5897 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5898 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5904 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5905 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5911 msgid "%sThis record has no items.%s "
5912 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
5914 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5915 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5916 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5917 #. %4$s: FEEDBAC.value
5919 #. %6$s: FEEDBAC.name
5920 #. %7$s: FEEDBAC.value
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5924 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5926 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
5929 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5932 msgid "%sWaiting at %s"
5933 msgstr "%sVenter ved %s"
5935 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5940 msgid "%sYes%s %s"
5941 msgstr "%sJa%s %s"
5943 #. For the first occurrence,
5944 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5963 msgstr "%sJa%sNei%s"
5965 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5968 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5971 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5972 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
5974 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5977 msgid "%sa - Earlier heading"
5978 msgstr "%sa - Tidligere emner"
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5985 msgstr "%sen liste:%s"
5987 #. %1$s: IF ( issn )
5990 #. %4$s: IF ( issn )
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5993 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5994 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
5996 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5997 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6002 msgstr "%sved %s%s "
6004 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6007 msgid "%sb - Later heading"
6008 msgstr "%sb - Senere emne"
6010 #. %1$s: IF ( reser.author )
6011 #. %2$s: reser.author
6013 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6016 msgid "%sby %s%s %s ("
6017 msgstr "%sav %s%s %s ("
6019 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6020 #. %2$s: result_se.author
6022 #. %4$s: result_se.itemtype
6023 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6024 #. %6$s: result_se.publishercode
6026 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6027 #. %9$s: result_se.place
6029 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6030 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6032 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6033 #. %15$s: result_se.pages
6035 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6038 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6039 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6041 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6046 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6047 msgstr "%ssamlingskoder%smaterialtyper%s: "
6049 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6052 msgid "%sd - Acronym"
6053 msgstr "%sd - Akronym"
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6059 msgid "%sdefault%s framework"
6060 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6066 msgid "%sdefault%s framework. "
6067 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6069 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6070 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6071 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6072 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6074 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6078 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6079 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6081 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6084 msgid "%sf - Musical composition"
6085 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6087 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6090 msgid "%sg - Broader term"
6091 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6093 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6096 msgid "%sh - Narrower term"
6097 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6104 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6107 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6110 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6113 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6114 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6116 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6119 msgid "%sn - Not applicable"
6120 msgstr "%sn - Passer ikke"
6122 #. For the first occurrence,
6123 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6130 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6133 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6134 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6136 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6137 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6138 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6139 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6141 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6145 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6146 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6148 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6151 msgid "%st - Immediate parent body"
6152 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6154 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6155 #. %2$s: lateorder.quantity
6156 #. %3$s: lateorder.subtotal
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6160 msgstr "%sx%s = %s "
6162 #. %1$s: IF ( loo.active )
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6172 "Български (Bulgarian) "
6175 "Български (Bulgarsk) "
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6181 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6184 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6190 "Українська "
6191 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6193 "Українська "
6194 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6198 msgid "עברית (Hebrew)"
6199 msgstr "עברית (Hebraisk)"
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6203 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6204 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6208 msgid "فارسى (Persian)"
6209 msgstr "فارسى (Persisk)"
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6213 msgid "中文 (Chinese)"
6214 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6218 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6219 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6224 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6226 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6230 msgid "日本語 (Japanese)"
6231 msgstr "日本語 (Japansk)"
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6235 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6236 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6240 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6241 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6245 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6246 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6250 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6251 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6256 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6257 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6259 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6260 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6264 msgid "한국어 (Korean)"
6265 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6270 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6271 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6273 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
6274 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6278 msgid "čeština (Czech)"
6279 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6283 msgid "<< Back to suggestions"
6284 msgstr "<<Tilbake til forslag"
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6293 msgid "<< Previous"
6294 msgstr "<< Forrige"
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6298 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6299 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6303 msgid " Sub report:"
6304 msgstr " Delrapport:"
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6308 msgid " Author as phrase"
6309 msgstr " Forfatter som frase"
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6314 msgid " Call number"
6315 msgstr " Hyllesignatur"
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6319 msgid " Conference name"
6320 msgstr " Konferansenavn"
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6324 msgid " Conference name as phrase"
6325 msgstr " Konferansenavn som frase"
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6329 msgid " Corporate name"
6330 msgstr " Institusjonsnavn"
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6334 msgid " Corporate name as phrase"
6335 msgstr " Institusjonsnavn som frase"
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6339 msgid " ISBN"
6340 msgstr " ISBN"
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6344 msgid " ISSN"
6345 msgstr " ISSN"
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6349 msgid " Keyword as phrase"
6350 msgstr " Nøkkelord som frase"
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6354 msgid " Personal name"
6355 msgstr " Personnavn"
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6359 msgid " Personal name as phrase"
6360 msgstr " Personnavn som frase"
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6364 msgid " Series title"
6365 msgstr " Serietittel"
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6369 msgid " Subject and broader terms"
6370 msgstr " Emne og mer generelle emner"
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6374 msgid " Subject and narrower terms"
6375 msgstr " Emne og mer spesifikke emner"
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6379 msgid " Subject and related terms"
6380 msgstr " Emne og beslektede emner"
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6384 msgid " Subject as phrase"
6385 msgstr " Emne som frase"
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6389 msgid " Title as phrase"
6390 msgstr " Tittel som frase"
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6394 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6395 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6399 msgid " Show all funds:"
6400 msgstr " Vis alle konti:"
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6406 msgid " Show all:"
6407 msgstr " Vis alle:"
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6411 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6412 msgstr ""STARTDATO:1. januar 2010","KLASSE:Dag""
6415 #. %2$s: IF ( else )
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6420 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6421 msgstr "› %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6424 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6425 #. %3$s: tagsubfield
6427 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6429 #. %7$s: IF ( add_form )
6430 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6431 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6440 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6441 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6443 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6444 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6446 #. %1$s: IF ( add_form )
6447 #. %2$s: IF ( basketno )
6450 #. %5$s: booksellername
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6455 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6456 msgstr "› %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6458 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6462 msgid "› %s Add a new collection %s "
6463 msgstr "› %s Legg til ny samling %s "
6465 #. %1$s: IF course_name
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6468 msgid "› %s Edit "
6469 msgstr "› %s Rediger "
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6478 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6479 msgstr "› %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
6481 #. %1$s: IF ( datereceived )
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6484 msgid "› %s Receipt summary for "
6485 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
6487 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6490 #. %4$s: authtypetext
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6495 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6497 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6500 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6504 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6505 msgstr "› %s Ukjent post %s Detajer for "
6507 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6511 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6512 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6514 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6518 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6519 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6521 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6525 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6526 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6531 msgid "› %s calendar"
6532 msgstr "› %s kalender "
6535 #. %2$s: IF step == 2
6537 #. %4$s: IF step == 3
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6541 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6542 msgstr "› %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6544 #. %1$s: IF op == 'list'
6545 #. %2$s: IF budget_period_id
6546 #. %3$s: budget_period_description
6550 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6553 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6554 msgstr "› %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
6556 #. %1$s: IF ( add_form )
6557 #. %2$s: IF ( searchfield )
6558 #. %3$s: searchfield
6562 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6566 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6569 "› %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6571 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6572 #. %2$s: categorycode |html
6574 #. %4$s: categorycode |html
6577 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6581 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6584 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6587 #. %1$s: IF step == 1
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6591 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6592 msgstr "› %sVask lånerregisteret%s"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6599 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6600 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6602 #. %1$s: IF ( layout_id )
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6607 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6608 msgstr "› %sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapper "
6610 #. %1$s: IF ( layout_id )
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6615 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6616 msgstr "› %sEndre%sOpprett%s lånekort-layout "
6618 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6621 msgid "› %sEditing "
6622 msgstr "› %sRedigerer "
6624 #. %1$s: IF ( authid )
6626 #. %3$s: authtypetext
6628 #. %5$s: authtypetext
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6632 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6633 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
6635 #. %1$s: IF ( action_modify )
6637 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6639 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6642 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6646 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6649 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s"
6652 #. %1$s: IF ( categorycode )
6653 #. %2$s: categorycode |html
6657 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6660 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6661 msgstr "› %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6663 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6664 #. %2$s: contractname
6668 #. %6$s: IF ( add_validate )
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6671 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6672 msgstr "› %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6674 #. %1$s: IF ( budget_id )
6675 #. %2$s: IF ( budget_name )
6676 #. %3$s: budget_name
6681 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6684 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6685 msgstr "› %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
6687 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6688 #. %2$s: ordernumber
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6693 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6694 msgstr "› %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
6696 #. %1$s: IF ( modify )
6697 #. %2$s: searchfield
6701 #. %6$s: IF ( add_validate )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6705 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6707 "› %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
6710 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6712 #. %3$s: basketname|html
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6717 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6718 msgstr "› %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
6720 #. %1$s: IF ( opsearch )
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6724 msgid "› %sOrder from external source%s"
6725 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
6727 #. %1$s: IF ( newpassword )
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6732 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6733 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
6735 #. %1$s: IF ( display_list )
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6739 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6740 msgstr "› %sLånerattributter%s"
6742 #. %1$s: IF (unknowuser)
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6750 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6751 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
6753 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6755 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6759 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6760 msgstr "› %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6762 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6770 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6771 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
6773 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6774 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6776 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6783 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6784 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6786 "› %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
6787 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
6789 #. %1$s: IF ( display_list )
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6793 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6794 msgstr "› %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
6796 #. %1$s: IF ( saved1 )
6797 #. %2$s: ELSIF ( create )
6798 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6801 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6802 msgstr "› %sLagrede rapporter %sOpprett med SQL %s"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6806 msgid "› About Koha"
6807 msgstr "› Om Koha"
6809 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6812 msgid "› Account for %s"
6813 msgstr "› Konto for %s"
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6817 msgid "› Add / modify list"
6818 msgstr "› Legg til / endre liste"
6820 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6823 msgid "› Add a new OAI set%s"
6824 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
6826 #. %1$s: booksellername |html
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6829 msgid "› Add basket group for %s"
6830 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
6834 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6835 #. %4$s: IF ( total )
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6838 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6839 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
6843 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6846 msgid "› Add notice%s%s%s "
6847 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6851 msgid "› Add or remove items"
6852 msgstr "› Legg til/fjern eksemplarer"
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6856 msgid "› Add order from a subscription"
6857 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6861 msgid "› Add order from a suggestion"
6862 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6866 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6867 msgstr "› Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6871 msgid "› Add patrons"
6872 msgstr "› Legg til lånere"
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6876 msgid "› Add reserves for "
6877 msgstr "› Legg til ressurs"
6880 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6883 msgid "› Add suggestion %s %s "
6884 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6888 msgid "› Administration"
6889 msgstr "› Administrasjon"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6893 msgid "› Advanced search"
6894 msgstr "› Avansert søk"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6898 msgid "› Alert subscribers for "
6899 msgstr "› Varsle mottakere om "
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6903 msgid "› All holds"
6904 msgstr "› Alle reservasjoner"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6908 msgid "› Attach an item to "
6909 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6913 msgid "› Authorities"
6914 msgstr "› Autoriteter"
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6918 msgid "› Authority search results"
6919 msgstr "› Søkeresultat for autoriteter"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6923 msgid "› Basket grouping"
6924 msgstr "› Kurvgruppering"
6926 #. %1$s: import_batch_id
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6931 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6932 msgstr "› Batch %s %s › Behandle opplastede MARC-poster %s "
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6936 msgid "› CSV export profiles "
6937 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6941 msgid "› Cancel order"
6942 msgstr "› Kansellér bestilling"
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6948 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6949 msgstr "› Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6953 msgid "› Cannot delete patron"
6954 msgstr "› Kan ikke slette låner"
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6958 msgid "› Cataloging"
6959 msgstr "› Katalogisering"
6962 #. %2$s: IF ( else )
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6966 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6967 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
6969 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6974 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6975 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s note"
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6979 msgid "› Check expiration "
6980 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6984 msgid "› Check in"
6985 msgstr "› Innlevering"
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6989 msgid "› Checkout history for "
6990 msgstr "› Utlånshistorikk for "
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6994 msgid "› Circulation"
6995 msgstr "› Utlån"
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6999 msgid "› Circulation and fine rules"
7000 msgstr "› Utlåns- og gebyrregler"
7002 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7005 msgid "› Circulation history for %s"
7006 msgstr "› Lånehistorikk for %s"
7008 #. %1$s: title |html
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7011 msgid "› Circulation statistics for %s"
7012 msgstr "› Utlånsstatistikk for %s"
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7016 msgid "› Claims"
7017 msgstr "› Purringer"
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7021 msgid "› Clone issuing rules"
7022 msgstr "› Kopier sorteringsregel"
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7026 msgid "› Columns settings"
7027 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7031 msgid "› Compare matched records "
7032 msgstr "› Sammenlign matchende poster"
7034 #. %1$s: contractnumber
7036 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7039 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7040 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7042 #. %1$s: searchfield
7044 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7047 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7048 msgstr "› Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7050 #. %1$s: searchfield
7052 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7055 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7056 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7058 #. %1$s: tagsubfield
7060 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7063 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7064 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7066 #. %1$s: searchfield
7067 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7070 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7071 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7074 #. %2$s: IF ( else )
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7078 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7079 msgstr "› Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7087 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7088 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7092 msgid "› Confirm holds"
7093 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
7098 #. %4$s: IF ( else )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7103 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7104 msgstr "› Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7107 #. %2$s: IF ( else )
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7111 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7112 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7116 msgid "› Course details for "
7117 msgstr "› Kursdetaljer for"
7120 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7123 msgid "› Data added%s %s "
7124 msgstr "› Data lagt til%s %s "
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7129 msgid "› Data deleted %s "
7130 msgstr "› Data slettet %s "
7133 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7136 msgid "› Data recorded %s %s "
7137 msgstr "› Data registrert %s %s "
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7142 msgid "› Delete fund? %s "
7143 msgstr "› Slett konto? %s"
7148 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7151 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7152 msgstr "› Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7154 #. %1$s: subscriptionid
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7157 msgid "› Details for subscription #%s"
7158 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7162 msgid "› Did you mean?"
7163 msgstr "› Mente du?"
7166 #. %2$s: IF close_form
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7169 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7170 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7174 msgid "› Duplicate warning"
7175 msgstr "› Dubliseringsadvarsel"
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7179 msgid "› Edit "
7180 msgstr "› Rediger "
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7185 msgid "› Edit %s "
7186 msgstr "› Endre %s "
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7190 msgid "› Edit Printer Profile "
7191 msgstr "› Endre skriverprofil "
7193 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7196 msgid "› Edit SQL report %s"
7197 msgstr "› Endre SQL-rapport %s"
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7201 msgid "› Edit label template "
7202 msgstr "› Endre etikettmal "
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7206 msgid "› Edit patron card template "
7207 msgstr "› Endre lånekortmal "
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7211 msgid "› Edit printer profile "
7212 msgstr "› Endre skriverprofil "
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7218 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7219 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7221 #. %1$s: suggestionid
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7225 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7226 msgstr "› Rediger forslag #%s %s "
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7230 msgid "› Error 400"
7231 msgstr "› Feil 400"
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7235 msgid "› Error 401"
7236 msgstr "› Feil 401"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7240 msgid "› Error 402"
7241 msgstr "› Feil 402"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7245 msgid "› Error 403"
7246 msgstr "› Feil 403"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7250 msgid "› Error 404"
7251 msgstr "› Feil 404"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7255 msgid "› Error 405"
7256 msgstr "› Feil 405"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7260 msgid "› Error 500"
7261 msgstr "› Feil 500"
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7265 msgid "› Files"
7266 msgstr "› Filer"
7268 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7271 msgid "› Files for %s"
7272 msgstr "› Filer for %s"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7276 msgid "› Hold ratios"
7277 msgstr "› Reservasjonsforhold"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7281 msgid "› Holds to pull"
7282 msgstr "› Reserveringer som skal hentes frem"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7286 msgid "› Images for "
7287 msgstr "› Bilder for "
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7291 msgid "› Invoices"
7292 msgstr "› Fakturaer"
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7296 msgid "› Item circulation alerts "
7297 msgstr "› Sirkulasjonsmeldinger "
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7301 msgid "› Item details for "
7302 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7306 msgid "› Item search "
7307 msgstr "› Eksemplarsøk"
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7311 msgid "› Items search fields "
7312 msgstr "› Eksemplarsøkfelt"
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7316 msgid "› Items with no checkouts"
7317 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7321 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7322 msgstr "› Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7326 msgid "› Labels home "
7327 msgstr "› Etiketter "
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7331 msgid "› Link a host item to "
7332 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7334 #. %1$s: IF ( total )
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7340 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7341 msgstr "› MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7345 msgid "› MARC export"
7346 msgstr "› MARC-eksport"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7350 msgid "› MARC modification templates"
7351 msgstr "› MARC endringsmaler"
7353 #. For the first occurrence,
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7358 msgid "› Manage batch number %s "
7359 msgstr "› Behandle satsvis kjøring nummer %s "
7361 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7364 msgid "› Manage card %s "
7365 msgstr "› Behandle kort %s "
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7369 msgid "› Manage images "
7370 msgstr "› Behandle bilder "
7372 #. %1$s: label_element_title
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7375 msgid "› Manage label %s "
7376 msgstr "› Behandle etikett %s "
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7380 msgid "› Manual credit"
7381 msgstr "› Manuell kreditt"
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7385 msgid "› Manual invoice"
7386 msgstr "› Manuell faktura"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7391 msgid "› Merging records"
7392 msgstr "› Slår sammen poster"
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7399 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7400 msgstr "› Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7406 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7407 msgstr "› Endre materialtypen «%s» %s "
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7412 msgid "› Modify notice%s "
7413 msgstr "› Endre melding%s "
7415 #. %1$s: searchfield
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7419 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7420 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7426 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7427 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7431 #. %3$s: IF ( add_validate )
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7434 msgid "› New printer%s%s %s "
7435 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
7438 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7441 msgid "› Notice added%s%s "
7442 msgstr "› Melding lagt til%s%s "
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7446 msgid "› Notice triggers"
7447 msgstr "› Meldingsutløsere"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7451 msgid "› Offline circulation"
7452 msgstr "› Offline sirkulasjon"
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7457 msgid "› Ordered - %s"
7458 msgstr "› Bestilt - %s"
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7463 msgid "› Overdues as of %s"
7464 msgstr "› Utløpte lån fra %s"
7466 #. %1$s: LoginBranchname
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7469 msgid "› Overdues at %s"
7470 msgstr "› Utløpte lån ved %s"
7473 #. %2$s: IF ( else )
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7477 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7478 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7482 msgid "› Patron card creator "
7483 msgstr "› Lånekortmaker "
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7487 msgid "› Patron lists"
7488 msgstr "› Lånerlister"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7492 msgid "› Patrons with no checkouts"
7493 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
7495 #. %1$s: borrower.firstname
7496 #. %2$s: borrower.surname
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7499 msgid "› Pay fines for %s %s"
7500 msgstr "› Betal gebyr for %s %s"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7504 msgid "› Pending discharge requests"
7505 msgstr "› Ventede utskrivningsønsker"
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7509 msgid "› Pending on-site checkouts"
7510 msgstr "› Utestående på-stedet utlån"
7512 #. %1$s: title |html
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7515 msgid "› Place a hold on %s"
7516 msgstr "› Reserver %s"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7520 msgid "› Plugins "
7521 msgstr "› Innstikk "
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7525 msgid "› Plugins disabled "
7526 msgstr "› Innstikk er slått av "
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7530 msgid "› Preview routing list"
7531 msgstr "› Forhåndsvis mottakerlista"
7534 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7537 msgid "› Printer added%s %s "
7538 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
7541 #. %2$s: IF ( else )
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7545 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7546 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7548 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7551 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7552 msgstr "› Innkjøpsforslag for %s "
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7556 msgid "› Quick spine label creator"
7557 msgstr "› Hurtig-ryggmerking"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7561 msgid "› Quote Editor"
7562 msgstr "› Redigering av sitater"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7566 msgid "› Quote uploader"
7567 msgstr "› Opplasting av sitater"
7570 #. %2$s: IF ( invoice )
7573 #. %5$s: ordernumber
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7576 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7577 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7582 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7583 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7587 msgid "› Renew"
7588 msgstr "› Forny"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7592 msgid "› Reports"
7593 msgstr "› Rapporter"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7597 msgid "› Reserve "
7598 msgstr "› Ressurs"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7604 msgid "› Results %s Logs %s "
7605 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7611 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7612 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7618 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7619 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for utlån%s"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7625 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7626 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for reservasjoner%s"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7630 msgid "› Results for tag "
7631 msgstr "› Resultater for tagg "
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7637 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7638 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7644 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7645 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter dokumenttype%s"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7651 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7652 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7658 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7659 msgstr "› Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7665 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7666 msgstr "› Rapporter%s› Statistikk for katalogen%s"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7672 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7673 msgstr "› Rapporter%s› Utlån fordelt på lånerkategori%s"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7679 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7680 msgstr "› Rapporter%s› Lånere med høyest utlån%s"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7686 msgid "› Results%sInventory%s"
7687 msgstr "› Rapporter%sHylleliste%s"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7693 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7694 msgstr "› Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7700 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7701 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7705 msgid "› Rotating collections"
7706 msgstr "› Sirkulerende samlinger"
7708 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7711 msgid "› SQL view %s"
7712 msgstr "› SQL-visning %s"
7714 #. %1$s: IF ( query_desc )
7715 #. %2$s: query_desc |html
7717 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7722 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7723 msgstr "› Søk %setter '%s'%s%s med begnresning(er): '%s'%s "
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7727 msgid "› Search existing records"
7728 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7732 msgid "› Search for vendor "
7733 msgstr "› Søk etter leverandør "
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7737 msgid "› Search history "
7738 msgstr "› Søkehistorikk"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7743 msgid "› Search results%s"
7744 msgstr "› Søkeresultater%s"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7750 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7751 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7757 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7758 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7764 msgid "› Search results%sSerials %s "
7765 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7769 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7770 msgstr "› Søk i Nasjonalt lånekort "
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7774 msgid "› Send SMS message"
7775 msgstr "› Send SMS"
7777 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7780 msgid "› Sent notices for %s"
7781 msgstr "› Meldinger sendt for %s"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7785 msgid "› Serial collection information for "
7786 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen til "
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7790 msgid "› Serial edition "
7791 msgstr "› Periodikautgave "
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7796 msgid "› Serials "
7797 msgstr "› Periodika "
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7801 msgid "› Serials subscriptions stats"
7802 msgstr "› Statistikk for periodika-abonnement"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7806 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7807 msgstr "› Definer politikk for innlevering og overføringer"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7813 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7814 msgstr "› Velg rettigheter for %s, %s"
7816 #. %1$s: suggestionid
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7821 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7822 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7827 msgid "› Spent - %s"
7828 msgstr "› Brukt - %s"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7832 msgid "› Statistics"
7833 msgstr "› Statistikk"
7836 #. %2$s: IF ( build1 )
7837 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7838 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7839 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7840 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7841 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7847 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7848 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7849 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7851 "› Trinn %s av 6: %sVelg en modul %sVelg en rapport-type %sVelg "
7852 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
7853 "skal summeres %sVelg sortering av rapporten %s %s "
7856 #. %2$s: IF ( else )
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7861 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7862 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7866 msgid "› Subject search results"
7867 msgstr "› Resultater for emnesøk"
7869 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7872 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7873 msgstr "› Sirkulasjonsliste for %s"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7877 msgid "› Subscription history"
7878 msgstr "› Abonnementshistorikk"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7882 msgid "› Subscription information for "
7883 msgstr "› Opplysninger om abonnement for "
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7887 msgid "› System preferences"
7888 msgstr "› Systeminnstillinger"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7892 msgid "› Tags"
7893 msgstr "› Tagger"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7897 msgid "› Till reconciliation "
7898 msgstr "› Avstemming av kassa "
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7902 msgid "› Tools"
7903 msgstr "› Verktøy"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7907 msgid "› Transfer collection"
7908 msgstr "› Overfør samling"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7912 msgid "› Transfers"
7913 msgstr "› Overføringer"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7917 msgid "› Transfers to your library"
7918 msgstr "› Overføringer til din bibliotekenhet"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7922 msgid "› Transport cost matrix"
7923 msgstr "› Skjema for transportkostnader"
7925 #. %1$s: booksellername
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7930 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7931 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7935 msgid "› Update patron records"
7936 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7946 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7947 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7951 msgid "› Upload Plugins "
7952 msgstr "› Last opp innstikk "
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7958 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7959 msgstr "› Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7965 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7966 msgstr "› Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
7968 #. %1$s: IF ( status )
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7973 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7975 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
7978 #. %2$s: IF ( else )
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7982 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7983 msgstr "›Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
7986 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7988 #. %4$s: IF ( else )
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7992 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7993 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7998 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7999 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8000 "administrator about options)."
8002 "passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
8003 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8011 #. %1$s: borrower_branchname
8012 #. %2$s: borrower_branchcode
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8015 msgid "'s home library (%s / %s )"
8016 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8018 #. For the first occurrence,
8019 #. %1$s: rescardnumber
8020 #. %2$s: resbranchname
8021 #. %3$s: reswaitingdate
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8025 msgid "(%s) at %s since %s"
8026 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8028 #. %1$s: message.barcode
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8034 #. %1$s: message.barcode
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8040 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8043 msgid "(%s) has been on hold for "
8044 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8046 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8049 msgid "(%s) has been waiting for "
8050 msgstr "(%s) har ventet i "
8052 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8055 msgid "(%s) is checked out to "
8056 msgstr "(%s) er utlånt til "
8058 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8061 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8062 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8064 #. %1$s: message.barcode
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8070 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8071 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8072 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8074 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8075 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8077 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8078 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8081 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8082 msgstr "(%s), %sav %s%s %s[%s] %sReservert %s. %s "
8084 #. %1$s: issued_cardnumber
8085 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8089 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8090 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8115 msgid "(Create label batch)"
8116 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8118 #. %1$s: budget_period_description
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8122 msgid "(Current: %s - %s)"
8123 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8127 msgid "(Database) Documentation manager:"
8128 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8140 msgstr "(Filtrert. "
8142 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8143 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8144 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8150 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8151 "date ranges as needed. )"
8153 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8154 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8158 msgid "(Indonesian)"
8159 msgstr "(Indonesisk)"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8167 #. %1$s: biblionumber
8169 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8172 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8173 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8175 #. %1$s: biblionumber
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8180 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8181 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8186 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8191 msgstr "(Inkl. MVA)"
8193 #. %1$s: subscriptionsnumber
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8196 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8197 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8199 #. For the first occurrence,
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8207 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8208 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8211 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8217 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8218 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8222 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8223 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8234 msgid "(default if none is defined)"
8235 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8240 msgid "(deprecated). It will default to "
8241 msgstr "(på vei ut). Standard vil være "
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8245 msgid "(e.g., 5338644143)"
8246 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8250 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8251 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8255 msgid "(enter amount in numerals) "
8256 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8261 msgid "(exclusive) "
8262 msgstr "(ikke inkludert) "
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8267 msgid "(fast cataloging)"
8268 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8270 #. For the first occurrence,
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8274 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8275 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8280 msgid "(full reindex required). "
8281 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8285 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8286 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8291 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8292 "authorized value list)"
8294 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8295 "med autoriserte verdier)"
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8300 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8301 "authorized value list) "
8303 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8304 "med autoriserte verdier) "
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8309 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8310 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8316 msgstr "(inkludert) "
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8320 msgid "(inclusive) "
8321 msgstr "(inkludert) "
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8326 msgid "(inclusive) to "
8327 msgstr "(inclusive) til "
8329 #. For the first occurrence,
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8340 msgid "(items.itemcallnumber) "
8341 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8343 #. For the first occurrence,
8344 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8348 msgid "(modified on %s)"
8349 msgstr "(endret den %s)"
8351 #. For the first occurrence,
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8354 msgid "(must be a number greater than 0)"
8355 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8364 msgid "(no library)"
8365 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8367 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8368 #. %2$s: relate.related_search
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8372 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8373 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8377 msgid "(see online help)"
8378 msgstr "(se online hjelp)"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8382 msgid "(select a library) "
8383 msgstr "(velg et bibliotek) "
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8387 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8388 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8392 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8393 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8395 #. For the first occurrence,
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8401 msgid ") %s No basket group %s "
8402 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8406 msgid ") is currently restricted."
8407 msgstr ") har restriksjoner. "
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8411 msgid ") is not checked out to a patron."
8412 msgstr ") er ikke lånt ut."
8414 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8417 msgid ") now due on %s "
8418 msgstr ") forfaller nå %s "
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8426 #. %1$s: borrower.firstname
8427 #. %2$s: borrower.surname
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8430 msgid ") renewed for %s %s ( "
8431 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8436 msgid ") you selected does not exist. "
8437 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8440 #. %2$s: IF ( waiting )
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8445 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8446 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8450 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8451 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8454 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8455 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8457 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8458 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8465 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8467 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8472 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8474 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8483 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8485 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8489 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8490 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8495 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8498 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8499 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8503 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8504 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8508 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8509 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8513 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8514 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8518 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8519 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8523 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8524 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8528 msgid ", Please transfer this item. "
8529 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8534 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8535 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8539 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8540 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8544 msgid "- Budget code cannot be blank"
8545 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8549 msgid "- Budget name cannot be blank"
8550 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8554 msgid "- Budget parent is current budget"
8555 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8559 msgid "- End date missing or invalid."
8560 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8562 #. For the first occurrence,
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8566 msgid "- First publication date is not defined"
8567 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
8569 #. For the first occurrence,
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8573 msgid "- Frequency is not defined"
8574 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8578 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8580 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8584 msgid "- Name missing"
8585 msgstr "- Navn mangler"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8589 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8590 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8599 msgid "- Please select an item to place a hold"
8600 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8604 msgid "- Start date missing or invalid."
8605 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8609 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8610 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8614 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8615 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8620 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8623 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8627 msgid "- category type missing"
8628 msgstr "- mangler kategoritype"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8632 msgid "- categorycode missing"
8633 msgstr "- kategorikode mangler"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8637 msgid "- description missing"
8638 msgstr "- mangler beskrivelse"
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8642 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8643 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8647 msgid "- upperagelimit is not a number"
8648 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8658 msgid "-- Choose -- "
8659 msgstr "-- Velg -- "
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8663 msgid "-- Choose One --"
8664 msgstr "-- Velg en --"
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8668 msgid "-- Choose a reason -- "
8669 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8673 msgid "-- Choose a status --"
8674 msgstr "-- Velg status --"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8679 msgid "-- Choose format --"
8680 msgstr "-- Velg format --"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8685 msgstr "-- ingen -- "
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8690 msgid "-- please choose --"
8691 msgstr "– Velg –"
8693 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8696 msgid ". %s Checkouts are "
8697 msgstr ". %s Utlån er "
8699 #. For the first occurrence,
8700 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8707 msgstr ". %sVennligst "
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8712 msgid ". Deletion is not possible."
8713 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8717 msgid ". Deletion not possible"
8718 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8722 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8723 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8728 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8729 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8731 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
8732 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
8733 "zebra_auth_index_mode> til "
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8738 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8739 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8741 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
8742 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
8743 "zebra_bib_index_mode> til "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8748 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8749 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8750 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8752 ". Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
8753 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
8754 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
8756 #. %1$s: minPasswordLength
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8759 msgid ". Password must be at least %s characters."
8760 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8764 msgid ". Please re-enter the new password."
8765 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8770 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8772 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8776 msgid ". See highlighted items "
8777 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8781 msgid ". Some database servers require "
8782 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8786 msgid ". That will modify "
8787 msgstr ". Dette vil endre "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8792 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8793 "like a date string. "
8795 ". Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
8796 "eksempel en dato. "
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8805 msgid ". You can try a different search or "
8806 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
8808 #. For the first occurrence,
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8814 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8815 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8820 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8821 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8827 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8828 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8833 msgstr "... eller ..."
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8854 msgstr "0 Reserveringer"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8859 msgid "0 to disable"
8860 msgstr "0 for å slå av"
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8888 #. META http-equiv=Refresh
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8890 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8891 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8893 #. META http-equiv=Refresh
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8895 msgid "0; url=booksellers.pl"
8896 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8903 #. META http-equiv=refresh
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8905 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8906 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8934 msgid ": %sa list:%s"
8935 msgstr ": %sen liste:%s"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8941 msgid ": Barcode must be unique."
8942 msgstr ": Strekkoden må være unik."
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8946 msgid ": The items do not belong to your library."
8947 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8954 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8957 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
8958 "har blitt lagt til."
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8964 msgid ": item has a waiting hold."
8965 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8969 msgid ": item has linked "
8970 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8976 msgid ": item is checked out."
8977 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
8979 #. %1$s: HTML5MediaParent
8980 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8981 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8982 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8983 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8985 #. %7$s: HTML5MediaParent
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8989 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8990 "by your browser.] "
8992 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
8993 "av nettleseren din.] "
8995 #. INPUT type=button name=back
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9003 #. INPUT type=button name=delete
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9008 #. INPUT type=button
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9014 #. %1$s: paramsloo.already
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9017 msgid "A List named %s already exists!"
9018 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9022 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9023 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9027 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9028 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9032 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9033 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9037 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9038 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9042 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9043 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9047 msgid "A pattern with this name already exists."
9048 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9052 msgid "A record matching barcode "
9053 msgstr "En post som passer med strekkoden "
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9057 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9058 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9062 msgid "A. Sassmannshausen"
9063 msgstr "A. Sassmannshausen"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9067 msgid "AJAX error (%s alert)"
9068 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9072 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9073 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9077 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9078 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9082 msgid "ALL items fields MUST :"
9083 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9104 msgstr "Aaron Wells"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9108 msgid "Abby Robertson"
9109 msgstr "Abby Robertson"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9120 msgid "Abstracts / Summaries"
9121 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9138 msgstr "Godkjent av"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9142 msgid "Accepted by:"
9143 msgstr "Godkjent av:"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9147 msgid "Accepted date from:"
9148 msgstr "Akseptert dato fra:"
9150 #. %1$s: message.amount
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9153 msgid "Accepted payment (%s) from "
9154 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9158 msgid "Access this report from the: "
9159 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9163 msgid "Accession date (inclusive): "
9164 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9168 msgid "Accession date:"
9169 msgstr "Innkjøpsdato:"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9182 msgid "Account fines and payments"
9183 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9187 msgid "Account management fee"
9188 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9193 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9194 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9195 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9196 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9197 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9199 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9200 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9201 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9202 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9203 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9204 "kurv,Fakturasted for kurv "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9209 msgid "Account number: "
9210 msgstr "Kontonummer: "
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9217 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9218 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9224 msgid "Account type"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9231 msgid "Accounting details"
9232 msgstr "Kontoinformasjon"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9246 msgid "Acquisition date"
9247 msgstr "Innkjøpsdato"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9251 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9252 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9257 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9258 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9263 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9264 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9269 msgid "Acquisition details"
9270 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9276 msgid "Acquisition information"
9277 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9282 msgid "Acquisition parameters"
9283 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9287 msgid "Acquisition tables"
9288 msgstr "Innkjøpstabeller"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9323 msgid "Acquisitions"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9329 msgid "Acquisitions statistics"
9330 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9334 msgid "Acquisitions statistics "
9335 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9354 msgid "Action if matching record found:"
9355 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9359 msgid "Action if matching record found: "
9360 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9365 msgid "Action if no match found:"
9366 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9370 msgid "Action if no match is found: "
9371 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9400 msgstr "Handlinger "
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9404 msgid "Actions for this template"
9405 msgstr "Handlinger for denne malen"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9410 msgstr "Handlinger: "
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9414 msgid "Activate filters"
9415 msgstr "Aktiver filtre"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9420 msgid "Activate sync: "
9421 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9434 msgid "Active budgets"
9435 msgstr "Aktive budsjetter"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9440 msgstr "Gjeldende: "
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9445 msgstr "Faktisk kostnad:"
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9449 msgid "Actual cost tax exc."
9450 msgstr "Totalt, uten MVA"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9454 msgid "Actual cost tax inc."
9455 msgstr "Totalt, med MVA"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9459 msgid "Actual cost:"
9460 msgstr "Faktisk kostnad:"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9465 msgid "Actual cost: "
9466 msgstr "Faktisk kostnad: "
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9495 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9498 msgid "Add %s items to %s"
9499 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9501 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9503 msgid "Add & duplicate"
9504 msgstr "Legg til og duplisér"
9506 #. %1$s: booksellername
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9509 msgid "Add a basket to %s"
9510 msgstr "Legg en kurv til %s"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9514 msgid "Add a contract"
9515 msgstr "Legg til kontrakt"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9519 msgid "Add a mapping"
9520 msgstr "Legg til en mapping"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9524 msgid "Add a message for:"
9525 msgstr "Legg til en melding for:"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9529 msgid "Add a new OAI set"
9530 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9534 msgid "Add a new action"
9535 msgstr "Legg til en ny handling"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9539 msgid "Add a new field"
9540 msgstr "Legg til et nytt felt"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9544 msgid "Add a new group"
9545 msgstr "Legg til gruppe"
9547 #. For the first occurrence,
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9551 msgid "Add a new message"
9552 msgstr "Legg til en melding"
9554 #. INPUT type=submit
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9557 msgstr "Legg til handling"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9561 msgid "Add an attribute"
9562 msgstr "Legg til attributt"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9566 msgid "Add an item to "
9567 msgstr "Legg et eksemplar til "
9569 #. INPUT type=button
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9571 msgid "Add another condition"
9572 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9576 msgid "Add another contact"
9577 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9581 msgid "Add another field"
9582 msgstr "Legg til et nytt felt"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9586 msgid "Add basket group for "
9587 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9592 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9598 msgstr "Legg til et budsjett"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9602 msgid "Add by barcode(s): "
9603 msgstr "Legg til basert på strekkode(r): "
9605 #. INPUT type=button
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9608 msgstr "Legg til den som er krysset av"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9613 msgstr "Legg til et barn"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9617 msgid "Add child fund"
9618 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9622 msgid "Add classification source"
9623 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
9625 #. INPUT type=submit name=add
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9628 msgstr "Legg til kreditt"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9632 msgid "Add description"
9633 msgstr "Legg til beskrivelse"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9637 msgid "Add filing rule"
9638 msgstr "Legg til sorteringsregel"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9643 msgstr "Legg til budsjett"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9648 msgid "Add internal note"
9649 msgstr "Lgg til intern note"
9651 #. For the first occurrence,
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9656 msgstr "Legg til et eksemplar"
9658 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9662 msgstr "Legg til eksemplar %s"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9666 msgid "Add item type"
9667 msgstr "Legg til materialtype"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9673 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9678 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9681 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
9682 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9686 msgid "Add items: scan barcode"
9687 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9694 msgid "Add manual restriction"
9695 msgstr "Legg til manuell begrensning"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9702 msgid "Add match check"
9703 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9710 msgid "Add match point"
9711 msgstr "Legg til sammenligning"
9713 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9715 msgid "Add multiple items"
9716 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9720 msgid "Add new collection"
9721 msgstr "Legg til ny samling"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9729 msgid "Add new definition"
9730 msgstr "Legg til ny definisjon"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9734 msgid "Add new group"
9735 msgstr "Legg til gruppe"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9739 msgid "Add new holiday"
9740 msgstr "Legg til en ny fridag"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9744 msgid "Add offline circulations to queue"
9745 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9750 msgid "Add or remove items"
9751 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9756 msgstr "Legg til en bestilling"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9760 msgid "Add order to basket"
9761 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9765 msgid "Add order to basket %s"
9766 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9771 msgstr "Legg til bestillinger"
9775 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9778 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9779 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9783 msgid "Add patron attribute type"
9784 msgstr "Legg til type låneregenskap"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9790 msgstr "Legg til lånere"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9794 msgid "Add patrons "
9795 msgstr "Legg til lånere "
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9800 msgstr "Legg til sitat"
9802 #. INPUT type=button
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9804 msgid "Add recipients"
9805 msgstr "Legg til mottakere"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9809 msgid "Add record matching rule"
9810 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9814 msgid "Add reserves"
9815 msgstr "Legg til ressurser"
9817 #. INPUT type=submit
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9819 msgid "Add restriction"
9820 msgstr "Legg til begrensning"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9824 msgid "Add selected patrons to:"
9825 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
9827 #. INPUT type=submit
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9829 msgid "Add this field"
9830 msgstr "Legg til dette feltet"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9837 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9841 msgstr "Legg til %s"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9846 msgid "Add to a list"
9847 msgstr "Legg til i en liste"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9851 msgid "Add to a new list:"
9852 msgstr "Legg til i en ny liste:"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9857 msgid "Add to basket"
9858 msgstr "Legg i kurv"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9863 msgstr "Legg i handlekurv"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9868 msgstr "Legg til i en liste"
9870 #. INPUT type=submit
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9872 msgid "Add to offline circulation queue"
9873 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9875 #. For the first occurrence,
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9882 #. INPUT type=button
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9886 msgstr "Legg til bruker"
9888 #. INPUT type=button
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9891 msgstr "Legg til brukere"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9896 msgstr "Legg til leverandør"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9901 msgid "Add vendor note"
9902 msgstr "Legg til leverandørnote"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9906 msgid "Add/Edit items"
9907 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9912 msgstr "Legg til/Oppdater"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9919 #. %1$s: added_source
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9922 msgid "Added classification source %s"
9923 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9928 msgid "Added filing rule %s"
9929 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9933 msgid "Added on or after date: "
9934 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9938 msgid "Added on or before date: "
9939 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
9941 #. %1$s: added_attribute_type
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9944 msgid "Added patron attribute type "%s""
9945 msgstr "La til type låneregenskap "%s""
9947 #. %1$s: added_matching_rule
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9950 msgid "Added record matching rule "%s""
9951 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til "%s""
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9958 #. %1$s: authtypetext
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9961 msgid "Adding authority %s"
9962 msgstr "Legger til autoritet %s"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9966 msgid "Additional SRU options: "
9967 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9972 msgid "Additional attributes and identifiers"
9973 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9977 msgid "Additional authors:"
9978 msgstr "Medforfattere:"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9982 msgid "Additional content types"
9983 msgstr "Andre innholdstyper"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9988 msgid "Additional parameters"
9989 msgstr "Ekstraparametre"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9993 msgid "Additional subfields (XML)"
9994 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9998 msgid "Additional thanks to..."
9999 msgstr "I tillegg takk til..."
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10004 msgid "Additional tools"
10005 msgstr "Diverse verktøy"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10009 msgid "Additional values for manual invoice types"
10010 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10027 msgstr "Adresse 2:"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10032 msgid "Address 2: "
10033 msgstr "Adresse 2: "
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10038 msgid "Address in question"
10039 msgstr "Gjeldende adresse"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10043 msgid "Address line 1: "
10044 msgstr "Adresse, linje 1: "
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10048 msgid "Address line 2: "
10049 msgstr "Adresse, linje 2: "
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10053 msgid "Address line 3: "
10054 msgstr "Adresse, linje 3: "
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10109 msgid "Administration"
10110 msgstr "Administrasjon"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10114 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10115 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10119 msgid "Administration tables"
10120 msgstr "Administrasjonstabeller"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10129 msgid "Adrien Saurat"
10130 msgstr "Adrien Saurat"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10141 msgid "Advanced constraints"
10142 msgstr "Avanserte innstillinger"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10146 msgid "Advanced constraints:"
10147 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10151 msgid "Advanced prediction pattern"
10152 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10160 msgid "Advanced search"
10161 msgstr "Avansert søk"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10171 msgid "Age required"
10172 msgstr "Aldersgrense"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10177 msgid "Age required: "
10178 msgstr "Aldersgrense: "
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10182 msgid "Age restricted"
10183 msgstr "Aldersbegrenset"
10185 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10188 msgid "Age restriction %s."
10189 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10191 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10192 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10196 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10197 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10206 msgid "Alan Millar"
10207 msgstr "Alan Millar"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10211 msgid "Albany Senior High School"
10212 msgstr "Albany Senior High School"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10216 msgid "Albert Oller"
10217 msgstr "Albert Oller"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10221 msgid "Aleisha Amohia"
10222 msgstr "Aleisha Amohia"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10226 msgid "Aleksa Vujicic"
10227 msgstr "Aleksa Vujicic"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10237 msgid "Alert subscribers for "
10238 msgstr "Varsle mottakere for "
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10242 msgid "Alex Arnaud"
10243 msgstr "Alex Arnaud"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10247 msgid "Alexandra Horsman"
10248 msgstr "Alexandra Horsman"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10298 msgid "All authority types"
10299 msgstr "Alle autoritetstyper"
10301 #. %1$s: IF ( branchname )
10302 #. %2$s: branchname
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10306 msgid "All available funds%s for %s%s"
10307 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10313 msgid "All branches"
10314 msgstr "Alle bibliotek"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10318 msgid "All budgets"
10319 msgstr "Alle budsjetter"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10323 msgid "All collection codes"
10324 msgstr "Alle samlingskoder"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10329 msgstr "Alle datoer"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10333 msgid "All dependencies installed."
10334 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10345 msgstr "Alle konti"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10349 msgid "All images come from "
10350 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10354 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10355 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10359 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10360 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10365 msgid "All item types"
10366 msgstr "All item types"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10381 msgid "All libraries"
10382 msgstr "Alle bibliotek"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10386 msgid "All locations"
10387 msgstr "Alle plasseringer"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10392 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10394 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10397 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10400 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10401 msgstr "Alle lånere med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10405 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10406 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10410 msgid "All selected"
10411 msgstr "Alle valgte"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10415 msgid "All shelving locations"
10416 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10420 msgid "All statuses"
10421 msgstr "Alle statuser"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10426 msgstr "Alle tagger"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10430 msgid "All vendors"
10431 msgstr "Alle leverandører"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10435 msgid "Allen Reinmeyer"
10436 msgstr "Allen Reinmeyer"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10450 msgid "Allow password: "
10451 msgstr "Tillat passord: "
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10455 msgid "Allow transfer?"
10456 msgstr "Tillat overføring?"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10460 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10461 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10465 msgid "Already received"
10466 msgstr "Allerede mottatt"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10472 msgid "Alternate address"
10473 msgstr "Alternativ adresse"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10478 msgid "Alternate address: Address"
10479 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10484 msgid "Alternate address: Address 2"
10485 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10490 msgid "Alternate address: City"
10491 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10495 msgid "Alternate address: Contact note"
10496 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10500 msgid "Alternate address: Country"
10501 msgstr "Alternativ adresse: Land"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10506 msgid "Alternate address: Email"
10507 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10512 msgid "Alternate address: Phone"
10513 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10518 msgid "Alternate address: State"
10519 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10524 msgid "Alternate address: Street number"
10525 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10530 msgid "Alternate address: Street type"
10531 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10536 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10537 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10542 msgid "Alternate contact"
10543 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10548 msgid "Alternate contact: Address"
10549 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10554 msgid "Alternate contact: Address 2"
10555 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10560 msgid "Alternate contact: City"
10561 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10566 msgid "Alternate contact: Country"
10567 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10572 msgid "Alternate contact: First name"
10573 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10577 msgid "Alternate contact: Note"
10578 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10583 msgid "Alternate contact: Phone"
10584 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10589 msgid "Alternate contact: State"
10590 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10595 msgid "Alternate contact: Surname"
10596 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10600 msgid "Alternate contact: Title"
10601 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10605 msgid "Alternate contact: Zip code"
10606 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10610 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10611 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10615 msgid "Alternative contact"
10616 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10621 msgid "Alternative phone: "
10622 msgstr "Alternativ telefon: "
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10626 msgid "Always show checkouts immediately"
10627 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10631 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10632 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10637 msgstr "Amit Gupta"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10657 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10658 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10665 msgid "Amount outstanding"
10666 msgstr "Utestående beløp"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10679 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10682 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10688 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10689 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10699 msgid "An error has occurred!"
10700 msgstr "Det har oppstått en feil."
10702 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10705 msgid "An error has occurred. %s "
10706 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10710 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10711 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke lages."
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10715 msgid "An error occurred on deleting this image"
10716 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10722 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10723 "the error log for details. "
10725 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
10729 #. %2$s: label_element
10730 #. %3$s: element_id
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10734 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10735 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10737 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
10738 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10742 msgid "An unknown error has occurred."
10743 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10752 msgid "Analyze items"
10753 msgstr "Analyser eksemplarer"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10757 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10758 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10762 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10763 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10767 msgid "Andrew Chilton"
10768 msgstr "Andrew Chilton"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10772 msgid "Andrew Elwell"
10773 msgstr "Andrew Elwell"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10777 msgid "Andrew Hooper"
10778 msgstr "Andrew Hooper"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10782 msgid "Andrew Moore"
10783 msgstr "Andrew Moore"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10787 msgid "Anonymize checkout history"
10788 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10792 msgid "Another pattern with this name already exists."
10793 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10797 msgid "Antoine Farnault"
10798 msgstr "Antoine Farnault"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10827 msgid "Any Category code"
10828 msgstr "Enhver kategorikode"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10832 msgid "Any audience"
10833 msgstr "Alle mottakere"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10838 msgid "Any category code"
10839 msgstr "Enhver kategorikode"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10843 msgid "Any content"
10844 msgstr "Enhver type innhold"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10849 msgstr "Alle formater"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10855 msgid "Any item type"
10856 msgstr "Alle eksemplartyper"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10863 msgid "Any library"
10864 msgstr "Alle bibliotek"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10868 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10870 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10876 msgstr "Alle fraser"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10880 msgid "Any status except cancelled"
10881 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10886 msgstr "Enhver leverandør"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10901 msgstr "Hvor som helst: "
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10905 msgid "Apache License v2.0"
10906 msgstr "Apache License v2.0"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10910 msgid "Apache version: "
10911 msgstr "Versjon av Apache: "
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10915 msgid "Appear in position: "
10916 msgstr "Vises i posisjon: "
10918 #. %1$s: num_with_matches
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10921 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10922 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
10924 #. INPUT type=submit
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10926 msgid "Apply different matching rules"
10927 msgstr "Bruk en annen treffregel"
10929 #. INPUT type=submit
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10931 msgid "Apply directly"
10932 msgstr "Ta i bruk direkte"
10934 #. INPUT type=submit
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10937 msgid "Apply filter"
10938 msgstr "Bruk filter"
10940 #. INPUT type=submit
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10942 msgid "Apply filter(s)"
10943 msgstr "Bruk filter"
10945 #. For the first occurrence,
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10957 #. For the first occurrence,
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10968 msgid "Approved comments"
10969 msgstr "Godkjente kommentarer"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10973 msgid "Approved tags"
10974 msgstr "Godkjente tagger"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10981 #. For the first occurrence,
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10991 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10992 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10996 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10997 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
10999 #. %1$s: ordernumber
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11002 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11003 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11007 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11008 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11010 #. %1$s: basketname|html
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11013 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11014 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11019 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11020 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven?"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11024 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11025 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11027 #. For the first occurrence,
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11032 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11033 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11038 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11039 msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppen"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11044 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11045 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11050 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11051 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11056 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11057 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11062 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11063 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista? "
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11068 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11069 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11074 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11075 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11080 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11081 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11083 #. For the first occurrence,
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11088 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11089 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11094 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11095 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11100 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11101 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11106 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11107 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11112 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11113 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11118 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11119 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11123 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11124 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11128 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11129 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11135 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11136 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11138 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11145 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11146 "patron database? This cannot be undone."
11148 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11155 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11156 "cannot be undone."
11158 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11164 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11166 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11171 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11173 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11178 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11179 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11184 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11185 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11190 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11191 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11195 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11196 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11198 #. For the first occurrence,
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11203 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11204 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11208 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11209 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11214 msgid "Are you sure you want to do this?"
11215 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11219 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11220 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11224 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11225 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11230 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11231 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11235 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11236 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11241 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11242 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11246 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11247 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11251 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11252 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11257 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11258 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse postene fra lista?"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11262 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11263 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11267 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11268 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11272 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11273 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11275 #. For the first occurrence,
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11279 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11280 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11285 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11288 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11289 "handlingen kan ikke angres."
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11294 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11297 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11298 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11304 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11307 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11310 #. For the first occurrence,
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11315 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11316 msgstr "Er du sikker på at du vil slette et eller flere sitater? "
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11321 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11322 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11336 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11337 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11341 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11342 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11346 msgid "Arnaud Laurin"
11347 msgstr "Arnaud Laurin"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11357 #. %1$s: IF ( mysql )
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11360 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11361 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11368 #. For the first occurrence,
11369 #. %1$s: subscription.branchname
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11373 msgid "At library: %s"
11374 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11379 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11380 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11381 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11382 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11383 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11384 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11385 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11386 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11388 "Øverst i hvert skjermbilde i etikettmakeren vil du se en verktøylinje som "
11389 "gir rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen på venstre side av "
11390 "skjermen gir også rask til de ulike delene av etikettmakeren. Brødsmulestien "
11391 "øverst på hver side forteller deg hvor du til en hver tid befinner deg "
11392 "innenfor etikettmakeren, og gjør det lett å komme tilbake til steder du "
11393 "allerede har vært. Du vil også kunne finne mer spesifikk informasjon om de "
11394 "ulike delene av etikettmakeren ved å klikke på lenken for hjelpetekster "
11395 "øverst til høyre på hver side."
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11400 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11401 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11402 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11403 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11404 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11405 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11406 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11407 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11408 "corner of every page."
11410 "På toppen av alle sidene i lånekortmakeren vil du se en verktøylinje som gir "
11411 "rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen til venstre på alle sidene gir "
11412 "også lett tilgang til alle de ulike delene av lånekortmakeren. "
11413 "Brødsmulestien nær toppen av alle sidene vil gi infromasjon om hvor du "
11414 "befinner deg i lånekortmakeren, og gi lett tilgang til de delene du allerede "
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11419 msgid "Athens County Public Libraries"
11420 msgstr "Geauga County Public Library"
11422 #. %1$s: bibliotitle |html
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11425 msgid "Attach an item to %s"
11426 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11428 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11431 msgid "Attach an item%s to "
11432 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11434 #. INPUT type=submit
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11436 msgid "Attach another item"
11437 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11441 msgid "Attach item"
11442 msgstr "Hekt på eksemplar"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11446 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11447 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11456 msgid "Attila Kinali"
11457 msgstr "Attila Kinali"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11461 msgid "Attribute: "
11462 msgstr "Attributt: "
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11469 #. For the first occurrence,
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11485 msgid "Auth field copied"
11486 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11491 msgstr "Aut. verdi"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11495 msgid "Auth value:"
11496 msgstr "Aut. verdi:"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11534 msgid "Author (A-Z)"
11535 msgstr "Forfatter (A–Å)"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11540 msgid "Author (Z-A)"
11541 msgstr "Forfatter (Å–A)"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11545 msgid "Author (any): "
11546 msgstr "Forfatter(e): "
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11550 msgid "Author (corporate): "
11551 msgstr "Forfatter(e): "
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11555 msgid "Author (meeting/conference): "
11556 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11560 msgid "Author (personal): "
11561 msgstr "Forfatter(e): "
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11566 msgstr "Forfatter(e)"
11568 #. For the first occurrence,
11569 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11570 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11572 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11573 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11575 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11576 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11577 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11578 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11580 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11587 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11588 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11599 msgstr "Forfatter:"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11612 msgstr "Forfatter: "
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11618 msgstr "Forfatter: %s"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11623 msgid "Authorised values category"
11624 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11635 msgid "Authorities"
11636 msgstr "Autoriteter"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11640 msgid "Authorities tables"
11641 msgstr "Autoriteter"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11646 msgid "Authorities: "
11647 msgstr "Autoriteter"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11658 #. %2$s: authtypetext
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11661 msgid "Authority #%s (%s)"
11662 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
11664 #. %1$s: loopro.object
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11667 msgid "Authority %s"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11672 msgid "Authority Control"
11673 msgstr "Autoritetskontroll"
11675 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11676 #. %2$s: authtypecode
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11681 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11682 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
11685 #. %2$s: authtypecode
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11688 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11690 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11696 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11697 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11701 msgid "Authority Type"
11702 msgstr "Autoritetstyper"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11706 msgid "Authority field to copy: "
11707 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11712 msgid "Authority record"
11713 msgstr "Autoritetspost"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11717 msgid "Authority search"
11718 msgstr "Autoritetssøk"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11723 msgid "Authority search results"
11724 msgstr "Søkeresultat"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11728 msgid "Authority type"
11729 msgstr "Autoritetstype"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11735 msgid "Authority type: "
11736 msgstr "Autoritetstype: "
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11745 msgid "Authority types"
11746 msgstr "Autoritetstyper"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11751 msgstr "Autoritet:"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11756 msgstr "Autorisert"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11760 msgid "Authorized value"
11761 msgstr "Godkjent verdi"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11765 msgid "Authorized value category: "
11766 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11771 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11772 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11773 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11775 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
11776 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
11777 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
11778 "begrensingen gjelde."
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11783 msgid "Authorized value:"
11784 msgstr "Autorisert verdi:"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11790 msgid "Authorized value: "
11791 msgstr "Autorisert verdi: "
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11799 msgid "Authorized values"
11800 msgstr "Godkjente verdier"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11805 msgid "Authorized values for category %s:"
11806 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11811 msgstr "Forfattere"
11813 #. INPUT type=button
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11815 msgid "Auto-fill row"
11816 msgstr "Fyll raden automatisk"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11821 msgid "Automatic renewal"
11822 msgstr "Sum undernivå"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11826 msgid "Availability"
11827 msgstr "Tilgjengelighet"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11831 msgid "Available call numbers"
11832 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11836 msgid "Available copy"
11837 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11841 msgid "Available copy numbers"
11842 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11847 msgid "Available enumeration"
11848 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11852 msgid "Available itypes"
11853 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11857 msgid "Available locations"
11858 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11863 msgid "Available since"
11864 msgstr "Tilgjengelig siden"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11869 msgid "Average checkout period"
11870 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11874 msgid "Average checkout period statistics"
11875 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11880 msgid "Average loan time"
11881 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11895 msgid "BSD License"
11896 msgstr "BSD-lisens"
11898 #. %1$s: heading | html
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11913 #. For the first occurrence,
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11919 msgstr "Tilbake %s "
11921 #. INPUT type=submit
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11923 msgid "Back to System Preferences"
11924 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11928 msgid "Back to Tools"
11929 msgstr "Tilbake til verktøyene"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11934 msgid "Back to biblio"
11935 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11979 msgstr "Strekkode %s"
11981 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11982 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11983 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11987 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11988 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
11990 #. For the first occurrence,
11991 #. %1$s: overduesloo.barcode
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11995 msgid "Barcode : %s "
11996 msgstr "Strekkode: %s "
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12001 msgid "Barcode file: "
12002 msgstr "Strekkodefil: "
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12006 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12007 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12011 msgid "Barcode submitted"
12012 msgstr "Strekkode %s"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12016 msgid "Barcode type: "
12017 msgstr "Strekkodetype: "
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12023 msgstr "Strekkode:"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12032 msgstr "Strekkode: "
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. %1$s: issueloo.barcode
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12040 msgid "Barcode: %s"
12041 msgstr "Strekkode: %s"
12043 #. For the first occurrence,
12044 #. %1$s: reserveloo.barcode
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12049 msgid "Barcode: %s "
12050 msgstr "Strekkode: %s "
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12054 msgid "Barcodes not found"
12055 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12059 msgid "Barry Cannon"
12060 msgstr "Barry Cannon"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12064 msgid "Bart Jorgensen"
12065 msgstr "Bart Jorgensen"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12069 msgid "Base-level allocated"
12070 msgstr "Grunn-nivå"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12074 msgid "Base-level available"
12075 msgstr "Grunn-nivå"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12079 msgid "Base-level ordered"
12080 msgstr "Grunn-nivå"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12084 msgid "Base-level spent"
12085 msgstr "Grunn-nivå"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12089 msgid "Basic constraints"
12090 msgstr "Skjul innstillinger"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12095 msgid "Basic parameters"
12096 msgstr "Grunnleggende parametre"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12110 #. For the first occurrence,
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12122 #. %1$s: basketname|html
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12126 msgid "Basket %s (%s)"
12127 msgstr "Kurv %s (%s)"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12141 msgid "Basket created by: "
12142 msgstr "Laget av: "
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12146 msgid "Basket creator"
12147 msgstr "Etikettmaker"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12151 msgid "Basket deleted"
12152 msgstr "Kurv slettet"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12156 msgid "Basket details"
12157 msgstr "Kurvinformasjon"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12166 msgid "Basket group"
12167 msgstr "Kurvgruppe"
12170 #. %2$s: basketgroupid
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12173 msgid "Basket group %s (%s) for "
12174 msgstr "Kurvgruppering for "
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12178 msgid "Basket group billing place:"
12179 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12183 msgid "Basket group delivery placename:"
12184 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12188 msgid "Basket group name :"
12189 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12193 msgid "Basket group name:"
12194 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12198 msgid "Basket group search"
12199 msgstr "Kurvgrupper"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12204 msgid "Basket group:"
12205 msgstr "Kurvgruppe:"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12209 msgid "Basket grouping"
12210 msgstr "Kurvgruppe"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12214 msgid "Basket grouping for "
12215 msgstr "Kurvgruppering for "
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12219 msgid "Basket groups"
12220 msgstr "Kurvgrupper"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12224 msgid "Basket name: "
12225 msgstr "Navn på kurv: "
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12229 msgid "Basket search"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12240 msgid "Basketgroup: "
12241 msgstr "Kurvgruppe: "
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12248 #. %1$s: booksellertoname
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12251 msgid "Baskets for %s"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12256 msgid "Baskets in this group:"
12257 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12263 msgstr "Satsvise kjøringer"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12268 msgid "Batch delete"
12269 msgstr "Kurv slettet"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12273 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12274 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12276 #. %1$s: IF ( del )
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12281 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12282 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12290 msgid "Batch item deletion"
12291 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12295 msgid "Batch item deletion results"
12296 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12304 msgid "Batch item modification"
12305 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12309 msgid "Batch item modification results"
12310 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12316 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12317 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12324 msgid "Batch patron modification"
12325 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12329 msgid "Batch patrons modification"
12330 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12334 msgid "Batch patrons results"
12335 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12342 msgid "Batch record deletion"
12343 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12350 msgid "Batch record modification"
12351 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12356 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12357 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12359 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12360 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12365 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12366 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12368 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12369 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12380 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12381 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12382 "administrator and located in your "
12384 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12385 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12386 "systemadministratoren og som ligger i din "
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12390 msgid "Beginning date:"
12391 msgstr "Startdato:"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12396 msgid "Begins with"
12397 msgstr "Bound with:"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12401 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12402 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12406 msgid "Bernardo González Kriegel"
12407 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12412 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12415 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12420 msgid "BibLibre, France"
12421 msgstr "BibLibre, France"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12431 #. %1$s: loopro.object
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12440 msgid "Biblio count"
12441 msgstr "Opptelling av poster"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12445 msgid "Biblio number"
12446 msgstr "Postens løpenummer:"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12450 msgid "Biblio number (internal)"
12451 msgstr "Postens løpenummer:"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12455 msgid "Biblio-level item type"
12456 msgstr "All item types"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12461 msgstr "Bibliografisk post:"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12467 msgid "Bibliographic"
12468 msgstr "Bibliografisk"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12472 msgid "Bibliographic data to print"
12473 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12479 msgid "Bibliographic information"
12480 msgstr "Bibliografisk informasjon"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12485 msgid "Bibliographic record"
12486 msgstr "Bibliografisk post"
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12491 msgid "Bibliographic record %s"
12492 msgstr "Bibliografisk post %s"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12496 msgid "Bibliographic: "
12497 msgstr "Bibliografisk"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12501 msgid "Bibliographies"
12502 msgstr "Bibliografier"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12506 msgid "Biblioitem number"
12507 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12511 msgid "Biblioitem number (internal)"
12512 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12517 msgid "Biblionumber"
12518 msgstr "Postens løpenummer:"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12522 msgid "Biblionumber:"
12523 msgstr "Postens løpenummer:"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12527 msgid "Biblios in reservoir"
12528 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12533 msgstr "Bibliografisk post:"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12537 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12538 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12544 msgid "Bill to: %s %s "
12545 msgstr "Faktura til: %s %s "
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12551 msgid "Billing date"
12552 msgstr "Fakturadato"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12557 msgid "Billing date:"
12558 msgstr "Fakturadato:"
12560 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12561 #. %2$s: billingdatefrom
12562 #. %3$s: billingdateto
12564 #. %5$s: billingdatefrom
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12568 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12569 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
12571 #. %1$s: billingdateto
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12574 msgid "Billing date: All until %s "
12575 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12580 msgid "Billing place"
12581 msgstr "Fakturasted:"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12588 msgid "Billing place:"
12589 msgstr "Fakturasted:"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12599 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12601 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
12602 "«famfamfam Silk»."
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12612 msgid "Block expired patrons"
12613 msgstr "Slett lånere"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12622 msgid "Book drop mode"
12623 msgstr "Dropbox-modus"
12625 #. %1$s: dropboxdate
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12628 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12629 msgstr "Dropbox-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12634 msgstr "Bokbudsjett:"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12638 msgid "Bookseller invoice no: "
12639 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12655 msgid "Borrower '%s' added."
12656 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12661 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12662 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12667 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12669 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12679 msgid "Borrower number"
12680 msgstr "Lånernummer:"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12685 msgid "Borrowernumber: "
12686 msgstr "Lånernummer: "
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12690 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12691 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12696 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12699 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12704 msgstr "Blindeskrift"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12714 msgid "Branches limitation"
12715 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12720 msgid "Branches limitation: "
12721 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12726 msgid "Branches limitations"
12727 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12731 msgid "Brandon Haveman"
12732 msgstr "Brandon Haveman"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12736 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12737 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12741 msgid "Brendan Gallagher"
12742 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12746 msgid "Brendon Ford"
12747 msgstr "Brendon Ford"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12751 msgid "Brett Wilkins"
12752 msgstr "Brett Wilkins"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12756 msgid "Brian Engard"
12757 msgstr "Brian Engard"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12761 msgid "Brian Harrington"
12762 msgstr "Brian Harrington"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12766 msgid "Brian Norris"
12767 msgstr "Brian Harrington"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12771 msgid "Brice Sanchez"
12772 msgstr "Brice Sanchez"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12776 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12777 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12781 msgid "Brief display"
12782 msgstr "Kort visning"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12786 msgid "Brig C. McCoy"
12787 msgstr "Brig C. McCoy"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12791 msgid "Brooke Johnson"
12792 msgstr "Brooke Johnson"
12794 #. For the first occurrence,
12795 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12799 msgid "Browse by last name: %s "
12800 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12804 msgid "Browse system logs"
12805 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12809 msgid "Browse the system logs"
12810 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12814 msgid "Bruno Toumi"
12815 msgstr "Bruno Toumi"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12822 #. For the first occurrence,
12823 #. %1$s: budget.budget_period_description
12824 #. %2$s: budget.budget_period_id
12825 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12830 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12831 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12836 msgid "Budget description missing"
12837 msgstr "- mangler beskrivelse"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12847 msgid "Budget name"
12848 msgstr "Budsjettnavn"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12853 msgid "Budget period description"
12854 msgstr "Legg til beskrivelse"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12859 msgstr "Budsjett: "
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12864 msgid "Budgeted cost: "
12865 msgstr "Budsjettert kostnad: "
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12879 msgstr "Budsjetter"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12884 msgid "Budgets administration"
12885 msgstr "Budsjettadministrasjon"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12889 msgid "Bug wrangler:"
12890 msgstr "Bug wranglers:"
12892 #. INPUT type=submit
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12894 msgid "Build a new report"
12895 msgstr "Lag en ny rapport"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12899 msgid "Build a new report?"
12900 msgstr "Lag en ny rapport?"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12910 msgid "Build a report"
12911 msgstr "Lag en ny rapport"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12915 msgid "Build and manage batches of labels"
12916 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av merkelapper"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12920 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12921 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av lånekort"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12925 msgid "Build and run reports"
12926 msgstr "Lag og kjør rapporter"
12928 #. INPUT type=submit name=submit
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12937 msgid "Built-in offline circulation interface"
12938 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12962 msgid "ByWater Solutions, USA"
12963 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12972 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12973 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
12984 #. %10$s: interface
12985 #. %11$s: interface
12986 #. %12$s: interface
12987 #. %13$s: interface
12988 #. %14$s: themelang
12989 #. %15$s: themelang
12990 #. %16$s: themelang
12991 #. %17$s: themelang
12992 #. %18$s: themelang
12993 #. %19$s: interface
12994 #. %20$s: themelang
12995 #. %21$s: themelang
12996 #. %22$s: interface
12997 #. %23$s: interface
12998 #. %24$s: interface
12999 #. %25$s: interface
13000 #. %26$s: interface
13001 #. %27$s: interface
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13005 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13006 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13007 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13008 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13009 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13010 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13011 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13012 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13013 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13014 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13015 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13016 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13017 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13018 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13021 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13022 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13023 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13024 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13025 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13026 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13027 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13028 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13029 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13030 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13031 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13032 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13033 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13034 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13064 msgid "CD software"
13065 msgstr "Programvare-CD"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13074 #. For the first occurrence,
13075 #. %1$s: csv_profile.profile
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13087 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13088 "to be imported in to a variety of applications"
13090 "CSV - eksporter merkelappdata etter at layouten du har valgt er påført, slik "
13091 "at merkelappene kan importeres i ulike programmer"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13095 msgid "CSV profile: "
13096 msgstr "CSV-profiler"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13101 msgid "CSV profiles"
13102 msgstr "CSV-profiler"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13107 msgid "CSV separator: "
13108 msgstr "CSV skilletegn: "
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13112 msgid "Cache expiry (seconds)"
13113 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13119 msgid "Cache expiry:"
13120 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13122 #. %1$s: todaysdate
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13127 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13128 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13138 msgid "Calendar information"
13139 msgstr "Kalenderinformasjon"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13145 msgid "Call Number"
13146 msgstr "Hyllesignatur"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13150 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13151 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13161 msgstr "Hyllesignatur"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13168 msgstr "Hyllesignatur"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13202 msgid "Call number"
13203 msgstr "Hyllesignatur"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13207 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13208 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13213 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13214 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13218 msgid "Call number range"
13219 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13225 msgid "Call number:"
13226 msgstr "Hyllesignatur:"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13230 msgid "Call numbers"
13231 msgstr "Hyllesignaturer"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13235 msgid "Call numbers browser"
13236 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13241 msgstr "Hyllesignatur"
13243 #. %1$s: subscription.callnumber
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13246 msgid "Callnumber: %s "
13247 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13251 msgid "Calyx, Australia"
13252 msgstr "Calyx, Australia"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13256 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13258 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13262 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13263 msgstr "listen kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13265 #. %1$s: error.borrowernumber
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13268 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13269 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13273 msgid "Can't cancel receipt "
13274 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13279 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13281 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13282 "reservasjoner først"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13287 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13290 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13296 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13299 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13305 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13307 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13313 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13314 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13319 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13320 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13325 msgid "Can't delete order"
13326 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13331 msgid "Can't delete order and catalog record"
13332 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13337 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13338 "this order cancel holds first"
13340 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13341 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13346 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13347 "this order cancel holds first"
13349 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13350 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13354 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13355 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13359 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13360 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13504 msgid "Cancel Upload"
13505 msgstr "Avbryt opplasting"
13507 #. INPUT type=submit
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13510 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13512 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13516 msgid "Cancel and return to order"
13517 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
13519 #. INPUT type=submit
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13521 msgid "Cancel filter"
13522 msgstr "Fjern filter"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13531 msgid "Cancel hold"
13532 msgstr "Avbryt reservering"
13534 #. INPUT type=submit
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13536 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13537 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
13539 #. INPUT type=submit
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13541 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13542 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
13544 #. INPUT type=submit name=submit
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13547 msgid "Cancel marked holds"
13548 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13553 msgid "Cancel merge"
13554 msgstr "Fjern filter"
13556 #. INPUT type=button
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13559 msgid "Cancel modifications"
13560 msgstr "Avbryt Meldingen"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13564 msgid "Cancel notification"
13565 msgstr "Avbryt Meldingen"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13569 msgid "Cancel receipt"
13570 msgstr "Avbryt kvittering"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13574 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13575 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13580 msgid "Cancel transfer"
13581 msgstr "Avbryt overføring"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13585 msgid "Cancellation Date"
13586 msgstr "Dato for oppsigelse"
13588 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13592 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13593 msgstr "Dato for oppsigelse"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13608 msgid "Cancelled orders"
13609 msgstr "Kansellerte bestillinger"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13616 msgid "Cannot Delete"
13617 msgstr "Kan ikke slette"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13622 msgid "Cannot add patron"
13623 msgstr "Kan ikke legge til låner"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13627 msgid "Cannot be ordered"
13628 msgstr "Kan ikke bestilles"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13632 msgid "Cannot be put on hold"
13633 msgstr "Kan ikke reserveres"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13637 msgid "Cannot be toggled"
13638 msgstr "Kan ikke bestilles"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13642 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13643 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13648 msgid "Cannot check in"
13649 msgstr "Kan ikke levere inn"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13653 msgid "Cannot check out"
13654 msgstr "Kan ikke levere inn"
13656 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13659 msgid "Cannot check out! %s "
13660 msgstr "Kan ikke levere inn"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13667 msgid "Cannot delete"
13668 msgstr "Kan ikke slette"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13672 msgid "Cannot delete budget"
13673 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13675 #. %1$s: budget_period_description
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13678 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13679 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13683 msgid "Cannot delete currency "
13684 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13688 msgid "Cannot delete filing rule "
13689 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13693 msgid "Cannot delete item type"
13694 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13698 msgid "Cannot delete patron"
13699 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13704 msgid "Cannot edit"
13705 msgstr "Kan ikke endre"
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13709 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13710 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13714 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13715 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
13717 #. For the first occurrence,
13718 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13722 msgid "Cannot open %s to read."
13723 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13727 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13728 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13732 msgid "Cannot place hold"
13733 msgstr "Kan ikke reservere"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13737 msgid "Cannot place hold on some items"
13738 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13743 msgid "Cannot place hold:"
13744 msgstr "Kan ikke reservere:"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13748 msgid "Cannot process file as an image."
13749 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13753 msgid "Cannot renew:"
13754 msgstr "Kan ikke slette"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13759 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13760 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13765 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13766 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13770 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13771 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13788 #. %1$s: batche.batch_id
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13791 msgid "Card batch number %s"
13792 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
13794 #. %1$s: batche.batch_id
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13797 msgid "Card batch number %s "
13798 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13802 msgid "Card height:"
13803 msgstr "Korthøyde:"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13811 msgid "Card number"
13812 msgstr "Kortnummer"
13814 #. %1$s: cardnumber
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13817 msgid "Card number : %s"
13818 msgstr "Kortnummer : %s"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13822 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13823 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13828 msgid "Card number: "
13829 msgstr "Kortnummer: "
13831 #. %1$s: cardnumber
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13834 msgid "Card number: %s"
13835 msgstr "Kortnummer: %s"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13839 msgid "Card width:"
13840 msgstr "Kortbredde:"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13847 msgstr "Lånernummer"
13849 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13850 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13851 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13856 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13858 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13862 msgid "Cardnumber already in use."
13863 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13867 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13868 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13872 msgid "Cardnumbers not found"
13873 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13886 msgstr "CAS-innlogging"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13890 msgid "Cassette recording"
13891 msgstr "Kassettopptak"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13922 msgid "Catalog by Item Type"
13923 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13928 msgid "Catalog by item type"
13929 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13933 msgid "Catalog details"
13934 msgstr "Katalogdetaljer"
13936 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13939 msgid "Catalog details %s "
13940 msgstr "Katalogdetaljer %s "
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13944 msgid "Catalog search"
13945 msgstr "Søk i katalogen"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13951 msgid "Catalog statistics"
13952 msgstr "Katalogstatistikk"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13965 msgstr "Katalogisering"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13969 msgid "Cataloging search"
13970 msgstr "Søk i katalogen"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13979 msgid "Catalogue tables"
13980 msgstr "Katalogdetaljer"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13984 msgid "Cataloguing tables"
13985 msgstr "Katalogdetaljer"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13989 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13990 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14006 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14007 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14012 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14013 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14017 msgid "Category code"
14018 msgstr "Kategorikode"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14023 msgid "Category code unknown."
14024 msgstr "Kategorikode:"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14028 msgid "Category code:"
14029 msgstr "Kategorikode:"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14036 msgid "Category code: "
14037 msgstr "Kategorikode: "
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14041 msgid "Category name"
14042 msgstr "Kategorinavn"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14047 msgid "Category type: "
14048 msgstr "Kategoritype: "
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14067 msgstr "Kategori: "
14069 #. For the first occurrence,
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14074 msgid "Category: %s"
14075 msgstr "Kategori: "
14077 #. For the first occurrence,
14078 #. %1$s: categoryname
14079 #. %2$s: categorycode
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14083 msgid "Category: %s (%s)"
14084 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14088 msgid "Categorycode"
14089 msgstr "Kategorikode"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14095 msgid "Cell value "
14096 msgstr "Celleverdi "
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14101 msgid "Cells contain estimated values only."
14102 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14106 msgid "Central Authentication Service"
14107 msgstr "Central Authentication Service"
14109 #. INPUT type=button
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14115 #. INPUT type=submit
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14117 msgid "Change basket group"
14118 msgstr "Endre kurvgruppe"
14120 #. INPUT type=submit
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14122 msgid "Change basketgroup"
14123 msgstr "Endre kurvgruppe"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14127 msgid "Change framework: "
14128 msgstr "Endre rammeverk: "
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14133 msgid "Change internal note"
14134 msgstr "Endre note"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14138 msgid "Change item status"
14139 msgstr "Eksemplarstatus"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14144 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14145 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14149 msgid "Change order"
14150 msgstr "Behandle bestillinger"
14152 #. %1$s: ordernumber
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14155 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14156 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14158 #. %1$s: ordernumber
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14161 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14162 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14166 msgid "Change password"
14167 msgstr "Endre passord"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14173 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14174 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14178 msgid "Change vendor note"
14179 msgstr "Endre note"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14183 msgid "Changed action if matching record found"
14184 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14188 msgid "Changed action if no match found"
14189 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14193 msgid "Changed item processing option"
14194 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14206 msgid "Character encoding: "
14207 msgstr "Tegnkoding: "
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14224 msgid "Charge type"
14225 msgstr "Avgiftstype"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14229 msgid "Charles Farmer"
14230 msgstr "Charles Farmer"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14242 #. INPUT type=submit
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14260 msgid "Check expiration"
14261 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14265 msgid "Check for embedded item record data?"
14266 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14283 msgstr "Innlevering "
14285 #. For the first occurrence,
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14290 msgid "Check in message"
14291 msgstr "Innleveringsmelding"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14295 msgid "Check lists"
14296 msgstr "Sjekk lister"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14302 msgid "Check logs for more details."
14303 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14334 #. INPUT type=submit name=x
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14336 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14337 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14339 #. For the first occurrence,
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14343 msgid "Check out message"
14344 msgstr "Utlånsmeldinger"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14348 msgid "Check out to this patron"
14349 msgstr "Lån ut til denne lånere"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14353 msgid "Check that your database is running."
14354 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14358 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14360 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14365 msgid "Check the hostname setting in "
14366 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
14368 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14370 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14371 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
14373 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14375 msgid "Check to delete this field"
14376 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14380 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14382 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
14383 "publikumskatalogen."
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14388 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14389 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14391 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
14392 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14396 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14398 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14403 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14405 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
14406 "biblioteksystemet."
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14410 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14411 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14415 msgid "Check your database settings in "
14416 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14422 msgstr "Innlevering"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14426 msgid "Check-in date from"
14427 msgstr "Innleveringsdato fra"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14431 msgid "Check-in date from:"
14432 msgstr "Innleveringsdato fra:"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14442 msgstr "Standardvalg"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14448 msgstr "Innlevert "
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14452 msgid "Checked in "
14453 msgstr "Innlevert "
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14458 msgid "Checked in item."
14459 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14466 msgid "Checked out"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14471 msgid "Checked out "
14475 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14476 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14479 msgid "Checked out %s %s %s by "
14480 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14485 msgid "Checked out %s times"
14486 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14496 msgid "Checked out from"
14497 msgstr "Lånt ut fra"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14506 msgid "Checked out on"
14507 msgstr "Lånt ut den"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14511 msgid "Checked out today"
14512 msgstr "Utlånt i dag"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14516 msgid "Checked out: "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14522 msgid "Checked-in items"
14523 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14528 msgstr "Innlevering"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14532 msgid "Checkin message"
14533 msgstr "Innleveringsmelding"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14537 msgid "Checkin message type: "
14538 msgstr "Innleveringsmelding "
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14542 msgid "Checkin message: "
14543 msgstr "Innleveringsmelding "
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14552 msgid "Checking out to "
14553 msgstr "Låner ut til %s "
14555 #. For the first occurrence,
14556 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14560 msgid "Checking out to %s"
14561 msgstr "Låner ut til %s"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14566 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14567 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14570 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
14571 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
14572 "du ikke ønsker å endre dem."
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14577 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14578 "the values of that field on all selected patrons"
14580 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
14581 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14592 msgid "Checkout count"
14593 msgstr "Antall utlån"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14597 msgid "Checkout count:"
14598 msgstr "Antall utlån"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14602 msgid "Checkout date"
14603 msgstr "Utlånsdato"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14607 msgid "Checkout date from:"
14608 msgstr "Utlånt fra dato:"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14612 msgid "Checkout date from: "
14613 msgstr "Utlånt fra dato: "
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14617 msgid "Checkout history"
14618 msgstr "Utlånshistorikk"
14620 #. %1$s: title |html
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14623 msgid "Checkout history for %s"
14624 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14628 msgid "Checkout on"
14629 msgstr "Lånt ut den"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14633 msgid "Checkout status:"
14634 msgstr "Utlånsstatus:"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14648 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14649 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14654 msgid "Checkouts by patron category"
14655 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
14657 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14658 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14662 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14663 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14668 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14669 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14672 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
14673 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
14674 "i angivelsene dine."
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14700 msgid "Choose .koc file: "
14701 msgstr "Velg .koc-fil: "
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14705 msgid "Choose Adult category "
14706 msgstr "Velg voksenkategori "
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14710 msgid "Choose Hemisphere:"
14711 msgstr "Velg halvkule:"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14716 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14717 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14721 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14722 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14727 msgid "Choose a file "
14728 msgstr "Velg en fil "
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14732 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14733 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14737 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14738 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14742 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14743 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14748 msgid "Choose an icon:"
14749 msgstr "Velg et ikon:"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14753 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14754 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14758 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14759 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14763 msgid "Choose layout type: "
14764 msgstr "Velg oppsettstype: "
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14768 msgid "Choose library:"
14769 msgstr "Velg bibliotek:"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14773 msgid "Choose list"
14774 msgstr "Velg liste"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14779 msgstr "Velg en/ett"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14784 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14785 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14787 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
14788 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14792 msgid "Choose order of text fields to print"
14793 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14797 msgid "Choose the file to add to the basket"
14798 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14802 msgid "Choose this record"
14803 msgstr "Velg denne posten"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14808 msgid "Choose time"
14809 msgstr "Velg en/ett"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14814 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14815 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14817 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
14818 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14823 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14825 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14830 msgid "Choose your library:"
14831 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14843 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14844 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14848 msgid "Chris Cormack"
14849 msgstr "Chris Cormack"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14854 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14855 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14857 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14862 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14863 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14867 msgid "Christophe Croullebois"
14868 msgstr "Christophe Croullebois"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14872 msgid "Christopher Brannon"
14873 msgstr "Christopher Hall"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14877 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14878 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14882 msgid "Christopher Hyde"
14883 msgstr "Christopher Hyde"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14887 msgid "Cindy Murdock Ames"
14888 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14893 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14898 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14928 msgid "Circulation"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14934 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14935 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14936 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14937 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14938 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14939 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14940 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14941 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14942 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14943 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14944 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14945 "symbol by National Park Service "
14947 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14948 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14949 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14950 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14951 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14952 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14953 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14954 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14955 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14956 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14957 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14958 "symbol by National Park Service "
14960 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14963 msgid "Circulation History for %s"
14964 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14968 msgid "Circulation Reports"
14969 msgstr "Utlånsrapporter"
14971 #. %1$s: branch_name
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14974 msgid "Circulation alerts for %s"
14975 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14980 msgid "Circulation and fines rules"
14981 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14988 msgid "Circulation history"
14989 msgstr "Utlånshistorikk"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14993 msgid "Circulation note"
14994 msgstr "Utlånsmelding: "
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14998 msgid "Circulation note: "
14999 msgstr "Utlånsmelding: "
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15003 msgid "Circulation records were last synced on: "
15004 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s "
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15010 msgid "Circulation statistics"
15011 msgstr "Utlånsstatistikk"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15015 msgid "Circulation tables"
15016 msgstr "Utlånsmelding: "
15018 #. %1$s: LoginBranchname
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15021 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15022 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15033 msgstr "Poststeder"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15038 msgid "Cities and towns"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15063 msgstr "Løpenummer"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15067 msgid "City search:"
15068 msgstr "Poststedsøk:"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15081 msgid "Claim acquisition"
15082 msgstr "Purring på innkjøp"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15089 #. INPUT type=submit
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15092 msgid "Claim order"
15093 msgstr "Purring på ordre"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15098 msgid "Claim serial issue"
15099 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15103 msgid "Claim using notice: "
15104 msgstr "Purr med melding: "
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15118 msgid "Claimed date"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15130 msgid "Claims count"
15131 msgstr "Antall purringer"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15135 msgid "Claire Hernandez"
15136 msgstr "Claire Hernandez"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15150 msgid "ClassSources"
15151 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15156 msgid "Classification"
15157 msgstr "Klassifikasjon"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15161 msgid "Classification filing rules"
15162 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15166 msgid "Classification source code missing"
15167 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15172 msgid "Classification source code: "
15173 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15180 msgid "Classification sources"
15181 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15185 msgid "Classification:"
15186 msgstr "Klassifikasjon:"
15188 #. For the first occurrence,
15189 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15193 msgid "Classification: %s "
15194 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15198 msgid "Claudia Forsman"
15199 msgstr "Claudia Forsman"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15204 msgstr "Clay Fouts"
15206 #. INPUT type=submit
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15213 msgid "Clean patron records"
15214 msgstr "Vask lånerregisteret"
15216 #. %1$s: import_batch_id
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15219 msgid "Cleaned import batch #%s"
15220 msgstr "Rensket import nummer %s"
15222 #. For the first occurrence,
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15265 msgstr "Nullstill alle"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15270 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15272 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15273 "å angre på denne handlingen."
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15286 msgid "Clear field"
15287 msgstr "Clear field"
15289 #. INPUT type=reset
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15291 msgid "Clear filters"
15292 msgstr "Tøm filtre"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15296 msgid "Clear on loan"
15297 msgstr "%s utlånt:"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15302 msgid "Clear screen"
15303 msgstr "Tøm skjermen"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15309 msgid "Clear search form"
15310 msgstr "Skriv søkeord"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15314 msgid "Clear used authorities"
15315 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15323 msgid "Click 'Next' to continue "
15324 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
15326 #. For the first occurrence,
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15330 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15331 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15335 msgid "Click Save to finish."
15336 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15341 msgid "Click here to define a printer profile."
15342 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15346 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15347 msgstr "Click here to access online "
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15352 msgid "Click here to see the merged record."
15353 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15357 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15359 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15363 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15364 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15370 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15373 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk <Enter> på tastaturet "
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15378 msgid "Click on individual cells to edit."
15379 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15384 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15385 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15387 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15388 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15393 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15394 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15396 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15397 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15402 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15403 "Enter> key to save the quote. "
15405 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk <"
15406 "Enter> på tastaturet for å lagre. "
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15411 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15412 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15416 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15417 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15421 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15422 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15427 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15430 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15436 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15437 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15442 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15443 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15448 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15451 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15457 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15460 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15464 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15465 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
15467 #. INPUT type=submit
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15469 msgid "Click to \"Unmap\""
15470 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15474 msgid "Click to Edit"
15475 msgstr "Klikk for redigere"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15480 msgid "Click to Expand this Tag"
15481 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15486 msgid "Click to add item"
15487 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15491 msgid "Click to collapse this section"
15492 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15496 msgid "Click to edit"
15497 msgstr "Klikk for redigere"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15501 msgid "Click to expand this section"
15502 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15506 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15507 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15511 msgid "Click to recheck dependencies "
15512 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15527 msgid "Clone these rules to:"
15528 msgstr "Kopier disse reglene til:"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15537 msgid "Clone this subfield"
15538 msgstr "Kopier dette delfeltet"
15540 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15541 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15542 #. %3$s: frombranchname
15544 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15545 #. %6$s: tobranchname
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15550 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15551 msgstr "Kopierer utlånsregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15555 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15556 msgstr "Kopiering av utlånsregler feilet!"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15573 #. INPUT type=button
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15575 msgid "Close and print"
15576 msgstr "Lukk og skriv ut"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15580 msgid "Close basket group"
15581 msgstr "Lukk kurvgruppe"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15585 msgid "Close budget "
15586 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
15588 #. INPUT type=button
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15591 msgid "Close help window"
15592 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15596 msgid "Close this basket"
15597 msgstr "Lukk denne kurven"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15603 msgid "Close this menu"
15604 msgstr "Lukk denne menyen"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15608 msgid "Close this window."
15609 msgstr "Lukk dette vinduet."
15611 #. INPUT type=button
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15616 msgid "Close window"
15617 msgstr "Lukk vindu"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15631 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15634 msgid "Closed (%s)"
15635 msgstr "Lukket (%s)"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15640 msgid "Closed on %s"
15641 msgstr "Lukket den %s."
15643 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15646 msgid "Closed on %s."
15647 msgstr "Lukket den %s."
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15653 msgstr "Lukket den:"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15683 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15684 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15689 msgid "Collapse all"
15690 msgstr "Sammenslått"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15695 msgstr "Sammenslått"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15700 msgid "Collect from patron: "
15701 msgstr "Innhent fra låner: "
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15725 msgid "Collection "
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15734 msgid "Collection code"
15735 msgstr "Samlingskode"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15739 msgid "Collection code:"
15740 msgstr "Samlingskode"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15744 msgid "Collection deleted successfully"
15745 msgstr "Samlingen «%s» ble oppdatert!"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15749 msgid "Collection failed to be deleted"
15750 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15756 msgid "Collection title:"
15757 msgstr "Samlingstittel:"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15761 msgid "Collection transferred successfully"
15762 msgstr "Samlingen ble overført"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15766 msgid "Collection:"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15771 msgid "Collection: "
15774 #. For the first occurrence,
15775 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15779 msgid "Collection: %s "
15780 msgstr "Samling: %s "
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15809 msgid "Column name"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15825 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15826 "columns will be ignored. "
15828 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
15829 "de andre bli ignorert. "
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15834 msgid "Columns settings"
15835 msgstr "Profiloppsett"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15839 msgid "Coming from"
15840 msgstr "Kommer fra"
15842 #. %1$s: branchesloo.branchname
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15845 msgid "Coming from %s"
15846 msgstr "Kommer fra %s"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15863 msgid "Comma separated text"
15864 msgstr "Kommaseparert tekst"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15871 msgstr "Kommentar "
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15876 msgstr "Kommentar "
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15883 msgstr "Kommentar:"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15888 msgstr "Kommentar:"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15893 msgstr "Kommentator "
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15903 msgstr "Kommentarer"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15907 msgid "Comments about this file: "
15908 msgstr "Merknader til denne fila: "
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15912 msgid "Comments awaiting moderation"
15913 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15917 msgid "Comments pending approval"
15918 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15923 msgstr "Kommentarer:"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15927 msgid "Compact view"
15928 msgstr "Kompakt visning"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15932 msgid "Company details"
15933 msgstr "Firmainformasjon"
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15937 msgid "Company name: "
15938 msgstr "Firmanavn: "
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15942 msgid "Compare barcodes list to results: "
15943 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15947 msgid "Complete view"
15948 msgstr "Fullstendig visning"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15952 msgid "Completed import of records"
15953 msgstr "Postene er ferdig importert"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15957 msgid "Completed: "
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15962 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15963 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15969 msgstr "Konfigurer"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15973 msgid "Configure columns"
15974 msgstr "Konfigurer"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15978 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15979 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15983 msgid "Configuring "
15984 msgstr "Konfigurerer "
15986 #. INPUT type=submit
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
15997 msgid "Confirm custom report"
15998 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16002 msgid "Confirm delete: "
16003 msgstr "Bekreft sletting: "
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16009 msgid "Confirm deletion"
16010 msgstr "Bekreft sletting"
16012 #. %1$s: branchname
16013 #. %2$s: branchcode
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16016 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16017 msgstr "Vil du bekrefte sletting av %s (%s)?"
16019 #. %1$s: searchfield
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16022 msgid "Confirm deletion of %s?"
16023 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16027 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16028 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16032 msgid "Confirm deletion of classification source "
16033 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16035 #. %1$s: contractnumber
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16038 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16039 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten %s"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16043 msgid "Confirm deletion of currency "
16044 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16048 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16049 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16053 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16054 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16058 msgid "Confirm deletion of printer "
16059 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16063 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16064 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16066 #. %1$s: tagsubfield
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16069 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16070 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16074 msgid "Confirm deletion of tag "
16075 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16079 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16080 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16082 #. INPUT type=submit
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16084 msgid "Confirm hold"
16085 msgstr "Bekreft reserveringen"
16087 #. INPUT type=submit
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16089 msgid "Confirm hold and transfer"
16090 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16094 msgid "Confirm holds"
16095 msgstr "Bekreft reserveringen"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16099 msgid "Confirm new password:"
16100 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16104 msgid "Congratulations, installation complete"
16105 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16111 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16112 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16116 msgid "Connection established."
16117 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16119 #. For the first occurrence,
16120 #. %1$s: errcon.server
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16125 msgid "Connection failed to %s"
16126 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16128 #. For the first occurrence,
16129 #. %1$s: errcon.server
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16133 msgid "Connection timeout to %s"
16134 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16138 msgid "Connor Dewar"
16139 msgstr "Connor Dewar"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16143 msgid "Connor Fraser"
16144 msgstr "Connor Fraser"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16148 msgid "Considered lost"
16149 msgstr "Antatt tapt"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16154 msgid "Constraints"
16155 msgstr "Avgrensninger"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16165 msgid "Contact about late issues?"
16166 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16170 msgid "Contact about late orders?"
16171 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16176 msgid "Contact details"
16177 msgstr "Kontaktinformasjon"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16181 msgid "Contact information"
16182 msgstr "Kontaktinformasjon"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16186 msgid "Contact name: "
16187 msgstr "Kontaktnavn: "
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16191 msgid "Contact note: "
16192 msgstr "%s Kontaktmelding: "
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16201 msgid "Contact: First name"
16202 msgstr "Alternativ kontaktperson"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16206 msgid "Contact: Last name"
16207 msgstr "Kontaktnavn: "
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16211 msgid "Contact: Relationship"
16212 msgstr "Slektskap: "
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16216 msgid "Contact: Title"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16222 msgstr "Kontrakter"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16230 msgstr "Inneholder"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16239 msgid "Contents of "
16242 #. INPUT type=submit
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16255 msgid "Continue to log in to Koha"
16256 msgstr "Gå videre og logg inn"
16258 #. INPUT type=submit
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16261 msgid "Continue without marking >>"
16262 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16271 msgid "Contract deleted"
16272 msgstr "Kontrakt slettet"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16276 msgid "Contract description:"
16277 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16281 msgid "Contract end date:"
16282 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16287 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16289 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
16290 "knyttet til denne kontrakten."
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16294 msgid "Contract id "
16295 msgstr "Kontrakt-ID "
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16300 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16301 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16304 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,År,"
16305 "Utgiverkode,Samlingstittel,Noter,Antall,Pris,Leveringssted,Fakturasted %s\"%s"
16306 "\",%s,%s,%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16312 msgid "Contract name:"
16313 msgstr "Kontraktnavn:"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16317 msgid "Contract number:"
16318 msgstr "Kontraktnummer:"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16322 msgid "Contract number: "
16323 msgstr "Kontraktnummer: "
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16327 msgid "Contract start date:"
16328 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16332 msgid "Contract(s)"
16333 msgstr "Kontrakt(er)"
16335 #. %1$s: booksellername
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16338 msgid "Contract(s) of %s"
16339 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16344 msgstr "Kontrakt: "
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16353 msgstr "Kontrakter"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16357 msgid "Contributing companies and institutions"
16358 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16363 msgid "Control no.: "
16364 msgstr "Kontrollnr.: "
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16370 msgid "Control no: "
16371 msgstr "Kontrollnr.: "
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16376 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16377 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16378 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16379 "of history kept is controlled by the cronjob "
16381 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
16382 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
16383 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
16384 "sletting bli bestemt av cronjobben "
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16388 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16389 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16407 msgid "Copy holidays to:"
16408 msgstr "Kopier fridager til:"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16412 msgid "Copy notice"
16413 msgstr "Kopier melding"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16425 msgid "Copy number"
16426 msgstr "Eksemplarnummer"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16430 msgid "Copy number:"
16431 msgstr "Eksemplarnummer"
16433 #. %1$s: branchloo.branchname
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16437 msgstr "Kopier til %s"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16441 msgid "Copy to all libraries"
16442 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16448 msgstr "Opphavsrett"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16452 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16453 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16457 msgid "Copyright © 2008 "
16458 msgstr "Copyright © 2008 "
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16464 msgid "Copyright date:"
16465 msgstr "Opphavsrettsår:"
16467 #. For the first occurrence,
16468 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16472 msgid "Copyright year: %s "
16473 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16478 msgstr "Opphavsrett:"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16482 msgid "Copyright: "
16483 msgstr "Opphavsrett: "
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16489 msgid "Copyrightdate"
16490 msgstr "Opphavsrettsår:"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16494 msgid "Corey Fuimaono"
16495 msgstr "Corey Fuimaono"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16499 msgid "Cory Jaeger"
16500 msgstr "Cory Jaeger"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16504 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16505 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16510 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16511 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16513 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
16514 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16518 msgid "Could not add a new patron."
16519 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16521 #. %1$s: duplicate_code_error
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16525 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16526 "code already exists. "
16528 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen "%s" — koden finnes "
16531 #. %1$s: duplicate_value
16532 #. %2$s: duplicate_category
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16536 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16537 "already present. "
16539 "Kunne ikke legge til verdien "%s" for kategorien "%s" "
16540 "— verdien finnes allerede. "
16542 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16543 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16547 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16548 "by %s patron records"
16550 "Kunne ikke slette lånerkategorien "%s" — den er i bruk på %s "
16553 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16557 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16558 "absent from the database."
16560 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» — den fantes ikke i databasen."
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16564 msgid "Could not find a system preference named "
16565 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16570 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16571 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16573 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at <docdir> riktig satt opp i "
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16584 msgid "Count holds"
16585 msgstr "Antall reserveringer"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16589 msgid "Count items"
16590 msgstr "Tell eksemplarer"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16594 msgid "Count of checkouts"
16595 msgstr "Antall utlån"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16599 msgid "Count total items"
16600 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16605 msgid "Count unique biblios"
16606 msgstr "Tell unike poster"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16610 msgid "Count unique borrowers"
16611 msgstr "Tell unike lånere"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16616 msgid "Count unique items"
16617 msgstr "Tell unike eksemplarer"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16643 msgid "Course Reserves"
16644 msgstr "Pensumsamlinger"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16648 msgid "Course name"
16649 msgstr "Kategorinavn"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16653 msgid "Course name:"
16654 msgstr "Kontraktnavn:"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16658 msgid "Course number"
16659 msgstr "Kortnummer"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16663 msgid "Course number:"
16664 msgstr "Kursnummer:"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16675 msgid "Course reserves"
16676 msgstr "Pensumsamlinger"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16685 msgid "Crawford County Federated Library System"
16686 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16688 #. INPUT type=submit
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16695 msgid "Create a new category"
16696 msgstr "Lag en ny kategori"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16700 msgid "Create a new list"
16701 msgstr "Lag en ny liste"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16705 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16706 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16710 msgid "Create a new template"
16711 msgstr "Lag en ny liste"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16715 msgid "Create analytics"
16716 msgstr "Opprett analytt"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16721 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16722 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16724 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
16725 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16730 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16731 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16732 "for the MARC editor."
16734 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
16735 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
16738 #. %1$s: authtypecode
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16741 msgid "Create authority framework for %s using "
16742 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
16744 #. %1$s: frameworkcode
16745 #. %2$s: frameworktext
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16748 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16749 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16753 msgid "Create from SQL"
16754 msgstr "Lag fra SQL"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16762 msgid "Create manual credit"
16763 msgstr "Opprett manuell kreditt"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16771 msgid "Create manual invoice"
16772 msgstr "Opprett en manuell faktura"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16776 msgid "Create new authority"
16777 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
16779 #. INPUT type=submit
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16782 msgid "Create new invoice anyway"
16783 msgstr "Opprett en manuell faktura"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16787 msgid "Create new record"
16788 msgstr "Lag en ny post"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16792 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16793 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16797 msgid "Create printable patron cards"
16798 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16802 msgid "Create record"
16803 msgstr "Lag en ny post"
16805 #. INPUT type=submit name=submit
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16809 msgid "Create report from SQL"
16810 msgstr "Lag rapport fra SQL"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16815 msgid "Create routing list"
16816 msgstr "Opprett mottakerliste"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16820 msgid "Create routing list for "
16821 msgstr "Opprett mottakerliste for "
16823 #. INPUT type=submit
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16826 msgid "Create template"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16837 msgid "Created by:"
16838 msgstr "Laget av: "
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16842 msgid "Created by: "
16843 msgstr "Laget av: "
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16850 msgid "Creation date"
16851 msgstr "Opprettelsesdato"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16855 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16856 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16860 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16861 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16870 msgid "Credit type: "
16871 msgstr "Kredittype: "
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16887 msgstr "Utfallende:"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16896 msgid "Currencies & Exchange rates"
16897 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16903 msgid "Currencies and exchange rates"
16904 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16908 msgid "Currencies search:"
16909 msgstr "Valutasøk:"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16917 #. For the first occurrence,
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16922 msgid "Currency = %s"
16923 msgstr "Valuta = %s"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16927 msgid "Currency deleted"
16928 msgstr "Valutaen er slettet"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16947 msgid "Current checkouts allowed"
16948 msgstr "Antall tillatte utlån"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16954 msgid "Current library"
16955 msgstr "Nåværende bibliotek"
16957 #. For the first occurrence,
16958 #. %1$s: LoginBranchname
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16964 msgid "Current library: %s"
16965 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16972 msgid "Current location"
16973 msgstr "Nåværende plassering"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16977 msgid "Current location:"
16978 msgstr "Nåværende plassering:"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16982 msgid "Current renewals:"
16983 msgstr "Nåværende fornyinger:"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16987 msgid "Current server time is:"
16988 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16993 msgid "Current session"
16994 msgstr "Denne økta"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16998 msgid "Current terms"
16999 msgstr "Gjeldende termer"
17001 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17004 msgid "Currently Available %s"
17005 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17009 msgid "Currently available batches"
17010 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17014 msgid "Currently available layouts"
17015 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17019 msgid "Currently available profiles"
17020 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17024 msgid "Currently available templates"
17025 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17030 msgid "Currently in local use %s "
17031 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17036 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17039 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17040 "innstillingene har følgende effekt: "
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17050 msgid "Custom search fields"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17055 msgid "Customize label layouts"
17056 msgstr "Utforming av etiketter"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17060 msgid "Customize patron card layouts"
17061 msgstr "Tilpass utforming av lånekort"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17065 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17066 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17070 msgid "Dænsk (Danish)"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17085 msgid "DVD video / Videodisc"
17086 msgstr "DVD-video/videodisk"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17097 msgid "Damaged status"
17098 msgstr "Skadestatus:"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17102 msgid "Damaged status:"
17103 msgstr "Skadestatus:"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17112 msgid "Daniel Banzli"
17113 msgstr "Daniel Banzli"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17117 msgid "Daniel Barker"
17118 msgstr "Daniel Barker"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17122 msgid "Daniel Grobani"
17123 msgstr "Daniel Grobani"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17127 msgid "Daniel Holth"
17128 msgstr "Daniel Holth"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17132 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17133 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17137 msgid "Daniel Sweeney"
17138 msgstr "Daniel Sweeney"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17142 msgid "Danny Bouman"
17143 msgstr "Danny Bouman"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17147 msgid "Darrell Ulm"
17148 msgstr "Darrell Ulm"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17156 msgid "Data deleted"
17157 msgstr "Data slettet"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17166 msgid "Data fields"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17173 msgid "Data recorded"
17174 msgstr "Data registrert"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17193 msgid "Database settings:"
17194 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17198 msgid "Database tables created"
17199 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17204 msgstr "Database: "
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17241 msgid "Date acquired"
17242 msgstr "Mottaksdato"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17247 msgstr "Dato lagt til"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17252 msgid "Date arrived"
17253 msgstr "Mottaksdato"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17262 msgstr "Forfallsdato"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17267 msgstr "Forfallsdato:"
17269 #. For the first occurrence,
17270 #. %1$s: issueloo.date_due
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17275 msgid "Date due: %s"
17276 msgstr "Forfallsdato: %s"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17280 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17281 msgstr "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17290 msgid "Date last checked out"
17291 msgstr "Utlånte eksemplarer"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17296 msgid "Date last seen"
17297 msgstr "Dato sist sett"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17308 msgid "Date of birth"
17309 msgstr "Fødselsdato og -år"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17313 msgid "Date of birth is invalid."
17314 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17319 msgid "Date of birth:"
17320 msgstr "Fødselsdato og år:"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17324 msgid "Date of enrollment is invalid."
17325 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17329 msgid "Date of expiration is invalid."
17330 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17334 msgid "Date of transfer"
17335 msgstr "Overføringsdato"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17340 msgid "Date ordered "
17341 msgstr "Bestillingsdato "
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17345 msgid "Date published"
17346 msgstr "Publiseringsdato"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17350 msgid "Date published "
17351 msgstr "Publiseringsdato "
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17360 msgid "Date received"
17361 msgstr "Mottaksdato"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17366 msgid "Date received "
17367 msgstr "Mottaksdato "
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17371 msgid "Date received: "
17372 msgstr "Mottaksdato: "
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17382 msgstr "Dato/klokkeslett"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17390 msgstr "Dato/klokkeslett"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17410 msgid "Date: from "
17411 msgstr "Dato: fra "
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17420 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17421 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17425 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17426 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17430 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17431 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17435 msgid "David Birmingham"
17436 msgstr "David Birmingham"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17441 msgstr "David Cook"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17445 msgid "David Goldfein"
17446 msgstr "David Goldfein"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17450 msgid "David Strainchamps"
17451 msgstr "David Strainchamps"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17466 msgid "Day of week"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17489 msgid "Days in advance"
17490 msgstr "Dager på forhånd"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17494 msgid "DeAndre Carroll"
17495 msgstr "DeAndre Carroll"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17499 msgid "Deactivate filters"
17500 msgstr "Deaktiver filtre"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17507 #. For the first occurrence,
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17539 msgid "Default accounting details"
17540 msgstr "Kontoinformasjon"
17542 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17543 #. %2$s: humanbranch
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17547 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17548 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17563 msgid "Default framework"
17564 msgstr "Standard rammeverk"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17568 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17569 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17573 msgid "Default privacy"
17574 msgstr "Standardverdi:"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17579 msgid "Default privacy: "
17580 msgstr "Standardverdi:"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17585 msgid "Default value:"
17586 msgstr "Standardverdi:"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17590 msgid "Default values"
17591 msgstr "Standardverdier"
17593 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17597 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17598 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17603 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17604 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17607 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
17608 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
17609 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17613 msgid "Define categories and authorized values for them."
17614 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17619 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17620 "categories, and item types"
17622 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17627 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17628 msgstr "Angi poststed for lånerne."
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17633 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17634 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17636 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
17637 "hyllesignaturer skal sorteres."
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17641 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17642 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17646 msgid "Define days when the library is closed"
17647 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17652 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17655 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17660 msgid "Define funds within your budgets"
17661 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17665 msgid "Define item types used for circulation rules."
17666 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17670 msgid "Define libraries and groups."
17671 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17675 msgid "Define mappings"
17676 msgstr "Definer mappinger"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17681 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17683 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17687 msgid "Define patron categories."
17688 msgstr "Angi lånerkategorier"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17693 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17694 "libraries, patron categories, and item types"
17696 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
17697 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17701 msgid "Define the holidays for:"
17702 msgstr "Angi fridagene for:"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17707 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17708 "to find some datas independently of the framework."
17710 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
17711 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17716 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17717 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17718 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17721 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
17722 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
17723 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17728 msgid "Define transport costs between branches"
17729 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17733 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17735 "Angi hvilke tjenere som skal lete etter MARC-data i den integrerte Z39.50-"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17740 msgid "Define your budgets"
17741 msgstr "Angi budsjettene dine"
17743 #. %1$s: IF ( branch )
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17749 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17750 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17754 msgid "Defining transport costs between libraries "
17755 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17760 msgstr "Definisjon"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17764 msgid "Definition description:"
17765 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17769 msgid "Definition name:"
17770 msgstr "Definisjonsnavn:"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17775 msgstr "Forsinkelse"
17777 #. %1$s: ERRORDELAY
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17782 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17783 "be only numerical characters. "
17785 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17791 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17794 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
17797 #. For the first occurrence,
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17900 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17902 msgid "Delete ALL submitted items"
17903 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17908 msgid "Delete City \"%s?\""
17909 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
17911 #. INPUT type=submit name=submit
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17913 msgid "Delete Definition"
17914 msgstr "Slett definisjon"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17918 msgid "Delete Images"
17919 msgstr "Slett bilder"
17921 #. INPUT type=submit
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17923 msgid "Delete Library"
17924 msgstr "Slett bibliotek"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17928 msgid "Delete [% field.name %] field"
17929 msgstr "Slett [% field.name %] felt "
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17933 msgid "Delete a batch of items"
17934 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17938 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17940 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17945 msgstr "Slett alle"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17950 msgid "Delete all items"
17951 msgstr "Slett alle eksemplarer"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17955 msgid "Delete basket"
17956 msgstr "Slett er sett"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17960 msgid "Delete basket and orders"
17961 msgstr "Slett bestilling"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17965 msgid "Delete basket group"
17966 msgstr "Slett er sett"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17970 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17971 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17976 msgid "Delete batch"
17977 msgstr "Slett satsvis kjøring"
17979 #. For the first occurrence,
17980 #. %1$s: budget_period_description
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17984 msgid "Delete budget '%s'?"
17985 msgstr "Slett budsjettet %s?"
17987 #. INPUT type=submit
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17989 msgid "Delete classification source"
17990 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17994 msgid "Delete contact"
17995 msgstr "Alternativ kontaktperson"
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17999 msgid "Delete course"
18000 msgstr "Slett bestilling"
18002 #. INPUT type=submit
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18004 msgid "Delete filing rule"
18005 msgstr "Slett sorteringsregel"
18007 #. %1$s: frameworktext
18008 #. %2$s: frameworkcode
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18011 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18012 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18014 #. %1$s: budget_name
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18017 msgid "Delete fund %s?"
18018 msgstr "Slette kontoen %s?"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18022 msgid "Delete image"
18023 msgstr "Slett bilder"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18028 msgid "Delete item"
18029 msgstr "Slett liste"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18034 msgid "Delete item type '%s'?"
18035 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18040 msgid "Delete items in a batch"
18041 msgstr "Slett flere eksemplarer"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18046 msgid "Delete list"
18047 msgstr "Slett liste"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18051 msgid "Delete local"
18052 msgstr "Slett alle"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18056 msgid "Delete local and remote"
18057 msgstr "Slett bestilling"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18061 msgid "Delete notice?"
18062 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18067 msgid "Delete order"
18068 msgstr "Slett bestilling"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18073 msgid "Delete order and catalog record"
18074 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
18076 #. INPUT type=submit
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18078 msgid "Delete patron attribute type"
18079 msgstr "Slett lånerkategorien"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18083 msgid "Delete patrons"
18084 msgstr "Slett lånere"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18088 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18089 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18094 msgid "Delete quote(s)"
18095 msgstr "Slett sitat(er)"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18100 msgid "Delete record"
18101 msgstr "Slett post"
18103 #. INPUT type=submit
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18105 msgid "Delete record matching rule"
18106 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18110 msgid "Delete records if no items remain."
18111 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18115 msgid "Delete remote"
18116 msgstr "Slett liste"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18122 msgid "Delete selected"
18123 msgstr "Slett den/de valgte"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18128 msgid "Delete selected items"
18129 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18133 msgid "Delete selected profile ?"
18134 msgstr "Slett valgt profil?"
18136 #. INPUT type=submit
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18139 msgid "Delete selected records"
18140 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18144 msgid "Delete stop word "
18145 msgstr "Slett stoppord "
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18149 msgid "Delete subfield "
18150 msgstr "Slett delfelt "
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18154 msgid "Delete subscription"
18155 msgstr "Slett abonnementet"
18157 #. INPUT type=submit
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18160 msgid "Delete template"
18161 msgstr "Slett liste"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18165 msgid "Delete the exceptions on a range"
18166 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18170 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18171 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18175 msgid "Delete the single holidays on a range"
18176 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
18178 #. INPUT type=submit
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18180 msgid "Delete this Item Type"
18181 msgstr "Slett denne materialtypen"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18188 msgid "Delete this Tag"
18189 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18193 msgid "Delete this basket"
18194 msgstr "Slett denne kurven"
18196 #. INPUT type=submit
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18198 msgid "Delete this category"
18199 msgstr "Slett denne kategorien"
18201 #. INPUT type=submit
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18204 msgid "Delete this contract"
18205 msgstr "Slett denne kontrakten"
18207 #. INPUT type=submit
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18210 msgid "Delete this currency"
18211 msgstr "Slett denne valutaen"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18215 msgid "Delete this exception."
18216 msgstr "Slett dette unntaket."
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18220 msgid "Delete this holiday"
18221 msgstr "Slett denne fridagen"
18223 #. For the first occurrence,
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18226 msgid "Delete this holiday."
18227 msgstr "Slett denne fridagen."
18229 #. INPUT type=submit
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18231 msgid "Delete this printer"
18232 msgstr "Slett denne skriveren"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18236 msgid "Delete this saved report"
18237 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18242 msgid "Delete this subfield"
18243 msgstr "Slett dette delfeltet"
18245 #. For the first occurrence,
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18252 msgid "Delete user"
18253 msgstr "Slett bestilling"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18257 msgid "Delete vendor"
18258 msgstr "Slett leverandør"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18265 msgstr "Vil du slette?"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18269 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18270 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
18272 #. %1$s: deleted_source
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18275 msgid "Deleted classification source %s"
18276 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
18278 #. %1$s: deleted_rule
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18281 msgid "Deleted filing rule %s"
18282 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
18284 #. %1$s: deleted_attribute_type
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18287 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18288 msgstr "Slettet lånerkategorien "%s""
18290 #. %1$s: deleted_matching_rule
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18293 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18294 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster "%s""
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18303 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18304 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18308 msgid "Delimiter: "
18309 msgstr "Feltgrense: "
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18314 msgstr "Bryt tilknytning"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18319 msgid "Delivery comment:"
18320 msgstr "Leveringskommentar:"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18325 msgid "Delivery place"
18326 msgstr "Leveringssted:"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18334 msgid "Delivery place:"
18335 msgstr "Leveringssted:"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18340 msgid "Delivery time: "
18341 msgstr "Leveringstidspunkt: "
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18355 msgid "Department:"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18400 msgid "Description"
18401 msgstr "Beskrivelse"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18406 msgid "Description (OPAC)"
18407 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18411 msgid "Description (OPAC): "
18412 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18417 msgid "Description is required"
18418 msgstr "Mangler beskrivelse"
18420 #. For the first occurrence,
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18426 msgid "Description missing"
18427 msgstr "Mangler beskrivelse"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18434 msgid "Description of charges"
18435 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18448 msgid "Description:"
18449 msgstr "Beskrivelse:"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18468 msgid "Description: "
18469 msgstr "Beskrivelse: "
18471 #. For the first occurrence,
18472 #. %1$s: liblibrarian
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18476 msgid "Description: %s"
18477 msgstr "Beskrivelse: %s"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18481 msgid "Descriptions"
18482 msgstr "Beskrivelser"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18486 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18487 msgstr "Utform egne maler for trykte lånekort"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18491 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18492 msgstr "Utform egne maler for trykte merkelapper"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18496 msgid "Destination library:"
18497 msgstr "Målbibliotek:"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18501 msgid "Destination library: "
18502 msgstr "Målbibliotek: "
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18506 msgid "Destination record"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18525 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18526 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18528 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18529 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18538 msgid "Dewey/classification"
18539 msgstr "Klassifikasjon"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18555 #. For the first occurrence,
18556 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18561 msgstr "Dewey: %s "
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18565 msgid "Dictionaries"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18580 msgid "Dictionary "
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18585 msgid "Dictionary definitions"
18586 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18590 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18591 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18595 msgid "Did you mean: "
18596 msgstr "Mente du: "
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18605 msgid "Did you mean?"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18615 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18616 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18620 msgid "Digests only "
18621 msgstr "Kun sammendrag?"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18625 msgid "Directories"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18631 msgid "Disabled for %s"
18632 msgstr "Slått av for"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18636 msgid "Disabled for all"
18637 msgstr "Slått av for alle"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18649 msgid "Discharge requests pending"
18650 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18654 msgid "Discographies"
18655 msgstr "Diskografier"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18672 msgid "Display children too."
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18677 msgid "Display detail for this authority"
18678 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18682 msgid "Display detail for this biblio"
18683 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18687 msgid "Display detail for this item"
18688 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18692 msgid "Display from: "
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18698 msgid "Display height: "
18699 msgstr "Visningshøyde: "
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18703 msgid "Display in OPAC: "
18704 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18708 msgid "Display in check-out: "
18709 msgstr "Vis i utlån: "
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18713 msgid "Display location"
18714 msgstr "Vis plassering"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18718 msgid "Display location:"
18719 msgstr "Vis plassering:"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18723 msgid "Display member details."
18724 msgstr "Vis lånerinformasjon"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18728 msgid "Display only used tags/subfields"
18729 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18735 msgid "Display order"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18740 msgid "Display order:"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18745 msgid "Display statistics for:"
18746 msgstr "Vis statistikk for:"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18750 msgid "Display to: "
18753 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18755 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18757 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18759 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18763 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18764 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
18766 #. INPUT type=submit
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18768 msgid "Do Not Delete"
18769 msgstr "Ikke slett"
18771 #. INPUT type=submit
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18773 msgid "Do not Delete"
18774 msgstr "Ikke slett"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18780 msgid "Do not allow"
18781 msgstr "Ikke tillat"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18786 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18789 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18795 msgid "Do not look for matching records"
18796 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18800 msgid "Do not notify"
18801 msgstr "Ikke meld fra"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18805 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18806 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18811 msgid "Do not use."
18812 msgstr "Ikke slett"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18816 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18817 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18822 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18823 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18824 "export option to make a backup"
18826 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
18827 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
18828 "funksjonen for å lage en backup."
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18832 msgid "Do you want to confirm this order?"
18833 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18837 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18838 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18843 msgid "Document type:"
18844 msgstr "Dokumenttype:"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18848 msgid "Don't allow"
18849 msgstr "Ikke tillat"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18854 msgid "Don't block "
18855 msgstr "Ikke blokker"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18860 msgid "Don't export fields"
18861 msgstr "Ikke eksporter felter"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18865 msgid "Don't export fields:"
18866 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18870 msgid "Don't export items"
18871 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18878 msgid "Don't include tax"
18879 msgstr "Ikke ta med moms"
18881 #. For the first occurrence,
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18900 msgid "Donovan Jones"
18901 msgstr "Donovan Jones"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18905 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18906 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18910 msgid "Doug Dearden"
18911 msgstr "Doug Dearden"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18924 #. INPUT type=submit name=save
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18926 msgid "Download Record"
18927 msgstr "Last ned post"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18931 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18932 msgstr "Last ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene "
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18938 msgid "Download as CSV"
18939 msgstr "Last ned som CSV"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18945 msgid "Download as PDF"
18946 msgstr "Last ned som PDF"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18952 msgid "Download as XML"
18953 msgstr "Last ned som XML"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18957 msgid "Download cart"
18958 msgstr "Last ned handlevogn"
18960 #. INPUT type=submit
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18962 msgid "Download configuration"
18963 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
18965 #. INPUT type=submit
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18967 msgid "Download database"
18968 msgstr "Last ned database"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18972 msgid "Download file of all overdues"
18973 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18977 msgid "Download file of displayed overdues"
18978 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18982 msgid "Download list"
18983 msgstr "Last ned liste"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18987 msgid "Download list "
18988 msgstr "Last ned liste "
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18992 msgid "Download records"
18993 msgstr "Last ned post"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18997 msgid "Download selected claims"
18998 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
19002 msgid "Download the report: "
19003 msgstr "Last ned rapporten: "
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19007 msgid "Downloading records, please wait..."
19008 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19012 msgid "Draw guide boxes: "
19013 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19018 msgid "Dublin Core (XML)"
19019 msgstr "Dublin Core (XML)"
19021 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19025 msgstr "Forfallsdato %s"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19040 msgstr "Forfallsdato"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19044 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19045 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19049 msgid "Duncan Tyler"
19050 msgstr "Duncan Tyler"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19062 msgid "Duplicate budget"
19063 msgstr "Kopier budsjett"
19065 #. %1$s: budget_period_description
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19068 msgid "Duplicate budget %s"
19069 msgstr "Kopier budsjett %s"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19073 msgid "Duplicate current template"
19074 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19078 msgid "Duplicate patron record?"
19079 msgstr "Kopier låner?"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19084 msgid "Duplicate record suspected"
19085 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19089 msgid "Duplicate this saved report"
19090 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19092 #. For the first occurrence,
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19096 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19097 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19101 msgid "Duplicate warning"
19102 msgstr "Advarsel om dublett"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19126 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19127 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19131 msgid "ERROR - unknown"
19132 msgstr "FEIL - ukjent"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19148 msgid "ERROR: List could not be modified."
19149 msgstr "FEIL: Listen kunne ikke endres"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19153 msgid "ERROR: No barcode given."
19154 msgstr "FEIL: Ingen strekkode er angitt"
19156 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19159 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19160 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19164 msgid "ERROR: No list number given."
19165 msgstr "FEIL: Hyllenummer ikke angitt."
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19171 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19173 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
19176 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19179 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19180 msgstr "FEIL: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlinga på lista %s."
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19189 msgid "EXAMPLE plugin"
19190 msgstr "Eksempel-innstikk"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19195 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19196 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19200 msgid "Earliest hold date"
19201 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19205 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19206 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19210 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19211 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
19213 #. For the first occurrence,
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19304 msgid "Edit Details"
19305 msgstr "Endre detaljer"
19307 #. %1$s: itemnumber
19308 #. %2$s: IF ( barcode )
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19313 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19314 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19319 msgstr "Endre eksemplarer"
19321 #. INPUT type=button name=back
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19325 msgstr "Rediger SQL"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19329 msgid "Edit SQL report"
19330 msgstr "Endre SQL-rapport"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19334 msgid "Edit [% field.name %] field"
19335 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19340 msgid "Edit action %s"
19341 msgstr "Endre lånere"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19346 msgid "Edit as new (duplicate)"
19347 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19351 msgid "Edit authority"
19352 msgstr "Rediger autoriteten"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19356 msgid "Edit basket"
19359 #. %1$s: basketname
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19362 msgid "Edit basket %s"
19363 msgstr "Ende kurven %s"
19366 #. %2$s: basketgroupid
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19369 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19370 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19374 msgid "Edit biblio"
19375 msgstr "Endre bibliografisk post"
19377 #. %1$s: budget_period_description
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19380 msgid "Edit budget %s"
19381 msgstr "Endre budsjett %s"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19385 msgid "Edit collection "
19386 msgstr "Endre samlinger"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19390 msgid "Edit course"
19391 msgstr "Endre post"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19395 msgid "Edit existing profile"
19396 msgstr "Endre eksisterende profil"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19403 #. INPUT type=submit
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19406 msgstr "Endre hjelpen"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19410 msgid "Edit history"
19411 msgstr "Endre liste"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19415 msgid "Edit in host"
19416 msgstr "Endre i vert"
19418 #. %1$s: shelfname | html
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19421 msgid "Edit is on (%s)"
19422 msgstr "Redigering er på (%s)"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19428 msgstr "Endre eksemplarer"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19435 msgstr "Endre eksemplarer"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19440 msgid "Edit items in batch"
19441 msgstr "Endre flere eksemplarer"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19445 msgid "Edit label template"
19446 msgstr "Endre etikettmal"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19451 msgstr "Endre liste"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19456 msgstr "Endre liste "
19458 #. INPUT type=button
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19461 msgstr "Endre eier"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19465 msgid "Edit patron card template"
19466 msgstr "Endre mal for lånerkort"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19470 msgid "Edit patrons"
19471 msgstr "Endre lånere"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19476 msgid "Edit printer profile"
19477 msgstr "Endre skriverprofil"
19479 #. %1$s: suggestionid
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19482 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19483 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19487 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19488 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19496 msgid "Edit record"
19497 msgstr "Endre post"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19502 msgid "Edit routing list"
19503 msgstr "Rediger mottakerliste"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19507 msgid "Edit routing list "
19508 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19510 #. %1$s: subscription.routingedit
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19513 msgid "Edit routing list (%s)"
19514 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19518 msgid "Edit routing list for "
19519 msgstr "Rediger mottakerliste for "
19521 #. For the first occurrence,
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19526 msgid "Edit search"
19527 msgstr "Poststedsøk:"
19529 #. INPUT type=submit
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19531 msgid "Edit serials"
19532 msgstr "Endre periodika"
19534 #. INPUT type=submit
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19537 msgid "Edit subfields"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19542 msgid "Edit subscription"
19543 msgstr "Rediger abonnementet"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19548 msgid "Edit this holiday"
19549 msgstr "Endre denne fridagen"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19553 msgid "Edit vendor"
19554 msgstr "Endre leverandør"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19568 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19571 msgid "Edition: %s"
19572 msgstr "Utgave: %s"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19587 msgid "Edmund Balnaves"
19588 msgstr "Edmund Balnaves"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19592 msgid "Edward Allen"
19593 msgstr "Edward Allen"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19597 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19598 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19613 msgid "Email address:"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19620 msgid "Email has been sent."
19621 msgstr "E-post har blitt sendt."
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19639 msgstr "Emma Heath"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19643 msgid "Empty and close"
19644 msgstr "Tøm og lukk"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19663 msgid "Encoding (z3950 can send"
19664 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19674 msgid "Encyclopedias "
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19680 msgstr "Sluttdato: "
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19693 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19694 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19698 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19699 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
19701 #. For the first occurrence,
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19704 msgid "End date missing"
19705 msgstr "Sluttdato mangler"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19711 msgstr "Sluttdato:"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19719 msgstr "Sluttdato: "
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19723 msgid "End date: *"
19724 msgstr "Sluttdato: *"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19728 msgid "End of date range"
19729 msgstr "Siste dato i tidsrom"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19738 msgid "Enhanced content"
19739 msgstr "Ekstrainnhold"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19743 msgid "Enhanced content settings"
19744 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19748 msgid "Enrollment fee"
19749 msgstr "Medlemsavgift"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19754 msgid "Enrollment fee: "
19755 msgstr "Medlemsavgift: "
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19759 msgid "Enrollment period"
19760 msgstr "Medlemsperiode"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19765 msgid "Enrollment period: "
19766 msgstr "Medlemsperiode: "
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19771 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19774 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
19775 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19779 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19781 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
19782 "hvilket som helst "
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19786 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19787 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19792 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19793 "Example, for a website itemtype : "
19795 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
19796 "søkeresultater. Eksempel: "
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19800 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19801 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19805 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19807 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
19808 "ikke godkjente ord: "
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19812 msgid "Enter any authority field:"
19813 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19817 msgid "Enter any heading:"
19818 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19822 msgid "Enter authorized heading:"
19823 msgstr "Skriv autoritetsform:"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19827 msgid "Enter barcode: "
19828 msgstr "Legg inn strekkode: "
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19833 msgid "Enter biblionumber:"
19834 msgstr "Legg inn postnummer:"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19838 msgid "Enter cover biblionumber: "
19839 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19845 msgid "Enter item barcode:"
19846 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19852 msgid "Enter item barcode: "
19853 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19858 msgid "Enter parameters for report %s:"
19859 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19866 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19867 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19872 msgid "Enter patron card number:"
19873 msgstr "Legg inn lånernummer:"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19877 msgid "Enter patron cardnumber: "
19878 msgstr "Legg inn lånernummer: "
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19899 msgid "Enter search keywords:"
19900 msgstr "Skriv søkeord:"
19902 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19905 msgid "Enter search terms"
19906 msgstr "Skriv søkeord"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19910 msgid "Enter starting card number: "
19911 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19915 msgid "Enter starting card position: "
19916 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19920 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19921 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19925 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19926 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
19928 #. INPUT type=text name=q
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19944 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19945 msgstr "Skriv det du vil søke på."
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19951 msgid "Enumeration"
19952 msgstr "Nummerering"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
19962 msgstr "Eric Olsen"
19964 #. For the first occurrence,
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19975 msgstr "Feil nummer 400"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19980 msgstr "Feil nummer 401"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19985 msgstr "Feil nummer 402"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19990 msgstr "Feil nummer 403"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19995 msgstr "Feil nummer 404"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20000 msgstr "Feil nummer 405"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20005 msgstr "Feil nummer 500"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20009 msgid "Error adding items:"
20010 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20014 msgid "Error analysis:"
20015 msgstr "Feil-analyse:"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20020 msgid "Error downloading the file"
20021 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20026 msgid "Error importing the framework %s"
20027 msgstr "Feil ved import av rammeverket "
20029 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20032 msgid "Error message from Zebra: %s "
20033 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20039 msgid "Error saving item"
20040 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20046 msgid "Error saving items"
20047 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20068 #. For the first occurrence,
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20077 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20078 #. %2$s: errse.serialseq
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20081 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20082 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20086 msgid "Error: Required news title missing!"
20087 msgstr "Nødvendig modul mangler"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20092 msgid "Error: Server with id %s not found"
20093 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20097 msgid "Error: no field value specified."
20098 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20102 msgid "Error; your data might not have been saved"
20103 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
20105 #. For the first occurrence,
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20110 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20111 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20115 msgid "Errors occurred:"
20116 msgstr "Feil oppstod:"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20120 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20121 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20126 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20127 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20129 "Español (Spansk) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20130 "Kriegel (UNC) og Martín Longo, med hjelp fra koha-es."
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20134 msgid "Espace\\Temps"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20140 msgstr "Estimert kostnad"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20144 msgid "Estimated cost per unit "
20145 msgstr "Anslått pris per enhet "
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20149 msgid "Estimated delivery date"
20150 msgstr "Anslått leveringsdato"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20154 msgid "Estimated delivery date from: "
20155 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20159 msgid "Estimated delivery date:"
20160 msgstr "Anslått leveringsdato:"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20165 msgstr "Nasjonalitet:"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20169 msgid "Ethnicity notes"
20170 msgstr "Merknad om etnisitet: "
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20175 msgid "Ethnicity notes: "
20176 msgstr "Merknad om etnisitet: "
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20182 msgstr "Nasjonalitet:"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20199 msgid "Everything went OK, update done."
20200 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20204 msgid "Evonne Cheung"
20205 msgstr "Evonne Cheung"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20210 msgstr "Nøyaktig den"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20215 msgid "Example: 5.00"
20216 msgstr "Eksempel: 5.00"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20221 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20224 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
20225 "Heftenummer=serial.serialseq"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20229 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20230 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20235 msgid "Exception: %s"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20245 msgid "Existing holds"
20246 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20250 msgid "Existing patrons"
20251 msgstr "Endre lånere"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20257 msgstr "Utvid alle"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20270 msgid "Expected on"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20287 msgid "Expiration date"
20288 msgstr "Forfallsdato"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20294 msgid "Expiration date: "
20295 msgstr "Utløpsdato: "
20297 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20300 msgid "Expiration date: %s"
20301 msgstr "Utløpsdato: "
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20307 msgid "Expiration:"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20312 msgid "Expiration: "
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20317 msgid "Expired? / Closed?"
20318 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20323 msgid "Expires before:"
20324 msgstr "Forfaller før"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20335 msgid "Expiring before:"
20336 msgstr "Forfaller før"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20341 msgid "Expiry date"
20342 msgstr "Forfallsdato"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20346 msgid "Explanation"
20347 msgstr "Forklaring"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20351 msgid "Explanation: "
20352 msgstr "Forklaring: "
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20385 msgstr "Eksporter "
20387 #. %1$s: loo.frameworktext
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20390 msgid "Export %s framework"
20391 msgstr "Eksporter rammeverk"
20393 #. INPUT type=button
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20396 msgid "Export as CSV"
20397 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20402 msgid "Export authority records"
20403 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20408 msgid "Export batch"
20409 msgstr "Eksporter batch"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20414 msgid "Export bibliographic records"
20415 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20419 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20420 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20425 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20426 "cards printable directly on a printer"
20428 "Eksporter kort-data som en PDF-fil som kan åpnes i alle PDF-lesere, noe som "
20429 "gjør at lånerkortene kan skrives ut direkte på alle skrivere"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20433 msgid "Export checkouts using format:"
20434 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20438 msgid "Export configuration"
20439 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20444 msgid "Export data"
20445 msgstr "Eksporter data"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20449 msgid "Export database"
20450 msgstr "Eksporter database"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20454 msgid "Export default framework"
20455 msgstr "Eksporter rammeverk"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20461 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20464 "Eksporter rammeverkstruktur (falt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
20465 "ods) eller SQL-fil"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20470 msgid "Export item(s)"
20471 msgstr "Eksporter eksemplar(er)"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20475 msgid "Export label data in one of three formats:"
20476 msgstr "Eksporter etikett-data i et av tre formater:"
20478 #. For the first occurrence,
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20481 msgid "Export labels"
20482 msgstr "Eksporter etiketter"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20486 msgid "Export patron cards"
20487 msgstr "Eksporter lånekort"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20492 msgid "Export single or multiple batches"
20493 msgstr "Eksporter en eller flere grupper"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20497 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20498 msgstr "Eksport en eller flere etiketter fra en gruppe"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20502 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20503 msgstr "Eksport en eller flere lånekort fra en gruppe"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20508 msgid "Export this basket as CSV"
20509 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20513 msgid "Export this basket group as CSV"
20514 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20518 msgid "Export to CSV file: "
20519 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20524 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20525 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20531 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20534 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20540 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20541 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20545 msgid "Export today's checked in barcodes"
20546 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
20548 #. For the first occurrence,
20549 #. %1$s: label_count
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20553 msgid "Exporting %s cards(s)."
20554 msgstr "Eksporterer %s kort."
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20563 msgid "Fabio Tiana"
20564 msgstr "Fabio Tiana"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20569 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20570 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20574 msgid "Failed to add item with barcode "
20575 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode %s!"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20579 msgid "Failed to add scheduled task"
20580 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20584 msgid "Failed to apply different matching rule"
20585 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20589 msgid "Failed to delete field."
20590 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20594 msgid "Failed to remove item with barcode "
20595 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode %s!"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20599 msgid "Failed to transfer collection"
20600 msgstr "Kunne ikke overføre samling!"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20604 msgid "Failed to unzip archive."
20605 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20609 msgid "Failed to update field."
20610 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20619 msgid "FamFamFam Site"
20620 msgstr "FamFamFam Site"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20624 msgid "Famfamfam iconset"
20625 msgstr "Famfamfam-ikonene"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20630 msgid "Fast cataloging"
20631 msgstr "Hurtigkatalogisering"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20650 #. %1$s: branche.branchfax |html
20652 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20655 msgid "Fax: %s%s %s "
20656 msgstr "Faks: %s%s %s "
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20663 #. For the first occurrence,
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20673 msgid "Fee receipt"
20674 msgstr "Kvittering for gebyr"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20679 msgstr "Tilbakemelding:"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20683 msgid "Fees & Charges:"
20684 msgstr "Gebyrer & satser:"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20695 msgid "Fernando Canizo"
20696 msgstr "Fernando Canizo"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20701 msgstr "Skjønnlitteratur"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20710 #. For the first occurrence,
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20715 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20716 msgstr "er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20738 msgid "Field name: "
20739 msgstr "Feltnavn: "
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20744 msgid "Field separator: "
20745 msgstr "Feltskille: "
20747 #. %1$s: field_added.label
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20750 msgid "Field successfully added: %s "
20751 msgstr "Bildet ble lastet opp."
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20755 msgid "Field successfully deleted. "
20756 msgstr "Bildene ble slettet"
20758 #. %1$s: field_updated.label
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20761 msgid "Field successfully updated: %s "
20762 msgstr "Bildet ble lastet opp."
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20766 msgid "Field to use for record matching"
20767 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20771 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20772 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20777 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20778 "location_description and permanent_location_description show description "
20781 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
20782 "«ccode_description», «location_description» og "
20783 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20794 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20795 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20797 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
20798 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20804 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20805 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20807 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
20808 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20814 msgid "File format: "
20815 msgstr "Filformat: "
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20850 #. %1$s: SOURCE_FILE
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20866 msgid "Files attached to invoice"
20867 msgstr "Filer knyttet til faktura"
20869 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20872 msgid "Files for %s"
20873 msgstr "Filer for %s"
20875 #. %1$s: invoicenumber | html
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20878 msgid "Files for invoice: %s"
20879 msgstr "Filer for %s"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20883 msgid "Filing Rule"
20884 msgstr "Sorteringsregel"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20888 msgid "Filing routine: "
20889 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
20891 #. For the first occurrence,
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20895 msgid "Filing rule code missing"
20896 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20901 msgid "Filing rule code: "
20902 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20906 msgid "Filing rule: "
20907 msgstr "Sorteringsregel: "
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20911 msgid "Filmographies"
20912 msgstr "Filmografier"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20935 msgid "Filter barcode"
20936 msgstr "Filtrer på strekkode"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20940 msgid "Filter by: "
20941 msgstr "Filtrer på: "
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20945 msgid "Filter location"
20946 msgstr "Filtreringsområde"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20951 msgstr "Filtrer på:"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20956 msgid "Filter paid transactions"
20957 msgstr "Oversettelse"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20961 msgid "Filter results :"
20962 msgstr "Filtreringsresultater:"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20966 msgid "Filter results:"
20967 msgstr "Filtreringsresultater:"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20980 msgid "Filtered on:"
20981 msgstr "Filtrert på"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21003 msgid "Fine amount"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21008 msgid "Fine amount: "
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21013 msgid "Fine charging interval"
21014 msgstr "Gebyrintervall"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21018 msgid "Fine grace period (day)"
21019 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21031 msgid "Fines & Charges"
21032 msgstr "Gebyrer og satser"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21036 msgid "Fines & charges"
21037 msgstr "Gebyrer og satser"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21041 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21042 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
21044 #. INPUT type=submit name=submit
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21051 #. INPUT type=submit
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21053 msgid "Finish receiving"
21054 msgstr "Avslutt mottak"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21058 msgid "Finlay Thompson"
21059 msgstr "Finlay Thompson"
21061 #. For the first occurrence,
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21071 msgid "First arrival:"
21072 msgstr "Først mottatt:"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21076 msgid "First issue publication date"
21077 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21081 msgid "First issue publication date:"
21082 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21097 msgid "First name: "
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21117 msgid "Florian Bischof"
21118 msgstr "Florian Bischof"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21123 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21124 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21131 msgid "Font size: "
21132 msgstr "Skriftstørrelse: "
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21140 msgstr "Skrifttype: "
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21149 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21150 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21154 msgid "For the selected operations: "
21155 msgstr "For de valgte handlingene: "
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21160 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21161 "patron's category. "
21163 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
21164 "uavhengig av lånerens kategori. "
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21169 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21170 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21172 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
21173 "uavhengig av materialtype. "
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21190 msgstr "Ubegrenset"
21192 #. %1$s: holdfor_firstname
21193 #. %2$s: holdfor_surname
21194 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21197 msgid "Forget %s %s (%s)"
21198 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21202 msgid "Forgive fines on return: "
21203 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21207 msgid "Forgive overdue charges"
21208 msgstr "Ettergi gebyret"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21215 #. For the first occurrence,
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21230 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21231 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21235 msgid "Form not submitted: word missing"
21236 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21254 #. %1$s: total_rows
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21257 msgid "Found %s results."
21258 msgstr "Ingen treff."
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21269 msgid "Framework code"
21270 msgstr "Rammeverkskode"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21275 msgid "Framework code: "
21276 msgstr "Rammeverkskode: "
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21281 msgid "Framework description"
21282 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21286 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21288 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21294 msgstr "Rammeverk:"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21298 msgid "Français (French) "
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21303 msgid "Francesca Moore"
21304 msgstr "Francesca Moore"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21308 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21309 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21313 msgid "Francois Marier"
21314 msgstr "Francois Marier"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21318 msgid "Fred Pierre"
21319 msgstr "Fred Pierre"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21323 msgid "Frederic Durand"
21324 msgstr "Frederic Durand"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21329 msgid "Frequencies"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21340 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21341 "consider entering an issue count rather than a time period."
21343 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
21344 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21358 #. For the first occurrence,
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21375 msgid "Fridolin Somers"
21376 msgstr "Fridolyn Somers"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21380 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21381 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21385 msgid "Friedrich zur Hellen"
21386 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21416 msgstr "Fra \\ Til"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21420 msgid "From a new (empty) record"
21421 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21425 msgid "From a staged file"
21426 msgstr "Fra en lagret fil"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21430 msgid "From a subscription"
21431 msgstr "Fra et abonnement"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21435 msgid "From a suggestion"
21436 msgstr "Fra et forslag"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21440 msgid "From an existing record: "
21441 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21445 msgid "From an external source"
21446 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21450 msgid "From any library"
21451 msgstr "Fra alle bibliotek"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21455 msgid "From any library:"
21456 msgstr "Fra alle bibliotek:"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21460 msgid "From authid: "
21461 msgstr "Fra autoritetsid: "
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21465 msgid "From biblio number: "
21466 msgstr "Fra post nummer: "
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21470 msgid "From call number:"
21471 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21481 msgid "From home library"
21482 msgstr "Fra eget bibliotek"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21486 msgid "From home library:"
21487 msgstr "Fra eget bibliotek:"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21491 msgid "From item call number: "
21492 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21496 msgid "From titles with highest hold ratios"
21497 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21521 msgid "Frère Sébastien Marie"
21522 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21526 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21527 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21531 msgid "Frédérick Capovilla"
21532 msgstr "Frédérick Capovilla"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21551 msgstr "Budsjettposter"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21555 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21556 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21560 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21561 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21565 msgid "Fund amount:"
21566 msgstr "Kontostørrelse"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21573 msgstr "Konto-kode"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21578 msgid "Fund code: "
21579 msgstr "Konto-kode: "
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21583 msgid "Fund filters"
21584 msgstr "Konto-filtre"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21593 msgid "Fund list of budget "
21594 msgstr "Endre budsjett %s"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21598 msgid "Fund locked"
21599 msgstr "Kontoen er låst"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21607 msgstr "Konto-navn"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21611 msgid "Fund name: "
21612 msgstr "Konto-navn: "
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21616 msgid "Fund parent: "
21617 msgstr "Overordnet konto: "
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21621 msgid "Fund remaining"
21622 msgstr "Gjenværende på konto"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21626 msgid "Fund search"
21627 msgstr "Leverandør-søk"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21632 msgstr "Konto-total"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21654 #. For the first occurrence,
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21675 msgid "Fyneworks.com"
21676 msgstr "Fyneworks.com"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21681 msgid "GPL License"
21682 msgstr "GPL-lisens"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21705 msgid "Gaetan Boisson"
21706 msgstr "Gaetan Boisson"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21710 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21711 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21716 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21717 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21719 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21720 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21725 msgid "Gap between columns:"
21726 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21731 msgid "Gap between rows:"
21732 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21736 msgid "Garry Collum"
21737 msgstr "Garry Collum"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21741 msgid "Geauga County Public Library"
21742 msgstr "Geauga County Public Library"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21763 msgid "General settings"
21764 msgstr "Generelle innstillinger"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21768 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21769 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
21771 #. INPUT type=submit name=discharge
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21774 msgid "Generate discharge"
21775 msgstr "Generer neste"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21779 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21780 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
21782 #. INPUT type=button
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21784 msgid "Generate next"
21785 msgstr "Generer neste"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21790 msgid "Gestion des index MACLES"
21791 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21795 msgid "Get Firefox add-on"
21796 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21800 msgid "Get desktop application"
21801 msgstr "Hent frittstående program"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21810 msgid "Glen Stewart"
21811 msgstr "Glen Stewart"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21815 msgid "Global system preferences"
21816 msgstr "Generelle innstillinger"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21820 msgid "Glyphicons Free"
21821 msgstr "Glyphicons Free"
21823 #. INPUT type=submit
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21844 msgstr "Til bunnen"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21852 #. For the first occurrence,
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21857 msgid "Go to advanced search"
21858 msgstr "Avansert søk"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21864 msgid "Go to item details"
21865 msgstr "Eksemplardetaljer"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21869 msgid "Go to item search"
21870 msgstr "Autoritetssøk"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21876 msgid "Go to page : "
21877 msgstr "Gå til side : "
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21881 msgid "Go to receipt page"
21882 msgstr "Gå til kvitteringsside"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21888 msgid "Go to record detail page"
21889 msgstr "Gå til kvitteringsside"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21895 msgstr "Til toppen"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21905 msgid "Gone no address flag"
21906 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21911 msgid "Grace period:"
21912 msgstr "Gebyrfri periode:"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21916 msgid "Greg Barniskis"
21917 msgstr "Greg Barniskis"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21928 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21929 "category 'PA_CLASS')"
21931 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
21932 "kategorien PA_CLASS)"
21934 #. INPUT type=text name=group
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21937 msgstr "Gruppekode"
21939 #. INPUT type=text name=groupdesc
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21942 msgstr "Gruppenavn"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21947 msgstr "Gruppe(r):"
21949 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21951 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21956 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21957 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21961 msgid "Groups of libraries: "
21962 msgstr "Bibliotekgrupper: "
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21967 msgid "Guarantees:"
21968 msgstr "Garantister:"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21972 msgid "Guarantor borrower number"
21973 msgstr "Lånernummer:"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21977 msgid "Guarantor information"
21978 msgstr "Informasjon om foresatt"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21984 msgstr "Garantist:"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21989 msgstr "Veiledningsboks:"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21997 msgid "Guided reports"
21998 msgstr "Veiledede rapporter"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22004 msgid "Guided reports wizard"
22005 msgstr "Rapportveiviser"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
22010 msgstr "Gynn Lomax"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
22015 msgstr "H. Passini"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22019 msgid "HTML message:"
22020 msgstr "HTML-melding:"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22029 msgid "Hard due date"
22030 msgstr "Fast forfallsdato"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22034 msgid "Header row could not be parsed"
22035 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22040 msgstr "Innførsel (A–Å)"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22051 msgid "Heading A-Z"
22052 msgstr "Innførsel (A–Å)"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22063 msgid "Heading Z-A"
22064 msgstr "Innførsel Å–A"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22068 msgid "Heading match: "
22069 msgstr "Treff på innførsel: "
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22079 msgstr "Hjelp: Innlegging"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22083 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22084 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22088 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22089 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22094 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22095 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22105 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22106 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22111 msgid "Hidden by default"
22112 msgstr "Skjult som standard"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22119 msgstr "Skjul alle kolonner"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22125 msgid "Hide all columns"
22126 msgstr "Skjul alle kolonner"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22131 msgid "Hide inactive budgets"
22132 msgstr "Inaktive budsjetter"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22136 msgid "Hide or show columns for tables."
22137 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22141 msgid "Hide window"
22142 msgstr "Skjul vindu"
22144 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22145 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22149 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22152 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
22153 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22163 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22164 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22165 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22167 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
22168 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
22169 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22189 msgid "History OPAC note:"
22190 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22194 msgid "History end date:"
22195 msgstr "Sluttdato for historikk"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22199 msgid "History staff note:"
22200 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22204 msgid "History start date:"
22205 msgstr "Startdato for historikk"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22209 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22210 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22215 msgstr "Reserveringer"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22220 msgstr "Reserveringsdato"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22227 msgstr "Reserver til"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22234 msgstr "Reserveringsdato"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22238 msgid "Hold details"
22239 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22243 msgid "Hold expires on date:"
22244 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22249 msgstr "Reservasjonsgebyr"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22255 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22263 msgstr "Reservert til:"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22268 msgstr "Reservert til: "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22272 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22273 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent): "
22275 #. %1$s: nextreservtitle
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22278 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22279 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22283 msgid "Hold found: "
22284 msgstr "Reservering funnet: "
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22288 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22289 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22293 msgid "Hold needing transfer found: "
22294 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet: "
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22298 msgid "Hold placed by : "
22299 msgstr "Reservert av : "
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22304 msgid "Hold policy"
22305 msgstr "Reservasjonspolitikk"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22310 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22314 msgid "Hold ratio:"
22315 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22319 msgid "Hold ratios"
22320 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22324 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22326 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22331 msgid "Hold starts on date:"
22332 msgstr "Startdato for reservasjon"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22336 msgid "Hold status "
22337 msgstr "Status for reservasjon "
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22341 msgid "Holding branch"
22342 msgstr "Eierbibliotek"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22347 msgid "Holding libraries"
22348 msgstr "Midleridige bibliotek"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22357 msgid "Holding library"
22358 msgstr "Eiende bibliotek"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22362 msgid "Holding library:"
22363 msgstr "Eiende bibliotek"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22391 msgid "Holds allowed (count)"
22392 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22397 msgid "Holds awaiting pickup"
22398 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
22401 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22404 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22405 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
22407 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22410 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22412 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22418 msgid "Holds queue"
22419 msgstr "Reserveringskø"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22425 msgid "Holds statistics"
22426 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22430 msgid "Holds to pull"
22431 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
22433 #. %1$s: IF ( run_report )
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22439 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22440 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22444 msgid "Holds waiting:"
22445 msgstr "Ventende reserveringer:"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22451 msgstr "Reserveringer:"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22455 msgid "Holger Meißner"
22456 msgstr "Holger Meißner"
22458 #. For the first occurrence,
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22463 msgid "Holiday exception"
22464 msgstr "Unntak for fridager"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22468 msgid "Holiday only on this day"
22469 msgstr "Fridag kun denne dagen"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22473 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22474 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22478 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22479 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
22481 #. For the first occurrence,
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22486 msgid "Holiday repeating weekly"
22487 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
22489 #. For the first occurrence,
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22494 msgid "Holiday repeating yearly"
22495 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22499 msgid "Holidays on a range"
22500 msgstr "En rekke med fridager"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22504 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22505 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22748 #. %1$s: IF ( do_it )
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22754 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22756 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22761 msgid "Home branch"
22762 msgstr "Eget bibliotek"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22767 msgid "Home libraries"
22768 msgstr "Hjemmebibliotek"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22787 msgid "Home library"
22788 msgstr "Eget bibliotek"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22792 msgid "Home library (branchcode)"
22793 msgstr "Eget bibliotek"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22798 msgid "Home library unknown."
22799 msgstr "Eget bibliotek"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22803 msgid "Home library:"
22804 msgstr "Eget bibliotek:"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22809 msgid "Home library: %s"
22810 msgstr "Eget bibliotek: "
22812 #. For the first occurrence,
22813 #. %1$s: IF ( branchname )
22814 #. %2$s: branchname
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22821 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22822 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22829 msgid "Horizontal: "
22830 msgstr "Vannrett: "
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22834 msgid "Horowhenua Library Trust"
22835 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22839 msgid "Host records"
22840 msgstr "Vertsposter"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22844 msgid "Hostname/Port"
22845 msgstr "Vertsnavn/port"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22850 msgstr "Vertsnavn: "
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22866 #. For the first occurrence,
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22870 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22871 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22875 msgid "How to process items: "
22876 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22880 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22885 msgid "Hugh Davenport"
22886 msgstr "Hugh Davenport"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22890 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22891 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22895 msgid "I encountered some problems."
22896 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22900 msgid "I received this from you:"
22901 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22905 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22906 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22926 msgid "INPUT SAVED"
22927 msgstr "Informasjon lagret"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22931 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22932 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22951 msgid "IP address has changed, please log in again "
22952 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22956 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22957 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22985 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22986 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22991 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22992 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22996 msgid "ISBN, author or title :"
22997 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
22999 #. %1$s: isbneanissn
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23002 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23003 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23027 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23033 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23039 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23040 #. %2$s: isbn.marcisbn
23041 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23046 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23047 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23062 msgstr "ISO 8859-1"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23066 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23067 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23077 msgstr "Konto-kode: "
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23081 msgid "ISO2709 with items"
23082 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23086 msgid "ISO2709 without items"
23087 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23134 msgstr "EKSEMPLARER"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23138 msgid "ITEMS OVERDUE"
23139 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23143 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23144 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23154 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23155 "new one or overwrite the old one."
23157 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
23158 "eller overskrive det gamle."
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23163 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23164 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23165 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23167 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator — "
23168 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
23169 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23174 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23175 "already exists for a library, no change is made."
23177 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
23178 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23183 msgid "If empty, English is used"
23184 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23189 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23191 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23197 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23198 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23199 "and a colon should precede each value. For example: "
23201 "Ved innlasting av egenskaper må feltet «patron_attributes» inneholde en "
23202 "kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type egenskap og "
23203 "et «:» må komme foran hver verdi. For eksempel: "
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23207 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23208 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23213 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23214 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23216 "Om ingen preferanser er valgt vil standardpreferansene knyttet til "
23217 "kategorien bli brukt når du lagrer, ellers vil valgene dine bli brukt"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23221 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23222 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23227 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23228 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23231 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
23232 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23237 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23238 "you can check corresponding boxes below. "
23240 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
23241 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23245 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23246 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23250 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23252 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23258 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23259 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23261 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23267 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23269 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23274 msgid "If you have a "
23275 msgstr "Hvis du har en "
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23280 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23281 "a delay value is required."
23283 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
23284 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23289 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23290 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23292 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
23293 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
23294 "gå tilbake og legge til en leverandør."
23296 #. INPUT type=submit
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23305 #. INPUT type=submit
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23308 msgid "Ignore and continue"
23309 msgstr "Merk som sett og fortsett"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23313 msgid "Ignore and return to transfers: "
23314 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23318 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23319 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23327 #. %1$s: stopwords_removed
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23330 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23331 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23335 msgid "Illustrator"
23336 msgstr "Illustrasjon"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23360 msgid "Image name: "
23361 msgstr "Bildenavn: "
23363 #. %1$s: IMAGE_NAME
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23366 msgid "Image name: %s"
23367 msgstr "Bildenavn: %s"
23369 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23373 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23374 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
23376 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23380 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23381 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23390 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23391 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23393 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
23394 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
23396 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23400 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23401 "the error log for more details. %s"
23403 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
23404 "mer informasjon. %s"
23406 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23409 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23410 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
23412 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23416 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23417 "maximum size). %s"
23419 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
23420 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
23422 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23425 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23426 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
23428 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23432 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23433 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23438 msgid "Image source: "
23439 msgstr "Bildekilde: "
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23443 msgid "Image successfully uploaded"
23444 msgstr "Bildet ble lastet opp."
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23448 msgid "Image upload results :"
23449 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23453 msgid "Image(s) successfully deleted"
23454 msgstr "Bildene ble slettet"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23471 msgid "Images for "
23472 msgstr "Bilder for "
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23488 #. %1$s: loo.frameworkcode
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23492 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23493 "(.csv, .xml, .ods)"
23495 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
23496 "xml, .ods) eller SQL-fil"
23498 #. INPUT type=submit
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23501 msgstr "Importer >>"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23506 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23507 "details (used only if no information is filled for the item):"
23509 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
23510 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23515 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23516 msgstr "Importer alle linjene i kurven med følgende parametere:"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23521 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23522 "file (.csv, .xml, .ods)"
23524 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
23525 "xml, .ods) eller SQL-fil"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23531 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23534 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
23535 "ods) eller SQL-fil"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23539 msgid "Import into the borrowers table"
23540 msgstr "Importer til lånertabellen"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23544 msgid "Import patron data"
23545 msgstr "Importer lånerdata"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23552 msgid "Import patrons"
23553 msgstr "Importer lånere"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23557 msgid "Import quotes"
23558 msgstr "Importer sitater:"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23562 msgid "Import results :"
23563 msgstr "Resultater av importen:"
23565 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23567 msgid "Import this batch into the catalog"
23568 msgstr "Importer til katalogen"
23570 #. INPUT type=submit
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23573 msgid "Import this patron"
23574 msgstr "Importer lånere"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23585 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23586 msgstr "Importerer til rammeverk:"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23591 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23592 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23601 msgid "In framework:"
23602 msgstr "I rammeverket:"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23606 msgid "In months: "
23607 msgstr "I måneder: "
23609 #. For the first occurrence,
23610 #. %1$s: OPACBaseURL
23611 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23615 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23616 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23621 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23622 "records must be up-to-date on this computer: "
23624 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
23625 "data være oppdatert på maskinen:"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23632 #. %1$s: item.transfertfrom
23633 #. %2$s: item.transfertto
23634 #. %3$s: item.transfertwhen
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23637 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23638 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23646 msgstr "Ikke i bruk"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23650 msgid "Inactive budgets"
23651 msgstr "Inaktive budsjetter"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23655 msgid "Include expired subscriptions: "
23656 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23663 msgid "Include tax"
23664 msgstr "Ta med moms"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23668 msgid "Included ordered:"
23669 msgstr "Kansellerte bestillinger"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23674 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23676 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23682 msgstr "Ikke angitt"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23687 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23688 "with an IP address that doesn't match your library. "
23690 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
23691 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23695 msgid "Indexed in:"
23696 msgstr "Indeksert i:"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23705 msgid "Individual libraries:"
23706 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23715 msgstr "Informasjon"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23727 msgid "Information"
23728 msgstr "Informasjon"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23732 msgid "Information "
23733 msgstr "Informasjon "
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23739 msgstr "Initialer: "
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23745 msgstr "Initialer: "
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23751 msgid "Inner counter"
23752 msgstr "Indre teller "
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23756 msgid "Inner counter "
23757 msgstr "Indre teller "
23759 #. INPUT type=button name=insert
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23766 msgid "Installation complete."
23767 msgstr "Installasjonen er fullført."
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23772 msgid "Instructions"
23773 msgstr "Instruksjoner"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23777 msgid "Instructor search:"
23778 msgstr "Skriversøk:"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23783 msgid "Instructors"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23788 msgid "Instructors:"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23795 msgid "Insufficient privileges."
23796 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23805 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23806 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23811 msgid "Internal note:"
23812 msgstr "Intern note:"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23821 msgid "Internal note: "
23822 msgstr "Intern note: "
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23826 msgid "Internationalization and localization"
23827 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23836 msgid "Into an application"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23842 msgid "Into an application "
23843 msgstr "Inn i et program "
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23849 msgid "Into an application: "
23850 msgstr "Inn i et program "
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23860 msgid "Invalid authority type"
23861 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23865 msgid "Invalid course!"
23866 msgstr "Ugyldig kurs! "
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23871 msgid "Invalid day entered in field %s"
23872 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i feltet "
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23877 msgid "Invalid month entered in field %s"
23878 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt "
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23883 msgid "Invalid username or password"
23884 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23889 msgid "Invalid value for %s"
23890 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23895 msgid "Invalid year entered in field %s"
23896 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt "
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23901 msgstr "Hylleliste"
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23905 msgid "Inventory date:"
23906 msgstr "Hylleliste-dato:"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23916 msgid "Inventory number"
23917 msgstr "Fakturanummer"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23921 msgid "Inventory/Stocktaking"
23922 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23927 msgid "Inventory/stocktaking"
23928 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23939 msgid "Invoice amount"
23940 msgstr "Fakturapris"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23944 msgid "Invoice details"
23945 msgstr "Fakturadetaljer"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23949 msgid "Invoice has been modified"
23950 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23954 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23955 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23959 msgid "Invoice item price includes tax: "
23960 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23966 msgid "Invoice no."
23967 msgstr "Fakturanummer"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23971 msgid "Invoice no.: "
23972 msgstr "Fakturanummer: "
23974 #. %1$s: invoicenumber
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23977 msgid "Invoice no.: %s"
23978 msgstr "Fakturanummer: %s"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23982 msgid "Invoice no:"
23983 msgstr "Fakturanummer:"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23989 msgid "Invoice number"
23990 msgstr "Fakturanummer"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23994 msgid "Invoice number reverse"
23995 msgstr "Fakturanummer revers"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24002 msgid "Invoice number:"
24003 msgstr "Fakturanummer:"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24008 msgid "Invoice prices are: "
24009 msgstr "Fakturapriser er: "
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24013 msgid "Invoice prices:"
24014 msgstr "Fakturapriser:"
24016 #. %1$s: invoicenumber
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24019 msgid "Invoice: %s"
24020 msgstr "Faktura: %s"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24033 msgid "Irma Birchall"
24034 msgstr "Irma Birchall"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24038 msgid "Irregularity:"
24039 msgstr "Uregelmessig:"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24045 msgstr "Er en URL:"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24049 msgid "Is hidden by default"
24050 msgstr "Skjult som standard"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24054 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24055 msgstr "listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24060 msgid "Is this a duplicate of "
24061 msgstr "Er dette en dublett av "
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
24065 msgid "Isaac Brodsky"
24066 msgstr "Isaac Brodsky"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24086 msgid "Issue history"
24087 msgstr "Utgivelseshistorikk"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24092 msgid "Issue number"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24113 msgid "Issues per unit"
24114 msgstr "Anslått pris per enhet "
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24119 msgid "Issues per unit is required"
24120 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24124 msgid "Issues summary"
24125 msgstr "Heftesammendrag"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24129 msgid "Issuing rules"
24130 msgstr "Låneregler"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24134 msgid "It began on "
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24143 #. INPUT type=submit
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24145 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24146 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24151 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24152 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24154 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
24155 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24173 msgstr "Eksemplar "
24175 #. For the first occurrence,
24176 #. %1$s: loopro.object
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24181 msgstr "Eksemplar %s"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24185 msgid "Item barcode:"
24186 msgstr "Legg inn strekkode:"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24191 msgid "Item call number"
24192 msgstr "Hyllesignatur"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24196 msgid "Item callnumber between: "
24197 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24201 msgid "Item callnumber:"
24202 msgstr "Hyllesignatur:"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24206 msgid "Item checked out"
24207 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24213 msgid "Item circulation alerts"
24214 msgstr "Utlånsvarsler"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24218 msgid "Item consigned:"
24219 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24225 msgstr "Eksemplartelling"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24229 msgid "Item details"
24230 msgstr "Eksemplardetaljer"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24234 msgid "Item floats"
24235 msgstr "Eksemplaret flyter"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24240 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24241 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24245 msgid "Item has been withdrawn"
24246 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24251 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24252 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24256 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24257 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24261 msgid "Item holding library:"
24262 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24266 msgid "Item home library:"
24267 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24272 msgid "Item information"
24273 msgstr "Systeminformasjon"
24275 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24276 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24277 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24280 msgid "Item information %s%s %s "
24281 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24286 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24287 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24292 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24293 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24297 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24298 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24302 msgid "Item is already at destination library."
24303 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24307 msgid "Item is restricted"
24308 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24312 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24313 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24317 msgid "Item is withdrawn."
24318 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24322 msgid "Item is withdrawn. "
24323 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake. "
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24327 msgid "Item level holds"
24328 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24332 msgid "Item missing"
24333 msgstr "Mangler materialtype"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24337 msgid "Item not checked out."
24338 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
24340 #. For the first occurrence,
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24343 msgid "Item not found."
24344 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24349 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24352 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
24353 "ble allikevel registrert)"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24357 msgid "Item number"
24358 msgstr "Eksemplarnummer"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24362 msgid "Item number (internal)"
24363 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24367 msgid "Item number file: "
24368 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24373 msgid "Item processing:"
24374 msgstr "Behandling av eksemplarer"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24378 msgid "Item records were last synced on: "
24379 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24383 msgid "Item renewed:"
24384 msgstr "Eksemplarbehov"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24388 msgid "Item returns home"
24389 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24393 msgid "Item returns to issuing library"
24394 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24398 msgid "Item search"
24399 msgstr "Poststedsøk:"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24404 msgid "Item search results"
24405 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24409 msgid "Item should have been scanned"
24410 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24414 msgid "Item should not have been scanned"
24415 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24417 #. %1$s: reqbrchname
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24420 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24421 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24426 msgid "Item sorting"
24427 msgstr "Eksemplarfelt"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24431 msgid "Item statuses"
24432 msgstr "Eksemplarstatuser"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24437 msgstr "Eksemplarfelt"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24473 msgstr "Materialtype"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24479 msgstr "Materialtype: "
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24483 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24484 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24494 msgstr "Materialtype:"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24504 msgid "Item type: "
24505 msgstr "Materialtype: "
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24517 msgstr "Materialtyper"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24521 msgid "Item types administration"
24522 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24526 msgid "Item was lost, now found."
24527 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24531 msgid "Item was on loan to "
24532 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24536 msgid "Item with barcode "
24537 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24542 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24543 msgstr "Eksemplar med strekkode %s ble lagt til!"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24553 msgstr "Eksemplarnummer"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24563 msgstr "Eksemplarer"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24568 msgid "Items available"
24569 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24573 msgid "Items checked out"
24574 msgstr "Utlånte eksemplarer"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24579 msgid "Items expected"
24580 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
24582 #. %1$s: title |html
24583 #. %2$s: IF ( author )
24586 #. %5$s: biblionumber
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24589 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24590 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24595 msgstr "Eksemplarer:"
24597 #. For the first occurrence,
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24602 msgid "Items in batch number %s"
24603 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24608 msgid "Items in your cart: %s"
24609 msgstr "Poster i kurven din: "
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24615 msgstr "Liste med eksemplarer"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24620 msgstr "Eksemplarene er tapt"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24624 msgid "Items needed"
24625 msgstr "Eksemplarbehov"
24627 #. %1$s: field.label
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24630 msgid "Items search field: %s"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24638 msgid "Items search fields"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24646 msgid "Items with no checkouts"
24647 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24653 msgstr "Eksemplarer:"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24659 msgstr "Eksemplarer: "
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24665 msgstr "Materialtype"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24670 msgstr "Materialtype"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24675 msgstr "Ivan Brown"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24679 msgid "Jacek Ablewicz"
24680 msgstr "Jacek Ablewicz"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24684 msgid "James Winter"
24685 msgstr "James Winter"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24694 msgid "Jane Wagner"
24695 msgstr "Jane Wagner"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24699 msgid "Janet McGowan"
24700 msgstr "Janet McGowan"
24702 #. For the first occurrence,
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24712 msgid "Janusz Kaczmarek"
24713 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24717 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24718 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24722 msgid "Jason Etheridge"
24723 msgstr "Jason Etheridge"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24728 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24729 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24738 msgid "Jeremy Crabtree"
24739 msgstr "Jeremy Crabtree"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24743 msgid "Jerome Charaoui"
24744 msgstr "Jerome Charaoui"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24748 msgid "Jesse Maseto"
24749 msgstr "Jesse Maseto"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24753 msgid "Jesse Weaver"
24754 msgstr "Jesse Weaver"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24771 msgid "Job progress: "
24772 msgstr "Status for jobb: "
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24776 msgid "Jobs already entered"
24777 msgstr "Jobben er allerede startet"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24781 msgid "Joe Atzberger"
24782 msgstr "Joe Atzberger"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24787 msgstr "John Beppu"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24791 msgid "John Copeland"
24792 msgstr "John Copeland"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24796 msgid "John Seymour"
24797 msgstr "John Seymour"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24806 msgid "Jonathan Druart"
24807 msgstr "Jonathan Druart"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24811 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24812 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24816 msgid "Jono Mingard"
24817 msgstr "Jono Mingard"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24821 msgid "Jorgia Kelsey"
24822 msgstr "Jorgia Kelsey"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24826 msgid "Josef Moravec"
24827 msgstr "Josef Moravec"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24831 msgid "Joseph Alway"
24832 msgstr "Joseph Alway"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24836 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24837 msgstr "(3.0 Release Manager & Translation Manager)"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24842 msgstr "Joy Nelson"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24846 msgid "Juan Romay Sieira"
24847 msgstr "Juan Romay Sieira"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24851 msgid "Juhani Seppälä"
24852 msgstr "Juhani Seppälä"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24861 msgid "Julian Fiol"
24862 msgstr "Julian Maurice"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24866 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24867 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24869 #. For the first occurrence,
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24882 #. For the first occurrence,
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24893 msgstr "Justin Vos"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24902 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24903 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24907 msgid "Karam Qubsi"
24908 msgstr "Karam Qubsi"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24912 msgid "Karl Menzies"
24913 msgstr "Karl Menzies"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24917 msgid "Kate Henderson"
24918 msgstr "Kate Henderson"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24922 msgid "Kathryn Tyree"
24923 msgstr "Kathryn Tyree"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24927 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24928 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24932 msgid "Katrin Fischer"
24933 msgstr "Katrin Fischer"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24937 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24938 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24940 #. %1$s: budget_period_description
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24944 msgid "Keep current (%s - %s)"
24945 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24950 msgid "Keep issue number"
24951 msgstr "issue number"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24956 msgstr "Kenza Zaki"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24968 msgstr "Søk i alle felt"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24973 msgid "Keyword (any): "
24974 msgstr "Nøkkelord: "
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24978 msgid "Keyword search"
24979 msgstr "Nøkkelordsøk"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24983 msgid "Keyword to MARC mapping"
24984 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
24989 msgstr "Nøkkelord:"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24994 msgstr "Nøkkelord: "
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24999 msgid "Keywords to MARC mapping"
25000 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25004 msgid "Kip DeGraaf"
25005 msgstr "Kip DeGraaf"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25016 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25019 msgid "Koha %s installer"
25020 msgstr "Koha 3.0 Installasjon"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25025 msgid "Koha › %s merge"
25026 msgstr "Koha › %s slå sammen"
25028 #. For the first occurrence,
25029 #. %1$s: IF ( nopermission )
25031 #. %3$s: IF ( timed_out )
25033 #. %5$s: IF ( different_ip )
25035 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25037 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25043 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25044 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25046 "Koha › %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
25047 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
25049 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25050 #. %2$s: shelfname | html
25053 #. %5$s: IF ( shelves )
25055 #. %7$s: IF ( edit )
25056 #. %8$s: shelfname | html
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25061 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25062 "list%s%s › Edit list %s%s"
25064 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Lag ny "
25065 "liste%s%s › Endre liste %s%s"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25069 msgid "Koha › About Koha"
25070 msgstr "Koha › Om Koha"
25072 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25078 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25079 "order internal note %s "
25080 msgstr "Koha › Innkjøp › Endre noter på bestillinger"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25084 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25085 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25089 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25090 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25094 msgid "Koha › Acquisitions"
25095 msgstr "Koha › Innkjøp"
25097 #. %1$s: IF ( op_save )
25098 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25099 #. %3$s: suggestionid
25102 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25103 #. %7$s: suggestionid
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25109 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25110 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25111 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25113 "Koha › Innkjøp › %s %s %s Vis innkjøpsforslag nummer %s %s "
25114 "Endre innkjøpsforslag nummer %s %s %s Legg inn nytt innkjøpsforslag %s %s "
25115 "Administrer innkjøpsforslag %s "
25117 #. %1$s: IF ( add_form )
25118 #. %2$s: IF ( basketno )
25119 #. %3$s: basketname
25121 #. %5$s: booksellername
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25127 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25130 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
25133 #. %1$s: IF ( date )
25135 #. %3$s: IF ( invoice )
25138 #. %6$s: formatteddatereceived
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25145 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25146 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25148 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
25149 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
25151 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25153 #. %3$s: basketname|html
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25158 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25159 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for %s"
25161 #. %1$s: IF ( opsearch )
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25167 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25168 "external source › Search results%s"
25170 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
25171 "en ekstern kilde › Søkeresultat%s"
25173 #. %1$s: IF ( order_loop )
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25179 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25182 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
25183 "%sSøk i bestillinger%s"
25185 #. %1$s: IF ( booksellername )
25186 #. %2$s: booksellername
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25192 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25193 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25195 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikker pris for "
25196 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25200 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25201 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
25204 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25205 #. %3$s: ordernumber
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25211 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25212 "details (line #%s)%sNew order%s"
25214 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
25215 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25221 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25222 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
25224 #. %1$s: IF ( add_form )
25225 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25226 #. %3$s: contractname
25230 #. %7$s: IF ( else )
25231 #. %8$s: booksellername
25233 #. %10$s: IF ( add_validate )
25235 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25236 #. %13$s: contractnumber
25238 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25243 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25244 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25245 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25247 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt '%s' "
25248 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
25249 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25253 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25254 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25258 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25259 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25263 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25264 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25268 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25269 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25271 #. %1$s: IF ( batch_details )
25272 #. %2$s: import_batch_id
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25278 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25279 "Batch %s %s › Batch list %s "
25281 "Koha › Innkjøp › Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
25282 "› Gruppe %s %s › Gruppeliste %s "
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25286 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25287 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
25290 #. %2$s: IF ( invoice )
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25296 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25298 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25303 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25304 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25308 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25309 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25313 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25314 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25318 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25319 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25323 msgid "Koha › Add to list"
25324 msgstr "Koha › Legg til i liste"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25328 msgid "Koha › Administration"
25329 msgstr "Koha › Administrasjon"
25331 #. %1$s: IF ( add_form )
25335 #. %5$s: IF ( else )
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25341 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25342 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25344 "Koha › Administrasjon › %s Mapping fra Koha til MARC › "
25345 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
25347 #. %1$s: IF ( add_form )
25348 #. %2$s: IF ( modify )
25349 #. %3$s: searchfield
25353 #. %7$s: IF ( add_validate )
25355 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25356 #. %10$s: searchfield
25357 #. %11$s: searchfield
25359 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25361 #. %15$s: IF ( else )
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25366 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25367 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25368 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25369 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25370 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25372 "Koha › Administrasjon › %s Systempreferanser › %sEndre "
25373 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
25374 "› Data lag til%s %s Systempreferanser › %s › Bekreft "
25375 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser › Parameter slettet%s"
25376 "%sSystempreferanser%s"
25378 #. %1$s: IF ( add_form )
25379 #. %2$s: IF ( searchfield )
25380 #. %3$s: searchfield
25384 #. %7$s: IF ( add_validate )
25386 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25387 #. %10$s: searchfield
25389 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25391 #. %14$s: IF ( else )
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25396 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25397 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25398 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25399 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25401 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
25402 "'%s'%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
25403 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
25404 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
25406 #. %1$s: IF ( add_form )
25407 #. %2$s: IF ( cityid )
25411 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25418 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25419 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25421 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
25422 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
25425 #. %1$s: IF ( add_form )
25427 #. %3$s: searchfield
25429 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25430 #. %6$s: searchfield
25432 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25434 #. %10$s: IF ( else )
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25439 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25440 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25441 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25443 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
25444 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
25445 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
25447 #. %1$s: IF ( op_new )
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25453 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25454 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25456 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
25457 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
25459 #. %1$s: IF ( add_form )
25460 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25461 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25462 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25463 #. %5$s: authtypecode
25467 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25468 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25469 #. %11$s: authtypecode
25477 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25478 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25479 #. %21$s: authtypecode
25483 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25484 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25485 #. %27$s: authtypecode
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25492 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25493 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25494 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25495 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25496 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25499 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
25500 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre felt%s "
25501 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Nytt felt%s "
25502 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
25503 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25508 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25510 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
25513 #. %1$s: IF ( add_form )
25514 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25517 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25522 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25523 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25524 "authority type %s "
25526 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
25527 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
25528 "autoritetstype %s "
25530 #. %1$s: IF ( add_form )
25531 #. %2$s: IF ( action_modify )
25533 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25535 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25538 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25540 #. %11$s: IF ( else )
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25545 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25546 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25547 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25549 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s › "
25550 "%sEndre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
25551 "kategori%s%s %s › Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
25553 #. %1$s: IF ( add_form )
25554 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25555 #. %3$s: budget_period_description
25559 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25561 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25562 #. %10$s: budget_period_description
25564 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25566 #. %14$s: IF close_form
25567 #. %15$s: budget_period_description
25569 #. %17$s: IF closed
25570 #. %18$s: budget_period_description
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25575 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25576 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25577 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25578 "Budget %s closed %s "
25580 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
25581 "budsjett'%s' %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
25582 "%s› Slett budsjett '%s'? %s %s› Data slettet %s "
25584 #. %1$s: budget_period_description
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25589 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25590 "Planning for %s by %s"
25592 "Koha › Administrasjon › Budsjetter › Kontoer › "
25593 "Planlegging for %s av %s"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25597 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25598 msgstr "Koha › Administrasjon › Regler for utlån og gebyrer"
25600 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25601 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25605 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25606 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25610 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25611 #. %12$s: class_source
25612 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25613 #. %14$s: sort_rule
25614 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25615 #. %16$s: sort_rule
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25620 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25621 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25622 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25623 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25624 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25626 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
25627 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
25628 "› %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s › "
25629 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft sletting "
25630 "av sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25634 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25635 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av Solr"
25637 #. %1$s: IF ( add_form )
25638 #. %2$s: IF ( searchfield )
25639 #. %3$s: searchfield
25643 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25644 #. %8$s: searchfield
25646 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25648 #. %12$s: IF ( else )
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25653 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25654 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25655 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25657 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Vekslingskurs › "
25658 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
25659 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25663 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25664 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
25666 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25667 #. %2$s: IF ( budget_id )
25668 #. %3$s: IF ( budget_name )
25669 #. %4$s: budget_name
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25677 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25680 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
25681 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25686 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25689 "Koha › Administrasjon › Utlånsregler › Kopier "
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25694 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25695 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
25697 #. %1$s: IF ( add_form )
25698 #. %2$s: IF ( itemtype )
25703 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25704 #. %8$s: IF ( total )
25710 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25715 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25716 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25717 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25719 "Koha › Administrasjon › Dokumenttyper %s› %s Endre "
25720 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
25721 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s› Data slettet "
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25727 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25728 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25732 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25733 msgstr "Koha › Administrasjon › Mapping fra nøkkelord til MARC"
25735 #. %1$s: IF ( editcategory )
25736 #. %2$s: IF ( categorycode )
25737 #. %3$s: categorycode
25740 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25741 #. %7$s: categorycode
25742 #. %8$s: ELSIF ( add )
25743 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25745 #. %11$s: branchcode
25747 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25748 #. %14$s: branchcode
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25753 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25754 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25755 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25758 "Koha › Administrasjon › Bibliotek og grupper %s ›"
25759 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av gruppe %s %s "
25760 "›%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting "
25761 "av bibliotek '%s' %s "
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25766 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25768 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføringer"
25770 #. %1$s: IF ( total )
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25777 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25778 "Configuration OK!%s"
25780 "Koha › Administrasjon › MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
25781 "Konfigurasjonen er OK!%s"
25783 #. %1$s: IF ( add_form )
25784 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25787 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25788 #. %6$s: frameworktext
25789 #. %7$s: frameworkcode
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25794 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25795 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25797 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
25798 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slett rammeverk for %s "
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25804 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25806 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Mapping av OAI-sett"
25808 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25809 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25813 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25814 #. %7$s: code |html
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25819 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25820 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25821 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25823 "Koha › Administrasjon › Typer låneregenskaper %s %s › "
25824 "Endre typer av låneregenskaper %s › Legg til type låneregenskap %s %s "
25825 "%s › Bekreft sletting av type låneregenskap "%s" %s "
25827 #. %1$s: IF ( add_form )
25828 #. %2$s: IF ( categorycode )
25829 #. %3$s: categorycode |html
25833 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25834 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25835 #. %9$s: categorycode |html
25837 #. %11$s: categorycode |html
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25843 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25844 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25845 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25847 "Koha › Administrasjon › Lånerkategorier › %s%sEndre "
25848 "kategorien '%s'%sNy kategori%s%s %sData lagret%s %s%sKan ikke slette "
25849 "kategorien %s i bruk%sBekreft sletting av kategori '%s'%s%s %sKategori "
25852 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25853 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25857 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25863 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25864 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25865 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25867 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
25868 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
25869 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
25870 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25874 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25875 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25879 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25880 msgstr "Koha › Administrasjon › Skjema for transportkostnader"
25882 #. %1$s: IF op == 'edit'
25883 #. %2$s: PROCESS ServerType
25884 #. %3$s: server.servername
25886 #. %5$s: IF op == 'add'
25887 #. %6$s: PROCESS ServerType
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25892 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25893 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25895 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
25896 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
25898 #. %1$s: IF ( add_form )
25899 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25900 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25906 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25907 #. %10$s: tagsubfield
25909 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25911 #. %14$s: IF ( else )
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25916 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25917 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25918 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25919 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25921 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC delfeltstruktur › "
25922 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur › %s%s%s %s MARC "
25923 "delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
25924 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25928 msgid "Koha › Authorities"
25929 msgstr "Koha › Autoriteter"
25931 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25934 #. %4$s: authtypetext
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25939 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25940 "for authority #%s (%s) %s "
25942 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
25943 "autoritet nummer %s (%s) %s "
25945 #. %1$s: IF ( authid )
25947 #. %3$s: authtypetext
25949 #. %5$s: authtypetext
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25954 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25957 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
25958 "til autoritet (%s)%s"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25962 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25963 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25967 msgid "Koha › Authority details"
25968 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25972 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25973 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
25975 #. %1$s: booksellername |html
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25978 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25979 msgstr "Koha › Kurvgruppe for %s"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25983 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25984 msgstr "Koha › Kan ikke slette låneren"
25986 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25988 #. %3$s: title |html
25989 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25990 #. %5$s: subtitl.subfield
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25996 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25999 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
26001 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26008 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26010 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
26012 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26014 #. %3$s: bibliotitle
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26019 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26022 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
26023 "fortekster for %s %s "
26025 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26027 #. %3$s: bibliotitle
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26032 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26034 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
26036 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26037 #. %2$s: IF ( query_desc )
26038 #. %3$s: query_desc | html
26040 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26041 #. %6$s: limit_desc | html
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26048 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26049 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26051 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s "
26052 "med avgrensning(ene): '%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26056 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26057 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
26059 #. %1$s: title |html
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26062 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26063 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
26065 #. %1$s: biblio.title |html
26066 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26067 #. %3$s: subtitl.subfield
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26071 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26072 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
26075 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26076 #. %3$s: subtitl.subfield
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26080 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26081 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26085 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26086 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26090 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26091 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26095 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26096 msgstr "Koha › Katalog › Resultat for emnesøk"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26100 msgid "Koha › Cataloging"
26101 msgstr "Koha › Katalogisering"
26103 #. %1$s: title |html
26104 #. %2$s: IF ( author )
26107 #. %5$s: biblionumber
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26111 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26113 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (Post nr. %s) › "
26116 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26117 #. %2$s: title |html
26118 #. %3$s: biblionumber
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26124 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26127 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26132 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26133 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26138 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26139 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26143 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26144 msgstr "Koha › Katalogisering › Lenke til vertseksemplar"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26149 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26150 msgstr "Koha › Programtillegg for autoriteter"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26154 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26155 msgstr "Koha › Cataloging › 4XX plugin"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26159 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26160 msgstr "Koha › Sjekk duplisert låner"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26164 msgid "Koha › Choose Adult category"
26165 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26170 msgid "Koha › Circulation"
26171 msgstr "Koha › Utlån"
26173 #. %1$s: IF borrowernumber
26174 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26178 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26179 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26183 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26184 msgstr "Koha › Utlån › Legg offline sirkulasjon i kø"
26186 #. %1$s: title |html
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26189 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26190 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
26192 #. %1$s: title |html
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26195 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26196 msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26200 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26201 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26205 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26206 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26210 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26212 "Koha › Utlån › Reserveringer › Bekreft reserveringer"
26214 #. %1$s: title |html
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26217 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26218 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer › Reserver %s"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26222 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26223 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer som venter på henting"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26227 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26228 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringskø"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26232 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26233 msgstr "Koha › Utlån › Reservasjoner som skal hentes på hylla"
26235 #. %1$s: todaysdate
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26238 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26239 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26243 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26244 msgstr "Koha › Utlån › Offline sirkulasjon"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26248 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26249 msgstr "Koha › Utlån › Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
26251 #. %1$s: LoginBranchname
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26254 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26255 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26259 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26260 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
26262 #. %1$s: title |html
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26265 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26266 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26270 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26271 msgstr "Koha › Utlån › Velg bibliotek"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26275 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26276 msgstr "Koha › Utlån › Statistikk"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26281 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26282 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26286 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26287 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26291 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26292 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer til din bibliotekenhet"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26297 msgid "Koha › Course reserves"
26298 msgstr "Koha › %s slå sammen"
26300 #. %1$s: IF course_name
26301 #. %2$s: course_name
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26306 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26308 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26313 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26314 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
26316 #. %1$s: course.course_name
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26319 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26320 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26324 msgid "Koha › Download cart"
26325 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26329 msgid "Koha › Download shelf"
26330 msgstr "Koha › Last ned liste"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26334 msgid "Koha › Error"
26335 msgstr "Koha › Feil"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26339 msgid "Koha › Error 401"
26340 msgstr "Koha › Feil 401"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26344 msgid "Koha › Error 402"
26345 msgstr "Koha › Feil 402"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26349 msgid "Koha › Error 403"
26350 msgstr "Koha › Feil 403"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26354 msgid "Koha › Error 404"
26355 msgstr "Koha › Feil 404"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26359 msgid "Koha › Error 405"
26360 msgstr "Koha › Feil 405"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26364 msgid "Koha › Error 500"
26365 msgstr "Koha › Feil 500"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26369 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26370 msgstr "Koha › Reserveringsrapport › Alle reserveringer"
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26374 msgid "Koha › Labels"
26375 msgstr "Koha › Etiketter"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26379 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26380 msgstr "Koha › Lister › Sender lista"
26382 #. %1$s: borrowernumber
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26385 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26386 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26390 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26391 msgstr "Koha › Lånekortmaker › Administrer bilder"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26395 msgid "Koha › Patron search"
26396 msgstr "Koha › Garantistsøk"
26398 #. %1$s: IF ( searching )
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26402 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26403 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
26405 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26407 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26412 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26415 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
26417 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26419 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26424 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26427 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
26429 #. %1$s: IF ( opadd )
26430 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26433 #. %5$s: IF (firstname)
26436 #. %8$s: IF (surname)
26439 #. %11$s: IF ( categoryname )
26440 #. %12$s: categoryname
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26456 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26457 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26459 "Koha › Lånere › %sLegg til%sKopier%s Endre%s %s %s låner%s%s "
26460 "Oganisasjon som låner%s%s Voksen låner%s%s Barnelåner%s%s Profesjonell låner"
26461 "%s%s Ansatt%s%s%s %s, %s%s"
26463 #. %1$s: IF ( newpassword )
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26471 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26474 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
26477 #. %1$s: IF (unknowuser)
26481 #. %5$s: cardnumber
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26486 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26489 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
26491 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26494 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26495 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
26497 #. %1$s: borrower.firstname
26498 #. %2$s: borrower.surname
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26501 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26502 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26506 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26507 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26511 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26512 msgstr "Koha › Lånere › Lag manuell faktura"
26514 #. %1$s: borrower.firstname
26515 #. %2$s: borrower.surname
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26518 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26519 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26523 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26524 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
26526 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26529 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26530 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26536 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26537 msgstr "Koha › Lånere › Oppgi rettigheter for %s, %s"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26541 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26542 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater låntagerdata"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26546 msgid "Koha › Reports"
26547 msgstr "Koha › Rapporter"
26549 #. %1$s: IF ( do_it )
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26555 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26556 "%s› Acquisitions statistics%s"
26558 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
26559 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
26561 #. %1$s: IF ( do_it )
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26567 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26568 "%s› Catalog statistics%s"
26570 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
26571 "%s› Katalogstatistikk%s"
26573 #. %1$s: IF ( do_it )
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26579 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26580 "%s› Patrons statistics%s"
26582 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
26583 "%s› Lånerstatstikk%s"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26587 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26588 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig utlånstid"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26592 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26593 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter dokumenttyper"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26597 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26598 msgstr "Koha › Rapporter › Utlån fordelt på lånerkategori"
26600 #. %1$s: IF ( do_it )
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26605 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26607 "Koha › Rapporter › Utlånsstatistikk %s› Resultater%s"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26611 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26612 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordliste"
26614 #. %1$s: IF ( saved1 )
26615 #. %2$s: ELSIF ( create )
26616 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26617 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26619 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26620 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26622 #. %9$s: IF ( build1 )
26623 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26624 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26625 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26626 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26627 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26633 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26634 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26635 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26636 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26637 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26638 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26641 "Koha › Rapporter › Veiviser for rapporter %s› Lagrede "
26642 "rapporter %s› Opprett fra SQL %s› Lagrede rapporter › "
26643 "SQL-visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport %s› "
26644 "Opprett rapport, trinn %s av 6: %sVelg modul %sVelg rapport-type %sVelg "
26645 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
26646 "skal summeres %sVelg hvordan du vil ha rapporten sortert %s %s "
26648 #. %1$s: IF ( do_it )
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26652 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26654 "Koha › Rapporter › Statstikk for reservasjoner %s› "
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26659 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26660 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26664 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26665 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
26667 #. %1$s: IF ( do_it )
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26672 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26674 "Koha › Rapporter › De mest lånte eksemplarene%s › "
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26679 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26680 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26684 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26685 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26689 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26690 msgstr "Koha › Rapporter › Abonnements-statistikk"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26694 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26695 msgstr "Koha › Rapporter › Avstemming av kassa"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26699 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26700 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26705 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26706 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
26708 #. For the first occurrence,
26709 #. %1$s: biblionumber
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26714 msgid "Koha › Serials %s"
26715 msgstr "Koha › Periodika %s"
26717 #. %1$s: title |html
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26724 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26727 "Koha › Serials › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
26728 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
26730 #. %1$s: IF ( modify )
26731 #. %2$s: bibliotitle |html
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26737 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26740 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
26743 #. %1$s: bibliotitle
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26746 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26747 msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakere om %s"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26751 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26752 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26756 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26757 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26761 msgid "Koha › Serials › Claims"
26762 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
26764 #. %1$s: subscriptionid
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26767 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26768 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26772 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26773 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26777 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26778 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26782 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26783 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis mottakerlista"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26787 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26788 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26792 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26793 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26797 msgid "Koha › Serials › Search results"
26798 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26802 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26803 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
26805 #. %1$s: bibliotitle
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26808 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26809 msgstr "Koha › Periodika › Bestandsinformasjon om %s"
26811 #. %1$s: bibliotitle
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26814 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26815 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26819 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26820 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
26822 #. %1$s: bibliotitle
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26825 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26826 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
26828 #. %1$s: biblionumber
26829 #. %2$s: bibliotitle
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26833 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26836 "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for den "
26837 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
26839 #. %1$s: subscriptionid
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26842 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26843 msgstr "Koha › Fornying av abonnement nummer%s"
26845 #. %1$s: IF ( add_form )
26846 #. %2$s: IF ( searchfield )
26849 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26850 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26851 #. %7$s: searchfield
26852 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26857 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26858 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26859 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26861 "Koha › Systemadministrasjon › Stoppord %s› %sEndre%sNytt"
26862 "%s stoppord %s› Data lagret %s› Slett stoppord '%s' ? "
26863 "%s› Data slettet %s "
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26868 msgid "Koha › Tools"
26869 msgstr "Koha › Verktøy"
26871 #. %1$s: IF ( do_it )
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26876 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26878 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
26880 #. %1$s: branchname
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26883 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26884 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
26886 #. %1$s: IF ( del )
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26892 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26895 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
26896 "av eksemplarer%s "
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26900 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26901 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26905 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26906 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
26908 #. %1$s: IF step == 2
26910 #. %3$s: IF step == 3
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26915 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26916 "Confirm%s%s› Finished%s"
26918 "Koha › Verktøy › Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
26919 "%s› Bekreft%s%s› Ferdig%s"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26923 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26924 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26928 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26929 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26933 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26934 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26938 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26939 msgstr "Koha › Verktøy › Profiler for CSV-eksport"
26941 #. %1$s: IF ( status )
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26947 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26948 "Comments awaiting moderation%s"
26950 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
26951 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
26953 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26957 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26958 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26962 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26963 msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26968 msgid "Koha › Tools › Labels"
26969 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26973 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26975 "Koha › Verktøy › Etiketter › Utskrift/eksport av "
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26980 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26982 "Koha › Verktøy › Etiketter › Administrer etiketter"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26986 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26988 "Koha › Verktøy › Etiketter › Administrer etikett-"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26993 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26994 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26998 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26999 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27003 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27004 msgstr "Koha › Verktøy › MARC-eksport"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27008 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27009 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
27011 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27012 #. %2$s: import_batch_id
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27017 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27020 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
27021 "Satsvis fil %s %s "
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27026 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27029 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
27030 "Satsvis fil %s %s "
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27034 msgid "Koha › Tools › News"
27035 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27039 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27040 msgstr "Koha › Verktøy › Meldingsutløsere"
27042 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27043 #. %2$s: IF ( modify )
27047 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27049 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27054 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27055 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27057 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
27058 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
27059 "Bekreft sletting%s"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27064 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27065 "printing/exporting"
27067 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Utskrift/eksport av "
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27074 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27075 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27080 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27083 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Administrer lånekort"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27087 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27088 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27093 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27096 "Koha › Verktøy › Lånekort › Administrer "
27097 "lånekortelementer"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27102 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27105 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27109 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27110 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27116 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27117 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27121 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27122 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27126 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27127 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk "
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27132 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27133 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk › Last opp innstikk "
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27137 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27138 msgstr "Koha › Verktøy › Rask ryggmerking"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27142 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27143 msgstr "Koha › Verktøy › Sitater"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27147 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27148 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27152 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27153 msgstr "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger"
27155 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27157 #. %3$s: editColTitle
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27162 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27163 "collection %s Edit collection %s %s "
27165 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Endre samlinger"
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27171 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27172 "’ Add or remove items"
27174 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Legg til/fjern "
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27180 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27183 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Overfør samling"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27187 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27188 msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27192 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27193 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27198 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27199 msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-poster for import"
27201 #. %1$s: IF ( do_it )
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27207 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27209 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27214 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27215 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27219 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27220 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27224 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27225 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
27227 #. %1$s: bookselname
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27230 msgid "Koha › Vendor %s"
27231 msgstr "Koha › Leverandør %s"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27235 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27236 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 1"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27240 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27241 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 2"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27245 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27246 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 3"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27250 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27251 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27255 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27256 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27260 msgid "Koha 3.20 release team"
27261 msgstr "Tidligere innehavere av Kohas valgte roller"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27266 msgid "Koha Project Bugzilla"
27267 msgstr "Koha-prosjektets Bugzilla"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27271 msgid "Koha SAB CINECA"
27272 msgstr "Koha SAB CINECA"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27277 msgid "Koha administration"
27278 msgstr "Administrasjon"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27283 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27284 "password unchanged."
27286 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
27287 "passordet være uendret."
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27292 msgid "Koha database schema"
27293 msgstr "Databaseskjema"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27297 msgid "Koha development team"
27298 msgstr "Kohas utviklergruppe"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27310 msgid "Koha field:"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27315 msgid "Koha full call number"
27316 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27320 msgid "Koha history timeline"
27321 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27325 msgid "Koha internal"
27326 msgstr "Internt biblioteksystem"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27331 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27332 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27333 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27336 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27337 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27338 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27343 msgid "Koha itemtype"
27344 msgstr "y - Koha dokumenttype"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27349 msgstr "Kohalenke:"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27353 msgid "Koha module:"
27354 msgstr "Kohamodul:"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27358 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27359 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27364 msgid "Koha offline circulation"
27365 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27369 msgid "Koha report library"
27370 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27374 msgid "Koha reports library"
27375 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27379 msgid "Koha staff client"
27380 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27385 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27389 msgid "Koha to MARC Mapping"
27390 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27395 msgid "Koha to MARC mapping"
27396 msgstr "MARC-lenker"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27401 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27402 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27406 msgid "Koha version: "
27407 msgstr "Koha version: "
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27411 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27412 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27421 msgid "Koustubha Kale"
27422 msgstr "Koustubha Kale"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27426 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27427 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27436 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27437 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27441 msgid "LC Call No: "
27442 msgstr "LC-hyllesignatur: "
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27449 msgid "LC call number: "
27450 msgstr "LC-hyllesignatur: "
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27458 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27463 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
27465 #. For the first occurrence,
27466 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27478 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27479 msgstr "LA STÅ UENDRET"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27484 msgstr "LIBRISMARC"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27494 #. %1$s: batche.batch_id
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27497 msgid "Label Batch Number %s"
27498 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27503 msgid "Label creator"
27504 msgstr "Etikettmaker"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27508 msgid "Label for lib: "
27509 msgstr "Etikett for bibliotek: "
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27513 msgid "Label for opac: "
27514 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27518 msgid "Label height:"
27519 msgstr "Etiketthøyde:"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27523 msgid "Label number"
27524 msgstr "Hyllesignatur"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27528 msgid "Label templates"
27529 msgstr "Etikettmaler"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27533 msgid "Label width:"
27534 msgstr "Etikettbredde:"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27538 msgid "Labeled MARC"
27539 msgstr "MARC med fortekster"
27541 #. %1$s: biblionumber
27542 #. %2$s: bibliotitle
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27545 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27546 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27559 msgid "Labels home"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27579 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27580 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27584 msgid "Large print"
27585 msgstr "Storskrift"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27589 msgid "Larry Baerveldt"
27590 msgstr "Larry Baerveldt"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27594 msgid "Lars Wirzenius"
27595 msgstr "Lars Wirzenius"
27597 #. For the first occurrence,
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27606 msgid "Last Updated"
27607 msgstr "Sist oppdatert"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27611 msgid "Last borrowed:"
27612 msgstr "Sist lånt:"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27616 msgid "Last borrower:"
27617 msgstr "Siste låner:"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27621 msgid "Last checkout date:"
27622 msgstr "Utlånsdato"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27626 msgid "Last displayed"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27631 msgid "Last location"
27632 msgstr "Siste plassering"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27636 msgid "Last renewal of subscription was "
27637 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27648 msgstr "Sist sett:"
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27652 msgid "Last sync: "
27653 msgstr "Sist sett:"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27657 msgid "Last updated"
27658 msgstr "Sist oppdatert"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27662 msgid "Last updated: "
27663 msgstr "Sist oppdatert: "
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27667 msgid "Last value "
27668 msgstr "Siste verdi "
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27683 msgid "Late orders"
27684 msgstr "Sene bestillinger"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27688 msgid "Latina (Latin)"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27693 msgid "Law reports and digests"
27694 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27699 msgid "Layout name: "
27700 msgstr "Layoutnavn: "
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27704 msgid "Leave a message"
27705 msgstr "Legg igjen en beskjed"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27709 msgid "Leave empty to add via item search."
27710 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk."
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27714 msgid "Left on order "
27715 msgstr "Rest i bestilling "
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27720 msgid "Left page margin:"
27721 msgstr "Venstre sidemarg:"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27725 msgid "Left text margin:"
27726 msgstr "Venstre tekstmarg:"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27730 msgid "Legal articles"
27731 msgstr "Juridiske artikler"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27735 msgid "Legal cases and case notes"
27736 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27741 msgstr "Tegnforklaring"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27746 msgstr "Tegnforklaring"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27750 msgid "Legislation"
27751 msgstr "Lovtekster"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27787 msgid "LibLime, USA"
27788 msgstr "LibLime, USA"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27793 msgstr "Bibliotekar"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27797 msgid "Librarian identity:"
27798 msgstr "Bibliotekar:"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27805 msgid "Librarian interface"
27806 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27811 msgstr "Bibliotekar:"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27817 msgstr "Biblioteker"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27823 msgid "Libraries and groups"
27824 msgstr "Biblioteker og grupper"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27828 msgid "Libraries limitation: "
27829 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27872 msgstr "Bibliotek:"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27877 msgstr "Bibliotek "
27879 #. %1$s: branchcode
27880 #. %2$s: branchname
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27883 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27884 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27888 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27890 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27896 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27899 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27905 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27907 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27911 msgid "Library category added"
27912 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27916 msgid "Library category deleted"
27917 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27921 msgid "Library category modified"
27922 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27927 msgid "Library code: "
27928 msgstr "Bibliotekkode: "
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27932 msgid "Library deleted"
27933 msgstr "Biblioteket er slettet"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27937 msgid "Library is invalid."
27938 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27942 msgid "Library management"
27943 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27947 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27948 msgstr "Biblioteket er ikke lagret — kode og/eller navn mangler"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27952 msgid "Library of the patron:"
27953 msgstr "Lånerens bibliotek:"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27957 msgid "Library saved"
27958 msgstr "Biblioteket er lagret"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27962 msgid "Library set-up"
27963 msgstr "Dato og merknader"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27968 msgid "Library transfer limits"
27969 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27974 msgid "Library use"
27975 msgstr "Bibliotekbruk"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27980 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27982 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede — Legg inn en unik kode"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28002 msgstr "Bibliotek:"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28024 msgstr "Bibliotek: "
28026 #. For the first occurrence,
28027 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28031 msgid "Library: %s"
28032 msgstr "Bibliotek: %s"
28034 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28035 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28038 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28039 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28043 msgid "Libriotech, Norway"
28044 msgstr "Libriotech, Norway"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28053 msgid "Limit collection code to: "
28054 msgstr "Samlingskode"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28058 msgid "Limit item type to: "
28059 msgstr "Avgrens typen til: "
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28064 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28065 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28066 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28068 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
28069 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
28070 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28075 msgid "Limit to any of the following:"
28076 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28081 msgstr "Avgrens til:"
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28088 msgstr "Avgrens til: "
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28096 msgstr "Avgrensninger"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28110 msgid "Link to host item"
28111 msgstr "Lenke til vertsdokument"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28125 msgid "List Fields"
28126 msgstr "Liste over felt"
28128 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28133 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28136 "Lista kunne ikke opprettes. %s(Ikke bruk databaseadministrator-kontoen.)%s"
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28140 msgid "List fields"
28141 msgstr "Liste over felt"
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28145 msgid "List item price includes tax: "
28146 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28150 msgid "List member:"
28151 msgstr "Medlem av liste:"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28162 msgstr "Listenavn:"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28166 msgid "List name: "
28167 msgstr "Listenavn: "
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28172 msgid "List prices are: "
28173 msgstr "Listepriser er: "
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28177 msgid "List prices:"
28178 msgstr "Listepriser:"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28192 msgid "Lists that include this title: "
28193 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28197 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28198 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28202 msgid "LoC classification"
28203 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
28205 #. For the first occurrence,
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28221 msgid "Loading data..."
28222 msgstr "Laster inn ..."
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28227 msgid "Loading page %s, please wait..."
28228 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28233 msgid "Loading records, please wait..."
28234 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28239 msgid "Loading, please wait..."
28240 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28242 #. For the first occurrence,
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28248 msgstr "Laster inn ..."
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28252 msgid "Loading... you may continue scanning."
28253 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28257 msgid "Loan length"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28262 msgid "Loan period"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28268 msgstr "Lokal bruk"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28272 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28274 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28279 msgstr "Lokal bruk"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28283 msgid "Local use preferences"
28284 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28289 msgid "Local use recorded"
28290 msgstr "Lokal bruk er registrert"
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28323 msgstr "Plassering"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28327 msgid "Location and availability"
28328 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28332 msgid "Location(s)"
28333 msgstr "Plassering(er)"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28341 msgstr "Plassering:"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28346 msgstr "Plasseringer"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28350 msgid "Lock budget: "
28351 msgstr "Lås budsjett: "
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28363 msgid "Log in as a different user"
28364 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28375 msgstr "Loggvisning"
28377 #. INPUT type=submit
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28391 msgid "Look for existing records in catalog?"
28392 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28403 msgstr "Tapte eksemplarer"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28413 msgid "Lost card flag"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28424 msgstr "Tapt eksemplar"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28431 msgstr "Tapte eksemplarer"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28435 msgid "Lost items in staff client"
28436 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28440 msgid "Lost items in staff client: "
28441 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28450 msgid "Lost status"
28451 msgstr "Tapt-status:"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28455 msgid "Lost status:"
28456 msgstr "Tapt-status:"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28460 msgid "Lost status: "
28461 msgstr "Tapt-status: "
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28475 msgid "Lower left X coordinate: "
28476 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28485 msgid "Lower left Y coordinate: "
28486 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28491 msgstr "Māori"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28496 msgstr "MADS (XML)"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28532 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28533 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28537 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28538 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28544 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28545 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28554 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28555 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28559 msgid "MARC Card View"
28560 msgstr "Kortvisning"
28562 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28563 #. %2$s: frameworktext
28564 #. %3$s: frameworkcode
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28569 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28570 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28575 msgid "MARC Preview:"
28576 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28581 msgstr "MARC-visning"
28583 #. %1$s: biblionumber
28584 #. %2$s: bibliotitle |html
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28587 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28588 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28593 msgid "MARC bibliographic framework"
28594 msgstr "MARC-rammeverk"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28599 msgid "MARC bibliographic framework test"
28600 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28616 msgid "MARC field: "
28617 msgstr "MARC-felt: "
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28624 msgid "MARC frameworks"
28625 msgstr "MARC-rammeverk"
28627 #. %1$s: marcflavour
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28630 msgid "MARC frameworks: %s"
28631 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28636 msgid "MARC modification templates"
28637 msgstr "Endringslogg"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28642 msgid "MARC preview"
28643 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28647 msgid "MARC staging results :"
28648 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28654 msgid "MARC structure"
28655 msgstr "MARC-struktur"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28661 msgid "MARC subfield"
28662 msgstr "MARC delfelt"
28665 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28666 #. %3$s: frameworkcode
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28672 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28674 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28679 msgid "MARC subfield: "
28680 msgstr "MARC delfelt: "
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28684 msgid "MARC21/USMARC"
28685 msgstr "MARC21/USMARC"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28697 msgid "MIT License"
28698 msgstr "MIT-lisens"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28702 msgid "MIT license"
28703 msgstr "MIT license"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28707 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28708 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28714 msgstr "MODS (XML)"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28719 msgid "Magnus Enger"
28720 msgstr "Magnus Enger"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28724 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28725 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28735 msgid "Main address"
28736 msgstr "Hovedadresse"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28740 msgid "Main entry ($a only): "
28741 msgstr "Hovedinnførsel (kun $a): "
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28745 msgid "Main entry: "
28746 msgstr "Hovedinnførsel: "
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28751 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28752 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28753 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28755 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
28756 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
28757 "gjelde for disse datoene i andre år."
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28762 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28763 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28764 "will not affect August 1-10 in other years."
28766 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
28767 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
28768 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28773 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28774 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28776 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
28777 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28781 msgid "Make budget active: "
28782 msgstr "Aktiviser budsjett: "
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28787 msgid "Make payment"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28793 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28794 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28796 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
28797 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28810 msgstr "Behandlet av"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28814 msgid "Manage CSV export profiles"
28815 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28819 msgid "Manage MARC modification templates"
28820 msgstr "Behandle maler"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28824 msgid "Manage OAI Sets"
28825 msgstr "Administrer OAI-sett"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28829 msgid "Manage Patron Image"
28830 msgstr "Behandle lånerbilde"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28835 msgid "Manage batches"
28836 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28840 msgid "Manage custom fields for items search"
28841 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28845 msgid "Manage frequencies "
28846 msgstr "Behandle profiler"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28851 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28852 "administrator email, and templates."
28854 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
28855 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28859 msgid "Manage images"
28860 msgstr "Administrer bilder"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28864 msgid "Manage invoice files"
28865 msgstr "Behandle profiler"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28869 msgid "Manage label batches"
28870 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28874 msgid "Manage label layouts"
28875 msgstr "Behandle etikettutforminger"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28880 msgid "Manage layouts"
28881 msgstr "Behandle etikett-utforminger"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28885 msgid "Manage lists of patrons."
28886 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28890 msgid "Manage numbering patterns "
28891 msgstr "Nummereringsmønster"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28895 msgid "Manage orders"
28896 msgstr "Behandle bestillinger"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28900 msgid "Manage patron card batches"
28901 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28905 msgid "Manage patron card layouts"
28906 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28910 msgid "Manage plugins"
28911 msgstr "Behandle forslag"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28916 msgid "Manage profiles"
28917 msgstr "Behandle profiler"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28921 msgid "Manage rotating collections"
28922 msgstr "Bevegelige samlinger"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28927 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28929 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28935 msgid "Manage staged MARC records"
28936 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
28938 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28939 #. %2$s: import_batch_id
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28943 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28944 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s › gruppe %s %s "
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28948 msgid "Manage staged records"
28949 msgstr "Behandle lagrede poster"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28953 msgid "Manage suggestions"
28954 msgstr "Behandle forslag"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28959 msgid "Manage templates"
28960 msgstr "Behandle maler"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28964 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28966 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28974 msgstr "Behandlet av"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28978 msgid "Managed by - on"
28979 msgstr "Behandlet av - på"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28985 msgid "Managed by:"
28986 msgstr "Behandlet av:"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
28991 msgid "Managed in tab: "
28992 msgstr "Behandlet i fane: "
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28996 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28998 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29002 msgid "Management date from:"
29003 msgstr "Behandlet dato:"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29009 msgstr "Obligatorisk"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29016 msgid "Mandatory: "
29017 msgstr "Obligatorisk: "
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29021 msgid "Manual credit"
29022 msgstr "Manuell kreditt"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29026 msgid "Manual history"
29027 msgstr "Manuell historikk:"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29031 msgid "Manual history: "
29032 msgstr "Manuell historikk: "
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29036 msgid "Manual invoice"
29037 msgstr "Manuell faktura"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29043 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29044 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
29046 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29049 msgid "Mappings for the %s"
29050 msgstr "Mapping for %s"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29054 msgid "Mappings have been saved"
29055 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
29064 msgid "Marc Balmer"
29065 msgstr "Marc Balmer"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
29069 msgid "Marc Chantreux"
29070 msgstr "Marc Chantreux"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29075 msgstr "Marc Veron"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29079 msgid "Marcel de Rooy"
29080 msgstr "Marcel de Rooy"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29084 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29085 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29087 #. For the first occurrence,
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29097 msgid "Marco Gaiarin"
29098 msgstr "Marco Gaiarin"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29102 msgid "Mark Gavillet"
29103 msgstr "Mark Gavillet"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29107 msgid "Mark Tompsett"
29108 msgstr "Mark Tompsett"
29110 #. INPUT type=submit
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29113 msgid "Mark seen and continue >>"
29114 msgstr "Merk som sett og fortsett"
29116 #. INPUT type=submit
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29119 msgid "Mark seen and quit"
29120 msgstr "Merk som sett og fortsett"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29124 msgid "Mark selected as: "
29125 msgstr "Merk de valgte som: "
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29129 msgid "Mark the original budget as inactive"
29130 msgstr "Aktiviser budsjett: "
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29134 msgid "Martin Renvoize"
29135 msgstr "Martin Renvoize"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29139 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29140 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29144 msgid "Mason James"
29145 msgstr "Mason James"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29149 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29150 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29160 msgid "Match applied"
29161 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29165 msgid "Match check "
29168 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29171 msgid "Match check %s"
29172 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29176 msgid "Match check 1 | "
29177 msgstr "Kontroll 1 | "
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29181 msgid "Match details"
29182 msgstr "Kurvinformasjon"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29187 msgid "Match found"
29188 msgstr "Kontrollpunkt "
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29192 msgid "Match point "
29193 msgstr "Kontrollpunkt "
29195 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29198 msgid "Match point %s | "
29199 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29203 msgid "Match point 1 | "
29204 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29208 msgid "Match points"
29209 msgstr "Kontrollpunkt"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29213 msgid "Match threshold: "
29214 msgstr "Terskel for samsvar: "
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29219 msgstr "Søk etter type"
29221 #. %1$s: record_lis.match_id
29222 #. %2$s: record_lis.match_score
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29225 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29226 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29231 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29232 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29234 #. %1$s: record_lis.match_id
29235 #. %2$s: record_lis.match_score
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29238 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29239 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29244 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29245 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29249 msgid "Matching rule applied"
29250 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29254 msgid "Matching rule applied:"
29255 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29259 msgid "Matching rule code missing"
29260 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29265 msgid "Matching rule code: "
29266 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29272 msgid "Matchpoint components"
29273 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29285 msgid "Materials specified"
29286 msgstr "Spesifisert materiale"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29290 msgid "Materials specified:"
29291 msgstr "Spesifisert materiale:"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29295 msgid "Mathieu Saby"
29296 msgstr "Mathieu Saby"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29305 msgid "Matthew Hunt"
29306 msgstr "Matthew Hunt"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29310 msgid "Matthias Meusburger"
29311 msgstr "Matthias Meusburger"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29315 msgid "Max length:"
29316 msgstr "Maksimal lengde:"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29320 msgid "Max. suspension duration (day)"
29321 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29325 msgid "Maxime Beaulieu"
29326 msgstr "Maxime Pelletier"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29330 msgid "Maxime Pelletier"
29331 msgstr "Maxime Pelletier"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29335 msgid "Maximum Koha Version"
29336 msgstr "Øvre Koha-versjon"
29338 #. For the first occurrence,
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29348 msgid "Md. Aftabuddin"
29349 msgstr "Md. Aftabuddin"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29358 msgid "Meenakshi. R"
29359 msgstr "Meenakshi. R"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29363 msgid "Melia Meggs"
29364 msgstr "Melia Meggs"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29385 msgstr "Slå sammen"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29389 msgid "Merge invoices"
29390 msgstr "Vis faktura"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29395 msgid "Merge reference"
29396 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29401 msgid "Merge selected"
29402 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29406 msgid "Merge selected invoices"
29407 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29412 msgid "Merging records"
29413 msgstr "Slår sammen poster"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29418 msgid "Merging with authority: "
29419 msgstr "Ny autoritet "
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29423 msgid "Merllisia Manueli"
29424 msgstr "Merllisia Manueli"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29430 msgstr "Meldinger:"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29434 msgid "Message body:"
29435 msgstr "Meldingstekst:"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29440 msgid "Message sent"
29441 msgstr "Melding sendt"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29445 msgid "Message subject:"
29446 msgstr "Emne for meldingen:"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29451 msgstr "Meldinger:"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29460 msgid "Michael Hafen"
29461 msgstr "Michael Hafen"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29465 msgid "Michaes Herman"
29466 msgstr "Michaes Herman"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29471 msgid "Microsecond"
29472 msgstr "microscope slide"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29476 msgid "Mike Hansen"
29477 msgstr "Mike Hansen"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29481 msgid "Mike Johnson"
29482 msgstr "Mike Johnson"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29486 msgid "Mike Mylonas"
29487 msgstr "Mike Mylonas"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29492 msgid "Millisecond"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29503 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29505 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29509 msgid "Minimum Koha Version"
29510 msgstr "Nedre Koha-versjon"
29512 #. For the first occurrence,
29513 #. %1$s: minPasswordLength
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29517 msgid "Minimum password length: %s"
29518 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29535 msgid "Mirko Tietgen"
29536 msgstr "Mirko Tietgen"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29555 msgid "Missing (damaged)"
29556 msgstr "x- Manglende tegn"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29565 msgid "Missing (lost)"
29566 msgstr "Savnet siden"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29575 msgid "Missing (never received)"
29576 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29585 msgid "Missing (sold out)"
29586 msgstr "Manglende hefter:"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29592 msgid "Missing issues"
29593 msgstr "Manglende hefter:"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29597 msgid "Missing issues:"
29598 msgstr "Manglende hefter:"
29600 #. %1$s: subscription.missinglist
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29603 msgid "Missing issues: %s "
29604 msgstr "Manglende hefter: %s "
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29613 msgid "Mobile phone number"
29614 msgstr "Telefonnummer"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29618 msgid "Moderate patron comments. "
29619 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29623 msgid "Moderate patron tags"
29624 msgstr "Rediger lånertagger"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29629 msgid "Modification date"
29630 msgstr "Dato for melding"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29637 msgid "Modification log"
29638 msgstr "Endringslogg"
29640 #. %1$s: edited_source
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29643 msgid "Modified classification source %s"
29644 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
29646 #. %1$s: edited_rule
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29649 msgid "Modified filing rule %s"
29650 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
29652 #. %1$s: edited_attribute_type
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29655 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29656 msgstr "Typen låneregenskap er endret "%s""
29658 #. %1$s: edited_matching_rule
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29661 msgid "Modified record matching rule "%s""
29662 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret "%s""
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29674 #. %1$s: PROCESS ServerType
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29677 msgid "Modify %s server"
29678 msgstr "Endre Z39.50-tjeneren"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29683 msgid "Modify OAI set '%s'"
29684 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29688 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29689 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29693 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29695 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29699 msgid "Modify a city"
29700 msgstr "Endre poststed"
29703 #. %2$s: authtypetext
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29706 msgid "Modify authority #%s %s"
29707 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29711 msgid "Modify budget "
29712 msgstr "Endre budsjett"
29714 #. %1$s: budget_period_description
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29717 msgid "Modify budget '%s'"
29718 msgstr "Endre budsjett"
29720 #. %1$s: categorycode |html
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29723 msgid "Modify category %s"
29724 msgstr "Endre kategorien %s"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29728 msgid "Modify classification source"
29729 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
29731 #. %1$s: contractname
29732 #. %2$s: booksellername
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29735 msgid "Modify contract %s for %s"
29736 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29740 msgid "Modify filing rule"
29741 msgstr "Endre sorteringsregelen"
29743 #. %1$s: description
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29746 msgid "Modify frequency: %s"
29747 msgstr "Endre kategorien %s"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29751 msgid "Modify item type"
29752 msgstr "Endre materialtype"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29756 msgid "Modify items in a batch"
29757 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29761 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29762 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29766 msgid "Modify patron attribute type"
29767 msgstr "Endre type låneregenskap"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29771 msgid "Modify patrons in batch"
29772 msgstr "Endre flere eksemplarer"
29774 #. INPUT type=button
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29777 msgid "Modify pattern"
29778 msgstr "Endre skriver"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29783 msgid "Modify pattern: %s"
29784 msgstr "Endre kategorien %s"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29788 msgid "Modify printer"
29789 msgstr "Endre skriver"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29793 msgid "Modify record matching rule"
29794 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29800 msgid "Modify record using the following template: "
29801 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29805 msgid "Modify selected items"
29806 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
29808 #. INPUT type=button
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29811 msgid "Modify selected records"
29812 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29816 msgid "Modify word"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29829 msgid "Module current"
29830 msgstr "Modulen er oppdatert"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29835 msgid "Module upgrade needed"
29836 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29848 #. For the first occurrence,
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29863 #. For the first occurrence,
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29889 msgid "Morag Hills"
29890 msgstr "Morag Hills"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29900 msgid "More details"
29901 msgstr "Flere detaljer"
29903 #. For the first occurrence,
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29908 msgstr "Flere lister"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29915 msgid "Most-circulated items"
29916 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29934 msgid "Move action down"
29935 msgstr "live action"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29940 msgid "Move action to bottom"
29941 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29946 msgid "Move action to top"
29947 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29952 msgid "Move action up"
29953 msgstr "live action"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29958 msgid "Move hold down"
29959 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29964 msgid "Move hold to bottom"
29965 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29970 msgid "Move hold to top"
29971 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29976 msgid "Move hold up"
29977 msgstr "Flytt reservasjon opp"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29981 msgid "Move remaining unspent funds"
29982 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29986 msgid "Move these patrons to the trash"
29987 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
29989 #. INPUT type=submit
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29992 msgid "Move unreceived orders"
29993 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30000 #. INPUT type=button
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30003 msgid "Multi receiving"
30004 msgstr "Motta flere"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30008 msgid "Musical recording"
30009 msgstr "Musikkopptak"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30018 msgid "My checkouts"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30024 msgstr "Mitt bibliotek"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30028 msgid "MySQL version: "
30029 msgstr "MySQL-versjon: "
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30036 msgstr "Ikke tilgjengelig "
30038 #. INPUT type=submit
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30056 msgid "NOT CHECKED IN"
30057 msgstr "IKKE INNLEVERT"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30062 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30063 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30065 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
30066 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30080 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30081 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30083 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
30084 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
30086 #. %1$s: heading | html
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30094 msgid "Nadia Nicolaides"
30095 msgstr "Nadia Nicolaides"
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
30099 msgid "Nahuel Angelinetti"
30100 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30140 msgid "Name (any): "
30141 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30146 msgid "Name is a required field!"
30147 msgstr "Obligatorisk felt"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30153 msgid "Name of day"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30160 msgid "Name of month"
30161 msgstr "Antall måneder:"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30167 msgid "Name of season"
30168 msgstr "Antall hefter:"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30172 msgid "Name or ISSN: "
30173 msgstr "Navn eller ISSN: "
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30177 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30178 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30182 msgid "Name or cardnumber:"
30183 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30187 msgid "Name the new definition"
30188 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30229 msgstr "Med navnet: "
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30233 msgid "Natalie Bennison"
30234 msgstr "Natalie Bennison"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30238 msgid "Nate Curulla"
30239 msgstr "Nate Curulla"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30243 msgid "Near East University"
30244 msgstr "Near East University"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30248 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30249 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30253 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30254 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30258 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30259 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30287 #. %1$s: PROCESS ServerType
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30290 msgid "New %s server"
30291 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30295 msgid "New CSV export profile"
30296 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30300 msgid "New SQL report"
30301 msgstr "Ny SQL-rapport"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30305 msgid "New SRU server"
30306 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30310 msgid "New Z39.50 server"
30311 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30315 msgid "New authority "
30316 msgstr "Ny autoritet "
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30320 msgid "New authority type"
30321 msgstr "Ny autoritetstype"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30326 msgid "New authorized value for %s"
30327 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30336 msgid "New basket group"
30337 msgstr "Ny kurvgruppe"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30347 msgid "New batch patron modification"
30348 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30352 msgid "New batch patrons modification"
30353 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30358 msgid "New batch record deletion"
30359 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30364 msgid "New batch record modification"
30365 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30371 msgstr "Nytt budsjett"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30376 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30377 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30388 msgid "New category"
30389 msgstr "Ny kategori"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30393 msgid "New child record"
30394 msgstr "Ny underordnet post"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30400 msgstr "Nytt poststed"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30404 msgid "New classification source"
30405 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30409 msgid "New collection"
30412 #. %1$s: booksellername
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30415 msgid "New contract for %s"
30416 msgstr "Ny kontrakt for %s"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30425 msgid "New currency"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30430 msgid "New definition"
30431 msgstr "Ny definisjon"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30436 msgstr "Ny innførsel"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30442 msgstr "Nytt eksemplar"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30446 msgid "New filing rule"
30447 msgstr "Ny sorteringsregel"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30451 msgid "New framework"
30452 msgstr "Nytt rammeverk"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30457 msgid "New frequency"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30462 msgid "New from Z39.50"
30463 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30467 msgid "New from Z39.50/SRU"
30468 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30470 #. %1$s: budget_period_description
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30473 msgid "New fund for %s"
30474 msgstr "Ny konto for %s"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30483 msgid "New guided report"
30484 msgstr "Ny rapport med veiviser"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30489 msgstr "Nytt eksemplar"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30493 msgid "New item type"
30494 msgstr "Ny materialtype"
30496 #. %1$s: label_batch
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30499 msgid "New label batch created: # %s "
30500 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30506 msgstr "Nytt oppsett"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30510 msgid "New library"
30511 msgstr "Nytt bibliotek"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30523 msgid "New line (\\n)"
30524 msgstr "Ny linje (\\n)"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30534 msgstr "Ny Melding"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30538 msgid "New number pattern"
30539 msgstr "Nummereringsmønster:"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30543 msgid "New numbering pattern"
30544 msgstr "Nummereringsmønster"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30548 msgid "New password:"
30549 msgstr "Nytt passord:"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30553 msgid "New patron "
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30558 msgid "New patron attribute type"
30559 msgstr "Ny type låneregenskap"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30563 msgid "New patron list"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30568 msgid "New preference"
30569 msgstr "Ny innstilling"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30574 msgid "New printer"
30575 msgstr "Ny skriver"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30581 msgid "New profile"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30587 msgid "New purchase suggestion"
30588 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30597 msgid "New record "
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30602 msgid "New record matching rule"
30603 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30607 msgid "New report "
30608 msgstr "Ny rapport "
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30612 msgid "New routing list"
30613 msgstr "Opprett mottakerliste"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30622 msgid "New stop word"
30623 msgstr "Nytt stoppord"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30629 msgid "New subscription"
30630 msgstr "Nytt abonnement"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30641 msgid "New template"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30646 msgid "New username:"
30647 msgstr "Nytt brukernavn:"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30652 msgstr "Ny leverandør"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30674 #. For the first occurrence,
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30697 msgid "Next >>"
30698 msgstr "Neste >>"
30700 #. INPUT type=button
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30718 #. INPUT type=button name=changepage_next
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30722 msgstr "Neste side"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30726 msgid "Next available"
30727 msgstr "Neste tilgjengelige"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30731 msgid "Next issue publication date:"
30732 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
30734 #. INPUT type=button name=changepage_next
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30738 msgstr "Neste side"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30742 msgid "Next records"
30743 msgstr "Neste poster"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30747 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30748 msgstr "Nicholas Rosasco, (kompilering av dokumentasjonen)"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30752 msgid "Nick Clemens"
30753 msgstr "Nick Clemens"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30757 msgid "Nicolas Legrand"
30758 msgstr "Nicolas Legrand"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30762 msgid "Nicolas Morin"
30763 msgstr "Nicolas Morin"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30767 msgid "Nicole C. Engard"
30768 msgstr "Nicole C. Engard"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30772 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30773 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30775 #. For the first occurrence,
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30798 #. For the first occurrence,
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30813 msgid "No (default)"
30814 msgstr "Ingen (standard)"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30820 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30821 "ACQ, the items framework would be used"
30823 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
30824 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30829 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30830 "ACQ, the items framework would be used "
30832 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
30833 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
30835 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30838 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30839 msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
30841 #. %1$s: errmsgloo.msg
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30844 msgid "No Item with barcode: %s"
30845 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30850 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30851 "frameworks supplied for English (en)"
30853 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
30854 "rammeverket for engelsk."
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30859 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30860 "searches will go through the whole record. Continue?"
30862 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
30863 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30868 msgstr "Ingen status"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30873 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30874 "with the category TERM."
30876 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
30877 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30883 msgid "No active currency is defined"
30884 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30888 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30889 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30895 msgid "No address stored."
30896 msgstr "Ingen adresse er lagret."
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30900 msgid "No categories have been defined. "
30901 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30907 msgid "No city stored."
30908 msgstr "Intet poststed lagret."
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30912 msgid "No claims notice defined. "
30913 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30917 msgid "No columns selected!"
30918 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30922 msgid "No comments have been approved."
30923 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30927 msgid "No comments to moderate."
30928 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30932 msgid "No cover image available"
30933 msgstr "Omslagsbilde mangler"
30935 #. For the first occurrence,
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30939 msgid "No data available in table"
30940 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30944 msgid "No database named "
30945 msgstr "Ingen database navngitt "
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30949 msgid "No descriptions"
30950 msgstr "Ingen beskrivelser"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30954 msgid "No email is configured for your user."
30955 msgstr "Søket ga ingen treff"
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30961 msgid "No email stored."
30962 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
30964 #. For the first occurrence,
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30968 msgid "No entries to show"
30969 msgstr "Ingen innførsler å vise"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30976 msgstr "Ikke noe konto"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30980 msgid "No fund found"
30981 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30985 msgid "No funds to display for this search criteria"
30986 msgstr "Fant ingen kontoer"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30995 msgid "No groups defined."
30996 msgstr "Ingen grupper angitt."
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31003 msgid "No holds allowed"
31004 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31008 msgid "No holds allowed:"
31009 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31014 msgid "No holds found."
31015 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31021 msgstr "Intet bilde: "
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31025 msgid "No images are currently available. "
31026 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31031 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31033 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten. Vennligst "
31035 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31038 msgid "No item found with barcode %s"
31039 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31043 msgid "No item matches this barcode"
31044 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31049 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31050 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31054 msgid "No item was selected"
31055 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31061 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31063 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
31064 "ble allikevel registrert)"
31066 #. %1$s: errmsgloo.msg
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31069 msgid "No item with barcode: %s"
31070 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31075 msgstr "Ingen eksemplarer"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31080 msgid "No items are available"
31081 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
31083 #. %1$s: looptable.coltitle
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31086 msgid "No items for %s"
31087 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31093 msgid "No items found."
31094 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31100 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31101 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
31103 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31108 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31109 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31110 "should be specified."
31112 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
31113 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
31114 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31120 msgstr "Ingen avgrensning"
31122 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31125 msgid "No log found %s for "
31126 msgstr "Fant ingen logg %s for "
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31130 msgid "No mappings have been defined for this set"
31131 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31142 msgid "No matches found"
31143 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31145 #. For the first occurrence,
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31149 msgid "No matching records found"
31150 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31154 msgid "No matching reports found"
31155 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31159 msgid "No missing issues found."
31160 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31164 msgid "No more renewals possible"
31165 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31169 msgid "No news loaded"
31170 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31175 msgstr "Ingen melding"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31179 msgid "No order selected"
31180 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31184 msgid "No orders yet"
31185 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31189 msgid "No outstanding charges"
31190 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31195 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31196 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31200 msgid "No patron matched "
31201 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31205 msgid "No patron may put this book on hold."
31206 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31210 msgid "No patron records have been actually removed"
31211 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31215 msgid "No patron records have been anonymized"
31216 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31220 msgid "No patron records have been removed"
31221 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31225 msgid "No patron with this name, please, try another"
31226 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31230 msgid "No pending baskets"
31231 msgstr "Ingen ventende kurv"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31235 msgid "No pending on-site checkout."
31236 msgstr "Ikke lånt ut."
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31242 msgid "No phone stored."
31243 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31247 msgid "No physical items for this record"
31248 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31252 msgid "No plugins installed"
31253 msgstr "Ingen innstikk installert"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31257 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31258 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31262 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31263 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31271 msgstr "Mest populære"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31275 msgid "No printers defined."
31276 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31281 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31283 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31287 msgid "No records have been staged."
31288 msgstr "Ingen poster er lagret."
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31292 msgid "No renewal before"
31293 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31298 msgid "No renewal before %s"
31299 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31303 msgid "No results for your query"
31304 msgstr "Søket ga ingen treff"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31311 msgid "No results found"
31312 msgstr "Ingen treff"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31316 msgid "No results found for "
31317 msgstr "Ingen treff for "
31319 #. %1$s: result.melding
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31323 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31324 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31329 msgid "No results found."
31330 msgstr "Ingen treff"
31332 #. %1$s: IF ( query_desc )
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31335 msgid "No results match your search %sfor "
31336 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31340 msgid "No results match your search for "
31341 msgstr "Ingen treff på søket etter "
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31345 msgid "No results."
31346 msgstr "Ingen treff."
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31351 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31352 "the samples supplied for English (en)"
31354 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
31355 "derfor testdata på engelsk."
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31359 msgid "No saved reports match your criteria. "
31360 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31364 msgid "No statistics to report"
31365 msgstr "Har ingen statistikk å rapportere"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31369 msgid "No system preferences matched your search for "
31370 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter "
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31374 msgid "No transfers to receive"
31375 msgstr "Ingen overføringer å motta"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31379 msgid "No warnings."
31380 msgstr "Ingen advarsler"
31382 #. INPUT type=button
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31385 msgid "No, I don't confirm"
31386 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
31388 #. INPUT type=submit
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31390 msgid "No, do not Delete"
31391 msgstr "Nei, ikke slett"
31393 #. INPUT type=submit
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31408 msgid "No, do not delete"
31409 msgstr "Nei, ikke slett"
31411 #. INPUT type=submit
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31413 msgid "No, do not delete!"
31414 msgstr "Nei, ikke slett!"
31416 #. INPUT type=submit
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31419 msgid "No, don't cancel"
31420 msgstr "Nei, ikke slett"
31422 #. INPUT type=submit
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31425 msgid "No, don't check out (N)"
31426 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
31428 #. INPUT type=submit
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31430 msgid "No, don't close (N)"
31431 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
31433 #. INPUT type=submit
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31437 msgid "No, don't delete"
31438 msgstr "Nei, ikke slett"
31440 #. INPUT type=submit
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31442 msgid "No, don't delete (N)"
31443 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
31445 #. INPUT type=submit
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31448 msgid "No, don't renew (N)"
31449 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31461 msgid "No. of items:"
31462 msgstr "Antall eksemplarer:"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31466 msgid "No. of times checked out"
31467 msgstr "Antall utlån"
31469 #. INPUT type=button
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31471 msgid "No: Save as new authority"
31472 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
31474 #. INPUT type=button
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31476 msgid "No: Save as new record"
31477 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31481 msgid "Non fiction"
31482 msgstr "Faglitteratur"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31486 msgid "Non-musical recording"
31487 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31525 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31526 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31530 msgid "Nonpublic note"
31531 msgstr "Privat melding:"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31536 msgid "Nonpublic note:"
31537 msgstr "Privat melding:"
31539 #. %1$s: internalnotes
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31542 msgid "Nonpublic note: %s"
31543 msgstr "Intern melding: %s"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31566 msgid "Normalization rule: "
31567 msgstr "Normaliseringsregel: "
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31571 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31572 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31576 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31577 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31587 msgid "Not Installed %s"
31588 msgstr "Ikke installert %s"
31590 #. INPUT type=submit
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31592 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31593 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31597 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31598 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31603 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31606 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31611 msgid "Not allowed to delete own account"
31612 msgstr "Kan ikke slette låneren"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31619 msgid "Not available"
31620 msgstr "Ikke tilgjengelig"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31624 msgid "Not checked out since: "
31625 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31629 msgid "Not checked out."
31630 msgstr "Ikke lånt ut."
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31638 msgid "Not for loan"
31639 msgstr "Ikke til utlån"
31641 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31642 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31645 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31646 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31652 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31653 "%s %s being available for loan %s "
31655 "Statusen «Ikke til utlån» ble oppdatert fra %s %s %s tilgjengelig for lå %s "
31656 "til %s %s %s tilgjengelig for lån %s "
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31660 msgid "Not for loan: "
31661 msgstr "Ikke til utlån: "
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31665 msgid "Not published"
31666 msgstr "Publiseringsdato"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31671 msgid "Not renewable"
31672 msgstr "Sum undernivå"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31684 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31686 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31692 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31693 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31698 msgid "Note about the accompanying materials: "
31699 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31704 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31705 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31709 msgid "Note for OPAC"
31710 msgstr "Note for publikumskatalogen: "
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31714 msgid "Note for staff"
31715 msgstr "Intern note: "
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31719 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31721 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31725 msgid "Note that if the system preference "
31726 msgstr "Merk at dersom systeminnstillingen "
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31745 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31746 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31747 "or slow your system down."
31749 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
31750 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
31751 "til forsinkelser i systemet."
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31756 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31757 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31758 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31759 "the bibliographic record"
31761 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
31762 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
31763 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31767 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31768 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31772 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31773 msgstr "Merk: Du bør ikke endre følgende standardverdier"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31799 msgstr "Merknader "
31801 #. For the first occurrence,
31802 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31806 msgid "Notes : %s "
31807 msgstr "Merknader: %s "
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31811 msgid "Notes/Comments"
31812 msgstr "Noter/kommentarer"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31828 msgstr "Merknader:"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31839 msgstr "Merknader: "
31841 #. For the first occurrence,
31842 #. %1$s: reservenotes
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31847 msgstr "Merknader: %s"
31849 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31854 msgid "Notes: %s%s %s "
31855 msgstr "Merknader: %s%s %s "
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31860 msgid "Nothing found."
31861 msgstr "Fant ingenting."
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31865 msgid "Nothing found. "
31866 msgstr "Fant ingenting. "
31868 #. For the first occurrence,
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31872 msgid "Nothing is selected."
31873 msgstr "Ingenting er valgt."
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31877 msgid "Nothing to save"
31878 msgstr "Ingenting å lagre"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31896 msgid "Notices & Slips"
31897 msgstr "Meldinger og lapper"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31902 msgid "Notices & slips"
31903 msgstr "Meldinger og lapper"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31907 msgid "Notices and Slips"
31908 msgstr "Meldinger og lapper"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31912 msgid "Notification Date"
31913 msgstr "Dato for melding"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31918 msgid "Notified by"
31919 msgstr "Varslet av"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31933 #. For the first occurrence,
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31950 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31953 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31958 msgid "Num/Patrons"
31959 msgstr "Nr./Lånere"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31980 msgid "Number of baskets"
31981 msgstr "Antall hefter:"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31985 msgid "Number of checkouts"
31986 msgstr "Antall utlån"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31991 msgid "Number of columns:"
31992 msgstr "Antall kolonner:"
31994 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31997 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31998 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32002 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32003 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32007 msgid "Number of issues to display to staff:"
32008 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32012 msgid "Number of issues to display to staff: "
32013 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32017 msgid "Number of issues to display to the public: "
32018 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32022 msgid "Number of issues:"
32023 msgstr "Antall hefter:"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32027 msgid "Number of items added"
32028 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32032 msgid "Number of items deleted"
32033 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32037 msgid "Number of items displayed"
32038 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32042 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32043 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32047 msgid "Number of items replaced"
32048 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32052 msgid "Number of items to add : "
32053 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32057 msgid "Number of months:"
32058 msgstr "Antall måneder:"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32062 msgid "Number of months: "
32063 msgstr "Antall måneder: "
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32067 msgid "Number of num:"
32068 msgstr "Antall nummer:"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32072 msgid "Number of pages"
32073 msgstr "Antall hefter:"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32078 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32079 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32083 msgid "Number of records added"
32084 msgstr "Antall poster som er lagt til"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32088 msgid "Number of records changed back"
32089 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32093 msgid "Number of records deleted"
32094 msgstr "Antall slettede poster"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32099 msgid "Number of records ignored"
32100 msgstr "Antall ignorerte poster"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32104 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32105 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32109 msgid "Number of records updated"
32110 msgstr "Antall oppdaterte poster"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32114 msgid "Number of renewals"
32115 msgstr "Antall fornyinger"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32120 msgid "Number of rows:"
32121 msgstr "Antall rader:"
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32125 msgid "Number of students:"
32126 msgstr "Antall hefter:"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32130 msgid "Number of weeks:"
32131 msgstr "Antall uker:"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32135 msgid "Number of weeks: "
32136 msgstr "Antall uker: "
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32140 msgid "Number pattern:"
32141 msgstr "Nummereringsmønster:"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32145 msgid "Number patterns"
32146 msgstr "Nummereringsmønster:"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32155 msgid "Numbering calculation"
32156 msgstr "Nummerberegning"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32160 msgid "Numbering formula"
32161 msgstr "Nummereringsformular:"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32167 msgid "Numbering formula:"
32168 msgstr "Nummereringsformular:"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32172 msgid "Numbering pattern"
32173 msgstr "Nummereringsmønster"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32177 msgid "Numbering pattern:"
32178 msgstr "Nummereringsmønster:"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32182 msgid "Numbering patterns"
32183 msgstr "Nummereringsmønster"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32187 msgid "Nuño López Ansótegui"
32188 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32192 msgid "OAI set mappings"
32193 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32205 msgid "OAI sets configuration"
32206 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32210 msgid "OD/Checkouts"
32211 msgstr "Forfalt/utlån"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32219 #. INPUT type=submit name=submit
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32286 msgstr "Publikumskatalog"
32288 #. For the first occurrence,
32289 #. %1$s: lang_lis.language
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32296 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32300 msgid "OPAC Info: "
32301 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32305 msgid "OPAC and Koha news"
32306 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32310 msgid "OPAC info: "
32311 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32317 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32322 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32327 msgstr "OPAC-visning:"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32331 msgid "OPAC/Staff login"
32332 msgstr "Brukernavn"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32337 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32340 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32343 #. INPUT type=button
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32357 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32358 msgstr "ELLER velg hvilke felt du ønsker å bruk fra den følgende lista:"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32368 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32369 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32371 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
32372 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32376 msgid "OS version ('uname -a'): "
32377 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32381 msgid "OVER THE LIMIT"
32382 msgstr "OVER GRENSEN"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32399 #. For the first occurrence,
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32407 #. For the first occurrence,
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32418 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32419 "transactions, but patron and item information will not be available."
32421 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
32422 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32431 msgid "Offline circulation"
32432 msgstr "Offline sirkulasjon"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32436 msgid "Offline circulation file upload"
32437 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32443 msgstr "Forskyvning:"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32456 msgstr "Forskyvning: "
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32460 msgid "Olivier Crouzet"
32461 msgstr "Olivier Crouzet"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32465 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32466 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32486 msgid "On hold for"
32487 msgstr "Reservert for"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32491 msgid "On shelf holds allowed"
32492 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32497 msgstr "På tittel "
32499 #. For the first occurrence,
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32504 msgid "On-site checkout"
32505 msgstr "Ikke lånt ut."
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32509 msgid "On-site checkouts"
32510 msgstr "Lokale utlån "
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32514 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32515 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32524 msgid "One barcode per line."
32525 msgstr "En strekkode pr linje."
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32529 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32530 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32534 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32535 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32539 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32540 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32544 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32545 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32549 msgid "Online Public Access Catalog"
32550 msgstr "Publikumskatalogen"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32554 msgid "Online help"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32559 msgid "Online resources:"
32560 msgstr "Elektroniske ressurser:"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32564 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32565 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32570 msgstr "Bare eksemplar:"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32574 msgid "Only KPZ file format is supported."
32575 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32579 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32580 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32584 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32585 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32589 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32590 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32595 msgstr "Bare eksemplar "
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32599 msgid "Only items currently available"
32600 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32604 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32605 msgstr "Antall tillatte utlån"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32609 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32610 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32615 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32616 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32619 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter er med i "
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32629 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32637 msgid "Open Document Spreadsheet"
32638 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32646 msgid "Open in new window"
32647 msgstr "Åpne i nytt vindu"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32652 msgstr "Åpnet den:"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32661 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32662 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32666 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32667 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32672 msgstr "Åpnet den:"
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32677 msgstr "Innstillinger"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32686 msgid "Optional module missing"
32687 msgstr "Valgfri modul mangler"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32696 msgstr "Innstillinger"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32701 msgid "Or enter a list of record numbers"
32702 msgstr "Legg inn lånernummer:"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32706 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32707 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32711 msgid "Or scan items one by one"
32712 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32716 msgid "Or use a patron list"
32717 msgstr "opprett en låner"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32730 msgstr "Bestilling"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32738 msgstr "Bestilling "
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32743 msgstr "Bestillingssum"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32747 msgid "Order cost search"
32748 msgstr "Søk i bestillinger"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32753 msgstr "Bestillingsdato"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32758 msgid "Order date:"
32759 msgstr "Bestillingsdato:"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32764 msgid "Order from external source"
32765 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32771 msgstr "Bestilling"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32775 msgid "Order line (parent)"
32776 msgstr "Bestilling :"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32780 msgid "Order line :"
32781 msgstr "Bestilling :"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32785 msgid "Order line search"
32786 msgstr "Søk i bestillinger"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32790 msgid "Order line:"
32791 msgstr "Bestilling :"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32795 msgid "Order number"
32796 msgstr "Kortnummer"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32800 msgid "Order status: "
32801 msgstr "Forfallsstatus"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32806 msgid "Order this one"
32807 msgstr "Bestill denne"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32812 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32813 msgstr ") overstiger tilgjengelig budsjett ("
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32824 msgid "Ordered amount"
32825 msgstr "Bestilt antall"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32830 msgid "Ordering information"
32831 msgstr "Bestillingsinformasjon"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32835 msgid "Ordernumber"
32836 msgstr "Kortnummer"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32841 msgstr "Bestillinger"
32843 #. %1$s: booksellerfromname
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32846 msgid "Orders for %s"
32847 msgstr "Bestillinger fra:"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32851 msgid "Orders from: "
32852 msgstr "Bestillinger fra: "
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32857 msgid "Orders search"
32858 msgstr "Søk i bestillinger"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32862 msgid "Orders with uncertain prices"
32863 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32867 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32868 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32873 msgid "Organization"
32874 msgstr "Organisasjon"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32878 msgid "Organization #:"
32879 msgstr "Organisasjon nummer:"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32884 msgid "Organization email: "
32885 msgstr "Organisasjon, e-post: "
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32889 msgid "Organization name: "
32890 msgstr "Organisasjon, navn: "
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32895 msgid "Organization phone: "
32896 msgstr "Organisasjon, telefon: "
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32900 msgid "Organize by: "
32901 msgstr "Sorter etter: "
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32911 msgid "Original order line"
32912 msgstr "Bestilling"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32922 msgid "Other action"
32923 msgstr "Andre gjøremål"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32927 msgid "Other course reserves"
32928 msgstr "Annet orkester"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32933 msgstr "Andre data"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32937 msgid "Other holdings"
32938 msgstr "Andre bestander"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32942 msgid "Other holdings:"
32943 msgstr "Andre bestander:"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32947 msgid "Other librarians"
32948 msgstr "Andre bibliotekarer"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32953 msgstr "%s Andre navn: "
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32957 msgid "Other names"
32958 msgstr "%s Andre navn: "
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32962 msgid "Other options (choose one)"
32963 msgstr "Andre valg: (velg en)"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32968 msgid "Other phone"
32969 msgstr "%s Andre navn: "
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32976 msgid "Other phone: "
32977 msgstr "%s Andre navn: "
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33001 msgid "Output format"
33002 msgstr "Utdata-format"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33006 msgid "Output format "
33007 msgstr "Utdata-format "
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33011 msgid "Output format:"
33012 msgstr "Utdata-format:"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33016 msgid "Output to a file named: "
33017 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33027 msgid "Outstanding"
33028 msgstr "Utestående"
33030 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33031 #. %2$s: chargesamount
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33035 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33036 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33045 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33046 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33050 msgid "Overdue notice required: "
33051 msgstr "Krev forfallsmelding: "
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33056 msgid "Overdue notice/status triggers"
33057 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33061 msgid "Overdue report"
33062 msgstr "Rapport over forfalte lån"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33067 msgid "Overdue status"
33068 msgstr "Forfallsstatus"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33078 msgid "Overdues with fines"
33079 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33086 #. INPUT type=submit
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33091 msgid "Override and renew"
33092 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33094 #. INPUT type=submit
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33098 msgid "Override limit and renew"
33099 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33103 msgid "Override renewal limit:"
33104 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33108 msgid "Override restriction temporarily"
33109 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33113 msgid "Overwrite the existing one with this"
33114 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33118 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33119 msgstr "(Utformingen av grensesnittet i Koha 3.x)"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33139 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33142 "PDF - kan åpnes i alle standard PDF-programmer, noe som gjør at etikettene "
33143 "kan skrives ut direkte på en hvilken som helst skriver"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33157 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33158 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33162 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33163 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33167 msgid "Pablo Bianchi"
33168 msgstr "Pablo Bianchi"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33172 msgid "Packaging manager:"
33173 msgstr "Packaging manager:"
33175 #. For the first occurrence,
33176 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33177 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33181 msgid "Page %s %s "
33182 msgstr "Side %s %s "
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33187 msgid "Page height:"
33188 msgstr "Sidehøyde:"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33192 msgid "Page side: "
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33198 msgid "Page width:"
33199 msgstr "Sidebredde:"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33212 msgstr "Papirkurv:"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33217 msgid "Partially received"
33218 msgstr "Motta periodika"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33222 msgid "Pasi Kallinen"
33223 msgstr "Pasi Kallinen"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33233 msgid "Password Updated"
33234 msgstr "Passordet er oppdatert"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33238 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33239 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33243 msgid "Password is too short"
33244 msgstr "Passordet er for kort"
33246 #. %1$s: minPasswordLength
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33249 msgid "Password must be at least %s characters long."
33250 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33265 #. For the first occurrence,
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33270 msgid "Passwords do not match"
33271 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33275 msgid "Passwords do not match."
33276 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33280 msgid "Passwords will be displayed as text"
33281 msgstr "Passord vil vises som tekst"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33285 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33286 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33290 msgid "Patent document"
33291 msgstr "Patentdokument"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33317 msgid "Patron account flags"
33318 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33322 msgid "Patron activity"
33323 msgstr "Låneraktivitet"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33327 msgid "Patron attribute type code missing"
33328 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33333 msgid "Patron attribute type code: "
33334 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33341 msgid "Patron attribute types"
33342 msgstr "Typer låneregenskaper"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33347 msgid "Patron attributes"
33348 msgstr "Låneregenskaper"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33352 msgid "Patron attributes: "
33353 msgstr "Låneregenskaper"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33364 msgid "Patron card creator"
33365 msgstr "Lånekortmaker"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33369 msgid "Patron card creator home"
33370 msgstr "Lånekortmaker"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33374 msgid "Patron card templates"
33375 msgstr "Maler for lånekort"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33382 msgid "Patron categories"
33383 msgstr "Lånerkategorier"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33394 msgid "Patron category"
33395 msgstr "Lånerkategori"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33399 msgid "Patron category administration"
33400 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33404 msgid "Patron category:"
33405 msgstr "Lånerkategori:"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33411 msgid "Patron category: "
33412 msgstr "Lånerkategori: "
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33416 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33417 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33422 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33423 msgstr "Låneren er blokkert "
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33427 msgid "Patron flags:"
33428 msgstr "Statusindikator for låner:"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33433 msgid "Patron has "
33434 msgstr "Låneren har "
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33439 msgid "Patron has %s in fines."
33440 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
33442 #. %1$s: ItemsOnIssues
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33445 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33446 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
33448 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33449 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33453 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33454 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
33456 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33457 #. %2$s: creditsamount
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33461 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33462 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
33464 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33467 msgid "Patron has a restriction until %s."
33468 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33470 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33475 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33477 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33481 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33482 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33486 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33487 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33492 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33493 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33497 msgid "Patron has nothing checked out."
33498 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33503 msgid "Patron has nothing on hold."
33504 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33509 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33510 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33515 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33516 msgstr "Låneren har utestående gebyr "
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33520 msgid "Patron holds"
33521 msgstr "Reservasjoner"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33525 msgid "Patron image failed to upload"
33526 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33530 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33531 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33535 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33536 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
33538 #. For the first occurrence,
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33545 msgid "Patron is RESTRICTED"
33546 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33551 msgid "Patron is an adult"
33552 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33557 msgid "Patron is currently unrestricted."
33558 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33563 msgid "Patron is restricted"
33564 msgstr "Låneren er blokkert"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33568 msgid "Patron list: "
33569 msgstr "Statusindikator for låner: "
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33576 msgid "Patron lists"
33577 msgstr "Lånerstatus"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33582 msgid "Patron lists:"
33583 msgstr "Statusindikator for låner:"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33588 msgid "Patron messaging preferences"
33589 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33593 msgid "Patron name"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33598 msgid "Patron not found"
33599 msgstr "Fant ikke låneren."
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33603 msgid "Patron not found."
33604 msgstr "Fant ikke låneren."
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33608 msgid "Patron not found:"
33609 msgstr "Fant ikke låneren:"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33613 msgid "Patron notification:"
33614 msgstr "Meldinger til låner:"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33619 msgid "Patron notification: "
33620 msgstr "Meldinger til låner: "
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33624 msgid "Patron records were last synced on: "
33625 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33629 msgid "Patron restrictions"
33630 msgstr "Låneren er blokkert"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33634 msgid "Patron search: "
33635 msgstr "Søk etter låner "
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33639 msgid "Patron selection"
33640 msgstr "Lånerutvalg"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33645 msgid "Patron sort 1"
33646 msgstr "Lånersortering 1"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33651 msgid "Patron sort 2"
33652 msgstr "Lånersortering 2"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33656 msgid "Patron status"
33657 msgstr "Lånerstatus"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33661 msgid "Patron types and categories"
33662 msgstr "Lånerkategorier"
33664 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33667 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33668 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33673 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33674 "the local record was kept."
33676 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
33677 "registreringen blir beholdt."
33679 #. For the first occurrence,
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33684 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33685 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
33687 #. For the first occurrence,
33688 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33689 #. %2$s: userdebarreddate
33691 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33695 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33696 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren \"%s\"%s "
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33700 msgid "Patron's address in doubt"
33701 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33708 msgid "Patron's address is in doubt"
33709 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33714 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33715 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33719 msgid "Patron's address is in doubt."
33720 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33726 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33728 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33733 msgid "Patron's card has been reported lost."
33734 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
33736 #. %1$s: IF ( expiry )
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33741 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33742 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33746 msgid "Patron's card is expired"
33747 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33752 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33753 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33759 msgid "Patron's card is lost"
33760 msgstr "Lånerkortet er tapt"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33765 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33766 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33770 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33771 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33820 msgid "Patrons and circulation"
33821 msgstr "Lånere og utlån"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33825 msgid "Patrons found for: "
33826 msgstr "Fant ikke låneren:"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33830 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33831 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33835 msgid "Patrons in list"
33836 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33841 msgid "Patrons requesting modifications"
33842 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33848 msgid "Patrons statistics"
33849 msgstr "Lånerstatistikk"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33853 msgid "Patrons tables"
33854 msgstr "Lånerdetaljer"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33858 msgid "Patrons to be added"
33859 msgstr "Skriveren er lagt til"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33864 msgid "Patrons who haven't checked out"
33865 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33869 msgid "Patrons with holds"
33870 msgstr "Lånere med reservasjoner"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33875 msgid "Patrons with no checkouts"
33876 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33884 msgid "Patrons with the most checkouts"
33885 msgstr "Lånere med flest lån"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33889 msgid "Pattern name:"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33894 msgid "Paul Poulain"
33895 msgstr "Paul Poulain"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33900 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33901 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33903 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33908 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33909 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
33911 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33916 #. INPUT type=submit name=paycollect
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33923 msgid "Pay an amount toward all fines"
33924 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33928 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33929 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33933 msgid "Pay an individual fine"
33934 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33939 msgstr "Betall gebyr"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33949 msgstr "Betall gebyr"
33951 #. %1$s: borrower.firstname
33952 #. %2$s: borrower.surname
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33955 msgid "Pay fines for %s %s"
33956 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
33958 #. INPUT type=submit name=payselected
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33960 msgid "Pay selected"
33961 msgstr "Betal valgte"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33965 msgid "Payment amount"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33970 msgid "Payment note"
33971 msgstr "Betalingstype"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33975 msgid "Payment type"
33976 msgstr "Betalingstype"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33981 msgstr "Betalinger"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33985 msgid "Peggy Thrasher"
33986 msgstr "Peggy Thrasher"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34004 msgid "Pending discharge requests"
34005 msgstr "Ventende forslag"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34010 msgid "Pending offline circulation actions"
34011 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34016 msgid "Pending on-site checkouts"
34017 msgstr "Lokale utlån "
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34021 msgid "Pending order"
34022 msgstr "Ventende bestillinger"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34026 msgid "Pending orders"
34027 msgstr "Ventende bestillinger"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34031 msgid "Pending suggestions"
34032 msgstr "Ventende forslag"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34036 msgid "Pending tags"
34037 msgstr "Ventende tagger"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34041 msgid "Perform a new search"
34042 msgstr "Utfør nytt søk"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34046 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34047 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34054 #. %1$s: IF budget_period_total
34055 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34059 msgid "Period allocated %s%s%s "
34060 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
34064 msgid "Periodicity"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34069 msgid "Perl @INC: "
34070 msgstr "Perl @INC: "
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34074 msgid "Perl interpreter: "
34075 msgstr "Perl-tolker: "
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34080 msgid "Perl modules"
34081 msgstr "Perl-moduler"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34085 msgid "Perl version: "
34086 msgstr "Perl-versjon: "
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34090 msgid "Permanent library"
34091 msgstr "Nåværende bibliotek"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34095 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34096 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34100 msgid "Permanently delete these patrons"
34101 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34105 msgid "Permissions: "
34106 msgstr "Rettigheter: "
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34110 msgid "Peter Crellan Kelly"
34111 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34115 msgid "Peter Lorimer"
34116 msgstr "Peter Lorimer"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34120 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34121 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34123 #. %1$s: branche.branchphone |html
34125 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34128 msgid "Ph: %s%s %s "
34129 msgstr "Tlf: %s%s %s "
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34133 msgid "Philippe Jaillon"
34134 msgstr "Philippe Jaillon"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34147 msgid "Phone number"
34148 msgstr "Telefonnummer"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34170 msgid "Physical address: "
34171 msgstr "Fysisk adresse: "
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34175 msgid "Physical details:"
34176 msgstr "Fysiske detaljer:"
34178 #. INPUT type=submit name=pick
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34197 msgid "Pickup library"
34198 msgstr "Hentebibliotek"
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34202 msgid "Pickup library is different"
34203 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34207 msgid "Pierrick Le Gall"
34208 msgstr "Pierrick Le Gall"
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34212 msgid "Piotr Kowalski"
34213 msgstr "Piotr Kowalski"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34217 msgid "Piotr Wejman"
34218 msgstr "Piotr Wejman"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34231 msgstr "Vertikal linje (|)"
34233 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34234 #. %2$s: title |html
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34237 msgid "Place a hold on %s%s"
34238 msgstr "Reserver %s%s"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34242 msgid "Place a hold on a specific item"
34243 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34247 msgid "Place a hold on the next available item "
34248 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34272 msgid "Place hold "
34275 #. For the first occurrence,
34276 #. %1$s: holdfor_firstname
34277 #. %2$s: holdfor_surname
34278 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34284 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34285 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34289 msgid "Place hold on this item?"
34290 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34294 msgid "Place hold?"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34299 msgid "Place of publication"
34300 msgstr "conference publication"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34313 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34317 msgstr "Planlegg basert %s"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34321 msgid "Plan by item types"
34322 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34326 msgid "Plan by libraries"
34327 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34331 msgid "Plan by months"
34332 msgstr "Planlegg basert på måneder"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34336 msgid "Planned date"
34337 msgstr "Planlagt dato"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34343 msgstr "Planlegging"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34348 msgstr "Planlegging "
34350 #. %1$s: budget_period_description
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34354 msgid "Planning for %s by %s"
34355 msgstr "Plan for %s av %s"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34360 msgstr "Spill av media"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34366 msgstr "Vennligst "
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34371 msgid "Please %supload%s one."
34372 msgstr "Last opp en fil først."
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34376 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34377 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34382 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34385 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34389 msgid "Please cancel the previous hold first"
34390 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34395 msgid "Please check at least one action"
34396 msgstr "Velg minst en ting."
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34400 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34401 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
34403 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34409 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34410 "less than 30 days. %s %s "
34412 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
34413 "er mindre enn 30 dager. %s %s %s "
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34417 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34418 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
34420 #. For the first occurrence,
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34424 msgid "Please choose a file to upload"
34425 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34429 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34430 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34434 msgid "Please choose a vendor."
34435 msgstr "Velg en leverandør."
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34439 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34440 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34445 msgid "Please choose at least one external target"
34446 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34450 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34451 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34455 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34456 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34462 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34463 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34465 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
34466 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34470 msgid "Please click 'Next' to continue "
34471 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34475 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34476 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34480 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34481 msgstr "Klikk på \"test mønster\" før du lagrer abonnementet."
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34485 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34486 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34490 msgid "Please confirm checkout"
34491 msgstr "Bekreft utlånet"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34495 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34496 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34500 msgid "Please contact your system administrator"
34501 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34505 msgid "Please correct these errors and "
34506 msgstr "Rett disse feilene og "
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34510 msgid "Please create the database before continuing."
34511 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34515 msgid "Please define one"
34516 msgstr "Definer en"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34520 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34521 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34525 msgid "Please enable Javascript:"
34526 msgstr "Slå på JavaScript:"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34530 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34531 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34535 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34536 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34541 msgid "Please enter a name for this pattern"
34542 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34546 msgid "Please enter a number of items to create."
34547 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34551 msgid "Please enter a valid URL."
34552 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34556 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34557 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34561 msgid "Please enter a valid date."
34562 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34566 msgid "Please enter a valid email address."
34567 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34571 msgid "Please enter a valid number."
34572 msgstr "Legg inn et tall."
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34576 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34577 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34581 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34582 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34586 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34587 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34591 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34592 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34596 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34597 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34601 msgid "Please enter at least {0} characters."
34602 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34606 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34607 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34611 msgid "Please enter only digits."
34612 msgstr "Legg bare inn heltall."
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34616 msgid "Please enter the same value again."
34617 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34621 msgid "Please enter your username and password:"
34622 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34627 msgid "Please fill at least one template."
34628 msgstr "Velg minst en ting."
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34632 msgid "Please fix this field."
34633 msgstr "Endre dette feltet."
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34637 msgid "Please log in again"
34638 msgstr "Logg inn på nytt"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34643 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34644 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34645 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34647 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
34648 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
34649 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34654 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34655 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34661 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34662 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34663 "Reference Manager or ProCite."
34665 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
34666 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
34667 "Manager eller ProCite."
34669 #. For the first occurrence,
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34674 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34676 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
34678 #. For the first occurrence,
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34683 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34685 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34690 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34691 "listed, please inform your systems administrator."
34693 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
34694 "kontakt systemadministratoren."
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34698 msgid "Please put the "
34699 msgstr "Vennligst legg "
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34704 msgid "Please return "
34705 msgstr "Send tilbake til "
34707 #. %1$s: errmsgloo.msg
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34710 msgid "Please return item to home library: %s"
34711 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
34713 #. %1$s: errmsgloo.msg
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34716 msgid "Please return to %s"
34717 msgstr "Send tilbake til %s"
34719 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34723 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34724 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34726 "Gå tilbake til "Lagrede rapporter" og slett denne rapporten eller "
34727 "prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34733 msgid "Please review the error log for more details."
34734 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34739 msgid "Please select ..."
34742 #. For the first occurrence,
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34747 msgid "Please select a %s."
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34753 msgid "Please select a modification template."
34754 msgstr "Velg minst en ting."
34756 #. For the first occurrence,
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34761 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34762 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34766 msgid "Please select an ods or xml file"
34767 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34772 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34773 msgstr "Velg en regneark- (csv, ods, xml) eller sql-fil"
34775 #. For the first occurrence,
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34779 msgid "Please select at least label to delete."
34780 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
34782 #. For the first occurrence,
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34786 msgid "Please select at least one batch to export."
34787 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
34789 #. For the first occurrence,
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34792 msgid "Please select at least one card to export."
34793 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34798 msgid "Please select at least one issue."
34799 msgstr "Velg minst en ting."
34801 #. For the first occurrence,
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34805 msgid "Please select at least one item to delete."
34806 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
34808 #. For the first occurrence,
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34812 msgid "Please select at least one item to export."
34813 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
34815 #. For the first occurrence,
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34819 msgid "Please select at least one item."
34820 msgstr "Velg minst en ting."
34822 #. For the first occurrence,
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34825 msgid "Please select at least one label to export."
34826 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34831 msgid "Please select at least one record to process"
34832 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34837 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34838 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34843 msgid "Please select image(s) to %s."
34844 msgstr "Velg bilde(r) som skal "
34846 #. For the first occurrence,
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34851 msgid "Please select only one %s to %s."
34852 msgstr "Du kan bare velge én "
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34857 msgid "Please specify title and content for %s"
34858 msgstr "Du kan bare velge én "
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34862 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34863 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
34865 #. For the first occurrence,
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34869 msgid "Please upload a file first."
34870 msgstr "Last opp en fil først."
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34876 msgid "Please verify that it exists."
34877 msgstr "Sjekk at den finnes."
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34881 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34882 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34887 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34888 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34892 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34893 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34897 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34898 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34902 msgid "Plugin Version"
34903 msgstr "Versjon for innstikk"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34910 msgstr "Programtillegg:"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34922 msgid "Plugins disabled!"
34923 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
34925 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34926 #. %2$s: codes_loo.code
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34929 msgid "Policy for %s: %s"
34930 msgstr "Politikk for %s: %s"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34934 msgid "Polski (Polish)"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34939 msgid "Polytechnic University"
34940 msgstr "Polytechnic University"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34945 msgstr "Popularitet"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34950 msgid "Popularity (least to most)"
34951 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34956 msgid "Popularity (most to least)"
34957 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34961 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34962 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34971 msgid "Português (Portuguese)"
34972 msgstr "Portugisisk"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34978 msgstr "Posisjon: "
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34983 msgid "Postal address: "
34984 msgstr "Postadresse: "
34986 #. %1$s: koha_new.newdate
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34989 msgid "Posted on %s "
34992 #. %1$s: koha_new.newdate
34993 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34996 msgid "Posted on %s %s "
34997 msgstr "Sendt %s %s "
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35001 msgid "Pre-adolescent"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35006 msgid "Predefined notes: "
35007 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35011 msgid "Prediction pattern"
35012 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35019 msgstr "Innstilling"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35023 msgid "Preferences and parameters"
35024 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35033 msgid "Preselected"
35034 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35038 msgid "Preselected (searched by default): "
35039 msgstr "Valgt (brukes i standard søk) "
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35053 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35062 msgid "Preview MARC"
35063 msgstr "Forhåndsvis MARC"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35068 msgid "Preview card"
35069 msgstr "Forhåndsvisning"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35073 msgid "Preview routing list for "
35074 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
35076 #. For the first occurrence,
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35084 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35087 msgid "Previous Page"
35088 msgstr "Forrige side"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35093 msgid "Previous borrower:"
35094 msgstr "Forrige låner:"
35096 #. For the first occurrence,
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35101 msgid "Previous checkouts"
35102 msgstr "Tidligere lån"
35104 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35107 msgid "Previous page"
35108 msgstr "Forrige side"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35112 msgid "Previous records"
35113 msgstr "Tidligere poster"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35118 msgid "Previous sessions"
35119 msgstr "Tidligere sesjoner"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35135 msgid "Price effective from"
35136 msgstr "Prisen gjelder fra"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35140 msgid "Price exc. taxes"
35141 msgstr "Pris uten skatter"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35145 msgid "Price inc. taxes"
35146 msgstr "Pris inkl. MVA"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35167 msgid "Primary acquisitions contact"
35168 msgstr "Purring på innkjøp"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35172 msgid "Primary email"
35173 msgstr "Primær e-post:"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35178 msgid "Primary email:"
35179 msgstr "Primær e-post:"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35184 msgid "Primary phone"
35185 msgstr "Primær telefon: "
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35192 msgid "Primary phone: "
35193 msgstr "Primær telefon: "
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35198 msgid "Primary serials contact"
35199 msgstr "Primær e-post:"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35220 msgid "Print Notices for %s"
35221 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
35223 #. For the first occurrence,
35224 #. %1$s: cardnumber
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35229 msgid "Print Receipt for %s"
35230 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
35232 #. INPUT type=submit
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35234 msgid "Print and confirm"
35235 msgstr "Skriv ut og bekreft"
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35239 msgid "Print card number as barcode: "
35240 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35244 msgid "Print card number as text under barcode: "
35245 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35249 msgid "Print label"
35250 msgstr "Skriv ut etikett"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35256 msgstr "Skriv ut liste"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35260 msgid "Print quick slip"
35261 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35268 msgstr "Skriv ut kvittering"
35270 #. INPUT type=submit
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35274 msgid "Print slip and confirm"
35275 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
35277 #. INPUT type=submit
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35279 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35280 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35284 msgid "Print summary"
35285 msgstr "Skriv ut sammendrag"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35289 msgid "Print this basket group in PDF"
35290 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35294 msgid "Print this label"
35295 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35299 msgid "Printer added"
35300 msgstr "Skriveren er lagt til"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35304 msgid "Printer deleted"
35305 msgstr "Skriveren er slettet"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35312 msgid "Printer name:"
35313 msgstr "Skrivernavn:"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35318 msgid "Printer name: "
35319 msgstr "Skrivernavn: "
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35324 msgid "Printer profiles"
35325 msgstr "Skriverprofiler"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35329 msgid "Printer search:"
35330 msgstr "Skriversøk:"
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35361 msgid "Privacy Pref:"
35362 msgstr "Innstilling for personvern:"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35366 msgid "Privacy settings"
35367 msgstr "Profiloppsett"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35379 msgid "Private list:"
35380 msgstr "Private lister"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35384 msgid "Private lists"
35385 msgstr "Private lister"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35389 msgid "Problem sending the cart..."
35390 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35394 msgid "Problem sending the list..."
35395 msgstr "Problem med å sende lista..."
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35402 #. INPUT type=button
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35407 #. INPUT type=submit
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35409 msgid "Process images"
35410 msgstr "Behandle bilder"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35414 msgid "Processing "
35415 msgstr "Behandler "
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35419 msgid "Processing authority records"
35420 msgstr "Behandler autoritetsposter"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35424 msgid "Processing bibliographic records"
35425 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
35427 #. For the first occurrence,
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35433 msgid "Processing..."
35434 msgstr "Behandler..."
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35439 msgid "Professional"
35440 msgstr "Kontaktperson"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35445 msgid "Profile MARC fields: "
35446 msgstr "MARC-felt for profil: "
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35451 msgid "Profile SQL fields: "
35452 msgstr "MARC-felt for profil: "
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35457 msgid "Profile description: "
35458 msgstr "Beskrivelse av profil: "
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35463 msgid "Profile name: "
35464 msgstr "Profilnavn: "
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35469 msgid "Profile settings"
35470 msgstr "Profiloppsett"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35475 msgid "Profile type: "
35476 msgstr "Profilnavn: "
35478 #. For the first occurrence,
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35483 msgid "Profile unassigned %s "
35484 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35494 msgid "Programmed texts"
35495 msgstr "Programmerte tekster"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35500 msgstr "Egenskaper"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35504 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35505 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35518 msgid "Public list:"
35519 msgstr "Offentlige lister:"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35526 msgid "Public lists"
35527 msgstr "Offentlige lister"
35529 #. For the first occurrence,
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35533 msgid "Public lists:"
35534 msgstr "Offentlige lister:"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35541 msgid "Public note"
35542 msgstr "Offentlig melding:"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35550 msgid "Public note:"
35551 msgstr "Offentlig melding:"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35555 msgid "Public notes"
35556 msgstr "Offentlige meldinger"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35566 msgid "Publication date"
35567 msgstr "Utgivelsesdato"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35571 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35572 msgstr "Utgivelsesår (åååå)"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35576 msgid "Publication date: "
35577 msgstr "Publikasjonsdato: "
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35581 msgid "Publication details"
35582 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35587 msgid "Publication place:"
35588 msgstr "Utgivelsessted:"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35593 msgid "Publication year"
35594 msgstr "Utgivelsesår"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35600 msgid "Publication year:"
35601 msgstr "Utgivelsesår:"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35606 msgid "Publication year: "
35607 msgstr "Utgivelsesår: "
35609 #. %1$s: publicationyear
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35612 msgid "Publication year: %s"
35613 msgstr "Utgivelsesår: %s"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35618 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35619 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35624 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35625 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35630 msgid "Published by:"
35631 msgstr "Utgitt av:"
35633 #. For the first occurrence,
35634 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35635 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35636 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35638 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35639 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35641 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35642 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35647 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35648 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35652 msgid "Published date"
35653 msgstr "Utgivelsesdato"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35657 msgid "Published on"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35674 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35678 msgid "Publisher :%s%s "
35679 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35681 #. %1$s: order.publishercode
35683 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35686 msgid "Publisher :%s%s %s "
35687 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35691 msgid "Publisher location"
35692 msgstr "Utgivelsessted"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35710 msgid "Publisher: "
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35716 msgid "Publisher: %s"
35717 msgstr "Utgiver: %s"
35719 #. %1$s: loop_order.publishercode
35721 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35724 msgid "Publisher:%s%s %s "
35725 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35730 msgid "Pull this many items"
35731 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35741 msgid "Purchase suggestions"
35742 msgstr "Innkjøpsforslag"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35753 msgid "Quality assurance manager:"
35754 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35758 msgid "Quality assurance team:"
35759 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35771 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35772 msgstr "Antallet må være større enn 0"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35776 msgid "Quantity received"
35777 msgstr "Antall mottatte: "
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35781 msgid "Quantity received: "
35782 msgstr "Antall mottatte: "
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35786 msgid "Quantity search"
35787 msgstr "Autoritetssøk"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35791 msgid "Quantity to receive: "
35792 msgstr "Antall som skal mottas: "
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35816 msgid "Quick spine label creator"
35817 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35823 msgid "Quote editor"
35824 msgstr "Redigering av sitater"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35828 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35829 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35833 msgid "Quote uploader"
35834 msgstr "Opplasting av sitater"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35838 msgid "Réinitialiser"
35839 msgstr "Réinitialiser"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35853 msgid "RRP tax exc."
35854 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35859 msgid "RRP tax inc."
35860 msgstr "Pris inkl. skatt"
35862 #. %1$s: heading | html
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35870 msgid "Rachel Dustin"
35871 msgstr "Rachel Dustin"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35875 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35876 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35880 msgid "Rafal Kopaczka"
35881 msgstr "Rafal Kopaczka"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35892 msgid "Rank (display order): "
35893 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35897 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35898 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35913 msgid "Raw (any): "
35914 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35919 msgstr "Begrunnelse"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35924 msgid "Reason for suggestion: "
35925 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35929 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35930 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35941 msgid "Receive a new shipment"
35942 msgstr "Motta en ny forsendelse"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35946 msgid "Receive date"
35950 #. %2$s: IF ( invoice )
35953 #. %5$s: ordernumber
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35956 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35957 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35961 msgid "Receive shipment"
35962 msgstr "Motta sending"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35966 msgid "Receive shipment from vendor "
35967 msgstr "Motta sending fra leverandør "
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35971 msgid "Receive shipments"
35972 msgstr "Motta sending"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35992 msgid "Received biblios"
35993 msgstr "Mottatte poster"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35997 msgid "Received by:"
35998 msgstr "Mottatt av:"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36003 msgid "Received issues"
36004 msgstr "Mottatte hefter"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36008 msgid "Received issues:"
36009 msgstr "Mottatte hefter:"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36013 msgid "Received items"
36014 msgstr "Mottatte eksemplarer"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36019 msgid "Received on"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36026 msgid "Received with thanks from %s %s "
36027 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36031 msgid "Receives claims for late issues"
36032 msgstr "Mottatte hefter"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36036 msgid "Receives claims for late orders"
36037 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36041 msgid "Receives overdue notices: "
36042 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
36044 #. INPUT type=submit
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36047 msgstr "Sjekk på nytt"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36051 msgid "Recipients:"
36052 msgstr "Mottakere:"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36061 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36063 "Dublettkontrollen var mislykket.– ute av stand til å velge en regel "
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36068 msgid "Record matching rule:"
36069 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36076 msgid "Record matching rules"
36077 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36082 msgid "Record number list (one per line): "
36083 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36089 msgid "Record type"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36094 msgid "Record type:"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36100 msgid "Record type: "
36101 msgstr "Posttype: "
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36110 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36111 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36120 msgid "Refine results"
36121 msgstr "Avgrens treffene"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36125 msgid "Refine results:"
36126 msgstr "Avgrens treffene:"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36130 msgid "Refine your search"
36131 msgstr "Omformuler søket"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36136 msgstr "Tilbakebetalinger"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36147 msgid "Registration date"
36148 msgstr "Registreringsdato"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36153 msgid "Registration date: "
36154 msgstr "Registreringsdato: "
36156 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36159 msgid "Registration date: %s"
36160 msgstr "Registreringsdato: "
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36164 msgid "Regula Sebastiao"
36165 msgstr "Regula Sebastiao"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36169 msgid "Regular print"
36170 msgstr "Vanlig trykk"
36172 #. For the first occurrence,
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36196 msgid "Rejected tags"
36197 msgstr "Avviste tagger"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36201 msgid "Relationship"
36202 msgstr "Slektskap: "
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36206 msgid "Relationship information"
36207 msgstr "Informasjon om forbindelse"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36211 msgid "Relationship: "
36212 msgstr "Slektskap: "
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36217 msgid "Relatives' checkouts"
36218 msgstr "Slektningers lån"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36222 msgid "Release maintainers:"
36223 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36227 msgid "Release manager:"
36228 msgstr "(3.2 Release Manager)"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36237 msgid "Remember for next check in:"
36238 msgstr "Husk for denne økta:"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36243 msgid "Remember for session:"
36244 msgstr "Husk for denne økta:"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36248 msgid "Reminder Date"
36249 msgstr "Dato for påminnelse"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36255 msgstr "Dato for påminnelse"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36259 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36260 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36265 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36266 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36268 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
36269 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36273 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36274 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36278 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36279 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36283 msgid "Remote image"
36284 msgstr "Avstandsbilde"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36288 msgid "Remote image:"
36289 msgstr "Avstandsbilde:"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36293 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36294 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36318 msgid "Remove duplicates"
36319 msgstr "Fjern dubletter"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36323 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36324 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36329 msgid "Remove item from collection"
36330 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36335 msgid "Remove item(s)"
36336 msgstr "Fjern eksemplar(er)"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36340 msgid "Remove non-local items"
36341 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
36343 #. INPUT type=button
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36345 msgid "Remove owner"
36346 msgstr "Fjern eier"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36351 msgid "Remove restriction?"
36352 msgstr "Opphev begrensning"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36357 msgid "Remove selected"
36358 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
36360 #. INPUT type=submit
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36363 msgid "Remove selected patrons"
36364 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
36366 #. INPUT type=submit
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36369 msgstr "Fjern tagg"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36375 msgid "Remove this match check"
36376 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36382 msgid "Remove this match point"
36383 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36408 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36412 msgstr "Forny nummer %s"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36417 msgstr "Forny alle"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36422 msgid "Renew failed:"
36423 msgstr "Fornyinga slo feil"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36427 msgid "Renew or check in selected items"
36428 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36433 msgid "Renew patron"
36434 msgstr "Forny låner"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36438 msgid "Renew this subscription"
36439 msgstr "Forny dette abonnementet"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36448 msgid "Renewal due date:"
36449 msgstr "Fornyingsfrist:"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36453 msgid "Renewal period"
36454 msgstr "Fornyingsperiode"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36458 msgid "Renewals allowed (count)"
36459 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36474 msgid "Renewed, due:"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36479 msgid "Rental charge"
36482 #. %1$s: RENTALCHARGE
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36485 msgid "Rental charge for this item: %s"
36486 msgstr "Leiepris: "
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36490 msgid "Rental charge:"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36495 msgid "Rental charge: "
36496 msgstr "Leiepris: "
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36500 msgid "Rental discount (%%)"
36501 msgstr "Leierabatt (%%)"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36518 msgid "Reopen this basket"
36519 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36523 msgid "Reopen this basket group"
36524 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36529 msgstr "Gjenåpne: "
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36534 msgstr "Erstatningspris"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36541 msgid "Repeat this Tag"
36542 msgstr "Gjenta dette feltet"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36548 msgstr "Kan gjentas"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36556 msgid "Repeatable: "
36557 msgstr "Kan gjentas: "
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36561 msgid "Replace all patron attributes"
36562 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36566 msgid "Replace existing covers"
36567 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36571 msgid "Replace only included patron attributes"
36572 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36576 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36577 msgstr "Erstatt posten via Z39.50"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36583 msgid "Replacement cost: "
36584 msgstr "Erstatningspris: "
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36588 msgid "Replacement price"
36589 msgstr "Erstatningspris"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36593 msgid "Replacement price:"
36594 msgstr "Erstatningspris:"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36598 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36599 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
36601 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36605 msgstr "Rapport %s"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36610 msgid "Report Plugins"
36611 msgstr "Rapport-innstikk"
36613 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36614 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36615 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36616 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36617 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36618 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36622 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36625 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36630 msgid "Report group:"
36631 msgstr "Rapportgruppe:"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36640 msgid "Report is public:"
36641 msgstr "Offentlig rapport:"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36645 msgid "Report name"
36646 msgstr "Rapportnavn"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36650 msgid "Report name:"
36651 msgstr "Rapportnavn:"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36656 msgid "Report name: "
36657 msgstr "Rapportnavn: "
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36661 msgid "Report subgroup:"
36662 msgstr "Undergruppe"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36669 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36672 msgid "Reported on %s"
36673 msgstr "Rapportert på %s"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36703 msgid "Reports Dictionary"
36704 msgstr "Ordliste for rapporter"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36709 msgid "Reports dictionary"
36710 msgstr "Ordliste for rapporter"
36712 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36713 #. %2$s: mainloo.branchname
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36717 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36718 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36722 msgid "Reports tables"
36723 msgstr "Rapportnavn"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36867 msgstr "Obligatorisk"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36871 msgid "Required field"
36872 msgstr "Obligatorisk felt"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36876 msgid "Required fields cannot be cleared"
36877 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36881 msgid "Required match checks"
36882 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36886 msgid "Required module missing"
36887 msgstr "Nødvendig modul mangler"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36891 msgid "Requires override of hold policy"
36892 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36896 msgid "Reserve cancelled"
36897 msgstr "Reserveringa er opphevet"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36901 msgid "Reserve found"
36902 msgstr "Reservering funnet"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36907 msgstr "Web services"
36909 #. INPUT type=reset
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36917 msgstr "Tilbakestill"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36921 msgid "Reset filter"
36922 msgstr "Tilbakestill filter"
36924 #. INPUT type=submit name=submit
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36927 msgstr "Gjenopprett"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36936 msgid "Restrict access to: "
36937 msgstr "Begrens tilgang til: "
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36950 msgid "Restricted [until] flag"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36955 msgid "Restricted:"
36956 msgstr "Begrenset:"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36960 msgid "Restriction overridden temporarily"
36961 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36965 msgid "Restriction overridden temporarily."
36966 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36983 msgstr "Resultater"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36988 msgstr "Resultater "
36992 #. %3$s: IF ( total )
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36997 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36998 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37005 msgid "Results %s to %s of %s"
37006 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37013 msgid "Results %s to %s of %s "
37014 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37018 msgid "Results for Authority Records"
37019 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37023 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37024 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37028 msgid "Results per page :"
37029 msgstr "Treff per side:"
37031 #. INPUT type=submit
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37034 msgid "Resume all suspended holds"
37035 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37039 msgid "Return date"
37040 msgstr "Dato for tilbakelevering"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37045 msgid "Return policy"
37046 msgstr "Regler for innlevering"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37051 msgid "Return to batch item deletion"
37052 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37056 msgid "Return to batch item modification"
37057 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37061 msgid "Return to issuing rules"
37062 msgstr "Gå tilbake til utlånsregler"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37066 msgid "Return to items search fields overview page"
37067 msgstr "Tilbake til oversikts-siden for eksemplarsøkefelt"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37071 msgid "Return to patron detail"
37072 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37076 msgid "Return to previous page"
37077 msgstr "Tilbake til verktøy"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37082 msgid "Return to results"
37083 msgstr "Tilbake til verktøy"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37091 msgid "Return to rotating collections home"
37092 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37096 msgid "Return to sets management"
37097 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37101 msgid "Return to spine label printer"
37102 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37107 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37108 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37112 msgid "Return to the basket without making a new order."
37113 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37117 msgid "Return to tools"
37118 msgstr "Tilbake til verktøy"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
37122 msgid "Return to: "
37123 msgstr "Tilbake til: "
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37127 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37128 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37133 msgstr "Tilbakeleveringer"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37142 msgid "Revert waiting status"
37143 msgstr "Omgjør «venter»-status"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37160 msgstr "Anmeldelser"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37164 msgid "Ricardo Dias Marques"
37165 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37169 msgid "Richard Anderson"
37170 msgstr "Richard Anderson"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37174 msgid "Rick Welykochy"
37175 msgstr "Rick Welykochy"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37179 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37180 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37184 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37185 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37189 msgid "Robert Williams"
37190 msgstr "Robert Williams"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37194 msgid "Robin Sheat"
37195 msgstr "Robin Sheat"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37199 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37200 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37204 msgid "Rochelle Healy"
37205 msgstr "Rochelle Healy"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37210 msgstr "Roger Buck"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37214 msgid "Rolando Isidoro"
37215 msgstr "Rolando Isidoro"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37219 msgid "Rollover at:"
37220 msgstr "Overføring:"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37225 msgstr "Overføring:"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37229 msgid "Română (Romanian)"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37235 msgstr "Roman Amor"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37239 msgid "Romina Racca"
37240 msgstr "Romina Racca"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37244 msgid "Ron Wickersham"
37245 msgstr "Ron Wickersham"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37254 msgid "Rotating collections"
37255 msgstr "Bevegelige samlinger"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37261 msgstr "Mottakerliste"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37265 msgid "Routing list"
37266 msgstr "Mottakerliste"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37271 msgid "Routing lists"
37272 msgstr "Sirkulasjonslister"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37277 msgstr "Mottakerliste:"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37291 msgid "Rows per page: "
37292 msgstr "Rader per side: "
37294 #. %1$s: IF ( branch )
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37300 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37301 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37311 msgstr "Kjør rapport"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37315 msgid "Run report "
37316 msgstr "Kjør rapport"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37320 msgid "Run reports"
37321 msgstr "Kjør rapporter"
37323 #. INPUT type=submit
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37325 msgid "Run the report"
37326 msgstr "Kjør rapporten"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37330 msgid "Run this report"
37331 msgstr "Kjør denne rapporten"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37336 msgstr "Kjør verktøy"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37340 msgid "Russel Garlick"
37341 msgstr "Russel Garlick"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37345 msgid "Ryan Higgins"
37346 msgstr "Ryan Higgins"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37350 msgid "SAN-Ouest Provence"
37351 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37355 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37356 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37365 msgid "SIP media type: "
37366 msgstr "Materialtype: "
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37375 msgid "SMS Messaging"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37380 msgid "SMS alert number"
37381 msgstr "SMS-nummer:"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37386 msgid "SMS number:"
37387 msgstr "SMS-nummer:"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37404 msgid "SRU Search fields mapping: "
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37409 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37410 msgstr "STARTDATO:2. january 2010,SPOR:Daglig"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37420 msgstr "%s Tiltaleform: "
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37424 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37425 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37429 msgid "Sam Sanders"
37430 msgstr "Sam Sanders"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37434 msgid "Samuel Crosby"
37435 msgstr "Samuel Crosby"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37447 #. For the first occurrence,
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37462 #. INPUT type=submit
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37542 #. INPUT type=button
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37544 msgid "Save Changes"
37545 msgstr "Lagre endringer"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37549 msgid "Save Record"
37550 msgstr "Lagre post"
37552 #. For the first occurrence,
37553 #. %1$s: TAB.tab_title
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37557 msgid "Save all %s preferences"
37558 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37562 msgid "Save and continue editing"
37563 msgstr "Merk som sett og fortsett"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37567 msgid "Save and edit items"
37568 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
37570 #. INPUT type=submit name=ok
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37572 msgid "Save and preview routing slip"
37573 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37577 msgid "Save and view record"
37578 msgstr "Lagre og vis post"
37580 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37583 msgid "Save anyway"
37584 msgstr "Lagre allikevel"
37586 #. INPUT type=button
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37589 msgid "Save as new pattern"
37590 msgstr "Tilbakestill mønster"
37592 #. INPUT type=submit
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37601 msgid "Save changes"
37602 msgstr "Lagre endringer"
37604 #. INPUT type=submit name=submit
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37606 msgid "Save compound"
37607 msgstr "Lagre sammensetning"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37611 msgid "Save configuration"
37612 msgstr "Lagre konfigurasjon"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37616 msgid "Save quotes"
37617 msgstr "Lagrede sitater"
37619 #. INPUT type=submit name=submit
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37623 msgid "Save report"
37624 msgstr "Lagrede rapporter"
37626 #. INPUT type=submit
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37628 msgid "Save subscription"
37629 msgstr "Lagre abonnementet"
37631 #. INPUT type=submit
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37633 msgid "Save subscription history"
37634 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37638 msgid "Save your custom report"
37639 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37644 msgid "Saved preference %s"
37645 msgstr "Lagret innstilling"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37649 msgid "Saved report results"
37650 msgstr "Resultater av lagret rapport"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37659 msgid "Saved reports"
37660 msgstr "Lagrede rapporter"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37664 msgid "Saved reports page"
37665 msgstr "Lagrede rapporter"
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37669 msgid "Saved results"
37670 msgstr "Lagrede resultater"
37672 #. For the first occurrence,
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37677 msgstr "Lagrer ..."
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37681 msgid "Savitra Sirohi"
37682 msgstr "Savitra Sirohi"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37686 msgid "Scan Index for: "
37687 msgstr "Søk i indeks etter: "
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37695 msgid "Scan a barcode to check in:"
37696 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37700 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37701 msgstr "Skann en strekkode og lever inn: "
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37705 msgid "Scan index:"
37706 msgstr "Bla i indeks:"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37710 msgid "Scan indexes"
37711 msgstr "Bla i indekser"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37720 msgid "Schedule tasks to run"
37721 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37725 msgid "Schedule this report to run using the: "
37726 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
37728 #. For the first occurrence,
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37731 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37732 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37736 msgid "Scheduler tool"
37737 msgstr "Oppgavebehandler"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37744 msgstr "Poengsum: "
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37753 msgid "Sean Hamlin"
37756 #. INPUT type=submit
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37806 msgid "Search ISSN"
37807 msgstr "Søk etter ISSN"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37811 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37812 msgstr "Søk i Z39.50-tjenere"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37816 msgid "Search all headings"
37817 msgstr "Søk i alle innførsler"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37821 msgid "Search between two dates"
37822 msgstr "Søk mellom to datoer"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37826 msgid "Search by contract name or/and description:"
37827 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37831 msgid "Search by patron category name:"
37832 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37836 msgid "Search call number:"
37837 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37842 msgid "Search callnumber"
37843 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37847 msgid "Search cities"
37848 msgstr "Søk i poststeder"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37852 msgid "Search contracts"
37853 msgstr "Søk i kontrakter"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37857 msgid "Search currencies"
37858 msgstr "Søk etter valutaer"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37862 msgid "Search existing notices:"
37863 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37867 msgid "Search existing records"
37868 msgstr "Søk i eksisterende poster"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37872 msgid "Search expiration date"
37873 msgstr "Søk etter forfallsdato"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37878 msgid "Search fields:"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37883 msgid "Search filters"
37884 msgstr "Søkefilter"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37888 msgid "Search for "
37889 msgstr "Søkte etter "
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37893 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37894 msgstr "Søk etter leverandør"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37898 msgid "Search for a vendor"
37899 msgstr "Søk etter leverandør"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37903 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37904 msgstr "Søk etter leverandør"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37908 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37909 msgstr "Søk etter leverandør"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37913 msgid "Search for another record"
37914 msgstr "Søk etter en annen post"
37916 #. %1$s: IF ( batch_id )
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37921 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37922 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37926 msgid "Search for patron"
37927 msgstr "Søk etter lånere"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37931 msgid "Search for record"
37932 msgstr "Søk etter en annen post"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37936 msgid "Search for tag:"
37937 msgstr "Søk etter felt:"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37942 msgid "Search for this Author"
37943 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37947 msgid "Search funds"
37948 msgstr "Søk i budsjetter"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37952 msgid "Search funds:"
37953 msgstr "Søk i budsjetter:"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37958 msgid "Search history"
37959 msgstr "Søkehistorikk"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37963 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37964 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37970 msgid "Search index: "
37971 msgstr "Søk i indeks: "
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37976 msgid "Search library"
37977 msgstr "Søk etter bibliotek"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37983 msgid "Search location"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37988 msgid "Search main heading"
37989 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37994 msgid "Search notes"
37995 msgstr "Søk i noter"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37999 msgid "Search notices"
38000 msgstr "Søk i meldinger"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38009 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38010 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38014 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38015 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38019 msgid "Search options"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38024 msgid "Search orders"
38025 msgstr "Søk i bestillinger:"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38029 msgid "Search orders:"
38030 msgstr "Søk i bestillinger:"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38034 msgid "Search patron categories"
38035 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
38040 msgid "Search patrons"
38041 msgstr "Søk etter lånere"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38045 msgid "Search printers"
38046 msgstr "Søk etter skrivere"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38052 msgid "Search results"
38053 msgstr "Søkeresultat"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38060 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38061 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38065 msgid "Search stop words"
38066 msgstr "Søk etter stoppord"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38070 msgid "Search string matches: "
38071 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38077 msgid "Search subscriptions"
38078 msgstr "Søk etter abonnementer"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38083 msgid "Search subscriptions:"
38084 msgstr "Søk etter abonnementer:"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38088 msgid "Search suggestions"
38089 msgstr "Søk i forslagene"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38093 msgid "Search system preferences"
38094 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38100 msgid "Search targets "
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38106 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38107 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38128 msgid "Search the catalog"
38129 msgstr "Søk i katalogen"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38133 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38134 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38139 msgid "Search title"
38140 msgstr "Søk etter tittel"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38144 msgid "Search to hold"
38145 msgstr "Søk for å reservere"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38150 msgid "Search type:"
38151 msgstr "Søk etter type"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38155 msgid "Search value: "
38156 msgstr "Søkeverdi: "
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38160 msgid "Search vendors:"
38161 msgstr "Søk i leverandører:"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38165 msgid "Search was: "
38166 msgstr "Søket var: "
38168 #. For the first occurrence,
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38180 msgid "Searchable: "
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38196 msgid "Sebastiaan Durand"
38197 msgstr "Sebastiaan Durand"
38199 #. For the first occurrence,
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38209 msgid "Secondary email"
38210 msgstr "Sekundær e-post: "
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38215 msgid "Secondary email: "
38216 msgstr "Sekundær e-post: "
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38221 msgid "Secondary phone"
38222 msgstr "Sekundær telefon: "
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38227 msgid "Secondary phone: "
38228 msgstr "Sekundær telefon: "
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38234 msgid "Seconds (default)"
38235 msgstr "Sekunder (standard)"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38250 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38251 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38255 msgid "See basket information"
38256 msgstr "Se informasjon om kurv"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38260 msgid "See invoice information"
38261 msgstr "Se informasjon om faktura"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38265 msgid "See online help for advanced options"
38266 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38297 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38298 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38300 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien altid skal vises. Velg ellers "
38301 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38306 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38307 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38309 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen altid skal vises. Velg ellers "
38310 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38314 msgid "Select CSV profile:"
38315 msgstr "CSV-profiler"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38319 msgid "Select MARC framework:"
38320 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38325 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38326 "each valid record staged for later import into the catalog."
38328 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
38329 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38333 msgid "Select a borrower category"
38334 msgstr "Velg en lånerkategori"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38338 msgid "Select a budget"
38339 msgstr "Velg et budsjett"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38343 msgid "Select a category type"
38344 msgstr "Velg en kategoritype"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38348 msgid "Select a department"
38349 msgstr "Velg en låner:"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38353 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38354 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38360 msgid "Select a fund"
38361 msgstr "Velg et budsjett"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38367 msgid "Select a layout to be applied: "
38368 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38372 msgid "Select a library"
38373 msgstr "Velg et bibliotek"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38377 msgid "Select a library :"
38378 msgstr "Velg et bibliotek :"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38383 msgid "Select a library : "
38384 msgstr "Velg et bibliotek : "
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38390 msgid "Select a library:"
38391 msgstr "Velg et bibliotek:"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38396 msgid "Select a template"
38397 msgstr "Slett liste"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38403 msgid "Select a template to be applied: "
38404 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38439 msgid "Select all sample data"
38440 msgstr "Velg lokale databaser"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38444 msgid "Select an authority framework"
38445 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38449 msgid "Select an existing list"
38450 msgstr "Velg en eksisterende liste"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38455 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38456 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38458 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
38459 "JPEG, PNG og XPM godtas."
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38463 msgid "Select day: "
38464 msgstr "Velg dag: "
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38468 msgid "Select download format: "
38469 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38473 msgid "Select items you want to check"
38474 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38478 msgid "Select local databases"
38479 msgstr "Velg lokale databaser"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38483 msgid "Select month:"
38484 msgstr "Velg måned:"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38488 msgid "Select none to see all libraries"
38489 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38493 msgid "Select note"
38494 msgstr "Velg melding"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38498 msgid "Select notice:"
38499 msgstr "Velg melding:"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38503 msgid "Select one or more images to delete. "
38504 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38508 msgid "Select planning type:"
38509 msgstr "Velg en planleggingstype"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38514 msgid "Select records to export "
38515 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38519 msgid "Select remote databases"
38520 msgstr "Velg eksterne databaser"
38522 #. For the first occurrence,
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38530 msgid "Select searches to: "
38531 msgstr "Velg eksemplarer til: "
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38535 msgid "Select table "
38536 msgstr "Velg tabell "
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38540 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38541 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38545 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38546 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38550 msgid "Select the file to import: "
38551 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38555 msgid "Select the file to stage: "
38556 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38564 msgid "Select the file to upload: "
38565 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
38567 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38570 msgid "Select the host item to link%s to "
38571 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38575 msgid "Select to display or not:"
38576 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38580 msgid "Select to import"
38581 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38585 msgid "Select without holds"
38586 msgstr "Søk for å reservere"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38590 msgid "Select without items"
38591 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38595 msgid "Select your MARC flavor"
38596 msgstr "Velg MARC-variant"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38606 msgid "Selected items :"
38607 msgstr "Valgte eksemplarer :"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38611 msgid "Selecting Default Settings"
38612 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38617 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38618 "new issue is received."
38620 "Velg en melding, og låntakerne på mottakerlista vil få beskjed når nye "
38621 "utgaver er kommet."
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38625 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38626 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38638 msgid "Semi-colon (;)"
38639 msgstr "Semikolon (;)"
38641 #. INPUT type=submit
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38649 #. INPUT type=submit
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38657 msgstr "Send liste"
38659 #. INPUT type=submit name=submit
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38661 msgid "Send notification"
38662 msgstr "Send melding"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38671 msgid "Sending your cart"
38672 msgstr "Send handlevogna di"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38676 msgid "Sending your list"
38677 msgstr "Sender lista di"
38679 #. For the first occurrence,
38680 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38684 msgid "Sent notices for %s"
38685 msgstr "Sendt meldinger for %s"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38694 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38695 msgstr "Skill filnavn med komma."
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38700 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38701 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38703 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
38704 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38709 msgid "Separator must be / in field %s"
38710 msgstr "Skilletegn må være / i feltet "
38712 #. For the first occurrence,
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38722 msgid "Serge Renaux"
38723 msgstr "Serge Renaux"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38727 msgid "Serhij Dubyk"
38728 msgstr "Serhij Dubyk"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38737 msgid "Serial collection"
38738 msgstr "Periodikasamling"
38740 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38743 msgid "Serial collection #%s"
38744 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38748 msgid "Serial collection information for "
38749 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38753 msgid "Serial edition "
38754 msgstr "Utgave av periodikum "
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38758 msgid "Serial enumeration:"
38759 msgstr "Periodikanummerering"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38763 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38764 msgstr "Periodikanummerering"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38768 msgid "Serial number:"
38769 msgstr "Periodikanummerering"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38773 msgid "Serial receipt creates an item record."
38774 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38778 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38779 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38783 msgid "Serial receive"
38784 msgstr "Motta periodika"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38788 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38789 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
38791 #. For the first occurrence,
38792 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38796 msgid "Serial: %s "
38797 msgstr "Periodika: %s "
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38825 msgid "Serials (routing list)"
38826 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38830 msgid "Serials planning"
38831 msgstr "Utgivelsesplan"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38836 msgid "Serials subscriptions"
38837 msgstr "Abonnement på periodika"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38842 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38843 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38855 msgid "Series title"
38856 msgstr "Serietittel"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38876 msgid "Server information"
38877 msgstr "Tjenerinformasjon"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38881 msgid "Server name: "
38882 msgstr "Skrivernavn: "
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38886 msgid "Session timed out, please log in again"
38887 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38891 msgid "Session timed out."
38892 msgstr "Økta gikk ut på tid."
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38896 msgid "Set all funds to zero"
38897 msgstr "Sett alle konti til null"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38903 msgid "Set back to"
38904 msgstr "Endre tilbake til"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38908 msgid "Set due date to expiry:"
38909 msgstr "Angi utløpsdato:"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38913 msgid "Set inventory date to:"
38914 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38922 msgid "Set library"
38923 msgstr "Velg bibliotek"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38927 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38928 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38933 msgid "Set permissions"
38934 msgstr "Velg rettigheter"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38940 msgid "Set permissions for %s, %s"
38941 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
38943 #. INPUT type=submit name=submit
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38948 msgstr "Velg status"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38953 msgid "Set to lowest priority"
38954 msgstr "Sett til laveste prioritet"
38956 #. INPUT type=button
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38958 msgid "Set to patron"
38959 msgstr "Velg låner"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
38968 msgid "Shari Perkins"
38969 msgstr "Shari Perkins"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
38973 msgid "Sharon Moreland"
38974 msgstr "Sharon Moreland"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
38991 msgid "Shaun Evans"
38992 msgstr "Shaun Evans"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38996 msgid "Shelving control number"
38997 msgstr "Søkeindeks: Control-number"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39010 msgid "Shelving location"
39011 msgstr "Hylleplassering"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39015 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39016 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39020 msgid "Shelving location selected: "
39021 msgstr "Valgt plassering: "
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39025 msgid "Shelving location:"
39026 msgstr "Hylleplassering"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39030 msgid "Shipment cost"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39035 msgid "Shipment cost:"
39036 msgstr "Sendedato:"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39043 msgid "Shipment date"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39048 msgid "Shipment date reverse"
39049 msgstr "Sendedato omvendt"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39054 msgid "Shipment date:"
39055 msgstr "Sendedato:"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39059 msgid "Shipment date: "
39060 msgstr "Sendedato: "
39062 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39065 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39066 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39070 msgid "Shipping cost:"
39071 msgstr "Fraktkostnader:"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39075 msgid "Shipping cost: "
39076 msgstr "Fraktkostnader: "
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39081 msgid "Shopping Basket %s"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39093 msgid "Show MARC tag documentation links"
39094 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
39096 #. For the first occurrence,
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39100 msgid "Show _MENU_ entries"
39101 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39105 msgid "Show active baskets only"
39106 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39110 msgid "Show active funds only"
39111 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39115 msgid "Show actual/estimated values"
39116 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39123 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39127 msgid "Show all baskets"
39128 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39134 msgid "Show all columns"
39135 msgstr "Vis alle kolonner"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39140 msgid "Show all details "
39141 msgstr "Vis alle detaljer "
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39146 msgid "Show all items"
39147 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39149 #. For the first occurrence,
39150 #. %1$s: hiddencount
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39154 msgid "Show all items (%s hidden)"
39155 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39159 msgid "Show all suggestions"
39160 msgstr "Fra et forslag"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39165 msgid "Show all transactions"
39166 msgstr "Oversettelse"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39170 msgid "Show any items currently checked out:"
39171 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39175 msgid "Show biblio"
39176 msgstr "Vis bibliografisk post"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39180 msgid "Show category: "
39181 msgstr "Vis kategori: "
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39185 msgid "Show checkouts"
39186 msgstr "Totalt antall utlån"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39190 msgid "Show in search pulldown: "
39191 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39196 msgid "Show inactive budgets"
39197 msgstr "Inaktive budsjetter"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39207 msgid "Show my funds only"
39208 msgstr "Vis bare mine kontoer"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39212 msgid "Show only mine"
39213 msgstr "Vis bare fornyede "
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39217 msgid "Show only renewed "
39218 msgstr "Vis bare fornyede "
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39222 msgid "Show only subscriptions "
39223 msgstr "Søk etter abonnementer"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39228 msgid "Show subscriptions"
39229 msgstr "Søk etter abonnementer"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39238 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39239 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39245 msgid "Show/hide columns:"
39246 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
39248 #. For the first occurrence,
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39252 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39253 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39264 msgid "Shows on transit slips"
39265 msgstr "Vises på overføringslapper"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39269 msgid "Silvia Simonetti"
39270 msgstr "Silvia Simonetti"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39275 msgstr "Avgrensninger"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39279 msgid "Simon Story"
39280 msgstr "Simon Story"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39290 msgid "Single holiday: %s"
39291 msgstr "Unik fridag"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39295 msgid "SingleBranchMode is ON."
39296 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39306 msgid "Skip issue number"
39307 msgstr "issue number"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39311 msgid "Skip items on loan: "
39312 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39324 msgid "Social security or card number: "
39325 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39329 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39330 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. Moduler i rødt "
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39335 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39336 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39337 "examples assume USD is the active currency. "
39339 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
39340 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
39341 "fra at USD er den aktive valutaen. "
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39345 msgid "Some fields are not valid:"
39346 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39350 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39351 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39355 msgid "Sonia Lemaire"
39356 msgstr "Sonia Lemaire"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39360 msgid "Sophie Meynieux"
39361 msgstr "Sophie Meynieux"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39365 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39366 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39370 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39371 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39375 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39376 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39381 msgstr "Sortering1"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39386 msgstr "Sortering2"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39391 msgstr "Sorter etter: "
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39396 msgstr "Sorter etter"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39401 msgstr "Sorter etter:"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39406 msgstr "Sorter etter:"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39413 msgstr "Sorter etter: "
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39420 msgid "Sort field 1"
39421 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39426 msgid "Sort field 1:"
39427 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39434 msgid "Sort field 2"
39435 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39440 msgid "Sort field 2:"
39441 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39445 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39446 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
39448 #. For the first occurrence,
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39452 msgid "Sort routine missing"
39453 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39458 msgid "Sort this list by: "
39459 msgstr "Sorter denne lista etter: "
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39466 msgstr "Sortering1"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39473 msgstr "Sortering2"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39482 msgid "Sorting routine"
39483 msgstr "Sorteringsrutine"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39495 msgid "Source (incoming) record check field"
39496 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39500 msgid "Source in use?"
39501 msgstr "Er kilden i bruk?"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39505 msgid "Source library:"
39506 msgstr "Fra bibliotek:"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39510 msgid "Source of acquisition"
39511 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39515 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39516 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39520 msgid "Source records"
39521 msgstr "Kildeposter"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39525 msgid "Southeastern University"
39526 msgstr "Southeastern University"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39539 msgstr "Mellomrom ( )"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39543 msgid "Special relationship: "
39544 msgstr "Spesielle relasjoner: "
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39548 msgid "Special thanks to the following organizations"
39549 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39553 msgid "Specialized"
39554 msgstr "Spesialisert"
39556 #. For the first occurrence,
39557 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39561 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39562 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
39564 #. For the first occurrence,
39565 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39569 msgid "Specify due date %s: "
39570 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39574 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39575 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
39577 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39580 msgid "Specify return date %s: "
39581 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39592 msgid "Spent amount"
39593 msgstr "Brukt beløp"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39597 msgid "Spine label"
39598 msgstr "Ryggmerking"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39602 msgid "Split call numbers: "
39603 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39612 msgid "Srdjan Jankovic"
39613 msgstr "Srdjan Jankovic"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39617 msgid "Srikanth Dhondi"
39618 msgstr "Srikanth Dhondi"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39622 msgid "Stacey Walker"
39623 msgstr "Stacey Walker"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39634 msgid "Staff client"
39635 msgstr "Internt grensesnitt"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39647 msgid "Staff note:"
39648 msgstr "Intnernt grensesnitt:"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39652 msgid "Stage MARC for import"
39653 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39660 msgid "Stage MARC records for import"
39661 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39665 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39666 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
39668 #. INPUT type=button
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39670 msgid "Stage for import"
39671 msgstr "Lagre for import"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39675 msgid "Stage records into the reservoir"
39676 msgstr "Lagre poster i brønnen"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39687 msgid "Staged MARC management"
39688 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39692 msgid "Staged MARC record management"
39693 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39702 msgid "Stan Brinkerhoff"
39703 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39717 msgid "Standard ID: "
39718 msgstr "Standard ID: "
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39725 msgid "Standard number"
39726 msgstr "Standardnummer"
39728 #. INPUT type=button
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39735 msgid "Start Date: "
39736 msgstr "Startdato: "
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39747 #. For the first occurrence,
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39750 msgid "Start date missing"
39751 msgstr "Startdato mangler"
39753 #. For the first occurrence,
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39756 msgid "Start date must be before end date"
39757 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39763 msgid "Start date:"
39764 msgstr "Startdato:"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39771 msgid "Start date: "
39772 msgstr "Startdato: "
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39776 msgid "Start date: *"
39777 msgstr "Startdato: *"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39781 msgid "Start defining libraries"
39782 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39786 msgid "Start of date range"
39787 msgstr "Første dato i datospenn"
39789 #. INPUT type=submit
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39791 msgid "Start search"
39794 #. INPUT type=text name=start_label
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39797 msgid "Starting card number"
39798 msgstr "Første kortnummer"
39800 #. INPUT type=text name=start_label
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39802 msgid "Starting label number"
39803 msgstr "Første etikettnummer"
39805 #. For the first occurrence,
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39810 msgid "Starting with:"
39811 msgstr "Starter med:"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39817 msgid "Starts with"
39818 msgstr "Starter med"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39839 msgid "Statistic 1 done on: "
39840 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39846 msgid "Statistic 1: "
39847 msgstr "Statistikk 1: "
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39851 msgid "Statistic 2 done on: "
39852 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39858 msgid "Statistic 2: "
39859 msgstr "Statistikk 2: "
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39864 msgid "Statistical"
39865 msgstr "Statistisk"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39874 msgstr "Statistikk"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39878 msgid "Statistics date and time"
39879 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
39881 #. %1$s: UNLESS ( I )
39886 #. %6$s: cardnumber
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39889 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39890 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39895 msgid "Statistics wizards"
39896 msgstr "Statistikkveivisere"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39947 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39948 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39949 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39951 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39953 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39955 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39960 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39961 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39965 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39966 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39970 msgid "Statuses to describe a lost item"
39971 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39975 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39976 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
39980 msgid "Stefano Bargioni"
39981 msgstr "Stefano Bargioni"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39985 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39986 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
39988 #. %1$s: IF (usecache)
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39993 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39994 "report visibility "
39996 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
39997 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40001 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40002 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40006 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40007 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40011 msgid "Step 2: Choose the area "
40012 msgstr "Steg 2: Velg område "
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40016 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40017 msgstr "Steg 3 av 5: Velg kolonner"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40021 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40022 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40026 msgid "Step 3: Choose a column "
40027 msgstr "Steg 3: Velg kolonner "
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40031 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40032 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40036 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40037 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40041 msgid "Step 4: Specify a value "
40042 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40046 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40047 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40051 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40052 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40056 msgid "Step 5: Confirm definition"
40057 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40061 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40062 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
40066 msgid "Stephanie Hogan"
40067 msgstr "Stephanie Hogan"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
40071 msgid "Stephen Edwards"
40072 msgstr "Stephen Edwards"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40076 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40077 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
40081 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40082 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
40086 msgid "Steven Callender"
40087 msgstr "Steven Callender"
40089 #. For the first occurrence,
40090 #. %1$s: numberpending
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40095 msgid "Still %s servers to search"
40096 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40100 msgid "Stop word search:"
40101 msgstr "Stoppordsøk:"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
40118 msgid "Street Address"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
40124 msgid "Street address"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40130 msgid "Street number"
40131 msgstr "%s Gatenummer: "
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40136 msgid "Street type"
40137 msgstr "%s Gatetype: "
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40141 msgid "Student count"
40142 msgstr "Brukt beløp"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40146 msgid "Stéphane Delaune"
40147 msgstr "Stéphane Delaune"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40156 msgid "Sub classification"
40157 msgstr "Underklassifikasjon"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40182 msgid "Subfield code:"
40183 msgstr "Delfeltkode"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40187 msgid "Subfield code: "
40188 msgstr "Delfeltkode: "
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40193 msgid "Subfield separator: "
40194 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40201 #. %1$s: tagsubfield
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40204 msgid "Subfield: %s"
40205 msgstr "Delfelt: %s"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40224 msgid "Subfields: "
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40230 msgstr "Undergruppe"
40232 #. INPUT type=text name=subgroup
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40234 msgid "Subgroup code"
40235 msgstr "Kode for undergruppe"
40237 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40239 msgid "Subgroup name"
40240 msgstr "Undergruppe-navn"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40245 msgstr "Undergruppe:"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40262 msgid "Subject heading: "
40263 msgstr "Emneoverskrift: "
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40267 msgid "Subject headings"
40268 msgstr "Emneinnførsel"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40273 msgid "Subject phrase"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40278 msgid "Subject search results"
40279 msgstr "Resultat av emnesøk"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40283 msgid "Subject sub-division: "
40284 msgstr "17- Delemnetype "
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40296 #. For the first occurrence,
40297 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40301 msgid "Subject: %s "
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40309 #. INPUT type=submit
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40396 #. INPUT type=submit
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40398 msgid "Submit your suggestion"
40399 msgstr "Send inn forslaget"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40403 msgid "Subscription #"
40404 msgstr "Abonnement #"
40406 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40409 msgid "Subscription #%s"
40410 msgstr "Abonnement #%s"
40412 #. %1$s: loopro.object
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40415 msgid "Subscription %s "
40416 msgstr "Abonnement #%s"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40420 msgid "Subscription ID: "
40421 msgstr "Abonnementsnummer: "
40423 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40426 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40427 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40431 msgid "Subscription begin"
40432 msgstr "Abonnement start"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40437 msgid "Subscription closed %s "
40438 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40443 msgid "Subscription details"
40444 msgstr "Abonnementsinformasjon"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40448 msgid "Subscription end"
40449 msgstr "Abonnement slutt"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40453 msgid "Subscription end date"
40454 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40458 msgid "Subscription end date:"
40459 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40463 msgid "Subscription expired"
40464 msgstr "Abonnementet er gått ut"
40466 #. %1$s: bibliotitle
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40471 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40472 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40477 msgid "Subscription history for %s"
40478 msgstr "Abonnementshistorikk"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40482 msgid "Subscription id"
40483 msgstr "Abonnements-ID"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40487 msgid "Subscription information for "
40488 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
40490 #. %1$s: biblionumber
40491 #. %2$s: bibliotitle
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40494 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40495 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40501 msgid "Subscription length:"
40502 msgstr "Abonnementslengde:"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40506 msgid "Subscription num."
40507 msgstr "Abonnementsnummer"
40509 #. %1$s: bibliotitle
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40512 msgid "Subscription renewal for %s"
40513 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40517 msgid "Subscription start date"
40518 msgstr "Startdato for abonnement:"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40522 msgid "Subscription start date:"
40523 msgstr "Startdato for abonnement:"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40527 msgid "Subscription summaries"
40528 msgstr "Sammendrag av abonnement"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40533 msgid "Subscription summary"
40534 msgstr "Oversikt over abonnementet"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40538 msgid "Subscription title"
40539 msgstr "Abonnementstittel"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40544 msgid "Subscription will expire %s. "
40545 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40549 msgid "Subscription(s)"
40550 msgstr "Abonnement"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40554 msgid "Subscription:"
40555 msgstr "Abonnement:"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40560 msgid "Subscriptions"
40561 msgstr "Abonnement"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40566 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40567 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40577 msgid "Subtotal for"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40582 msgid "Subtype limits"
40583 msgstr "Ytterligere begrensninger"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40593 msgstr "Vellykket."
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40597 msgid "Success: Import reversed"
40598 msgstr "Importen ble omgjort"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40602 msgid "Suggested by"
40603 msgstr "Foreslått av"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40607 msgid "Suggested by - on"
40608 msgstr "Foreslått av - på"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40612 msgid "Suggested by:"
40613 msgstr "Foreslått av:"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40618 msgid "Suggested by: "
40619 msgstr "Foreslått av: "
40621 #. For the first occurrence,
40622 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40623 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40624 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40630 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40631 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40635 msgid "Suggested date from:"
40636 msgstr "Foreslått:"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40649 msgid "Suggestion accepted"
40650 msgstr "Forslag godtatt"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40655 msgid "Suggestion creation"
40656 msgstr "Oppretting av forslag"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40660 msgid "Suggestion information"
40661 msgstr "Informasjon om forslag"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40668 msgid "Suggestion management"
40669 msgstr "Forslagsbehandling"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40679 msgid "Suggestions"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40684 msgid "Suggestions management"
40685 msgstr "Forslagsbehandling"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40689 msgid "Suggestions pending approval"
40690 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40694 msgid "Suggestions search:"
40695 msgstr "Forslagssøk:"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40716 msgstr "Sammendrag"
40720 #. %3$s: cardnumber
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40723 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40724 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40728 msgid "Summary search"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40735 msgstr "Sammendrag: "
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40747 #. For the first occurrence,
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40769 msgid "Supplemental issue "
40770 msgstr "Ekstrautgave "
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40787 msgstr "Etternavn: "
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40792 msgstr "Kartlegginger"
40794 #. INPUT type=submit
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40797 msgid "Suspend all holds"
40798 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40802 msgid "Suspension in days (day)"
40803 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40807 msgid "Svenska (Swedish)"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40822 msgid "Sync status: "
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40827 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40828 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40832 msgid "Synchronize"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40842 msgid "Syntax (z3950 can send"
40843 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40847 msgid "System Preferences"
40848 msgstr "Systeminnstillinger"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40852 msgid "System information"
40853 msgstr "Systeminformasjon"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40857 msgid "System permissions"
40858 msgstr "Velg rettigheter"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40863 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40864 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40866 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
40867 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40872 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40873 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40874 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40876 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
40877 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
40878 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40883 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40884 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40887 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
40888 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
40889 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40893 msgid "System preference search:"
40894 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40902 msgid "System preferences"
40903 msgstr "Systeminnstillinger"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40907 msgid "Sèbastien Hinderer"
40908 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40913 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40914 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40917 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40918 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
40947 msgid "Tab separated text"
40948 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40953 msgstr "Tabulator:"
40955 #. %1$s: subfield.tab
40956 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40957 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40958 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40959 #. %5$s: subfield.kohafield
40961 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40963 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40965 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40966 #. %12$s: subfield.seealso
40968 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40969 #. %15$s: subfield.authorised_value
40971 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40972 #. %18$s: subfield.authtypecode
40974 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40975 #. %21$s: subfield.value_builder
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40980 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40983 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
40984 "%s, %s%s%s, %s%s "
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40988 msgid "Tabs in use"
40989 msgstr "Faner i bruk"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40994 msgstr "Tabellform"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41006 msgid "Tabulation (\\t)"
41007 msgstr "Tabulator (\\t)"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41019 #. For the first occurrence,
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41024 msgid "Tag %s Subfield structure"
41025 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
41027 #. For the first occurrence,
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41032 msgid "Tag %s subfield structure"
41033 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41037 msgid "Tag deleted"
41038 msgstr "Tagg slettet"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41053 msgid "Tag moderation"
41054 msgstr "Rediger tagger"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41078 #. %1$s: searchfield
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41086 msgid "Tagged with:"
41087 msgstr "Tagget med:"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41098 msgid "Tags pending approval"
41099 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
41109 msgid "Tamil, France"
41110 msgstr "Tamil, Frankrike"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41121 msgid "Target (database) record check field"
41122 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41129 msgid "Task scheduler"
41130 msgstr "Oppgavebehandler"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41134 msgid "Tax number registered:"
41135 msgstr "Organisasjonsnummer:"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41139 msgid "Tax number registered: "
41140 msgstr "Organisasjonsnummer: "
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41148 msgstr "MVA-prosent: "
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41152 msgid "Technical reports"
41153 msgstr "Tekniske rapporter"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41158 msgid "Template ID:"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41164 msgid "Template code:"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41170 msgid "Template description:"
41171 msgstr "Malbeskrivelse:"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41178 msgid "Template name:"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41198 msgid "Term/Phrase"
41199 msgstr "Uttrykk/frase"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41213 msgid "Terms summary"
41214 msgstr "Sammendrag"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41222 #. INPUT type=button
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41225 msgid "Test pattern"
41226 msgstr "Tilbakestill mønster"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41231 msgid "Test prediction pattern"
41232 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41241 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41242 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41257 msgid "Text alignment: "
41258 msgstr "Tekstjustering: "
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41262 msgid "Text fields"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41268 msgid "Text for OPAC: "
41269 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41274 msgid "Text for librarian: "
41275 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41279 msgid "Text for librarians: "
41280 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41284 msgid "Text for opac: "
41285 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41289 msgid "Text justification: "
41290 msgstr "Tekstjustering: "
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41302 msgstr "Tekstområde"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41311 msgid "Thatcher Rea"
41312 msgstr "Thatcher Rea"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41328 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41331 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41332 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41337 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41338 "Falling back to legacy facet calculation. "
41340 "<use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
41341 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41346 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41347 "file. It should be set to "
41349 "<zebra_auth_index_mode> magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41355 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41356 msgstr "<zebra_auth_index_mode> er satt til "
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41361 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41362 "file. It should be set to "
41364 "<zebra_bib_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41370 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41371 msgstr "<zebra_bib_index_mode> er satt til"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41377 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41378 "for statistical purposes"
41380 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41384 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41385 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41389 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41390 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41394 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41395 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41399 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41400 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41404 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41405 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41409 msgid "The CSV profile has not been modified."
41410 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41415 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41416 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41417 "of the features of the Label Creator module:"
41419 "Etikettmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
41420 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av etiketter, inkludert strekkoder. Her er "
41421 "noen av funksjonene i etikettmakeren:"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41425 msgid "The Noun Project"
41426 msgstr "The Noun Project"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41430 msgid "The Noun Project icons"
41431 msgstr "The Noun Project icons"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41436 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41437 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41438 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41440 "Lånekortmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
41441 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av lånekort, inkludert strekkoder. Her er "
41442 "noen av funksjonene i lånekortmakeren:"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41446 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41447 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41452 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41453 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41458 msgid "The authorized value category ("
41459 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41464 msgid "The barcode %s was not found."
41465 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
41467 #. %1$s: barcode |html
41468 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41469 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41472 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41473 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41477 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41478 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41483 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41486 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41491 msgid "The biblionumber "
41492 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41497 msgid "The cart was sent to: %s"
41498 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41502 msgid "The column "
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41508 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41509 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41510 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41511 "interface easily."
41513 "Kolonnen Koha-felt viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan "
41514 "håndtere både et MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken "
41515 "sørger for at begge databasene er synkroniserte, altså kan du lett veksle "
41516 "mellom et MARC- og et Koha-grensesnitt."
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41520 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41521 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41525 msgid "The destination should be filled."
41526 msgstr "Målet må fylles inn."
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41531 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41532 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41533 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41535 "Utviklerne av etikettmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
41536 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
41537 "bidra med forlsag til forbedring og feilmeldinger via "
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41542 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41543 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41544 "as well as any bugs via "
41546 "Utviklerne av lånekortmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
41547 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
41548 "bidra med forslag til forbedring og feilmeldinger via "
41550 #. %1$s: INVALID_DATE
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41553 msgid "The due date "%s" is invalid"
41554 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41558 msgid "The ending date is missing or invalid."
41559 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41564 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41565 "Therefore, you cannot add it."
41567 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
41568 "ikke legge til feltet."
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41572 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41573 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41577 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41578 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41583 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41584 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41590 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41591 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41593 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
41594 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41599 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41600 "are supplying in the import file."
41602 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
41603 "importfila inneholder."
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41608 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41609 "less than the third for the "
41611 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
41612 "forsinkelse3 for "
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41617 msgid "The following barcodes were found: "
41618 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41622 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41623 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41627 msgid "The following error was encountered:"
41628 msgstr "Følgende feil oppstod:"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41632 msgid "The following errors have occurred:"
41633 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41637 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41638 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41642 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41643 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41648 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41651 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
41654 #. %1$s: FOREACH book IN options
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41657 msgid "The following items were found by searching: %s "
41658 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret: "
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41662 msgid "The following items were modified:"
41663 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41668 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41671 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41676 msgid "The following records could not be deleted:"
41677 msgstr "Følgende feil oppstod:"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41681 msgid "The import id number "
41682 msgstr "Rapportnummer: "
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41686 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41687 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
41689 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41692 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41693 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41697 msgid "The item has successfully been linked to "
41698 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41702 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41703 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41708 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41709 "whitespace characters from the library code"
41711 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41721 msgid "The list was sent to: %s"
41722 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41727 msgid "The merging was successful. "
41728 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
41730 #. %1$s: profile_name
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41733 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41734 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
41736 #. %1$s: profile_name
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41739 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41740 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
41742 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41745 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41746 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41751 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41754 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41759 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41760 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41765 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41768 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41773 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41774 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41778 msgid "The order has been successfully canceled."
41779 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41784 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41785 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41790 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41791 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41793 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
41794 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41799 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41800 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41803 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
41804 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41810 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41813 "Eieren av en liste kan alltid legge til innførsler, men trenger rettigheter "
41814 "til å fjerne dem."
41816 #. For the first occurrence,
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41821 msgid "The page entered is not a number."
41822 msgstr "Siden er ikke et tall."
41824 #. For the first occurrence,
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41830 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41831 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og "
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41835 msgid "The password entered is too short"
41836 msgstr "Passordet er for kort."
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41841 msgid "The passwords entered do not match"
41842 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41847 msgid "The patron has a debt of %s."
41848 msgstr "Låneren skylder %s"
41850 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41853 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41854 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41859 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41862 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
41863 "og \"text\" (tekst)"
41865 #. For the first occurrence,
41866 #. %1$s: biblionumber
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41872 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41873 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41878 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41879 "found in this order:"
41881 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
41882 "– i denne rekkefølgen:"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41886 msgid "The rules have been cloned."
41887 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41892 msgid "The source field should be filled."
41893 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41897 msgid "The source subfield should be filled for update."
41898 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41902 msgid "The subscription has linked issues"
41903 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41907 msgid "The subscription has linked items"
41908 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41912 msgid "The subscription has not expired yet"
41913 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41918 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41919 "value by one or more virtual hosts."
41921 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
41922 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41926 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41928 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41933 msgid "The upload file appears to be empty."
41934 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41939 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41942 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41948 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41951 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
41967 #. For the first occurrence,
41968 #. %1$s: label_element_title
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41972 msgid "There are no %s currently available."
41973 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41978 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41979 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41983 msgid "There are no collections currently defined."
41984 msgstr "%s Ingen samlinger er definert. %s "
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41988 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41989 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. "
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41993 msgid "There are no defined actions for this template."
41994 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41998 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41999 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42003 msgid "There are no images for this record."
42004 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42009 msgid "There are no items in batch %s yet"
42010 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42014 msgid "There are no items in this batch yet"
42015 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42019 msgid "There are no items in this collection."
42020 msgstr "%s Det er ingen eksemplarer i denne samlingen. %s "
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42024 msgid "There are no itemtypes defined"
42025 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42029 msgid "There are no late orders."
42030 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42034 msgid "There are no libraries defined. "
42035 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
42037 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42040 msgid "There are no mappings for the %s"
42041 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42045 msgid "There are no notices for this library."
42046 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42050 msgid "There are no notices."
42051 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
42053 #. %1$s: IF ( location )
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42057 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42059 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42063 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42064 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42068 msgid "There are no pending discharge requests."
42069 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42073 msgid "There are no pending offline operations."
42074 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42078 msgid "There are no pending patron modifications."
42079 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42083 msgid "There are no saved matching rules."
42084 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42088 msgid "There are no saved patron attribute types."
42089 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42093 msgid "There are no saved reports. "
42094 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42098 msgid "There are no sets defined."
42099 msgstr "Ingen sett er definert."
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42103 msgid "There are no statistics for this patron."
42104 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42108 msgid "There are no titles tagged with the term "
42109 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42114 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42115 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42119 msgid "There is no defined frequency."
42120 msgstr "Ingen sett er definert."
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42124 msgid "There is no existing patterns."
42125 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42129 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42130 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42134 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42135 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42140 msgid "There is no record selected"
42141 msgstr "Antall slettede poster"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42145 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42146 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42150 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42151 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42157 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42158 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42160 #. %1$s: err_length
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42163 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42164 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42168 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42169 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42173 msgid "There were problems with your submission"
42174 msgstr "Det oppstod et problem"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42179 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42180 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42186 msgstr "Synonymordliste:"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42191 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42192 "\"Default\" library."
42194 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
42195 "disse innstillingene."
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42199 msgid "These are disabled for the current library."
42200 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42204 msgid "These are enabled."
42205 msgstr "Disse er slått på."
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42210 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42211 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer ≥ %s."
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42216 msgstr "Avhandlinger"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42225 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42226 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du fortsette? "
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42231 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42232 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42237 msgid "This category is used %s times"
42238 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42242 msgid "This course already has this item on reserve."
42243 msgstr "Låneren er allerede i lista."
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42248 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42249 msgstr "Denne valutaen er brukt %s ganger. Den kan ikke slettes"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42258 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42259 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42263 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42264 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42270 msgid "This field is mandatory"
42271 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42275 msgid "This field is required."
42276 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42281 msgid "This framework is used %s times"
42282 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
42284 #. %1$s: subscriptions.size
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42288 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42291 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42296 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42297 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42302 msgid "This fund has children"
42303 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42307 msgid "This invoice has no files attached."
42308 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42313 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42314 "existing invoice?"
42316 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
42317 "eksisterende faktura? "
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42321 msgid "This is a serial subscription"
42322 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42327 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42328 "a list of anonymized loans, please run a report."
42330 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
42331 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
42333 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42336 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42338 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringa."
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42342 msgid "This item has been added to your cart"
42343 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
42345 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42348 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42349 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
42352 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42357 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42358 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42362 msgid "This item is already in your cart"
42363 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42367 msgid "This item is on hold for another patron."
42368 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
42370 #. %1$s: branchname
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42373 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42374 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42378 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42379 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
42381 #. %1$s: collectionBranch
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42385 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42387 "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling og må overføres til %s"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42391 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42392 msgstr "Dette eksemplaret må leveres tilbake ved sitt hjembibliotek. "
42394 #. %1$s: homebranchname
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42397 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42398 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42403 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42404 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra "
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42408 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42409 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42413 msgid "This member has no email"
42414 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42418 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42419 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42423 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42424 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42428 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42430 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42435 msgid "This patron does not exist."
42436 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42440 msgid "This patron has no circulation history."
42441 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42445 msgid "This patron has no files attached."
42446 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42450 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42451 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
42453 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42456 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42457 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
42459 #. %1$s: subscriptions.size
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42463 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42466 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42471 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42472 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42477 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42479 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42486 msgid "This record has no items"
42487 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42491 msgid "This record has no items."
42492 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42496 msgid "This record is used "
42497 msgstr "Denne posten er i bruk "
42499 #. For the first occurrence,
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42504 msgid "This record is used %s times"
42505 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42510 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42513 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42520 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42521 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42523 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
42524 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42530 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42531 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42537 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42539 msgstr "Dette delfeltet kan ikke legges til: det er ikke noe"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42543 msgid "This subfield will be deleted"
42544 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42548 msgid "This subscription depends on another supplier"
42549 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42553 msgid "This subscription is closed."
42554 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
42556 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42559 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42560 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42565 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42566 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42568 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
42569 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42573 msgid "This vendor has no email"
42574 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42578 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42579 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42584 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42585 "card layout editor. "
42587 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
42588 "layout for lånekort. "
42590 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42595 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42596 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42601 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42602 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42604 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
42605 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42610 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42611 "will be deleted but not the exceptions."
42613 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
42614 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42619 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42620 "exceptions will not be deleted."
42622 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
42623 "unntak vil ikke bli slettet."
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42628 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42629 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42630 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42632 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
42633 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
42634 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42639 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42640 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42641 "dates on which the holiday is repeated."
42643 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
42644 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42650 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42651 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42652 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42654 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
42655 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
42656 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42660 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42661 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42665 msgid "Thomas Wright"
42666 msgstr "Thomas Wright"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42670 msgid "Those items won't be deleted"
42671 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42675 msgid "Threshold missing"
42676 msgstr "Mangler en terskel"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42689 #. For the first occurrence,
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42706 msgid "Till reconciliation"
42707 msgstr "Avstemming av kassa"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42712 msgstr "Tim Hannah"
42714 #. For the first occurrence,
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42736 msgstr "Koha tidslinje"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42745 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42746 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42841 msgid "Title (A-Z)"
42842 msgstr "Tittel (A–Å)"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42847 msgid "Title (Z-A)"
42848 msgstr "Tittel (Å–A)"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42852 msgid "Title (any): "
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42857 msgid "Title (uniform): "
42858 msgstr "Filformat: "
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42867 msgid "Title cannot be empty"
42868 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42875 msgid "Title phrase"
42876 msgstr "Tittelfrase"
42878 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42879 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42884 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42885 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42886 "Checkouts %s %s %s "
42888 "Tittel, Utgivelsesdato, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, Eiende "
42889 "bibliotek, Midlertidig bibliotek, Hyllenummer, Inventarnummer, Status, Utlån "
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42929 msgstr "Tittel: %s"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42938 msgid "Titles tagged with the term "
42939 msgstr "Poster som er tagget med "
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42968 msgstr "Til dato : "
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42981 msgstr "Til en fil:"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42986 msgid "To a file: "
42987 msgstr "Til en fil: "
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42991 msgid "To authid: "
42992 msgstr "Til autoritetsid: "
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42996 msgid "To biblio number: "
42997 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43001 msgid "To call number:"
43002 msgstr "LC-hyllesignatur: "
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43007 msgstr "Til dato : "
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43012 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43013 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43016 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
43017 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43021 msgid "To item call number: "
43022 msgstr "Til hyllesignaturen: "
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43027 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43028 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43032 msgid "To notify on receiving:"
43033 msgstr "Varsles ved mottak: "
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43037 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43038 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43047 msgid "To report this error, you can "
43048 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
43050 #. INPUT type=submit name=submit
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43053 msgstr "Til vinduet"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43057 msgid "To screen in the browser:"
43058 msgstr "Vis i nettleseren:"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43071 msgid "To screen into the browser: "
43072 msgstr "I nettleseren: "
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43079 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43081 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
43082 "laste opp og velg «Last opp». "
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43113 msgid "Today's checkins"
43114 msgstr "Dagens innleveringer"
43116 #. For the first occurrence,
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43121 msgid "Today's checkouts"
43122 msgstr "Dagens utlån"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43126 msgid "Today's notifications"
43127 msgstr "Dagens meldinger"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43132 msgid "Toggle lowest priority"
43133 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43137 msgid "Toggle set to lowest priority"
43138 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43142 msgid "Tom Houlker"
43143 msgstr "Tom Houlker"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43147 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43148 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43152 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43153 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43155 #. For the first occurrence,
43156 #. %1$s: current_loan_count
43157 #. %2$s: max_loans_allowed
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43161 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43162 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43166 msgid "Too many holds: "
43167 msgstr "For mange reserveringer: "
43169 #. %1$s: too_many_items
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43172 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43173 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
43175 #. %1$s: too_many_items
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43178 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43179 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43183 msgid "Tool Plugins"
43184 msgstr "Verktøy-innstikk"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43246 msgstr "Verktøy, hjem"
43248 #. %1$s: mainloo.limit
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43251 msgid "Top %s Most-circulated items"
43252 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43258 msgstr "Topplister"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43263 msgid "Top page margin:"
43264 msgstr "Sidens toppmarg:"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43268 msgid "Top text margin:"
43269 msgstr "Marg for topptekst:"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43291 #. For the first occurrence,
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43297 msgstr "Totalt (%s)"
43299 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43302 msgid "Total (GST %s %%)"
43303 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
43305 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43308 msgid "Total (GST %s%%)"
43309 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
43311 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43314 msgid "Total (GST %s)"
43315 msgstr "Totalt (MVA %s)"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43320 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43321 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
43323 #. %1$s: totalcredits
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43326 msgid "Total amount credits: %s"
43327 msgstr "Total kreditt: %s"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43332 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43333 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43337 msgid "Total amount outstanding: "
43338 msgstr "Totalt utestående beløp: "
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43343 msgid "Total amount paid: %s"
43344 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43348 msgid "Total amount payable:"
43349 msgstr "Totalt å betale:"
43351 #. %1$s: totalrefund
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43354 msgid "Total amount refunds: %s"
43355 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43359 msgid "Total amount to be written off:"
43360 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43364 msgid "Total amount: "
43365 msgstr "Totalt beløp: "
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43370 msgid "Total available"
43371 msgstr "Ikke tilgjengelig"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43376 msgid "Total checkouts"
43377 msgstr "Totalt antall utlån"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43381 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43382 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43386 msgid "Total checkouts:"
43387 msgstr "Totalt antall utlån:"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43392 msgstr "Totalkostnader"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43397 msgid "Total current checkouts allowed"
43398 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43404 msgstr "Totalt utestående"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43409 msgstr "Totalt utestående"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43414 msgid "Total due: %s"
43415 msgstr "Totalt utestående: %s"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43419 msgid "Total holds"
43420 msgstr "Totalkostnader"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43424 msgid "Total items in group"
43425 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43429 msgid "Total must be a number"
43430 msgstr "Summen må være et tall"
43432 #. %1$s: unlimited_total
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43435 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43436 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
43438 #. %1$s: totalwritten
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43441 msgid "Total number written off: %s charges"
43442 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43446 msgid "Total ordered"
43447 msgstr "Totalt utestående"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43451 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43452 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43456 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43457 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43462 msgid "Total paid: %s"
43463 msgstr "Betalt totalt: %s"
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43467 msgid "Total renewals"
43468 msgstr "Sum undernivå"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43472 msgid "Total spent"
43473 msgstr "Totalkostnader"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43477 msgid "Total tax exc."
43478 msgstr "Totalt, uten MVA"
43480 #. For the first occurrence,
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43486 msgid "Total tax exc. (%s)"
43487 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43491 msgid "Total tax inc."
43492 msgstr "Totalt, med MVA"
43494 #. For the first occurrence,
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43500 msgid "Total tax inc. (%s)"
43501 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43506 msgid "Total written off: %s"
43507 msgstr "Ettergitt totalt: %s"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43515 #. For the first occurrence,
43516 #. %1$s: basket.total
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43521 msgstr "Totalt: %s "
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43531 msgid "Transaction logs"
43532 msgstr "Transaksjonslogger"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43543 msgstr "Overføring"
43545 #. INPUT type=submit
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43547 msgid "Transfer collection"
43548 msgstr "Overfør samling"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43552 msgid "Transfer collection "
43553 msgstr "Overfør samling"
43555 #. %1$s: reser.diff
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43558 msgid "Transfer is %s days late"
43559 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43563 msgid "Transfer now?"
43564 msgstr "Vil du overføre nå?"
43566 #. %1$s: branchname
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43569 msgid "Transfer to %s"
43570 msgstr "Overfør til %s"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43576 msgid "Transfer to:"
43577 msgstr "Overfør til:"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43581 msgid "Transferred from "
43582 msgstr "Overførte eksemplarer "
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43586 msgid "Transferred items"
43587 msgstr "Overførte eksemplarer"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43591 msgid "Transferred to "
43592 msgstr "Overfør til %s "
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43596 msgid "Transfers are "
43597 msgstr "Overføringer er "
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43602 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43603 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43607 msgid "Transfers to receive"
43608 msgstr "Overføringer som skal mottas"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43612 msgid "Transform file to MARC:"
43613 msgstr "Overfør til %s "
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43617 msgid "Translation"
43618 msgstr "Oversettelser"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43622 msgid "Translation manager:"
43623 msgstr "Oversettelser"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43627 msgid "Translations"
43628 msgstr "Oversettelser"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43633 msgid "Transport cost matrix"
43634 msgstr "Tabell for transportkostnader"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43639 msgstr "Traktater "
43641 #. INPUT type=submit
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43643 msgid "Try again with a different barcode"
43644 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
43646 #. INPUT type=submit
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43652 msgid "Try another search"
43653 msgstr "Gjør et nytt søk"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43665 #. For the first occurrence,
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43682 msgid "Tumer Garip"
43683 msgstr "Tumer Garip"
43685 #. For the first occurrence,
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43689 msgid "Two records must be selected for merging."
43690 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43715 msgid "Type of procedure"
43716 msgstr "Type of score:"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43731 #. %1$s: heading | html
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43763 #. For the first occurrence,
43764 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43773 msgid "UTF-8 (Default)"
43774 msgstr "UTF-8 (standard)"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43778 msgid "Ulrich Kleiber"
43779 msgstr "Ulrich Kleiber"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43784 msgid "Unable to check in"
43785 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43789 msgid "Unable to delete patron"
43790 msgstr "Kan ikke slette låneren"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43794 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43796 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43800 msgid "Unable to delete staff user"
43801 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43805 msgid "Unable to save image to database."
43806 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43811 msgstr "Fjern godkjenning"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43815 msgid "Unauthorized user "
43816 msgstr "Uautorisert bruker "
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43820 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43821 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43830 msgid "Uncertain price: "
43831 msgstr "Usikker pris: "
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43837 msgid "Uncertain prices"
43838 msgstr "Usikre priser"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43855 msgid "Uncheck all"
43856 msgstr "Fjern markering for alle"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43861 msgstr "Ikke angitt"
43863 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43865 msgid "Undo import into catalog"
43866 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43871 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43872 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43876 msgid "Ungrouped baskets"
43877 msgstr "Ugrupperte kurver"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43881 msgid "Unhighlight"
43882 msgstr "Fjern markering"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43886 msgid "Unified title"
43887 msgstr "Standardtittel"
43889 #. For the first occurrence,
43890 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43894 msgid "Unified title: %s "
43895 msgstr "Standardtittel: %s "
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43899 msgid "Uniform Resource Identifier"
43900 msgstr "Unik identifikator"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43906 msgstr "Avinstaller"
43908 #. For the first occurrence,
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43913 msgid "Unique holiday"
43914 msgstr "Unik fridag"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43918 msgid "Unique holidays"
43919 msgstr "Unik fridag"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43923 msgid "Unique identifier: "
43924 msgstr "Unik identifikator: "
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43937 msgstr "Enhetskostnad"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43941 msgid "Unit cost search"
43942 msgstr "Enhetskostnad"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43946 msgid "Unit price "
43947 msgstr "Enhetspris "
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43952 msgid "Units per issue"
43953 msgstr "Enhetspris "
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43958 msgid "Units per issue is required"
43959 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43976 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43977 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
43981 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43982 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
43986 msgid "Unknown error."
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43991 msgid "Unknown plugin type "
43992 msgstr "Ukjent innstikk-type "
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43996 msgid "Unpacking completed"
43997 msgstr "Utpakkinga er fullført"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44001 msgid "Unreceived orders"
44002 msgstr "Kansellerte bestillinger"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44007 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44008 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44013 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44014 msgstr "Forny låner"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44018 msgid "Unseen since"
44019 msgstr "Ikke sett siden"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44029 msgid "Unset lowest priority"
44030 msgstr "Fjern laveste prioritet"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44034 msgid "Until date: "
44035 msgstr "Sluttdato: "
44037 #. INPUT type=submit
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
44045 #. INPUT type=submit name=submit
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44048 msgstr "Oppdater SQL"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44053 msgid "Update action"
44054 msgstr "Andre gjøremål"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44058 msgid "Update all child funds with this owner "
44059 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44064 msgid "Update child to adult patron"
44065 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44069 msgid "Update errors :"
44070 msgstr "Oppdateringsfeil :"
44072 #. INPUT type=submit name=submit
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44074 msgid "Update hold(s)"
44075 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44080 msgid "Update item"
44081 msgstr "Endrer eksemplarer"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44085 msgid "Update patron records"
44086 msgstr "Oppdater lånere"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44090 msgid "Update report :"
44091 msgstr "Oppdater rapport :"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44095 msgid "Update succeeded"
44096 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44102 msgstr "Oppdater: %s"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44107 msgstr "Oppdatert:"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44111 msgid "Updating database structure"
44112 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44123 #. INPUT type=submit name=upload
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44126 msgid "Upload File"
44127 msgstr "Last opp fil"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44131 msgid "Upload Images"
44132 msgstr "Last opp lånerbilder"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44136 msgid "Upload Koha Plugin"
44137 msgstr "Last opp innstikk"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44142 msgid "Upload New File"
44143 msgstr "Last opp ny fil"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44147 msgid "Upload Patron Image"
44148 msgstr "Last opp lånerbilde"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44152 msgid "Upload a plugin"
44153 msgstr "Last opp innstikk"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44157 msgid "Upload another KOC file"
44158 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
44160 #. INPUT type=button
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44165 msgid "Upload file"
44166 msgstr "Last opp fil"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44171 msgid "Upload file:"
44172 msgstr "Last opp fil:"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44176 msgid "Upload image"
44177 msgstr "Last opp bilde"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44181 msgid "Upload images"
44182 msgstr "Last opp bilder"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44189 msgid "Upload local cover image"
44190 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44194 msgid "Upload more images"
44195 msgstr "Last opp flere bilder"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44199 msgid "Upload offline circulation data"
44200 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44204 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44205 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44212 msgid "Upload patron images"
44213 msgstr "Last opp lånerbilder"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44217 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44218 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44224 msgid "Upload progress: "
44225 msgstr "Opplastingsframgang: "
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44229 msgid "Upload quotes"
44230 msgstr "Last opp sitater"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44234 msgid "Upload transactions"
44235 msgstr "Oversettelse"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44242 msgstr "Lastet opp"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44247 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44248 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44253 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44254 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: "
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44258 msgid "Upper age limit"
44259 msgstr "Øvre aldersgrense"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44264 msgid "Upperage limit: "
44265 msgstr "Øvre aldersgrense: "
44267 #. %1$s: missing_module.usage
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44273 #. INPUT type=submit
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44275 msgid "Use Existing"
44276 msgstr "Bruk eksisterende"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44281 msgid "Use MARC Modification Template:"
44282 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44286 msgid "Use a barcode file"
44287 msgstr "Bruk en strekkodefil"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44295 msgstr "Bruk en fil"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44300 msgid "Use a file "
44301 msgstr "Bruk en fil"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44306 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44307 "will be deleted without warning !"
44309 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlånsregler vil disse bli "
44310 "slettet uten advarsel!"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44314 msgid "Use default values"
44315 msgstr "Standardverdier"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44319 msgid "Use existing record"
44320 msgstr "Bruk en eksisterende post"
44322 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44324 msgid "Use for iso2709 exports"
44325 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44330 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44331 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44333 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
44334 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44338 msgid "Use restrictions"
44339 msgstr "Opphev begrensning"
44341 #. INPUT type=submit name=submit
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44346 msgstr "Bruk lagret"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44350 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44351 msgstr "Bruk «Bekreft» for å bekrefte sletting. "
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44355 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44356 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44361 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44362 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44363 "writing custom SQL reports."
44365 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
44366 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
44367 "rapporter selv direkte i SQL."
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44372 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44374 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44378 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44379 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44383 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44384 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44388 msgid "Use the toolbar above to add items."
44389 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å legge til eksemplarer."
44391 #. For the first occurrence,
44392 #. %1$s: label_element
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44396 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44397 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44401 msgid "Use tool plugins"
44402 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44412 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44413 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44434 msgid "Useful resources"
44435 msgstr "Nyttige ressurser"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44455 msgstr "Brukerid: "
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44461 msgstr "Brukernavn:"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44465 msgid "Username/password already exists."
44466 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44472 msgstr "Brukernavn:"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44477 msgstr "Brukernavn: "
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44487 msgid "Using framework:"
44488 msgstr "Bruker rammeverket:"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44492 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44494 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
44495 "og det interne grensesnittet"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44499 msgid "VHS tape / Videocassette"
44500 msgstr "VHS/videokassett"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44525 msgid "Values are comma-separated."
44526 msgstr "Verdier skilles med komma."
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44530 msgid "Values for collection codes"
44531 msgstr "Verdier for samlingskoder"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44535 msgid "Values for custom patron notes"
44536 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44540 msgid "Values for shelving locations"
44541 msgstr "Verdier for hylleplassering"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44545 msgid "Variable name:"
44546 msgstr "Variabelnavn:"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44550 msgid "Variable options:"
44551 msgstr "Variabelvalg:"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44555 msgid "Variable type:"
44556 msgstr "Variabeltype:"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44562 msgstr "Variabel: "
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44574 msgstr "Leverandør"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44580 msgstr "Leverandør "
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44584 msgid "Vendor details"
44585 msgstr "Detaljer for leverandør"
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44589 msgid "Vendor invoice "
44590 msgstr "Leverandørfaktura "
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44595 msgstr "Leverandøren er:"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44599 msgid "Vendor is: "
44600 msgstr "Leverandøren er: "
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44604 msgid "Vendor name : "
44605 msgstr "Leverandørens navn : "
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44609 msgid "Vendor not found"
44610 msgstr "Fant ikke leverandøren"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44615 msgid "Vendor note:"
44616 msgstr "Leverandør-notat:"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44625 msgid "Vendor note: "
44626 msgstr "Leverandør-note: "
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44630 msgid "Vendor price must be a number"
44631 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44636 msgid "Vendor price: "
44637 msgstr "Leverandørens pris: "
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44641 msgid "Vendor search"
44642 msgstr "Leverandør-søk"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44646 msgid "Vendor search results"
44647 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44661 msgstr "Leverandør:"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44673 msgstr "Leverandør: "
44675 #. %1$s: suppliername
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44679 msgstr "Leverandør: %s"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44683 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44684 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44688 msgid "Verify you want to delete patrons"
44689 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
44691 #. %1$s: missing_module.version
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44694 msgid "Version: %s "
44695 msgstr "Versjon: %s "
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44703 msgstr "Loddrett: "
44705 #. INPUT type=submit
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44729 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44731 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44735 msgid "View all libraries"
44736 msgstr "Vis alle bibliotekene"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44740 msgid "View analytics"
44741 msgstr "Vis analytter"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44747 msgid "View dictionary"
44748 msgstr "Vis ordliste"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44752 msgid "View existing record"
44753 msgstr "Vis eksisterende post"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44757 msgid "View final record"
44758 msgstr "Vis posten"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44762 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44763 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44767 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44768 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44772 msgid "View invoice"
44773 msgstr "Vis faktura"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44778 msgstr "Vis eksemplar"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44782 msgid "View item's checkout history"
44783 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44787 msgid "View pending offline circulation actions"
44788 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44793 msgid "View record"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44799 msgid "View restrictions"
44800 msgstr "Opphev begrensning"
44802 #. INPUT type=submit
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44804 msgid "View spine label"
44805 msgstr "Vis ryggmerking"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44809 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44810 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44814 msgid "Viktor Sarge"
44815 msgstr "Viktor Sarge"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44819 msgid "Vincent Danjean"
44820 msgstr "Vincent Danjean"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44824 msgid "Visibility: "
44825 msgstr "Synlighet: "
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44829 msgid "Vitor Fernandes"
44830 msgstr "Vitor Fernandes"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44844 msgid "Volume date"
44845 msgstr "Forfallsdato"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44849 msgid "Volume information"
44850 msgstr "Kalenderinformasjon"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44854 msgid "Volume number"
44855 msgstr "Kortnummer"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44871 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44872 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44888 msgid "Waiting Date"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44893 msgid "Ward van Wanrooij"
44894 msgstr "Ward van Wanrooij"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44917 msgid "Warning at (%%): "
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44922 msgid "Warning at (amount): "
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44927 msgid "Warning regarding current user"
44928 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44932 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44933 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
44935 #. %1$s: encumbrance
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44938 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44939 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
44941 #. %1$s: expenditure
44942 #. %2$s: IF (currency)
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44947 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44948 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44953 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44954 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44958 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44959 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44964 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44965 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44967 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
44968 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44974 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44977 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
44978 "ikke bli opprettet."
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44992 msgid "Warning: Duplicate organization"
44993 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44997 msgid "Warning: Duplicate patron"
44998 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45002 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45003 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
45005 #. For the first occurrence,
45006 #. %1$s: message.upload_version
45007 #. %2$s: message.current_version
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45012 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45013 "I'll try my best."
45015 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
45016 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45022 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45023 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45025 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45030 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45033 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
45034 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45039 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45042 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
45043 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
45045 #. %1$s: message.badbarcode
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45049 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45051 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45056 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45057 msgstr "Advarsel: Du kunne ikke slette alle postene fra denne lista."
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45061 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45063 "Advarsel: Du kunne ikke slette noen av de valgte postene fra denne lista."
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45068 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45070 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45074 msgid "Warning: no barcodes were found"
45075 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45084 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45085 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45089 msgid "Waylon Robertson"
45090 msgstr "Waylon Robertson"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45099 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45100 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
45103 #. %2$s: kohaversion
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45106 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45107 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45111 msgid "Web installer › Step 1"
45112 msgstr "Webinstallasjon › steg 1"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45116 msgid "Web installer › Step 2"
45117 msgstr "Webinstallasjon › steg 2"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45121 msgid "Web installer › Step 3"
45122 msgstr "Webinstallasjon › steg 3"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45127 msgid "Web services"
45128 msgstr "Web services"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45139 msgstr "Nettside: "
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45146 #. For the first occurrence,
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45161 #. For the first occurrence,
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45172 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45173 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45178 msgid "Weekly holiday: %s"
45179 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45188 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45189 msgstr "Velkommen til Kohas lånekortmaker"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45193 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45194 msgstr "Velkommen til Kohas etikettmaker"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45198 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45199 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45203 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45204 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45209 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45210 "find and use the price of the currently active currency. "
45212 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
45213 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
45214 "aktive valutaen. "
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45220 msgid "When more than"
45221 msgstr "Hvis flere enn"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45225 msgid "When there is an irregular issue:"
45226 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45231 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45232 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45234 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
45235 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45240 msgid "Why close an empty basket?"
45241 msgstr "Lukk denne kurven"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45245 msgid "Will Stokes"
45246 msgstr "Will Stokes"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45255 msgid "With framework : "
45256 msgstr "Med rammeverk : "
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45260 msgid "With framework: "
45261 msgstr "Med rammeverk : "
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45266 msgid "With selected searches: "
45267 msgstr "Valgte eksemplarer: "
45269 #. INPUT type=submit name=submit
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45272 msgstr "Trekk tilbake"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45278 msgstr "Trukket tilbake"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45282 msgid "Withdrawn on:"
45283 msgstr "Trukket tilbake?:"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45287 msgid "Withdrawn status"
45288 msgstr "Trukket tilbake"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45292 msgid "Withdrawn?:"
45293 msgstr "Trukket tilbake?:"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45302 msgid "Wolfgang Heymans"
45303 msgstr "Wolfgang Heymans"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45319 msgid "Working day"
45320 msgstr "Arbeidsdag"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45324 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45326 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
45328 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45333 #. INPUT type=submit name=woall
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45335 msgid "Write off all"
45336 msgstr "Avskriv alle"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45340 msgid "Write off an individual fine"
45341 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
45343 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45345 msgid "Write off this charge"
45346 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45350 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45351 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45362 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45363 msgstr "XML - alternativt eksportformat"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45367 msgid "XML configuration file"
45368 msgstr "oppsettsfil."
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45372 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45373 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45377 msgid "Xercode, Spain"
45378 msgstr "Xercode, Spania"
45380 #. INPUT type=submit
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45390 #. For the first occurrence,
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45412 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45413 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45418 msgid "Yearly holiday: %s"
45419 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
45421 #. For the first occurrence,
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45452 #. INPUT type=submit
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45454 msgid "Yes, I confirm"
45455 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
45457 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45459 msgid "Yes, Print slip"
45460 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
45462 #. INPUT type=submit
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45465 msgid "Yes, cancel"
45466 msgstr "Reserveringa er opphevet"
45468 #. INPUT type=submit
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45471 msgid "Yes, check out (Y)"
45472 msgstr "Ja, lån ut (J)"
45474 #. INPUT type=submit
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45476 msgid "Yes, close (Y)"
45477 msgstr "Ja, lukk (Y)"
45479 #. INPUT type=submit
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45489 msgid "Yes, delete"
45492 #. INPUT type=submit
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45494 msgid "Yes, delete (Y)"
45495 msgstr "Ja, slett (Y)"
45497 #. INPUT type=submit
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45499 msgid "Yes, delete this framework!"
45500 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
45502 #. INPUT type=submit
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45505 msgid "Yes, delete this subfield"
45506 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
45508 #. INPUT type=submit
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45511 msgid "Yes, delete this tag"
45512 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
45514 #. INPUT type=submit
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45517 msgid "Yes, renew (Y)"
45518 msgstr "Ja, forny (Y)"
45520 #. INPUT type=submit
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45523 msgid "Yes: Edit existing authority"
45524 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
45526 #. INPUT type=submit
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45528 msgid "Yes: Edit existing items"
45529 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
45531 #. INPUT type=submit
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45533 msgid "Yes: View existing items"
45534 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45543 msgid "Yohann Dufour"
45544 msgstr "Yohann Dufour"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45548 msgid "You already have a list with that name!"
45549 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45554 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45555 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45559 msgid "You are about to install Koha."
45560 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45565 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45566 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45567 "using this account."
45569 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
45570 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45574 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45575 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45580 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45581 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45585 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45586 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45591 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45592 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45597 msgid "You are not authorized to set permissions"
45598 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45602 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45603 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45607 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45608 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45612 msgid "You are only viewing one item. "
45613 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45618 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45619 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45621 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
45622 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45627 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45628 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45630 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
45631 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45637 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45638 "saved and sent as a single message."
45640 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
45641 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45646 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45647 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45648 "order will not be deleted)."
45650 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
45651 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
45652 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45657 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45658 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45660 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
45661 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45666 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45667 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45670 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
45671 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45675 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45676 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45681 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45682 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45685 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
45686 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
45687 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45692 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45695 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45700 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45701 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45705 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45707 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45711 msgid "You can't create any orders unless you first "
45712 msgstr "%s Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45716 msgid "You can't receive any more items"
45717 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
45719 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45722 msgid "You cannot transfer items of %s "
45723 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45727 msgid "You did not specify any search criteria."
45728 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45732 msgid "You didn't select any external target."
45733 msgstr "Du har ikke valgt noe Z39.50-mål."
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45738 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45739 "on this computer."
45741 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
45742 "denne datamaskinen."
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45746 msgid "You do not have permission to access this page. "
45747 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45751 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45753 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45758 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45759 "set to receive overdue notices."
45761 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
45762 "satt opp til å motta purringer."
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45768 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45771 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45776 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45779 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45785 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45786 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45788 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
45789 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
45790 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45794 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45796 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45801 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45804 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45810 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45812 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45816 msgid "You have made changes to system preferences."
45817 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45822 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45823 "cancel modifications."
45825 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45831 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45832 "barcodes to your entire catalog."
45834 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
45835 "med strekkoder med hele katalogen din."
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45839 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45840 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45845 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45848 "Du har satt <use_zebra_facets>, men <zebra_bib_index_mode> er "
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45854 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45855 "your configuration file. "
45857 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
45858 "konfigurasjonsfila. "
45860 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45864 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45865 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45866 "configuration file. "
45868 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
45869 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45874 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45875 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45878 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45879 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45885 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45888 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45893 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45895 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45901 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45902 "that have not been uploaded."
45904 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
45905 "som ikke har blitt lastet opp."
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45914 msgid "You must be online to use these options."
45915 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45920 msgid "You must choose a first publication date"
45921 msgstr "Du må velge eller lage en post"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45926 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45927 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45931 msgid "You must choose or create a biblio"
45932 msgstr "Du må velge eller lage en post"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45937 msgid "You must enter a date!"
45938 msgstr "Du må oppgi en dato!"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45942 msgid "You must enter a term to search on "
45943 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45948 msgid "You must give your new patron list a name!"
45949 msgstr "- Du må oppgi et listenavn"
45951 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45954 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45955 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45960 msgid "You must select a fund"
45961 msgstr "Du må velge et budsjett"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45966 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45967 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
45969 #. For the first occurrence,
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45974 msgid "You must select checkout(s) to export"
45975 msgstr "Du må velge et lån som skal eksporteres"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45980 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45981 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
45986 msgid "You must select one or more reports to delete"
45987 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45991 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45993 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
45994 "sirkulasjonslisklienten!"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45999 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46000 "preference in order to use it."
46002 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
46003 "for å kunne bruke den."
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46008 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46009 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46011 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
46012 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46016 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46017 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46022 msgid "You need to save the page before printing"
46023 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46028 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46031 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
46032 "NorwegianPatronDBEndpoint."
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46037 msgid "You searched for "
46038 msgstr "Du søkte etter "
46040 #. For the first occurrence,
46041 #. %1$s: IF ( title )
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46045 msgid "You searched for: %s"
46046 msgstr "Du søkte etter "
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46051 msgid "You searched on "
46052 msgstr "Du søkte etter "
46054 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46058 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46059 "record in your catalog: %s"
46061 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46066 msgid "You should "
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46072 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46073 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46078 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46079 "the phone templates."
46081 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46086 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46087 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46092 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46093 "idea, and you are likely to encounter problems."
46095 "Du er logget inn som databasebrukeren. Dette er ikke så lurt, og det er stor "
46096 "sjanse for at du vil støte på problemer."
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46101 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46102 "Perl (at least Version 5.10)."
46104 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
46105 "versjon (minst 5.10)."
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46109 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46110 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46114 msgid "Your authority search history is empty."
46115 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46129 msgid "Your cart is currently empty"
46130 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46134 msgid "Your cart is empty."
46135 msgstr "Handlekurven er tom."
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46139 msgid "Your catalog search history is empty."
46140 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46145 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46146 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46151 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46152 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46156 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46157 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46162 msgid "Your download should begin automatically."
46163 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46167 msgid "Your file was processed."
46168 msgstr "Fila ble behandlet."
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46172 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46173 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46178 msgid "Your list: %s "
46179 msgstr "Din liste : %s "
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46185 msgstr "Dine lister"
46187 #. For the first occurrence,
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46191 msgid "Your lists:"
46192 msgstr "Dine lister:"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46196 msgid "Your message: "
46197 msgstr "Din melding: "
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46201 msgid "Your notification has been sent."
46202 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46206 msgid "Your patron lists"
46207 msgstr "Dine lister"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46211 msgid "Your report has been saved"
46212 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46216 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46217 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46221 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46222 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46226 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46227 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46231 msgid "Your search returned no results."
46232 msgstr "Søket gav ingen treff."
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46236 msgid "Z39.50 Authority search points"
46237 msgstr "Z39.50-søkesteder"
46239 #. INPUT type=button
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46241 msgid "Z39.50 Search"
46242 msgstr "Z39.50-søk"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46246 msgid "Z39.50 search"
46247 msgstr "Z39.50-søk"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46253 msgid "Z39.50/SRU search"
46254 msgstr "Z39.50-søk"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46259 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46260 msgstr "Z39.50-tjener lagt til"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46265 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46266 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46270 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46271 msgstr "Z39.50-tjenersøk:"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46276 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46277 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46283 msgid "Z39.50/SRU servers"
46284 msgstr "Z39.50-tjenere"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46288 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46289 msgstr "Z39.50-tjeneradministrasjon"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46303 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46305 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46309 msgid "Zebra version: "
46310 msgstr "Zebra-versjon: "
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46314 msgid "Zeno Tajoli"
46315 msgstr "Zeno Tajoli"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46321 msgstr "Postnummer"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46327 msgid "Zip/Postal code"
46328 msgstr "Postnummer"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46335 msgid "Zip/Postal code: "
46336 msgstr "Postnummer: "
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46340 msgid "Zip/postal code"
46341 msgstr "Postnummer"
46343 #. For the first occurrence,
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46349 msgid "[ New list ]"
46350 msgstr "[ Ny liste ]"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46354 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46355 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46357 #. INPUT type=text name=time
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46359 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46360 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
46362 #. INPUT type=text name=time2
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46364 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46365 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
46367 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46369 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46370 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46372 #. INPUT type=button
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46374 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46376 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
46378 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46381 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46382 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46384 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46387 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46388 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46390 #. INPUT type=text name=firstname
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46392 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46393 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46395 #. INPUT type=text name=initials
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46397 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46398 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46400 #. INPUT type=text name=othernames
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46402 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46403 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46409 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46411 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46417 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46418 "before deleting this record."
46420 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
46421 "før du kan slette posten."
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46427 msgid "[% direction %] sort"
46428 msgstr "[% direction %] sortering"
46430 #. INPUT type=text name=discount
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46432 msgid "[% discount | format ("
46433 msgstr "[% discount | format ("
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46438 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46439 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46444 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46445 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46450 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46451 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46452 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46453 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46454 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46456 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46457 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46458 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46459 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46460 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46465 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46466 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46469 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46470 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46473 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46477 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46478 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46479 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46481 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46482 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46483 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46487 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46488 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46493 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46494 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46495 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46497 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46498 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46499 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46504 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46505 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46506 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46507 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46508 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46510 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46511 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46512 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
46513 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46514 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46519 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46520 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46522 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46523 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46528 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46529 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46531 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46532 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46537 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46538 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46539 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46540 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46542 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46543 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46544 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46545 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46547 #. %1$s: IF borrower
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46551 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46552 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46554 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46555 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46560 msgid "[Clear all]"
46561 msgstr "[Nullstill alle]"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46573 msgid "[Edit Item]"
46574 msgstr "[Rediger eksemplar]"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46579 msgid "[Fewer options]"
46580 msgstr "[Færre valg]"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46584 msgid "[Main page]"
46585 msgstr "[Hovedside]"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46590 msgid "[More options]"
46591 msgstr "[Flere valg]"
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46596 msgid "[New search]"
46597 msgstr "[Nytt søk]"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46601 msgid "[Overridden] "
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46606 msgid "[Previous page]"
46607 msgstr "Forrige side"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46612 msgid "[Select all]"
46613 msgstr "[Velg alle]"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46621 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46623 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46625 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46627 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46629 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46631 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46632 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46634 #. %15$s: other_items_loo.count
46635 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46639 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46642 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
46643 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
46646 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46647 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46648 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46650 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46651 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46654 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46655 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46659 msgid "_ matches only a single character"
46660 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
46662 #. For the first occurrence,
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46667 msgstr "en den det"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46671 msgid "account has expired"
46672 msgstr "kontoen er utløpt"
46674 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46677 msgid "account, %s please "
46678 msgstr "konto, %s vennligst "
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46688 msgid "add a library"
46689 msgstr "legg til bibliotek"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46694 msgid "add a patron category"
46695 msgstr "legg til lånerkategori"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46699 msgid "added successfully"
46700 msgstr "Bildet ble lastet opp."
46702 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46705 msgid "after %s days."
46706 msgstr "etter %s dager."
46709 #. %2$s: IF ( error )
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46713 msgid "again. %s %s%s "
46714 msgstr "igjen. %s %s%s "
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46725 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46726 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46730 msgid "all frameworks"
46731 msgstr "alle rammeverk"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46735 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46736 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46740 msgid "already exists in database"
46741 msgstr "finnes allerede i databasen"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46746 msgid "already has a hold"
46747 msgstr "har allerede en reservering"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46767 msgid "and has been returned."
46768 msgstr "og har blitt innlevert."
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46772 msgid "and is issued every "
46773 msgstr "og kommer ut hver(t) "
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46777 msgid "and mark one currency as active."
46778 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
46780 #. For the first occurrence,
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46785 msgid "and removed from batch %s. "
46786 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46795 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46796 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46800 msgid "anyone else to add entries."
46801 msgstr "andre å legge til innførsler."
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46805 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46806 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46810 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46811 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46821 msgid "are licensed under the "
46822 msgstr "er lisensiert under "
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46842 msgid "at current library "
46843 msgstr "ved nåværende bibliotek "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46847 msgid "at least 1 item type defined"
46848 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46852 msgid "at least 1 item type must be defined"
46853 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46857 msgid "at least 1 library defined"
46858 msgstr "minst ett bibliotek definert"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46862 msgid "at least 1 library must be defined"
46863 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46872 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46873 "the template. %s "
46874 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46878 msgid "attribute value "
46879 msgstr "Attributt: "
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46884 msgstr "tilgjengelig"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46891 #. For the first occurrence,
46892 #. %1$s: basket.basketname
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46903 msgid "basketgroup"
46904 msgstr "Kurvgruppe"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46908 msgid "batch_anonymise.pl"
46909 msgstr "batch_anonymise.pl"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46913 msgid "be installed before you may continue."
46914 msgstr "installeres før du kan fortsette."
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46918 msgid "be less than 500KB. "
46919 msgstr "være mindre enn 500KB. "
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46923 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46924 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46929 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46930 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46934 msgid "be mapped to the same tag,"
46935 msgstr "være lenket til samme felt"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46940 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46941 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46943 "inkludert 0, feks. '01/02/2008'. Du kan også oppgi datoer i ISO-format "
46944 "(feks., '2010-10-28'). "
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46948 msgid "because fine balance is "
46949 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46954 msgid "begins with "
46955 msgstr "Bound with:"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46962 #. INPUT type=text name=cardnumber
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46965 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46966 msgstr "mellom [% minlength_cardnumber %] og [% maxlength_cardnumber %] tegn"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46970 msgid "biblio and biblionumber"
46971 msgstr "post og bibliografisk post"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46975 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46976 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46980 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46981 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46995 #. For the first occurrence,
46996 #. %1$s: reserveloo.author
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47004 #. For the first occurrence,
47005 #. %1$s: biblio.author
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
47012 #. %1$s: XISBN.author
47013 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47014 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47015 #. %4$s: XISBN.publishercode
47016 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47017 #. %6$s: XISBN.place
47019 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47020 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47022 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47023 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47025 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47026 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47029 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47031 #. %20$s: XISBN.pages
47032 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47033 #. %22$s: XISBN.illus
47035 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47037 #. %26$s: XISBN.size
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47041 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47044 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47047 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47055 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47056 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
47060 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47061 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47065 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47066 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47070 msgid "by _AUTHOR_"
47071 msgstr "av _AUTHOR_"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47075 msgid "by item types"
47076 msgstr "Alle eksemplartyper"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47080 msgid "by libraries"
47081 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
47090 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47091 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47100 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47102 msgid "check to delete this field"
47103 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47114 msgid "click here to login"
47115 msgstr "Trykk her for innlogging"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47119 msgid "click to log out"
47120 msgstr "klikk for å logge ut"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47139 msgid "configuration file."
47140 msgstr "oppsettsfil."
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47144 msgid "considered late"
47145 msgstr "ansett som forsinket"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47150 msgid "containing "
47151 msgstr "continuing"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47169 msgstr "inneholder"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47173 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47174 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47178 msgid "create a patron"
47179 msgstr "opprett en låner"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47184 msgid "create an item record when receiving this serial"
47185 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47189 msgid "create one or more authorized values"
47190 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47201 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47202 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47203 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47204 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47205 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47206 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47207 "series %]&rft.genre="
47209 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47210 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47211 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47212 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47213 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47214 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47215 "series %]&rft.genre="
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47219 msgid "currently available items."
47220 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47224 msgid "déselectionner onglet"
47225 msgstr "déselectionner onglet"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47229 msgid "database host : "
47230 msgstr "databasetjener : "
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47234 msgid "database name : "
47235 msgstr "databasenavn : "
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47239 msgid "database port : "
47240 msgstr "databaseport : "
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47244 msgid "database type : "
47245 msgstr "databasetype : "
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47249 msgid "database user : "
47250 msgstr "databasebruker : "
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47265 msgstr "dager siden"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47269 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47270 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47274 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47275 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47279 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47280 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47284 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47285 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47289 msgid "define a budget"
47290 msgstr "definer et budsjett"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47294 msgid "define a budget and a fund"
47295 msgstr "definer et budsjett og en konto"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47299 msgid "define a notice"
47300 msgstr "definer en melding"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47309 msgid "detail of the subscription"
47310 msgstr "abonnementsdetaljer"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47324 msgid "display detail for this librarian."
47325 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47329 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47330 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47334 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47335 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47339 msgid "doesn't exist"
47340 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47344 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47345 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47349 msgid "doesn't match"
47350 msgstr "må stemme overens med"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47355 msgid "doesn't match any existing record."
47356 msgstr "Fra en eksisterende post: "
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47373 #. INPUT type=reset
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47375 msgid "déselectionner tout"
47376 msgstr "déselectionner tout"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47381 msgid "ecost tax exc."
47382 msgstr "Totalt, uten MVA"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47387 msgid "ecost tax inc."
47388 msgstr "Totalt, med MVA"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47413 msgid "email the Koha administrator"
47414 msgstr "e-post til systemadministratoren"
47416 #. META http-equiv=Content-Language
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47424 msgid "entries. %s "
47425 msgstr "innførsler. "
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47431 msgstr "innførsler. "
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47440 msgid "epost_sjekk: "
47441 msgstr "epost_sjekk: "
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47446 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47447 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47449 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
47450 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47454 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47455 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
47457 #. INPUT type=text name=cardnumber
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47459 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47460 msgstr "nøyaktig [% minlength_cardnumber %] tegn"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47479 msgid "failed to be added"
47480 msgstr "Skriveren er lagt til"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47484 msgid "failed to be updated"
47485 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47489 msgid "famfamfam.com"
47490 msgstr "famfamfam.com"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47515 msgstr "fnr_hash: "
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47519 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47520 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47529 msgid "framework values"
47530 msgstr "rammeverkverdier"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47545 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47547 "funksjonaliteten er foreløpig ikke tilgjengelig i det interne grensesnittet) "
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47551 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47552 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47556 msgid "gone no address"
47557 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47562 msgstr "Grupper etter"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47568 msgstr "Grupper etter "
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47584 msgid "gyldig_til: "
47585 msgstr "gyldig_til: "
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47594 msgid "has all required privileges on database "
47595 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47599 msgid "has already been added."
47600 msgstr "har allerede blitt lagt til."
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47604 msgid "has never been checked out."
47605 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
47607 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47611 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47613 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
47616 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47620 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47622 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
47623 "bibliografiske posten"
47626 #. %2$s: IF message.error
47627 #. %3$s: message.error
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47632 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47633 "logfile for more information). %s "
47635 "har blitt endret. s% s% (Feilen var: %s, see Koha sine loggfiler for mer "
47638 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47641 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47642 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47646 msgid "has too many holds."
47647 msgstr "har for mange reserveringer."
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47659 msgid "hjemmebibliotek: "
47660 msgstr "hjemmebibliotek: "
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47664 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47665 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47669 msgid "holdingbranch defined"
47670 msgstr "eierstedet er angitt"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47674 msgid "holds queue"
47675 msgstr "reserveringskø"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47679 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47680 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47684 msgid "holds waiting for patron pickup"
47685 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47689 msgid "homebranch NOT mapped"
47690 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47694 msgid "homebranch defined"
47695 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47705 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47706 "libraries you want to associate with this value. "
47708 "Velg «Alle» dersom denne kategori-typen altid skal vises. Velg ellers "
47709 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47714 msgid "if you wish to enable this feature."
47715 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
47717 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47735 #. %1$s: LibraryName
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47743 msgid "in Administration"
47744 msgstr "i Administrasjon"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47749 msgstr "Betall gebyr"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47753 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47754 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47759 msgid "in library "
47760 msgstr "Hovedbibliotek"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47770 msgid "install basic configuration settings"
47771 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47775 msgid "invalid authority types"
47776 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47785 msgid "is already in possession"
47786 msgstr "er allerede i besittelse av"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47790 msgid "is already in use by another patron record."
47791 msgstr "Verdien til egenskapen %s er allerede i bruk i en annen lånerpost."
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47795 msgid "is duplicated"
47796 msgstr "er duplisert"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47801 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47802 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47804 "er slått på, kan disse innstillingene overstyres av personalet i skranken. "
47805 "Disse innstillingene er også basert på lånerens hjemmebibliotek, "
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47811 msgid "is equal to"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47830 msgstr "er nøyaktig"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47834 msgid "is licensed under the "
47835 msgstr "er lisensiert under "
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47841 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
47843 #. %1$s: message_loo.date_from
47844 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47847 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47848 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
47850 #. %1$s: message_loo.date_to
47851 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47852 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47853 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47854 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47855 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47856 #. %7$s: message_loo.approver
47857 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47858 #. %9$s: message_loo.approved_by
47859 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47865 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47866 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47867 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47868 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47869 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47870 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47871 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47874 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
47875 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
47876 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
47877 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
47878 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
47879 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
47880 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
47882 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47885 msgid "is not empty. %s "
47886 msgstr "er ikke tom. "
47888 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47891 msgid "is now debarred until %s "
47892 msgstr "er nå sperret til %s "
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47897 msgid "is on hold for "
47898 msgstr "er reservert for "
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47902 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47903 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47907 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47909 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47913 msgid "is used as a fallback. "
47914 msgstr "blir falt tilbake på. "
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47926 msgid "item fields"
47927 msgstr "eksemplarfelt"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47931 msgid "item type not defined"
47932 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47936 msgid "itemdata_copynumber"
47937 msgstr "itemdata_copynumber"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47941 msgid "itemdata_enumchron"
47942 msgstr "itemdata_enumchron"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47951 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47952 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47958 msgstr "eksemplarer. "
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47963 msgstr "eksemplarer. "
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47967 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47968 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47972 msgid "items.permanent_location mapped"
47973 msgstr "items.permanent_location mappet"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47977 msgid "itemtype NOT mapped"
47978 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47987 msgid "jQuery Colvis plugin"
47988 msgstr "jQuery Colvis plugin"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47992 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47993 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47997 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47998 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
48002 msgid "jQuery and jQueryUI"
48003 msgstr "jQuery og jQueryUI"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
48007 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48008 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48013 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48016 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48021 msgid "jQuery multiple select plugin"
48022 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48026 msgid "jQuery treetable Plugin"
48027 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48031 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48032 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48042 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48043 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48047 msgid "jquery.multiple.select.js"
48048 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48059 msgid "koha-conf.xml"
48060 msgstr "koha-conf.xml"
48062 #. INPUT type=text name=filename
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48068 #. %1$s: batche.batch_id
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48071 msgid "label_batch_%s.csv"
48072 msgstr "label_batch_%s.csv"
48074 #. For the first occurrence,
48075 #. %1$s: batche.batch_id
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48079 msgid "label_batch_%s.pdf"
48080 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48082 #. %1$s: batche.batch_id
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48085 msgid "label_batch_%s.xml"
48086 msgstr "label_batch_%s.xml"
48088 #. For the first occurrence,
48089 #. %1$s: batche.label_count
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48093 msgid "label_single_%s.csv"
48094 msgstr "label_single_%s.csv"
48096 #. For the first occurrence,
48097 #. %1$s: batche.label_count
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48103 msgid "label_single_%s.pdf"
48104 msgstr "label_single_%s.pdf"
48106 #. For the first occurrence,
48107 #. %1$s: batche.label_count
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48111 msgid "label_single_%s.xml"
48112 msgstr "label_single_%s.xml"
48114 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48117 msgid "last on: %s"
48120 #. INPUT type=text name=from_subfield
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48123 msgid "let blank for the entire field"
48124 msgstr "tom for hele feltet"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48128 msgid "library not defined"
48129 msgstr "biblioteket er ikke definert"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48133 msgid "licensed under "
48134 msgstr "lisensiert under "
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48163 msgid "m_adresse1: "
48164 msgstr "m_adresse1: "
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48168 msgid "m_adresse2: "
48169 msgstr "m_adresse2: "
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48173 msgid "m_gyldig_til: "
48174 msgstr "m_gyldig_til: "
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48184 msgstr "m_postnr: "
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48205 msgstr "Satsvise kjøringer"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48232 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48234 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48240 msgstr "må stemme overens med"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48245 msgstr "ikke tilgjengelig"
48247 #. INPUT type=image
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48254 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48255 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48260 msgstr "ikke i bruk"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48265 msgid "no libraries defined"
48266 msgstr "ingen bibliotek definert"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48271 msgid "no patron categories defined"
48272 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48276 msgid "noItemTypeImages system preference"
48277 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48294 msgid "not available"
48295 msgstr "Ikke tilgjengelig"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48299 msgid "not checked out"
48300 msgstr "ikke utlånt"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48306 msgid "not equal to"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48321 msgid "of one item"
48322 msgstr "av et eksemplar"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48333 msgid "on this item "
48334 msgstr "på dette eksemplaret "
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48339 msgstr "en gang hver"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48344 msgid "one or more records without items attached. %s "
48345 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48349 msgid "opprettet: "
48350 msgstr "opprettet: "
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48354 msgid "opprettet_av: "
48355 msgstr "opprettet_av: "
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48376 msgid "or MARC subfield."
48377 msgstr "eller MARC delfelt."
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48381 msgid "or any available"
48382 msgstr "eller alle tilgjengelige"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48392 msgid "p_adresse1: "
48393 msgstr "p_adresse1: "
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48397 msgid "p_adresse2: "
48398 msgstr "p_adresse2: "
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48408 msgstr "p_postnr: "
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48423 msgstr "passsord: "
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48427 msgid "patron categories"
48428 msgstr "lånerkategorier"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48432 msgid "patron category "
48433 msgstr "lånerkategori "
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48437 msgid "patron_attributes"
48438 msgstr "patron_attributes"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48442 msgid "patrons to "
48443 msgstr "lånerkategori "
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48453 msgid "pending offline circulation actions"
48454 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
48456 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48458 msgid "phony_submit"
48459 msgstr "phony_submit"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48468 msgid "please enter a date !"
48469 msgstr "legg inn en dato !"
48471 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48473 msgid "please note your reason here..."
48474 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48478 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48479 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48483 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48484 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48489 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48490 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48493 "innstikk i prioritert rekkefølge, fra viktigst til minst viktig, og kryss av "
48494 "på de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: "
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48499 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48500 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48501 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48502 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48503 "not recommended, and likely will not work."
48504 msgstr "innstikk krever JavaScript."
48506 #. INPUT type=image
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48513 msgid "prim_kontakt: "
48514 msgstr "prim_kontakt: "
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48523 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48525 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48528 msgid "published by: %s %s %s in "
48529 msgstr "utgitt av:%s %s %s i "
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48533 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48534 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48538 msgid "rather than "
48539 msgstr "heller enn "
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48544 msgid "reason unkown"
48545 msgstr "Dates unknown"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48549 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48550 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48554 msgid "records in various format. Choose one): "
48555 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48562 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48565 msgid "regex pattern"
48566 msgstr "Tilbakestill mønster"
48568 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48571 msgid "regex replacement"
48572 msgstr "replacement"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48580 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48583 msgid "rejected %s"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48590 msgid "remove this image"
48591 msgstr "remote sensing image"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48595 msgid "removed successfully"
48596 msgstr "Bildet ble lastet opp."
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48601 msgid "reopen basketgroup"
48602 msgstr "Lukk kurvgruppe"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48607 msgstr "obligatorisk"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48616 msgid "return to where you were before."
48617 msgstr "gå tilbake til der du var før."
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48621 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48622 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48631 msgid "same library, all patron types, all item types"
48632 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48636 msgid "same library, all patron types, same item type"
48637 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48641 msgid "same library, same patron type, all item types"
48642 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48646 msgid "same library, same patron type, same item type"
48647 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48662 msgid "seflag is on (%s)"
48663 msgstr "«seflag» er på (%s)"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48667 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48668 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48672 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48673 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48682 #. INPUT type=submit
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48690 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48691 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48700 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48701 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48705 msgid "setDescription: "
48706 msgstr "setDescription: "
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48710 msgid "setDescriptions"
48711 msgstr "setDescriptions"
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48736 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48737 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48740 "viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan håndtere både et "
48741 "MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken sørger for at begge "
48742 "databasene er synkroniserte"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48746 msgid "since last transfer"
48747 msgstr "siden siste overføring"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48751 msgid "sist_endret: "
48752 msgstr "sist_endret: "
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48756 msgid "sist_endret_av: "
48757 msgstr "sist_endret_av: "
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48761 msgid "software.coop, United Kingdom"
48762 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48767 msgid "specify an active currency"
48768 msgstr "angi en aktiv valuta"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48772 msgid "start the installer"
48773 msgstr "start installasjonen"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48778 msgid "starting with "
48779 msgstr "Starter med:"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48796 msgid "starts with"
48797 msgstr "starter med"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48802 msgid "subfield ignored"
48803 msgstr "delfeltet ignoreres"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48813 msgid "subfields not in same tabs"
48814 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48818 msgid "subscribers"
48819 msgstr "abonnenter"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48825 msgid "subscription detail"
48826 msgstr "abonnementsinformasjon"
48828 #. %1$s: IF ( title )
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48831 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48832 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48840 #. For the first occurrence,
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48849 msgid "suggestion #%s"
48850 msgstr "forslag nummer %s"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48854 msgid "suggestions"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48859 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48860 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48865 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48866 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
48868 #. META http-equiv=Content-Type
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48882 msgid "text/html; charset=utf-8"
48883 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48890 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
48891 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
48892 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
48893 #. %4$s: image_limit
48894 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
48896 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
48897 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
48899 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
48901 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48908 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48909 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48910 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48911 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48912 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48913 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48914 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48915 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48916 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48917 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48918 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48919 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48920 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48921 "duplicated. %s %s "
48923 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
48924 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
48925 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
48926 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
48927 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
48928 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
48929 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
48930 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
48931 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
48932 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
48933 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
48934 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
48935 "duplisert. %s %s "
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48939 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48940 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48946 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48947 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=branches"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48952 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48953 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=itemtype"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48957 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48958 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48962 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48963 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48967 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48968 msgstr "biblioteket der reservasjonen utføres. "
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48972 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48973 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
48977 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48980 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48981 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48995 msgid "tlf_hjemme: "
48996 msgstr "tlf_hjemme: "
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49001 msgstr "tlf_jobb: "
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49005 msgid "tlf_mobil: "
49006 msgstr "tlf_mobil: "
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49016 #. For the first occurrence,
49017 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49027 msgid "to be placed on hold"
49028 msgstr "å bli reservert"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49032 msgid "to continue the installation. "
49033 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49047 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49049 "til bruk ved administrasjon av Koha, og gi den «superbibliotekar»-"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49060 msgid "too many renewals"
49061 msgstr "Sum undernivå"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49065 msgid "transfers to receive at your library"
49066 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49084 #. INPUT type=text name=cardnumber
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49086 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49087 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49091 msgid "update your database"
49092 msgstr "oppdater databasen"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49096 msgid "updated successfully"
49097 msgstr "oppdatering fullført"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49111 msgid "used for/see from:"
49112 msgstr "brukt for:"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49121 msgid "valid entries in your database."
49122 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49131 msgid "value missing"
49132 msgstr "verdi mangler"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49136 msgid "variable missing"
49137 msgstr "variabel mangler"
49139 #. For the first occurrence,
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49145 msgstr "leverandør %s,"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49154 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49155 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49161 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49162 "used without success: "
49164 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
49165 "brukt, uten suksess: "
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49169 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49170 msgstr "Dette er det du vanligvis trenger, men nå har du blitt advart."
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49174 msgid "which should be set up by your system administrator."
49176 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49180 msgid "who have not borrowed since:"
49181 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49185 msgid "whose expiration date is before:"
49186 msgstr "som har utløpsdato før:"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49190 msgid "whose patron category is:"
49191 msgstr "som har låntagerkategori:"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49195 msgid "will show the link just below the title"
49196 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49201 msgid "with category "
49202 msgstr "Ny kategori"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49209 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49210 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49212 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
49213 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49217 msgid "with this reason:"
49218 msgstr "med denne begrunnelsen:"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49222 msgid "with value "
49223 msgstr "Aut. verdi"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49239 msgid "years of activity"
49240 msgstr "år med aktivitet"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49257 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49260 msgid "| Actions: %s "
49261 msgstr "| Handlinger: %s "
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49282 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49283 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49284 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49285 "and Duaa Bazzazi. "
49287 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49288 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49289 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49290 "and Duaa Bazzazi. "
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49295 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49298 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49304 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49306 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49308 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1