Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:50-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 09:28+0000\n"
13 "Last-Translator: pvkrogh <petter@libriotech.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1506590932.000000\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr ""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr ""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
44 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
45 "Bolek ; Course reserves (\""
46 msgstr ""
47
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
49 #, c-format
50 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
54 #, c-format
55 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
56 msgstr ""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
61 msgstr ""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
66 msgstr ""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by National Park Service "
71 msgstr ""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
76 msgstr ""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
81 msgstr ""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
86 msgstr ""
87
88 #. %1$s:  data.borrowernumber 
89 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
90 #. %3$s:  END 
91 #. %4$s:  END 
92 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
93 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
94 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
95 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
96 #. %9$s:  END 
97 #. %10$s: ~ IF data.address 
98 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
99 #. %12$s:  END 
100 #. %13$s: ~ IF data.address2 
101 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
102 #. %15$s:  END 
103 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
104 #. %17$s:  END 
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
109 "%s "
110 msgstr ""
111 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
112 "%s "
113
114 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
116 #, c-format
117 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
118 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119
120 #. %1$s:  data.branchname |html 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname |html 
127 #. %2$s:  data.category_description |html 
128 #. %3$s:  data.category_type |html 
129 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
134 msgstr ""
135 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
136
137 #. %1$s:  data.category_description |html 
138 #. %2$s:  data.category_type |html 
139 #. %3$s:  data.branchname |html 
140 #. %4$s:  data.dateexpiry 
141 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
146 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
147 msgstr ""
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
150
151 #. %1$s:  data.count 
152 #. %2$s:  IF data.type == 2 
153 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
154 #. %4$s:  ELSE 
155 #. %5$s:  END 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
160 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
161 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
162
163 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
164 #. %2$s:  data.category_description |html 
165 #. %3$s:  data.category_type |html 
166 #. %4$s:  data.branchname |html 
167 #. %5$s:  data.dateexpiry 
168 #. %6$s:  IF data.overdues 
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
173 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
174 msgstr ""
175 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
176 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
177
178 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
179 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
180 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
181 #. %4$s:  ELSE 
182 #. %5$s:  END 
183 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
184 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
185 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
186 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
187 #. %10$s:  END 
188 #. %11$s:  END 
189 #. %12$s:  BLOCK action_form -
190 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
191 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
192 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
197 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
198 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199 msgstr ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
201 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
202 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
207 #, c-format
208 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
210
211 #. %1$s:  message_loo.date_from 
212 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
214 #, c-format
215 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
216 msgstr "\"Dato fra\" er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %s"
217
218 #. %1$s:  message_loo.date_to 
219 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
221 #, c-format
222 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Dato til\" er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %s"
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
226 #, c-format
227 msgid "# Bibs"
228 msgstr "# Poster"
229
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
231 #, c-format
232 msgid "# Items"
233 msgstr "# Eksemplarer"
234
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
236 #, c-format
237 msgid "# Records"
238 msgstr "# poster"
239
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
241 #, c-format
242 msgid "# Subs"
243 msgstr "# Delfelt"
244
245 #. SCRIPT
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
247 msgid "# of % selected"
248 msgstr "# av % valgt"
249
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
251 #, c-format
252 msgid "# of Students"
253 msgstr "antall studenter"
254
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
256 #, c-format
257 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
258 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
259
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145
261 #, c-format
262 msgid "%% matches any number of characters"
263 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
264
265 #. %1$s: - USE Branches -
266 #. %2$s: - USE Koha -
267 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
268 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
269 #. %5$s:  biblio.title |html 
270 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
271 #. %7$s:  END 
272 #. %8$s:  biblio.author |html 
273 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
274 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
275 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
276 #. %12$s:  item.barcode |html 
277 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
278 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
279 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
280 #. %16$s:  item.location |html 
281 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
282 #. %18$s:  item.status |html 
283 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
289 msgstr ""
290 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
291 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
292
293 #. %1$s: - USE KohaDates -
294 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
295 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
296 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
297 #. %5$s:  o.orderdate 
298 #. %6$s:  o.latesince 
299 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
300 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
301 #. %9$s:  o.title 
302 #. %10$s:  IF o.author 
303 #. %11$s:  o.author 
304 #. %12$s:  END 
305 #. %13$s:  IF o.publisher 
306 #. %14$s:  o.publisher 
307 #. %15$s:  END 
308 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
309 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
310 #. %18$s:  o.subtotal 
311 #. %19$s:  o.budget 
312 #. %20$s:  o.basketname 
313 #. %21$s:  o.basketno 
314 #. %22$s:  o.claims_count 
315 #. %23$s:  o.claimed_date 
316 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
317 #. %25$s: - END -
318 #. %26$s:  orders.size 
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
323 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
324 "orders in late, %s "
325 msgstr ""
326 "%s%s %s%s \"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
327 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
328 "forsinkede bestillinger, %s "
329
330 #. For the first occurrence,
331 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
332 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
333 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
334 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
335 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
336 #. %6$s:  END 
337 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
338 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
339 #. %9$s:  END 
340 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
341 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
342 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
343 #. %13$s:  END 
344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
346 #, c-format
347 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
348 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
349
350 #. %1$s: - USE ItemTypes -
351 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
352 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
353 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
354 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
355 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
356 #. %7$s: - END -
357 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
358 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
360 #, c-format
361 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
362 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL %s%s "
363
364 #. %1$s:  END 
365 #. %2$s:  END 
366 #. %3$s:  END 
367 #. %4$s:  END 
368 #. %5$s:  BLOCK language 
369 #. %6$s:  SWITCH lang 
370 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
371 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
372 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
373 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
374 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
375 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
376 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
377 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
378 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
379 #. %16$s:  CASE 
380 #. %17$s:  lang 
381 #. %18$s:  END 
382 #. %19$s:  END 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
387 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
388 msgstr ""
389 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
390 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
391
392 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
393 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
394 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
395 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
396 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
397 #. %6$s: - END -
398 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
399 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
401 #, c-format
402 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
403 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s"
404
405 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
406 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
407 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
408 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
409 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
410 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
411 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
412 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
413 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
414 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
415 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
416 #. %12$s:  ELSE 
417 #. %13$s:  END 
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
422 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
423 msgstr ""
424 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
425 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
426
427 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
428 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
429 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
430 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
431 #. %5$s:    CASE 'day'     
432 #. %6$s:    CASE 'week'    
433 #. %7$s:    CASE 'month'   
434 #. %8$s:    CASE 'year'    
435 #. %9$s:   END 
436 #. %10$s:  END 
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
438 #, c-format
439 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
440 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
441
442 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
443 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
444 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
445 #. %4$s:     SWITCH module 
446 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
447 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
448 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
449 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
450 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
451 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
452 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
453 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
454 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
455 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
456 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
457 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
458 #. %17$s:         CASE 
459 #. %18$s:  module 
460 #. %19$s:     END 
461 #. %20$s:  END 
462 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
463 #. %22$s:     SWITCH action 
464 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
465 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
466 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
467 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
468 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
469 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
470 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
471 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
472 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
473 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
474 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
475 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
476 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
477 #. %36$s:         CASE 'Run'    
478 #. %37$s:         CASE 
479 #. %38$s:  action 
480 #. %39$s:     END 
481 #. %40$s:  END 
482 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
483 #. %42$s:     SWITCH interface 
484 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
485 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
486 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
487 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
488 #. %47$s:         CASE 
489 #. %48$s:  interface 
490 #. %49$s:     END 
491 #. %50$s:  END 
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid ""
495 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
496 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
497 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
498 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
499 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
500 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
501 msgstr ""
502 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
503 "%sBrev %sGebyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
504 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
505 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s %s "
506 "%sIntranett %sPublikumskatalog %sSIP %sKommandolinje %s %s %s %s "
507
508 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
509 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
510 #. %3$s: - BLOCK area_name -
511 #. %4$s: - SWITCH area -
512 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
513 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
514 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
515 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
516 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
517 #. %10$s: - END -
518 #. %11$s: - END -
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
523 "%s "
524 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
525
526 #. %1$s:  USE KohaDates 
527 #. %2$s:  USE Koha 
528 #. %3$s: - BLOCK area_name -
529 #. %4$s: - SWITCH area -
530 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
531 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
532 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
533 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
534 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
535 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
536 #. %11$s: - END -
537 #. %12$s: - END -
538 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
543 "%sSerials %s %s %s "
544 msgstr ""
545 "%s %s %s %s%sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s "
546 "%s"
547
548 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
549 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
550 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
551 #. %4$s:  basketgroup.name 
552 #. %5$s:  ELSE 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
554 #, c-format
555 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
556 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
557
558 #. %1$s:  END 
559 #. %2$s:  END 
560 #. %3$s:  BLOCK type_description 
561 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
562 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
563 #. %6$s:  ELSE 
564 #. %7$s:  END 
565 #. %8$s:  END 
566 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
567 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
568 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
569 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
570 #. %13$s:  ELSE 
571 #. %14$s:  END 
572 #. %15$s:  END 
573 #. %16$s:  IF op == 'add_form' 
574 #. %17$s:  IF csv_profile 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
579 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
580 "%s %s "
581 msgstr ""
582
583 #. %1$s:  END 
584 #. %2$s:  END 
585 #. %3$s:  END 
586 #. %4$s:  ELSE 
587 #. %5$s:  END 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
589 #, c-format
590 msgid "%s %s %s %s None %s "
591 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
592
593 #. %1$s:  END 
594 #. %2$s:  END 
595 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
596 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
597 #. %5$s:  END 
598 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
599 #. %7$s:  END 
600 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
601 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
602 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
603 #. %11$s:  END 
604 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
605 #. %13$s:  END 
606 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
607 #. %15$s:  END 
608 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
609 #. %17$s:  END 
610 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
611 #. %19$s:  END 
612 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
613 #. %21$s:  END 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
618 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
619 msgstr ""
620 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
621 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
622
623 #. %1$s:  USE To 
624 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
625 #. %3$s:  USE KohaDates 
626 #. %4$s:  USE Price 
627 #. %5$s:  sEcho 
628 #. %6$s:  iTotalRecords 
629 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
630 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
631 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
636 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
637 msgstr ""
638 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
639 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
640
641 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
642 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
643 #. %3$s:     SWITCH norm 
644 #. %4$s:         CASE 'none'           
645 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
646 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
647 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
648 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
649 #. %9$s:         CASE 
650 #. %10$s:  norm 
651 #. %11$s:     END 
652 #. %12$s:  END 
653 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
654 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
655 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
656 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
661 "%s %s %s %s %s %s %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s %sIngen %sFjern mellomrom %s %sStor bokstav %sLiten bokstav %sEldre "
664 "standard %s %s %s %s %s %s%s%s"
665
666 #. %1$s:  USE CGI 
667 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
668 #. %3$s: -  SWITCH element -
669 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
670 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
671 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
672 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
673 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
674 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
675 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
676 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
677 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
678 #. %13$s: -  END -
679 #. %14$s:  END 
680 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
681 #. %16$s: -  SWITCH element -
682 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
683 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
684 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
685 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
686 #. %21$s: -  END -
687 #. %22$s:  END 
688 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
693 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
694 "%sbatches %s %s %s "
695 msgstr ""
696 "%s %s %s%slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
697 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
698 "%s %s %s "
699
700 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
701 #. %2$s:  resultsloo.author 
702 #. %3$s:  ELSE 
703 #. %4$s:  END 
704 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
705 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
706 #. %7$s:  END 
707 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
708 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
709 #. %10$s:  END 
710 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
711 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
712 #. %13$s:  END 
713 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
714 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
715 #. %16$s:  END 
716 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
717 #. %18$s:  resultsloo.edition 
718 #. %19$s:  END 
719 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
720 #. %21$s:  resultsloo.place 
721 #. %22$s:  END 
722 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
723 #. %24$s:  resultsloo.pages 
724 #. %25$s:  END 
725 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
726 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
727 #. %28$s:  END 
728 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
733 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
734 msgstr ""
735 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
736 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
737
738 #. %1$s:  END 
739 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
740 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
741 #. %4$s:  ELSE 
742 #. %5$s:  END 
743 #. %6$s:  END 
744 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
745 #. %8$s:  code |html 
746 #. %9$s:  END 
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
751 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
752 "&quot;%s&quot; %s "
753 msgstr ""
754 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
755 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
756 "&quot;%s&quot; %s "
757
758 #. %1$s:  END 
759 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
760 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
761 #. %4$s:  ELSE 
762 #. %5$s:  END 
763 #. %6$s:  END 
764 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
765 #. %8$s:  code 
766 #. %9$s:  END 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
771 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
772 "&quot;%s&quot; %s "
773 msgstr ""
774 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
775 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
776 "matching &quot;%s&quot; %s "
777
778 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
779 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
780 #. %3$s:  ELSE 
781 #. %4$s:  END 
782 #. %5$s:  END 
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
784 #, c-format
785 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
786 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
787
788 #. %1$s:  END 
789 #. %2$s:  END 
790 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
791 #. %4$s:  END 
792 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
794 #, c-format
795 msgid "%s %s %s Available %s %s "
796 msgstr "%s %s %s Tilgjengelig %s %s "
797
798 #. For the first occurrence,
799 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
800 #. %2$s:  basketgroup.name 
801 #. %3$s:  ELSE 
802 #. %4$s:  basketgroup.id 
803 #. %5$s:  END 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
806 #, c-format
807 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
808 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
809
810 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
811 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
812 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
813 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
814 #. %5$s:  END 
815 #. %6$s:  ELSE 
816 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
817 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
818 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
819 #. %10$s:  END 
820 #. %11$s:  END 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
825 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
826 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
827 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
828 "%s "
829 msgstr ""
830 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
831 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
832 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
833 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
834 "posten. %s %s "
835
836 #. %1$s:  IF ccode_label 
837 #. %2$s:  ccode_label 
838 #. %3$s:  ELSE 
839 #. %4$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
841 #, c-format
842 msgid "%s %s %s Collection %s "
843 msgstr "%s %s %s Samling %s "
844
845 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
846 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
847 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
849 #, c-format
850 msgid "%s %s %s Item waiting at "
851 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
852
853 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
854 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
855 #. %3$s:  ELSE 
856 #. %4$s:  END 
857 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
859 #, c-format
860 msgid "%s %s %s No library %s %s "
861 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
862
863 #. For the first occurrence,
864 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
865 #. %2$s:  basket.basketname 
866 #. %3$s:  ELSE 
867 #. %4$s:  basket.basketno 
868 #. %5$s:  END 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
871 #, c-format
872 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
873 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
874
875 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
876 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
877 #. %3$s:  ELSE 
878 #. %4$s:  END 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
880 #, c-format
881 msgid "%s %s %s No other items. %s "
882 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
883
884 #. %1$s:  END 
885 #. %2$s:  END 
886 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
887 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
888 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
889 #. %6$s:  END 
890 #. %7$s:  END 
891 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
892 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
893 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
894 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
895 #. %12$s:  ELSE 
896 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
897 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
898 #. %15$s:  END 
899 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid ""
903 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
904 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
905 msgstr ""
906 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s siden %s. %s "
907 "Reservasjon på eksemplar-nivå (plassert %s) for levering%s. %s%s Reserveres "
908 "til: "
909
910 #. %1$s:  END 
911 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
912 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
913 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
914 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
915 #. %6$s:    CASE 'MM' 
916 #. %7$s:    CASE 'CM' 
917 #. %8$s:  END 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
922 "SI Centimeters %s "
923 msgstr ""
924 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
925 "millimeters %s centimeters %s "
926
927 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
928 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
929 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
930 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
931 #. %5$s:  END 
932 #. %6$s:  END 
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
934 #, c-format
935 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
936 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
937
938 #. %1$s:  END 
939 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
940 #. %3$s:  CASE 'surname' 
941 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
942 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
943 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
944 #. %7$s:  CASE 'city' 
945 #. %8$s:  CASE 'state' 
946 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
947 #. %10$s:  CASE 'country' 
948 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
949 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
950 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
951 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
952 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
953 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
954 #. %17$s:  END 
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid ""
958 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
959 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
960 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
961 msgstr ""
962 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
963 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
964 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
965
966 #. For the first occurrence,
967 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
968 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
969 #. %3$s:  ELSE 
970 #. %4$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
975 #, c-format
976 msgid "%s %s %s Unknown %s "
977 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
978
979 #. %1$s:  END 
980 #. %2$s:  IF close_form 
981 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
986 "Please create a new active budget and retry. "
987 msgstr ""
988 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
989 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
990
991 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
992 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
993 #. %3$s:  ELSE 
994 #. %4$s:  END 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
998 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
999
1000 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1001 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1002 #. %3$s:  ELSE 
1003 #. %4$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
1005 #, c-format
1006 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1007 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
1008
1009 #. %1$s:  title 
1010 #. %2$s:  firstname | html 
1011 #. %3$s:  surname | html 
1012 #. %4$s:  title 
1013 #. %5$s:  surname | html 
1014 #. %6$s:  END 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1019 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1020 msgstr ""
1021 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
1022 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
1023
1024 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1025 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1026 #. %3$s:  ELSE 
1027 #. %4$s:  END 
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1029 #, c-format
1030 msgid "%s %s %s unknown %s "
1031 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
1032
1033 #. %1$s:  USE To 
1034 #. %2$s:  USE Branches 
1035 #. %3$s:  USE KohaDates 
1036 #. %4$s:  sEcho 
1037 #. %5$s:  iTotalRecords 
1038 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1039 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1040 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1041 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1042 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1043 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1048 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1049 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1050 msgstr ""
1051 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1052 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1053 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1054
1055 #. %1$s:  END 
1056 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1057 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1058 #. %4$s:  END 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1062 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1063
1064 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1065 #. %2$s:   SWITCH type 
1066 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1067 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1068 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1069 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1070 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1071 #. %8$s:   END 
1072 #. %9$s:  END 
1073 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1078 "%s %s "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
1081 "%sStrekkode %s %s %s "
1082
1083 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1084 #. %2$s:   SWITCH type 
1085 #. %3$s:    CASE 'L' 
1086 #. %4$s:    CASE 'C' 
1087 #. %5$s:    CASE 'R' 
1088 #. %6$s:   END 
1089 #. %7$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1093 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
1094
1095 #. %1$s:  END 
1096 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1097 #. %3$s:  CASE 0 
1098 #. %4$s:  CASE 1 
1099 #. %5$s:  CASE 2 
1100 #. %6$s:  CASE 3 
1101 #. %7$s:  CASE 4 
1102 #. %8$s:  CASE 5 
1103 #. %9$s:  CASE 6 
1104 #. %10$s:  CASE 7 
1105 #. %11$s:  CASE 8 
1106 #. %12$s:  CASE 9 
1107 #. %13$s:  CASE 10 
1108 #. %14$s:  CASE 11 
1109 #. %15$s:  CASE 12 
1110 #. %16$s:  CASE 13 
1111 #. %17$s:  CASE 14 
1112 #. %18$s:  CASE 
1113 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1114 #. %20$s:  END 
1115 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1120 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1121 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1122 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1123 msgstr ""
1124
1125 #. %1$s:  END 
1126 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1127 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1128 #. %4$s:  ELSE 
1129 #. %5$s:  END 
1130 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1131 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1132 #. %8$s:  ELSE 
1133 #. %9$s:  END 
1134 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1138 msgstr ""
1139 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
1140 "%s %s "
1141
1142 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1143 #. %2$s: -  SWITCH element -
1144 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1145 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1146 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1147 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1148 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1149 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1150 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1151 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1152 #. %11$s: -  END -
1153 #. %12$s:  END 
1154 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1159 "%sBatches %s %s %s "
1160 msgstr ""
1161 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
1162 "%sGrupper %s %s %s "
1163
1164 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1165 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1166 #. %3$s:  test_term 
1167 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1168 #. %5$s:  test_term 
1169 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1170 #. %7$s:  test_term 
1171 #. %8$s:  END 
1172 #. %9$s:  END 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1177 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1178 msgstr ""
1179 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
1180 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
1181
1182 #. %1$s:  item.biblio.title 
1183 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1184 #. %3$s:  item.barcode 
1185 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1187 #, c-format
1188 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1189 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
1190
1191 #. %1$s:  item.biblio.title 
1192 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1193 #. %3$s:  item.barcode 
1194 #. %4$s:  borrower.firstname 
1195 #. %5$s:  borrower.surname 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1197 #, c-format
1198 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1199 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
1200
1201 #. %1$s:  item.biblio.title 
1202 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1203 #. %3$s:  item.barcode 
1204 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1209 "anymore since %s. "
1210 msgstr ""
1211 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1212 "%s. "
1213
1214 #. %1$s:  item.biblio.title 
1215 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1216 #. %3$s:  item.barcode 
1217 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1222 "before %s. "
1223 msgstr ""
1224 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1225 "%s. "
1226
1227 #. %1$s:  item.biblio.title 
1228 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1229 #. %3$s:  item.barcode 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1231 #, c-format
1232 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1233 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
1234
1235 #. For the first occurrence,
1236 #. %1$s:  basket.total_items 
1237 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1238 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1242 #, c-format
1243 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1244 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1245
1246 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1247 #. %2$s:  current_matcher_code 
1248 #. %3$s:  current_matcher_description 
1249 #. %4$s:  ELSE 
1250 #. %5$s:  END 
1251 #. %6$s:  END 
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1253 #, c-format
1254 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1255 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
1256
1257 #. %1$s:  ELSE 
1258 #. %2$s:  basketgroup.name 
1259 #. %3$s:  END 
1260 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1261 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1262 #. %6$s:  basketgroup.name 
1263 #. %7$s: - ELSE -
1264 #. %8$s: - END -
1265 #. %9$s:  ELSE 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
1267 #, c-format
1268 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1269 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1270
1271 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1272 #. %2$s:  itemtype.description 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1274 #, c-format
1275 msgid "%s %s (default)"
1276 msgstr "%s %s (standard)"
1277
1278 #. %1$s:  record.biblionumber 
1279 #. %2$s:  IF loop.first 
1280 #. %3$s:  END 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1282 #, c-format
1283 msgid "%s %s (record kept) %s "
1284 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1285
1286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1287 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1288 #. %3$s:  m.message 
1289 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1290 #. %5$s:  m.values.field_name 
1291 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1292 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1293 #. %8$s:  CASE 
1294 #. %9$s:  m.code 
1295 #. %10$s:  END 
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1300 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1301 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1302 msgstr ""
1303
1304 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1305 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1306 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1307 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1308 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1309 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1310 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1311 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1312 #. %9$s:  CASE 
1313 #. %10$s:  m.code 
1314 #. %11$s:  END 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1319 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1320 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1321 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1322 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1323 msgstr ""
1324 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1325 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1326 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1327 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1328 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1329
1330 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1331 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1332 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1333 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1334 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1335 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1336 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1337 #. %8$s:  CASE 
1338 #. %9$s:  m.code 
1339 #. %10$s:  END 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1344 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1345 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1346 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1347 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1348 "successfully. %s %s %s "
1349 msgstr ""
1350 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1351 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1352 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1353 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1354 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1355
1356 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1357 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1358 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1359 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1360 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1361 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1362 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1363 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1364 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1365 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1366 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1367 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1368 #. %13$s:  CASE 
1369 #. %14$s:  m.code 
1370 #. %15$s:  END 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1375 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1376 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1377 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1378 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1379 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1380 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1381 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1382 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1383 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1384 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1385 msgstr ""
1386 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1387 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1388 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1389 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1390 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1391 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1392 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1393
1394 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1395 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1396 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1397 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1398 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1399 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1400 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1401 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1402 #. %9$s:  CASE 
1403 #. %10$s:  m.code 
1404 #. %11$s:  END 
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1409 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1410 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1411 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1412 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1413 msgstr ""
1414 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1415 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1416 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1417 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1418 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1419
1420 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1421 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1422 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1423 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1424 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1425 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1426 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1427 #. %8$s:  CASE 
1428 #. %9$s:  m.code 
1429 #. %10$s:  END 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1434 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1435 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1436 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1437 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1438 msgstr ""
1439 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1440 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1441 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1442 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1443 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1444
1445 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1446 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1447 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1448 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1449 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1450 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1451 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1452 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1453 #. %9$s:  CASE 
1454 #. %10$s:  m.code 
1455 #. %11$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1460 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1461 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1462 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1463 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1464 "%s "
1465 msgstr ""
1466 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1467 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1468 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1469 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1470 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1471
1472 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1473 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1474 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1475 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1476 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1477 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1478 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1479 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1480 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1485 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1486 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1487 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1488 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1489 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1490 msgstr ""
1491 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1492 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1493 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1494 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1495 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1496
1497 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1498 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1499 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1500 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1501 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1502 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1503 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1504 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1505 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1506 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1507 #. %11$s:  m.data.items_count 
1508 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1509 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1510 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1511 #. %15$s:  m.data.items_count 
1512 #. %16$s:  END 
1513 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1514 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1515 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1516 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1517 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1518 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1519 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1520 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1521 #. %25$s:  CASE 
1522 #. %26$s:  m.code 
1523 #. %27$s:  END 
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1528 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1529 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1530 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1531 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1532 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1533 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1534 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1535 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1536 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1537 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1538 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1539 "libraries are still using it. %s %s %s "
1540 msgstr ""
1541
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1544 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1545 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1546 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1547 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1548 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1549 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1550 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1551 #. %9$s:  CASE 
1552 #. %10$s:  m.code 
1553 #. %11$s:  END 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1559 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1560 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1561 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1562 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1563 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1564 msgstr ""
1565 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1566 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1567 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1568 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1569 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1570 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1571
1572 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1573 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1574 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1575 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1576 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1577 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1578 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1579 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1580 #. %9$s:  CASE 
1581 #. %10$s:  m.code 
1582 #. %11$s:  END 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1587 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1588 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1589 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1590 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1591 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1592 "later. "
1593 msgstr ""
1594
1595 #. %1$s:  END 
1596 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1597 #. %3$s:  END 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1599 #, c-format
1600 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1601 msgstr ""
1602
1603 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1604 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1605 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1606 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1607 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1608 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1609 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1610 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1611 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1612 #. %10$s:  END 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1617 "Saturday %s Sunday %s "
1618 msgstr ""
1619
1620 #. %1$s:  END 
1621 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s %s Card number"
1625 msgstr "%s Lånekortnummer: "
1626
1627 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1628 #. %2$s:    CASE "issue" -
1629 #. %3$s:    CASE "return" -
1630 #. %4$s:    CASE "payment" -
1631 #. %5$s:    CASE # default case -
1632 #. %6$s:  operation.action 
1633 #. %7$s:  END -
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1637 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
1638
1639 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1640 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1641 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1642 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1643 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1644 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1645 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1646 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1647 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1648 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1649 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1650 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1651 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1652 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1653 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1654 #. %16$s:  CASE "Day" -
1655 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1656 #. %18$s:  CASE "Month" -
1657 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1658 #. %20$s:  CASE "Year" -
1659 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1660 #. %22$s:  CASE # default case -
1661 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1662 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1663 #. %25$s:  END -
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1668 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1669 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1670 msgstr ""
1671 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1672 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1673 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1674
1675 #. %1$s:  END 
1676 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1677 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1679 #, c-format
1680 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1681 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1682
1683 #. %1$s:  END 
1684 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %s Data deleted "
1688 msgstr "%s %s Data slettet "
1689
1690 #. %1$s:  END 
1691 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1693 #, c-format
1694 msgid "%s %s Data recorded "
1695 msgstr "%s %s Data registrert "
1696
1697 #. For the first occurrence,
1698 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1699 #. %2$s:  CASE 'default' 
1700 #. %3$s:  CASE 'never' 
1701 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1702 #. %5$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1705 #, c-format
1706 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1707 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1708
1709 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1710 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1711 #. %3$s:  END 
1712 #. %4$s:  ELSE 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1717 "%s %s "
1718 msgstr ""
1719 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1720 "%s "
1721
1722 #. For the first occurrence,
1723 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1724 #. %2$s:  CASE 'email' 
1725 #. %3$s:  CASE 'print' 
1726 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1727 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1728 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1729 #. %7$s:  CASE 
1730 #. %8$s:  mtt 
1731 #. %9$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1734 #, c-format
1735 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1736 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1737
1738 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1739 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1741 #, c-format
1742 msgid "%s %s Found in wrong place"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. %1$s:  END 
1746 #. %2$s:  ELSE 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1748 #, c-format
1749 msgid "%s %s Item being transferred to "
1750 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1751
1752 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1753 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1754 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1755 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1756 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1757 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1758 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1759 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1760 #. %9$s:  ELSE 
1761 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1762 #. %11$s:  END 
1763 #. %12$s:  END 
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1768 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1769 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1770 msgstr ""
1771
1772 #. %1$s:  SWITCH cn 
1773 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1774 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1775 #. %4$s:  CASE 'location' 
1776 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1777 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1778 #. %7$s:  CASE 
1779 #. %8$s:  cn 
1780 #. %9$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1785 "Holding library %s %s %s "
1786 msgstr ""
1787 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1788 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1789
1790 #. SCRIPT
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1792 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1793 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1794
1795 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1796 #. %2$s:    CASE "koha" 
1797 #. %3$s:    CASE "slip" 
1798 #. %4$s:    CASE "" 
1799 #. %5$s:    CASE 
1800 #. %6$s:  opac_new.lang 
1801 #. %7$s:  END 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1803 #, c-format
1804 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1805 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1806
1807 #. %1$s:  END 
1808 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1809 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1811 #, c-format
1812 msgid "%s %s Lost (%s)"
1813 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1814
1815 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1816 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1817 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1818 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1819 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1820 #. %6$s:  END 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1822 #, c-format
1823 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1824 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1825
1826 #. %1$s:  END 
1827 #. %2$s:  ELSE 
1828 #. %3$s:  END 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1830 #, c-format
1831 msgid "%s %s No %s"
1832 msgstr "%s %s Nei %s"
1833
1834 #. %1$s:  ELSE 
1835 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1836 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1841 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
1842
1843 #. %1$s:  END 
1844 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1845 #. %3$s:  END 
1846 #. %4$s: # display the search results 
1847 #. %5$s:  IF ( total ) 
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1849 #, c-format
1850 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1851 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1852
1853 #. %1$s:  END 
1854 #. %2$s:  ELSE 
1855 #. %3$s:  END 
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
1857 #, c-format
1858 msgid "%s %s None defined %s "
1859 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1860
1861 #. %1$s:  END 
1862 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1863 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1866 #, c-format
1867 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1868 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1869
1870 #. %1$s:  END 
1871 #. %2$s:  ELSE 
1872 #. %3$s:  END 
1873 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1877 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1878
1879 #. %1$s:  END 
1880 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1881 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1883 #, c-format
1884 msgid "%s %s On order (%s)"
1885 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1886
1887 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1888 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1889 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1890 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1891 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1892 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1893 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1894 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1895 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1896 #. %10$s:  ELSE 
1897 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1898 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1899 #. %13$s:  s.lib 
1900 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1901 #. %15$s:  END 
1902 #. %16$s:  END 
1903 #. %17$s:  END 
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1908 "%s %s %s "
1909 msgstr ""
1910 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1911 "%s %s "
1912
1913 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1914 #. %2$s:  CASE '0' 
1915 #. %3$s:  CASE '1' 
1916 #. %4$s:  CASE '2' 
1917 #. %5$s:  CASE '3' 
1918 #. %6$s:  CASE '4' 
1919 #. %7$s:  CASE '5' 
1920 #. %8$s:  CASE '6' 
1921 #. %9$s:  CASE '7' 
1922 #. %10$s:  CASE '8' 
1923 #. %11$s:  CASE '9' 
1924 #. %12$s:  CASE '10' 
1925 #. %13$s:  CASE 
1926 #. %14$s:  END 
1927 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1932 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1933 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1934 msgstr ""
1935 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1936 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1937 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1938
1939 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1940 #. %2$s:  countSubscrip 
1941 #. %3$s:  ELSE 
1942 #. %4$s:  END 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1944 #, c-format
1945 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1946 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1947
1948 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1949 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1950 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1951 #. %4$s:  END 
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1956 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1957 "narrower/related terms. %s "
1958 msgstr ""
1959 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1960 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1961 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1962
1963 #. %1$s:  END 
1964 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1965 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
1966 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1967 #. %5$s:  message.authid |html 
1968 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1969 #. %7$s:  message.biblionumber 
1970 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1971 #. %9$s:  message.biblionumber 
1972 #. %10$s:  message.reserve_id 
1973 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1974 #. %12$s:  message.biblionumber 
1975 #. %13$s:  message.itemnumber 
1976 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1977 #. %15$s:  message.biblionumber 
1978 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1979 #. %17$s:  message.authid 
1980 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1981 #. %19$s:  message.biblionumber 
1982 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1983 #. %21$s:  message.authid 
1984 #. %22$s:  END 
1985 #. %23$s:  IF message.error 
1986 #. %24$s:  message.error
1987 #. %25$s:  END 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1992 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1993 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1994 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1995 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1996 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1997 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1998 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1999 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2000 msgstr ""
2001 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
2002 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
2003 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2004 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
2005 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
2006 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
2007 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
2008 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
2009 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
2010 "logg-filer for mer informasjon). %s "
2011
2012 #. %1$s:  END 
2013 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2014 #. %3$s:  message.mmtid
2015 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2016 #. %5$s:  message.biblionumber 
2017 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2018 #. %7$s:  message.authid 
2019 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid ""
2023 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2024 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2025 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2026 msgstr ""
2027 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
2028 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
2029 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
2030 "posten"
2031
2032 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2033 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2038 "already exists ("
2039 msgstr ""
2040 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
2041 "eksisterer allerede ("
2042
2043 #. %1$s:  END 
2044 #. %2$s:  ELSE 
2045 #. %3$s:  END 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2047 #, c-format
2048 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2049 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
2050
2051 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2052 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2053 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2054 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2055 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2056 #. %6$s:  CASE 
2057 #. %7$s:  m.code 
2058 #. %8$s:  END 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2063 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2064 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2065 "%s ERROR! - %s %s "
2066 msgstr ""
2067
2068 #. %1$s:  END 
2069 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2070 #. %3$s:  END 
2071 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2072 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2073 #. %6$s:  END 
2074 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2075 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2076 #. %9$s:  ELSE 
2077 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2078 #. %11$s:  ELSE 
2079 #. %12$s:  END 
2080 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2085 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2086 msgstr ""
2087 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
2088 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
2089 "%sfor "
2090
2091 #. %1$s:  END 
2092 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2093 #. %3$s:  ELSE 
2094 #. %4$s:  END 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2096 #, c-format
2097 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2098 msgstr ""
2099
2100 #. %1$s:  END 
2101 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2102 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2103 #. %4$s:  IF expires_on 
2104 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2105 #. %6$s:  END 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2107 #, c-format
2108 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2109 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
2110
2111 #. %1$s:  END 
2112 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2113 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2115 #, c-format
2116 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2117 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
2118
2119 #. For the first occurrence,
2120 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2121 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2122 #. %3$s:  CASE 'no' 
2123 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2124 #. %5$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2129 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
2130
2131 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2132 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2133 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2134 #. %4$s:  CASE 
2135 #. %5$s:  m.code 
2136 #. %6$s:  END 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2141 "exist. %s %s %s "
2142 msgstr ""
2143 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
2144 "eksisterer ikke. %s %s %s "
2145
2146 #. %1$s:  END 
2147 #. %2$s:  IF searchfield 
2148 #. %3$s:  searchfield |html 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid "%s %s You searched for %s"
2152 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
2153
2154 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2155 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2156 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2158 #, c-format
2159 msgid "%s %s before %s "
2160 msgstr "%s %s før %s "
2161
2162 #. For the first occurrence,
2163 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2164 #. %2$s:  item.branches.size 
2165 #. %3$s:  ELSE 
2166 #. %4$s:  item.branches.size 
2167 #. %5$s:  END 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2170 #, c-format
2171 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2172 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
2173
2174 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2175 #. %2$s:  loo.branches.size 
2176 #. %3$s:  ELSE 
2177 #. %4$s:  loo.branches.size 
2178 #. %5$s:  END 
2179 #. %6$s:  ELSE 
2180 #. %7$s:  END 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2185 msgstr ""
2186 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
2187 "begrensning %s "
2188
2189 #. For the first occurrence,
2190 #. %1$s:  biblio.title 
2191 #. %2$s:  IF biblio.author 
2192 #. %3$s:  biblio.author 
2193 #. %4$s:  END 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s by %s%s"
2198 msgstr "%s %s av %s%s"
2199
2200 #. %1$s:  title |html 
2201 #. %2$s:  IF ( author ) 
2202 #. %3$s:  author | html 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #. %5$s:  biblionumber 
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2206 #, c-format
2207 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2208 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2209
2210 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2211 #. %2$s:  rule.age 
2212 #. %3$s:  ELSE 
2213 #. %4$s:  END 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2217 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
2218
2219 #. %1$s:  END 
2220 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s for "
2224 msgstr "%s %s for "
2225
2226 #. %1$s:  holdsfirstname 
2227 #. %2$s:  holdssurname 
2228 #. %3$s:  waiting_holds 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2230 #, c-format
2231 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2232 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
2233
2234 #. %1$s:  borrower.firstname 
2235 #. %2$s:  borrower.surname 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2237 #, c-format
2238 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2239 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2240
2241 #. %1$s:  END 
2242 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2244 #, c-format
2245 msgid "%s %s in "
2246 msgstr "%s %s i "
2247
2248 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2249 #. %2$s:  modified_items 
2250 #. %3$s:  modified_fields 
2251 #. %4$s:  ELSE 
2252 #. %5$s:  END 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid ""
2256 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2257 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
2258
2259 #. %1$s:  IF items.count
2260 #. %2$s:  items.count 
2261 #. %3$s:  ELSE 
2262 #. %4$s:  END 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2264 #, c-format
2265 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2266 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
2267
2268 #. For the first occurrence,
2269 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2270 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2271 #. %3$s:  ELSE 
2272 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2273 #. %5$s:  END 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2276 #, c-format
2277 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2278 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
2279
2280 #. For the first occurrence,
2281 #. %1$s:  END 
2282 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2289 #, c-format
2290 msgid "%s %s on "
2291 msgstr "%s %s på "
2292
2293 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2294 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2295 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2296 #. %4$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2298 #, c-format
2299 msgid "%s %s to %s %s "
2300 msgstr "%s %s til %s %s "
2301
2302 #. %1$s:  END 
2303 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2304 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2305 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2306 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2307 #. %6$s:  END 
2308 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2310 #, c-format
2311 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2312 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
2313
2314 #. %1$s:  USE KohaDates 
2315 #. %2$s:  USE To 
2316 #. %3$s:  sEcho 
2317 #. %4$s:  iTotalRecords 
2318 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2319 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2320 #. %7$s:  data.type 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2325 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2326 msgstr ""
2327 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2328 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2329
2330 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2331 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2332 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2333 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2334 #. %5$s:  END 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2336 #, c-format
2337 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2338 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2339
2340 #. %1$s:  END 
2341 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2342 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2343 #. %4$s:  END 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2345 #, c-format
2346 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2347 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
2348
2349 #. %1$s:  ELSE 
2350 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2351 #. %3$s:  slip 
2352 #. %4$s:  ELSE 
2353 #. %5$s:  END 
2354 #. %6$s:  END 
2355 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2357 #, c-format
2358 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2359 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
2360
2361 #. %1$s:  SWITCH type 
2362 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2363 #. %3$s:  CASE 'later' 
2364 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2365 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2366 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2367 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2368 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2369 #. %9$s:  CASE 
2370 #. %10$s:  IF type 
2371 #. %11$s:  type | html 
2372 #. %12$s:  END 
2373 #. %13$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2378 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2379 "%s %s "
2380 msgstr ""
2381 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
2382 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
2383 "%s(%s)%s %s"
2384
2385 #. %1$s:  record.recordid 
2386 #. %2$s:  IF record.reference 
2387 #. %3$s:  END 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2389 #, c-format
2390 msgid "%s %s(ref)%s "
2391 msgstr "%s %s(ref)%s "
2392
2393 #. %1$s:  listprice 
2394 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2395 #. %3$s:  ELSE 
2396 #. %4$s:  END 
2397 #. %5$s:  ELSE 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2399 #, c-format
2400 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2401 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
2402
2403 #. %1$s:  error.barcode 
2404 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2405 #. %3$s:  END 
2406 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2407 #. %5$s:  END 
2408 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2409 #. %7$s:  END 
2410 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2411 #. %9$s:  END 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2416 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2417 "%s "
2418 msgstr ""
2419 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2420 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
2421 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
2422
2423 #. %1$s:  END 
2424 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2426 #, c-format
2427 msgid "%s %s; ISBN:"
2428 msgstr "%s %s; ISBN:"
2429
2430 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2431 #. %2$s:  CASE 'A' 
2432 #. %3$s:  CASE 'C' 
2433 #. %4$s:  CASE 'P' 
2434 #. %5$s:  CASE 'I' 
2435 #. %6$s:  CASE 'S' 
2436 #. %7$s:  CASE 'X' 
2437 #. %8$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2439 #, c-format
2440 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2441 msgstr ""
2442 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2443
2444 #. %1$s:  END 
2445 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2449 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
2450
2451 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2452 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2453 #. %3$s:  tagfield | html 
2454 #. %4$s:  authtypecode |html
2455 #. %5$s:  END 
2456 #. %6$s:  ELSE 
2457 #. %7$s:  action 
2458 #. %8$s:  END 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2460 #, c-format
2461 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2462 msgstr ""
2463 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2464
2465 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2466 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2467 #. %3$s:  label_count 
2468 #. %4$s:  ELSE 
2469 #. %5$s:  label_count 
2470 #. %6$s:  END 
2471 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2472 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2473 #. %9$s:  item_count 
2474 #. %10$s:  ELSE 
2475 #. %11$s:  item_count 
2476 #. %12$s:  END 
2477 #. %13$s:  ELSE 
2478 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2479 #. %15$s:  multi_batch_count 
2480 #. %16$s:  ELSE 
2481 #. %17$s:  multi_batch_count 
2482 #. %18$s:  END 
2483 #. %19$s:  END 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2485 #, c-format
2486 msgid ""
2487 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2488 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2489 msgstr ""
2490 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
2491 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
2492 "batcher som eksporteres%s %s "
2493
2494 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2495 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2496 #. %3$s:  card_count 
2497 #. %4$s:  ELSE 
2498 #. %5$s:  card_count 
2499 #. %6$s:  END 
2500 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2501 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2502 #. %9$s:  borrower_count 
2503 #. %10$s:  ELSE 
2504 #. %11$s:  borrower_count 
2505 #. %12$s:  END 
2506 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2507 #. %14$s:  ELSE 
2508 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2509 #. %16$s:  multi_batch_count 
2510 #. %17$s:  ELSE 
2511 #. %18$s:  multi_batch_count 
2512 #. %19$s:  END 
2513 #. %20$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid ""
2517 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2518 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2519 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2520 msgstr ""
2521 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
2522 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
2523 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
2524
2525 #. %1$s:  END 
2526 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2528 #, c-format
2529 msgid "%s %sISBN: "
2530 msgstr "%s %sISBN: "
2531
2532 #. %1$s:  nnoverdue 
2533 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2534 #. %3$s:  ELSE 
2535 #. %4$s:  END 
2536 #. %5$s:  todaysdate 
2537 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2539 #, c-format
2540 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2541 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
2542
2543 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2544 #. %2$s:  CASE 'new' 
2545 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2546 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2547 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2548 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2549 #. %7$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2551 #, c-format
2552 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2553 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2554
2555 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2556 #. %2$s:  CASE 'new' 
2557 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2558 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2559 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2560 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2561 #. %7$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2563 #, c-format
2564 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2565 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2566
2567 #. %1$s:  selected=relationship 
2568 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %sNone specified"
2572 msgstr "%s %sIngen angitt"
2573
2574 #. %1$s:  END 
2575 #. %2$s:  ELSE 
2576 #. %3$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid "%s %sNot checked out%s"
2580 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
2581
2582 #. For the first occurrence,
2583 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2584 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2585 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2586 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2587 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2588 #. %6$s:  CASE 'N' 
2589 #. %7$s:  CASE 'F' 
2590 #. %8$s:  CASE 'A' 
2591 #. %9$s:  CASE 'M' 
2592 #. %10$s:  CASE 'L' 
2593 #. %11$s:  CASE 'W' 
2594 #. %12$s:  CASE 
2595 #. %13$s:  account.accounttype 
2596 #. %14$s: - END -
2597 #. %15$s: - IF account.description 
2598 #. %16$s:  account.description 
2599 #. %17$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2602 #, c-format
2603 msgid ""
2604 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2605 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2606 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2607 msgstr ""
2608 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2609 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2610 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2611 "%s, %s%s "
2612
2613 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2614 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2615 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2616 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2617 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2618 #. %6$s:  CASE 'N' 
2619 #. %7$s:  CASE 'F' 
2620 #. %8$s:  CASE 'A' 
2621 #. %9$s:  CASE 'M' 
2622 #. %10$s:  CASE 'L' 
2623 #. %11$s:  CASE 'W' 
2624 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2625 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2626 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2627 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2628 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2629 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2630 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2631 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2632 #. %20$s:  CASE 'C' 
2633 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2634 #. %22$s:  CASE 
2635 #. %23$s:  line.accounttype 
2636 #. %24$s: - END -
2637 #. %25$s: - IF line.description 
2638 #. %26$s:  line.description 
2639 #. %27$s:  END 
2640 #. %28$s:  IF line.title 
2641 #. %29$s:  line.title 
2642 #. %30$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid ""
2646 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2647 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2648 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2649 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2650 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2651 "%s(%s)%s "
2652 msgstr ""
2653 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2654 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2655 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2656 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2657 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2658
2659 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2660 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2661 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2662 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2663 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2664 #. %6$s:  CASE 'N' 
2665 #. %7$s:  CASE 'F' 
2666 #. %8$s:  CASE 'A' 
2667 #. %9$s:  CASE 'M' 
2668 #. %10$s:  CASE 'L' 
2669 #. %11$s:  CASE 'W' 
2670 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2671 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2672 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2673 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2674 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2675 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2676 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2677 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2678 #. %20$s:  CASE 'C' 
2679 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2680 #. %22$s:  CASE 
2681 #. %23$s:  account.accounttype 
2682 #. %24$s: - END -
2683 #. %25$s: - IF account.description 
2684 #. %26$s:  account.description 
2685 #. %27$s:  END 
2686 #. %28$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid ""
2690 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2691 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2692 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2693 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2694 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2695 "&nbsp;%s"
2696 msgstr ""
2697 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2698 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2699 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2700 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2701 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
2702 "%s"
2703
2704 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2705 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2706 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2707 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2708 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2709 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2710 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2711 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2712 #. %9$s:  ELSE 
2713 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2714 #. %11$s:  END 
2715 #. %12$s:  ELSE 
2716 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2717 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2718 #. %15$s:  ELSE 
2719 #. %16$s:  END 
2720 #. %17$s:  END 
2721 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid ""
2725 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2726 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2727 msgstr ""
2728 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2729 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2730
2731 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2732 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2733 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2734 #. %4$s:  CASE 
2735 #. %5$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
2737 #, c-format
2738 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2739 msgstr ""
2740
2741 #. %1$s:  END 
2742 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2746 msgstr ""
2747 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2748
2749 #. For the first occurrence,
2750 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2751 #. %2$s:  matches.0 
2752 #. %3$s:  matches.1 
2753 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2754 #. %5$s:  matches.0 
2755 #. %6$s:  matches.1 
2756 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2757 #. %8$s:  matches.0 
2758 #. %9$s:  matches.1 
2759 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2760 #. %11$s:  matches.0 
2761 #. %12$s:  matches.1 
2762 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2763 #. %14$s:  matches.0 
2764 #. %15$s:  matches.1 
2765 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2766 #. %17$s:  matches.0 
2767 #. %18$s:  matches.1 
2768 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2769 #. %20$s:  matches.0 
2770 #. %21$s:  matches.1 
2771 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2772 #. %23$s:  matches.0 
2773 #. %24$s:  matches.1 
2774 #. %25$s:  ELSE 
2775 #. %26$s:  serial.serialseq 
2776 #. %27$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2779 #, fuzzy, c-format
2780 msgid ""
2781 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2782 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2783 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
2784
2785 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2786 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2787 #. %3$s:  tagfield | html 
2788 #. %4$s:  END 
2789 #. %5$s:  ELSE 
2790 #. %6$s:  action 
2791 #. %7$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2793 #, c-format
2794 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2795 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2796
2797 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2798 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2799 #. %3$s:  CASE 
2800 #. %4$s:  m.code 
2801 #. %5$s:  END 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2806 "allowed. %s%s %s "
2807 msgstr ""
2808
2809 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2810 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
2812 #, c-format
2813 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2814 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2815
2816 #. %1$s:  ELSE 
2817 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2818 #. %3$s:  ELSE 
2819 #. %4$s:  END 
2820 #. %5$s:  END 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2824 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
2825
2826 #. %1$s:  END 
2827 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2828 #. %3$s:  ELSE 
2829 #. %4$s:  END 
2830 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2831 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2832 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2833 #. %8$s:  ELSE 
2834 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2835 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2836 #. %11$s:  END 
2837 #. %12$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2839 #, c-format
2840 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2841 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2842
2843 #. %1$s:  ELSE 
2844 #. %2$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2846 #, c-format
2847 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2848 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2849
2850 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2851 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2852 #. %3$s:  category.categorycode 
2853 #. %4$s:  ELSE 
2854 #. %5$s:  END 
2855 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2856 #. %7$s:  category.categorycode 
2857 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2858 #. %9$s:  IF library 
2859 #. %10$s:  ELSE 
2860 #. %11$s:  library.branchcode 
2861 #. %12$s:  END 
2862 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2863 #. %14$s:  library.branchcode 
2864 #. %15$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid ""
2868 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2869 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2870 "deletion of library '%s' %s "
2871 msgstr ""
2872 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2873 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2874 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2875
2876 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2877 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2878 #. %3$s:  ELSE 
2879 #. %4$s:  END 
2880 #. %5$s:  END 
2881 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2882 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2883 #. %8$s:  ELSE 
2884 #. %9$s:  END 
2885 #. %10$s:  END 
2886 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2891 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2892 "deletion of classification source "
2893 msgstr ""
2894 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2895 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2896 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
2897 "klassifikasjon "
2898
2899 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2900 #. %2$s:  IF framework 
2901 #. %3$s:  ELSE 
2902 #. %4$s:  END 
2903 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2904 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2905 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2906 #. %8$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2911 "framework for %s (%s)? %s "
2912 msgstr ""
2913 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
2914 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2915
2916 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2917 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2918 #. %3$s:  ELSE 
2919 #. %4$s:  END 
2920 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2921 #. %6$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2926 "authority type %s "
2927 msgstr ""
2928 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2929 "autoritetstype %s "
2930
2931 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2932 #. %2$s:  IF city.cityid 
2933 #. %3$s:  ELSE 
2934 #. %4$s:  END 
2935 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2936 #. %6$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2941 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2942
2943 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2945 #, c-format
2946 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2947 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2948
2949 #. %1$s:  END 
2950 #. %2$s:  ELSE 
2951 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2952 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2954 #, c-format
2955 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2956 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2957
2958 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2960 #, c-format
2961 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2962 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2963
2964 #. %1$s:  END 
2965 #. %2$s:  ELSE 
2966 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2967 #. %4$s:  authtypecode 
2968 #. %5$s:  ELSE 
2969 #. %6$s:  END 
2970 #. %7$s:  END 
2971 #. %8$s:  END 
2972 #. %9$s:  END 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2974 #, c-format
2975 msgid ""
2976 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2977 msgstr ""
2978 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2979
2980 #. %1$s:  END 
2981 #. %2$s:  END 
2982 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2983 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2985 #, c-format
2986 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2987 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2988
2989 #. %1$s:  IF ( new ) 
2990 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
2991 #. %3$s:  label 
2992 #. %4$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid ""
2996 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
2997 "'%s' %s "
2998 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
2999
3000 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3001 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3002 #. %3$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3006 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
3007
3008 #. %1$s:  END 
3009 #. %2$s:  END 
3010 #. %3$s:  ELSE 
3011 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3013 #, c-format
3014 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3015 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
3016
3017 #. For the first occurrence,
3018 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3019 #. %2$s:  END 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3022 #, c-format
3023 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3024 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
3025
3026 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3027 #. %2$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3029 #, c-format
3030 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3031 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
3032
3033 #. %1$s:  p.metadata.name 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3035 #, c-format
3036 msgid "%s ( other format via plugin)"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3040 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3042 #, c-format
3043 msgid "%s (%s days)"
3044 msgstr "%s (%s dager)"
3045
3046 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3047 #. %2$s:  age 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "%s (%s years)"
3051 msgstr "%s (%s dager)"
3052
3053 #. %1$s:  IF location 
3054 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3055 #. %3$s:  END 
3056 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3057 #. %5$s:  callnumber 
3058 #. %6$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3062 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
3063
3064 #. %1$s:  IF location 
3065 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3066 #. %3$s:  END 
3067 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3068 #. %5$s:  callnumber 
3069 #. %6$s:  END 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3073 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
3074
3075 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3076 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3077 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3079 #, c-format
3080 msgid "%s (%s). Due on %s"
3081 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
3082
3083 #. %1$s:  rrp 
3084 #. %2$s:  cur_active 
3085 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3086 #. %4$s:  ELSE 
3087 #. %5$s:  END 
3088 #. %6$s:  ELSE 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3090 #, c-format
3091 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3092 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
3093
3094 #. For the first occurrence,
3095 #. %1$s:  basketgroup.name 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
3098 #, c-format
3099 msgid "%s (closed)"
3100 msgstr "%s (lukket)"
3101
3102 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3103 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3105 #, c-format
3106 msgid "%s (id=%s)"
3107 msgstr "%s (id=%s)"
3108
3109 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3110 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3111 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3112 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3113 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3114 #. %6$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3116 #, c-format
3117 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3118 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3119
3120 #. For the first occurrence,
3121 #. %1$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3127 msgstr ""
3128 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
3129 "på)"
3130
3131 #. %1$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3136 "advanced search) "
3137 msgstr ""
3138 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
3139 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
3140
3141 #. %1$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3146 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3147 "item) "
3148 msgstr ""
3149 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
3150 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
3151 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
3152 "bestemt eksemplar) "
3153
3154 #. For the first occurrence,
3155 #. %1$s:  budget.b_txt 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3160 #, c-format
3161 msgid "%s (inactive)"
3162 msgstr "%s (ikke i bruk)"
3163
3164 #. %1$s:  ELSE 
3165 #. %2$s:  END 
3166 #. %3$s:  END 
3167 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3169 #, c-format
3170 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3171 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
3172
3173 #. %1$s:  riloo.duedate 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3175 #, c-format
3176 msgid "%s (overdue)"
3177 msgstr "%s (forfalt)"
3178
3179 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "%s (probably okay if blank)"
3183 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
3184
3185 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3186 #. %2$s:  END 
3187 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
3189 #, c-format
3190 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3191 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
3192
3193 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3194 #. %2$s:  END 
3195 #. %3$s:  IF (order.title) 
3196 #. %4$s:  order.title |html 
3197 #. %5$s:  IF order.author 
3198 #. %6$s:  order.author 
3199 #. %7$s:  END 
3200 #. %8$s:  ELSE 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
3202 #, c-format
3203 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3204 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
3205
3206 #. %1$s:  report.total_success 
3207 #. %2$s:  report.total_records 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3211 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
3212
3213 #. %1$s:  booksellerphone 
3214 #. %2$s:  booksellerfax 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3216 #, c-format
3217 msgid "%s / Fax: %s"
3218 msgstr "%s / Fax: %s"
3219
3220 #. %1$s:  ELSE 
3221 #. %2$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3223 #, c-format
3224 msgid "%s 0 %s "
3225 msgstr "%s 0 %s "
3226
3227 #. %1$s:  ELSE 
3228 #. %2$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "%s 0 records %s "
3232 msgstr "%s post %s: %s"
3233
3234 #. %1$s:  END 
3235 #. %2$s:  item.datedue 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3237 #, c-format
3238 msgid "%s : due %s "
3239 msgstr "%s : forfall %s "
3240
3241 #. %1$s:  IF ( active ) 
3242 #. %2$s:  ELSE 
3243 #. %3$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3247 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
3248
3249 #. For the first occurrence,
3250 #. %1$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3253 #, c-format
3254 msgid "%s Add incoming record"
3255 msgstr "%s Legg til innkommende post"
3256
3257 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3258 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3259 #. %3$s:  ELSE 
3260 #. %4$s:  nomatch_action 
3261 #. %5$s:  END 
3262 #. %6$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3267 "processed) %s %s %s %s "
3268 msgstr ""
3269 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
3270 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
3271
3272 #. %1$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3276 msgstr ""
3277 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
3278 "bibliografisk post"
3279
3280 #. %1$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3284 msgstr ""
3285 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
3286 "bibliografisk post"
3287
3288 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3290 #, c-format
3291 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3292 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
3293
3294 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3295 #. %2$s:  ELSE 
3296 #. %3$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3300 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
3301
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3307 #, c-format
3308 msgid "%s Address 2:"
3309 msgstr "%s Adresse 2:"
3310
3311 #. For the first occurrence,
3312 #. %1$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3319 #, c-format
3320 msgid "%s Address 2: "
3321 msgstr "%s Adresse 2: "
3322
3323 #. For the first occurrence,
3324 #. %1$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Address:"
3330 msgstr "%s Adresse:"
3331
3332 #. For the first occurrence,
3333 #. %1$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3340 #, c-format
3341 msgid "%s Address: "
3342 msgstr "%s Adresse: "
3343
3344 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3345 #. %2$s:  ELSE 
3346 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3347 #. %4$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3349 #, c-format
3350 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3351 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
3352
3353 #. %1$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3355 #, c-format
3356 msgid "%s Always add items"
3357 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
3358
3359 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3360 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3361 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3362 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3363 #. %5$s:  ELSE 
3364 #. %6$s:  item_action 
3365 #. %7$s:  END 
3366 #. %8$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3371 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3372 msgstr ""
3373 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
3374 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
3375 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
3376
3377 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3378 #. %2$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3383 "administrator to resolve this problem. %s "
3384 msgstr ""
3385 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
3386 "administrator for å løse problemet. %s "
3387
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3392 #, c-format
3393 msgid "%s An unknown error has occurred."
3394 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
3395
3396 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3397 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3398 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3399 #. %4$s:  ELSE 
3400 #. %5$s:  op 
3401 #. %6$s:  END 
3402 #. %7$s:  op_count 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3407 msgstr ""
3408 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
3409
3410 #. For the first occurrence,
3411 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3414 #, c-format
3415 msgid "%s Article requests"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3419 #. %2$s:  ELSE 
3420 #. %3$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3425 "not be deleted. %s "
3426 msgstr ""
3427 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
3428 "bli slettet. %s "
3429
3430 #. %1$s:  ELSE 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3432 #, c-format
3433 msgid "%s Card number: "
3434 msgstr "%s Lånekortnummer: "
3435
3436 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3437 #. %2$s:  categorycode |html 
3438 #. %3$s:  ELSE 
3439 #. %4$s:  categorycode |html 
3440 #. %5$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3445 "category %s %s "
3446 msgstr ""
3447 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
3448 "av kategori %s %s "
3449
3450 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3451 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3453 #, c-format
3454 msgid "%s Checked out (%s),"
3455 msgstr "%s Utlånt (%s),"
3456
3457 #. %1$s:  END 
3458 #. %2$s:  firstname 
3459 #. %3$s:  surname 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Checked out to %s %s "
3463 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
3464
3465 #. For the first occurrence,
3466 #. %1$s:  issuecount 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3469 #, c-format
3470 msgid "%s Checkout(s)"
3471 msgstr "%s Utlån"
3472
3473 #. %1$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3475 #, c-format
3476 msgid "%s Circulation note: "
3477 msgstr "%s Utlånsnote: "
3478
3479 #. For the first occurrence,
3480 #. %1$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3484 #, c-format
3485 msgid "%s City:"
3486 msgstr "%s By:"
3487
3488 #. For the first occurrence,
3489 #. %1$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3496 #, c-format
3497 msgid "%s City: "
3498 msgstr "%s By: "
3499
3500 #. For the first occurrence,
3501 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3502 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3503 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3504 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3505 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3506 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3507 #. %7$s:  ELSE 
3508 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3509 #. %9$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3513 #, c-format
3514 msgid ""
3515 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3516 "%s "
3517 msgstr ""
3518 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
3519 "Lagret %s %s %s "
3520
3521 #. %1$s:  IF data.closed 
3522 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3523 #. %3$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3525 #, c-format
3526 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3527 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
3528
3529 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3530 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3531 #. %3$s:  ELSE 
3532 #. %4$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3534 #, c-format
3535 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3536 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
3537
3538 #. %1$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3540 #, c-format
3541 msgid "%s Confirm password: "
3542 msgstr "%s Bekreft passord: "
3543
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Contact note: "
3551 msgstr "%s Kontaktmelding: "
3552
3553 #. For the first occurrence,
3554 #. %1$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3558 #, c-format
3559 msgid "%s Country:"
3560 msgstr "%s Land:"
3561
3562 #. For the first occurrence,
3563 #. %1$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3570 #, c-format
3571 msgid "%s Country: "
3572 msgstr "%s Land: "
3573
3574 #. For the first occurrence,
3575 #. %1$s:  ELSE 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3578 #, fuzzy, c-format
3579 msgid "%s Create a new "
3580 msgstr "Lagre et nytt sted"
3581
3582 #. For the first occurrence,
3583 #. %1$s:  ELSE 
3584 #. %2$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "%s Create a new club template %s "
3589 msgstr "Lag en ny mal"
3590
3591 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3592 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3593 #. %3$s:  END 
3594 #. %4$s:  tablename 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3598 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
3599
3600 #. %1$s:  END 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3602 #, c-format
3603 msgid "%s Date of birth: "
3604 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
3605
3606 #. %1$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3608 #, fuzzy, c-format
3609 msgid "%s Default "
3610 msgstr "Standard"
3611
3612 #. %1$s:  IF humanbranch 
3613 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3614 #. %3$s:  ELSE 
3615 #. %4$s:  END 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3620 "and fine rules for all libraries %s "
3621 msgstr ""
3622 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
3623 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
3624
3625 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3626 #. %2$s:  END 
3627 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3628 #. %4$s:  END 
3629 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3630 #. %6$s:  END 
3631 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3632 #. %8$s:  END 
3633 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3634 #. %10$s:  END 
3635 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3636 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3637 #. %13$s:  END 
3638 #. %14$s:  END 
3639 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3640 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3641 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3642 #. %18$s:  END 
3643 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3645 #, c-format
3646 msgid ""
3647 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3648 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3649 msgstr ""
3650 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
3651 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
3652
3653 #. %1$s:  ELSE 
3654 #. %2$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Disabled %s "
3658 msgstr "%s Slått av %s "
3659
3660 #. For the first occurrence,
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Email: "
3667 msgstr "%s E-post: "
3668
3669 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Enabled "
3673 msgstr "%s Slått på"
3674
3675 #. %1$s:  IF ( error ) 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Error: "
3679 msgstr "%s Feil: "
3680
3681 #. %1$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3685 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3686
3687 #. %1$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3689 #, c-format
3690 msgid "%s Fax: "
3691 msgstr "%s Fax: "
3692
3693 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Filter by area "
3697 msgstr "%s Filtrer på område "
3698
3699 #. For the first occurrence,
3700 #. %1$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3704 #, c-format
3705 msgid "%s First name:"
3706 msgstr "%s Fornavn:"
3707
3708 #. %1$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3710 #, c-format
3711 msgid "%s First name: "
3712 msgstr "%s Fornavn: "
3713
3714 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3715 #. %2$s:  END 
3716 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3717 #. %4$s:  END 
3718 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3719 #. %6$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3721 #, c-format
3722 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3723 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3724
3725 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3726 #. %2$s:  END 
3727 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3728 #. %4$s:  END 
3729 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3730 #. %6$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3732 #, c-format
3733 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3734 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3735
3736 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3737 #. %2$s:  ELSE 
3738 #. %3$s:  value.lib 
3739 #. %4$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "%s For loan %s %s %s "
3743 msgstr "%s måneder %s%s %s "
3744
3745 #. For the first occurrence,
3746 #. %1$s:  authtypecode 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Framework"
3751 msgstr "%s Rammeverk"
3752
3753 #. %1$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3755 #, c-format
3756 msgid "%s From any library "
3757 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3758
3759 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3760 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3761 #. %3$s:  ELSE 
3762 #. %4$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3764 #, c-format
3765 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3766 msgstr ""
3767 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3768 "%s "
3769
3770 #. %1$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3772 #, c-format
3773 msgid "%s From home library "
3774 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3775
3776 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3777 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3778 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3779 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3780 #. %5$s:  ELSE 
3781 #. %6$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3785 msgstr ""
3786
3787 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3788 #. %2$s:  budget_period_description 
3789 #. %3$s:  ELSE 
3790 #. %4$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3794 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3795
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s:  holds_count 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Hold(s)"
3802 msgstr "%s Reservering(er)"
3803
3804 #. For the first occurrence,
3805 #. %1$s:  END 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3810 msgstr ""
3811 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3812 "behandlet)"
3813
3814 #. %1$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Ignore items"
3818 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3819
3820 #. %1$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "%s Image file"
3824 msgstr "%s bildefil"
3825
3826 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3827 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3828 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3829 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3830 #. %5$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3832 #, c-format
3833 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3834 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3835
3836 #. %1$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Initials: "
3840 msgstr "%s Initialer: "
3841
3842 #. %1$s:  END 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Item floats "
3846 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3847
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Item returns home "
3852 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3853
3854 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3855 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3856 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3857 #. %4$s:  ELSE 
3858 #. %5$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3863 "Error - unknown option %s "
3864 msgstr ""
3865 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3866 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3867 "%s "
3868
3869 #. %1$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Item returns to issuing library "
3873 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3874
3875 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3876 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3877 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3878 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3879 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3880 #. %6$s:  END 
3881 #. %7$s:  END 
3882 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3883 #. %9$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3885 #, c-format
3886 msgid ""
3887 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3888 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3889 msgstr ""
3890 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3891 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3892
3893 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3894 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3895 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3896 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3897 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3898 #. %6$s:  END 
3899 #. %7$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
3901 #, c-format
3902 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3903 msgstr ""
3904 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3905 "%s(%s)%s. %s "
3906
3907 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3908 #. %2$s:  ELSE 
3909 #. %3$s:  END 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3911 #, c-format
3912 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3913 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3914
3915 #. %1$s:  ELSE 
3916 #. %2$s:  END 
3917 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
3918 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
3920 #, c-format
3921 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3922 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
3923
3924 #. %1$s:  ELSE 
3925 #. %2$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3927 #, c-format
3928 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3929 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
3930
3931 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "%s Missing (not scanned)"
3935 msgstr "Mangler (skadet)"
3936
3937 #. %1$s:  IF ean 
3938 #. %2$s:  ELSE 
3939 #. %3$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3943 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
3944
3945 #. %1$s:  IF account 
3946 #. %2$s:  ELSE 
3947 #. %3$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3951 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3952
3953 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3954 #. %2$s:  ELSE 
3955 #. %3$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3959 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3960
3961 #. %1$s:  IF club 
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "%s Modify club "
3965 msgstr "%s%sEndre tagg "
3966
3967 #. %1$s:  IF club_template 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "%s Modify club template "
3971 msgstr "Endre etikettmal"
3972
3973 #. %1$s:  IF currency 
3974 #. %2$s:  ELSE 
3975 #. %3$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3979 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3980
3981 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3982 #. %2$s:  ELSE 
3983 #. %3$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3985 #, c-format
3986 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3987 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3988
3989 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3990 #. %2$s:  ELSE 
3991 #. %3$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3995 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3996
3997 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3998 #. %2$s:  ELSE 
3999 #. %3$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4003 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
4004
4005 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4007 #, c-format
4008 msgid "%s Modify subscription for "
4009 msgstr "%s Endre abonnementet på "
4010
4011 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4012 #. %2$s:  ELSE 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
4014 #, c-format
4015 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4016 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
4017
4018 #. %1$s:  ELSE 
4019 #. %2$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4021 #, c-format
4022 msgid "%s New course %s"
4023 msgstr "%s Nytt fag %s"
4024
4025 #. For the first occurrence,
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4030 #, fuzzy, c-format
4031 msgid "%s No "
4032 msgstr "%s Ingen "
4033
4034 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4035 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4036 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4037 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4038 #. %5$s:  END 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4040 #, c-format
4041 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4042 msgstr ""
4043
4044 #. %1$s:  ELSE 
4045 #. %2$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4047 #, c-format
4048 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4049 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
4050
4051 #. %1$s:  ELSE 
4052 #. %2$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4054 #, c-format
4055 msgid "%s No active budgets %s "
4056 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
4057
4058 #. %1$s:  ELSE 
4059 #. %2$s:  END 
4060 #. %3$s:  END 
4061 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4063 #, c-format
4064 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4065 msgstr ""
4066
4067 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "%s No barcode"
4071 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
4072
4073 #. For the first occurrence,
4074 #. %1$s:  ELSE 
4075 #. %2$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4078 #, c-format
4079 msgid "%s No barcode %s "
4080 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
4081
4082 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4083 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4084 #. %3$s:  ELSE 
4085 #. %4$s:  failureMessage 
4086 #. %5$s:  END 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4088 #, c-format
4089 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4090 msgstr ""
4091 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
4092
4093 #. %1$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4095 #, c-format
4096 msgid "%s No holds allowed "
4097 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
4098
4099 #. %1$s:  ELSE 
4100 #. %2$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4102 #, c-format
4103 msgid "%s No inactive budgets %s "
4104 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
4105
4106 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4107 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4108 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4109 #. %4$s:  ELSE 
4110 #. %5$s:  failureMessage 
4111 #. %6$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4116 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4117 msgstr ""
4118 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
4119 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
4120 "samlingen %s %s %s "
4121
4122 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4123 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4124 #. %3$s:  ELSE 
4125 #. %4$s:  failureMessage 
4126 #. %5$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4128 #, c-format
4129 msgid ""
4130 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4131 "%s %s "
4132 msgstr ""
4133 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
4134 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
4135
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. %1$s:  ELSE 
4138 #. %2$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4141 #, c-format
4142 msgid "%s No limitation %s "
4143 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
4144
4145 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4146 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4147 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4148 #. %4$s:  ELSE 
4149 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4150 #. %6$s:  END 
4151 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4152 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4153 #. %9$s:  biblio.match_score 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4155 #, c-format
4156 msgid ""
4157 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4158 "(score = %s): "
4159 msgstr ""
4160 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
4161 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
4162
4163 #. For the first occurrence,
4164 #. %1$s:  ELSE 
4165 #. %2$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4168 #, c-format
4169 msgid "%s No results found %s "
4170 msgstr "%s Ingen treff %s "
4171
4172 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4173 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4174 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4175 #. %4$s:  ELSE 
4176 #. %5$s:  failureMessage 
4177 #. %6$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4182 "%s %s "
4183 msgstr ""
4184 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
4185 "angitt. %s %s %s "
4186
4187 #. %1$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4189 #, c-format
4190 msgid "%s None "
4191 msgstr "%s Ingen "
4192
4193 #. %1$s:  ELSE 
4194 #. %2$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4196 #, c-format
4197 msgid "%s Not defined yet %s "
4198 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
4199
4200 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4201 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4202 #. %3$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4207 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4208 msgstr ""
4209
4210 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4211 #. %2$s:  error.value 
4212 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4213 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4214 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4215 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4216 #. %7$s:  error.value 
4217 #. %8$s:  ELSE 
4218 #. %9$s:  error 
4219 #. %10$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4221 #, c-format
4222 msgid ""
4223 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4224 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4225 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4226 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4227 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4228 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4229 msgstr ""
4230
4231 #. %1$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4233 #, c-format
4234 msgid "%s OPAC note: "
4235 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
4236
4237 #. %1$s:  ELSE 
4238 #. %2$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4240 #, c-format
4241 msgid "%s OR %s "
4242 msgstr "%s OR %s "
4243
4244 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4245 #. %2$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4250 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4251 msgstr ""
4252 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
4253 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4254
4255 #. %1$s:  IF ( total ) 
4256 #. %2$s:  total 
4257 #. %3$s:  ELSE 
4258 #. %4$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4262 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
4263
4264 #. %1$s:  END 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Other name: "
4268 msgstr "%s Andre navn: "
4269
4270 #. %1$s:  END 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4272 #, c-format
4273 msgid "%s Other phone: "
4274 msgstr "%s Annen telefon: "
4275
4276 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4277 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4281 msgstr ""
4282 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
4283
4284 #. %1$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Owner "
4288 msgstr "%s Eier "
4289
4290 #. %1$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Owner and users "
4294 msgstr "%s Eiere og brukere "
4295
4296 #. %1$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Owner, users and library "
4300 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s:  END 
4304 #. %2$s:  current_page 
4305 #. %3$s:  total_pages 
4306 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4310 #, c-format
4311 msgid "%s Page %s / %s %s "
4312 msgstr "%s Side %s / %s %s "
4313
4314 #. %1$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4316 #, c-format
4317 msgid "%s Password: "
4318 msgstr "%s Passord: "
4319
4320 #. %1$s:  ELSE 
4321 #. %2$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4325 msgstr "Låneren er sperret til %s."
4326
4327 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4328 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4329 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4330 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4331 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4332 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4333 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4334 #. %8$s:  ELSE 
4335 #. %9$s:  END 
4336 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid ""
4340 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4341 "unknown %s %s "
4342 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
4343
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4346 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4347 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4348 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4349 #. %5$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4354 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
4355
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4361 #, c-format
4362 msgid "%s Phone:"
4363 msgstr "%s Telefon:"
4364
4365 #. For the first occurrence,
4366 #. %1$s:  END 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4370 #, c-format
4371 msgid "%s Phone: "
4372 msgstr "%s Telefon: "
4373
4374 #. %1$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4376 #, c-format
4377 msgid "%s Primary email: "
4378 msgstr "%s Primær e-post: "
4379
4380 #. %1$s:  END 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4382 #, c-format
4383 msgid "%s Primary phone: "
4384 msgstr "%s Telefon: "
4385
4386 #. %1$s:  ELSE 
4387 #. %2$s:  END 
4388 #. %3$s:  END 
4389 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4393 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
4394
4395 #. %1$s:  IF datereceived 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4397 #, c-format
4398 msgid "%s Receipt summary for "
4399 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
4400
4401 #. For the first occurrence,
4402 #. %1$s:  ELSE 
4403 #. %2$s:  name 
4404 #. %3$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4407 #, c-format
4408 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4409 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
4410
4411 #. %1$s:  END 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4413 #, c-format
4414 msgid "%s Registration date: "
4415 msgstr "%s Registreringsdato: "
4416
4417 #. %1$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4419 #, c-format
4420 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4421 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
4422
4423 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4424 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4425 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4426 #. %4$s:  ELSE 
4427 #. %5$s:  overlay_action 
4428 #. %6$s:  END 
4429 #. %7$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4434 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4435 msgstr ""
4436 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
4437 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
4438 "%s %s %s %s"
4439
4440 #. %1$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4442 #, c-format
4443 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4444 msgstr ""
4445 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
4446 "eksisterende poster)"
4447
4448 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4449 #. %2$s:  name 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4451 #, c-format
4452 msgid "%s Reserve found for %s ("
4453 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
4454
4455 #. For the first occurrence,
4456 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4457 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4458 #. %3$s:  ELSE 
4459 #. %4$s:  d.comment 
4460 #. %5$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4465 #, c-format
4466 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4467 msgstr ""
4468
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. %1$s:  debarments.count 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4473 #, c-format
4474 msgid "%s Restrictions"
4475 msgstr "%s Begrensninger"
4476
4477 #. %1$s:  END 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4479 #, c-format
4480 msgid "%s Salutation: "
4481 msgstr "%s Tiltaleform: "
4482
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "%s Scan Index for: "
4489 msgstr "Søk i indeks etter: "
4490
4491 #. %1$s:  IF searchfield 
4492 #. %2$s:  searchfield |html 
4493 #. %3$s:  END 
4494 #. %4$s:  IF cities.count 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4496 #, c-format
4497 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4498 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
4499
4500 #. %1$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4502 #, c-format
4503 msgid "%s Secondary email: "
4504 msgstr "%s Sekundær e-post: "
4505
4506 #. %1$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4508 #, c-format
4509 msgid "%s Secondary phone: "
4510 msgstr "%s Sekundær telefon: "
4511
4512 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4513 #. %2$s:  ELSE 
4514 #. %3$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4519 "is kept when an irregularity is found. %s "
4520 msgstr ""
4521 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
4522 "når et avvik oppdages. %s "
4523
4524 #. %1$s:  batche.card_count 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4526 #, c-format
4527 msgid "%s Single Patron Cards"
4528 msgstr "%s Enkelte lånekort"
4529
4530 #. %1$s:  batche.card_count 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4532 #, c-format
4533 msgid "%s Single patron cards"
4534 msgstr "%s Enkelte lånekort"
4535
4536 #. %1$s:  ELSE 
4537 #. %2$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4539 #, c-format
4540 msgid "%s Something went wrong. %s "
4541 msgstr ""
4542
4543 #. %1$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Sort 1: "
4547 msgstr "%s Sortering 1: "
4548
4549 #. %1$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4551 #, c-format
4552 msgid "%s Sort 2: "
4553 msgstr "%s Sortering 2: "
4554
4555 #. For the first occurrence,
4556 #. %1$s:  END 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4560 #, c-format
4561 msgid "%s State:"
4562 msgstr "%s Stat:"
4563
4564 #. For the first occurrence,
4565 #. %1$s:  END 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4572 #, c-format
4573 msgid "%s State: "
4574 msgstr "%s Stat: "
4575
4576 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "%s Still checked out"
4580 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
4581
4582 #. For the first occurrence,
4583 #. %1$s:  END 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "%s Street Number: "
4589 msgstr "%s Gatenummer: "
4590
4591 #. For the first occurrence,
4592 #. %1$s:  END 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4596 #, c-format
4597 msgid "%s Street number: "
4598 msgstr "%s Gatenummer: "
4599
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s:  END 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4608 #, c-format
4609 msgid "%s Street type: "
4610 msgstr "%s Gatetype: "
4611
4612 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4614 #, c-format
4615 msgid "%s Subscription renewed. "
4616 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
4617
4618 #. For the first occurrence,
4619 #. %1$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4623 #, c-format
4624 msgid "%s Surname:"
4625 msgstr "%s Etternavn:"
4626
4627 #. %1$s:  END 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4629 #, c-format
4630 msgid "%s Surname: "
4631 msgstr "%s Etternavn: "
4632
4633 #. %1$s:  ELSE 
4634 #. %2$s:  loo.tab 
4635 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4636 #. %4$s:  loo.kohafield 
4637 #. %5$s:  END 
4638 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4639 #. %7$s:  ELSE 
4640 #. %8$s:  END 
4641 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4642 #. %10$s:  ELSE 
4643 #. %11$s:  END 
4644 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4645 #. %13$s:  loo.seealso 
4646 #. %14$s:  END 
4647 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4648 #. %16$s:  END 
4649 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4650 #. %18$s:  END 
4651 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4652 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4653 #. %21$s:  END 
4654 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4655 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4656 #. %24$s:  END 
4657 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4658 #. %26$s:  loo.value_builder 
4659 #. %27$s:  END 
4660 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4661 #. %29$s:  loo.link 
4662 #. %30$s:  END 
4663 #. %31$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4668 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4669 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4670 "%s %s "
4671 msgstr ""
4672 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
4673 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
4674 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
4675 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
4676
4677 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4678 #. %2$s:  error.value 
4679 #. %3$s:  ELSE 
4680 #. %4$s:  error 
4681 #. %5$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4686 "one: %s %s %s %s "
4687 msgstr ""
4688 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4689 "%s %s %s %s "
4690
4691 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4692 #. %2$s:  e.value 
4693 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4694 #. %4$s:  e.value 
4695 #. %5$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4700 "the index %s %s "
4701 msgstr ""
4702
4703 #. %1$s:  ELSE 
4704 #. %2$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4706 #, c-format
4707 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4708 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
4709
4710 #. %1$s:  ELSE 
4711 #. %2$s:  END 
4712 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4713 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4714 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4715 #. %6$s:  ELSE 
4716 #. %7$s:  report.total_success 
4717 #. %8$s:  report.total_records 
4718 #. %9$s:  END 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4723 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4724 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4725 msgstr ""
4726 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4727 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4728 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4729
4730 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4732 #, c-format
4733 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4734 msgstr ""
4735 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4736
4737 #. %1$s:  ELSE 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4739 #, fuzzy, c-format
4740 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4741 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4742
4743 #. %1$s:  ELSE 
4744 #. %2$s:  END 
4745 #. %3$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4749 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4750
4751 #. %1$s:  ELSE 
4752 #. %2$s:  END 
4753 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4754 #. %4$s:  IF field 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4756 #, c-format
4757 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4758 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4759
4760 #. %1$s:  ELSE 
4761 #. %2$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4763 #, c-format
4764 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4765 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4766
4767 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4768 #. %2$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4770 #, c-format
4771 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4772 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4773
4774 #. %1$s:  ELSE 
4775 #. %2$s:  END 
4776 #. %3$s:  END 
4777 #. %4$s:  ELSE 
4778 #. %5$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4780 #, c-format
4781 msgid ""
4782 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4783 "using the table configuration in this module. %s "
4784 msgstr ""
4785 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4786 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4787
4788 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4789 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4793 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4794
4795 #. %1$s:  ELSE 
4796 #. %2$s:  field.name 
4797 #. %3$s:  END 
4798 #. %4$s:  END 
4799 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4801 #, c-format
4802 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4803 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4804
4805 #. %1$s:  ELSE 
4806 #. %2$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4810 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4811
4812 #. %1$s:  ELSE 
4813 #. %2$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4815 #, c-format
4816 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4817 msgstr ""
4818
4819 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4820 #. %2$s:  nb_of_orders 
4821 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4822 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4823 #. %5$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4825 #, c-format
4826 msgid ""
4827 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4828 "vendors. %s Deletion not possible "
4829 msgstr ""
4830 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4831 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4832
4833 #. %1$s:  ELSE 
4834 #. %2$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4836 #, c-format
4837 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4838 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4839
4840 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
4842 #, c-format
4843 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4844 msgstr ""
4845
4846 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4848 #, c-format
4849 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. For the first occurrence,
4853 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4854 #. %2$s:  ELSE 
4855 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4856 #. %4$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
4861 #, c-format
4862 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4863 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4864
4865 #. %1$s:  IF count 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "%s Used in "
4869 msgstr "Brukt i "
4870
4871 #. %1$s:  END 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
4873 #, c-format
4874 msgid "%s Username: "
4875 msgstr "%s Brukernavn: "
4876
4877 #. For the first occurrence,
4878 #. %1$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "%s Yes "
4884 msgstr "%s Ja%s, "
4885
4886 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4887 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4888 #. %3$s:  ELSE 
4889 #. %4$s:  END 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4893 msgstr ""
4894 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
4895 "%s %s "
4896
4897 #. For the first occurrence,
4898 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4899 #. %2$s:  ELSE 
4900 #. %3$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4910 #, c-format
4911 msgid "%s Yes %s No %s "
4912 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4913
4914 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4915 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4916 #. %3$s:  ELSE 
4917 #. %4$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4921 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
4922
4923 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4924 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
4926 #, c-format
4927 msgid "%s Yes%s, "
4928 msgstr "%s Ja%s, "
4929
4930 #. %1$s:  IF searchfield 
4931 #. %2$s:  searchfield |html 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4933 #, c-format
4934 msgid "%s You Searched for %s"
4935 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4936
4937 #. %1$s:  ELSE 
4938 #. %2$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4940 #, c-format
4941 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4942 msgstr ""
4943
4944 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4945 #. %2$s:  searchfield 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4947 #, c-format
4948 msgid "%s You searched for %s"
4949 msgstr "%s You searched for %s"
4950
4951 #. %1$s:  IF id 
4952 #. %2$s:  id 
4953 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4954 #. %4$s:  searchfield |html 
4955 #. %5$s:  END 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4957 #, c-format
4958 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4959 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4960
4961 #. %1$s:  ELSE 
4962 #. %2$s:  END 
4963 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
4964 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
4966 #, c-format
4967 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4968 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4969
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4975 #, c-format
4976 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4977 msgstr "%s Postnummer:"
4978
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s:  END 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4987 #, c-format
4988 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4989 msgstr "%s Postnummer: "
4990
4991 #. %1$s:  ELSE 
4992 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
4994 #, c-format
4995 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4996 msgstr ""
4997
4998 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4999 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5001 #, c-format
5002 msgid "%s after %s "
5003 msgstr "%s etter %s "
5004
5005 #. SCRIPT
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5007 msgid "%s already in your cart"
5008 msgstr "%s allerede i kurven"
5009
5010 #. %1$s:  item.countanalytics 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5012 #, c-format
5013 msgid "%s analytics"
5014 msgstr "%s analyse"
5015
5016 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5017 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5018 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5019 #. %4$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5023 msgstr ""
5024 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
5025 "%s "
5026
5027 #. For the first occurrence,
5028 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5031 #, c-format
5032 msgid "%s by "
5033 msgstr "%s av "
5034
5035 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5036 #. %2$s:  loopro.author 
5037 #. %3$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5039 #, c-format
5040 msgid "%s by %s%s"
5041 msgstr "%s av %s%s"
5042
5043 #. For the first occurrence,
5044 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5045 #. %2$s:  reserveloo.author 
5046 #. %3$s:  END 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5049 #, c-format
5050 msgid "%s by %s%s "
5051 msgstr "%s av %s%s "
5052
5053 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5054 #. %2$s:  books_loo.author 
5055 #. %3$s:  END 
5056 #. %4$s:  ELSE 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
5058 #, c-format
5059 msgid "%s by %s%s %s "
5060 msgstr "%s av %s%s %s "
5061
5062 #. For the first occurrence,
5063 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5064 #. %2$s:  ordersloo.author 
5065 #. %3$s:  END 
5066 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5067 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5068 #. %6$s:  END 
5069 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5074 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5075
5076 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5077 #. %2$s:  END 
5078 #. %3$s:  biblio.author |html 
5079 #. %4$s: ~ END 
5080 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5081 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5082 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5083 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5085 #, c-format
5086 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5087 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5088
5089 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5091 #, c-format
5092 msgid "%s calendar"
5093 msgstr "%s kalender"
5094
5095 #. %1$s:  errorfile 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5097 #, c-format
5098 msgid "%s can't be opened"
5099 msgstr "%s kan ikke åpnes"
5100
5101 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5102 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5103 #. %3$s:  missing_critical.key 
5104 #. %4$s:  missing_critical.value 
5105 #. %5$s:  ELSE 
5106 #. %6$s:  missing_critical.key 
5107 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5108 #. %8$s:  missing_critical.value 
5109 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5110 #. %10$s:  missing_critical.value 
5111 #. %11$s:  ELSE 
5112 #. %12$s:  END 
5113 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5114 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5115 #. %15$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5117 #, c-format
5118 msgid ""
5119 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5120 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5121 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5122 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5123 msgstr ""
5124 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
5125 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
5126 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
5127 "%s "
5128
5129 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5131 #, c-format
5132 msgid "%s data added"
5133 msgstr "%s data lagt til"
5134
5135 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5136 #. %2$s:  END 
5137 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5138 #. %4$s:  END 
5139 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5140 #. %6$s:  END 
5141 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5142 #. %8$s:  END 
5143 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5144 #. %10$s:  END 
5145 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5146 #. %12$s:  END 
5147 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5148 #. %14$s:  END 
5149 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5150 #. %16$s:  END 
5151 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5152 #. %18$s:  END 
5153 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5154 #. %20$s:  END 
5155 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5156 #. %22$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5158 #, c-format
5159 msgid ""
5160 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5161 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5162 msgstr ""
5163 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
5164 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
5165
5166 #. %1$s:  deliverytime 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5168 #, c-format
5169 msgid "%s days"
5170 msgstr "%s dager"
5171
5172 #. SCRIPT
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5174 msgid ""
5175 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5176 "this record?"
5177 msgstr ""
5178 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
5179 "å slette denne posten?"
5180
5181 #. SCRIPT
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5183 msgid ""
5184 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5185 "permissions to delete this record."
5186 msgstr ""
5187 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
5188 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
5189
5190 #. %1$s:  HANDLED 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5192 #, c-format
5193 msgid "%s directories processed."
5194 msgstr "%s filmapper er behandlet."
5195
5196 #. %1$s:  TOTAL 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5198 #, c-format
5199 msgid "%s directories scanned."
5200 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
5201
5202 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5203 #. %2$s:  ELSE 
5204 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5206 #, c-format
5207 msgid "%s disabled %s %s "
5208 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
5209
5210 #. For the first occurrence,
5211 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5214 #, c-format
5215 msgid "%s failed to unpack."
5216 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
5217
5218 #. %1$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5220 #, c-format
5221 msgid "%s for "
5222 msgstr "%s for "
5223
5224 #. %1$s:  IF searchmember 
5225 #. %2$s:  searchmember | html 
5226 #. %3$s:  END 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5228 #, c-format
5229 msgid "%s for '%s'%s"
5230 msgstr "%s for '%s'%s"
5231
5232 #. For the first occurrence,
5233 #. %1$s:  authtypecode |html
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5238 #, c-format
5239 msgid "%s framework"
5240 msgstr "%s rammeverk"
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  books_loo.holds 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5246 #, c-format
5247 msgid "%s hold(s) left"
5248 msgstr "%s reservering(er) igjen"
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5252 msgid ""
5253 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5254 "items."
5255 msgstr ""
5256 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
5257 "alle eksemplarene slettes."
5258
5259 #. %1$s:  LoginBranchname 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5261 #, c-format
5262 msgid "%s holdings"
5263 msgstr "%s bestand"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5267 msgid ""
5268 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5269 msgstr ""
5270 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
5271
5272 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5274 #, c-format
5275 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5276 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
5277
5278 #. %1$s:  total 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5280 #, c-format
5281 msgid "%s images found"
5282 msgstr "%s bilder funnet"
5283
5284 #. %1$s:  imported 
5285 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5286 #. %3$s:  lastimported 
5287 #. %4$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5289 #, c-format
5290 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5291 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
5292
5293 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5294 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5296 #, c-format
5297 msgid "%s in %s"
5298 msgstr "%s i %s"
5299
5300 #. SCRIPT
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5302 msgid "%s in tab %s"
5303 msgstr "%s i fane %s"
5304
5305 #. SCRIPT
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5307 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5308 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
5309
5310 #. SCRIPT
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5312 msgid "%s is permitted!"
5313 msgstr "%s er tillatt!"
5314
5315 #. SCRIPT
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5317 msgid "%s is prohibited!"
5318 msgstr "%s er forbudt!"
5319
5320 #. %1$s:  irregular_issues 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5322 #, c-format
5323 msgid "%s issues "
5324 msgstr "%s utgaver "
5325
5326 #. %1$s:  END 
5327 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5328 #. %3$s:  IF st == subtype 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5330 #, c-format
5331 msgid "%s issues %s %s "
5332 msgstr "%s utgaver %s %s "
5333
5334 #. SCRIPT
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5336 msgid "%s item mandatory fields empty"
5337 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
5338
5339 #. %1$s:  num_items 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5341 #, c-format
5342 msgid "%s item records found and staged"
5343 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
5344
5345 #. SCRIPT
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5347 msgid "%s item(s) added to your cart"
5348 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
5349
5350 #. SCRIPT
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5352 msgid ""
5353 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5354 "deleting this record."
5355 msgstr ""
5356 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
5357 "før du kan slette posten."
5358
5359 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
5361 #, c-format
5362 msgid "%s item(s) attached."
5363 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
5364
5365 #. %1$s:  not_deleted_items 
5366 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5367 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5368 #. %4$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5370 #, c-format
5371 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5372 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
5373
5374 #. %1$s:  deleted_items 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5376 #, c-format
5377 msgid "%s item(s) deleted."
5378 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
5379
5380 #. For the first occurrence,
5381 #. %1$s:  books_loo.items 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5384 #, c-format
5385 msgid "%s item(s) left"
5386 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
5387
5388 #. %1$s:  total 
5389 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5390 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5391 #. %4$s:  ELSE 
5392 #. %5$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5394 #, c-format
5395 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5396 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
5397
5398 #. %1$s:  moddatecount 
5399 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5401 #, c-format
5402 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5403 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
5404
5405 #. %1$s:  total 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5407 #, c-format
5408 msgid "%s lines found."
5409 msgstr "fant %s linjer"
5410
5411 #. For the first occurrence,
5412 #. SCRIPT
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5416 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5417 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5418
5419 #. SCRIPT
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5421 #, fuzzy
5422 msgid "%s month"
5423 msgstr "måneder"
5424
5425 #. SCRIPT
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5427 #, fuzzy
5428 msgid "%s months"
5429 msgstr "måneder"
5430
5431 #. %1$s:  END 
5432 #. %2$s:  CASE 
5433 #. %3$s:  st 
5434 #. %4$s:  END 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5436 #, c-format
5437 msgid "%s months %s%s %s "
5438 msgstr "%s måneder %s%s %s "
5439
5440 #. %1$s:  alreadyindb 
5441 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5442 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5443 #. %4$s:  END 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5445 #, c-format
5446 msgid ""
5447 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5448 "%s(last was %s)%s"
5449 msgstr ""
5450 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
5451 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
5452
5453 #. %1$s:  invalid 
5454 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5455 #. %3$s:  lastinvalid 
5456 #. %4$s:  END 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5461 msgstr ""
5462 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
5463 "%s)%s"
5464
5465 #. SCRIPT
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5467 msgid "%s of %s renewals remaining"
5468 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
5469
5470 #. For the first occurrence,
5471 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5475 #, c-format
5476 msgid "%s on "
5477 msgstr "%s på "
5478
5479 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5480 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5482 #, c-format
5483 msgid "%s on %s "
5484 msgstr "%s på %s "
5485
5486 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5487 #. %2$s:  ELSE 
5488 #. %3$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5490 #, c-format
5491 msgid "%s on %s until %s"
5492 msgstr "%s på %s til %s"
5493
5494 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5496 #, c-format
5497 msgid "%s on loan:"
5498 msgstr "%s utlånt:"
5499
5500 #. SCRIPT
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5502 msgid ""
5503 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5504 "delete this record."
5505 msgstr ""
5506 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
5507 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
5508
5509 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5511 #, c-format
5512 msgid "%s order(s) attached."
5513 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
5514
5515 #. For the first occurrence,
5516 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5519 #, c-format
5520 msgid "%s order(s) left"
5521 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
5522
5523 #. %1$s:  overwritten 
5524 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5525 #. %3$s:  lastoverwritten 
5526 #. %4$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5528 #, c-format
5529 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5530 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
5531
5532 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5536 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5537
5538 #. %1$s:  TotalDel 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5540 #, c-format
5541 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5542 msgstr "%s lånere ble slettet"
5543
5544 #. %1$s:  TotalDel 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5546 #, c-format
5547 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5548 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
5549
5550 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "%s patrons will be deleted"
5554 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5555
5556 #. %1$s:  TotalDel 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5558 #, c-format
5559 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5560 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
5561
5562 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5564 #, c-format
5565 msgid "%s pending"
5566 msgstr "%s ventende"
5567
5568 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5570 #, c-format
5571 msgid "%s preferences"
5572 msgstr "%s innstillinger"
5573
5574 #. SCRIPT
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5576 msgid ""
5577 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5578 "check the server log for more details."
5579 msgstr ""
5580 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
5581 "loggene på serveren for flere detaljer."
5582
5583 #. SCRIPT
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5585 msgid "%s quotes saved."
5586 msgstr "%s sitater lagret"
5587
5588 #. %1$s:  errcon.server 
5589 #. %2$s:  errcon.seq 
5590 #. %3$s:  errcon.error 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5592 #, c-format
5593 msgid "%s record %s: %s"
5594 msgstr "%s post %s: %s"
5595
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. %1$s:  count 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5601 #, c-format
5602 msgid "%s record(s)"
5603 msgstr "%s post(er)"
5604
5605 #. %1$s:  deleted_records 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5607 #, c-format
5608 msgid "%s record(s) deleted."
5609 msgstr "%s post(er) slettet."
5610
5611 #. %1$s:  total 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5613 #, c-format
5614 msgid "%s records in file"
5615 msgstr "%s poster i fila"
5616
5617 #. %1$s:  import_errors 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5619 #, c-format
5620 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5621 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
5622
5623 #. %1$s:  total 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5625 #, c-format
5626 msgid "%s records parsed"
5627 msgstr "%s poster er behandlet"
5628
5629 #. %1$s:  staged 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5631 #, c-format
5632 msgid "%s records staged"
5633 msgstr "%s poster er vist"
5634
5635 #. %1$s:  matched 
5636 #. %2$s:  matcher_code 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5638 #, c-format
5639 msgid ""
5640 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5641 "%s&quot;"
5642 msgstr ""
5643 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
5644
5645 #. %1$s:  total 
5646 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5648 #, c-format
5649 msgid "%s result(s) found %sfor "
5650 msgstr "%s treff funnet %sfor "
5651
5652 #. %1$s:  total 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5654 #, c-format
5655 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5656 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
5657
5658 #. %1$s:  breeding_count 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5660 #, c-format
5661 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5662 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
5663
5664 #. SCRIPT
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5666 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5667 msgstr ""
5668
5669 #. %1$s:  total 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5671 #, c-format
5672 msgid "%s results found "
5673 msgstr "%s treff funnet "
5674
5675 #. %1$s:  count 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5677 #, c-format
5678 msgid "%s shipments"
5679 msgstr "%s forsendelser"
5680
5681 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
5683 #, c-format
5684 msgid "%s subscription(s) attached."
5685 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
5686
5687 #. For the first occurrence,
5688 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5691 #, c-format
5692 msgid "%s subscription(s) left"
5693 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
5694
5695 #. %1$s:  suggestions_count 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5697 #, c-format
5698 msgid "%s suggestions waiting. "
5699 msgstr "%s forslag venter. "
5700
5701 #. %1$s:  resul.used 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5703 #, c-format
5704 msgid "%s times"
5705 msgstr "%s ganger"
5706
5707 #. %1$s:  ELSE 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5709 #, c-format
5710 msgid "%s to "
5711 msgstr "%s til "
5712
5713 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5715 #, c-format
5716 msgid "%s to order"
5717 msgstr "%s bestillinger"
5718
5719 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5721 #, c-format
5722 msgid "%s unavailable:"
5723 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5724
5725 #. %1$s:  END 
5726 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5727 #. %3$s:  IF st == subtype 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5729 #, c-format
5730 msgid "%s weeks %s %s "
5731 msgstr "%s uker %s %s "
5732
5733 #. %1$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5735 #, c-format
5736 msgid "%s will expire before "
5737 msgstr "%s utløper før "
5738
5739 #. SCRIPT
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5741 #, fuzzy
5742 msgid "%s year"
5743 msgstr "%s år"
5744
5745 #. For the first occurrence,
5746 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5752 #, c-format
5753 msgid "%s years"
5754 msgstr "%s år"
5755
5756 #. For the first occurrence,
5757 #. %1$s:  USE To 
5758 #. %2$s:  sEcho 
5759 #. %3$s:  iTotalRecords 
5760 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5761 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5762 #. %6$s:  data.cardnumber 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5769 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5770 msgstr ""
5771 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5772 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5773
5774 #. %1$s:  END 
5775 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5776 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5780 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
5781
5782 #. %1$s:  END 
5783 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5785 #, fuzzy, c-format
5786 msgid "%s | Namespace: %s"
5787 msgstr "%s / Fax: %s"
5788
5789 #. %1$s:  END 
5790 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5791 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "%s | Status: %s %s "
5795 msgstr "%s %s til %s %s "
5796
5797 #. %1$s:  ELSE 
5798 #. %2$s:  riloo.duedate 
5799 #. %3$s:  END 
5800 #. %4$s:  ELSE 
5801 #. %5$s:  END 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5803 #, c-format
5804 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5805 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5806
5807 #. %1$s:  END 
5808 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5809 #. %3$s:  END 
5810 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5812 #, c-format
5813 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5814 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
5815
5816 #. %1$s:  unlimited_total 
5817 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5818 #. %3$s:  limit 
5819 #. %4$s:  END 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5823 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5824
5825 #. For the first occurrence,
5826 #. %1$s:  IF framework 
5827 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5828 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5829 #. %4$s:  ELSE 
5830 #. %5$s:  END
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5835 #, c-format
5836 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5837 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5838
5839 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5840 #. %2$s:  Supplier 
5841 #. %3$s:  END 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5843 #, c-format
5844 msgid "%s%s : %sLate orders"
5845 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5846
5847 #. %1$s:  END 
5848 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5850 #, c-format
5851 msgid "%s%s in "
5852 msgstr "%s%s i "
5853
5854 #. For the first occurrence,
5855 #. %1$s:  END 
5856 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5857 #. %3$s:  LibraryName 
5858 #. %4$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5861 #, c-format
5862 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5863 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5864
5865 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5866 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5867 #. %3$s:  END 
5868 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5869 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5870 #. %6$s:  END 
5871 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5872 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5873 #. %9$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5875 #, c-format
5876 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5877 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5878
5879 #. For the first occurrence,
5880 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5881 #. %2$s:  batche.label_count 
5882 #. %3$s:  ELSE 
5883 #. %4$s:  batche.label_count 
5884 #. %5$s:  END 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5887 #, c-format
5888 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5889 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5890
5891 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5892 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5893 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5894 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5895 #. %5$s:  loopro.object 
5896 #. %6$s:  ELSE 
5897 #. %7$s:  loopro.object 
5898 #. %8$s:  END 
5899 #. %9$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5901 #, c-format
5902 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5903 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5904
5905 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5906 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5907 #. %3$s:  END 
5908 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5909 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5910 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5911 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5912 #. %8$s:  END 
5913 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5914 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5915 #. %11$s:  END 
5916 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5917 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5918 #. %14$s:  END 
5919 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5920 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5921 #. %17$s:  END 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5923 #, c-format
5924 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5925 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5926
5927 #. %1$s:  ELSE 
5928 #. %2$s:  data.overdues 
5929 #. %3$s:  END 
5930 #. %4$s:  data.issues 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5932 #, c-format
5933 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5934 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5935
5936 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5937 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5938 #. %3$s:  memberfirstname 
5939 #. %4$s:  END 
5940 #. %5$s:  membersurname 
5941 #. %6$s:  ELSE 
5942 #. %7$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5944 #, c-format
5945 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5946 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5947
5948 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5949 #. %2$s:  letter.content.length 
5950 #. %3$s:  ELSE 
5951 #. %4$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
5953 #, c-format
5954 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5955 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5956
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5959 #. %2$s:  lette.branchname 
5960 #. %3$s:  ELSE 
5961 #. %4$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
5964 #, c-format
5965 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5966 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5967
5968 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5969 #. %2$s:  phone 
5970 #. %3$s:  ELSE 
5971 #. %4$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5973 #, c-format
5974 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5975 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5976
5977 #. %1$s:  IF ( email ) 
5978 #. %2$s:  email 
5979 #. %3$s:  ELSE 
5980 #. %4$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5982 #, c-format
5983 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5984 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5985
5986 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5987 #. %2$s:  comments 
5988 #. %3$s:  ELSE 
5989 #. %4$s:  END 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
5991 #, c-format
5992 msgid "%s%s%s(none)%s"
5993 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5994
5995 #. %1$s:  searchfield 
5996 #. %2$s:  END 
5997 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5998 #. %4$s:  END 
5999 #. %5$s:  ELSE 
6000 #. %6$s:  action 
6001 #. %7$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6003 #, c-format
6004 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6005 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
6006
6007 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6008 #. %2$s:  frameworkcode 
6009 #. %3$s:  ELSE 
6010 #. %4$s:  END 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6012 #, c-format
6013 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6014 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
6015
6016 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6017 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6018 #. %3$s:  ELSE 
6019 #. %4$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6021 #, c-format
6022 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6023 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
6024
6025 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6026 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6027 #. %3$s:  ELSE 
6028 #. %4$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6030 #, c-format
6031 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6032 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
6033
6034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6035 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6036 #. %3$s:  ELSE 
6037 #. %4$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6039 #, c-format
6040 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6041 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
6042
6043 #. For the first occurrence,
6044 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6045 #. %2$s:  template_id 
6046 #. %3$s:  ELSE 
6047 #. %4$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6050 #, c-format
6051 msgid "%s%s%sN/A%s "
6052 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6053
6054 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6055 #. %2$s:  loopro.title 
6056 #. %3$s:  ELSE 
6057 #. %4$s:  END 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6059 #, c-format
6060 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6061 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
6062
6063 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6064 #. %2$s:  loopro.barcode 
6065 #. %3$s:  ELSE 
6066 #. %4$s:  END 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6068 #, c-format
6069 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6070 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
6071
6072 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6073 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6074 #. %3$s:  ELSE 
6075 #. %4$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6077 #, c-format
6078 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6079 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
6080
6081 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6082 #. %2$s:  slip 
6083 #. %3$s:  ELSE 
6084 #. %4$s:  END 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6086 #, c-format
6087 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6088 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
6089
6090 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6091 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6092 #. %3$s:  ELSE 
6093 #. %4$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6095 #, c-format
6096 msgid "%s%s%sNo title%s"
6097 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
6098
6099 #. For the first occurrence,
6100 #. %1$s:  END 
6101 #. %2$s:  IF limit_desc  
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6104 #, c-format
6105 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6106 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
6107
6108 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6109 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6110 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6111 #. %4$s:  END 
6112 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6113 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6114 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6115 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6119 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
6120
6121 #. For the first occurrence,
6122 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6123 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6124 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6125 #. %4$s:  END 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6128 #, c-format
6129 msgid "%s%s, by %s%s"
6130 msgstr "%s%s, av %s%s"
6131
6132 #. For the first occurrence,
6133 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6134 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6135 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6136 #. %4$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6139 #, c-format
6140 msgid "%s%s, %s%s ("
6141 msgstr "%s%s, %s%s ("
6142
6143 #. %1$s:  END 
6144 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6145 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6146 #. %4$s:  END 
6147 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6149 #, c-format
6150 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6151 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
6152
6153 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6154 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6156 #, c-format
6157 msgid "%s%sModify tag "
6158 msgstr "%s%sEndre tagg "
6159
6160 #. %1$s:  END 
6161 #. %2$s:  ELSE 
6162 #. %3$s:  END 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6164 #, c-format
6165 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6166 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
6167
6168 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6169 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6170 #. %3$s:  END 
6171 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6173 #, c-format
6174 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6175 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
6176
6177 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6178 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6179 #. %3$s:  END 
6180 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6182 #, c-format
6183 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6184 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
6185
6186 #. %1$s:  count 
6187 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6188 #. %3$s:  showncount 
6189 #. %4$s:  hiddencount 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6191 #, c-format
6192 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6193 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
6194
6195 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6196 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6197 #. %3$s:  server.servername 
6198 #. %4$s:  END 
6199 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6200 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6201 #. %7$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6203 #, c-format
6204 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6205 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6206
6207 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6208 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6209 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6211 #, c-format
6212 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6213 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
6214
6215 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6216 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6217 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6218 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6219 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6220 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6221 #. %7$s:  END 
6222 #. %8$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6227 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6228 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6229 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6230 "ordered %s %s "
6231 msgstr ""
6232 "%s&rsaquo; Trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Trinn 2 av 6: Velg en "
6233 "rapport-type  %s&rsaquo; Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
6234 "%s&rsaquo; Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s&rsaquo; Trinn 5 av "
6235 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Trinn 6 av 6: Velg "
6236 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
6237
6238 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6239 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6240 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6241 #. %4$s:  ELSE 
6242 #. %5$s:  END 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6244 #, c-format
6245 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6246 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6247
6248 #. %1$s:  ELSE 
6249 #. %2$s:  END 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6251 #, c-format
6252 msgid "%s(deleted patron)%s "
6253 msgstr "%s(slettet låner)%s "
6254
6255 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6256 #. %2$s:  ELSE 
6257 #. %3$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6259 #, c-format
6260 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6261 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
6262
6263 #. For the first occurrence,
6264 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6265 #. %2$s:  ELSE 
6266 #. %3$s:  END 
6267 #. %4$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6271 #, c-format
6272 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6273 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
6274
6275 #. %1$s:  loo.kohafield 
6276 #. %2$s:  END 
6277 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6278 #. %4$s:  ELSE 
6279 #. %5$s:  END 
6280 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6281 #. %7$s:  ELSE 
6282 #. %8$s:  END 
6283 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6284 #. %10$s:  END 
6285 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6286 #. %12$s:  END 
6287 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6289 #, c-format
6290 msgid ""
6291 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6292 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6293 msgstr ""
6294 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
6295 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
6296
6297 #. For the first occurrence,
6298 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6299 #. %2$s:  item_loo.author 
6300 #. %3$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6303 #, c-format
6304 msgid "%s, by %s%s"
6305 msgstr "%s, av %s%s"
6306
6307 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6308 #. %2$s:  overdueloo.author 
6309 #. %3$s:  END 
6310 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6311 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6312 #. %6$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6316 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
6317
6318 #. For the first occurrence,
6319 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6320 #. %2$s:  item.author 
6321 #. %3$s:  END 
6322 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6325 #, c-format
6326 msgid "%s, by %s%s%s- "
6327 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6328
6329 #. %1$s:  i 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6331 #, c-format
6332 msgid "%s00s"
6333 msgstr "%s00s"
6334
6335 #. %1$s:  errcon.server 
6336 #. %2$s:  errcon.seq 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6338 #, c-format
6339 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6340 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
6341
6342 #. %1$s: - BLOCK -
6343 #. %2$s: - END -
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid ""
6347 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6348 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6349 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6350 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6351 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6352 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6353 msgstr ""
6354 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
6355 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
6356 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
6357 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
6358 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
6359 "kurv,Fakturasted for kurv "
6360
6361 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6362 #. %2$s:  ELSE 
6363 #. %3$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6365 #, c-format
6366 msgid "%sActive%sInactive%s"
6367 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6368
6369 #. %1$s:  ELSE 
6370 #. %2$s:  END 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6372 #, c-format
6373 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6374 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
6375
6376 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6377 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6378 #. %3$s:  ELSE 
6379 #. %4$s:  END 
6380 #. %5$s:  IF (firstname) 
6381 #. %6$s:  firstname | html 
6382 #. %7$s:  END 
6383 #. %8$s:  IF (surname) 
6384 #. %9$s:  surname | html 
6385 #. %10$s:  END 
6386 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6387 #. %12$s:  categoryname 
6388 #. %13$s:  ELSE 
6389 #. %14$s:  IF ( I ) 
6390 #. %15$s:  END 
6391 #. %16$s:  IF ( A ) 
6392 #. %17$s:  END 
6393 #. %18$s:  IF ( C ) 
6394 #. %19$s:  END 
6395 #. %20$s:  IF ( P ) 
6396 #. %21$s:  END 
6397 #. %22$s:  IF ( S ) 
6398 #. %23$s:  END 
6399 #. %24$s:  END 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6401 #, c-format
6402 msgid ""
6403 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6404 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6405 msgstr ""
6406 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
6407 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6408
6409 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6410 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6411 #. %3$s:  ELSE 
6412 #. %4$s:  END 
6413 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6414 #. %6$s:  categoryname 
6415 #. %7$s:  ELSE 
6416 #. %8$s:  IF ( I ) 
6417 #. %9$s:  END 
6418 #. %10$s:  IF ( A ) 
6419 #. %11$s:  END 
6420 #. %12$s:  IF ( C ) 
6421 #. %13$s:  END 
6422 #. %14$s:  IF ( P ) 
6423 #. %15$s:  END 
6424 #. %16$s:  IF ( S ) 
6425 #. %17$s:  END 
6426 #. %18$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6428 #, c-format
6429 msgid ""
6430 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6431 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6432 msgstr ""
6433 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
6434 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6435
6436 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6437 #. %2$s:  ELSE 
6438 #. %3$s:  END 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6440 #, c-format
6441 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6442 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
6443
6444 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6445 #. %2$s:  ELSE 
6446 #. %3$s:  END 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6448 #, c-format
6449 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6450 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
6451
6452 #. %1$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6454 #, c-format
6455 msgid "%sCancel"
6456 msgstr "%sAvbryt"
6457
6458 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6459 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6461 #, c-format
6462 msgid "%sChecked out to %s "
6463 msgstr "%sLånt ut til %s "
6464
6465 #. %1$s:  IF humanbranch 
6466 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6467 #. %3$s:  ELSE 
6468 #. %4$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6473 "category%s"
6474 msgstr ""
6475 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
6476 "utlån basert på låntagertype%s"
6477
6478 #. %1$s: - BLOCK -
6479 #. %2$s: - END -
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid ""
6483 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6484 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6485 "Billing place%s "
6486 msgstr ""
6487 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
6488 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
6489 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
6490
6491 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6493 #, c-format
6494 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6495 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
6496
6497 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6498 #. %2$s:  ELSE 
6499 #. %3$s:  value.display_value |html 
6500 #. %4$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
6502 #, c-format
6503 msgid "%sDefault%s%s%s"
6504 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6505
6506 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6508 #, c-format
6509 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6510 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
6511
6512 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6513 #. %2$s:  END 
6514 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6515 #. %4$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid ""
6519 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6520 "the item number from this barcode.%s "
6521 msgstr ""
6522 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
6523 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
6524 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
6525
6526 #. %1$s:  IF course_id 
6527 #. %2$s:  ELSE 
6528 #. %3$s:  END 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6530 #, c-format
6531 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6532 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
6533
6534 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6535 #. %2$s:  category.categorycode 
6536 #. %3$s:  ELSE 
6537 #. %4$s:  END 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
6539 #, c-format
6540 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6541 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
6542
6543 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6544 #. %2$s:  ELSE 
6545 #. %3$s:  END 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6547 #, c-format
6548 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6549 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
6550
6551 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6552 #. %2$s:  ELSE 
6553 #. %3$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6555 #, c-format
6556 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6557 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
6558
6559 #. %1$s:  IF (template_id) 
6560 #. %2$s:  ELSE 
6561 #. %3$s:  END 
6562 #. %4$s:  IF (template_id) 
6563 #. %5$s:  template_id 
6564 #. %6$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6566 #, c-format
6567 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6568 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
6569
6570 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6571 #. %2$s:  ELSE 
6572 #. %3$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6574 #, c-format
6575 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6576 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
6577
6578 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6579 #. %2$s:  ELSE 
6580 #. %3$s:  END
6581 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6582 #. %5$s:  profile_id 
6583 #. %6$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6585 #, c-format
6586 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6587 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
6588
6589 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6591 #, c-format
6592 msgid "%sEditing "
6593 msgstr "%sRedigerer "
6594
6595 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6596 #. %2$s:  END 
6597 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6598 #. %4$s:  END 
6599 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6600 #. %6$s:  END 
6601 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6602 #. %8$s:  END 
6603 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6604 #. %10$s:  END 
6605 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6606 #. %12$s:  END 
6607 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6608 #. %14$s:  END 
6609 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6610 #. %16$s:  END 
6611 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6612 #. %18$s:  END 
6613 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6614 #. %20$s:  END 
6615 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6616 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6617 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6618 #. %24$s:  END 
6619 #. %25$s:  END 
6620 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6621 #. %27$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6623 #, c-format
6624 msgid ""
6625 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6626 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6627 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6628 msgstr ""
6629 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6630 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6631 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
6632
6633 #. For the first occurrence,
6634 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6635 #. %2$s:  END 
6636 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6637 #. %4$s:  END 
6638 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6639 #. %6$s:  END 
6640 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6641 #. %8$s:  END 
6642 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6643 #. %10$s:  END 
6644 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6645 #. %12$s:  END 
6646 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6647 #. %14$s:  END 
6648 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6649 #. %16$s:  END 
6650 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6651 #. %18$s:  END 
6652 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6653 #. %20$s:  END 
6654 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6655 #. %22$s:  END 
6656 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6657 #. %24$s:  END 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6661 #, c-format
6662 msgid ""
6663 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6664 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6665 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6666 msgstr ""
6667 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6668 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6669 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
6670
6671 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6672 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6673 #. %3$s:  ELSE 
6674 #. %4$s:  sex 
6675 #. %5$s:  END 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6677 #, c-format
6678 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6679 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
6680
6681 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6682 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6683 #. %3$s:  ELSE 
6684 #. %4$s:  sex 
6685 #. %5$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6687 #, c-format
6688 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6689 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
6690
6691 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6692 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6693 #. %3$s:  ELSE 
6694 #. %4$s:  END 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6696 #, c-format
6697 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6698 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
6699
6700 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6701 #. %2$s:  END 
6702 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6703 #. %4$s:  END 
6704 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6705 #. %6$s:  END 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6707 #, c-format
6708 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6709 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
6710
6711 #. For the first occurrence,
6712 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6713 #. %2$s:  ELSE 
6714 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6715 #. %4$s:  END 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6718 #, c-format
6719 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6720 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
6721
6722 #. %1$s: - BLOCK -
6723 #. %2$s:  sep 
6724 #. %3$s:  sep 
6725 #. %4$s:  sep 
6726 #. %5$s:  sep 
6727 #. %6$s:  sep 
6728 #. %7$s:  sep 
6729 #. %8$s:  sep 
6730 #. %9$s:  sep 
6731 #. %10$s:  sep 
6732 #. %11$s:  sep 
6733 #. %12$s:  sep 
6734 #. %13$s:  sep 
6735 #. %14$s:  sep 
6736 #. %15$s:  sep 
6737 #. %16$s:  sep 
6738 #. %17$s:  sep 
6739 #. %18$s: - END -
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6741 #, c-format
6742 msgid ""
6743 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6744 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6745 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6746 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6747 msgstr ""
6748
6749 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6750 #. %2$s:  END 
6751 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6752 #. %4$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6754 #, c-format
6755 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6756 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
6757
6758 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6759 #. %2$s:  ELSE 
6760 #. %3$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6762 #, c-format
6763 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6764 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
6765
6766 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6767 #. %2$s:  ELSE 
6768 #. %3$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6770 #, c-format
6771 msgid "%sHidden%sShown%s"
6772 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
6773
6774 #. %1$s:  BLOCK subject 
6775 #. %2$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6777 #, c-format
6778 msgid "%sHold:%s "
6779 msgstr "%sReservering:%s "
6780
6781 #. %1$s:  IF humanbranch 
6782 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6783 #. %3$s:  ELSE 
6784 #. %4$s:  END 
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6786 #, c-format
6787 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6788 msgstr ""
6789 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6790 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6791
6792 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6793 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6794 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6795 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6796 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6797 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6798 #. %7$s:  ELSE 
6799 #. %8$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6801 #, c-format
6802 msgid ""
6803 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6804 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6805 msgstr ""
6806 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
6807 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6808
6809 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6810 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6811 #. %3$s:  END 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6813 #, c-format
6814 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6815 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6816
6817 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6818 #. %2$s:  END 
6819 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6821 #, c-format
6822 msgid ""
6823 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6824 "uneven.%s %s "
6825 msgstr ""
6826
6827 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6828 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6829 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6830 #. %4$s:  ELSE 
6831 #. %5$s:  END 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6833 #, c-format
6834 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6835 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6836
6837 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6838 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6840 #, c-format
6841 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6842 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
6843
6844 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6845 #. %2$s:  ELSE 
6846 #. %3$s:  END 
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6848 #, c-format
6849 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6850 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6851
6852 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6853 #. %2$s:  END 
6854 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6855 #. %4$s:  END 
6856 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6857 #. %6$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6859 #, c-format
6860 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6861 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6862
6863 #. %1$s:  IF framework 
6864 #. %2$s:  ELSE 
6865 #. %3$s:  END 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6867 #, c-format
6868 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6869 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6870
6871 #. %1$s:  IF library 
6872 #. %2$s:  ELSE 
6873 #. %3$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6877 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6878
6879 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6880 #. %2$s:  ELSE 
6881 #. %3$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6883 #, c-format
6884 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6885 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6886
6887 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6888 #. %2$s:  END 
6889 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6890 #. %4$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6892 #, c-format
6893 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6894 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6895
6896 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6897 #. %2$s:  ELSE 
6898 #. %3$s:  END 
6899 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6900 #. %5$s:  budget_name 
6901 #. %6$s:  budget_period_description 
6902 #. %7$s:  END 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6904 #, c-format
6905 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6906 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6907
6908 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6909 #. %2$s:  END 
6910 #. %3$s:  basketname|html 
6911 #. %4$s:  basketno |html 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
6913 #, c-format
6914 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6915 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6916
6917 #. %1$s:  IF record.permanent 
6918 #. %2$s:  ELSE 
6919 #. %3$s:  END 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6921 #, c-format
6922 msgid "%sNo%sYes%s"
6923 msgstr "%sNei%sJa%s"
6924
6925 #. %1$s:  ELSE 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
6927 #, c-format
6928 msgid "%sNone"
6929 msgstr "%sIngen"
6930
6931 #. %1$s: - BLOCK -
6932 #. %2$s: - END -
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid ""
6936 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6937 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6938 msgstr ""
6939 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
6940 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
6941
6942 #. %1$s:  IF ( I ) 
6943 #. %2$s:  ELSE 
6944 #. %3$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
6946 #, c-format
6947 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6948 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6949
6950 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6951 #. %2$s:  ELSE 
6952 #. %3$s:  END 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6954 #, c-format
6955 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6956 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
6957
6958 #. %1$s: - BLOCK subject -
6959 #. %2$s: - END -
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
6961 #, c-format
6962 msgid "%sOverdue:%s "
6963 msgstr "%sForfalt:%s "
6964
6965 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
6967 #, c-format
6968 msgid "%sParsing upload file "
6969 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6970
6971 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6972 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6973 #. %3$s:  END 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6977 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
6978
6979 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6980 #. %2$s:  END 
6981 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6982 #. %4$s:  END 
6983 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6984 #. %6$s:  END 
6985 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6986 #. %8$s:  END 
6987 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6988 #. %10$s:  END 
6989 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6990 #. %12$s:  END 
6991 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6992 #. %14$s:  s.reason 
6993 #. %15$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6995 #, c-format
6996 msgid ""
6997 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6998 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6999 "library%s %s(%s)%s "
7000 msgstr ""
7001 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
7002 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
7003 "%s %s(%s)%s "
7004
7005 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7006 #. %2$s:  branchname 
7007 #. %3$s:  END 
7008 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7009 #. %5$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7011 #, c-format
7012 msgid ""
7013 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7014 "and then attempt transfer: %s "
7015 msgstr ""
7016 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
7017 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
7018
7019 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7020 #. %2$s:  ELSE 
7021 #. %3$s:  END 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7023 #, c-format
7024 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7025 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
7026
7027 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7028 #. %2$s:  END 
7029 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7030 #. %4$s:  END 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7035 "select a file to upload.%s "
7036 msgstr ""
7037 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7038 "opplasting.%s "
7039
7040 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7041 #. %2$s:  END 
7042 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7043 #. %4$s:  END 
7044 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7045 #. %6$s:  END 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7047 #, c-format
7048 msgid ""
7049 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7050 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7051 msgstr ""
7052 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7053 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
7054
7055 #. %1$s:  ELSE 
7056 #. %2$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7058 #, c-format
7059 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7060 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
7061
7062 #. %1$s:  ELSE 
7063 #. %2$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7065 #, c-format
7066 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7067 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
7068
7069 #. %1$s:  ELSE 
7070 #. %2$s:  END 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7072 #, c-format
7073 msgid "%sThis record has no items.%s "
7074 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
7075
7076 #. %1$s: - BLOCK -
7077 #. %2$s: - END -
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7079 #, fuzzy, c-format
7080 msgid ""
7081 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7082 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7083 "Checkouts%s "
7084 msgstr ""
7085 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
7086 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
7087 "Status, Utlån "
7088
7089 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7090 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7091 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7092 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7093 #. %5$s:  ELSE 
7094 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7095 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7096 #. %8$s:  END 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7098 #, c-format
7099 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7100 msgstr ""
7101 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
7102
7103 #. %1$s:  IF currency.archived 
7104 #. %2$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "%sYes%s"
7108 msgstr "%s Ja%s, "
7109
7110 #. For the first occurrence,
7111 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7112 #. %2$s:  ELSE 
7113 #. %3$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7116 #, c-format
7117 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7118 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7119
7120 #. For the first occurrence,
7121 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7122 #. %2$s:  ELSE 
7123 #. %3$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7139 #, c-format
7140 msgid "%sYes%sNo%s"
7141 msgstr "%sJa%sNei%s"
7142
7143 #. %1$s:  IF field.searchable 
7144 #. %2$s:  ELSE 
7145 #. %3$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7147 #, c-format
7148 msgid "%sYes%sNo%s "
7149 msgstr "%sJa%sNei%s"
7150
7151 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7153 #, c-format
7154 msgid "%sa - Earlier heading"
7155 msgstr "%sa - Tidligere emner"
7156
7157 #. %1$s:  ELSE 
7158 #. %2$s:  END 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7160 #, c-format
7161 msgid "%sa list:%s"
7162 msgstr "%sen liste:%s"
7163
7164 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7165 #. %2$s:  END 
7166 #. %3$s:  END 
7167 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7169 #, c-format
7170 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7171 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
7172
7173 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7174 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7175 #. %3$s:  END 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7177 #, c-format
7178 msgid "%sat %s%s "
7179 msgstr "%sved %s%s "
7180
7181 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7183 #, c-format
7184 msgid "%sb - Later heading"
7185 msgstr "%sb - Senere emne"
7186
7187 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7188 #. %2$s:  reser.author 
7189 #. %3$s:  END 
7190 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7192 #, c-format
7193 msgid "%sby %s%s %s ("
7194 msgstr "%sav %s%s %s ("
7195
7196 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7197 #. %2$s:  result_se.author 
7198 #. %3$s:  END 
7199 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7200 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7201 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7202 #. %7$s:  END 
7203 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7204 #. %9$s:  result_se.place 
7205 #. %10$s:  END 
7206 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7207 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7208 #. %13$s:  END 
7209 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7210 #. %15$s:  result_se.pages 
7211 #. %16$s:  END 
7212 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7214 #, c-format
7215 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7216 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7217
7218 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7220 #, c-format
7221 msgid "%sd - Acronym"
7222 msgstr "%sd - Akronym"
7223
7224 #. %1$s:  ELSE 
7225 #. %2$s:  END 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7227 #, c-format
7228 msgid "%sdefault%s framework"
7229 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
7230
7231 #. %1$s:  ELSE 
7232 #. %2$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7234 #, c-format
7235 msgid "%sdefault%s framework. "
7236 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
7237
7238 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7239 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7240 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7241 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7242 #. %5$s:  ELSE 
7243 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7244 #. %7$s:  END 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7246 #, c-format
7247 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7248 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
7249
7250 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7252 #, c-format
7253 msgid "%sf - Musical composition"
7254 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
7255
7256 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7258 #, c-format
7259 msgid "%sg - Broader term"
7260 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
7261
7262 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7264 #, c-format
7265 msgid "%sh - Narrower term"
7266 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
7267
7268 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7270 #, c-format
7271 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7272 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
7273
7274 #. %1$s: - BLOCK -
7275 #. %2$s:  sep 
7276 #. %3$s:  sep 
7277 #. %4$s:  sep 
7278 #. %5$s:  sep 
7279 #. %6$s:  sep 
7280 #. %7$s:  sep 
7281 #. %8$s:  sep 
7282 #. %9$s:  sep 
7283 #. %10$s:  sep 
7284 #. %11$s: - END -
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7286 #, c-format
7287 msgid ""
7288 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7289 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7290 msgstr ""
7291
7292 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7294 #, c-format
7295 msgid "%sn - Not applicable"
7296 msgstr "%sn - Passer ikke"
7297
7298 #. For the first occurrence,
7299 #. %1$s:  IF cities.count 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7303 #, c-format
7304 msgid "%sor choose "
7305 msgstr "%seller velg"
7306
7307 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7309 #, c-format
7310 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7311 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
7312
7313 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7314 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7315 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7316 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7317 #. %5$s:  ELSE 
7318 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7319 #. %7$s:  END 
7320 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7322 #, fuzzy, c-format
7323 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7324 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
7325
7326 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7328 #, c-format
7329 msgid "%st - Immediate parent body"
7330 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
7331
7332 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7333 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7334 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7336 #, c-format
7337 msgid "%sx%s = %s "
7338 msgstr "%sx%s = %s "
7339
7340 #. %1$s:  IF currency.active 
7341 #. %2$s:  END 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7343 #, c-format
7344 msgid "%s✓%s"
7345 msgstr "%s✓%s"
7346
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
7348 #, c-format
7349 msgid ""
7350 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7351 "Radoslav Kolev"
7352 msgstr ""
7353 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
7354 "Radoslav Kolev"
7355
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7360 "and Serhij Dubyk"
7361 msgstr ""
7362 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
7363 "og Serhij Dubyk"
7364
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7369 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7370 msgstr ""
7371 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7372 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
7373
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
7375 #, c-format
7376 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7377 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
7378
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
7380 #, c-format
7381 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7382 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7383
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
7385 #, c-format
7386 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7387 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
7388
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
7390 #, c-format
7391 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7392 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
7393
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
7395 #, c-format
7396 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7397 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7398
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7403 msgstr ""
7404 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7405
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
7407 #, c-format
7408 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7409 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
7410
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
7412 #, c-format
7413 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7414 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7415
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
7417 #, c-format
7418 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7419 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
7420
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7422 #, c-format
7423 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7424 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7425
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7427 #, c-format
7428 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7429 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7430
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
7432 #, c-format
7433 msgid ""
7434 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7435 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7436 msgstr ""
7437 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7438 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7439
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
7441 #, c-format
7442 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7443 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
7444
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
7446 #, c-format
7447 msgid ""
7448 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7449 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7450 msgstr ""
7451 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
7452 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
7455 #, c-format
7456 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7457 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
7458
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7460 #, c-format
7461 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7462 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
7463
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7468 #, c-format
7469 msgid "&lt;&lt; Previous"
7470 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
7471
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7473 #, c-format
7474 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7475 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
7476
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
7478 #, c-format
7479 msgid "&nbsp; Sub report:"
7480 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
7481
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7483 #, c-format
7484 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7485 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
7486
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7489 #, c-format
7490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7494 #, c-format
7495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7499 #, c-format
7500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7504 #, c-format
7505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7509 #, c-format
7510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
7512
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7514 #, c-format
7515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7519 #, c-format
7520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7524 #, c-format
7525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7529 #, c-format
7530 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7531 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7534 #, c-format
7535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7536 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7539 #, c-format
7540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7544 #, c-format
7545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
7547
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7549 #, c-format
7550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
7552
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7554 #, c-format
7555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7559 #, c-format
7560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
7562
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7564 #, c-format
7565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
7567
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7569 #, c-format
7570 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7571 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
7572
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7574 #, c-format
7575 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7576 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive konti:"
7577
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7582 #, c-format
7583 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7584 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive:"
7585
7586 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7587 #. %2$s:  ELSE 
7588 #. %3$s:  END 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7592 msgstr "&rsaquo; %s %s Masseutlån %s "
7593
7594 #. %1$s:  template_name 
7595 #. %2$s:  ELSE 
7596 #. %3$s:  END 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7600 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7601
7602 #. %1$s:  END 
7603 #. %2$s:  IF ( else ) 
7604 #. %3$s:  tagfield | html 
7605 #. %4$s:  ELSE 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7609 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
7610
7611 #. %1$s:  END 
7612 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7613 #. %3$s:  tagsubfield 
7614 #. %4$s:  END 
7615 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7616 #. %6$s:  END 
7617 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7618 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7619 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7620 #. %10$s:  END 
7621 #. %11$s:  ELSE 
7622 #. %12$s:  action 
7623 #. %13$s:  END 
7624 #. %14$s:  END 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7626 #, c-format
7627 msgid ""
7628 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7629 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7630 msgstr ""
7631 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
7632 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
7633
7634 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7635 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7636 #. %3$s:  basketname |html 
7637 #. %4$s:  ELSE 
7638 #. %5$s:  booksellername 
7639 #. %6$s:  END 
7640 #. %7$s:  END 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7644 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
7645
7646 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7647 #. %2$s:  ELSE 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7651 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
7652
7653 #. %1$s:  IF course_name 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7657 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
7658
7659 #. For the first occurrence,
7660 #. %1$s:  IF batch_id 
7661 #. %2$s:  batch_id 
7662 #. %3$s:  ELSE 
7663 #. %4$s:  END 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7668 msgstr "&rsaquo; %s Endre (%s) %s Ny %s "
7669
7670 #. %1$s:  IF ( id ) 
7671 #. %2$s:  ELSE 
7672 #. %3$s:  END 
7673 #. %4$s:  ELSE 
7674 #. %5$s:  END 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7678 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
7679
7680 #. %1$s:  IF club 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7682 #, fuzzy, c-format
7683 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7684 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7685
7686 #. %1$s:  IF club_template 
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7690 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7691
7692 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7693 #. %2$s:  ELSE 
7694 #. %3$s:  END 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7698 msgstr "&rsaquo; %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
7699
7700 #. %1$s:  IF datereceived 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7704 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
7705
7706 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7707 #. %2$s:  ELSE 
7708 #. %3$s:  authid 
7709 #. %4$s:  authtypetext 
7710 #. %5$s:  END 
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7712 #, c-format
7713 msgid ""
7714 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7715 msgstr ""
7716 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
7717 "%s "
7718
7719 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7720 #. %2$s:  ELSE 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7724 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
7725
7726 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7727 #. %2$s:  ELSE 
7728 #. %3$s:  END 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7732 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
7733
7734 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7735 #. %2$s:  ELSE 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7739 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7740
7741 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7742 #. %2$s:  ELSE 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7746 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7747
7748 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7752 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
7753
7754 #. %1$s:  END 
7755 #. %2$s:  IF step == 2 
7756 #. %3$s:  END 
7757 #. %4$s:  IF step == 3 
7758 #. %5$s:  END 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7762 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
7763
7764 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7765 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7766 #. %3$s:  ELSE 
7767 #. %4$s:  END 
7768 #. %5$s:  END 
7769 #. %6$s:  basketname|html 
7770 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7771 #. %8$s:  basketno |html 
7772 #. %9$s:  END 
7773 #. %10$s:  booksellername|html 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7777 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7778
7779 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7780 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7781 #. %3$s:  budget_period_description 
7782 #. %4$s:  ELSE 
7783 #. %5$s:  END 
7784 #. %6$s:  END 
7785 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7789 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
7790
7791 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7792 #. %2$s:  IF currency 
7793 #. %3$s:  currency.currency 
7794 #. %4$s:  ELSE 
7795 #. %5$s:  END 
7796 #. %6$s:  END 
7797 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7798 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7799 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7800 #. %10$s:  END 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid ""
7804 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7805 "currency %s %sCurrencies %s "
7806 msgstr ""
7807 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
7808
7809 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7810 #. %2$s:  categorycode |html 
7811 #. %3$s:  ELSE 
7812 #. %4$s:  categorycode |html 
7813 #. %5$s:  END 
7814 #. %6$s:  END 
7815 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7817 #, c-format
7818 msgid ""
7819 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7820 "'%s'%s%s %s "
7821 msgstr ""
7822 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
7823 "'%s'%s%s %s "
7824
7825 #. %1$s:  IF step == 1 
7826 #. %2$s:  ELSE 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7830 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
7831
7832 #. %1$s:  IF ( op ) 
7833 #. %2$s:  ELSE 
7834 #. %3$s:  END 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7838 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
7839
7840 #. For the first occurrence,
7841 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7842 #. %2$s:  template_id 
7843 #. %3$s:  ELSE 
7844 #. %4$s:  END 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7853 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
7854
7855 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7859 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
7860
7861 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7862 #. %2$s:  authid 
7863 #. %3$s:  authtypetext 
7864 #. %4$s:  ELSE 
7865 #. %5$s:  authtypetext 
7866 #. %6$s:  END 
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7870 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7871
7872 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7873 #. %2$s:  END 
7874 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7875 #. %4$s:  END 
7876 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7877 #. %6$s:  END 
7878 #. %7$s:  END 
7879 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7880 #. %9$s:  END 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7882 #, c-format
7883 msgid ""
7884 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7885 "%s%s %sAuthorized values%s"
7886 msgstr ""
7887 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7888 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7889
7890 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7891 #. %2$s:  categorycode |html 
7892 #. %3$s:  ELSE 
7893 #. %4$s:  END 
7894 #. %5$s:  END 
7895 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7899 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7900
7901 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7902 #. %2$s:  contractname 
7903 #. %3$s:  ELSE 
7904 #. %4$s:  END 
7905 #. %5$s:  END 
7906 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7910 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7911
7912 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7913 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7914 #. %3$s:  budget_name 
7915 #. %4$s:  END 
7916 #. %5$s:  ELSE 
7917 #. %6$s:  END 
7918 #. %7$s:  END 
7919 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7923 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7924
7925 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7926 #. %2$s:  ordernumber 
7927 #. %3$s:  ELSE 
7928 #. %4$s:  END 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7932 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7933
7934 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7935 #. %2$s:  searchfield 
7936 #. %3$s:  ELSE 
7937 #. %4$s:  END 
7938 #. %5$s:  END 
7939 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7941 #, c-format
7942 msgid ""
7943 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7944 msgstr ""
7945 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7946 "%s "
7947
7948 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7949 #. %2$s:  ELSE 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7953 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7954
7955 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7956 #. %2$s:  ELSE 
7957 #. %3$s:  END 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7961 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7962
7963 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7964 #. %2$s:  ELSE 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7968 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
7969
7970 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7971 #. %2$s:  ELSE 
7972 #. %3$s:  firstname 
7973 #. %4$s:  surname 
7974 #. %5$s:  cardnumber 
7975 #. %6$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7979 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7980
7981 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7982 #. %2$s:  ELSE 
7983 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7984 #. %4$s:  END 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7988 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7989
7990 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7991 #. %2$s:  ELSE 
7992 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
7993 #. %4$s:  END 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
7995 #, fuzzy, c-format
7996 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
7997 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7998
7999 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8000 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8001 #. %3$s:  ELSE 
8002 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8003 #. %5$s:  ELSE 
8004 #. %6$s:  END 
8005 #. %7$s:  END 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8007 #, c-format
8008 msgid ""
8009 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8010 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8011 msgstr ""
8012 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
8013 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
8014
8015 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8016 #. %2$s:  ELSE 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8018 #, c-format
8019 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8020 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
8021
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; About Koha"
8025 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
8026
8027 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8031 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8036 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
8037
8038 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8042 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
8043
8044 #. %1$s:  booksellername |html 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8048 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
8049
8050 #. %1$s:  END 
8051 #. %2$s:  END 
8052 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8053 #. %4$s:  IF total 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8057 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
8058
8059 #. %1$s:  END 
8060 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8064 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
8065
8066 #. %1$s:  END 
8067 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8071 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
8072
8073 #. %1$s:  END 
8074 #. %2$s:  ELSE 
8075 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8079 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8084 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
8085
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8089 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
8090
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8094 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
8095
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8099 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
8100
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8104 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
8105
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8109 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
8110
8111 #. %1$s:  END 
8112 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8116 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
8117
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Administration"
8121 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
8122
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8126 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
8127
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8131 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8136 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8141 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Authorities"
8146 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8151 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
8152
8153 #. %1$s:  basketno 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8157 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
8158
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8162 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
8163
8164 #. %1$s:  import_batch_id 
8165 #. %2$s:  ELSE 
8166 #. %3$s:  END 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8170 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8175 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
8176
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8180 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
8181
8182 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8183 #. %2$s:  ELSE 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8187 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8192 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8193
8194 #. %1$s:  END 
8195 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8196 #. %3$s:  END 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8200 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
8201
8202 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8203 #. %2$s:  ELSE 
8204 #. %3$s:  END 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8208 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8213 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Check in"
8218 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8223 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Circulation"
8228 msgstr "&rsaquo; Utlån"
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8233 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
8234
8235 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8239 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
8240
8241 #. %1$s:  title |html 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8245 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Claims"
8250 msgstr "&rsaquo; Purringer"
8251
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8255 msgstr "&rsaquo; Kopier utlåns- og gebyrregler"
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8260 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8265 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
8266
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8270 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
8271
8272 #. %1$s:  ELSE 
8273 #. %2$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8277 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
8278
8279 #. %1$s:  ELSE 
8280 #. %2$s:  END 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8284 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8285
8286 #. %1$s:  contractnumber 
8287 #. %2$s:  END 
8288 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8292 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8293
8294 #. %1$s:  searchfield 
8295 #. %2$s:  END 
8296 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8298 #, c-format
8299 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8300 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
8301
8302 #. %1$s:  searchfield 
8303 #. %2$s:  END 
8304 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8308 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
8309
8310 #. %1$s:  tagsubfield 
8311 #. %2$s:  END 
8312 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8316 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
8317
8318 #. %1$s:  searchfield 
8319 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8323 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
8324
8325 #. %1$s:  ELSE 
8326 #. %2$s:  END 
8327 #. %3$s:  END 
8328 #. %4$s:  END 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8332 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8337 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
8338
8339 #. %1$s:  tablename 
8340 #. %2$s:  kohafield 
8341 #. %3$s:  END 
8342 #. %4$s:  IF ( else ) 
8343 #. %5$s:  tagfield 
8344 #. %6$s:  END 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8348 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
8349
8350 #. %1$s:  END 
8351 #. %2$s:  IF ( else ) 
8352 #. %3$s:  END 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8356 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Course details for "
8361 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
8362
8363 #. %1$s:  END 
8364 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8368 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
8369
8370 #. %1$s:  END 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8374 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
8375
8376 #. %1$s:  END 
8377 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8381 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
8382
8383 #. %1$s:  END 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8387 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
8388
8389 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8390 #. %2$s:  END 
8391 #. %3$s:  END 
8392 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8396 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
8397
8398 #. %1$s:  firstname 
8399 #. %2$s:  surname 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8403 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
8404
8405 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8409 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
8410
8411 #. %1$s:  subscriptionid 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8415 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8420 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
8421
8422 #. %1$s:  END 
8423 #. %2$s:  IF close_form 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8427 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8432 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Edit "
8437 msgstr "&rsaquo; Rediger "
8438
8439 #. %1$s:  END -
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8443 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
8444
8445 #. %1$s:  spec |html 
8446 #. %2$s:  ELSE 
8447 #. %3$s:  END 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8451 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
8452
8453 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8457 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
8458
8459 #. %1$s:  END 
8460 #. %2$s:  ELSE 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8464 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
8465
8466 #. %1$s:  suggestionid 
8467 #. %2$s:  ELSE 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8471 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
8472
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Editor"
8476 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
8477
8478 #. %1$s:  errno 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Error %s"
8482 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Export data"
8487 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Files"
8492 msgstr "&rsaquo; Filer"
8493
8494 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8498 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8503 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
8504
8505 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8507 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8509 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8514 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Images "
8519 msgstr "&rsaquo; Bilder"
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Images for "
8524 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Invoices"
8529 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8534 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Item details for "
8539 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
8540
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Item search "
8544 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8549 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8554 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8557 #, c-format
8558 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8559 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Label creator "
8564 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8569 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
8570
8571 #. %1$s:  IF ( total ) 
8572 #. %2$s:  total 
8573 #. %3$s:  ELSE 
8574 #. %4$s:  END 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8578 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8583 msgstr "&rsaquo; Administrer nye felt for abonnement"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8588 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
8589
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8593 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; Merging records"
8599 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
8600
8601 #. %1$s:  ELSE 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8605 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
8606
8607 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8608 #. %2$s:  ELSE 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8612 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
8613
8614 #. %1$s:  ELSE 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8618 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
8619
8620 #. %1$s:  ELSE 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8624 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
8625
8626 #. %1$s:  searchfield 
8627 #. %2$s:  ELSE 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8631 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
8632
8633 #. %1$s:  ELSE 
8634 #. %2$s:  END 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8638 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
8639
8640 #. %1$s:  END 
8641 #. %2$s:  END 
8642 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8646 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
8647
8648 #. %1$s:  ELSE 
8649 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8653 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8658 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
8659
8660 #. %1$s:  fund_code 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8664 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8669 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
8670
8671 #. %1$s:  todaysdate 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8675 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
8676
8677 #. %1$s:  LoginBranchname 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8681 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
8682
8683 #. %1$s:  END 
8684 #. %2$s:  IF ( else ) 
8685 #. %3$s:  END 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8689 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8694 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8699 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8704 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8709 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
8710
8711 #. %1$s:  borrower.firstname 
8712 #. %2$s:  borrower.surname 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8716 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8721 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8726 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
8727
8728 #. %1$s:  title |html 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8732 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Plugins "
8737 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8742 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8747 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
8748
8749 #. %1$s:  END 
8750 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8754 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
8755
8756 #. %1$s:  END 
8757 #. %2$s:  IF ( else ) 
8758 #. %3$s:  END 
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8762 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
8763
8764 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8768 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8773 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8778 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8783 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
8784
8785 #. %1$s:  name 
8786 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8787 #. %3$s:  invoice |html 
8788 #. %4$s:  END 
8789 #. %5$s:  ordernumber 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8793 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
8794
8795 #. %1$s:  name 
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8799 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Renew"
8804 msgstr "&rsaquo; Forny"
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Reports"
8809 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Request article "
8814 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Reserve "
8819 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
8820
8821 #. %1$s:  ELSE 
8822 #. %2$s:  END 
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8826 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
8827
8828 #. %1$s:  ELSE 
8829 #. %2$s:  END 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8833 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
8834
8835 #. %1$s:  ELSE 
8836 #. %2$s:  END 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8840 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
8841
8842 #. %1$s:  ELSE 
8843 #. %2$s:  END 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8847 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
8848
8849 #. %1$s:  ELSE 
8850 #. %2$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8854 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8859 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
8860
8861 #. %1$s:  ELSE 
8862 #. %2$s:  END 
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8866 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
8867
8868 #. %1$s:  ELSE 
8869 #. %2$s:  END 
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8873 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
8874
8875 #. %1$s:  ELSE 
8876 #. %2$s:  END 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8880 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8881
8882 #. %1$s:  ELSE 
8883 #. %2$s:  END 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8887 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8888
8889 #. %1$s:  ELSE 
8890 #. %2$s:  END 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8894 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8895
8896 #. %1$s:  ELSE 
8897 #. %2$s:  END 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8901 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
8902
8903 #. %1$s:  ELSE 
8904 #. %2$s:  END 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8908 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8909
8910 #. %1$s:  ELSE 
8911 #. %2$s:  END 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8915 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
8916
8917 #. %1$s:  ELSE 
8918 #. %2$s:  END 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8922 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
8923
8924 #. %1$s:  ELSE 
8925 #. %2$s:  END 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8929 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8930
8931 #. %1$s:  ELSE 
8932 #. %2$s:  END 
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8936 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8941 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
8942
8943 #. %1$s:  ELSE 
8944 #. %2$s:  END 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8948 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8951 #, fuzzy, c-format
8952 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8953 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
8954
8955 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8959 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s&rsaquo; "
8960
8961 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8962 #. %2$s:  query_desc |html 
8963 #. %3$s:  END 
8964 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8965 #. %5$s:  limit_desc | html 
8966 #. %6$s:  END 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8970 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8975 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8976
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8980 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8983 #, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8985 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Search history "
8990 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
8991
8992 #. %1$s:  END 
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8996 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
8997
8998 #. %1$s:  ELSE 
8999 #. %2$s:  END 
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9001 #, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9003 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
9004
9005 #. %1$s:  ELSE 
9006 #. %2$s:  END 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9010 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
9011
9012 #. %1$s:  ELSE 
9013 #. %2$s:  END 
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9017 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9022 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
9023
9024 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9028 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9033 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9038 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Serials "
9044 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9049 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9054 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
9055
9056 #. %1$s:  surname 
9057 #. %2$s:  firstname 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9061 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
9062
9063 #. %1$s:  suggestionid 
9064 #. %2$s:  ELSE 
9065 #. %3$s:  END 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9069 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
9070
9071 #. %1$s:  fund_code 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9075 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
9076
9077 #. %1$s:  END 
9078 #. %2$s:  IF ( else ) 
9079 #. %3$s:  tagfield | html 
9080 #. %4$s:  END 
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9084 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
9085
9086 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9090 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9095 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9100 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; System preferences"
9105 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Tags"
9110 msgstr "&rsaquo; Tagger"
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Tools"
9115 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9120 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Transfers"
9125 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
9126
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9128 #, fuzzy, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9130 msgstr "Overføringer som skal mottas"
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9135 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
9136
9137 #. %1$s:  booksellername 
9138 #. %2$s:  ELSE 
9139 #. %3$s:  END 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9143 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9148 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
9149
9150 #. %1$s:  name 
9151 #. %2$s:  ELSE 
9152 #. %3$s:  END 
9153 #. %4$s:  ELSE 
9154 #. %5$s:  name |html 
9155 #. %6$s:  END 
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9157 #, c-format
9158 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9159 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
9160
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9164 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
9165
9166 #. %1$s:  ELSE 
9167 #. %2$s:  END 
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9171 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
9172
9173 #. %1$s:  ELSE 
9174 #. %2$s:  END 
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9178 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9183 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
9184
9185 #. %1$s:  IF ( status ) 
9186 #. %2$s:  ELSE 
9187 #. %3$s:  END 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9189 #, c-format
9190 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9191 msgstr ""
9192 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
9193
9194 #. %1$s:  END 
9195 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9196 #. %3$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9200 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
9201
9202 #. %1$s: ~ END ~
9203 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9207 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9223 #, c-format
9224 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9225 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9228 #, c-format
9229 msgid "') |html %%]"
9230 msgstr ""
9231
9232 #. For the first occurrence,
9233 #. %1$s:  rescardnumber 
9234 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9235 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9238 #, c-format
9239 msgid "(%s) at %s since %s"
9240 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
9241
9242 #. %1$s:  message.barcode 
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9244 #, c-format
9245 msgid "(%s) for "
9246 msgstr "(%s) for "
9247
9248 #. %1$s:  message.barcode 
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9250 #, c-format
9251 msgid "(%s) from "
9252 msgstr "(%s) fra "
9253
9254 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9256 #, c-format
9257 msgid "(%s) has been on hold for "
9258 msgstr "(%s) har vært reservert i "
9259
9260 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9262 #, c-format
9263 msgid "(%s) has been waiting for "
9264 msgstr "(%s) har ventet i "
9265
9266 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9268 #, c-format
9269 msgid "(%s) is checked out to "
9270 msgstr "(%s) er utlånt til "
9271
9272 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9274 #, c-format
9275 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9276 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
9277
9278 #. %1$s:  message.barcode 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9280 #, c-format
9281 msgid "(%s) to "
9282 msgstr "(%s) til "
9283
9284 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9285 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9286 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9287 #. %4$s:  END 
9288 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9289 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9290 #. %7$s:  END 
9291 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9293 #, c-format
9294 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9295 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
9296
9297 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9298 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9299 #. %3$s:  END 
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9301 #, c-format
9302 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9303 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9306 #, c-format
9307 msgid "(16.05)"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9311 #, c-format
9312 msgid "(16.11)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9316 #, c-format
9317 msgid "(17.05)"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9323 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
9324
9325 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9326 #. %2$s:  ELSE 
9327 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9329 #, c-format
9330 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9331 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9334 #, c-format
9335 msgid "(Create label batch)"
9336 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
9337
9338 #. INPUT
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9340 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9341 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9342
9343 #. INPUT
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9345 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9346 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9347
9348 #. INPUT
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9350 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9351 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9352
9353 #. INPUT
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9355 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9356 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9357
9358 #. %1$s:  budget_period_description 
9359 #. %2$s:  bookfund 
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9361 #, c-format
9362 msgid "(Current: %s - %s)"
9363 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9368 #, c-format
9369 msgid "(Error)"
9370 msgstr "(Feil)"
9371
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9373 #, c-format
9374 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9375 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
9376
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9378 #, c-format
9379 msgid "(Filtered. "
9380 msgstr "(Filtrert. "
9381
9382 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9383 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid ""
9387 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9388 "as needed.)"
9389 msgstr ""
9390 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
9391 "definer andre datointervaller etter behov.)"
9392
9393 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid ""
9397 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9398 "needed.)"
9399 msgstr ""
9400 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
9401 "definer andre datointervaller etter behov.)"
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
9404 #, c-format
9405 msgid "(Indonesian)"
9406 msgstr "(Indonesisk)"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
9410 #, c-format
9411 msgid "(None)"
9412 msgstr "(Ingen)"
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9415 #, c-format
9416 msgid ""
9417 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9418 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
9419
9420 #. %1$s:  biblionumber 
9421 #. %2$s:  ELSE 
9422 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9424 #, c-format
9425 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9426 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
9427
9428 #. %1$s:  biblionumber 
9429 #. %2$s:  ELSE 
9430 #. %3$s:  END 
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9432 #, c-format
9433 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9434 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "(Required)"
9439 msgstr "Obligatorisk"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9442 #, c-format
9443 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9444 msgstr ""
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9447 #, c-format
9448 msgid "(Tax exc.)"
9449 msgstr "(Ekskl. MVA)"
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9452 #, c-format
9453 msgid "(Tax inc.)"
9454 msgstr "(Inkl. MVA)"
9455
9456 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9458 #, c-format
9459 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9460 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
9461
9462 #. For the first occurrence,
9463 #. SCRIPT
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9465 msgid "(Unknown)"
9466 msgstr "(Ukjent)"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9469 #, c-format
9470 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9471 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
9472
9473 #. %1$s:  cur_active 
9474 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9475 #. %3$s:  ELSE 
9476 #. %4$s:  END 
9477 #. %5$s:  END 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9479 #, c-format
9480 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9481 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9484 #, c-format
9485 msgid "(amounts will be rounded down)"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9489 #, c-format
9490 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9491 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9494 #, c-format
9495 msgid "(can be positive or negative)"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9501 #, c-format
9502 msgid "(checking)"
9503 msgstr "(sjekker)"
9504
9505 #. SCRIPT
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9507 #, fuzzy
9508 msgid "(current) "
9509 msgstr "Gjeldende termer"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9512 #, c-format
9513 msgid "(default if none is defined)"
9514 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9517 #, c-format
9518 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9519 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9522 #, c-format
9523 msgid "(enter amount in numerals) "
9524 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9528 #, c-format
9529 msgid "(exclusive) "
9530 msgstr "(ikke inkludert) "
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9534 #, c-format
9535 msgid "(fast cataloging)"
9536 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
9537
9538 #. SCRIPT
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9540 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9541 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9544 #, c-format
9545 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9546 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9549 #, c-format
9550 msgid ""
9551 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9552 "authorized value list)"
9553 msgstr ""
9554 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
9555 "med autoriserte verdier)"
9556
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9561 "authorized value list) "
9562 msgstr ""
9563 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
9564 "med autoriserte verdier) "
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9568 #, c-format
9569 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9570 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
9574 #, c-format
9575 msgid "(inclusive)"
9576 msgstr "(inkludert) "
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9579 #, c-format
9580 msgid "(inclusive) "
9581 msgstr "(inkludert) "
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9585 #, c-format
9586 msgid "(inclusive) to "
9587 msgstr "(inclusive) til "
9588
9589 #. For the first occurrence,
9590 #. %1$s:  innerloop1 
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9594 #, c-format
9595 msgid "(is %s)"
9596 msgstr "(er %s)"
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9599 #, c-format
9600 msgid "(items.itemcallnumber) "
9601 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9602
9603 #. For the first occurrence,
9604 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9607 #, c-format
9608 msgid "(modified on %s)"
9609 msgstr "(endret den %s)"
9610
9611 #. For the first occurrence,
9612 #. SCRIPT
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9614 msgid "(must be a number greater than 0)"
9615 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
9616
9617 #. SCRIPT
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9619 msgid "(never)"
9620 msgstr "(aldri)"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
9623 #, c-format
9624 msgid "(no library)"
9625 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
9626
9627 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "(only %s)"
9631 msgstr "(er %s)"
9632
9633 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9634 #. %2$s:  relate.related_search 
9635 #. %3$s:  END 
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9637 #, c-format
9638 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9639 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "(remove)"
9645 msgstr "Fjern"
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9648 #, c-format
9649 msgid "(see online help)"
9650 msgstr "(se online hjelp)"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9653 #, c-format
9654 msgid "(select a library) "
9655 msgstr "(velg et bibliotek) "
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9658 #, c-format
9659 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9660 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9663 #, c-format
9664 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9665 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
9666
9667 #. For the first occurrence,
9668 #. %1$s:  ELSE 
9669 #. %2$s:  END 
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9672 #, c-format
9673 msgid ") %s No basket group %s "
9674 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9677 #, c-format
9678 msgid ") is currently restricted."
9679 msgstr ") har restriksjoner. "
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9682 #, c-format
9683 msgid ") is not checked out to a patron."
9684 msgstr ") er ikke lånt ut."
9685
9686 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9688 #, c-format
9689 msgid ") now due on %s "
9690 msgstr ") forfaller nå %s "
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:742
9694 #, c-format
9695 msgid ") on "
9696 msgstr ") på "
9697
9698 #. %1$s:  borrower.firstname 
9699 #. %2$s:  borrower.surname 
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9701 #, c-format
9702 msgid ") renewed for %s %s ( "
9703 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
9707 #, c-format
9708 msgid ") you selected does not exist. "
9709 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
9710
9711 #. %1$s:  END 
9712 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9713 #. %3$s:  branchname 
9714 #. %4$s:  name 
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9716 #, c-format
9717 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9718 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:686
9721 #, c-format
9722 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9723 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
9724
9725 #. %1$s:  END 
9726 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9727 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9728 #. %4$s:  END 
9729 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9730 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9731 #. %7$s:  ELSE 
9732 #. %8$s:  END 
9733 #. %9$s:  END 
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9738 msgstr ""
9739 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
9740 "&nbsp;"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9743 #, c-format
9744 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9745 msgstr ""
9746 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9749 #, c-format
9750 msgid ", Cyprus"
9751 msgstr ", Kypros"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9754 #, c-format
9755 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9756 msgstr ""
9757 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9760 #, c-format
9761 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9762 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9765 #, c-format
9766 msgid ""
9767 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9768 "sponsorship)"
9769 msgstr ""
9770 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
9771 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9774 #, c-format
9775 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9776 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9779 #, c-format
9780 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9781 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9784 #, c-format
9785 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9786 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9789 #, c-format
9790 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9791 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
9794 #, c-format
9795 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9796 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9799 #, c-format
9800 msgid ", Please transfer this item. "
9801 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid ", greater than or equal to 1"
9806 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
9807
9808 #. SCRIPT
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9810 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9811 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
9812
9813 #. SCRIPT
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9815 msgid "- Budget code cannot be blank"
9816 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
9817
9818 #. SCRIPT
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9820 msgid "- Budget name cannot be blank"
9821 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
9822
9823 #. SCRIPT
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9825 msgid "- Budget parent is current budget"
9826 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
9827
9828 #. SCRIPT
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9830 msgid "- End date missing or invalid."
9831 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
9832
9833 #. For the first occurrence,
9834 #. SCRIPT
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9837 msgid "- First publication date is not defined"
9838 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
9839
9840 #. For the first occurrence,
9841 #. SCRIPT
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9844 msgid "- Frequency is not defined"
9845 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9848 #, c-format
9849 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9850 msgstr ""
9851 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9852
9853 #. SCRIPT
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9855 msgid "- Name missing"
9856 msgstr "- Navn mangler"
9857
9858 #. SCRIPT
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9860 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9861 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9864 #, c-format
9865 msgid "- None -"
9866 msgstr "- Ingen -"
9867
9868 #. SCRIPT
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9870 msgid "- Please select an item to place a hold"
9871 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9872
9873 #. SCRIPT
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9875 msgid "- Start date missing or invalid."
9876 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9880 #, c-format
9881 msgid "-- All --"
9882 msgstr "-- Alle --"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9885 #, c-format
9886 msgid "-- Choose -- "
9887 msgstr "-- Velg -- "
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9891 #, c-format
9892 msgid "-- Choose a reason -- "
9893 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9896 #, c-format
9897 msgid "-- Choose a status --"
9898 msgstr "-- Velg status --"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9902 #, c-format
9903 msgid "-- Choose format --"
9904 msgstr "-- Velg format  --"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "-- Choose one -- "
9909 msgstr "-- Velg en --"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "-- None --"
9914 msgstr "- Ingen -"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
9917 #, c-format
9918 msgid "-- none -- "
9919 msgstr "-- ingen -- "
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9923 #, c-format
9924 msgid "-- please choose --"
9925 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid ". Check out anyway?"
9930 msgstr "Lånt ut den"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9934 #, c-format
9935 msgid ". Deletion is not possible."
9936 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9939 #, c-format
9940 msgid ". Deletion not possible "
9941 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
9944 #, c-format
9945 msgid ". Please re-enter the new password."
9946 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9950 #, c-format
9951 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9952 msgstr ""
9953 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9954
9955 #. %1$s:  ELSE 
9956 #. %2$s:  END 
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9958 #, c-format
9959 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9960 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9961
9962 #. %1$s:  ELSE 
9963 #. %2$s:  END 
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9965 #, c-format
9966 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9967 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9970 #, c-format
9971 msgid "... or..."
9972 msgstr "... eller ..."
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
9975 #, c-format
9976 msgid "...and: "
9977 msgstr "... og: "
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
9980 #, c-format
9981 msgid "...to "
9982 msgstr "...til "
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
9985 #, c-format
9986 msgid "0 Checkouts"
9987 msgstr "0 Utlån"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
9991 #, c-format
9992 msgid "0 Holds"
9993 msgstr "0 Reserveringer"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9997 #, c-format
9998 msgid "0 to disable"
9999 msgstr "0 for å slå av"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10002 #, c-format
10003 msgid "0%%"
10004 msgstr "0%%"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10007 #, c-format
10008 msgid "000 "
10009 msgstr "000 "
10010
10011 #. SPAN
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10028 msgid "0000-00-00"
10029 msgstr "0000-00-00"
10030
10031 #. META http-equiv=refresh
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10033 #, fuzzy
10034 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10035 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10038 #, c-format
10039 msgid "1/2"
10040 msgstr "1/2"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10043 #, c-format
10044 msgid "17.11"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10048 #, c-format
10049 msgid "1st"
10050 msgstr "1."
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10055 #, c-format
10056 msgid "5"
10057 msgstr "5"
10058
10059 #. SPAN
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10061 msgid "9999-99-99"
10062 msgstr "9999-99-99"
10063
10064 #. %1$s:  ELSE 
10065 #. %2$s:  END 
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10067 #, c-format
10068 msgid ": %sa list:%s"
10069 msgstr ": %sen liste:%s"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10074 #, c-format
10075 msgid ": Barcode must be unique."
10076 msgstr ": Strekkoden må være unik."
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10079 #, c-format
10080 msgid ": The items do not belong to your library."
10081 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10089 "inserted."
10090 msgstr ""
10091 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
10092 "har blitt lagt til."
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10097 #, c-format
10098 msgid ": item has a waiting hold."
10099 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10102 #, c-format
10103 msgid ": item has linked "
10104 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10109 #, c-format
10110 msgid ": item is checked out."
10111 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
10112
10113 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10114 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10115 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10116 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10117 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10119 #, c-format
10120 msgid ""
10121 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10122 "browser.] "
10123 msgstr ""
10124 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
10125 "nettleseren din.] "
10126
10127 #. INPUT type=button name=back
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
10132 msgid "<< Back"
10133 msgstr "<< Tilbake"
10134
10135 #. INPUT type=button name=delete
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10137 msgid "<< Delete"
10138 msgstr "<< Slett"
10139
10140 #. INPUT type=button
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10143 msgid "<< Previous"
10144 msgstr "<< Forrige"
10145
10146 #. SCRIPT
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10148 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10149 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
10150
10151 #. SCRIPT
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10153 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10154 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "A field name is required"
10160 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
10161
10162 #. SCRIPT
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10164 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10165 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
10166
10167 #. SCRIPT
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10169 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10170 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
10171
10172 #. SCRIPT
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10174 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10175 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10178 #, c-format
10179 msgid ""
10180 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10181 "have a library set. "
10182 msgstr ""
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10185 #, c-format
10186 msgid "A pattern with this name already exists."
10187 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10190 #, c-format
10191 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10192 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
10193
10194 #. SCRIPT
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10196 msgid "AJAX error (%s alert)"
10197 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10201 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10202 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
10203
10204 #. SCRIPT
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10206 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10207 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10210 #, c-format
10211 msgid "ALL items fields MUST :"
10212 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10216 msgid "AM"
10217 msgstr "AM"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10220 #, c-format
10221 msgid "AND"
10222 msgstr "AND"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10225 #, c-format
10226 msgid "AUSMARC"
10227 msgstr "AUSMARC"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
10230 #, c-format
10231 msgid "Aaron Wells"
10232 msgstr "Aaron Wells"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
10235 #, c-format
10236 msgid "Abby Robertson"
10237 msgstr "Abby Robertson"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10242 #, c-format
10243 msgid "About Koha"
10244 msgstr "Om Koha"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10247 #, c-format
10248 msgid "Abstracts / Summaries"
10249 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10253 #, c-format
10254 msgid "Academic"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10263 #, c-format
10264 msgid "Accepted"
10265 msgstr "Godkjent"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10270 #, c-format
10271 msgid "Accepted by"
10272 msgstr "Godkjent av"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10275 #, c-format
10276 msgid "Accepted by:"
10277 msgstr "Godkjent av:"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10280 #, c-format
10281 msgid "Accepted date from:"
10282 msgstr "Akseptert dato fra:"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid "Accepted on:"
10288 msgstr "Godkjent av:"
10289
10290 #. %1$s:  message.amount 
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10292 #, c-format
10293 msgid "Accepted payment (%s) from "
10294 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
10297 #, c-format
10298 msgid "Access this report from the: "
10299 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10302 #, c-format
10303 msgid "Access to all librarian functions"
10304 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "Accession date"
10309 msgstr "Innkjøpsdato:"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10312 #, fuzzy, c-format
10313 msgid "Accession date (inclusive)"
10314 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10317 #, c-format
10318 msgid "Accession date:"
10319 msgstr "Innkjøpsdato:"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10326 #, c-format
10327 msgid "Account"
10328 msgstr "Konto"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10331 #, c-format
10332 msgid "Account fines and payments"
10333 msgstr "Gebyrer og betalinger"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "Account has expired"
10338 msgstr "kontoen er utløpt"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10344 #, c-format
10345 msgid "Account management fee"
10346 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10350 #, c-format
10351 msgid "Account number: "
10352 msgstr "Kontonummer: "
10353
10354 #. %1$s:  firstname 
10355 #. %2$s:  surname 
10356 #. %3$s:  cardnumber 
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10358 #, c-format
10359 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10360 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10365 #, c-format
10366 msgid "Account type"
10367 msgstr "Kontotype"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10372 #, c-format
10373 msgid "Accounting details"
10374 msgstr "Kontoinformasjon"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "Accruing fine"
10381 msgstr "i gebyr"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10387 #, c-format
10388 msgid "Acquisition"
10389 msgstr "Innkjøp"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10392 #, c-format
10393 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10394 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10398 #, c-format
10399 msgid "Acquisition date"
10400 msgstr "Innkjøpsdato"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10403 #, c-format
10404 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10405 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10411 #, c-format
10412 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10413 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10419 #, c-format
10420 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10421 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10425 #, c-format
10426 msgid "Acquisition details"
10427 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10432 #, c-format
10433 msgid "Acquisition information"
10434 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10438 #, c-format
10439 msgid "Acquisition parameters"
10440 msgstr "Akvisisjonsparametere"
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10443 #, c-format
10444 msgid "Acquisition tables"
10445 msgstr "Innkjøpstabeller"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10483 #, c-format
10484 msgid "Acquisitions"
10485 msgstr "Innkjøp"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Acquisitions home"
10490 msgstr "Innkjøp"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10494 #, c-format
10495 msgid "Acquisitions statistics"
10496 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10499 #, c-format
10500 msgid "Acquisitions statistics "
10501 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10514 #, c-format
10515 msgid "Action"
10516 msgstr "Handling"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10520 #, c-format
10521 msgid "Action if matching record found:"
10522 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10525 #, c-format
10526 msgid "Action if matching record found: "
10527 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10531 #, c-format
10532 msgid "Action if no match found:"
10533 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10536 #, c-format
10537 msgid "Action if no match is found: "
10538 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10591 #, c-format
10592 msgid "Actions"
10593 msgstr "Handlinger"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10618 #, c-format
10619 msgid "Actions "
10620 msgstr "Handlinger "
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid "Actions for "
10625 msgstr "Handlinger "
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10628 #, c-format
10629 msgid "Actions:"
10630 msgstr "Handlinger: "
10631
10632 #. SCRIPT
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10634 msgid "Activate filters"
10635 msgstr "Aktiver filtre"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10639 #, c-format
10640 msgid "Activate sync: "
10641 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10648 #, c-format
10649 msgid "Active"
10650 msgstr "Gjeldende"
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10653 #, c-format
10654 msgid "Active budgets"
10655 msgstr "Aktive budsjetter"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10658 #, c-format
10659 msgid "Active: "
10660 msgstr "Gjeldende: "
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10663 #, c-format
10664 msgid "Actual cost"
10665 msgstr "Faktisk kostnad:"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10668 #, c-format
10669 msgid "Actual cost tax exc."
10670 msgstr "Totalt, uten MVA"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10673 #, c-format
10674 msgid "Actual cost tax inc."
10675 msgstr "Totalt, med MVA"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10678 #, c-format
10679 msgid "Actual cost:"
10680 msgstr "Faktisk kostnad:"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10684 #, c-format
10685 msgid "Actual cost: "
10686 msgstr "Faktisk kostnad: "
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
10689 #, c-format
10690 msgid "Adam Thick"
10691 msgstr "Adam Thick"
10692
10693 #. For the first occurrence,
10694 #. SCRIPT
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10711 #, c-format
10712 msgid "Add"
10713 msgstr "Legg til"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10716 #, c-format
10717 msgid "Add "
10718 msgstr "Legg til "
10719
10720 #. %1$s:  total 
10721 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10723 #, c-format
10724 msgid "Add %s items to %s"
10725 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
10726
10727 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10729 msgid "Add & duplicate"
10730 msgstr "Legg til og duplisér"
10731
10732 #. %1$s:  booksellername 
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10734 #, c-format
10735 msgid "Add a basket to %s"
10736 msgstr "Legg en kurv til %s"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "Add a condition"
10742 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10745 #, c-format
10746 msgid "Add a contract"
10747 msgstr "Legg til kontrakt"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Add a definition to the dictionary."
10752 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10755 #, c-format
10756 msgid "Add a mapping"
10757 msgstr "Legg til en mapping"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10760 #, c-format
10761 msgid "Add a message for:"
10762 msgstr "Legg til en melding for:"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10765 #, c-format
10766 msgid "Add a new OAI set"
10767 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10770 #, c-format
10771 msgid "Add a new action"
10772 msgstr "Legg til en ny handling"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "Add a new delivery "
10777 msgstr "Legg til et nytt felt"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10780 #, c-format
10781 msgid "Add a new field"
10782 msgstr "Legg til et nytt felt"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317
10785 #, c-format
10786 msgid "Add a new group"
10787 msgstr "Legg til gruppe"
10788
10789 #. INPUT type=button
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Add a new item"
10793 msgstr "Legg til et nytt felt"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10796 #, c-format
10797 msgid "Add a new message"
10798 msgstr "Legg til en melding"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "Add a new record"
10803 msgstr "Legg til et nytt felt"
10804
10805 #. SCRIPT
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10807 msgid "Add a new upload"
10808 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "Add a substitution"
10814 msgstr "Erstatt"
10815
10816 #. INPUT type=submit
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10818 msgid "Add action"
10819 msgstr "Legg til handling"
10820
10821 #. For the first occurrence,
10822 #. SCRIPT
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10825 #, c-format
10826 msgid "Add an SMS cellular provider"
10827 msgstr ""
10828
10829 #. A
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10831 msgid "Add an attribute"
10832 msgstr "Legg til attributt"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10835 #, c-format
10836 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10837 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10838
10839 #. INPUT type=button
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10841 msgid "Add another condition"
10842 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10845 #, c-format
10846 msgid "Add another contact"
10847 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10848
10849 #. A
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10851 msgid "Add another field"
10852 msgstr "Legg til et nytt felt"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10855 #, c-format
10856 msgid "Add basket group for "
10857 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10860 #, c-format
10861 msgid "Add biblio"
10862 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10866 #, c-format
10867 msgid "Add budget"
10868 msgstr "Legg til et budsjett"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10871 #, c-format
10872 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10873 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10876 #, c-format
10877 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10878 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10881 #, c-format
10882 msgid "Add checked"
10883 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10886 #, c-format
10887 msgid "Add child"
10888 msgstr "Legg til et barn"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10891 #, c-format
10892 msgid "Add child fund"
10893 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10896 #, c-format
10897 msgid "Add classification source"
10898 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10901 #, c-format
10902 msgid "Add course reserves"
10903 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10904
10905 #. INPUT type=submit name=add
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10907 msgid "Add credit"
10908 msgstr "Legg til kreditt"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10911 #, c-format
10912 msgid "Add description"
10913 msgstr "Legg til beskrivelse"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10916 #, c-format
10917 msgid "Add field"
10918 msgstr "Legg til felt"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10921 #, c-format
10922 msgid "Add filing rule"
10923 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10926 #, c-format
10927 msgid "Add fund"
10928 msgstr "Legg til budsjett"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10932 #, c-format
10933 msgid "Add internal note"
10934 msgstr "Lgg til intern note"
10935
10936 #. For the first occurrence,
10937 #. SCRIPT
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10941 #, c-format
10942 msgid "Add item"
10943 msgstr "Legg til et eksemplar"
10944
10945 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
10947 #, c-format
10948 msgid "Add item %s"
10949 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10952 #, c-format
10953 msgid "Add item type"
10954 msgstr "Legg til materialtype"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10957 #, c-format
10958 msgid "Add item(s)"
10959 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid "Add items"
10964 msgstr "Legg til et eksemplar"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10967 #, c-format
10968 msgid ""
10969 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10970 msgstr ""
10971 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10972 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10975 #, c-format
10976 msgid "Add items: scan barcode"
10977 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
10983 #, c-format
10984 msgid "Add manual restriction"
10985 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10991 #, c-format
10992 msgid "Add match check"
10993 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10999 #, c-format
11000 msgid "Add match point"
11001 msgstr "Legg til sammenligning"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11004 #, fuzzy, c-format
11005 msgid "Add message"
11006 msgstr "Legg til en melding"
11007
11008 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Add multiple copies of this item"
11012 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
11013
11014 #. SCRIPT
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Add multiple items"
11018 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11021 #, c-format
11022 msgid "Add new alert"
11023 msgstr "Legg til ny varsling"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11026 #, c-format
11027 msgid "Add new collection"
11028 msgstr "Legg til ny samling"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11035 #, c-format
11036 msgid "Add new definition"
11037 msgstr "Legg til ny definisjon"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "Add new field "
11043 msgstr "Legg til et nytt felt"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
11046 #, c-format
11047 msgid "Add new group"
11048 msgstr "Legg til gruppe"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11051 #, c-format
11052 msgid "Add new holiday"
11053 msgstr "Legg til en ny fridag"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11056 #, c-format
11057 msgid "Add offline circulations to queue"
11058 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11062 #, c-format
11063 msgid "Add or remove items"
11064 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11067 #, c-format
11068 msgid "Add order"
11069 msgstr "Legg til en bestilling"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11072 #, c-format
11073 msgid "Add order to basket"
11074 msgstr "Legg bestilling i kurv"
11075
11076 #. SCRIPT
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11078 msgid "Add order to basket %s"
11079 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11082 #, c-format
11083 msgid "Add orders"
11084 msgstr "Legg til bestillinger"
11085
11086 #. %1$s:  comments 
11087 #. %2$s:  file_name 
11088 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11090 #, c-format
11091 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11092 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11095 #, c-format
11096 msgid "Add patron attribute type"
11097 msgstr "Legg til type låneregenskap"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11100 #, c-format
11101 msgid "Add patron(s)"
11102 msgstr "Legg til låner(e)"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11107 #, c-format
11108 msgid "Add patrons"
11109 msgstr "Legg til lånere"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11115 "add via patron search."
11116 msgstr ""
11117 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
11118 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11121 #, c-format
11122 msgid "Add quote"
11123 msgstr "Legg til sitat"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11126 #, c-format
11127 msgid "Add recipients"
11128 msgstr "Legg til mottakere"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11131 #, c-format
11132 msgid "Add record matching rule"
11133 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Add record using fast cataloging"
11138 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11141 #, c-format
11142 msgid "Add reserves"
11143 msgstr "Legg til ressurser"
11144
11145 #. INPUT type=submit
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11147 msgid "Add restriction"
11148 msgstr "Legg til begrensning"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "Add rule"
11153 msgstr "Legg til dette feltet"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "Add rules"
11158 msgstr "Legg til brukere"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11161 #, c-format
11162 msgid "Add selected patrons to:"
11163 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11166 #, c-format
11167 msgid "Add subscription fields"
11168 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11171 #, c-format
11172 msgid "Add to "
11173 msgstr "Legg til "
11174
11175 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11177 #, c-format
11178 msgid "Add to %s"
11179 msgstr "Legg til %s"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11182 #, c-format
11183 msgid "Add to a list"
11184 msgstr "Legg til i en liste"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11187 #, c-format
11188 msgid "Add to a new list:"
11189 msgstr "Legg til i en ny liste:"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11193 #, c-format
11194 msgid "Add to basket"
11195 msgstr "Legg i kurv"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11201 #, c-format
11202 msgid "Add to cart"
11203 msgstr "Legg i handlekurv"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11206 #, c-format
11207 msgid "Add to list"
11208 msgstr "Legg til i en liste"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "Add to list "
11213 msgstr "Legg til i en liste"
11214
11215 #. INPUT type=submit
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11217 msgid "Add to offline circulation queue"
11218 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
11219
11220 #. SCRIPT
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11222 msgid "Add to:"
11223 msgstr "Legg til:"
11224
11225 #. INPUT type=button
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11228 msgid "Add user"
11229 msgstr "Legg til bruker"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11232 #, c-format
11233 msgid "Add users"
11234 msgstr "Legg til brukere"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11237 #, c-format
11238 msgid "Add vendor"
11239 msgstr "Legg til leverandør"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11243 #, c-format
11244 msgid "Add vendor note"
11245 msgstr "Legg til leverandørnote"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11248 #, c-format
11249 msgid "Add, edit and delete courses"
11250 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11253 #, c-format
11254 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11255 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11258 #, c-format
11259 msgid "Add, modify and view patron information"
11260 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11263 #, c-format
11264 msgid "Add/Edit items"
11265 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11268 #, c-format
11269 msgid "Add/Update"
11270 msgstr "Legg til/Oppdater"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11273 #, c-format
11274 msgid "Added "
11275 msgstr "Lag til"
11276
11277 #. %1$s:  added_source 
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11279 #, c-format
11280 msgid "Added classification source %s"
11281 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
11282
11283 #. %1$s:  added_rule 
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11285 #, c-format
11286 msgid "Added filing rule %s"
11287 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11290 #, c-format
11291 msgid "Added on or after date: "
11292 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11295 #, c-format
11296 msgid "Added on or before date: "
11297 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
11298
11299 #. %1$s:  added_attribute_type 
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11301 #, c-format
11302 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11303 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
11304
11305 #. %1$s:  added_matching_rule 
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11307 #, c-format
11308 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11309 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
11310
11311 #. SCRIPT
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11313 msgid "Added."
11314 msgstr "Lag til."
11315
11316 #. %1$s:  authtypetext 
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11318 #, c-format
11319 msgid "Adding authority %s"
11320 msgstr "Legger til autoritet %s"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11323 #, c-format
11324 msgid "Additional SRU options: "
11325 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11330 #, c-format
11331 msgid "Additional attributes and identifiers"
11332 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11335 #, c-format
11336 msgid "Additional authors:"
11337 msgstr "Medforfattere:"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11340 #, c-format
11341 msgid "Additional content types"
11342 msgstr "Andre innholdstyper"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11345 #, c-format
11346 msgid "Additional fields"
11347 msgstr "Ekstra felter"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11350 #, c-format
11351 msgid "Additional fields for subscriptions"
11352 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11355 #, c-format
11356 msgid "Additional fields:"
11357 msgstr "Ekstra felter:"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "Additional options"
11362 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11366 #, c-format
11367 msgid "Additional parameters"
11368 msgstr "Ekstraparametre"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11371 #, c-format
11372 msgid "Additional subfields (XML)"
11373 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11376 #, c-format
11377 msgid "Additional thanks to..."
11378 msgstr "I tillegg takk til..."
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11382 #, c-format
11383 msgid "Additional tools"
11384 msgstr "Diverse verktøy"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11387 #, c-format
11388 msgid "Additional values for manual invoice types"
11389 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11398 #, c-format
11399 msgid "Address"
11400 msgstr "Adresse"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11404 #, c-format
11405 msgid "Address 2"
11406 msgstr "Adresse 2:"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11410 #, c-format
11411 msgid "Address 2:"
11412 msgstr "Adresse 2: "
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11415 #, c-format
11416 msgid "Address 2: "
11417 msgstr "Adresse 2: "
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11421 #, c-format
11422 msgid "Address in question"
11423 msgstr "Gjeldende adresse"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11426 #, c-format
11427 msgid "Address line 1: "
11428 msgstr "Adresse, linje 1: "
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11431 #, c-format
11432 msgid "Address line 2: "
11433 msgstr "Adresse, linje 2: "
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11436 #, c-format
11437 msgid "Address line 3: "
11438 msgstr "Adresse, linje 3: "
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11443 #, c-format
11444 msgid "Address:"
11445 msgstr "Adresse:"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11449 #, c-format
11450 msgid "Address: "
11451 msgstr "Adresse: "
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11499 #, c-format
11500 msgid "Administration"
11501 msgstr "Administrasjon"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11505 #, fuzzy, c-format
11506 msgid "Administration "
11507 msgstr "Administrasjon"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11510 #, c-format
11511 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11512 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11515 #, fuzzy, c-format
11516 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11517 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11520 #, fuzzy, c-format
11521 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11522 msgstr "Administrasjonstabeller"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "Administration home"
11527 msgstr "Administrasjon"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11530 #, c-format
11531 msgid "Administration tables"
11532 msgstr "Administrasjonstabeller"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Administrator account created!"
11537 msgstr "Administrasjonstabeller"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "Administrator account permissions"
11542 msgstr "Administrasjon"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid "Administrator identity"
11547 msgstr "Administrasjon"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "Administrator login"
11552 msgstr "Administrasjon"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11555 #, c-format
11556 msgid "Adolescent"
11557 msgstr "Voksen"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
11560 #, c-format
11561 msgid "Adrien Saurat"
11562 msgstr "Adrien Saurat"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11567 #, c-format
11568 msgid "Adult"
11569 msgstr "Voksen"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11572 #, c-format
11573 msgid "Advanced &raquo;"
11574 msgstr "Avansert &raquo;"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11577 #, c-format
11578 msgid "Advanced constraints"
11579 msgstr "Avanserte innstillinger"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11582 #, c-format
11583 msgid "Advanced constraints:"
11584 msgstr "Avanserte begrensninger:"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11587 #, c-format
11588 msgid "Advanced editor"
11589 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11592 #, c-format
11593 msgid "Advanced prediction pattern"
11594 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11603 #, c-format
11604 msgid "Advanced search"
11605 msgstr "Avansert søk"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
11609 #, c-format
11610 msgid "After"
11611 msgstr "Etter"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "Afternoon"
11617 msgstr "Etter"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "Afternoon "
11622 msgstr "Etter"
11623
11624 #. For the first occurrence,
11625 #. SCRIPT
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Age"
11630 msgstr "Aug"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11634 #, c-format
11635 msgid "Age in days"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11639 #, c-format
11640 msgid "Age required"
11641 msgstr "Aldersgrense"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11645 #, c-format
11646 msgid "Age required: "
11647 msgstr "Aldersgrense: "
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11650 #, c-format
11651 msgid "Age restricted"
11652 msgstr "Aldersbegrenset"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11655 #, c-format
11656 msgid "Age restriction"
11657 msgstr "Aldersbegrensning"
11658
11659 #. For the first occurrence,
11660 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11663 #, c-format
11664 msgid "Age restriction %s."
11665 msgstr "Aldersbegrensning %s."
11666
11667 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11668 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11669 #. %3$s:  END 
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11671 #, c-format
11672 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11673 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11676 #, c-format
11677 msgid "Al Banks"
11678 msgstr "Al Banks"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
11681 #, c-format
11682 msgid "Alan Millar"
11683 msgstr "Alan Millar"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11686 #, c-format
11687 msgid "Albany Senior High School"
11688 msgstr "Albany Senior High School"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
11691 #, c-format
11692 msgid "Albert Oller"
11693 msgstr "Albert Oller"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11696 #, c-format
11697 msgid "Aleisha Amohia"
11698 msgstr "Aleisha Amohia"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11701 #, c-format
11702 msgid "Aleksa Vujicic"
11703 msgstr "Aleksa Vujicic"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11707 #, c-format
11708 msgid "Alert"
11709 msgstr "Varsel"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11712 #, c-format
11713 msgid "Alert subscribers for "
11714 msgstr "Varsle mottakere for "
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11717 #, c-format
11718 msgid "Alerts "
11719 msgstr "Varsler"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11722 #, c-format
11723 msgid "Alex Arnaud"
11724 msgstr "Alex Arnaud"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11727 #, c-format
11728 msgid "Alex Buckley"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "Alex Sassmannshausen"
11735 msgstr "A. Sassmannshausen"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
11738 #, c-format
11739 msgid "Alexandra Horsman"
11740 msgstr "Alexandra Horsman"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11743 #, c-format
11744 msgid "Aliki Pavlidou"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11793 #, c-format
11794 msgid "All"
11795 msgstr "Alle"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "All active funds"
11800 msgstr "Alle konti"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11806 #, c-format
11807 msgid "All authority types"
11808 msgstr "Alle autoritetstyper"
11809
11810 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11811 #. %2$s:  LoginBranchname 
11812 #. %3$s:  END 
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11814 #, c-format
11815 msgid "All available funds%s for %s%s"
11816 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11821 #, c-format
11822 msgid "All branches"
11823 msgstr "Alle bibliotek"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11826 #, c-format
11827 msgid "All budgets"
11828 msgstr "Alle budsjetter"
11829
11830 #. %1$s:  do_anonym 
11831 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11835 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11838 #, c-format
11839 msgid "All collection codes"
11840 msgstr "Alle samlingskoder"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11843 #, c-format
11844 msgid "All dates"
11845 msgstr "Alle datoer"
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11848 #, c-format
11849 msgid "All dependencies installed."
11850 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11853 #, c-format
11854 msgid ""
11855 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11856 "been warned."
11857 msgstr ""
11858 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
11859 "du blitt advart."
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11864 #, c-format
11865 msgid "All funds"
11866 msgstr "Alle konti"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
11869 #, c-format
11870 msgid "All images come from "
11871 msgstr "Alle bilder kommer fra "
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11875 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11876 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11879 #, c-format
11880 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11881 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11885 #, c-format
11886 msgid "All item types"
11887 msgstr "All item types"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11902 #, c-format
11903 msgid "All libraries"
11904 msgstr "Alle bibliotek"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11907 #, c-format
11908 msgid "All locations"
11909 msgstr "Alle plasseringer"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
11912 #, c-format
11913 msgid ""
11914 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11915 msgstr ""
11916 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
11917 "refundert. "
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11922 #, c-format
11923 msgid "All payments to the library"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "All records have successfully been modified! "
11929 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
11932 #, c-format
11933 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11934 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
11935
11936 #. SCRIPT
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11938 msgid "All selected"
11939 msgstr "Alle valgte"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11942 #, c-format
11943 msgid "All shelving locations"
11944 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11947 #, c-format
11948 msgid "All statuses"
11949 msgstr "Alle statuser"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11952 #, c-format
11953 msgid "All tags"
11954 msgstr "Alle tagger"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "All transactions"
11960 msgstr "Vis alle transaksjoner"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11963 #, c-format
11964 msgid "All vendors"
11965 msgstr "Alle leverandører"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
11968 #, c-format
11969 msgid "Allen Reinmeyer"
11970 msgstr "Allen Reinmeyer"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11975 #, c-format
11976 msgid "Allow"
11977 msgstr "Tillat"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11980 #, c-format
11981 msgid "Allow access to the reports module"
11982 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "Allow changes to contents from: "
11987 msgstr "Alle bilder kommer fra "
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
11990 #, c-format
11991 msgid ""
11992 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
11996 #, c-format
11997 msgid "Allow public downloads:"
11998 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Allow public enrollment:"
12003 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12006 #, c-format
12007 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12008 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12011 #, c-format
12012 msgid "Allow transfer?"
12013 msgstr "Tillat overføring?"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12016 #, c-format
12017 msgid "Already received"
12018 msgstr "Allerede mottatt"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12021 #, c-format
12022 msgid "Already validated discharges"
12023 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12029 #, c-format
12030 msgid "Alternate address"
12031 msgstr "Alternativ adresse"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12035 #, c-format
12036 msgid "Alternate address: Address"
12037 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12041 #, c-format
12042 msgid "Alternate address: Address 2"
12043 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12047 #, c-format
12048 msgid "Alternate address: City"
12049 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12052 #, c-format
12053 msgid "Alternate address: Contact note"
12054 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12057 #, c-format
12058 msgid "Alternate address: Country"
12059 msgstr "Alternativ adresse: Land"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12063 #, c-format
12064 msgid "Alternate address: Email"
12065 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12069 #, c-format
12070 msgid "Alternate address: Phone"
12071 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12075 #, c-format
12076 msgid "Alternate address: State"
12077 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12081 #, c-format
12082 msgid "Alternate address: Street number"
12083 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12087 #, c-format
12088 msgid "Alternate address: Street type"
12089 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12093 #, c-format
12094 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12095 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12100 #, c-format
12101 msgid "Alternate contact"
12102 msgstr "Alternativ kontaktperson"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12106 #, c-format
12107 msgid "Alternate contact: Address"
12108 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12112 #, c-format
12113 msgid "Alternate contact: Address 2"
12114 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12118 #, c-format
12119 msgid "Alternate contact: City"
12120 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12124 #, c-format
12125 msgid "Alternate contact: Country"
12126 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12130 #, c-format
12131 msgid "Alternate contact: First name"
12132 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12135 #, c-format
12136 msgid "Alternate contact: Note"
12137 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12141 #, c-format
12142 msgid "Alternate contact: Phone"
12143 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12147 #, c-format
12148 msgid "Alternate contact: State"
12149 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12153 #, c-format
12154 msgid "Alternate contact: Surname"
12155 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12158 #, c-format
12159 msgid "Alternate contact: Title"
12160 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12164 #, c-format
12165 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12166 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12169 #, c-format
12170 msgid "Alternative contact"
12171 msgstr "Alternativ kontaktperson"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12175 #, c-format
12176 msgid "Alternative phone: "
12177 msgstr "Alternativ telefon: "
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12180 #, c-format
12181 msgid ""
12182 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12183 "to supply from the following list: "
12184 msgstr ""
12185 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
12186 "fra den følgende lista:"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12189 #, c-format
12190 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12191 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12194 #, c-format
12195 msgid "Always show checkouts immediately"
12196 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12199 #, c-format
12200 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12201 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
12205 #, c-format
12206 msgid "Amit Gupta"
12207 msgstr "Amit Gupta"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12220 #, c-format
12221 msgid "Amount"
12222 msgstr "Beløp"
12223
12224 #. SCRIPT
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12226 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12227 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12233 #, c-format
12234 msgid "Amount outstanding"
12235 msgstr "Utestående beløp"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12238 #, fuzzy, c-format
12239 msgid "Amount:"
12240 msgstr "Sum: "
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12245 #, c-format
12246 msgid "Amount: "
12247 msgstr "Sum: "
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12251 #, c-format
12252 msgid ""
12253 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12254 "purposes"
12255 msgstr ""
12256 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12260 #, c-format
12261 msgid ""
12262 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12263 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
12264
12265 #. %1$s:  batch_id 
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12267 #, fuzzy, c-format
12268 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12269 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
12270
12271 #. %1$s:  batch_id 
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12273 #, fuzzy, c-format
12274 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12275 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
12276
12277 #. %1$s:  batch_id 
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12279 #, fuzzy, c-format
12280 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12281 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
12282
12283 #. %1$s:  batch_id 
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12287 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12292 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12295 #, c-format
12296 msgid "An error has occurred!"
12297 msgstr "Det har oppstått en feil."
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12300 #, fuzzy, c-format
12301 msgid "An error has occurred. "
12302 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
12303
12304 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12306 #, c-format
12307 msgid "An error has occurred. %s "
12308 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12311 #, c-format
12312 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12313 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
12314
12315 #. SCRIPT
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12317 msgid "An error occurred on deleting this image"
12318 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12321 #, fuzzy, c-format
12322 msgid "An error occurred when creating this list."
12323 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12324
12325 #. %1$s:  shelfname 
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12329 msgstr ""
12330 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12333 #, fuzzy, c-format
12334 msgid "An error occurred when deleting this list."
12335 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12338 #, fuzzy, c-format
12339 msgid "An error occurred when updating this list."
12340 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12341
12342 #. %1$s:  errstr 
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12344 #, c-format
12345 msgid ""
12346 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12347 "the error log for details. "
12348 msgstr ""
12349 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
12350 "detaljer. "
12351
12352 #. %1$s:  op 
12353 #. %2$s:  label_element 
12354 #. %3$s:  element_id 
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12359 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12360 msgstr ""
12361 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
12362 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
12363
12364 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12366 #, fuzzy, c-format
12367 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12368 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12371 #, c-format
12372 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12373 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12376 #, c-format
12377 msgid "An unknown error has occurred."
12378 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
12379
12380 #. %1$s:  card_element 
12381 #. %2$s:  element_id 
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12383 #, c-format
12384 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12385 msgstr ""
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12388 #, c-format
12389 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12390 msgstr ""
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12393 #, c-format
12394 msgid "Analytics"
12395 msgstr "Analytter"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12398 #, c-format
12399 msgid "Analyze items"
12400 msgstr "Analyser eksemplarer"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12403 #, c-format
12404 msgid "Andreas Roussos"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
12408 #, c-format
12409 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12410 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12413 #, c-format
12414 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12415 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12418 #, c-format
12419 msgid "Andrew Chilton"
12420 msgstr "Andrew Chilton"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12423 #, c-format
12424 msgid "Andrew Elwell"
12425 msgstr "Andrew Elwell"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
12428 #, c-format
12429 msgid "Andrew Hooper"
12430 msgstr "Andrew Hooper"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
12433 #, c-format
12434 msgid "Andrew Moore"
12435 msgstr "Andrew Moore"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12438 #, c-format
12439 msgid "Anonymize checkout history"
12440 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12443 #, c-format
12444 msgid "Another pattern with this name already exists."
12445 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12448 #, c-format
12449 msgid "Antoine Farnault"
12450 msgstr "Antoine Farnault"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12475 #, c-format
12476 msgid "Any"
12477 msgstr "Alle"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12480 #, c-format
12481 msgid "Any Category code"
12482 msgstr "Enhver kategorikode"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12485 #, c-format
12486 msgid "Any audience"
12487 msgstr "Alle mottakere"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12492 #, c-format
12493 msgid "Any category code"
12494 msgstr "Enhver kategorikode"
12495
12496 #. For the first occurrence,
12497 #. SCRIPT
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12500 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12501 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12504 #, fuzzy, c-format
12505 msgid "Any collection"
12506 msgstr "Samling"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12509 #, c-format
12510 msgid "Any content"
12511 msgstr "Enhver type innhold"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12514 #, c-format
12515 msgid "Any format"
12516 msgstr "Alle formater"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid "Any item "
12521 msgstr "Bare eksemplar "
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12527 #, c-format
12528 msgid "Any item type"
12529 msgstr "Alle eksemplartyper"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12535 #, c-format
12536 msgid "Any library"
12537 msgstr "Alle bibliotek"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12540 #, c-format
12541 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12542 msgstr ""
12543 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12547 #, c-format
12548 msgid "Any phrase"
12549 msgstr "Alle fraser"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12552 #, fuzzy, c-format
12553 msgid "Any shelving location"
12554 msgstr "Alle hylleplasseringer"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12557 #, c-format
12558 msgid "Any status except cancelled"
12559 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12562 #, c-format
12563 msgid "Any vendor"
12564 msgstr "Enhver leverandør"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12567 #, c-format
12568 msgid "Any word"
12569 msgstr "Alle ord"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12572 #, c-format
12573 msgid "Any: "
12574 msgstr "Alle: "
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "Anyone seeing this list"
12579 msgstr "Problem med å sende lista..."
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12582 #, c-format
12583 msgid "Apache version: "
12584 msgstr "Versjon av Apache: "
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12587 #, c-format
12588 msgid "Appear in position: "
12589 msgstr "Vises i posisjon: "
12590
12591 #. %1$s:  num_with_matches 
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12593 #, c-format
12594 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12595 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
12596
12597 #. INPUT type=submit
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12599 msgid "Apply different matching rules"
12600 msgstr "Bruk en annen treffregel"
12601
12602 #. INPUT type=submit
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:123
12604 msgid "Apply directly"
12605 msgstr "Ta i bruk direkte"
12606
12607 #. INPUT type=submit
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
12610 msgid "Apply filter"
12611 msgstr "Bruk filter"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12614 #, c-format
12615 msgid "Apply filter(s)"
12616 msgstr "Bruk filter"
12617
12618 #. For the first occurrence,
12619 #. SCRIPT
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12626 #, c-format
12627 msgid "Approve"
12628 msgstr "Godkjenn"
12629
12630 #. For the first occurrence,
12631 #. SCRIPT
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12636 #, c-format
12637 msgid "Approved"
12638 msgstr "Godkjent"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12641 #, c-format
12642 msgid "Approved comments"
12643 msgstr "Godkjente kommentarer"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12646 #, c-format
12647 msgid "Approved tags"
12648 msgstr "Godkjente tagger"
12649
12650 #. SCRIPT
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12652 msgid "Apr"
12653 msgstr "Apr"
12654
12655 #. For the first occurrence,
12656 #. SCRIPT
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12659 #, c-format
12660 msgid "April"
12661 msgstr "April"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12664 #, fuzzy, c-format
12665 msgid "Archived"
12666 msgstr "Mottatt"
12667
12668 #. SCRIPT
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12670 #, fuzzy
12671 msgid ""
12672 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12673 "be lost."
12674 msgstr ""
12675 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12676 "handlingen."
12677
12678 #. SCRIPT
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12680 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12681 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
12682
12683 #. SCRIPT
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12685 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12686 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12692 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
12693
12694 #. %1$s:  ordernumber 
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12696 #, c-format
12697 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12698 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
12699
12700 #. SCRIPT
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12702 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12703 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12704
12705 #. SCRIPT
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12707 #, fuzzy
12708 msgid ""
12709 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12710 "request?"
12711 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12712
12713 #. SCRIPT
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12715 #, fuzzy
12716 msgid ""
12717 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12718 "library? This will override the existing rules in this library."
12719 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12720
12721 #. SCRIPT
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12723 #, fuzzy
12724 msgid ""
12725 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12726 "override the existing rules in this library."
12727 msgstr ""
12728 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12729 "handlingen."
12730
12731 #. %1$s:  basketname|html 
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:793
12733 #, c-format
12734 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12735 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12736
12737 #. SCRIPT
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12739 #, fuzzy
12740 msgid ""
12741 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12742 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
12743
12744 #. SCRIPT
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12746 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12747 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
12748
12749 #. SCRIPT
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12751 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12752 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
12753
12754 #. For the first occurrence,
12755 #. SCRIPT
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12757 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12758 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12759
12760 #. %1$s:  library.branchname |html 
12761 #. %2$s:  library.branchcode 
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12763 #, c-format
12764 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12765 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12766
12767 #. SCRIPT
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12771 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12772
12773 #. SCRIPT
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12777 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12778
12779 #. For the first occurrence,
12780 #. SCRIPT
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12783 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12784 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
12785
12786 #. SCRIPT
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12788 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12789 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
12790
12791 #. SCRIPT
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12795 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12796
12797 #. SCRIPT
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12799 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12800 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
12801
12802 #. SCRIPT
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12806 msgstr ""
12807 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
12808
12809 #. SCRIPT
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12811 #, fuzzy
12812 msgid ""
12813 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12814 "enrollments in this club."
12815 msgstr ""
12816 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12817 "handlingen."
12818
12819 #. SCRIPT
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12821 msgid ""
12822 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12823 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12824 msgstr ""
12825
12826 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12827 #. %2$s:  category.categorycode 
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:386
12829 #, fuzzy, c-format
12830 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12831 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12832
12833 #. SCRIPT
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12835 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12836 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
12837
12838 #. %1$s:  firstname 
12839 #. %2$s:  surname 
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12841 #, fuzzy, c-format
12842 msgid ""
12843 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12844 msgstr ""
12845 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12846 "handlingen."
12847
12848 #. SCRIPT
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12850 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12851 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
12852
12853 #. SCRIPT
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12855 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12856 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
12857
12858 #. SCRIPT
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12860 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12861 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
12862
12863 #. SCRIPT
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12867 msgstr ""
12868 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
12869
12870 #. SCRIPT
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12872 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12873 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
12874
12875 #. SCRIPT
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12877 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12878 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
12879
12880 #. For the first occurrence,
12881 #. SCRIPT
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12884 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12885 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
12886
12887 #. SCRIPT
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12889 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12890 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
12894 #, c-format
12895 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12896 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
12897
12898 #. SCRIPT
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12900 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12901 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
12902
12903 #. SCRIPT
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12905 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12906 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
12907
12908 #. SCRIPT
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12910 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12911 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
12912
12913 #. SCRIPT
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12917 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12918
12919 #. SCRIPT
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12921 #, fuzzy
12922 msgid ""
12923 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12924 "undone."
12925 msgstr ""
12926 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12927 "handlingen."
12928
12929 #. For the first occurrence,
12930 #. SCRIPT
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12933 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12934 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
12935
12936 #. SCRIPT
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12938 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12939 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
12940
12941 #. SCRIPT
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12945 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
12946
12947 #. SCRIPT
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12949 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12950 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
12951
12952 #. SCRIPT
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12954 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12955 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
12956
12957 #. SCRIPT
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12959 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12960 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12961
12962 #. SCRIPT
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12964 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12965 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
12966
12967 #. SCRIPT
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12971 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
12972
12973 #. SCRIPT
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12977 msgstr ""
12978 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12979 "handlingen."
12980
12981 #. For the first occurrence,
12982 #. SCRIPT
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:202
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12987 msgstr ""
12988 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12989 "handlingen."
12990
12991 #. SCRIPT
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
12993 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12994 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
12995
12996 #. SCRIPT
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12998 msgid ""
12999 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13000 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13001 msgstr ""
13002 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
13003 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
13004
13005 #. SCRIPT
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13007 msgid ""
13008 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13009 "patron database? This cannot be undone."
13010 msgstr ""
13011 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
13012 "handlingen kan ikke angres. "
13013
13014 #. SCRIPT
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13016 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13017 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
13018
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13021 msgid ""
13022 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13023 "cannot be undone."
13024 msgstr ""
13025 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
13026 "Denne handlingen kan ikke angres. "
13027
13028 #. SCRIPT
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13030 msgid ""
13031 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13032 msgstr ""
13033 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
13034 "handlingen."
13035
13036 #. SCRIPT
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13038 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13039 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
13040
13041 #. SCRIPT
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13045 msgstr ""
13046 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
13047 "handlingen."
13048
13049 #. SCRIPT
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13051 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13052 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
13053
13054 #. SCRIPT
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13058 msgstr ""
13059 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
13060 "handlingen."
13061
13062 #. SCRIPT
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13064 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13065 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
13066
13067 #. SCRIPT
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13069 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13070 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
13071
13072 #. SCRIPT
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13074 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13075 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
13076
13077 #. For the first occurrence,
13078 #. SCRIPT
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13081 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13082 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
13083
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13086 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13087 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
13088
13089 #. SCRIPT
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13091 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13092 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
13093
13094 #. For the first occurrence,
13095 #. SCRIPT
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13099 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13100 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
13101
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13104 msgid "Are you sure you want to do this?"
13105 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
13106
13107 #. SCRIPT
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13109 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13110 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
13111
13112 #. SCRIPT
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13114 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13115 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13119 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13120 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
13121
13122 #. %1$s:  basketname|html 
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:817
13124 #, fuzzy, c-format
13125 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13126 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
13127
13128 #. SCRIPT
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13132 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
13133
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13136 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13137 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
13138
13139 #. SCRIPT
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13143 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
13144
13145 #. SCRIPT
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13147 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13148 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
13149
13150 #. SCRIPT
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13152 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13153 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
13154
13155 #. SCRIPT
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13157 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13158 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
13159
13160 #. SCRIPT
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13162 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13163 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
13164
13165 #. SCRIPT
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13167 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13168 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
13169
13170 #. SCRIPT
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13172 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13173 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
13174
13175 #. SCRIPT
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13177 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13178 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
13179
13180 #. For the first occurrence,
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13184 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13185 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
13186
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13189 msgid ""
13190 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13191 "undone."
13192 msgstr ""
13193 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
13194 "handlingen kan ikke angres."
13195
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13198 #, fuzzy
13199 msgid ""
13200 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13201 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
13202
13203 #. SCRIPT
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13207 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
13208
13209 #. SCRIPT
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13211 msgid ""
13212 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13213 "be undone."
13214 msgstr ""
13215 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
13216 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
13217
13218 #. SCRIPT
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13220 msgid ""
13221 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13222 "undone!"
13223 msgstr ""
13224 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
13225 "angre denne handlingen."
13226
13227 #. For the first occurrence,
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13231 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13232 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13237 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
13238
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13241 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13242 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13246 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13247 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13250 #, c-format
13251 msgid "Area"
13252 msgstr "Område"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13255 #, c-format
13256 msgid "Area:"
13257 msgstr "Område:"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
13260 #, c-format
13261 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13262 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13265 #, c-format
13266 msgid "Arnaud Laurin"
13267 msgstr "Arnaud Laurin"
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13273 #, c-format
13274 msgid "Arrived"
13275 msgstr "Mottatt"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13278 #, c-format
13279 msgid "Arslan Farooq"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13288 #, c-format
13289 msgid "Article requests"
13290 msgstr ""
13291
13292 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13294 #, c-format
13295 msgid "Article requests (%s)"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13299 #, c-format
13300 msgid "Article requests:"
13301 msgstr ""
13302
13303 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13304 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13306 #, fuzzy, c-format
13307 msgid ""
13308 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13309 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13310 msgstr ""
13311 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
13312 "skrudd på "
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13315 #, c-format
13316 msgid "Asked "
13317 msgstr "Spurt "
13318
13319 #. For the first occurrence,
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13323 #, fuzzy
13324 msgid "At least two records must be selected for merging."
13325 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
13326
13327 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13329 #, c-format
13330 msgid "At library: %s"
13331 msgstr "Ved bibliotek: %s"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13334 #, c-format
13335 msgid "Athens County Public Libraries"
13336 msgstr "Athens County Public Libraries"
13337
13338 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13340 #, c-format
13341 msgid "Attach an item to %s"
13342 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
13343
13344 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13346 #, c-format
13347 msgid "Attach an item%s to "
13348 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13351 #, c-format
13352 msgid "Attach another item"
13353 msgstr "Legg til et eksemplar til"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13356 #, c-format
13357 msgid "Attach item"
13358 msgstr "Hekt på eksemplar"
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13362 #, c-format
13363 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13364 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13367 #, c-format
13368 msgid "Attention:"
13369 msgstr "NB:"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13372 #, c-format
13373 msgid "Attila Kinali"
13374 msgstr "Attila Kinali"
13375
13376 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13380 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13383 #, c-format
13384 msgid "Attribute: "
13385 msgstr "Attributt: "
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13390 #, c-format
13391 msgid "Audio alerts"
13392 msgstr "Lydvarsler"
13393
13394 #. SCRIPT
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13396 msgid "Aug"
13397 msgstr "Aug"
13398
13399 #. For the first occurrence,
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13403 #, c-format
13404 msgid "August"
13405 msgstr "August"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13409 #, c-format
13410 msgid "Auth"
13411 msgstr "Forf."
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13414 #, c-format
13415 msgid "Auth field copied"
13416 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13419 #, c-format
13420 msgid "Auth value"
13421 msgstr "Aut. verdi"
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13424 #, c-format
13425 msgid "Auth value:"
13426 msgstr "Aut. verdi:"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13430 #, c-format
13431 msgid "Authid"
13432 msgstr "Authid"
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13465 #, c-format
13466 msgid "Author"
13467 msgstr "Forfatter"
13468
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13473 #, c-format
13474 msgid "Author (A-Z)"
13475 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13481 #, c-format
13482 msgid "Author (Z-A)"
13483 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13486 #, c-format
13487 msgid "Author (any): "
13488 msgstr "Forfatter (alle): "
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13491 #, c-format
13492 msgid "Author (corporate): "
13493 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13496 #, c-format
13497 msgid "Author (meeting/conference): "
13498 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13501 #, c-format
13502 msgid "Author (personal): "
13503 msgstr "Forfatter (person): "
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13506 #, c-format
13507 msgid "Author(s)"
13508 msgstr "Forfatter(e)"
13509
13510 #. For the first occurrence,
13511 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13512 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13513 #. %3$s:  END 
13514 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13515 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13516 #. %6$s:  END 
13517 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13518 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13519 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13520 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13521 #. %11$s:  END 
13522 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13523 #. %13$s:  END 
13524 #. %14$s:  END 
13525 #. %15$s:  END 
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13528 #, c-format
13529 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13530 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
13544 #, c-format
13545 msgid "Author:"
13546 msgstr "Forfatter:"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13557 #, c-format
13558 msgid "Author: "
13559 msgstr "Forfatter: "
13560
13561 #. %1$s:  author |html 
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13563 #, c-format
13564 msgid "Author: %s"
13565 msgstr "Forfatter: %s"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13568 #, c-format
13569 msgid "Authorised value category"
13570 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13576 #, fuzzy, c-format
13577 msgid "Authorised value category:"
13578 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13581 #, c-format
13582 msgid "Authorised value category: "
13583 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13586 #, c-format
13587 msgid "Authorised values category"
13588 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13591 #, fuzzy, c-format
13592 msgid "Authorised values category: "
13593 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13604 #, c-format
13605 msgid "Authorities"
13606 msgstr "Autoriteter"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13609 #, c-format
13610 msgid "Authorities tables"
13611 msgstr "Autoritetstabeller"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13615 #, c-format
13616 msgid "Authorities: "
13617 msgstr "Autoriteter: "
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13623 #, c-format
13624 msgid "Authority"
13625 msgstr "Autoritet"
13626
13627 #. %1$s:  authid 
13628 #. %2$s:  authtypetext 
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13630 #, c-format
13631 msgid "Authority #%s (%s)"
13632 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
13633
13634 #. %1$s:  loopro.object 
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13636 #, c-format
13637 msgid "Authority %s"
13638 msgstr "Autoritet %s"
13639
13640 #. A
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13642 msgid "Authority Control"
13643 msgstr "Autoritetskontroll"
13644
13645 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13646 #. %2$s:  authtypecode 
13647 #. %3$s:  ELSE 
13648 #. %4$s:  END 
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13650 #, c-format
13651 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13652 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
13653
13654 #. %1$s:  tagfield | html 
13655 #. %2$s:  authtypecode | html
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13657 #, c-format
13658 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13659 msgstr ""
13660 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
13661 "%s)"
13662
13663 #. %1$s:  tagfield | html 
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13665 #, c-format
13666 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13667 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13670 #, c-format
13671 msgid "Authority Type"
13672 msgstr "Autoritetstype"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13675 #, c-format
13676 msgid "Authority field to copy: "
13677 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13681 #, c-format
13682 msgid "Authority record"
13683 msgstr "Autoritetspost"
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13686 #, c-format
13687 msgid "Authority search"
13688 msgstr "Autoritetssøk"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13692 #, c-format
13693 msgid "Authority search results"
13694 msgstr "Søkeresultat"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13697 #, c-format
13698 msgid "Authority type"
13699 msgstr "Autoritetstype"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13704 #, c-format
13705 msgid "Authority type: "
13706 msgstr "Autoritetstype: "
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13714 #, c-format
13715 msgid "Authority types"
13716 msgstr "Autoritetstyper"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13719 #, c-format
13720 msgid "Authority:"
13721 msgstr "Autoritet:"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13724 #, c-format
13725 msgid "Authorized"
13726 msgstr "Autorisert"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13729 #, c-format
13730 msgid "Authorized value"
13731 msgstr "Godkjent verdi"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13734 #, c-format
13735 msgid "Authorized value category: "
13736 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13739 #, c-format
13740 msgid ""
13741 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13742 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13743 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13744 msgstr ""
13745 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
13746 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
13747 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
13748 "begrensingen gjelde."
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13752 #, c-format
13753 msgid "Authorized value:"
13754 msgstr "Autorisert verdi:"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13759 #, c-format
13760 msgid "Authorized value: "
13761 msgstr "Autorisert verdi: "
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13767 #, c-format
13768 msgid "Authorized values"
13769 msgstr "Godkjente verdier"
13770
13771 #. %1$s:  category |html 
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13773 #, c-format
13774 msgid "Authorized values for category %s:"
13775 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13778 #, c-format
13779 msgid "Authors"
13780 msgstr "Forfattere"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13784 #, fuzzy, c-format
13785 msgid "Authors:"
13786 msgstr "Forfattere"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13789 #, fuzzy, c-format
13790 msgid "Auto ordering"
13791 msgstr "%s bestillinger"
13792
13793 #. INPUT type=button
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13795 msgid "Auto-fill row"
13796 msgstr "Fyll raden automatisk"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid ""
13801 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13802 "doesn't match your library. "
13803 msgstr ""
13804 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
13805 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13811 #, fuzzy, c-format
13812 msgid "Automatic item modifications by age"
13813 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13816 #, fuzzy, c-format
13817 msgid "Automatic ordering: "
13818 msgstr "Automatisk fornying"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13823 #, c-format
13824 msgid "Automatic renewal"
13825 msgstr "Automatisk fornying"
13826
13827 #. SCRIPT
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13829 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13833 #, c-format
13834 msgid "Availability"
13835 msgstr "Tilgjengelighet"
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13838 #, c-format
13839 msgid "Available call numbers"
13840 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
13841
13842 #. INPUT type=text
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13844 msgid "Available copy"
13845 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13848 #, c-format
13849 msgid "Available copy numbers"
13850 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13854 #, c-format
13855 msgid "Available enumeration"
13856 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13859 #, c-format
13860 msgid "Available itypes"
13861 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13864 #, c-format
13865 msgid "Available locations"
13866 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13870 #, c-format
13871 msgid "Available since"
13872 msgstr "Tilgjengelig siden"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13875 #, c-format
13876 msgid "Average checkout period"
13877 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13880 #, c-format
13881 msgid "Average checkout period statistics"
13882 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13887 #, c-format
13888 msgid "Average loan time"
13889 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
13892 #, c-format
13893 msgid "BIBTEX"
13894 msgstr "BIBTEX"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
13899 #, c-format
13900 msgid "BSD License"
13901 msgstr "BSD-lisens"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13904 #, c-format
13905 msgid "BT"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13913 #, c-format
13914 msgid "Back"
13915 msgstr "Tilbake"
13916
13917 #. For the first occurrence,
13918 #. %1$s:  ELSE 
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13921 #, c-format
13922 msgid "Back %s "
13923 msgstr "Tilbake %s "
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
13926 #, c-format
13927 msgid "Back side layout not used"
13928 msgstr ""
13929
13930 #. INPUT type=submit
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13932 msgid "Back to System Preferences"
13933 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
13936 #, c-format
13937 msgid "Back to Tools"
13938 msgstr "Tilbake til verktøyene"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13942 #, c-format
13943 msgid "Back to biblio"
13944 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13947 #, fuzzy, c-format
13948 msgid "Back to the list"
13949 msgstr "Tilbake til verktøyene"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13952 #, c-format
13953 msgid ""
13954 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13955 "KohaAdminEmailAddress."
13956 msgstr ""
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
13959 #, c-format
13960 msgid "Baptiste Wojtkowski"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14005 #, c-format
14006 msgid "Barcode"
14007 msgstr "Strekkode"
14008
14009 #. %1$s:  barcode 
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14011 #, c-format
14012 msgid "Barcode %s"
14013 msgstr "Strekkode %s"
14014
14015 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14016 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14017 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14018 #. %4$s:  END 
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14020 #, c-format
14021 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14022 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
14023
14024 #. For the first occurrence,
14025 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14028 #, c-format
14029 msgid "Barcode : %s "
14030 msgstr "Strekkode: %s "
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14034 #, c-format
14035 msgid "Barcode file: "
14036 msgstr "Strekkodefil: "
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14040 #, c-format
14041 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14042 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14045 #, fuzzy, c-format
14046 msgid "Barcode not found"
14047 msgstr "Fant ikke strekkodene"
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14050 #, fuzzy, c-format
14051 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14052 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14055 #, c-format
14056 msgid "Barcode submitted"
14057 msgstr "Strekkode innsendt"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14060 #, c-format
14061 msgid "Barcode type"
14062 msgstr "Strekkodetype"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14065 #, c-format
14066 msgid "Barcode type: "
14067 msgstr "Strekkodetype: "
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14070 #, c-format
14071 msgid "Barcode:"
14072 msgstr "Strekkode:"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14079 #, c-format
14080 msgid "Barcode: "
14081 msgstr "Strekkode: "
14082
14083 #. For the first occurrence,
14084 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14088 #, c-format
14089 msgid "Barcode: %s"
14090 msgstr "Strekkode: %s"
14091
14092 #. For the first occurrence,
14093 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14097 #, c-format
14098 msgid "Barcode: %s "
14099 msgstr "Strekkode: %s "
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
14102 #, fuzzy, c-format
14103 msgid "Barcodes file"
14104 msgstr "Strekkodefil: "
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14107 #, c-format
14108 msgid "Barcodes not found"
14109 msgstr "Fant ikke strekkodene"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14112 #, fuzzy, c-format
14113 msgid "Barcodes:"
14114 msgstr "Strekkode:"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14117 #, c-format
14118 msgid "Barry Cannon"
14119 msgstr "Barry Cannon"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
14122 #, c-format
14123 msgid "Bart Jorgensen"
14124 msgstr "Bart Jorgensen"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14127 #, c-format
14128 msgid "Barton Chittenden"
14129 msgstr "Barton Chittenden"
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14132 #, c-format
14133 msgid "Base-level allocated"
14134 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14137 #, c-format
14138 msgid "Base-level available"
14139 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14142 #, c-format
14143 msgid "Base-level ordered"
14144 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14147 #, c-format
14148 msgid "Base-level spent"
14149 msgstr "Grunn-nivå brukt"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14152 #, c-format
14153 msgid "Basic constraints"
14154 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14157 #, fuzzy, c-format
14158 msgid "Basic installation complete."
14159 msgstr "Installasjonen er fullført."
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14163 #, c-format
14164 msgid "Basic parameters"
14165 msgstr "Grunnleggende parametre"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14176 #, c-format
14177 msgid "Basket"
14178 msgstr "Kurv"
14179
14180 #. For the first occurrence,
14181 #. %1$s:  basketno 
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14189 #, c-format
14190 msgid "Basket %s"
14191 msgstr "Kurv %s"
14192
14193 #. %1$s:  basketname|html 
14194 #. %2$s:  basketno 
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14196 #, c-format
14197 msgid "Basket %s (%s)"
14198 msgstr "Kurv %s (%s)"
14199
14200 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14201 #. %2$s:  basket.basketno 
14202 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14204 #, fuzzy, c-format
14205 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14206 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14209 #, c-format
14210 msgid "Basket (#)"
14211 msgstr "Kurv (nr.)"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14214 #, c-format
14215 msgid "Basket :"
14216 msgstr "Kurv :"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14219 #, fuzzy, c-format
14220 msgid "Basket by"
14221 msgstr "Kurv :"
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14224 #, c-format
14225 msgid "Basket created by: "
14226 msgstr "Kurv opprettet av: "
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14229 #, c-format
14230 msgid "Basket creator"
14231 msgstr "Kurv opprettet av"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
14234 #, c-format
14235 msgid "Basket deleted"
14236 msgstr "Kurv slettet"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14239 #, c-format
14240 msgid "Basket details"
14241 msgstr "Kurvinformasjon"
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14249 #, c-format
14250 msgid "Basket group"
14251 msgstr "Kurvgruppe"
14252
14253 #. %1$s:  name 
14254 #. %2$s:  basketgroupid 
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14256 #, c-format
14257 msgid "Basket group %s (%s) for "
14258 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
14259
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
14261 #, c-format
14262 msgid "Basket group billing place:"
14263 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
14266 #, c-format
14267 msgid "Basket group delivery placename:"
14268 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14271 #, c-format
14272 msgid "Basket group name :"
14273 msgstr "Kurvgruppenavn:"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14276 #, c-format
14277 msgid "Basket group name:"
14278 msgstr "Kurvgruppenavn:"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14281 #, c-format
14282 msgid "Basket group search"
14283 msgstr "Kurvgruppesøk"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14287 #, c-format
14288 msgid "Basket group:"
14289 msgstr "Kurvgruppe:"
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14292 #, c-format
14293 msgid "Basket grouping"
14294 msgstr "Kurvgruppe"
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14297 #, c-format
14298 msgid "Basket grouping for "
14299 msgstr "Kurvgruppering for "
14300
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14302 #, c-format
14303 msgid "Basket groups"
14304 msgstr "Kurvgrupper"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14307 #, fuzzy, c-format
14308 msgid "Basket name"
14309 msgstr "Navn på kurv: "
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14312 #, c-format
14313 msgid "Basket name: "
14314 msgstr "Navn på kurv: "
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14317 #, c-format
14318 msgid "Basket search"
14319 msgstr "Kurvsøk"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14324 #, c-format
14325 msgid "Basket: "
14326 msgstr "Kurv: "
14327
14328 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14330 #, fuzzy, c-format
14331 msgid "Basket: %s "
14332 msgstr "Kurv %s"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14335 #, c-format
14336 msgid "Basketgroup: "
14337 msgstr "Kurvgruppe: "
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14340 #, c-format
14341 msgid "Baskets"
14342 msgstr "Kurver"
14343
14344 #. %1$s:  booksellertoname 
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14346 #, c-format
14347 msgid "Baskets for %s"
14348 msgstr "Kurver for %s"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14351 #, c-format
14352 msgid "Baskets in this group:"
14353 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
14354
14355 #. %1$s:  batchid 
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14357 #, c-format
14358 msgid "Batch %s"
14359 msgstr "Batch %s"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14363 #, c-format
14364 msgid "Batch ID"
14365 msgstr "Gruppe-ID"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14369 #, c-format
14370 msgid "Batch check out"
14371 msgstr "Masseutlån"
14372
14373 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14374 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14375 #. %3$s:  END 
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14377 #, c-format
14378 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14379 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
14380
14381 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14382 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14383 #. %3$s:  batch 
14384 #. %4$s:  END 
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14386 #, fuzzy, c-format
14387 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14388 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14391 #, c-format
14392 msgid "Batch delete"
14393 msgstr "Batch-sletting"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14396 #, fuzzy, c-format
14397 msgid "Batch delete patrons "
14398 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14401 #, c-format
14402 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14403 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14406 #, fuzzy, c-format
14407 msgid "Batch edit patrons "
14408 msgstr "Endre lånere"
14409
14410 #. %1$s:  IF ( del ) 
14411 #. %2$s:  ELSE 
14412 #. %3$s:  END 
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14414 #, c-format
14415 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14416 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14423 #, c-format
14424 msgid "Batch item deletion"
14425 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14428 #, c-format
14429 msgid "Batch item deletion results"
14430 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14437 #, c-format
14438 msgid "Batch item modification"
14439 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14442 #, c-format
14443 msgid "Batch item modification results"
14444 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14447 #, fuzzy, c-format
14448 msgid "Batch modify"
14449 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14454 #, c-format
14455 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14456 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
14457
14458 #. For the first occurrence,
14459 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14462 #, fuzzy, c-format
14463 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14464 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14470 #, c-format
14471 msgid "Batch patron modification"
14472 msgstr "Satsvis endring av lånere"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14476 #, c-format
14477 msgid "Batch patrons modification"
14478 msgstr "Satsvis endring av lånere"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14481 #, c-format
14482 msgid "Batch patrons results"
14483 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14489 #, c-format
14490 msgid "Batch record deletion"
14491 msgstr "Batch-sletting av poster"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14497 #, c-format
14498 msgid "Batch record modification"
14499 msgstr "Batchvis endring av poster"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14502 #, fuzzy, c-format
14503 msgid "Batch: "
14504 msgstr "Batch %s"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14508 #, c-format
14509 msgid "Batches"
14510 msgstr "Grupper"
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14513 #, fuzzy, c-format
14514 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14515 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14518 #, c-format
14519 msgid ""
14520 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14521 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14522 msgstr ""
14523 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
14524 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14527 #, c-format
14528 msgid ""
14529 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14530 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14531 msgstr ""
14532 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
14533 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
14537 #, c-format
14538 msgid "Before"
14539 msgstr "Før"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14542 #, c-format
14543 msgid ""
14544 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14545 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14546 "administrator and located in your "
14547 msgstr ""
14548 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
14549 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
14550 "systemadministratoren og som ligger i din "
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14553 #, c-format
14554 msgid "Beginning date:"
14555 msgstr "Startdato:"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14559 #, c-format
14560 msgid "Begins with"
14561 msgstr "Starter med"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14564 #, c-format
14565 msgid "Behavior"
14566 msgstr "Funksjon"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14569 #, c-format
14570 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14571 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14574 #, c-format
14575 msgid "Benjamin Rokseth"
14576 msgstr "Benjamin Rokseth"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14579 #, c-format
14580 msgid "Bernardo González Kriegel"
14581 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
14584 #, fuzzy, c-format
14585 msgid ""
14586 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14587 "Maintainer)"
14588 msgstr ""
14589 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
14590 "Maintainer)"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14593 #, c-format
14594 msgid "BibLibre, France"
14595 msgstr "BibLibre, France"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14601 #, c-format
14602 msgid "BibTex"
14603 msgstr "BibTex"
14604
14605 #. %1$s:  loopro.object 
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14607 #, c-format
14608 msgid "Biblio %s"
14609 msgstr "Post %s"
14610
14611 #. For the first occurrence,
14612 #. SCRIPT
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14615 #, fuzzy, c-format
14616 msgid "Biblio ID"
14617 msgstr "Post %s"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14621 #, fuzzy, c-format
14622 msgid "Biblio ID:"
14623 msgstr "Bibliografisk post:"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14627 #, c-format
14628 msgid "Biblio count"
14629 msgstr "Opptelling av poster"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14632 #, c-format
14633 msgid "Biblio number"
14634 msgstr "Postnummer"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14637 #, c-format
14638 msgid "Biblio number (internal)"
14639 msgstr "Postnummer (internt)"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14642 #, fuzzy, c-format
14643 msgid "Biblio numbers:"
14644 msgstr "Postnummer"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14647 #, fuzzy, c-format
14648 msgid "Biblio title"
14649 msgstr "Post %s"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14652 #, c-format
14653 msgid "Biblio-level item type"
14654 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14657 #, c-format
14658 msgid "Biblio:"
14659 msgstr "Bibliografisk post:"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14664 #, c-format
14665 msgid "Bibliographic"
14666 msgstr "Bibliografisk"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14669 #, c-format
14670 msgid "Bibliographic data to print"
14671 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14676 #, c-format
14677 msgid "Bibliographic information"
14678 msgstr "Bibliografisk informasjon"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14682 #, c-format
14683 msgid "Bibliographic record"
14684 msgstr "Bibliografisk post"
14685
14686 #. %1$s:  object | html 
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14688 #, c-format
14689 msgid "Bibliographic record %s"
14690 msgstr "Bibliografisk post %s"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14693 #, c-format
14694 msgid "Bibliographic: "
14695 msgstr "Bibliografisk: "
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14698 #, c-format
14699 msgid "Bibliographies"
14700 msgstr "Bibliografier"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14703 #, c-format
14704 msgid "Biblioitem number"
14705 msgstr "Biblioitem-nummer"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14708 #, c-format
14709 msgid "Biblioitem number (internal)"
14710 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14715 #, c-format
14716 msgid "Biblionumber"
14717 msgstr "Postnummer"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14720 #, c-format
14721 msgid "Biblionumber:"
14722 msgstr "Postens løpenummer:"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14726 #, fuzzy, c-format
14727 msgid "Biblios"
14728 msgstr "Poster: "
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14731 #, c-format
14732 msgid "Biblios in reservoir"
14733 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14736 #, c-format
14737 msgid "Biblios: "
14738 msgstr "Poster: "
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
14741 #, c-format
14742 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14743 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
14744
14745 #. %1$s:  firstname 
14746 #. %2$s:  surname 
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14748 #, c-format
14749 msgid "Bill to: %s %s "
14750 msgstr "Faktura til: %s %s "
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14755 #, c-format
14756 msgid "Billing date"
14757 msgstr "Fakturadato"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14761 #, c-format
14762 msgid "Billing date:"
14763 msgstr "Fakturadato:"
14764
14765 #. %1$s:  IF billingdateto 
14766 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14767 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14768 #. %4$s:  ELSE 
14769 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14770 #. %6$s:  END 
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14772 #, c-format
14773 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14774 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
14775
14776 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14778 #, c-format
14779 msgid "Billing date: All until %s "
14780 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14784 #, c-format
14785 msgid "Billing place"
14786 msgstr "Fakturasted"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14792 #, c-format
14793 msgid "Billing place:"
14794 msgstr "Fakturasted:"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14797 #, c-format
14798 msgid "Biography"
14799 msgstr "Biografi"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14802 #, c-format
14803 msgid ""
14804 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14805 msgstr ""
14806 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
14807 "«famfamfam Silk»."
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14811 #, c-format
14812 msgid "Block "
14813 msgstr "Blokkér"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14816 #, fuzzy, c-format
14817 msgid "Block expired patrons:"
14818 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
14819
14820 #. SCRIPT
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14822 msgid "Blocked!"
14823 msgstr "Blokkert!"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14826 #, c-format
14827 msgid "Book drop mode"
14828 msgstr "Innleveringsboks-modus"
14829
14830 #. %1$s:  dropboxdate 
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
14832 #, c-format
14833 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14834 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
14837 #, c-format
14838 msgid "Book fund:"
14839 msgstr "Bokbudsjett:"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14842 #, c-format
14843 msgid "Bookseller invoice no: "
14844 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14848 #, fuzzy, c-format
14849 msgid "Boolean"
14850 msgstr "Tøm"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
14854 #, c-format
14855 msgid "Bootstrap"
14856 msgstr "Bootstrap"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14859 #, c-format
14860 msgid "Borrower"
14861 msgstr "Låner"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14864 #, c-format
14865 msgid ""
14866 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14867 msgstr ""
14868 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
14869 "gjennomføres."
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14872 #, c-format
14873 msgid "Borrower name"
14874 msgstr "Lånernavn"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14882 #, c-format
14883 msgid "Borrower number"
14884 msgstr "Lånernummer:"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14888 #, c-format
14889 msgid "Borrowernumber: "
14890 msgstr "Lånernummer: "
14891
14892 #. SCRIPT
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14894 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14895 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14898 #, c-format
14899 msgid ""
14900 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14901 "to be saved."
14902 msgstr ""
14903 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
14906 #, c-format
14907 msgid "Braille"
14908 msgstr "Blindeskrift"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14912 #, c-format
14913 msgid "Branch"
14914 msgstr "Filial"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14917 #, c-format
14918 msgid "Branches limitation"
14919 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14923 #, c-format
14924 msgid "Branches limitation: "
14925 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14929 #, c-format
14930 msgid "Branches limitations"
14931 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
14934 #, c-format
14935 msgid "Brandon Haveman"
14936 msgstr "Brandon Haveman"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
14939 #, fuzzy, c-format
14940 msgid "Brendan A. Gallagher"
14941 msgstr "Brendan Gallagher"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14944 #, fuzzy, c-format
14945 msgid ""
14946 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
14947 "Release Manager)"
14948 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14951 #, c-format
14952 msgid "Brendon Ford"
14953 msgstr "Brendon Ford"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
14956 #, c-format
14957 msgid "Brett Wilkins"
14958 msgstr "Brett Wilkins"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14961 #, c-format
14962 msgid "Brian Engard"
14963 msgstr "Brian Engard"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
14966 #, c-format
14967 msgid "Brian Harrington"
14968 msgstr "Brian Harrington"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14971 #, c-format
14972 msgid "Brian Norris"
14973 msgstr "Brian Norris"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14976 #, c-format
14977 msgid "Briana Greally"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
14981 #, c-format
14982 msgid "Brice Sanchez"
14983 msgstr "Brice Sanchez"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
14986 #, c-format
14987 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14988 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
14991 #, c-format
14992 msgid "Brief display"
14993 msgstr "Kort visning"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14996 #, c-format
14997 msgid "Brig C. McCoy"
14998 msgstr "Brig C. McCoy"
14999
15000 #. ABBR
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Broader Term"
15004 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
15007 #, c-format
15008 msgid "Brooke Johnson"
15009 msgstr "Brooke Johnson"
15010
15011 #. For the first occurrence,
15012 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15015 #, c-format
15016 msgid "Browse by last name: %s "
15017 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15020 #, c-format
15021 msgid "Browse system logs"
15022 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15026 #, c-format
15027 msgid "Browse the system logs"
15028 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15031 #, c-format
15032 msgid "Bruno Toumi"
15033 msgstr "Bruno Toumi"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15036 #, c-format
15037 msgid "Budget "
15038 msgstr "Budsjett"
15039
15040 #. For the first occurrence,
15041 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
15042 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
15043 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
15044 #. %4$s:  END 
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15047 #, c-format
15048 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15049 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
15050
15051 #. SCRIPT
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15053 msgid "Budget description missing"
15054 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15057 #, c-format
15058 msgid "Budget id"
15059 msgstr "Budsjett-ID"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15063 #, c-format
15064 msgid "Budget name"
15065 msgstr "Budsjettnavn"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15069 #, c-format
15070 msgid "Budget period description"
15071 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15074 #, c-format
15075 msgid "Budget:"
15076 msgstr "Budsjett: "
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15079 #, fuzzy, c-format
15080 msgid "Budgeted cost"
15081 msgstr "Budsjettert kostnad: "
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15085 #, c-format
15086 msgid "Budgeted cost: "
15087 msgstr "Budsjettert kostnad: "
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15099 #, c-format
15100 msgid "Budgets"
15101 msgstr "Budsjetter"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15105 #, c-format
15106 msgid "Budgets administration"
15107 msgstr "Budsjettadministrasjon"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15110 #, c-format
15111 msgid "Bug wranglers:"
15112 msgstr "Bug wranglers:"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
15115 #, c-format
15116 msgid "Build a new report?"
15117 msgstr "Lag en ny rapport?"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15126 #, c-format
15127 msgid "Build a report"
15128 msgstr "Lag en ny rapport"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15131 #, c-format
15132 msgid "Build and run reports"
15133 msgstr "Lag og kjør rapporter"
15134
15135 #. INPUT type=submit name=submit
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15138 #, c-format
15139 msgid "Build new"
15140 msgstr "Lag nye"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15143 #, c-format
15144 msgid "Built-in offline circulation interface"
15145 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15150 #, c-format
15151 msgid "By"
15152 msgstr "Av"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15155 #, c-format
15156 msgid "By "
15157 msgstr "Av "
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15163 #, c-format
15164 msgid "By: "
15165 msgstr "Etter: "
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
15168 #, c-format
15169 msgid "ByWater Solutions, USA"
15170 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15173 #, c-format
15174 msgid "Bytes"
15175 msgstr "Bytes"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15178 #, c-format
15179 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15180 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15181
15182 #. %1$s:  cookie 
15183 #. %2$s:  interface 
15184 #. %3$s:  interface 
15185 #. %4$s:  interface 
15186 #. %5$s:  interface 
15187 #. %6$s:  interface 
15188 #. %7$s:  interface 
15189 #. %8$s:  interface 
15190 #. %9$s:  interface 
15191 #. %10$s:  interface 
15192 #. %11$s:  interface 
15193 #. %12$s:  interface 
15194 #. %13$s:  interface 
15195 #. %14$s:  interface 
15196 #. %15$s:  interface 
15197 #. %16$s:  interface 
15198 #. %17$s:  theme 
15199 #. %18$s:  interface 
15200 #. %19$s:  theme 
15201 #. %20$s:  interface 
15202 #. %21$s:  theme 
15203 #. %22$s:  interface 
15204 #. %23$s:  theme 
15205 #. %24$s:  interface 
15206 #. %25$s:  theme 
15207 #. %26$s:  interface 
15208 #. %27$s:  themelang 
15209 #. %28$s:  interface 
15210 #. %29$s:  interface 
15211 #. %30$s:  interface 
15212 #. %31$s:  interface 
15213 #. %32$s:  interface 
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15215 #, fuzzy, c-format
15216 msgid ""
15217 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15218 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15219 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15220 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15221 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15222 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15223 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15224 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15225 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15226 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15227 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15228 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15229 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15230 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15231 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15232 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15233 msgstr ""
15234 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15235 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15236 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15237 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15238 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15239 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15240 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15241 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15242 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15243 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15244 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15245 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15246 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15247 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15248 "FALLBACK: "
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15251 #, c-format
15252 msgid "CANMARC"
15253 msgstr "CANMARC"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15256 #, c-format
15257 msgid "CATMARC"
15258 msgstr "CATMARC"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15261 #, c-format
15262 msgid "CCF"
15263 msgstr "CCF"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15266 #, c-format
15267 msgid "CD audio"
15268 msgstr "Lyd-CD"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15271 #, c-format
15272 msgid "CD software"
15273 msgstr "Programvare-CD"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15279 #, c-format
15280 msgid "CSV"
15281 msgstr "CSV"
15282
15283 #. For the first occurrence,
15284 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15289 #, c-format
15290 msgid "CSV - %s"
15291 msgstr "CSV - %s"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15294 #, fuzzy, c-format
15295 msgid "CSV profile ID"
15296 msgstr "CSV-profile: "
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15299 #, c-format
15300 msgid "CSV profile: "
15301 msgstr "CSV-profile: "
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15306 #, c-format
15307 msgid "CSV profiles"
15308 msgstr "CSV-profiler"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15311 #, fuzzy, c-format
15312 msgid "CSV separator"
15313 msgstr "CSV skilletegn: "
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15316 #, c-format
15317 msgid "CSV separator: "
15318 msgstr "CSV skilletegn: "
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15321 #, fuzzy, c-format
15322 msgid "CSV type"
15323 msgstr "Avgiftstype"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15326 #, c-format
15327 msgid "Cache expiry (seconds)"
15328 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
15333 #, c-format
15334 msgid "Cache expiry:"
15335 msgstr "Mellomlagring utløper:"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15338 #, c-format
15339 msgid "Caitlin Goodger"
15340 msgstr ""
15341
15342 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15343 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15344 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15346 #, c-format
15347 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15348 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15352 #, c-format
15353 msgid "Calendar"
15354 msgstr "Kalender"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15357 #, c-format
15358 msgid "Calendar information"
15359 msgstr "Kalenderinformasjon"
15360
15361 #. OPTGROUP
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15364 #, c-format
15365 msgid "Call Number"
15366 msgstr "Hyllesignatur"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15371 #, c-format
15372 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15373 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15381 #, c-format
15382 msgid "Call no"
15383 msgstr "Hyllesignatur"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15388 #, c-format
15389 msgid "Call no."
15390 msgstr "Hyllesignatur"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15430 #, c-format
15431 msgid "Call number"
15432 msgstr "Hyllesignatur"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15435 #, c-format
15436 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15437 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15443 #, c-format
15444 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15445 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15449 #, c-format
15450 msgid "Call number range"
15451 msgstr "Hyllesignaturspenn"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15457 #, c-format
15458 msgid "Call number:"
15459 msgstr "Hyllesignatur:"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15462 #, fuzzy, c-format
15463 msgid "Call number: "
15464 msgstr "Hyllesignatur:"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15467 #, c-format
15468 msgid "Call numbers"
15469 msgstr "Hyllesignaturer"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15472 #, c-format
15473 msgid "Call numbers browser"
15474 msgstr "Hyllesignatursgresser"
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15477 #, c-format
15478 msgid "Callnumber"
15479 msgstr "Hyllesignatur"
15480
15481 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15483 #, c-format
15484 msgid "Callnumber: %s "
15485 msgstr "Hyllesignatur: %s "
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
15488 #, c-format
15489 msgid "Calyx, Australia"
15490 msgstr "Calyx, Australia"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15493 #, c-format
15494 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15495 msgstr ""
15496 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
15497
15498 #. SCRIPT
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15500 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15501 msgstr ""
15502
15503 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15504 #. %2$s:  error.cardnumber 
15505 #. %3$s:  END 
15506 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15508 #, c-format
15509 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15510 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15514 #, fuzzy, c-format
15515 msgid "Can't cancel order"
15516 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15520 #, fuzzy, c-format
15521 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15522 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15523
15524 #. SPAN
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15526 #, fuzzy
15527 msgid ""
15528 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15529 "this order cancel holds first"
15530 msgstr ""
15531 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
15532 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
15533
15534 #. SPAN
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15536 #, fuzzy
15537 msgid ""
15538 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15539 "this order cancel holds first"
15540 msgstr ""
15541 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
15542 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15545 #, c-format
15546 msgid "Can't cancel receipt "
15547 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
15548
15549 #. B
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15552 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15553 msgstr ""
15554 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
15555 "reservasjoner først"
15556
15557 #. B
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15559 msgid ""
15560 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15561 "hold(s)"
15562 msgstr ""
15563 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
15564 "reservering(er)"
15565
15566 #. B
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15568 msgid ""
15569 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15570 "item(s)"
15571 msgstr ""
15572 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
15573 "eksemplar(er)"
15574
15575 #. B
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15578 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15579 msgstr ""
15580 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
15581 "den først"
15582
15583 #. B
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15586 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15587 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
15588
15589 #. SPAN
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15592 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15593 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
15594
15595 #. SCRIPT
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15597 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15598 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
15599
15600 #. SCRIPT
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15602 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15603 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15759 #, c-format
15760 msgid "Cancel"
15761 msgstr "Avbryt"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15766 #, fuzzy, c-format
15767 msgid "Cancel "
15768 msgstr "Avbryt"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15771 #, fuzzy, c-format
15772 msgid "Cancel a confirmed request"
15773 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15774
15775 #. INPUT type=submit
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Cancel all"
15779 msgstr "Avbryt"
15780
15781 #. INPUT type=submit
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Cancel and Transfer all"
15785 msgstr "Avbryt overføring"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15788 #, c-format
15789 msgid "Cancel and return to order"
15790 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
15791
15792 #. A
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Cancel article request"
15796 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15797
15798 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15800 #, fuzzy, c-format
15801 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15802 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Cancel enrollment "
15807 msgstr "Medlemsavgift: "
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15810 #, c-format
15811 msgid "Cancel filter"
15812 msgstr "Fjern filter"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15820 #, c-format
15821 msgid "Cancel hold"
15822 msgstr "Avbryt reservering"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15825 #, fuzzy, c-format
15826 msgid "Cancel hold "
15827 msgstr "Avbryt reservering"
15828
15829 #. INPUT type=submit
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15831 #, fuzzy
15832 msgid ""
15833 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15834 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
15835
15836 #. INPUT type=submit
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15838 #, fuzzy
15839 msgid ""
15840 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15841 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15844 #, fuzzy, c-format
15845 msgid "Cancel import"
15846 msgstr "Avbryt kvittering"
15847
15848 #. INPUT type=submit name=submit
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15851 msgid "Cancel marked holds"
15852 msgstr "Slett markerte reserveringer"
15853
15854 #. SCRIPT
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15856 msgid "Cancel merge"
15857 msgstr "Avbryt sammenslåing "
15858
15859 #. INPUT type=button
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15861 msgid "Cancel modifications"
15862 msgstr "Avbryt endringer"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15865 #, c-format
15866 msgid "Cancel notification"
15867 msgstr "Avbryt Meldingen"
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15872 #, fuzzy, c-format
15873 msgid "Cancel order"
15874 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15877 #, fuzzy, c-format
15878 msgid "Cancel order and catalog record"
15879 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
15882 #, fuzzy, c-format
15883 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15884 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15887 #, c-format
15888 msgid "Cancel receipt"
15889 msgstr "Avbryt kvittering"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15893 #, fuzzy, c-format
15894 msgid "Cancel request "
15895 msgstr "Avbryt kvittering"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15898 #, c-format
15899 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15900 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15904 #, c-format
15905 msgid "Cancel transfer"
15906 msgstr "Avbryt overføring"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15909 #, fuzzy, c-format
15910 msgid "Cancel upload"
15911 msgstr "Avbryt opplasting"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
15914 #, fuzzy, c-format
15915 msgid "Cancel?"
15916 msgstr "Avbryt"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15919 #, c-format
15920 msgid "Cancellation Date"
15921 msgstr "Dato for oppsigelse"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
15924 #, fuzzy, c-format
15925 msgid "Cancellation date"
15926 msgstr "Dato for oppsigelse"
15927
15928 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15929 #. %2$s:  END 
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:732
15931 #, c-format
15932 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15933 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
15934
15935 #. SCRIPT
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Cancellation requested"
15939 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15943 #, c-format
15944 msgid "Cancelled"
15945 msgstr "Avbrutt "
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15948 #, c-format
15949 msgid "Cancelled "
15950 msgstr "Avbrutt "
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:691
15953 #, c-format
15954 msgid "Cancelled orders"
15955 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15959 #, c-format
15960 msgid "Cannot Delete"
15961 msgstr "Kan ikke slette"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15964 #, c-format
15965 msgid "Cannot add patron"
15966 msgstr "Kan ikke legge til låner"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15969 #, c-format
15970 msgid "Cannot be ordered"
15971 msgstr "Kan ikke bestilles"
15972
15973 #. I
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15976 msgid "Cannot be put on hold"
15977 msgstr "Kan ikke reserveres"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15980 #, c-format
15981 msgid "Cannot be toggled"
15982 msgstr "Kan ikke endres"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15985 #, c-format
15986 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15987 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
15992 #, c-format
15993 msgid "Cannot check in"
15994 msgstr "Kan ikke levere inn"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15997 #, c-format
15998 msgid "Cannot check out"
15999 msgstr "Kan ikke låne ut"
16000
16001 #. For the first occurrence,
16002 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16005 #, c-format
16006 msgid "Cannot check out! %s "
16007 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16015 #, c-format
16016 msgid "Cannot delete"
16017 msgstr "Kan ikke slette"
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16021 #, c-format
16022 msgid "Cannot delete budget"
16023 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
16024
16025 #. %1$s:  budget_period_description 
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16027 #, c-format
16028 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16029 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
16030
16031 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16033 #, fuzzy, c-format
16034 msgid "Cannot delete currency %s"
16035 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16038 #, c-format
16039 msgid "Cannot delete filing rule "
16040 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16043 #, c-format
16044 msgid "Cannot delete patron"
16045 msgstr "Kan ikke slette låneren"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16049 #, c-format
16050 msgid "Cannot edit"
16051 msgstr "Kan ikke endre"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16054 #, fuzzy, c-format
16055 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16056 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
16057
16058 #. For the first occurrence,
16059 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16062 #, c-format
16063 msgid "Cannot open %s to read."
16064 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16067 #, c-format
16068 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16069 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
16070
16071 #. SCRIPT
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16073 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16074 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16077 #, c-format
16078 msgid "Cannot place hold"
16079 msgstr "Kan ikke reservere"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16082 #, c-format
16083 msgid "Cannot place hold on some items"
16084 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16088 #, c-format
16089 msgid "Cannot place hold:"
16090 msgstr "Kan ikke reservere:"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16093 #, c-format
16094 msgid "Cannot process file as an image."
16095 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16098 #, c-format
16099 msgid "Cannot renew:"
16100 msgstr "Kan ikke fornye"
16101
16102 #. SCRIPT
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16104 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16105 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
16106
16107 #. SCRIPT
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16109 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16110 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16113 #, c-format
16114 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16115 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16119 #, fuzzy, c-format
16120 msgid "Cap fine at replacement price"
16121 msgstr "Erstatningspris"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16132 #, c-format
16133 msgid "Card"
16134 msgstr "Kort"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16137 #, c-format
16138 msgid "Card batch"
16139 msgstr "Kortgruppe"
16140
16141 #. %1$s:  batche.batch_id 
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16143 #, c-format
16144 msgid "Card batch number %s"
16145 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16148 #, c-format
16149 msgid "Card batches"
16150 msgstr "Kortgrupper"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16153 #, c-format
16154 msgid "Card height:"
16155 msgstr "Korthøyde:"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16163 #, c-format
16164 msgid "Card number"
16165 msgstr "Kortnummer"
16166
16167 #. %1$s:  cardnumber 
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16169 #, c-format
16170 msgid "Card number : %s"
16171 msgstr "Kortnummer : %s"
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "Card number already in use."
16176 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
16177
16178 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16180 #, c-format
16181 msgid "Card number can be up to %s characters."
16182 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16185 #, fuzzy, c-format
16186 msgid "Card number length is incorrect."
16187 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16190 #, c-format
16191 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16192 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
16193
16194 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16195 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16197 #, c-format
16198 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16199 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
16200
16201 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16203 #, c-format
16204 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16205 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
16206
16207 #. For the first occurrence,
16208 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16212 #, fuzzy, c-format
16213 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16214 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16217 #, c-format
16218 msgid "Card number:"
16219 msgstr "Kortnummer: "
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16224 #, c-format
16225 msgid "Card number: "
16226 msgstr "Kortnummer: "
16227
16228 #. %1$s:  cardnumber 
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16230 #, c-format
16231 msgid "Card number: %s"
16232 msgstr "Kortnummer: %s"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16236 #, fuzzy, c-format
16237 msgid "Card preview"
16238 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16241 #, c-format
16242 msgid "Card template"
16243 msgstr "Kort-mal"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16246 #, c-format
16247 msgid "Card templates"
16248 msgstr "Kort-maler"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16251 #, c-format
16252 msgid "Card width:"
16253 msgstr "Kortbredde:"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16257 #, c-format
16258 msgid "Cardnumber"
16259 msgstr "Lånernummer"
16260
16261 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16262 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16263 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16264 #. %4$s:  END 
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16266 #, c-format
16267 msgid ""
16268 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16269 "%s)%s "
16270 msgstr ""
16271 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
16272 "%s)%s "
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16275 #, c-format
16276 msgid "Cardnumber already in use."
16277 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16280 #, c-format
16281 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16282 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16285 #, c-format
16286 msgid "Cardnumbers not found"
16287 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16292 #, c-format
16293 msgid "Cart"
16294 msgstr "Kurv"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16297 #, c-format
16298 msgid "Cas login"
16299 msgstr "CAS-innlogging"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16303 #, c-format
16304 msgid "Cash register"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "Cash register statistics"
16311 msgstr "Katalogstatistikk"
16312
16313 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16314 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16316 #, c-format
16317 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16321 #, c-format
16322 msgid "Cassette recording"
16323 msgstr "Kassettopptak"
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16348 #, c-format
16349 msgid "Catalog"
16350 msgstr "Katalog"
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16353 #, c-format
16354 msgid "Catalog by Item Type"
16355 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16358 #, c-format
16359 msgid "Catalog by item type"
16360 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16363 #, fuzzy, c-format
16364 msgid "Catalog by itemtype"
16365 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16368 #, c-format
16369 msgid "Catalog details"
16370 msgstr "Katalogdetaljer"
16371
16372 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16374 #, c-format
16375 msgid "Catalog details %s "
16376 msgstr "Katalogdetaljer %s "
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16379 #, c-format
16380 msgid "Catalog search"
16381 msgstr "Søk i katalogen"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16386 #, c-format
16387 msgid "Catalog statistics"
16388 msgstr "Katalogstatistikk"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
16400 #, c-format
16401 msgid "Cataloging"
16402 msgstr "Katalogisering"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16405 #, c-format
16406 msgid "Cataloging editor"
16407 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16410 #, c-format
16411 msgid "Cataloging search"
16412 msgstr "Søk i katalogen"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16415 #, c-format
16416 msgid "Catalogs"
16417 msgstr "Kataloger"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16420 #, c-format
16421 msgid "Catalogue tables"
16422 msgstr "Katalogtabeller"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16425 #, c-format
16426 msgid "Cataloguing tables"
16427 msgstr "Katalogtabeller"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16430 #, c-format
16431 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16432 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16442 #, c-format
16443 msgid "Category"
16444 msgstr "Kategori"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16447 #, c-format
16448 msgid "Category code"
16449 msgstr "Kategorikode"
16450
16451 #. SCRIPT
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16453 #, fuzzy
16454 msgid ""
16455 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16456 "and _."
16457 msgstr ""
16458 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
16459
16460 #. SCRIPT
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16462 msgid "Category code unknown."
16463 msgstr "Kategorikode ukjent"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:340
16466 #, c-format
16467 msgid "Category code:"
16468 msgstr "Kategorikode:"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:336
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16475 #, c-format
16476 msgid "Category code: "
16477 msgstr "Kategorikode: "
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16480 #, c-format
16481 msgid "Category name"
16482 msgstr "Kategorinavn"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:355
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16487 #, c-format
16488 msgid "Category type: "
16489 msgstr "Kategoritype: "
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16494 #, c-format
16495 msgid "Category:"
16496 msgstr "Kategori:"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16506 #, c-format
16507 msgid "Category: "
16508 msgstr "Kategori: "
16509
16510 #. For the first occurrence,
16511 #. SCRIPT
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16514 #, c-format
16515 msgid "Category: %s"
16516 msgstr "Kategori: %s"
16517
16518 #. %1$s:  categoryname 
16519 #. %2$s:  categorycode 
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16521 #, c-format
16522 msgid "Category: %s (%s)"
16523 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16526 #, c-format
16527 msgid "Categorycode"
16528 msgstr "Kategorikode"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16532 #, fuzzy, c-format
16533 msgid "Cell value"
16534 msgstr "Celleverdi "
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16538 #, c-format
16539 msgid "Cell value "
16540 msgstr "Celleverdi "
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16543 #, c-format
16544 msgid "Cells contain estimated values only."
16545 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
16546
16547 #. For the first occurrence,
16548 #. SCRIPT
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
16552 msgid "Change"
16553 msgstr "Bytt ut"
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16556 #, fuzzy, c-format
16557 msgid "Change amounts by"
16558 msgstr "Gebyrbeløp:"
16559
16560 #. INPUT type=submit
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
16562 msgid "Change basket group"
16563 msgstr "Endre kurvgruppe"
16564
16565 #. INPUT type=submit
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16567 msgid "Change basketgroup"
16568 msgstr "Endre kurvgruppe"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16571 #, fuzzy, c-format
16572 msgid "Change framework"
16573 msgstr "Endre rammeverk: "
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16577 #, c-format
16578 msgid "Change internal note"
16579 msgstr "Endre intern note"
16580
16581 #. SCRIPT
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16583 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16584 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16588 #, c-format
16589 msgid "Change order"
16590 msgstr "Endre bestilling"
16591
16592 #. %1$s:  ordernumber 
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16594 #, c-format
16595 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16596 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
16597
16598 #. %1$s:  ordernumber 
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16600 #, c-format
16601 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16602 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16605 #, c-format
16606 msgid "Change password"
16607 msgstr "Endre passord"
16608
16609 #. %1$s:  firstname 
16610 #. %2$s:  surname 
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16612 #, c-format
16613 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16614 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
16617 #, c-format
16618 msgid "Change vendor note"
16619 msgstr "Endre leverandørnote"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16622 #, c-format
16623 msgid "Changed action if matching record found"
16624 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16627 #, c-format
16628 msgid "Changed action if no match found"
16629 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16632 #, c-format
16633 msgid "Changed item processing option"
16634 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16640 #, c-format
16641 msgid "Changed. "
16642 msgstr "Endret. "
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16645 #, c-format
16646 msgid ""
16647 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16648 "'items' table. "
16649 msgstr ""
16650 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
16651 "mappet til «items»-tabellen."
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16654 #, fuzzy, c-format
16655 msgid "Changes saved."
16656 msgstr "Endret. "
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16660 #, fuzzy, c-format
16661 msgid "Chapters"
16662 msgstr "Tegn"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16667 #, fuzzy, c-format
16668 msgid "Chapters:"
16669 msgstr "Tegn"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16672 #, c-format
16673 msgid "Character encoding: "
16674 msgstr "Tegnkoding: "
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16683 #, c-format
16684 msgid "Charge"
16685 msgstr "Avgift"
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16688 #, c-format
16689 msgid "Charge when?"
16690 msgstr "Når skal det belastes?"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16693 #, c-format
16694 msgid "Charles Farmer"
16695 msgstr "Charles Farmer"
16696
16697 #. SCRIPT
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16699 msgid "Check All"
16700 msgstr "Merk alle"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16703 #, c-format
16704 msgid "Check In"
16705 msgstr "Innlevering"
16706
16707 #. INPUT type=submit
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16709 msgid "Check Out"
16710 msgstr "Lån ut"
16711
16712 #. For the first occurrence,
16713 #. SCRIPT
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16717 #, c-format
16718 msgid "Check all"
16719 msgstr "Merk alle"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16723 #, c-format
16724 msgid "Check expiration"
16725 msgstr "Kontroller utløpsdato"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16728 #, c-format
16729 msgid "Check for embedded item record data?"
16730 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16734 #, fuzzy, c-format
16735 msgid "Check for previous checkouts: "
16736 msgstr "Tidligere lån"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16748 #, c-format
16749 msgid "Check in"
16750 msgstr "Innlevering"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16753 #, c-format
16754 msgid "Check in "
16755 msgstr "Innlevering "
16756
16757 #. For the first occurrence,
16758 #. SCRIPT
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16761 #, c-format
16762 msgid "Check in message"
16763 msgstr "Innleveringsmelding"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16766 #, c-format
16767 msgid "Check lists"
16768 msgstr "Sjekk lister"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16773 #, c-format
16774 msgid "Check logs for more details."
16775 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16804 #, c-format
16805 msgid "Check out"
16806 msgstr "Utlån"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16809 #, c-format
16810 msgid "Check out and check in items"
16811 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
16812
16813 #. For the first occurrence,
16814 #. SCRIPT
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16816 msgid "Check out message"
16817 msgstr "Utlånsmelding"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16820 #, c-format
16821 msgid "Check out to this patron"
16822 msgstr "Lån ut til denne lånere"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16825 #, fuzzy, c-format
16826 msgid "Check previous checkout?"
16827 msgstr "Tidligere lån"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16831 #, fuzzy, c-format
16832 msgid "Check previous checkouts: "
16833 msgstr "Tidligere lån"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16836 #, c-format
16837 msgid "Check that your database is running."
16838 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
16839
16840 #. SCRIPT
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16844 msgstr ""
16845 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
16846 "fra."
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16849 #, c-format
16850 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16851 msgstr ""
16852 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
16853 "fra."
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16856 #, c-format
16857 msgid "Check the expiration of a serial"
16858 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
16859
16860 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
16861 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
16862 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16864 #, c-format
16865 msgid ""
16866 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16867 "than %s."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16871 #, fuzzy, c-format
16872 msgid ""
16873 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16874 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16875 msgstr ""
16876 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
16877 "publikumskatalogen."
16878
16879 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16881 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16882 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
16883
16884 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16886 msgid "Check to delete this field"
16887 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16890 #, c-format
16891 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16892 msgstr ""
16893 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
16894 "publikumskatalogen."
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16897 #, c-format
16898 msgid ""
16899 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16900 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16901 msgstr ""
16902 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
16903 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16906 #, c-format
16907 msgid ""
16908 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16909 msgstr ""
16910 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
16911 "biblioteksystemet."
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16914 #, c-format
16915 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16916 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
16917
16918 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16920 #, fuzzy, c-format
16921 msgid "Check your database settings in %s."
16922 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16926 #, c-format
16927 msgid "Check-in"
16928 msgstr "Innlevering"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16931 #, c-format
16932 msgid "Check-in date from"
16933 msgstr "Innleveringsdato fra"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16936 #, c-format
16937 msgid "Check-in date from:"
16938 msgstr "Innleveringsdato fra:"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16942 #, c-format
16943 msgid "Check:"
16944 msgstr "Sjekk:"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
16952 #, c-format
16953 msgid "Checked"
16954 msgstr "Standardvalg"
16955
16956 #. SCRIPT
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16958 msgid "Checked in"
16959 msgstr "Innlevert "
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
16962 #, c-format
16963 msgid "Checked in "
16964 msgstr "Innlevert "
16965
16966 #. SCRIPT
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16968 msgid "Checked in item."
16969 msgstr "Innlevert eksemplar."
16970
16971 #. SPAN
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16975 #, c-format
16976 msgid "Checked out"
16977 msgstr "Utlånt"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16980 #, c-format
16981 msgid "Checked out "
16982 msgstr "Utlånt "
16983
16984 #. %1$s:  END 
16985 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16986 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
16988 #, c-format
16989 msgid "Checked out %s %s %s by "
16990 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
16991
16992 #. %1$s:  total 
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
16994 #, c-format
16995 msgid "Checked out %s times"
16996 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17005 #, c-format
17006 msgid "Checked out from"
17007 msgstr "Lånt ut fra"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17015 #, c-format
17016 msgid "Checked out on"
17017 msgstr "Lånt ut den"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17020 #, c-format
17021 msgid "Checked out today"
17022 msgstr "Utlånt i dag"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17025 #, c-format
17026 msgid "Checked out: "
17027 msgstr "Utlånt : "
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17031 #, c-format
17032 msgid "Checked-in items"
17033 msgstr "Innleverte eksemplarer"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17036 #, c-format
17037 msgid "Checkin"
17038 msgstr "Innlevering"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17041 #, c-format
17042 msgid "Checkin message"
17043 msgstr "Innleveringsmelding"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17046 #, c-format
17047 msgid "Checkin message type: "
17048 msgstr "Type innleveringsmelding"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17051 #, c-format
17052 msgid "Checkin message: "
17053 msgstr "Innleveringsmelding: "
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17056 #, c-format
17057 msgid "Checkin on"
17058 msgstr "Innlevert"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17061 #, c-format
17062 msgid "Checking out to "
17063 msgstr "Låner ut til "
17064
17065 #. For the first occurrence,
17066 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17070 #, c-format
17071 msgid "Checking out to %s"
17072 msgstr "Låner ut til %s"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17075 #, c-format
17076 msgid ""
17077 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17078 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17079 "change."
17080 msgstr ""
17081 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
17082 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
17083 "du ikke ønsker å endre dem."
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17086 #, c-format
17087 msgid ""
17088 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17089 "the values of that field on all selected patrons"
17090 msgstr ""
17091 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
17092 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17097 #, c-format
17098 msgid "Checkout"
17099 msgstr "Utlån"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17102 #, c-format
17103 msgid "Checkout count"
17104 msgstr "Antall utlån"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
17107 #, c-format
17108 msgid "Checkout count:"
17109 msgstr "Antall utlån: "
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17112 #, c-format
17113 msgid "Checkout date"
17114 msgstr "Utlånsdato"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17117 #, c-format
17118 msgid "Checkout date from:"
17119 msgstr "Utlånt fra dato:"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17122 #, c-format
17123 msgid "Checkout date from: "
17124 msgstr "Utlånt fra dato: "
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17127 #, c-format
17128 msgid "Checkout history"
17129 msgstr "Utlånshistorikk"
17130
17131 #. %1$s:  biblio.title |html 
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17133 #, c-format
17134 msgid "Checkout history for %s"
17135 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17138 #, c-format
17139 msgid "Checkout on"
17140 msgstr "Lånt ut den"
17141
17142 #. INPUT type=submit
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17144 msgid "Checkout or renew"
17145 msgstr "Lånt ut eller forny"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17148 #, fuzzy, c-format
17149 msgid "Checkout settings"
17150 msgstr "Utlånsstatus:"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17153 #, c-format
17154 msgid "Checkout status:"
17155 msgstr "Utlånsstatus:"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17164 #, c-format
17165 msgid "Checkouts"
17166 msgstr "Utlån"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17172 #, fuzzy, c-format
17173 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17174 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17178 #, c-format
17179 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17180 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17184 #, c-format
17185 msgid "Checkouts by patron category"
17186 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
17187
17188 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
17189 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
17190 #. %3$s:  END 
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17192 #, c-format
17193 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17194 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17197 #, fuzzy, c-format
17198 msgid "Checkouts:"
17199 msgstr "Utlån"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17202 #, c-format
17203 msgid ""
17204 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17205 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17206 "definition."
17207 msgstr ""
17208 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
17209 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
17210 "i angivelsene dine."
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17214 #, c-format
17215 msgid "Child"
17216 msgstr "Barn"
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17219 #, c-format
17220 msgid "Chloe Alabaster"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17225 #, c-format
17226 msgid "Choice"
17227 msgstr "Valg"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17240 #, c-format
17241 msgid "Choose"
17242 msgstr "Velg"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17246 #, fuzzy, c-format
17247 msgid "Choose "
17248 msgstr "Velg: "
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17251 #, c-format
17252 msgid "Choose .koc file: "
17253 msgstr "Velg .koc-fil: "
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17256 #, c-format
17257 msgid "Choose Adult category "
17258 msgstr "Velg voksenkategori "
17259
17260 #. SCRIPT
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17262 msgid "Choose Hemisphere:"
17263 msgstr "Velg halvkule:"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17266 #, c-format
17267 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17268 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17274 #, fuzzy, c-format
17275 msgid "Choose a field name"
17276 msgstr "Velg en fil "
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17280 #, c-format
17281 msgid "Choose a file "
17282 msgstr "Velg en fil "
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17285 #, c-format
17286 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17287 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17290 #, c-format
17291 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17292 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17295 #, c-format
17296 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17297 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17301 #, c-format
17302 msgid "Choose an icon:"
17303 msgstr "Velg et ikon:"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17306 #, c-format
17307 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17308 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17311 #, c-format
17312 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17313 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17316 #, c-format
17317 msgid "Choose layout type: "
17318 msgstr "Velg oppsettstype: "
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17321 #, c-format
17322 msgid "Choose library:"
17323 msgstr "Velg bibliotek:"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17326 #, c-format
17327 msgid "Choose list"
17328 msgstr "Velg liste"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17332 #, c-format
17333 msgid "Choose one"
17334 msgstr "Velg en/ett"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17337 #, c-format
17338 msgid ""
17339 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17340 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17341 msgstr ""
17342 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
17343 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17346 #, c-format
17347 msgid "Choose order of text fields to print"
17348 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17351 #, c-format
17352 msgid "Choose the file to add to the basket"
17353 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
17354
17355 #. A
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17357 msgid "Choose this record"
17358 msgstr "Velg denne posten"
17359
17360 #. SCRIPT
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17362 msgid "Choose time"
17363 msgstr "Velg tid"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17366 #, c-format
17367 msgid ""
17368 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17369 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17370 msgstr ""
17371 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
17372 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
17373 "dato. "
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17376 #, c-format
17377 msgid ""
17378 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17379 "to borrow an item they borrowed before. "
17380 msgstr ""
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17383 #, c-format
17384 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17385 msgstr ""
17386 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
17387 "ansatte."
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17390 #, c-format
17391 msgid "Choose your library:"
17392 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
17397 #, c-format
17398 msgid "Choose: "
17399 msgstr "Velg: "
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17402 #, fuzzy, c-format
17403 msgid "Chooser"
17404 msgstr "Velg"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17408 #, fuzzy, c-format
17409 msgid "Chooser:"
17410 msgstr "Velg: "
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17413 #, fuzzy, c-format
17414 msgid "Chooser: "
17415 msgstr "Velg: "
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17418 #, c-format
17419 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17420 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17423 #, c-format
17424 msgid "Chris Cormack"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17428 #, fuzzy, c-format
17429 msgid ""
17430 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17431 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17432 "Documentation Manager)"
17433 msgstr ""
17434 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
17435 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
17438 #, c-format
17439 msgid "Chris Kirby"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17443 #, c-format
17444 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17445 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17448 #, c-format
17449 msgid "Christophe Croullebois"
17450 msgstr "Christophe Croullebois"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17453 #, c-format
17454 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17455 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17458 #, c-format
17459 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17460 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
17463 #, c-format
17464 msgid "Christopher Hyde"
17465 msgstr "Christopher Hyde"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17468 #, c-format
17469 msgid "Cindy Murdock Ames"
17470 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17473 #, c-format
17474 msgid "Circ note"
17475 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17478 #, c-format
17479 msgid "Circ notes"
17480 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17511 #, c-format
17512 msgid "Circulation"
17513 msgstr "Utlån"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
17516 #, fuzzy, c-format
17517 msgid "Circulation (\""
17518 msgstr "Utlån"
17519
17520 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17522 #, c-format
17523 msgid "Circulation History for %s"
17524 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
17525
17526 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17528 #, c-format
17529 msgid "Circulation alerts for %s"
17530 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17533 #, c-format
17534 msgid "Circulation and fine rules"
17535 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17539 #, c-format
17540 msgid "Circulation and fines rules"
17541 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17546 #, c-format
17547 msgid "Circulation history"
17548 msgstr "Utlånshistorikk"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17551 #, fuzzy, c-format
17552 msgid "Circulation home"
17553 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17557 #, c-format
17558 msgid "Circulation note"
17559 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17562 #, c-format
17563 msgid "Circulation note: "
17564 msgstr "Utlånsmelding: "
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17567 #, c-format
17568 msgid "Circulation records were last synced on: "
17569 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17573 #, fuzzy, c-format
17574 msgid "Circulation reports"
17575 msgstr "Utlånsrapporter"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17578 #, fuzzy, c-format
17579 msgid "Circulation rule created!"
17580 msgstr "Utlånsrapporter"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17583 #, fuzzy, c-format
17584 msgid "Circulation rule not created!"
17585 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17590 #, c-format
17591 msgid "Circulation statistics"
17592 msgstr "Utlånsstatistikk"
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17595 #, c-format
17596 msgid "Circulation tables"
17597 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
17598
17599 #. %1$s:  LoginBranchname 
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17601 #, c-format
17602 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17603 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17606 #, c-format
17607 msgid "Citation"
17608 msgstr "Sitering"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17612 #, c-format
17613 msgid "Cities"
17614 msgstr "Poststeder"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17618 #, c-format
17619 msgid "Cities and towns"
17620 msgstr "Poststed"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17627 #, c-format
17628 msgid "City"
17629 msgstr "By"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17632 #, c-format
17633 msgid "City ID"
17634 msgstr "By-ID"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17637 #, c-format
17638 msgid "City ID: "
17639 msgstr "By-ID "
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17642 #, c-format
17643 msgid "City id"
17644 msgstr "Løpenummer"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17647 #, c-format
17648 msgid "City search:"
17649 msgstr "Poststedsøk:"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17653 #, c-format
17654 msgid "City:"
17655 msgstr "By: "
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17660 #, c-format
17661 msgid "City: "
17662 msgstr "By: "
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17666 #, c-format
17667 msgid "Claim acquisition"
17668 msgstr "Purring på innkjøp"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17671 #, c-format
17672 msgid "Claim date"
17673 msgstr "Purredato"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17676 #, c-format
17677 msgid "Claim missing serials"
17678 msgstr "Purr på manglende hefter"
17679
17680 #. INPUT type=submit
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17682 msgid "Claim order"
17683 msgstr "Purring på ordre"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17687 #, c-format
17688 msgid "Claim serial issue"
17689 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17692 #, c-format
17693 msgid "Claim using notice: "
17694 msgstr "Purr med melding: "
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17701 #, c-format
17702 msgid "Claimed"
17703 msgstr "Purret"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17706 #, c-format
17707 msgid "Claimed date"
17708 msgstr "Purredato"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17712 #, c-format
17713 msgid "Claims"
17714 msgstr "Purringer"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17718 #, c-format
17719 msgid "Claims count"
17720 msgstr "Antall purringer"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
17724 #, fuzzy, c-format
17725 msgid "Claire Gravely"
17726 msgstr "Claire Hernandez"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17729 #, c-format
17730 msgid "Claire Hernandez"
17731 msgstr "Claire Hernandez"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17734 #, c-format
17735 msgid "Class: "
17736 msgstr "Klasse: "
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17740 #, c-format
17741 msgid "ClassSources"
17742 msgstr "Klassifikasjonskilde"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17746 #, c-format
17747 msgid "Classification"
17748 msgstr "Klassifikasjon"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17751 #, c-format
17752 msgid "Classification filing rules"
17753 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17757 #, c-format
17758 msgid "Classification source code: "
17759 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17765 #, c-format
17766 msgid "Classification sources"
17767 msgstr "Klassifikasjonskilder"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17770 #, c-format
17771 msgid "Classification:"
17772 msgstr "Klassifikasjon:"
17773
17774 #. For the first occurrence,
17775 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17778 #, c-format
17779 msgid "Classification: %s "
17780 msgstr "Klassifikasjon: %s "
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17783 #, c-format
17784 msgid "Claudia Forsman"
17785 msgstr "Claudia Forsman"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17788 #, c-format
17789 msgid "Clay Fouts"
17790 msgstr "Clay Fouts"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17793 #, c-format
17794 msgid "Clean"
17795 msgstr "Tøm"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17798 #, c-format
17799 msgid "Clean patron records"
17800 msgstr "Vask lånerregisteret"
17801
17802 #. %1$s:  import_batch_id 
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17804 #, c-format
17805 msgid "Cleaned import batch #%s"
17806 msgstr "Rensket import nummer %s"
17807
17808 #. For the first occurrence,
17809 #. SCRIPT
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17823 #, c-format
17824 msgid "Clear"
17825 msgstr "Tøm"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17853 #, c-format
17854 msgid "Clear all"
17855 msgstr "Nullstill alle"
17856
17857 #. SCRIPT
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17859 msgid ""
17860 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17861 msgstr ""
17862 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
17863 "å angre på denne handlingen."
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
17870 #, c-format
17871 msgid "Clear date"
17872 msgstr "Tøm dato"
17873
17874 #. SCRIPT
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17876 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17880 #, c-format
17881 msgid "Clear field"
17882 msgstr "Clear field"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
17885 #, fuzzy, c-format
17886 msgid "Clear fields"
17887 msgstr "Clear field"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17890 #, fuzzy, c-format
17891 msgid "Clear filter"
17892 msgstr "Tøm filtre"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17895 #, c-format
17896 msgid "Clear on loan"
17897 msgstr "Tøm ved utlån"
17898
17899 #. A
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17902 msgid "Clear screen"
17903 msgstr "Tøm skjermen"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17908 #, c-format
17909 msgid "Clear search form"
17910 msgstr "Tøm søkeskjema"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
17916 #, fuzzy, c-format
17917 msgid "Clear selection on visible rows"
17918 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17921 #, c-format
17922 msgid "Clear used authorities"
17923 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
17924
17925 #. For the first occurrence,
17926 #. SCRIPT
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17929 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17930 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17933 #, c-format
17934 msgid "Click Save to finish."
17935 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
17939 #, c-format
17940 msgid "Click here to define a printer profile."
17941 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
17944 #, c-format
17945 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17946 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
17950 #, c-format
17951 msgid "Click here to see the merged record."
17952 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
17955 #, c-format
17956 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17957 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17961 #, c-format
17962 msgid ""
17963 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17964 "edit."
17965 msgstr ""
17966 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
17967 "for å lagre."
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17970 #, c-format
17971 msgid "Click on individual cells to edit."
17972 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17975 #, c-format
17976 msgid ""
17977 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17978 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17979 msgstr ""
17980 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
17981 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17984 #, c-format
17985 msgid ""
17986 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17987 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17988 msgstr ""
17989 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
17990 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17993 #, c-format
17994 msgid ""
17995 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17996 "Enter&gt; key to save the quote."
17997 msgstr ""
17998 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
17999 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18002 #, c-format
18003 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18004 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18007 #, c-format
18008 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18009 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18012 #, c-format
18013 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18014 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18017 #, fuzzy, c-format
18018 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18019 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
18020
18021 #. SCRIPT
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18025 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
18026
18027 #. SCRIPT
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18029 msgid ""
18030 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18031 "be selected."
18032 msgstr ""
18033 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
18034 "samtidig."
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18037 #, c-format
18038 msgid ""
18039 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18040 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
18041
18042 #. %1$s:  ELSE 
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18044 #, c-format
18045 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18046 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18049 #, c-format
18050 msgid ""
18051 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18052 "quotes."
18053 msgstr ""
18054 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
18055 "fil med sitater."
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18058 #, c-format
18059 msgid ""
18060 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18061 "quotes."
18062 msgstr ""
18063 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18066 #, c-format
18067 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18068 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
18069
18070 #. INPUT type=submit
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18072 msgid "Click to \"Unmap\""
18073 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18076 #, c-format
18077 msgid "Click to Edit"
18078 msgstr "Klikk for redigere"
18079
18080 #. A
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18083 msgid "Click to Expand this Tag"
18084 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18088 #, c-format
18089 msgid "Click to add item"
18090 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18093 #, fuzzy, c-format
18094 msgid "Click to collapse"
18095 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
18096
18097 #. SCRIPT
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18099 msgid "Click to collapse this section"
18100 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18103 #, c-format
18104 msgid "Click to edit"
18105 msgstr "Klikk for redigere"
18106
18107 #. SCRIPT
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18109 msgid "Click to expand this section"
18110 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
18111
18112 #. SCRIPT
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18114 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18115 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
18116
18117 #. IMG
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18125 msgid "Clone"
18126 msgstr "Kopier"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18129 #, c-format
18130 msgid "Clone these rules to:"
18131 msgstr "Kopier disse reglene til:"
18132
18133 #. IMG
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18140 msgid "Clone this subfield"
18141 msgstr "Kopier dette delfeltet"
18142
18143 #. %1$s:  IF frombranch 
18144 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18145 #. %3$s:  END 
18146 #. %4$s:  IF tobranch 
18147 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18148 #. %6$s:  END 
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18150 #, fuzzy, c-format
18151 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18152 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18155 #, c-format
18156 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18157 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18181 #, c-format
18182 msgid "Close"
18183 msgstr "Lukk"
18184
18185 #. INPUT type=button
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Close and export as PDF"
18189 msgstr "Lukk og skriv ut"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18192 #, c-format
18193 msgid "Close basket group"
18194 msgstr "Lukk kurvgruppe"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18197 #, c-format
18198 msgid "Close budget "
18199 msgstr "Lukk budsjett"
18200
18201 #. INPUT type=button
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18203 msgid "Close help window"
18204 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
18207 #, c-format
18208 msgid "Close this basket"
18209 msgstr "Lukk denne kurven"
18210
18211 #. A
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18215 msgid "Close this menu"
18216 msgstr "Lukk denne menyen"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18219 #, c-format
18220 msgid "Close this window."
18221 msgstr "Lukk dette vinduet."
18222
18223 #. INPUT type=button
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18227 #, c-format
18228 msgid "Close window"
18229 msgstr "Lukk vindu"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18232 #, c-format
18233 msgid "Close: "
18234 msgstr "Lukk: "
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18239 #, c-format
18240 msgid "Closed"
18241 msgstr "Lukket"
18242
18243 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18245 #, c-format
18246 msgid "Closed (%s)"
18247 msgstr "Lukket (%s)"
18248
18249 #. SCRIPT
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18251 msgid "Closed on %s"
18252 msgstr "Lukket den %s"
18253
18254 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18256 #, c-format
18257 msgid "Closed on %s."
18258 msgstr "Lukket den %s."
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18262 #, c-format
18263 msgid "Closed on:"
18264 msgstr "Lukket den:"
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18268 #, c-format
18269 msgid "Club "
18270 msgstr ""
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18273 #, fuzzy, c-format
18274 msgid "Club enrollments for "
18275 msgstr "Medlemsavgift: "
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18278 #, fuzzy, c-format
18279 msgid "Club fields:"
18280 msgstr "Delfelt: "
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18284 #, fuzzy, c-format
18285 msgid "Club template "
18286 msgstr "Kort-mal"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18289 #, fuzzy, c-format
18290 msgid "Club templates"
18291 msgstr "Kort-maler"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18294 #, c-format
18295 msgid "Clubs"
18296 msgstr ""
18297
18298 #. For the first occurrence,
18299 #. %1$s:  enrollments.count 
18300 #. %2$s:  enrollable.count 
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18303 #, fuzzy, c-format
18304 msgid "Clubs (%s/%s) "
18305 msgstr "Lukket (%s)"
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18308 #, fuzzy, c-format
18309 msgid "Clubs currently enrolled in"
18310 msgstr ") har restriksjoner. "
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18313 #, fuzzy, c-format
18314 msgid "Clubs not enrolled in"
18315 msgstr "Medlemsavgift: "
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18334 #, c-format
18335 msgid "Code"
18336 msgstr "Kode"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18340 #, c-format
18341 msgid "Code:"
18342 msgstr "Kode:"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
18346 #, c-format
18347 msgid "CodeMirror editing library"
18348 msgstr "CodeMirror editing library"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18351 #, c-format
18352 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18353 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18357 #, c-format
18358 msgid "Collapse all"
18359 msgstr "Slå sammen alle"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18362 #, c-format
18363 msgid "Collapsed"
18364 msgstr "Sammenslått"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18368 #, c-format
18369 msgid "Collect from patron: "
18370 msgstr "Innhent fra låner: "
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18384 #, c-format
18385 msgid "Collection"
18386 msgstr "Samling"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18396 #, c-format
18397 msgid "Collection "
18398 msgstr "Samling "
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18406 #, c-format
18407 msgid "Collection code"
18408 msgstr "Samlingskode"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18411 #, c-format
18412 msgid "Collection code:"
18413 msgstr "Samlingskode: "
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18416 #, fuzzy, c-format
18417 msgid "Collection code: "
18418 msgstr "Samlingskode: "
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18421 #, c-format
18422 msgid "Collection deleted successfully"
18423 msgstr "Samlingen ble slettet"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18426 #, c-format
18427 msgid "Collection failed to be deleted"
18428 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18433 #, c-format
18434 msgid "Collection title:"
18435 msgstr "Samlingstittel:"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18438 #, c-format
18439 msgid "Collection transferred successfully"
18440 msgstr "Samlingen ble overført"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18443 #, c-format
18444 msgid "Collection:"
18445 msgstr "Samling:"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18449 #, c-format
18450 msgid "Collection: "
18451 msgstr "Samling: "
18452
18453 #. For the first occurrence,
18454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18457 #, c-format
18458 msgid "Collection: %s "
18459 msgstr "Samling: %s "
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18462 #, fuzzy, c-format
18463 msgid "Collections"
18464 msgstr "Samling"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18467 #, c-format
18468 msgid "Color"
18469 msgstr "Farge"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18477 #, c-format
18478 msgid "Column"
18479 msgstr "Kolonne"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18482 #, c-format
18483 msgid "Column name"
18484 msgstr "Kolonnenavn "
18485
18486 #. SCRIPT
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18488 msgid "Column visibility"
18489 msgstr "Kolonnesynlighet:"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18492 #, c-format
18493 msgid "Column: "
18494 msgstr "Kolonne: "
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18497 #, c-format
18498 msgid "Columns"
18499 msgstr "Spalter"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18502 #, c-format
18503 msgid ""
18504 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18505 "columns will be ignored. "
18506 msgstr ""
18507 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
18508 "de andre bli ignorert. "
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18512 #, c-format
18513 msgid "Columns settings"
18514 msgstr "Kolonneinnstillinger"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18517 #, c-format
18518 msgid "Coming from"
18519 msgstr "Kommer fra"
18520
18521 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18523 #, c-format
18524 msgid "Coming from %s"
18525 msgstr "Kommer fra %s"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18529 #, c-format
18530 msgid "Comma (,)"
18531 msgstr "Komma (,)"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18534 #, c-format
18535 msgid "Comma separated text"
18536 msgstr "Kommaseparert tekst"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18541 #, c-format
18542 msgid "Comment"
18543 msgstr "Kommentar "
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18546 #, c-format
18547 msgid "Comment "
18548 msgstr "Kommentar "
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18553 #, c-format
18554 msgid "Comment:"
18555 msgstr "Kommentar:"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18558 #, c-format
18559 msgid "Comment: "
18560 msgstr "Kommentar:"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18563 #, c-format
18564 msgid "Commenter "
18565 msgstr "Kommentator "
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18573 #, c-format
18574 msgid "Comments"
18575 msgstr "Kommentarer"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18578 #, c-format
18579 msgid "Comments about this file: "
18580 msgstr "Merknader til denne fila: "
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18583 #, c-format
18584 msgid "Comments awaiting moderation"
18585 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:138
18588 #, c-format
18589 msgid "Comments pending approval"
18590 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18593 #, c-format
18594 msgid "Comments:"
18595 msgstr "Kommentarer:"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18598 #, c-format
18599 msgid "Compact view"
18600 msgstr "Kompakt visning"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18603 #, c-format
18604 msgid "Company details"
18605 msgstr "Firmainformasjon"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18608 #, c-format
18609 msgid "Company name: "
18610 msgstr "Firmanavn: "
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18613 #, c-format
18614 msgid "Compare barcodes list to results: "
18615 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18619 #, fuzzy, c-format
18620 msgid "Complete request "
18621 msgstr "Fullstendig visning"
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18624 #, c-format
18625 msgid "Complete view"
18626 msgstr "Fullstendig visning"
18627
18628 #. SCRIPT
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Completed"
18632 msgstr "Fullstendig visning"
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18635 #, c-format
18636 msgid "Completed import of records"
18637 msgstr "Postene er ferdig importert"
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18642 #, fuzzy, c-format
18643 msgid "Conditions"
18644 msgstr "Utgaver"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18647 #, c-format
18648 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18649 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18652 #, c-format
18653 msgid "Configure"
18654 msgstr "Konfigurer"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18657 #, c-format
18658 msgid "Configure columns"
18659 msgstr "Konfigurer kolonner"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18662 #, c-format
18663 msgid "Configure plugins"
18664 msgstr "Konfigurer innstikk"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18667 #, c-format
18668 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18669 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18672 #, c-format
18673 msgid ""
18674 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18675 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18676 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18677 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18678 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18679 msgstr ""
18680 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
18681 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
18682 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
18683 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
18684 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18690 #, c-format
18691 msgid "Confirm"
18692 msgstr "Bekreft"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18695 #, fuzzy, c-format
18696 msgid "Confirm "
18697 msgstr "Bekreft"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18700 #, fuzzy, c-format
18701 msgid "Confirm ILL request"
18702 msgstr "Bekreft sletting"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
18705 #, c-format
18706 msgid "Confirm custom report"
18707 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
18711 #, c-format
18712 msgid "Confirm deletion"
18713 msgstr "Bekreft sletting"
18714
18715 #. %1$s:  searchfield 
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18717 #, c-format
18718 msgid "Confirm deletion of %s?"
18719 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18722 #, c-format
18723 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18724 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18727 #, c-format
18728 msgid "Confirm deletion of classification source "
18729 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18732 #, c-format
18733 msgid "Confirm deletion of contract "
18734 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
18735
18736 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18738 #, fuzzy, c-format
18739 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18740 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18743 #, c-format
18744 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18745 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18748 #, c-format
18749 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18750 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18753 #, c-format
18754 msgid "Confirm deletion of printer "
18755 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18758 #, c-format
18759 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18760 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
18761
18762 #. %1$s:  tagsubfield 
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18764 #, c-format
18765 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18766 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18769 #, c-format
18770 msgid "Confirm deletion of tag "
18771 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
18772
18773 #. SCRIPT
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18775 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18776 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18779 #, fuzzy, c-format
18780 msgid "Confirm hold "
18781 msgstr "Bekreft reserveringen"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18784 #, fuzzy, c-format
18785 msgid "Confirm hold and transfer "
18786 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18789 #, c-format
18790 msgid "Confirm holds"
18791 msgstr "Bekreft reserveringer"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18794 #, c-format
18795 msgid "Confirm new password:"
18796 msgstr "Bekreft nytt passord:"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18799 #, fuzzy, c-format
18800 msgid "Confirm password: "
18801 msgstr "%s Bekreft passord: "
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18804 #, c-format
18805 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18809 #, c-format
18810 msgid "Congratulations, installation complete"
18811 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
18812
18813 #. %1$s:  tablename 
18814 #. %2$s:  kohafield 
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18816 #, c-format
18817 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18818 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18821 #, c-format
18822 msgid "Connection established."
18823 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
18824
18825 #. For the first occurrence,
18826 #. %1$s:  errcon.server 
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18830 #, c-format
18831 msgid "Connection failed to %s"
18832 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
18833
18834 #. For the first occurrence,
18835 #. %1$s:  errcon.server 
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18838 #, c-format
18839 msgid "Connection timeout to %s"
18840 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18843 #, c-format
18844 msgid "Connor Dewar"
18845 msgstr "Connor Dewar"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
18848 #, c-format
18849 msgid "Connor Fraser"
18850 msgstr "Connor Fraser"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18853 #, c-format
18854 msgid "Considered lost"
18855 msgstr "Antatt tapt"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18858 #, c-format
18859 msgid "Consolas"
18860 msgstr "Consolas"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18864 #, c-format
18865 msgid "Constraints"
18866 msgstr "Avgrensninger"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18870 #, c-format
18871 msgid "Contact"
18872 msgstr "Kontakt"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18875 #, c-format
18876 msgid "Contact about late issues?"
18877 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18880 #, c-format
18881 msgid "Contact about late orders?"
18882 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18886 #, c-format
18887 msgid "Contact details"
18888 msgstr "Kontaktinformasjon"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18891 #, c-format
18892 msgid "Contact information"
18893 msgstr "Kontaktinformasjon"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18896 #, c-format
18897 msgid "Contact name: "
18898 msgstr "Kontaktnavn: "
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18901 #, c-format
18902 msgid "Contact note: "
18903 msgstr "Kontaktmelding: "
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18906 #, fuzzy, c-format
18907 msgid "Contact when ordering?"
18908 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18911 #, c-format
18912 msgid "Contact: "
18913 msgstr "Kontakt: "
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18916 #, c-format
18917 msgid "Contact: First name"
18918 msgstr "Kontakt: Fornavn"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18921 #, c-format
18922 msgid "Contact: Last name"
18923 msgstr "Kontakt: Etternavn"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18926 #, c-format
18927 msgid "Contact: Relationship"
18928 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18931 #, c-format
18932 msgid "Contact: Title"
18933 msgstr "Kontakt: Tittel"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18936 #, c-format
18937 msgid "Contacts"
18938 msgstr "Kontakter"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
18944 #, c-format
18945 msgid "Contains"
18946 msgstr "Inneholder"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
18949 #, fuzzy, c-format
18950 msgid "Content"
18951 msgstr "Innhold"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
18954 #, c-format
18955 msgid "Contents"
18956 msgstr "Innhold"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
18959 #, c-format
18960 msgid "Contents of "
18961 msgstr "Innhold "
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18969 #, c-format
18970 msgid "Continue"
18971 msgstr "Fortsett"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
18974 #, c-format
18975 msgid "Continue to log in to Koha"
18976 msgstr "Gå videre og logg inn"
18977
18978 #. INPUT type=submit
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
18987 #, fuzzy, c-format
18988 msgid "Continue to the next step"
18989 msgstr "Gå videre og logg inn"
18990
18991 #. INPUT type=submit
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
18993 msgid "Continue without marking >>"
18994 msgstr "Fortsett uten markering >>"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
18997 #, fuzzy, c-format
18998 msgid "Continue without renewing"
18999 msgstr "Fortsett uten markering >>"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19002 #, c-format
19003 msgid "Contract"
19004 msgstr "Kontrakt"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19007 #, c-format
19008 msgid "Contract deleted"
19009 msgstr "Kontrakt slettet"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19012 #, c-format
19013 msgid "Contract description:"
19014 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19017 #, c-format
19018 msgid "Contract end date:"
19019 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19022 #, c-format
19023 msgid ""
19024 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19025 msgstr ""
19026 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
19027 "knyttet til denne kontrakten."
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19030 #, c-format
19031 msgid "Contract id "
19032 msgstr "Kontrakt-ID "
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19037 #, c-format
19038 msgid "Contract name:"
19039 msgstr "Kontraktnavn:"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19042 #, c-format
19043 msgid "Contract number:"
19044 msgstr "Kontraktnummer:"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19047 #, c-format
19048 msgid "Contract number: "
19049 msgstr "Kontraktnummer: "
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19052 #, c-format
19053 msgid "Contract start date:"
19054 msgstr "Startdato for kontrakt:"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19057 #, c-format
19058 msgid "Contract(s)"
19059 msgstr "Kontrakt(er)"
19060
19061 #. %1$s:  booksellername 
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19063 #, c-format
19064 msgid "Contract(s) of %s"
19065 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19068 #, c-format
19069 msgid "Contract: "
19070 msgstr "Kontrakt: "
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19077 #, c-format
19078 msgid "Contracts"
19079 msgstr "Kontrakter"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
19082 #, c-format
19083 msgid "Contributing companies and institutions"
19084 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19088 #, c-format
19089 msgid "Control no.: "
19090 msgstr "Kontrollnr.: "
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19094 #, c-format
19095 msgid "Control no: "
19096 msgstr "Kontrollnr.: "
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19099 #, c-format
19100 msgid "Control number:"
19101 msgstr "Kontrollnummer: "
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19104 #, fuzzy, c-format
19105 msgid "Control number: "
19106 msgstr "Kontrollnummer: "
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19110 #, c-format
19111 msgid ""
19112 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19113 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19114 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19115 "of history kept is controlled by the cronjob "
19116 msgstr ""
19117 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
19118 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
19119 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
19120 "sletting bli bestemt av cronjobben "
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19124 #, c-format
19125 msgid "Copies:"
19126 msgstr "Kopier:"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19132 #, c-format
19133 msgid "Copy"
19134 msgstr "Kopier"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19137 #, c-format
19138 msgid "Copy and replace"
19139 msgstr "Kopier og erstatt"
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19142 #, c-format
19143 msgid "Copy holidays to:"
19144 msgstr "Kopier fridager til:"
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19147 #, c-format
19148 msgid "Copy notice"
19149 msgstr "Kopier melding"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19163 #, c-format
19164 msgid "Copy number"
19165 msgstr "Eksemplarnummer"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19168 #, c-format
19169 msgid "Copy number:"
19170 msgstr "Eksemplarnummer: "
19171
19172 #. %1$s:  l.branchname 
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19174 #, c-format
19175 msgid "Copy to %s"
19176 msgstr "Kopier til %s"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19179 #, c-format
19180 msgid "Copy to all libraries"
19181 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19185 #, c-format
19186 msgid "Copyright"
19187 msgstr "Opphavsrett"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
19190 #, c-format
19191 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19192 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19195 #, c-format
19196 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19197 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19202 #, c-format
19203 msgid "Copyright date:"
19204 msgstr "Opphavsrettsår:"
19205
19206 #. For the first occurrence,
19207 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19210 #, c-format
19211 msgid "Copyright year: %s "
19212 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19215 #, c-format
19216 msgid "Copyright:"
19217 msgstr "Opphavsrett:"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19220 #, c-format
19221 msgid "Copyright: "
19222 msgstr "Opphavsrett: "
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19226 #, c-format
19227 msgid "Copyrightdate"
19228 msgstr "Opphavsrettsår:"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19231 #, c-format
19232 msgid "Corey Fuimaono"
19233 msgstr "Corey Fuimaono"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19237 #, c-format
19238 msgid "Corporate"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
19242 #, c-format
19243 msgid "Cory Jaeger"
19244 msgstr "Cory Jaeger"
19245
19246 #. SCRIPT
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19248 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19249 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19253 #, fuzzy, c-format
19254 msgid "Cost:"
19255 msgstr "Tapt: "
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19258 #, c-format
19259 msgid ""
19260 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19261 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19262 msgstr ""
19263 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
19264 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19267 #, c-format
19268 msgid "Could not add a new patron."
19269 msgstr "Kan ikke legge til låner."
19270
19271 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19273 #, c-format
19274 msgid ""
19275 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19276 "code already exists. "
19277 msgstr ""
19278 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
19279 "allerede. "
19280
19281 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19282 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19284 #, c-format
19285 msgid ""
19286 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19287 "by %s patron records"
19288 msgstr ""
19289 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
19290 "lånarposter"
19291
19292 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19294 #, c-format
19295 msgid ""
19296 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19297 "absent from the database."
19298 msgstr ""
19299 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19302 #, c-format
19303 msgid "Could not find a system preference named "
19304 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
19307 #, c-format
19308 msgid ""
19309 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19310 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19311 msgstr ""
19312 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
19313 "koha-conf.xml. "
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19317 #, c-format
19318 msgid "Count"
19319 msgstr "Tell"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19322 #, fuzzy, c-format
19323 msgid "Count deleted items"
19324 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19327 #, fuzzy, c-format
19328 msgid "Count holds:"
19329 msgstr "Antall reserveringer"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19332 #, fuzzy, c-format
19333 msgid "Count items:"
19334 msgstr "Tell eksemplarer"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19337 #, c-format
19338 msgid "Count of checkouts"
19339 msgstr "Antall utlån"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19342 #, c-format
19343 msgid "Count total items"
19344 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19347 #, fuzzy, c-format
19348 msgid "Count total items:"
19349 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19352 #, c-format
19353 msgid "Count unique biblios"
19354 msgstr "Tell unike poster"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19359 #, fuzzy, c-format
19360 msgid "Count unique biblios:"
19361 msgstr "Tell unike poster"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19364 #, fuzzy, c-format
19365 msgid "Count unique borrowers:"
19366 msgstr "Tell unike lånere"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19370 #, fuzzy, c-format
19371 msgid "Count unique items:"
19372 msgstr "Tell unike eksemplarer"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19379 #, c-format
19380 msgid "Country"
19381 msgstr "Land"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19385 #, c-format
19386 msgid "Country:"
19387 msgstr "Land: "
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19392 #, c-format
19393 msgid "Country: "
19394 msgstr "Land: "
19395
19396 #. %1$s:  l.branchcountry 
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19398 #, fuzzy, c-format
19399 msgid "Country: %s"
19400 msgstr "Land: "
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19403 #, c-format
19404 msgid "Courier New"
19405 msgstr "Courier New"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19408 #, c-format
19409 msgid "Course #"
19410 msgstr "Kurs nr."
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19413 #, c-format
19414 msgid "Course Reserves"
19415 msgstr "Pensumsamlinger"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19418 #, c-format
19419 msgid "Course name"
19420 msgstr "Kursnavn"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19423 #, c-format
19424 msgid "Course name:"
19425 msgstr "Kursnavn:"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19428 #, c-format
19429 msgid "Course number"
19430 msgstr "Kursnummer"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19433 #, c-format
19434 msgid "Course number:"
19435 msgstr "Kursnummer:"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
19446 #, c-format
19447 msgid "Course reserves"
19448 msgstr "Pensumsamlinger"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19451 #, c-format
19452 msgid "Courses"
19453 msgstr "Kurs"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19456 #, c-format
19457 msgid "Crawford County Federated Library System"
19458 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
19461 #, fuzzy, c-format
19462 msgid "Create EDIFACT order"
19463 msgstr "Lag en ny post"
19464
19465 #. INPUT type=submit
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19467 msgid "Create New"
19468 msgstr "Lag ny"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19471 #, c-format
19472 msgid "Create SQL reports"
19473 msgstr "Ny SQL-rapport"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19476 #, fuzzy, c-format
19477 msgid "Create a new CSV profile"
19478 msgstr "Lag en ny mal"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19481 #, c-format
19482 msgid "Create a new category"
19483 msgstr "Lag en ny kategori"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19486 #, c-format
19487 msgid "Create a new city"
19488 msgstr "Lagre et nytt sted"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19491 #, c-format
19492 msgid "Create a new list"
19493 msgstr "Lag en ny liste"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19496 #, c-format
19497 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19498 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19501 #, c-format
19502 msgid "Create a new subscription"
19503 msgstr "Nytt abonnement"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19506 #, c-format
19507 msgid "Create a new template"
19508 msgstr "Lag en ny mal"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19511 #, c-format
19512 msgid "Create analytics"
19513 msgstr "Opprett analytt"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19516 #, fuzzy, c-format
19517 msgid "Create and edit club templates"
19518 msgstr "Lag en ny mal"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19521 #, fuzzy, c-format
19522 msgid "Create and edit clubs"
19523 msgstr "Lag en ny liste"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19526 #, c-format
19527 msgid ""
19528 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19529 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19530 msgstr ""
19531 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
19532 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19535 #, c-format
19536 msgid ""
19537 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19538 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19539 "for the MARC editor."
19540 msgstr ""
19541 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
19542 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
19543 "redigeringen."
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19546 #, c-format
19547 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19548 msgstr ""
19549
19550 #. %1$s:  authtypecode 
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19552 #, c-format
19553 msgid "Create authority framework for %s using "
19554 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
19555
19556 #. %1$s:  frameworkcode 
19557 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19559 #, c-format
19560 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19561 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19564 #, c-format
19565 msgid "Create from SQL"
19566 msgstr "Lag fra SQL"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19570 #, fuzzy, c-format
19571 msgid "Create items when:"
19572 msgstr "Valgte eksemplarer :"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19579 #, c-format
19580 msgid "Create manual credit"
19581 msgstr "Opprett manuell kreditt"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19588 #, c-format
19589 msgid "Create manual invoice"
19590 msgstr "Opprett en manuell faktura"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19593 #, c-format
19594 msgid "Create new authority"
19595 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
19596
19597 #. INPUT type=submit
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19599 msgid "Create new invoice anyway"
19600 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19603 #, c-format
19604 msgid "Create new record"
19605 msgstr "Lag en ny post"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
19608 #, c-format
19609 msgid "Create patron"
19610 msgstr "Opprett låner"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19613 #, fuzzy, c-format
19614 msgid "Create patron list: "
19615 msgstr "Opprett låner"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19618 #, c-format
19619 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19620 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19623 #, c-format
19624 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19625 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19628 #, c-format
19629 msgid "Create printable patron cards"
19630 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19633 #, c-format
19634 msgid "Create record"
19635 msgstr "Lag en ny post"
19636
19637 #. INPUT type=submit name=submit
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
19640 #, c-format
19641 msgid "Create report from SQL"
19642 msgstr "Lag rapport fra SQL"
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19646 #, c-format
19647 msgid "Create routing list"
19648 msgstr "Opprett mottakerliste"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19651 #, c-format
19652 msgid "Create routing list for "
19653 msgstr "Opprett mottakerliste for "
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19657 #, c-format
19658 msgid "Created by"
19659 msgstr "Laget av"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
19665 #, c-format
19666 msgid "Created by:"
19667 msgstr "Laget av: "
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19670 #, c-format
19671 msgid "Created by: "
19672 msgstr "Laget av: "
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19675 #, c-format
19676 msgid "Created:"
19677 msgstr "Opprettet: "
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19683 #, c-format
19684 msgid "Creation date"
19685 msgstr "Opprettelsesdato"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
19688 #, c-format
19689 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19690 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
19693 #, c-format
19694 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19695 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19701 #, c-format
19702 msgid "Credit"
19703 msgstr "Kreditt"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19707 #, c-format
19708 msgid "Credit (item returned)"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19712 #, c-format
19713 msgid "Credit type: "
19714 msgstr "Kreditt-type: "
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19717 #, c-format
19718 msgid "Credits:"
19719 msgstr "Kreditt:"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19723 #, c-format
19724 msgid "Creep:"
19725 msgstr "Utfallende:"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19728 #, c-format
19729 msgid "Ctrl-D"
19730 msgstr "Ctrl-D"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19733 #, c-format
19734 msgid "Ctrl-H"
19735 msgstr "Ctrl-H"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19738 #, c-format
19739 msgid "Ctrl-S"
19740 msgstr "Ctrl-S"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19743 #, c-format
19744 msgid "Ctrl-Shift-X"
19745 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19748 #, c-format
19749 msgid "Ctrl-X"
19750 msgstr "Ctrl-X"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19753 #, c-format
19754 msgid "Currencies"
19755 msgstr "Valutaer"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19758 #, c-format
19759 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19760 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19765 #, c-format
19766 msgid "Currencies and exchange rates"
19767 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19770 #, c-format
19771 msgid "Currencies search:"
19772 msgstr "Valutasøk:"
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19777 #, c-format
19778 msgid "Currency"
19779 msgstr "Valuta"
19780
19781 #. %1$s:  currency 
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19783 #, c-format
19784 msgid "Currency = %s"
19785 msgstr "Valuta = %s"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19791 #, c-format
19792 msgid "Currency:"
19793 msgstr "Valuta:"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19798 #, c-format
19799 msgid "Currency: "
19800 msgstr "Valuta: "
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19803 #, fuzzy, c-format
19804 msgid "Current article requests"
19805 msgstr "Gjeldende termer"
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19809 #, c-format
19810 msgid "Current checkouts allowed"
19811 msgstr "Antall tillatte utlån"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19814 #, fuzzy, c-format
19815 msgid "Current checkouts allowed: "
19816 msgstr "Antall tillatte utlån"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
19821 #, c-format
19822 msgid "Current library"
19823 msgstr "Nåværende bibliotek"
19824
19825 #. For the first occurrence,
19826 #. %1$s:  LoginBranchname 
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19831 #, c-format
19832 msgid "Current library: %s"
19833 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19842 #, c-format
19843 msgid "Current location"
19844 msgstr "Nåværende plassering"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
19847 #, c-format
19848 msgid "Current location:"
19849 msgstr "Nåværende plassering:"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
19853 #, c-format
19854 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19855 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
19858 #, c-format
19859 msgid "Current renewals:"
19860 msgstr "Nåværende fornyinger:"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19863 #, c-format
19864 msgid "Current server time is:"
19865 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
19869 #, c-format
19870 msgid "Current session"
19871 msgstr "Denne økta"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19874 #, c-format
19875 msgid "Current terms"
19876 msgstr "Gjeldende termer"
19877
19878 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19880 #, c-format
19881 msgid "Currently available %s"
19882 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19885 #, c-format
19886 msgid "Currently available batches"
19887 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19890 #, c-format
19891 msgid "Currently available layouts"
19892 msgstr "Tilgjengelige layouter"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19895 #, c-format
19896 msgid "Currently available profiles"
19897 msgstr "Tilgjengelige profiler"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19900 #, c-format
19901 msgid "Currently available templates"
19902 msgstr "Tilgjengelige maler"
19903
19904 #. %1$s:  ELSE 
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
19906 #, c-format
19907 msgid "Currently in local use %s "
19908 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
19911 #, c-format
19912 msgid ""
19913 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19914 "effects: "
19915 msgstr ""
19916 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
19917 "innstillingene har følgende effekt: "
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19920 #, c-format
19921 msgid "Curriculum"
19922 msgstr "Pensum"
19923
19924 #. OPTGROUP
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
19926 msgid "Custom search fields"
19927 msgstr "Tilpassede søkefelt"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
19930 #, c-format
19931 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19932 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
19935 #, c-format
19936 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19937 msgstr "Dansk"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19940 #, c-format
19941 msgid "DANMARC"
19942 msgstr "DANMARC"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
19945 #, c-format
19946 msgid "DBMS auto increment fix"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19950 #, c-format
19951 msgid "DOIT"
19952 msgstr "DOIT"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
19955 #, c-format
19956 msgid "DSpace project"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
19960 #, c-format
19961 msgid "DVD video / Videodisc"
19962 msgstr "DVD-video/videodisk"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
19967 #, c-format
19968 msgid "Damaged"
19969 msgstr "Skadet"
19970
19971 #. %1$s:  END 
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19973 #, fuzzy, c-format
19974 msgid "Damaged %s "
19975 msgstr "Skadet"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19978 #, c-format
19979 msgid "Damaged status"
19980 msgstr "Skadestatus"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
19983 #, c-format
19984 msgid "Damaged status:"
19985 msgstr "Skadestatus:"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
19988 #, c-format
19989 msgid "Dan Scott"
19990 msgstr "Dan Scott"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
19993 #, fuzzy, c-format
19994 msgid "Dani Elder"
19995 msgstr "Daniel Barker"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
19998 #, c-format
19999 msgid "Daniel Banzli"
20000 msgstr "Daniel Banzli"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20003 #, c-format
20004 msgid "Daniel Barker"
20005 msgstr "Daniel Barker"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20008 #, c-format
20009 msgid "Daniel Grobani"
20010 msgstr "Daniel Grobani"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20013 #, c-format
20014 msgid "Daniel Holth"
20015 msgstr "Daniel Holth"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20018 #, c-format
20019 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20020 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
20023 #, c-format
20024 msgid "Daniel Sweeney"
20025 msgstr "Daniel Sweeney"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20028 #, c-format
20029 msgid "Danny Bouman"
20030 msgstr "Danny Bouman"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
20033 #, c-format
20034 msgid "Darrell Ulm"
20035 msgstr "Darrell Ulm"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20041 #, c-format
20042 msgid "Data deleted"
20043 msgstr "Data slettet"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20046 #, c-format
20047 msgid "Data error"
20048 msgstr "Datafeil"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20051 #, c-format
20052 msgid "Data fields"
20053 msgstr "Datafelt"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20056 #, fuzzy, c-format
20057 msgid "Data problems"
20058 msgstr "Problemer"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20062 #, c-format
20063 msgid "Data recorded"
20064 msgstr "Data registrert"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20067 #, c-format
20068 msgid "Data:"
20069 msgstr "Data:"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20072 #, c-format
20073 msgid "Database"
20074 msgstr "Database"
20075
20076 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20078 #, fuzzy, c-format
20079 msgid "Database %s exists."
20080 msgstr "Databaseinnstillinger:"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20083 #, fuzzy, c-format
20084 msgid "Database host: "
20085 msgstr "databasetjener : "
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20088 #, fuzzy, c-format
20089 msgid "Database name: "
20090 msgstr "databasenavn : "
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20093 #, fuzzy, c-format
20094 msgid "Database port: "
20095 msgstr "databaseport : "
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20098 #, c-format
20099 msgid "Database settings:"
20100 msgstr "Databaseinnstillinger:"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20103 #, c-format
20104 msgid "Database tables created"
20105 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20108 #, fuzzy, c-format
20109 msgid "Database type: "
20110 msgstr "databasetype : "
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20113 #, fuzzy, c-format
20114 msgid "Database user: "
20115 msgstr "databasebruker : "
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20118 #, c-format
20119 msgid "Database: "
20120 msgstr "Database: "
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
20154 #, c-format
20155 msgid "Date"
20156 msgstr "Dato"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20159 #, c-format
20160 msgid "Date "
20161 msgstr "Dato "
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20165 #, c-format
20166 msgid "Date acquired"
20167 msgstr "Anskaffelsesdato"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20170 #, fuzzy, c-format
20171 msgid "Date acquired (item)"
20172 msgstr "Anskaffelsesdato"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20175 #, c-format
20176 msgid "Date added"
20177 msgstr "Dato lagt til"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20181 #, c-format
20182 msgid "Date arrived"
20183 msgstr "Mottaksdato"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20186 #, fuzzy, c-format
20187 msgid "Date deleted (item)"
20188 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20195 #, c-format
20196 msgid "Date due"
20197 msgstr "Forfallsdato"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20200 #, c-format
20201 msgid "Date due:"
20202 msgstr "Forfallsdato:"
20203
20204 #. For the first occurrence,
20205 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20209 #, c-format
20210 msgid "Date due: %s"
20211 msgstr "Forfallsdato: %s"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20214 #, fuzzy, c-format
20215 msgid "Date enrolled"
20216 msgstr "Bestillingsdato "
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20219 #, c-format
20220 msgid "Date formats: "
20221 msgstr "Datoformater: "
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20224 #, c-format
20225 msgid "Date last checked out"
20226 msgstr "Sist utlånt"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20230 #, c-format
20231 msgid "Date last seen"
20232 msgstr "Dato sist sett"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20244 #, c-format
20245 msgid "Date of birth"
20246 msgstr "Fødselsdato og -år"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20249 #, c-format
20250 msgid "Date of birth is invalid."
20251 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20256 #, c-format
20257 msgid "Date of birth:"
20258 msgstr "Fødselsdato og år:"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20261 #, c-format
20262 msgid "Date of enrollment is invalid."
20263 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20266 #, c-format
20267 msgid "Date of expiration is invalid."
20268 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20271 #, c-format
20272 msgid "Date of transfer"
20273 msgstr "Overføringsdato"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20276 #, fuzzy, c-format
20277 msgid "Date ordered"
20278 msgstr "Bestillingsdato "
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20281 #, c-format
20282 msgid "Date ordered "
20283 msgstr "Bestillingsdato "
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20286 #, c-format
20287 msgid "Date published"
20288 msgstr "Publiseringsdato"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20291 #, c-format
20292 msgid "Date published "
20293 msgstr "Publiseringsdato "
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20296 #, c-format
20297 msgid "Date published (text) "
20298 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20301 #, c-format
20302 msgid "Date range"
20303 msgstr "Datospenn"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20308 #, c-format
20309 msgid "Date received"
20310 msgstr "Mottaksdato"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20313 #, c-format
20314 msgid "Date received "
20315 msgstr "Mottaksdato "
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20318 #, c-format
20319 msgid "Date received: "
20320 msgstr "Mottaksdato: "
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20323 #, c-format
20324 msgid ""
20325 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20326 msgstr ""
20327 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
20328 "innledende nuller."
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20331 #, c-format
20332 msgid "Date/Time"
20333 msgstr "Dato/klokkeslett"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
20339 #, c-format
20340 msgid "Date:"
20341 msgstr "Dato:"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20345 #, c-format
20346 msgid "Date: "
20347 msgstr "Dato: "
20348
20349 #. %1$s:  pulldate 
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20351 #, c-format
20352 msgid "Date: %s"
20353 msgstr "Dato: %s"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20356 #, c-format
20357 msgid "Date: from "
20358 msgstr "Dato: fra "
20359
20360 #. OPTGROUP
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20363 #, c-format
20364 msgid "Dates"
20365 msgstr "Datoer"
20366
20367 #. SCRIPT
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Dates cannot be empty"
20371 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
20372
20373 #. SCRIPT
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20375 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20376 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
20377
20378 #. SCRIPT
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20380 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20381 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
20382
20383 #. SCRIPT
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20385 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20386 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
20387
20388 #. SCRIPT
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20390 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20391 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20394 #, c-format
20395 msgid "David Birmingham"
20396 msgstr "David Birmingham"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20399 #, fuzzy, c-format
20400 msgid "David Bourgault"
20401 msgstr "David Birmingham"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20404 #, c-format
20405 msgid "David Cook"
20406 msgstr "David Cook"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
20409 #, c-format
20410 msgid "David Goldfein"
20411 msgstr "David Goldfein"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20414 #, fuzzy, c-format
20415 msgid "David Gustafsson"
20416 msgstr "David Goldfein"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20419 #, fuzzy, c-format
20420 msgid "David Kuhn"
20421 msgstr "David Cook"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
20424 #, c-format
20425 msgid "David Strainchamps"
20426 msgstr "David Strainchamps"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20432 #, c-format
20433 msgid "Day"
20434 msgstr "Dag"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20440 #, c-format
20441 msgid "Day of week"
20442 msgstr "Ukedag"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20445 #, c-format
20446 msgid "Day/month"
20447 msgstr "Dag/måned"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20450 #, c-format
20451 msgid "Day: "
20452 msgstr "Dag: "
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
20460 #, c-format
20461 msgid "Days"
20462 msgstr "Dager"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20465 #, c-format
20466 msgid "Days in advance"
20467 msgstr "Dager på forhånd"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20470 #, c-format
20471 msgid "DeAndre Carroll"
20472 msgstr "DeAndre Carroll"
20473
20474 #. SCRIPT
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20476 msgid "Deactivate filters"
20477 msgstr "Deaktiver filtre"
20478
20479 #. SCRIPT
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20481 msgid "Dec"
20482 msgstr "Des"
20483
20484 #. For the first occurrence,
20485 #. SCRIPT
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20488 #, c-format
20489 msgid "December"
20490 msgstr "Desember"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
20515 #, c-format
20516 msgid "Default"
20517 msgstr "Standard"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20520 #, c-format
20521 msgid "Default accounting details"
20522 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
20523
20524 #. %1$s:  IF humanbranch 
20525 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20526 #. %3$s:  END 
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20528 #, c-format
20529 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20530 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20533 #, c-format
20534 msgid "Default font"
20535 msgstr "Standard font"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20549 #, c-format
20550 msgid "Default framework"
20551 msgstr "Standard rammeverk"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20554 #, c-format
20555 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20559 #, c-format
20560 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20561 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20564 #, c-format
20565 msgid "Default privacy"
20566 msgstr "Standard for personvern"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20571 #, c-format
20572 msgid "Default privacy: "
20573 msgstr "Standard for personvern:"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20576 #, fuzzy, c-format
20577 msgid "Default replacement cost"
20578 msgstr "Erstatningspris: "
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20581 #, fuzzy, c-format
20582 msgid "Default replacement cost: "
20583 msgstr "Erstatningspris: "
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20587 #, c-format
20588 msgid "Default value:"
20589 msgstr "Standardverdi:"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20592 #, c-format
20593 msgid "Default values"
20594 msgstr "Standardverdier"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20597 #, fuzzy, c-format
20598 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20599 msgstr "Generelle innstillinger"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20602 #, fuzzy, c-format
20603 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20604 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
20605
20606 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20607 #. %2$s:  END 
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20609 #, c-format
20610 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20611 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20614 #, c-format
20615 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20616 msgstr ""
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20619 #, c-format
20620 msgid ""
20621 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20622 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20623 "through plugins"
20624 msgstr ""
20625 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
20626 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
20627 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20630 #, c-format
20631 msgid "Define categories and authorized values for them."
20632 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20635 #, c-format
20636 msgid ""
20637 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20638 "categories, and item types"
20639 msgstr ""
20640 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
20641 "og materialtyper"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20644 #, c-format
20645 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20646 msgstr "Angi poststed for lånerne."
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20649 #, c-format
20650 msgid ""
20651 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20652 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20653 msgstr ""
20654 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
20655 "hyllesignaturer skal sorteres."
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20658 #, c-format
20659 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20660 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20664 #, c-format
20665 msgid "Define days when the library is closed"
20666 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20669 #, c-format
20670 msgid ""
20671 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20672 "patron records"
20673 msgstr ""
20674 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
20675 "lånerposter"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20678 #, c-format
20679 msgid "Define funds within your budgets"
20680 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20683 #, c-format
20684 msgid "Define item types used for circulation rules."
20685 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20688 #, c-format
20689 msgid "Define libraries and groups."
20690 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20693 #, c-format
20694 msgid "Define mappings"
20695 msgstr "Definer mappinger"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20698 #, c-format
20699 msgid "Define notices"
20700 msgstr "Sett opp meldinger"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20703 #, c-format
20704 msgid ""
20705 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20706 msgstr ""
20707 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20710 #, c-format
20711 msgid "Define patron categories."
20712 msgstr "Angi lånerkategorier"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20715 #, c-format
20716 msgid ""
20717 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20718 "libraries, patron categories, and item types"
20719 msgstr ""
20720 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
20721 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20724 #, c-format
20725 msgid "Define rules to modify items by age"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20729 #, c-format
20730 msgid "Define the holidays for:"
20731 msgstr "Angi fridagene for:"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20734 #, fuzzy, c-format
20735 msgid ""
20736 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20737 "to find some data independently of the framework."
20738 msgstr ""
20739 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
20740 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20743 #, c-format
20744 msgid ""
20745 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20746 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20747 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20748 "linkage."
20749 msgstr ""
20750 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
20751 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
20752 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
20753 "raskere."
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20756 #, c-format
20757 msgid "Define transport costs between branches"
20758 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20761 #, c-format
20762 msgid "Define which events trigger which sounds"
20763 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20766 #, c-format
20767 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20768 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20771 #, c-format
20772 msgid "Define your budgets"
20773 msgstr "Angi budsjettene dine"
20774
20775 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20776 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20777 #. %3$s:  ELSE 
20778 #. %4$s:  END 
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20780 #, c-format
20781 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20782 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20785 #, c-format
20786 msgid "Defining transport costs between libraries "
20787 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20790 #, c-format
20791 msgid "Definition"
20792 msgstr "Definisjon"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20795 #, c-format
20796 msgid "Definition description:"
20797 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20800 #, c-format
20801 msgid "Definition name:"
20802 msgstr "Definisjonsnavn:"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20805 #, c-format
20806 msgid "DejaVu Sans Mono"
20807 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20810 #, c-format
20811 msgid "Delay"
20812 msgstr "Forsinkelse"
20813
20814 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20815 #. %2$s:  BORERR 
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20817 #, c-format
20818 msgid ""
20819 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20820 "be only numerical characters. "
20821 msgstr ""
20822 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
20823 "bruke tall. "
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20826 #, fuzzy, c-format
20827 msgid ""
20828 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20829 "triggered. "
20830 msgstr ""
20831 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
20832 "utløst. "
20833
20834 #. For the first occurrence,
20835 #. SCRIPT
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20937 #, c-format
20938 msgid "Delete"
20939 msgstr "Slett"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
20945 #, c-format
20946 msgid "Delete "
20947 msgstr "Slett "
20948
20949 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20951 msgid "Delete ALL submitted items"
20952 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
20953
20954 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
20956 #, fuzzy, c-format
20957 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20958 msgstr "Velg CSV-profil:"
20959
20960 #. %1$s:  ean.ean 
20961 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20963 #, fuzzy, c-format
20964 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20965 msgstr "Slette kontoen %s?"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20968 #, c-format
20969 msgid "Delete Images"
20970 msgstr "Slett bilder"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
20973 #, fuzzy, c-format
20974 msgid "Delete SQL reports"
20975 msgstr "Ny SQL-rapport"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20978 #, c-format
20979 msgid "Delete a batch of items"
20980 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20983 #, c-format
20984 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20985 msgstr ""
20986 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20989 #, c-format
20990 msgid "Delete all"
20991 msgstr "Slett alle"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
20995 #, c-format
20996 msgid "Delete all items"
20997 msgstr "Slett alle eksemplarer"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21000 #, c-format
21001 msgid "Delete all items at once"
21002 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21005 #, c-format
21006 msgid "Delete an existing subscription"
21007 msgstr "Slett et abonnement"
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
21010 #, c-format
21011 msgid "Delete basket"
21012 msgstr "Slett kurv"
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
21015 #, c-format
21016 msgid "Delete basket and orders"
21017 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
21020 #, fuzzy, c-format
21021 msgid "Delete basket, orders, and records"
21022 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21026 #, c-format
21027 msgid "Delete batch"
21028 msgstr "Slett gruppe"
21029
21030 #. For the first occurrence,
21031 #. %1$s:  budget_period_description 
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21034 #, c-format
21035 msgid "Delete budget '%s'?"
21036 msgstr "Slett budsjettet %s?"
21037
21038 #. %1$s:  city.city_name 
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21040 #, fuzzy, c-format
21041 msgid "Delete city \"%s?\""
21042 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21045 #, c-format
21046 msgid "Delete contact"
21047 msgstr "Slett kontakt"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21050 #, c-format
21051 msgid "Delete course"
21052 msgstr "Slett kurs"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
21055 #, c-format
21056 msgid "Delete current field"
21057 msgstr "Slett dette feltet"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
21060 #, c-format
21061 msgid "Delete current subfield"
21062 msgstr "Slett dette delfeltet"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21066 #, fuzzy, c-format
21067 msgid "Delete field"
21068 msgstr "Slett delfelt "
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21072 #, fuzzy, c-format
21073 msgid "Delete field:"
21074 msgstr "Slett delfelt "
21075
21076 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21077 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21079 #, c-format
21080 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21081 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
21082
21083 #. %1$s:  budget_name 
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21085 #, c-format
21086 msgid "Delete fund %s?"
21087 msgstr "Slette kontoen %s?"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21090 #, c-format
21091 msgid "Delete image"
21092 msgstr "Slett bilde"
21093
21094 #. SCRIPT
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Delete item"
21098 msgstr "Slett liste"
21099
21100 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21102 #, c-format
21103 msgid "Delete item type '%s'?"
21104 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21108 #, c-format
21109 msgid "Delete items in a batch"
21110 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21114 #, c-format
21115 msgid "Delete list"
21116 msgstr "Slett liste"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21119 #, c-format
21120 msgid "Delete local"
21121 msgstr "Slett lokalt"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21124 #, c-format
21125 msgid "Delete local and remote"
21126 msgstr "Slett lokalt og i NL"
21127
21128 #. BUTTON
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21130 #, c-format
21131 msgid "Delete macro"
21132 msgstr "Slett makro"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21135 #, c-format
21136 msgid "Delete notice?"
21137 msgstr "Vil du slette meldingen?"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21140 #, c-format
21141 msgid ""
21142 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21143 "reading history)"
21144 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21147 #, c-format
21148 msgid "Delete patrons"
21149 msgstr "Slett lånere"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21152 #, c-format
21153 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21154 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21157 #, c-format
21158 msgid "Delete public lists"
21159 msgstr "Slett offentlige lister"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21163 #, c-format
21164 msgid "Delete quote(s)"
21165 msgstr "Slett sitat(er)"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21169 #, c-format
21170 msgid "Delete record"
21171 msgstr "Slett post"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21174 #, c-format
21175 msgid "Delete records if no items remain."
21176 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21179 #, c-format
21180 msgid "Delete remote"
21181 msgstr "Slett i NL"
21182
21183 #. SCRIPT
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Delete request"
21187 msgstr "Fullstendig visning"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21193 #, c-format
21194 msgid "Delete selected"
21195 msgstr "Slett den/de valgte"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21198 #, c-format
21199 msgid "Delete selected alerts"
21200 msgstr "Slett valgte varslinger"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21204 #, c-format
21205 msgid "Delete selected items"
21206 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
21207
21208 #. INPUT type=submit
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21210 msgid "Delete selected records"
21211 msgstr "Slett valgte poster"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21214 #, c-format
21215 msgid "Delete subfield "
21216 msgstr "Slett delfelt "
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21219 #, c-format
21220 msgid "Delete subscription"
21221 msgstr "Slett abonnementet"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21224 #, c-format
21225 msgid "Delete the exceptions on a range"
21226 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21229 #, c-format
21230 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21231 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21234 #, c-format
21235 msgid "Delete the single holidays on a range"
21236 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
21237
21238 #. A
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21243 msgid "Delete this Tag"
21244 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21247 #, fuzzy, c-format
21248 msgid "Delete this account?"
21249 msgstr "Slett denne valutaen"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21252 #, c-format
21253 msgid "Delete this basket"
21254 msgstr "Slett denne kurven"
21255
21256 #. INPUT type=submit
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21258 msgid "Delete this category"
21259 msgstr "Slett denne kategorien"
21260
21261 #. SCRIPT
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21263 msgid "Delete this exception."
21264 msgstr "Slett dette unntaket."
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21267 #, c-format
21268 msgid "Delete this holiday"
21269 msgstr "Slett denne fridagen"
21270
21271 #. For the first occurrence,
21272 #. SCRIPT
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21274 msgid "Delete this holiday."
21275 msgstr "Slett denne fridagen."
21276
21277 #. INPUT type=submit
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21279 msgid "Delete this printer"
21280 msgstr "Slett denne skriveren"
21281
21282 #. A
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21284 msgid "Delete this saved report"
21285 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
21286
21287 #. IMG
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21290 msgid "Delete this subfield"
21291 msgstr "Slett dette delfeltet"
21292
21293 #. For the first occurrence,
21294 #. SCRIPT
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21299 #, c-format
21300 msgid "Delete user"
21301 msgstr "Slett bruker"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21304 #, c-format
21305 msgid "Delete vendor"
21306 msgstr "Slett leverandør"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21310 #, c-format
21311 msgid "Delete?"
21312 msgstr "Vil du slette?"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21317 #, c-format
21318 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21319 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
21320
21321 #. %1$s:  deleted_source 
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21323 #, c-format
21324 msgid "Deleted classification source %s"
21325 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
21326
21327 #. %1$s:  deleted_rule 
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21329 #, c-format
21330 msgid "Deleted filing rule %s"
21331 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
21332
21333 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21335 #, c-format
21336 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21337 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
21338
21339 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21341 #, c-format
21342 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21343 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
21344
21345 #. SCRIPT
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21347 msgid "Deleted."
21348 msgstr "Slettet."
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21351 #, c-format
21352 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21353 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
21354
21355 #. SCRIPT
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21357 msgid ""
21358 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21359 msgstr ""
21360 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
21361 "batchen."
21362
21363 #. SCRIPT
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21365 msgid ""
21366 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21367 msgstr ""
21368 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
21369 "batchen."
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21372 #, c-format
21373 msgid "Delimiter: "
21374 msgstr "Feltgrense: "
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21377 #, c-format
21378 msgid "Delink"
21379 msgstr "Bryt tilknytning"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21382 #, fuzzy, c-format
21383 msgid "Deliverer"
21384 msgstr "Leveringssted"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21389 #, fuzzy, c-format
21390 msgid "Deliverer:"
21391 msgstr "Leveringssted:"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21394 #, fuzzy, c-format
21395 msgid "Deliveries"
21396 msgstr "Leveringstidspunkt: "
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21400 #, c-format
21401 msgid "Delivery comment:"
21402 msgstr "Leveringskommentar:"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21406 #, fuzzy, c-format
21407 msgid "Delivery day:"
21408 msgstr "Leveringssted:"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21411 #, fuzzy, c-format
21412 msgid "Delivery details"
21413 msgstr "Leveringstidspunkt: "
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21417 #, c-format
21418 msgid "Delivery place"
21419 msgstr "Leveringssted"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21426 #, c-format
21427 msgid "Delivery place:"
21428 msgstr "Leveringssted:"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21432 #, c-format
21433 msgid "Delivery time: "
21434 msgstr "Leveringstidspunkt: "
21435
21436 #. For the first occurrence,
21437 #. SCRIPT
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21442 msgid "Denied"
21443 msgstr "Avvist"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21446 #, c-format
21447 msgid "Deny"
21448 msgstr "Nekt"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21451 #, c-format
21452 msgid "Department"
21453 msgstr "Avdeling"
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21456 #, c-format
21457 msgid "Department:"
21458 msgstr "Avdeling:"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21461 #, c-format
21462 msgid "Dept."
21463 msgstr "Avd."
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21507 #, c-format
21508 msgid "Description"
21509 msgstr "Beskrivelse"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21512 #, c-format
21513 msgid "Description (OPAC)"
21514 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21517 #, c-format
21518 msgid "Description (OPAC): "
21519 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
21520
21521 #. SCRIPT
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21523 msgid "Description is required"
21524 msgstr "Mangler beskrivelse"
21525
21526 #. For the first occurrence,
21527 #. SCRIPT
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21530 msgid "Description missing"
21531 msgstr "Mangler beskrivelse"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21537 #, c-format
21538 msgid "Description of charges"
21539 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21556 #, c-format
21557 msgid "Description:"
21558 msgstr "Beskrivelse:"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21581 #, c-format
21582 msgid "Description: "
21583 msgstr "Beskrivelse: "
21584
21585 #. For the first occurrence,
21586 #. %1$s:  liblibrarian 
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21589 #, c-format
21590 msgid "Description: %s"
21591 msgstr "Beskrivelse: %s"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21594 #, c-format
21595 msgid "Descriptions"
21596 msgstr "Beskrivelser"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21599 #, fuzzy, c-format
21600 msgid "Destination"
21601 msgstr "Definisjon"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21604 #, c-format
21605 msgid "Destination library:"
21606 msgstr "Målbibliotek:"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21610 #, c-format
21611 msgid "Destination library: "
21612 msgstr "Målbibliotek: "
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21615 #, c-format
21616 msgid "Destination record"
21617 msgstr "Målpost"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21628 #, c-format
21629 msgid "Details"
21630 msgstr "Detaljer"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21633 #, c-format
21634 msgid "Details for all requests"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21638 #, fuzzy, c-format
21639 msgid "Details from library"
21640 msgstr "Målbibliotek:"
21641
21642 #. %1$s:  request.backend 
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21644 #, c-format
21645 msgid "Details from supplier (%s)"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
21649 #, c-format
21650 msgid ""
21651 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21652 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21653 msgstr ""
21654 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21655 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21658 #, c-format
21659 msgid "Dewey"
21660 msgstr "Dewey"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21663 #, c-format
21664 msgid "Dewey number:"
21665 msgstr "Deweynummer:"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21668 #, c-format
21669 msgid "Dewey/classification"
21670 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21673 #, c-format
21674 msgid "Dewey:"
21675 msgstr "Dewey:"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21682 #, c-format
21683 msgid "Dewey: "
21684 msgstr "Dewey: "
21685
21686 #. For the first occurrence,
21687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21690 #, c-format
21691 msgid "Dewey: %s "
21692 msgstr "Dewey: %s "
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21695 #, c-format
21696 msgid "Dictionaries"
21697 msgstr "Ordbøker"
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21705 #, c-format
21706 msgid "Dictionary"
21707 msgstr "Ordliste"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21710 #, c-format
21711 msgid "Dictionary "
21712 msgstr "Ordbok "
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
21715 #, c-format
21716 msgid "Dictionary definitions"
21717 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21720 #, c-format
21721 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21722 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21725 #, c-format
21726 msgid "Did you mean: "
21727 msgstr "Mente du: "
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21732 #, c-format
21733 msgid "Did you mean?"
21734 msgstr "Mente du?"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21737 #, c-format
21738 msgid "Diff"
21739 msgstr "Diff"
21740
21741 #. ABBR
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21743 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21744 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21747 #, c-format
21748 msgid "Digests only "
21749 msgstr "Kun sammendrag"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21752 #, c-format
21753 msgid "Dimitris Antonakis"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21757 #, c-format
21758 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21762 #, c-format
21763 msgid "Directories"
21764 msgstr "Kataloger"
21765
21766 #. For the first occurrence,
21767 #. SCRIPT
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Directory is not writeable"
21773 msgstr ". Ikke mulig å slette."
21774
21775 #. SCRIPT
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21777 msgid "Disabled for %s"
21778 msgstr "Slått av for %s"
21779
21780 #. SCRIPT
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21782 msgid "Disabled for all"
21783 msgstr "Slått av for alle"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21788 #, c-format
21789 msgid "Discharge"
21790 msgstr "Utskrivning"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
21793 #, c-format
21794 msgid "Discharge requests pending"
21795 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21798 #, fuzzy, c-format
21799 msgid "Discharges"
21800 msgstr "Utskrivning"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21803 #, c-format
21804 msgid "Discographies"
21805 msgstr "Diskografier"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21811 #, c-format
21812 msgid "Discount: "
21813 msgstr "Rabatt: "
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21816 #, c-format
21817 msgid "Display"
21818 msgstr "Vis"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21821 #, c-format
21822 msgid "Display children too."
21823 msgstr "Vis barn også."
21824
21825 #. A
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21827 msgid "Display detail for this authority"
21828 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
21829
21830 #. A
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21832 msgid "Display detail for this biblio"
21833 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
21834
21835 #. A
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21837 msgid "Display detail for this item"
21838 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21841 #, c-format
21842 msgid "Display from: "
21843 msgstr "Vis fra: "
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
21847 #, c-format
21848 msgid "Display height: "
21849 msgstr "Visningshøyde: "
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21852 #, c-format
21853 msgid "Display in OPAC: "
21854 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21857 #, c-format
21858 msgid "Display in check-out: "
21859 msgstr "Vis i utlån: "
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21863 #, c-format
21864 msgid "Display location:"
21865 msgstr "Vis plassering:"
21866
21867 #. A
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21869 msgid "Display member details."
21870 msgstr "Vis lånerinformasjon"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21873 #, c-format
21874 msgid "Display only used tags/subfields"
21875 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21879 #, c-format
21880 msgid "Display order"
21881 msgstr "Vis bestilling"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21884 #, c-format
21885 msgid "Display order:"
21886 msgstr "Vis bestilling:"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21889 #, c-format
21890 msgid "Display order: "
21891 msgstr "Sortering:"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
21894 #, c-format
21895 msgid "Display them"
21896 msgstr "Vis dem"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21899 #, c-format
21900 msgid "Display to: "
21901 msgstr "Vis til: "
21902
21903 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21904 #. %2$s:  END 
21905 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21906 #. %4$s:  END 
21907 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21908 #. %6$s:  END 
21909 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21910 #. %8$s:  END 
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21912 #, fuzzy, c-format
21913 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21914 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
21915
21916 #. INPUT type=submit
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21918 msgid "Do not Delete"
21919 msgstr "Ikke slett"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
21922 #, c-format
21923 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21924 msgstr ""
21925 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21928 #, c-format
21929 msgid ""
21930 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21931 "your catalog."
21932 msgstr ""
21933 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
21934 "katalogen."
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21939 #, c-format
21940 msgid "Do not look for matching records"
21941 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21944 #, c-format
21945 msgid "Do not notify"
21946 msgstr "Ikke meld fra"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21949 #, c-format
21950 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21951 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21954 #, fuzzy, c-format
21955 msgid "Do not use plugin"
21956 msgstr "Ikke bruk."
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
21959 #, c-format
21960 msgid "Do not use."
21961 msgstr "Ikke bruk."
21962
21963 #. SCRIPT
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21965 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21966 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
21967
21968 #. SCRIPT
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21970 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21971 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
21972
21973 #. SCRIPT
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21975 msgid ""
21976 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21977 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21978 "export option to make a backup"
21979 msgstr ""
21980 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
21981 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
21982 "funksjonen for å lage en backup."
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21985 #, c-format
21986 msgid "Do you want to confirm this order?"
21987 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21990 #, c-format
21991 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21992 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
21996 #, c-format
21997 msgid "Document type:"
21998 msgstr "Dokumenttype:"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22001 #, fuzzy, c-format
22002 msgid "Documentation Team:"
22003 msgstr "Dokumenttype:"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22006 #, c-format
22007 msgid "Domain"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22011 #, c-format
22012 msgid "Domain: "
22013 msgstr ""
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22016 #, c-format
22017 msgid "Dominic Pichette"
22018 msgstr ""
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22021 #, c-format
22022 msgid "Don't allow"
22023 msgstr "Ikke tillat"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22027 #, c-format
22028 msgid "Don't block "
22029 msgstr "Ikke blokker"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22033 #, c-format
22034 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22035 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
22038 #, c-format
22039 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22043 #, c-format
22044 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22045 msgstr ""
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22050 #, c-format
22051 msgid "Don't export fields:"
22052 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22055 #, fuzzy, c-format
22056 msgid "Don't export items:"
22057 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22063 #, c-format
22064 msgid "Don't include tax"
22065 msgstr "Ikke ta med moms"
22066
22067 #. For the first occurrence,
22068 #. SCRIPT
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22074 #, c-format
22075 msgid "Done"
22076 msgstr "Ferdig"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
22079 #, c-format
22080 msgid "Donovan Jones"
22081 msgstr "Donovan Jones"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
22084 #, c-format
22085 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22086 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22089 #, c-format
22090 msgid "Doug Dearden"
22091 msgstr "Doug Dearden"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22095 #, c-format
22096 msgid "Download"
22097 msgstr "Last ned"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22101 #, c-format
22102 msgid "Download "
22103 msgstr "Last ned "
22104
22105 #. INPUT type=submit name=save
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22107 msgid "Download Record"
22108 msgstr "Last ned post"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22113 #, c-format
22114 msgid "Download as CSV"
22115 msgstr "Last ned som CSV"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22120 #, c-format
22121 msgid "Download as PDF"
22122 msgstr "Last ned som PDF"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22127 #, c-format
22128 msgid "Download as XML"
22129 msgstr "Last ned som XML"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22132 #, c-format
22133 msgid "Download cart"
22134 msgstr "Last ned handlevogn"
22135
22136 #. INPUT type=submit
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22138 msgid "Download configuration"
22139 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
22140
22141 #. INPUT type=submit
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22143 msgid "Download database"
22144 msgstr "Last ned database"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22147 #, fuzzy, c-format
22148 msgid "Download directory"
22149 msgstr "Last ned poster"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22152 #, fuzzy, c-format
22153 msgid "Download directory: "
22154 msgstr "Last ned poster"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22157 #, c-format
22158 msgid "Download file of all overdues"
22159 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22162 #, c-format
22163 msgid "Download file of displayed overdues"
22164 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22167 #, c-format
22168 msgid "Download list"
22169 msgstr "Last ned liste"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22172 #, c-format
22173 msgid "Download list "
22174 msgstr "Last ned liste "
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22177 #, c-format
22178 msgid "Download records"
22179 msgstr "Last ned poster"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22182 #, c-format
22183 msgid "Download selected claims"
22184 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22187 #, c-format
22188 msgid "Download starter CSV"
22189 msgstr "Last ned start-CSV"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22192 #, c-format
22193 msgid "Downloading records, please wait..."
22194 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22197 #, c-format
22198 msgid "Draw guide boxes: "
22199 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22203 #, fuzzy, c-format
22204 msgid "Dublin Core"
22205 msgstr "Dublin Core (XML)"
22206
22207 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22209 #, c-format
22210 msgid "Due %s"
22211 msgstr "Forfallsdato %s"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22224 #, c-format
22225 msgid "Due date"
22226 msgstr "Forfallsdato"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22229 #, c-format
22230 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22231 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22234 #, c-format
22235 msgid "Due date hidden not formatted"
22236 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
22237
22238 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22240 #, fuzzy, c-format
22241 msgid "Due on %s"
22242 msgstr "Forfallsdato %s"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
22245 #, c-format
22246 msgid "Duncan Tyler"
22247 msgstr "Duncan Tyler"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22255 #, c-format
22256 msgid "Duplicate"
22257 msgstr "Duplisere"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22260 #, c-format
22261 msgid "Duplicate "
22262 msgstr "Dupliser"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22265 #, fuzzy, c-format
22266 msgid "Duplicate a template:"
22267 msgstr "Dupliser aktiv mal "
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22270 #, c-format
22271 msgid "Duplicate budget"
22272 msgstr "Kopier budsjett"
22273
22274 #. %1$s:  budget_period_description 
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22276 #, c-format
22277 msgid "Duplicate budget %s"
22278 msgstr "Kopier budsjett %s"
22279
22280 #. %1$s:  batch_id 
22281 #. %2$s:  duplicate_count 
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22283 #, fuzzy, c-format
22284 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22285 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22288 #, c-format
22289 msgid "Duplicate patron record?"
22290 msgstr "Kopier låner?"
22291
22292 #. %1$s:  batch_id 
22293 #. %2$s:  duplicate_count 
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22295 #, fuzzy, c-format
22296 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22297 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22301 #, c-format
22302 msgid "Duplicate record suspected"
22303 msgstr "Mistanke om dublettpost"
22304
22305 #. A
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22308 msgid "Duplicate this saved report"
22309 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
22310
22311 #. For the first occurrence,
22312 #. SCRIPT
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22315 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22316 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:498
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22320 #, c-format
22321 msgid "Duplicate warning"
22322 msgstr "Advarsel om dublett"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
22325 #, c-format
22326 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22327 msgstr ""
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
22330 #, fuzzy, c-format
22331 msgid "E-mail order"
22332 msgstr "Purring på ordre"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22335 #, fuzzy, c-format
22336 msgid "EAN"
22337 msgstr "EAN:"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22340 #, c-format
22341 msgid "EAN :"
22342 msgstr "EAN :"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22348 #, c-format
22349 msgid "EAN:"
22350 msgstr "EAN:"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22356 #, c-format
22357 msgid "EAN: "
22358 msgstr "EAN: "
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22366 #, fuzzy, c-format
22367 msgid "EDI accounts"
22368 msgstr "Min konto"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22371 #, fuzzy, c-format
22372 msgid "EDIFACT message"
22373 msgstr "HTML-melding:"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22379 #, fuzzy, c-format
22380 msgid "EDIFACT messages"
22381 msgstr "HTML-melding:"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22384 #, c-format
22385 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22386 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22389 #, fuzzy, c-format
22390 msgid "ENV"
22391 msgstr "EAN:"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22394 #, fuzzy, c-format
22395 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22396 msgstr "koha-conf.xml"
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22399 #, c-format
22400 msgid "ERROR - unknown"
22401 msgstr "FEIL - ukjent"
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22412 #, c-format
22413 msgid "ERROR:"
22414 msgstr "FEIL:"
22415
22416 #. SCRIPT
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22418 msgid ""
22419 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22420 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22423 #, c-format
22424 msgid "EUC-KR"
22425 msgstr "EUC-KR"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22428 #, c-format
22429 msgid "EXAMPLE plugin"
22430 msgstr "Eksempel-innstikk"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22433 #, c-format
22434 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22435 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22438 #, c-format
22439 msgid "Earliest hold date"
22440 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22443 #, c-format
22444 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22445 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22448 #, c-format
22449 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22450 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
22451
22452 #. For the first occurrence,
22453 #. SCRIPT
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22527 #, c-format
22528 msgid "Edit"
22529 msgstr "Rediger"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22541 #, c-format
22542 msgid "Edit "
22543 msgstr "Rediger "
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22547 #, c-format
22548 msgid "Edit Details"
22549 msgstr "Endre detaljer"
22550
22551 #. %1$s:  itemnumber 
22552 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22553 #. %3$s:  barcode 
22554 #. %4$s:  END 
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22556 #, c-format
22557 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22558 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22561 #, c-format
22562 msgid "Edit Items"
22563 msgstr "Endre eksemplarer"
22564
22565 #. %1$s:  spec |html 
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22567 #, fuzzy, c-format
22568 msgid "Edit OAI set '%s'"
22569 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
22573 #, c-format
22574 msgid "Edit SQL"
22575 msgstr "Rediger SQL"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
22578 #, c-format
22579 msgid "Edit SQL report"
22580 msgstr "Endre SQL-rapport"
22581
22582 #. A
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22586 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
22587
22588 #. SCRIPT
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22590 msgid "Edit action %s"
22591 msgstr "Endre handling %s"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22594 #, fuzzy, c-format
22595 msgid "Edit actions"
22596 msgstr "Endre handling %s"
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22599 #, c-format
22600 msgid "Edit alert"
22601 msgstr "Endre varsel"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22604 #, c-format
22605 msgid "Edit an existing subscription"
22606 msgstr "Rediger abonnement"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22610 #, c-format
22611 msgid "Edit as new (duplicate)"
22612 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22615 #, c-format
22616 msgid "Edit authorities"
22617 msgstr "Rediger autoriteter"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22620 #, c-format
22621 msgid "Edit authority"
22622 msgstr "Rediger autoriteten"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22625 #, c-format
22626 msgid "Edit basket"
22627 msgstr "Ende kurv"
22628
22629 #. %1$s:  basketname |html 
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22631 #, c-format
22632 msgid "Edit basket %s"
22633 msgstr "Ende kurven %s"
22634
22635 #. %1$s:  name 
22636 #. %2$s:  basketgroupid 
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22638 #, c-format
22639 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22640 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22643 #, c-format
22644 msgid "Edit biblio"
22645 msgstr "Endre bibliografisk post"
22646
22647 #. %1$s:  budget_period_description 
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22649 #, c-format
22650 msgid "Edit budget %s"
22651 msgstr "Endre budsjett %s"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22655 #, c-format
22656 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22657 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22660 #, c-format
22661 msgid "Edit collection "
22662 msgstr "Endre samling"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22665 #, c-format
22666 msgid "Edit course"
22667 msgstr "Endre kurs"
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22670 #, c-format
22671 msgid "Edit field"
22672 msgstr "Endre felt"
22673
22674 #. %1$s:  description 
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22676 #, fuzzy, c-format
22677 msgid "Edit frequency: %s"
22678 msgstr "Endre frekvens: %s"
22679
22680 #. INPUT type=submit
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22682 msgid "Edit help"
22683 msgstr "Endre hjelpen"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22686 #, c-format
22687 msgid "Edit history"
22688 msgstr "Endre historikk"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22691 #, c-format
22692 msgid "Edit in host"
22693 msgstr "Endre i vert"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22697 #, fuzzy, c-format
22698 msgid "Edit item"
22699 msgstr "Endre eksemplarer"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22706 #, c-format
22707 msgid "Edit items"
22708 msgstr "Endre eksemplarer"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22712 #, c-format
22713 msgid "Edit items in batch"
22714 msgstr "Endre flere eksemplarer"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22717 #, c-format
22718 msgid "Edit label template"
22719 msgstr "Endre etikettmal"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22723 #, c-format
22724 msgid "Edit list"
22725 msgstr "Endre liste"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22728 #, c-format
22729 msgid "Edit list "
22730 msgstr "Endre liste "
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22733 #, c-format
22734 msgid "Edit patrons"
22735 msgstr "Endre lånere"
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22738 #, c-format
22739 msgid "Edit printer profile"
22740 msgstr "Endre skriverprofil"
22741
22742 #. SCRIPT
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Edit provider %s"
22746 msgstr "Endre budsjett %s"
22747
22748 #. %1$s:  suggestionid 
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22750 #, c-format
22751 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22752 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22755 #, c-format
22756 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22757 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22760 #, c-format
22761 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22762 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22771 #, c-format
22772 msgid "Edit record"
22773 msgstr "Endre post"
22774
22775 #. A
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22777 #, fuzzy
22778 msgid "Edit request"
22779 msgstr "Endre liste"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22782 #, fuzzy, c-format
22783 msgid "Edit request "
22784 msgstr "Endre liste"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22788 #, c-format
22789 msgid "Edit routing list"
22790 msgstr "Rediger mottakerliste"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22793 #, c-format
22794 msgid "Edit routing list "
22795 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
22796
22797 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22799 #, c-format
22800 msgid "Edit routing list (%s)"
22801 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22804 #, c-format
22805 msgid "Edit routing list for "
22806 msgstr "Rediger mottakerliste for "
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22809 #, fuzzy, c-format
22810 msgid "Edit rules"
22811 msgstr "Endre liste"
22812
22813 #. SCRIPT
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
22815 msgid "Edit search"
22816 msgstr "Endre søk"
22817
22818 #. INPUT type=submit
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22820 msgid "Edit serials"
22821 msgstr "Endre periodika"
22822
22823 #. INPUT type=submit
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22826 msgid "Edit subfields"
22827 msgstr "Endre"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22830 #, c-format
22831 msgid "Edit subscription"
22832 msgstr "Rediger abonnementet"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22836 #, c-format
22837 msgid "Edit this holiday"
22838 msgstr "Endre denne fridagen"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22841 #, c-format
22842 msgid "Edit vendor"
22843 msgstr "Endre leverandør"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22846 #, fuzzy, c-format
22847 msgid "Editable in OPAC: "
22848 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
22849
22850 #. SCRIPT
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22852 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22853 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
22854
22855 #. SCRIPT
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22857 msgid "Editing new full record"
22858 msgstr "Redigerer ny, full post"
22859
22860 #. SCRIPT
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22862 msgid "Editing new record"
22863 msgstr "Redigerer ny post"
22864
22865 #. SCRIPT
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22867 msgid "Editing search result"
22868 msgstr "Redigerer søkeresultat"
22869
22870 #. For the first occurrence,
22871 #. SCRIPT
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22875 #, c-format
22876 msgid "Edition"
22877 msgstr "Utgave"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22881 #, c-format
22882 msgid "Edition: "
22883 msgstr "Utgave: "
22884
22885 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
22887 #, c-format
22888 msgid "Edition: %s"
22889 msgstr "Utgave: %s"
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
22893 #, c-format
22894 msgid "Editions"
22895 msgstr "Utgaver"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22898 #, c-format
22899 msgid "Editor"
22900 msgstr "Redaktør"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22903 #, c-format
22904 msgid "Edmund Balnaves"
22905 msgstr "Edmund Balnaves"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22908 #, c-format
22909 msgid "Edward Allen"
22910 msgstr "Edward Allen"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
22913 #, c-format
22914 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22915 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
22918 #, c-format
22919 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22920 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22928 #, c-format
22929 msgid "Email"
22930 msgstr "E-post:"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22934 #, c-format
22935 msgid "Email address:"
22936 msgstr "E-post:"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22939 #, c-format
22940 msgid "Email check:"
22941 msgstr "E-post-sjekk:"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22946 #, c-format
22947 msgid "Email has been sent."
22948 msgstr "E-post har blitt sendt."
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
22952 #, fuzzy, c-format
22953 msgid "Email required"
22954 msgstr "Aldersgrense"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
22957 #, fuzzy, c-format
22958 msgid "Email text:"
22959 msgstr "Liten tekst"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22963 #, c-format
22964 msgid "Email:"
22965 msgstr "E-post:"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22972 #, c-format
22973 msgid "Email: "
22974 msgstr "E-post: "
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22977 #, c-format
22978 msgid "Emma Heath"
22979 msgstr "Emma Heath"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22982 #, fuzzy, c-format
22983 msgid "Emma Smith"
22984 msgstr "Emma Heath"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
22987 #, c-format
22988 msgid "Empty and close"
22989 msgstr "Tøm og lukk"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22992 #, c-format
22993 msgid "Enabled"
22994 msgstr "Slått på"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22997 #, c-format
22998 msgid "Enabled?"
22999 msgstr "Slått på?"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23002 #, c-format
23003 msgid "Encoding"
23004 msgstr "Koding"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23007 #, c-format
23008 msgid "Encoding (z3950 can send"
23009 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23012 #, c-format
23013 msgid "Encoding: "
23014 msgstr "Koding: "
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23017 #, c-format
23018 msgid "Encyclopedias "
23019 msgstr "Leksikon "
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23027 #, c-format
23028 msgid "End date"
23029 msgstr "Sluttdato"
23030
23031 #. SCRIPT
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23033 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23034 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23037 #, c-format
23038 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23039 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
23040
23041 #. For the first occurrence,
23042 #. SCRIPT
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23044 msgid "End date missing"
23045 msgstr "Sluttdato mangler"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23051 #, c-format
23052 msgid "End date:"
23053 msgstr "Sluttdato:"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23058 #, c-format
23059 msgid "End date: "
23060 msgstr "Sluttdato: "
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23063 #, c-format
23064 msgid "End date: *"
23065 msgstr "Sluttdato: *"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23068 #, c-format
23069 msgid "End of date range "
23070 msgstr "Siste dato i tidsrom"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23073 #, c-format
23074 msgid "End of interval"
23075 msgstr "Siste dato i tidsrom"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
23078 #, c-format
23079 msgid "English"
23080 msgstr "Engelsk"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23083 #, c-format
23084 msgid "Enhanced content"
23085 msgstr "Ekstrainnhold"
23086
23087 #. A
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23089 msgid "Enhanced content settings"
23090 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23093 #, fuzzy, c-format
23094 msgid "Enroll "
23095 msgstr "Medlemsavgift"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23098 #, fuzzy, c-format
23099 msgid "Enroll in "
23100 msgstr "Medlemsavgift"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23103 #, fuzzy, c-format
23104 msgid "Enroll patrons in clubs"
23105 msgstr "Lånere i lista"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23108 #, fuzzy, c-format
23109 msgid "Enrolled patrons"
23110 msgstr "Endre lånere"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23113 #, c-format
23114 msgid "Enrollment fee"
23115 msgstr "Medlemsavgift"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23119 #, c-format
23120 msgid "Enrollment fee: "
23121 msgstr "Medlemsavgift: "
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23124 #, fuzzy, c-format
23125 msgid "Enrollment field"
23126 msgstr "Medlemsavgift: "
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23129 #, fuzzy, c-format
23130 msgid "Enrollment fields"
23131 msgstr "Medlemsavgift: "
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23134 #, c-format
23135 msgid "Enrollment period"
23136 msgstr "Medlemsperiode"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23140 #, c-format
23141 msgid "Enrollment period: "
23142 msgstr "Medlemsperiode: "
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23146 #, fuzzy, c-format
23147 msgid "Enrollments "
23148 msgstr "Medlemsavgift"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23151 #, fuzzy, c-format
23152 msgid "Enrolment period: "
23153 msgstr "Medlemsperiode: "
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
23156 #, c-format
23157 msgid "Enter"
23158 msgstr "Enter"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23161 #, c-format
23162 msgid ""
23163 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23164 "label printers"
23165 msgstr ""
23166 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
23167 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23170 #, c-format
23171 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23172 msgstr ""
23173 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
23174 "hvilket som helst "
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23177 #, c-format
23178 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23179 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23182 #, c-format
23183 msgid ""
23184 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23185 "Example, for a website itemtype : "
23186 msgstr ""
23187 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
23188 "søkeresultater. Eksempel: "
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23191 #, c-format
23192 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23193 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23196 #, c-format
23197 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23198 msgstr ""
23199 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
23200 "ikke godkjente ord: "
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23203 #, c-format
23204 msgid "Enter any authority field:"
23205 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23208 #, c-format
23209 msgid "Enter any heading:"
23210 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23213 #, c-format
23214 msgid "Enter barcode: "
23215 msgstr "Legg inn strekkode: "
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23219 #, c-format
23220 msgid "Enter biblionumber:"
23221 msgstr "Legg inn postnummer:"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23224 #, fuzzy, c-format
23225 msgid "Enter by barcode:"
23226 msgstr "Legg inn via strekkode"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23229 #, fuzzy, c-format
23230 msgid "Enter by itemnumber:"
23231 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23234 #, c-format
23235 msgid "Enter cover biblionumber: "
23236 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23239 #, fuzzy, c-format
23240 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23241 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23246 #, c-format
23247 msgid "Enter item barcode:"
23248 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23253 #, c-format
23254 msgid "Enter item barcode: "
23255 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23258 #, c-format
23259 msgid "Enter main heading ($a only):"
23260 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23263 #, c-format
23264 msgid "Enter main heading:"
23265 msgstr "Legg inn hovedemne"
23266
23267 #. %1$s:  name 
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
23269 #, c-format
23270 msgid "Enter parameters for report %s:"
23271 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23279 #, c-format
23280 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23281 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
23282
23283 #. SCRIPT
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23285 msgid "Enter patron card number:"
23286 msgstr "Legg inn lånernummer:"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23289 #, c-format
23290 msgid "Enter patron cardnumber: "
23291 msgstr "Legg inn lånernummer: "
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23310 #, c-format
23311 msgid "Enter search keywords:"
23312 msgstr "Skriv søkeord:"
23313
23314 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23317 msgid "Enter search terms"
23318 msgstr "Skriv søkeord"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23321 #, c-format
23322 msgid "Enter starting card position: "
23323 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23326 #, c-format
23327 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23328 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23331 #, c-format
23332 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23333 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
23334
23335 #. INPUT type=text name=q
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23350 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23351 msgstr "Skriv det du vil søke på."
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23354 #, c-format
23355 msgid "Entity"
23356 msgstr "Enhet"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23359 #, fuzzy, c-format
23360 msgid "Entry date"
23361 msgstr "Sluttdato"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23370 #, c-format
23371 msgid "Enumeration"
23372 msgstr "Nummerering"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23375 #, c-format
23376 msgid "Envoyer"
23377 msgstr "Sende"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23380 #, c-format
23381 msgid "Ere Maijala"
23382 msgstr ""
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23385 #, c-format
23386 msgid "Eric Olsen"
23387 msgstr "Eric Olsen"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
23390 #, c-format
23391 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
23395 #, c-format
23396 msgid "Eric Vantillard "
23397 msgstr ""
23398
23399 #. For the first occurrence,
23400 #. SCRIPT
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23403 #, c-format
23404 msgid "Error"
23405 msgstr "Feil"
23406
23407 #. %1$s:  errno 
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23409 #, fuzzy, c-format
23410 msgid "Error %s"
23411 msgstr "Feil: %s"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23414 #, c-format
23415 msgid "Error adding items:"
23416 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23419 #, c-format
23420 msgid "Error analysis:"
23421 msgstr "Feil-analyse:"
23422
23423 #. For the first occurrence,
23424 #. SCRIPT
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23428 #, fuzzy
23429 msgid "Error code 0 not used"
23430 msgstr "Fant ikke strekkodene"
23431
23432 #. SCRIPT
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23434 msgid "Error downloading the file"
23435 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
23436
23437 #. SCRIPT
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23439 #, fuzzy
23440 msgid "Error importing the framework"
23441 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
23442
23443 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23445 #, c-format
23446 msgid "Error message from Zebra: %s "
23447 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23450 #, fuzzy, c-format
23451 msgid "Error performing operation"
23452 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23457 #, c-format
23458 msgid "Error saving item"
23459 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23464 #, c-format
23465 msgid "Error saving items"
23466 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23469 #, fuzzy, c-format
23470 msgid "Error while creating PDF file. "
23471 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23479 #, c-format
23480 msgid "Error:"
23481 msgstr "Feil:"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23498 #, c-format
23499 msgid "Error: "
23500 msgstr "Feil: "
23501
23502 #. For the first occurrence,
23503 #. %1$s:  ELSE 
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23506 #, c-format
23507 msgid "Error: %s"
23508 msgstr "Feil: %s"
23509
23510 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23512 #, fuzzy, c-format
23513 msgid "Error: %s "
23514 msgstr "Feil: %s"
23515
23516 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23517 #. %2$s:  errse.serialseq 
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23519 #, c-format
23520 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23521 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23524 #, c-format
23525 msgid "Error: Required news title missing!"
23526 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
23527
23528 #. %1$s:  msg_add 
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23530 #, c-format
23531 msgid "Error: Server with id %s not found"
23532 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23535 #, c-format
23536 msgid "Error: no field value specified."
23537 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
23538
23539 #. SCRIPT
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23541 msgid "Error; your data might not have been saved"
23542 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
23543
23544 #. For the first occurrence,
23545 #. %1$s:  name 
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
23548 #, c-format
23549 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23550 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23553 #, c-format
23554 msgid ""
23555 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23556 "values: "
23557 msgstr ""
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23560 #, c-format
23561 msgid "Errors occurred:"
23562 msgstr "Feil oppstod:"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23565 #, c-format
23566 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23567 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
23570 #, c-format
23571 msgid ""
23572 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23573 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23574 msgstr ""
23575 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23576 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23579 #, c-format
23580 msgid "Espace\\Temps"
23581 msgstr "Rom\\Tid"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23584 #, c-format
23585 msgid "Est cost"
23586 msgstr "Estimert kostnad"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23589 #, c-format
23590 msgid "Estimated cost per unit "
23591 msgstr "Anslått pris per enhet "
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23594 #, c-format
23595 msgid "Estimated delivery date"
23596 msgstr "Anslått leveringsdato"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23599 #, c-format
23600 msgid "Estimated delivery date from: "
23601 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
23604 #, c-format
23605 msgid "Estimated delivery date:"
23606 msgstr "Anslått leveringsdato:"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23609 #, c-format
23610 msgid "Estimated priority:"
23611 msgstr "Anslått prioritet"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23615 #, fuzzy, c-format
23616 msgid "Evening"
23617 msgstr "Mening"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23620 #, fuzzy, c-format
23621 msgid "Evening "
23622 msgstr "Mening"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23627 #, c-format
23628 msgid "Every"
23629 msgstr "Alle"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23633 #, c-format
23634 msgid "Everyone"
23635 msgstr "Alle"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23638 #, fuzzy, c-format
23639 msgid "Everything went okay. Update done."
23640 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23643 #, c-format
23644 msgid "Evonne Cheung"
23645 msgstr "Evonne Cheung"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23648 #, c-format
23649 msgid "Exactly on"
23650 msgstr "Nøyaktig den"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23653 #, c-format
23654 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23655 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23658 #, c-format
23659 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23660 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23663 #, c-format
23664 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23665 msgstr ""
23666 "Eksempel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23669 #, c-format
23670 msgid "Example: '01/02/2008'"
23671 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23674 #, c-format
23675 msgid "Example: '2010-10-28'"
23676 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23680 #, c-format
23681 msgid "Example: 5.00"
23682 msgstr "Eksempel: 5.00"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23685 #, c-format
23686 msgid ""
23687 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23688 "serialseq"
23689 msgstr ""
23690 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
23691 "Heftenummer=serial.serialseq"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23694 #, c-format
23695 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23696 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
23697
23698 #. SCRIPT
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23700 msgid "Exception: %s"
23701 msgstr "Unntak: %s"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23704 #, c-format
23705 msgid "Exceptions"
23706 msgstr "Unntak"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23709 #, c-format
23710 msgid "Execute SQL reports"
23711 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23714 #, c-format
23715 msgid "Execute overdue items report"
23716 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23719 #, fuzzy, c-format
23720 msgid "Existing SQL"
23721 msgstr "Eksisterende reserveringer"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23724 #, c-format
23725 msgid "Existing holds"
23726 msgstr "Eksisterende reserveringer"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23729 #, c-format
23730 msgid "Existing patrons"
23731 msgstr "Eksisterende lånere"
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23735 #, c-format
23736 msgid "Expand all"
23737 msgstr "Utvid alle"
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23743 #, c-format
23744 msgid "Expected"
23745 msgstr "Forventet"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23748 #, c-format
23749 msgid "Expected on"
23750 msgstr "Forventet"
23751
23752 #. A
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23754 msgid "Experimental features"
23755 msgstr "Eksperimentelt"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23762 #, c-format
23763 msgid "Expiration"
23764 msgstr "Utløp"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23771 #, c-format
23772 msgid "Expiration date"
23773 msgstr "Forfallsdato"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23778 #, c-format
23779 msgid "Expiration date: "
23780 msgstr "Utløpsdato: "
23781
23782 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23784 #, c-format
23785 msgid "Expiration date: %s"
23786 msgstr "Utløpsdato: %s"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23791 #, c-format
23792 msgid "Expiration:"
23793 msgstr "Forfall:"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23796 #, c-format
23797 msgid "Expiration: "
23798 msgstr "Utløp:"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23801 #, c-format
23802 msgid "Expired? / Closed?"
23803 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23807 #, c-format
23808 msgid "Expires before:"
23809 msgstr "Forfaller før:"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23815 #, c-format
23816 msgid "Expires on"
23817 msgstr "Forfall:"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23820 #, c-format
23821 msgid "Expiring before:"
23822 msgstr "Forfaller før"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23826 #, c-format
23827 msgid "Expiry date"
23828 msgstr "Forfallsdato"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23831 #, c-format
23832 msgid "Explanation"
23833 msgstr "Forklaring"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23836 #, c-format
23837 msgid "Explanation: "
23838 msgstr "Forklaring: "
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23866 #, c-format
23867 msgid "Export"
23868 msgstr "Eksporter"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23871 #, c-format
23872 msgid "Export "
23873 msgstr "Eksporter "
23874
23875 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23877 #, c-format
23878 msgid "Export %s framework"
23879 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
23880
23881 #. INPUT type=button
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23885 #, c-format
23886 msgid "Export as CSV"
23887 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
23888
23889 #. INPUT type=submit
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Export as PDF"
23893 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23897 #, c-format
23898 msgid "Export authority records"
23899 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
23902 #, c-format
23903 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23904 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23908 #, c-format
23909 msgid "Export bibliographic records"
23910 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23913 #, c-format
23914 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23915 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23918 #, c-format
23919 msgid "Export card batch"
23920 msgstr "Eksporter kortgruppe"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23923 #, c-format
23924 msgid "Export checkouts using format:"
23925 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23928 #, c-format
23929 msgid "Export configuration"
23930 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23934 #, c-format
23935 msgid "Export data"
23936 msgstr "Eksporter data"
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23939 #, c-format
23940 msgid "Export database"
23941 msgstr "Eksporter database"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23944 #, c-format
23945 msgid "Export default framework"
23946 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
23947
23948 #. A
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23951 msgid ""
23952 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23953 "xml, .ods)"
23954 msgstr ""
23955 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
23956 "ods) "
23957
23958 #. INPUT type=button
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23960 #, fuzzy
23961 msgid "Export from patron list"
23962 msgstr "Eksporter lånekort"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23965 #, c-format
23966 msgid "Export full batch"
23967 msgstr "Eksporter full gruppe"
23968
23969 #. SCRIPT
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23971 #, fuzzy
23972 msgid "Export labels"
23973 msgstr "Eksporter database"
23974
23975 #. For the first occurrence,
23976 #. SCRIPT
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23979 msgid "Export patron cards"
23980 msgstr "Eksporter lånekort"
23981
23982 #. SCRIPT
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23984 #, fuzzy
23985 msgid "Export patron cards from list"
23986 msgstr "Eksporter lånekort"
23987
23988 #. SCRIPT
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
23990 #, fuzzy
23991 msgid "Export results to CSV"
23992 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
23993
23994 #. SCRIPT
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
23996 #, fuzzy
23997 msgid "Export results to barcodes file"
23998 msgstr "Bruk en strekkodefil"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24001 #, c-format
24002 msgid "Export selected"
24003 msgstr "Eksporter utvalget"
24004
24005 #. INPUT type=button
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24007 msgid "Export selected batches"
24008 msgstr "Eksporter valgte grupper"
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24011 #, c-format
24012 msgid "Export selected card(s)"
24013 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24016 #, c-format
24017 msgid "Export selected items"
24018 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
24019
24020 #. SCRIPT
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Export single batch"
24024 msgstr "Eksporter full gruppe"
24025
24026 #. SCRIPT
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24028 #, fuzzy
24029 msgid "Export single card"
24030 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24033 #, c-format
24034 msgid "Export this basket group as CSV"
24035 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24038 #, c-format
24039 msgid "Export to CSV file: "
24040 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24044 #, c-format
24045 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24046 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24050 #, c-format
24051 msgid ""
24052 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24053 "well"
24054 msgstr ""
24055 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
24056 "LibreOffice"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24060 #, c-format
24061 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24062 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24066 #, c-format
24067 msgid "Export today's checked in barcodes"
24068 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24071 #, c-format
24072 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24073 msgstr ""
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24076 #, c-format
24077 msgid "Extended patron attributes: "
24078 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24081 #, c-format
24082 msgid "FEIDE:"
24083 msgstr "FEIDE:"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24086 #, c-format
24087 msgid "FINMARC"
24088 msgstr "FINMARC"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24091 #, c-format
24092 msgid "Fabio Tiana"
24093 msgstr "Fabio Tiana"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24096 #, fuzzy, c-format
24097 msgid "Facetable"
24098 msgstr "Kan gjentas"
24099
24100 #. For the first occurrence,
24101 #. SCRIPT
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24106 msgid "Failed"
24107 msgstr "Feilet"
24108
24109 #. %1$s:  failed_add_source 
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24111 #, fuzzy, c-format
24112 msgid ""
24113 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24114 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24117 #, fuzzy, c-format
24118 msgid ""
24119 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24120 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
24121
24122 #. %1$s:  failed_add_rule 
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24124 #, fuzzy, c-format
24125 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24126 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24129 #, c-format
24130 msgid "Failed to add item with barcode "
24131 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24134 #, c-format
24135 msgid "Failed to add scheduled task"
24136 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
24139 #, c-format
24140 msgid "Failed to apply different matching rule"
24141 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
24142
24143 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24144 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24146 #, fuzzy, c-format
24147 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24148 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24151 #, c-format
24152 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24153 msgstr ""
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24156 #, c-format
24157 msgid "Failed to delete field."
24158 msgstr "Kunne ikke slette felt."
24159
24160 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24161 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24162 #. %3$s:  message_loo.approver 
24163 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24165 #, c-format
24166 msgid ""
24167 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24168 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24169 msgstr ""
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24172 #, c-format
24173 msgid "Failed to remove item with barcode "
24174 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
24175
24176 #. SCRIPT
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24178 msgid "Failed to run macro:"
24179 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24182 #, c-format
24183 msgid "Failed to transfer collection"
24184 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24187 #, c-format
24188 msgid "Failed to unzip archive."
24189 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24192 #, c-format
24193 msgid "Failed to update field."
24194 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
24195
24196 #. SCRIPT
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24198 msgid "Fall"
24199 msgstr "Høst"
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
24202 #, c-format
24203 msgid "FamFamFam Site"
24204 msgstr "FamFamFam Site"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
24207 #, c-format
24208 msgid "Famfamfam iconset"
24209 msgstr "Famfamfam-ikonene"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24214 #, c-format
24215 msgid "Fast cataloging"
24216 msgstr "Hurtigkatalogisering"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24220 #, c-format
24221 msgid "Fax"
24222 msgstr "Faks"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24231 #, c-format
24232 msgid "Fax: "
24233 msgstr "Faks: "
24234
24235 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24236 #. %2$s:  END 
24237 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256
24239 #, c-format
24240 msgid "Fax: %s%s %s "
24241 msgstr "Faks: %s%s %s "
24242
24243 #. SCRIPT
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24245 msgid "Feb"
24246 msgstr "Feb"
24247
24248 #. For the first occurrence,
24249 #. SCRIPT
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24252 #, c-format
24253 msgid "February"
24254 msgstr "Februar"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24257 #, c-format
24258 msgid "Fee receipt"
24259 msgstr "Kvittering for gebyr"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24262 #, c-format
24263 msgid "Feedback:"
24264 msgstr "Tilbakemelding:"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24269 #, c-format
24270 msgid "Fees &amp; Charges:"
24271 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24275 #, fuzzy, c-format
24276 msgid "Female"
24277 msgstr "Kvinne "
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24280 #, c-format
24281 msgid "Female "
24282 msgstr "Kvinne "
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24285 #, c-format
24286 msgid "Fernando Canizo"
24287 msgstr "Fernando Canizo"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24290 #, fuzzy, c-format
24291 msgid "Fewer options"
24292 msgstr "[Færre valg]"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24295 #, c-format
24296 msgid "Fiction"
24297 msgstr "Skjønnlitteratur"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24303 #, c-format
24304 msgid "Field"
24305 msgstr "Felt"
24306
24307 #. For the first occurrence,
24308 #. SCRIPT
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24311 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24312 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24316 #, c-format
24317 msgid "Field 1"
24318 msgstr "Felt 1"
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24322 #, c-format
24323 msgid "Field 2"
24324 msgstr "Felt 2"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24328 #, c-format
24329 msgid "Field 3"
24330 msgstr "Felt 3"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24333 #, fuzzy, c-format
24334 msgid "Field created."
24335 msgstr "Slettet."
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24338 #, fuzzy, c-format
24339 msgid "Field deleted."
24340 msgstr "Kunne ikke slette felt."
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24343 #, c-format
24344 msgid "Field list: "
24345 msgstr "Feltliste: "
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24348 #, c-format
24349 msgid "Field name: "
24350 msgstr "Feltnavn: "
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24353 #, c-format
24354 msgid "Field separator: "
24355 msgstr "Feltskille: "
24356
24357 #. %1$s:  field_added.label |html 
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24359 #, c-format
24360 msgid "Field successfully added: %s "
24361 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24364 #, c-format
24365 msgid "Field successfully deleted. "
24366 msgstr "Feltet ble slettet."
24367
24368 #. %1$s:  field_updated.label 
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24370 #, c-format
24371 msgid "Field successfully updated: %s "
24372 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24375 #, c-format
24376 msgid "Field to use for record matching"
24377 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24380 #, fuzzy, c-format
24381 msgid "Field updated."
24382 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24385 #, c-format
24386 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24387 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24390 #, c-format
24391 msgid ""
24392 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24393 "location_description and permanent_location_description show description "
24394 "instead of code."
24395 msgstr ""
24396 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
24397 "«ccode_description», «location_description» og "
24398 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24401 #, c-format
24402 msgid "Fields to display in report:"
24403 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
24404
24405 #. For the first occurrence,
24406 #. SCRIPT
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24410 #, fuzzy
24411 msgid "File already exists"
24412 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24415 #, fuzzy, c-format
24416 msgid ""
24417 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24418 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24419 "csv and .txt)"
24420 msgstr ""
24421 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
24422 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
24423 "parametere. "
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24426 #, fuzzy, c-format
24427 msgid ""
24428 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24429 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24430 "types accepted: .csv and .txt)"
24431 msgstr ""
24432 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
24433 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
24434 "parametere. "
24435
24436 #. SCRIPT
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24438 msgid "File could not be created. Check permissions."
24439 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
24440
24441 #. SCRIPT
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24443 msgid "File could not be read."
24444 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24448 #, c-format
24449 msgid "File format: "
24450 msgstr "Filformat: "
24451
24452 #. SCRIPT
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24454 msgid "File has been deleted."
24455 msgstr "Fila har blitt sletta."
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24460 #, c-format
24461 msgid "File name"
24462 msgstr "Filnavn"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24467 #, c-format
24468 msgid "File name:"
24469 msgstr "Filnavn:"
24470
24471 #. SCRIPT
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24473 #, fuzzy
24474 msgid "File or upload record could not be deleted."
24475 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24478 #, c-format
24479 msgid "File type"
24480 msgstr "Filtype"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24485 #, c-format
24486 msgid "File:"
24487 msgstr "Fil:"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24495 #, c-format
24496 msgid "File: "
24497 msgstr "Fil: "
24498
24499 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24501 #, c-format
24502 msgid "File: %s"
24503 msgstr "Fil: %s"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
24507 #, c-format
24508 msgid "FileSaver library"
24509 msgstr "FileSaver library"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24513 #, c-format
24514 msgid "Filename"
24515 msgstr "Filnavn"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24520 #, c-format
24521 msgid "Files"
24522 msgstr "Filer"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24525 #, c-format
24526 msgid "Files attached to invoice"
24527 msgstr "Filer knyttet til faktura"
24528
24529 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24531 #, c-format
24532 msgid "Files for %s"
24533 msgstr "Filer for %s"
24534
24535 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24537 #, c-format
24538 msgid "Files for invoice: %s"
24539 msgstr "Filer for faktura: %s"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24542 #, c-format
24543 msgid "Filing routine: "
24544 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24547 #, fuzzy, c-format
24548 msgid "Filing rule"
24549 msgstr "Sorteringsregel: "
24550
24551 #. SCRIPT
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24553 msgid "Filing rule code missing"
24554 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24558 #, c-format
24559 msgid "Filing rule code: "
24560 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24563 #, c-format
24564 msgid "Filing rule: "
24565 msgstr "Sorteringsregel: "
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24568 #, c-format
24569 msgid "Filmographies"
24570 msgstr "Filmografier"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24587 #, c-format
24588 msgid "Filter"
24589 msgstr "Filtrer"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24592 #, c-format
24593 msgid "Filter barcode"
24594 msgstr "Filtrer på strekkode"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24597 #, c-format
24598 msgid "Filter by: "
24599 msgstr "Filtrer på: "
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24602 #, c-format
24603 msgid "Filter location"
24604 msgstr "Filtreringsområde"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24607 #, c-format
24608 msgid "Filter on:"
24609 msgstr "Filtrer på:"
24610
24611 #. SCRIPT
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24613 msgid "Filter paid transactions"
24614 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24617 #, fuzzy, c-format
24618 msgid "Filter partner libraries:"
24619 msgstr "FileSaver library"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24623 #, c-format
24624 msgid "Filter results:"
24625 msgstr "Filtrer resultatet:"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24637 #, c-format
24638 msgid "Filtered on:"
24639 msgstr "Filtrert på"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24645 #, c-format
24646 msgid "Filters"
24647 msgstr "Filtre"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24650 #, c-format
24651 msgid "Filters :"
24652 msgstr "Filtre :"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24657 #, c-format
24658 msgid "Find another patron?"
24659 msgstr "Finn en ny låner?"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24668 #, c-format
24669 msgid "Fine"
24670 msgstr "Gebyr"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24674 #, c-format
24675 msgid "Fine amount"
24676 msgstr "Gebyr"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24679 #, c-format
24680 msgid "Fine amount: "
24681 msgstr "Gebyrbeløp:"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24685 #, c-format
24686 msgid "Fine charging interval"
24687 msgstr "Gebyrintervall"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24691 #, c-format
24692 msgid "Fine grace period"
24693 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24698 #, c-format
24699 msgid "Fines"
24700 msgstr "Gebyrer"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24703 #, c-format
24704 msgid "Fines &amp; Charges"
24705 msgstr "Gebyrer og satser"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24708 #, c-format
24709 msgid "Fines &amp; charges"
24710 msgstr "Gebyrer og satser"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24713 #, c-format
24714 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24715 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24718 #, c-format
24719 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24720 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
24721
24722 #. INPUT type=submit name=submit
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24725 msgid "Finish"
24726 msgstr "Fullfør"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24729 #, fuzzy, c-format
24730 msgid "Finish enrollment"
24731 msgstr "Avslutt mottak"
24732
24733 #. INPUT type=submit
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24735 msgid "Finish receiving"
24736 msgstr "Avslutt mottak"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24739 #, c-format
24740 msgid "Finlay Thompson"
24741 msgstr "Finlay Thompson"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24746 #, c-format
24747 msgid "First"
24748 msgstr "Første"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24751 #, c-format
24752 msgid "First arrival:"
24753 msgstr "Først mottatt:"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24756 #, c-format
24757 msgid "First issue publication date:"
24758 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24761 #, c-format
24762 msgid "First issue publication date: "
24763 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24769 #, c-format
24770 msgid "First name"
24771 msgstr "Fornavn"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24776 #, c-format
24777 msgid "First name: "
24778 msgstr "Fornavn: "
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24781 #, fuzzy, c-format
24782 msgid "First patron"
24783 msgstr "Endre lånere"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24786 #, c-format
24787 msgid "Flagged"
24788 msgstr "Merket"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24792 #, c-format
24793 msgid "Float"
24794 msgstr "Flyttall"
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24797 #, c-format
24798 msgid "Florent Mara"
24799 msgstr ""
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24802 #, c-format
24803 msgid "Florian Bischof"
24804 msgstr "Florian Bischof"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24808 #, c-format
24809 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24810 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
24811
24812 #. SCRIPT
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24814 msgid "Following required fields are missing:"
24815 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
24816
24817 #. SCRIPT
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24819 msgid "Following required subfields are missing:"
24820 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
24824 #, c-format
24825 msgid "Font Awesome"
24826 msgstr "Font Awesome"
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
24832 #, c-format
24833 msgid "Font size: "
24834 msgstr "Skriftstørrelse: "
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
24840 #, c-format
24841 msgid "Font: "
24842 msgstr "Skrifttype: "
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24845 #, c-format
24846 msgid "For all collection codes: "
24847 msgstr "For alle samlingskoder:"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24850 #, c-format
24851 msgid "For all item types: "
24852 msgstr "For alle dokumenttyper:"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
24855 #, c-format
24856 msgid ""
24857 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24858 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24859 msgstr ""
24860
24861 #. SCRIPT
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24863 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24864 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
24867 #, c-format
24868 msgid ""
24869 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24870 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24871 msgstr ""
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24874 #, c-format
24875 msgid "For the selected operations: "
24876 msgstr "For de valgte handlingene: "
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
24879 #, c-format
24880 msgid ""
24881 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24882 "patron's category. "
24883 msgstr ""
24884 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
24885 "uavhengig av lånerens kategori. "
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
24888 #, c-format
24889 msgid ""
24890 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24891 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24892 msgstr ""
24893 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
24894 "uavhengig av materialtype. "
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24897 #, c-format
24898 msgid "Force"
24899 msgstr "Tving"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
24902 #, c-format
24903 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24904 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24912 #, c-format
24913 msgid "Forever"
24914 msgstr "Ubegrenset"
24915
24916 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24917 #. %2$s:  holdfor_surname 
24918 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
24920 #, c-format
24921 msgid "Forget %s %s (%s)"
24922 msgstr "Glem %s %s (%s)"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
24925 #, c-format
24926 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24927 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24930 #, c-format
24931 msgid "Forgive fines on return: "
24932 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24935 #, c-format
24936 msgid "Forgive overdue charges"
24937 msgstr "Ettergi gebyret"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24940 #, c-format
24941 msgid "Forgiven"
24942 msgstr "Ettergitt"
24943
24944 #. For the first occurrence,
24945 #. SCRIPT
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24957 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24958 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
24962 #, c-format
24963 msgid "Format:"
24964 msgstr "Format:"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24968 #, c-format
24969 msgid "Format: "
24970 msgstr "Format: "
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24974 #, c-format
24975 msgid "Formatting"
24976 msgstr "Formatering"
24977
24978 #. SCRIPT
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24980 msgid "Fr"
24981 msgstr "Fre"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24986 #, c-format
24987 msgid "Framework code"
24988 msgstr "Rammeverkskode"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24992 #, c-format
24993 msgid "Framework code: "
24994 msgstr "Rammeverkskode: "
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24998 #, c-format
24999 msgid "Framework description"
25000 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25003 #, c-format
25004 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25005 msgstr ""
25006 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
25007 "for MARC."
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25010 #, c-format
25011 msgid "Framework:"
25012 msgstr "Rammeverk:"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
25015 #, c-format
25016 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25017 msgstr "Fransk "
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25020 #, c-format
25021 msgid "Francesca Moore"
25022 msgstr "Francesca Moore"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25025 #, fuzzy, c-format
25026 msgid "Francesco Rivetti"
25027 msgstr "Francesca Moore"
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25030 #, c-format
25031 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25032 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25035 #, fuzzy, c-format
25036 msgid "Francois Charbonnier"
25037 msgstr "Francois Marier"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25040 #, c-format
25041 msgid "Francois Marier"
25042 msgstr "Francois Marier"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
25045 #, c-format
25046 msgid "Fred Pierre"
25047 msgstr "Fred Pierre"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25050 #, c-format
25051 msgid "Frederic Durand"
25052 msgstr "Frederic Durand"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25056 #, c-format
25057 msgid "Free"
25058 msgstr "Fri"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25062 #, c-format
25063 msgid "Frequencies"
25064 msgstr "Frekvenser"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25067 #, c-format
25068 msgid "Frequency"
25069 msgstr "Frekvens"
25070
25071 #. SCRIPT
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25073 msgid ""
25074 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25075 "consider entering an issue count rather than a time period."
25076 msgstr ""
25077 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
25078 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25084 #, c-format
25085 msgid "Frequency:"
25086 msgstr "Frekvens:"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25089 #, c-format
25090 msgid "Frequency: "
25091 msgstr "Frekvens:"
25092
25093 #. SCRIPT
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25095 msgid "Fri"
25096 msgstr "Fre"
25097
25098 #. For the first occurrence,
25099 #. SCRIPT
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25107 #, c-format
25108 msgid "Friday"
25109 msgstr "Fredag"
25110
25111 #. SCRIPT
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25113 msgid "Fridays"
25114 msgstr "Fredager"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25117 #, c-format
25118 msgid "Fridolin Somers"
25119 msgstr ""
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25122 #, fuzzy, c-format
25123 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25124 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
25127 #, c-format
25128 msgid "Friedrich zur Hellen"
25129 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25144 #, c-format
25145 msgid "From"
25146 msgstr "Fra"
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25152 #, c-format
25153 msgid "From "
25154 msgstr "Fra "
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25157 #, c-format
25158 msgid "From \\ To"
25159 msgstr "Fra \\ Til"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25162 #, c-format
25163 msgid "From a new (empty) record"
25164 msgstr "Fra en ny (tom) post"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25167 #, c-format
25168 msgid "From a staged file"
25169 msgstr "Fra en lagret fil"
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25172 #, c-format
25173 msgid "From a subscription"
25174 msgstr "Fra et abonnement"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25177 #, c-format
25178 msgid "From a suggestion"
25179 msgstr "Fra et forslag"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25182 #, c-format
25183 msgid "From an existing record: "
25184 msgstr "Fra en eksisterende post: "
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25187 #, c-format
25188 msgid "From an external source"
25189 msgstr "Fra en ekstern kilde"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25192 #, c-format
25193 msgid "From any library"
25194 msgstr "Fra alle bibliotek"
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25197 #, c-format
25198 msgid "From any library:"
25199 msgstr "Fra alle bibliotek:"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25202 #, c-format
25203 msgid "From authid: "
25204 msgstr "Fra autoritetsid: "
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25207 #, c-format
25208 msgid "From biblio number: "
25209 msgstr "Fra post nummer: "
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25212 #, c-format
25213 msgid "From call number:"
25214 msgstr "Fra hyllesignatur:"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25218 #, c-format
25219 msgid "From date:"
25220 msgstr "Fra dato:"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25223 #, c-format
25224 msgid "From home library"
25225 msgstr "Fra eget bibliotek"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25228 #, c-format
25229 msgid "From home library:"
25230 msgstr "Fra eget bibliotek:"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25233 #, c-format
25234 msgid "From item call number: "
25235 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25238 #, c-format
25239 msgid "From titles with highest hold ratios"
25240 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25243 #, c-format
25244 msgid "From vendor: "
25245 msgstr "Fra leverandør: "
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25252 #, c-format
25253 msgid "From:"
25254 msgstr "Fra:"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25258 #, c-format
25259 msgid "From: "
25260 msgstr "Fra: "
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25264 #, c-format
25265 msgid "Front "
25266 msgstr "Front "
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25269 #, c-format
25270 msgid "Frère Sébastien Marie"
25271 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25274 #, fuzzy, c-format
25275 msgid ""
25276 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25277 "Maintainer)"
25278 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25281 #, c-format
25282 msgid "Frédérick Capovilla"
25283 msgstr "Frédérick Capovilla"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25296 #, c-format
25297 msgid "Fund"
25298 msgstr "Budsjettposter"
25299
25300 #. SCRIPT
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25302 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25303 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
25304
25305 #. SCRIPT
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25307 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25308 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25311 #, c-format
25312 msgid "Fund amount:"
25313 msgstr "Kontostørrelse"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25318 #, c-format
25319 msgid "Fund code"
25320 msgstr "Konto-kode"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25324 #, c-format
25325 msgid "Fund code: "
25326 msgstr "Konto-kode: "
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25329 #, c-format
25330 msgid "Fund filters"
25331 msgstr "Konto-filtre"
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25334 #, c-format
25335 msgid "Fund id"
25336 msgstr "Konto-ID"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25339 #, c-format
25340 msgid "Fund list of budget "
25341 msgstr "Konto-liste for budsjett"
25342
25343 #. TD
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25345 msgid "Fund locked"
25346 msgstr "Kontoen er låst"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25352 #, c-format
25353 msgid "Fund name"
25354 msgstr "Konto-navn"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25357 #, c-format
25358 msgid "Fund name: "
25359 msgstr "Konto-navn: "
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25362 #, c-format
25363 msgid "Fund parent: "
25364 msgstr "Overordnet konto: "
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25367 #, c-format
25368 msgid "Fund remaining"
25369 msgstr "Gjenværende på konto"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25372 #, c-format
25373 msgid "Fund search"
25374 msgstr "Kontosøk"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25377 #, c-format
25378 msgid "Fund total"
25379 msgstr "Konto-total"
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25384 #, c-format
25385 msgid "Fund:"
25386 msgstr "Konto:"
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25396 #, c-format
25397 msgid "Fund: "
25398 msgstr "Konto: "
25399
25400 #. For the first occurrence,
25401 #. %1$s:  fund_code 
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25404 #, c-format
25405 msgid "Fund: %s"
25406 msgstr "Konto: %s"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25414 #, c-format
25415 msgid "Funds"
25416 msgstr "Kontoer"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
25420 #, c-format
25421 msgid "Fyneworks.com"
25422 msgstr "Fyneworks.com"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
25426 #, c-format
25427 msgid "GPL License"
25428 msgstr "GPL-lisens"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25433 #, c-format
25434 msgid "GST"
25435 msgstr "MVA:"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25440 #, c-format
25441 msgid "GST %%"
25442 msgstr "MVA %%"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25445 #, c-format
25446 msgid "GST:"
25447 msgstr "Moms:"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25450 #, c-format
25451 msgid "Gaetan Boisson"
25452 msgstr "Gaetan Boisson"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
25455 #, c-format
25456 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25457 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25460 #, fuzzy, c-format
25461 msgid ""
25462 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25463 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25464 msgstr ""
25465 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25466 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25470 #, c-format
25471 msgid "Gap between columns:"
25472 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25476 #, c-format
25477 msgid "Gap between rows:"
25478 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25481 #, c-format
25482 msgid "Garry Collum"
25483 msgstr "Garry Collum"
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25486 #, c-format
25487 msgid "Geauga County Public Library"
25488 msgstr "Geauga County Public Library"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25492 #, c-format
25493 msgid "Gender"
25494 msgstr "Kjønn"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25499 #, c-format
25500 msgid "Gender:"
25501 msgstr "Kjønn:"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25504 #, c-format
25505 msgid "General"
25506 msgstr "Generelt"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25509 #, c-format
25510 msgid "General settings"
25511 msgstr "Generelle innstillinger"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25515 #, fuzzy, c-format
25516 msgid "Generate EDIFACT order"
25517 msgstr "Generer utskrivning"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25520 #, c-format
25521 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25522 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
25523
25524 #. INPUT type=submit name=discharge
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25526 msgid "Generate discharge"
25527 msgstr "Generer utskrivning"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25530 #, c-format
25531 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25532 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
25533
25534 #. INPUT type=button
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25536 msgid "Generate next"
25537 msgstr "Generer neste"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
25540 #, c-format
25541 msgid "Genevieve Plantin"
25542 msgstr "Genevieve Plantin"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25546 #, fuzzy, c-format
25547 msgid "Geolocation: "
25548 msgstr "Plassering:"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25552 #, c-format
25553 msgid "Gestion des index MACLES"
25554 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25557 #, c-format
25558 msgid "Get Firefox add-on"
25559 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25562 #, c-format
25563 msgid "Get desktop application"
25564 msgstr "Hent frittstående program"
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25567 #, c-format
25568 msgid "Get help on current subfield"
25569 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25572 #, c-format
25573 msgid "Get it!"
25574 msgstr "Hent inn!"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25577 #, c-format
25578 msgid "Glen Stewart"
25579 msgstr "Glen Stewart"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25582 #, c-format
25583 msgid "Global system preferences"
25584 msgstr "Generelle innstillinger"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25587 #, c-format
25588 msgid "Glyphicons Free"
25589 msgstr "Glyphicons Free"
25590
25591 #. INPUT type=submit
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25603 msgid "Go"
25604 msgstr "Gå til"
25605
25606 #. IMG
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25608 msgid "Go bottom"
25609 msgstr "Til bunnen"
25610
25611 #. IMG
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25613 msgid "Go down"
25614 msgstr "Nedover"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25617 #, c-format
25618 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25619 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
25623 #, c-format
25624 msgid "Go to advanced search"
25625 msgstr "Gå til avansert søk"
25626
25627 #. A
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25629 msgid "Go to item details"
25630 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25633 #, c-format
25634 msgid "Go to item search"
25635 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25640 #, c-format
25641 msgid "Go to page : "
25642 msgstr "Gå til side : "
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25645 #, c-format
25646 msgid "Go to receipt page"
25647 msgstr "Gå til kvitteringsside"
25648
25649 #. A
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25651 msgid "Go to record detail page"
25652 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
25653
25654 #. IMG
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25656 msgid "Go top"
25657 msgstr "Til toppen"
25658
25659 #. IMG
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25661 msgid "Go up"
25662 msgstr "Gå opp"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25665 #, fuzzy, c-format
25666 msgid "Gone no address"
25667 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25670 #, c-format
25671 msgid "Gone no address flag"
25672 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25676 #, fuzzy, c-format
25677 msgid "Government"
25678 msgstr "Avdeling"
25679
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
25681 #, fuzzy, c-format
25682 msgid "Grace McKenzie"
25683 msgstr "Karl Menzies"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25687 #, c-format
25688 msgid "Grace period:"
25689 msgstr "Gebyrfri periode:"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25692 #, c-format
25693 msgid "Greg Barniskis"
25694 msgstr "Greg Barniskis"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25698 #, c-format
25699 msgid "Group"
25700 msgstr "Gruppe"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25703 #, c-format
25704 msgid ""
25705 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25706 "category 'PA_CLASS')"
25707 msgstr ""
25708 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
25709 "kategorien «PA_CLASS»)"
25710
25711 #. INPUT type=text name=group
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
25713 msgid "Group code"
25714 msgstr "Gruppekode"
25715
25716 #. INPUT type=text name=groupdesc
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
25718 msgid "Group name"
25719 msgstr "Gruppenavn"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25722 #, c-format
25723 msgid "Group(s):"
25724 msgstr "Gruppe(r):"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25727 #, c-format
25728 msgid "Groups of libraries: "
25729 msgstr "Bibliotekgrupper: "
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25733 #, c-format
25734 msgid "Guarantees:"
25735 msgstr "Garantister:"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25738 #, c-format
25739 msgid "Guarantor borrower number"
25740 msgstr "Garantistens lånernummer"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25743 #, c-format
25744 msgid "Guarantor information"
25745 msgstr "Informasjon om foresatt"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25749 #, c-format
25750 msgid "Guarantor:"
25751 msgstr "Garantist:"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25754 #, c-format
25755 msgid "Guide box:"
25756 msgstr "Veiledningsboks:"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25759 #, fuzzy, c-format
25760 msgid "Guide grid:"
25761 msgstr "Veiledningsboks:"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25768 #, c-format
25769 msgid "Guided reports"
25770 msgstr "Veiledede rapporter"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25775 #, c-format
25776 msgid "Guided reports wizard"
25777 msgstr "Rapportveiviser"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25780 #, c-format
25781 msgid "Gus Ellerm"
25782 msgstr ""
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25785 #, c-format
25786 msgid "Gynn Lomax"
25787 msgstr "Gynn Lomax"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
25790 #, c-format
25791 msgid "H. Passini"
25792 msgstr "H. Passini"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
25795 #, c-format
25796 msgid "HTML message:"
25797 msgstr "HTML-melding:"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
25800 #, c-format
25801 msgid "Handbooks"
25802 msgstr "Håndbøker"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
25806 #, c-format
25807 msgid "Hard due date"
25808 msgstr "Fast forfallsdato"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25811 #, c-format
25812 msgid "Hashvalue"
25813 msgstr "Hash-verdi"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
25816 #, c-format
25817 msgid "Header row could not be parsed"
25818 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
25821 #, c-format
25822 msgid "Header: "
25823 msgstr "Overskrift: "
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25826 #, c-format
25827 msgid "Heading"
25828 msgstr "Overskrift"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25840 #, c-format
25841 msgid "Heading A-Z"
25842 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25854 #, c-format
25855 msgid "Heading Z-A"
25856 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:109
25860 #, c-format
25861 msgid "Help"
25862 msgstr "Hjelp"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25865 #, c-format
25866 msgid "Help input"
25867 msgstr "Hjelp: Innlegging"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
25870 #, c-format
25871 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25872 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25875 #, c-format
25876 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25877 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
25878
25879 #. %1$s:  shelfname 
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25881 #, c-format
25882 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25883 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25887 #, c-format
25888 msgid "Hi,"
25889 msgstr "Hei"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25892 #, c-format
25893 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25894 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25898 #, c-format
25899 msgid "Hidden by default"
25900 msgstr "Skjult som standard"
25901
25902 #. SCRIPT
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25904 msgid "Hide MARC"
25905 msgstr "Skjul MARC"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25908 #, c-format
25909 msgid "Hide SQL code"
25910 msgstr ""
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25913 #, fuzzy, c-format
25914 msgid "Hide advanced pattern"
25915 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25920 #, c-format
25921 msgid "Hide all"
25922 msgstr "Skjul alle"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25927 #, c-format
25928 msgid "Hide all columns"
25929 msgstr "Skjul alle kolonner"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
25932 #, c-format
25933 msgid "Hide in OPAC"
25934 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25937 #, c-format
25938 msgid "Hide in OPAC: "
25939 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25943 #, c-format
25944 msgid "Hide inactive budgets"
25945 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25948 #, c-format
25949 msgid "Hide or show columns for tables."
25950 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
25953 #, c-format
25954 msgid "Hide window"
25955 msgstr "Skjul vindu"
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25958 #, c-format
25959 msgid "High demand item. "
25960 msgstr ""
25961
25962 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25963 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25965 #, c-format
25966 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25967 msgstr ""
25968 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
25969 "(innleveringsfrist %s). "
25970
25971 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25972 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25974 #, c-format
25975 msgid ""
25976 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25977 "anyway?"
25978 msgstr ""
25979 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
25980 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25983 #, c-format
25984 msgid "Highlight"
25985 msgstr "Marker"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25988 #, c-format
25989 msgid ""
25990 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25991 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25992 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25993 msgstr ""
25994 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
25995 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
25996 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
25997 "heftemottak."
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26000 #, c-format
26001 msgid "Hint:"
26002 msgstr "Tips:"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26005 #, c-format
26006 msgid "Hints"
26007 msgstr "Tips"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26010 #, c-format
26011 msgid "History"
26012 msgstr "Historie"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26015 #, c-format
26016 msgid "History OPAC note:"
26017 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26020 #, c-format
26021 msgid "History end date:"
26022 msgstr "Sluttdato for historikk"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26025 #, c-format
26026 msgid "History staff note:"
26027 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26030 #, c-format
26031 msgid "History start date:"
26032 msgstr "Startdato for historikk"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
26035 #, c-format
26036 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26037 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26040 #, c-format
26041 msgid "Hold"
26042 msgstr "Reserveringer"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26045 #, c-format
26046 msgid "Hold Date"
26047 msgstr "Reserveringsdato"
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26052 #, c-format
26053 msgid "Hold at"
26054 msgstr "Reserver til"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26059 #, c-format
26060 msgid "Hold date"
26061 msgstr "Reserveringsdato"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26064 #, c-format
26065 msgid "Hold details"
26066 msgstr "Reserveringsdetaljer"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26069 #, c-format
26070 msgid "Hold expires on date:"
26071 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26074 #, c-format
26075 msgid "Hold fee"
26076 msgstr "Reservasjonsgebyr"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26080 #, c-format
26081 msgid "Hold fee: "
26082 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26088 #, c-format
26089 msgid "Hold for:"
26090 msgstr "Reservert til:"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26093 #, c-format
26094 msgid "Hold for: "
26095 msgstr "Reservert til: "
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26098 #, fuzzy, c-format
26099 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26100 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
26101
26102 #. %1$s:  nextreservtitle 
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26104 #, c-format
26105 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26106 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26109 #, fuzzy, c-format
26110 msgid "Hold found: "
26111 msgstr "Reservering funnet"
26112
26113 #. SCRIPT
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26115 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26116 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26119 #, fuzzy, c-format
26120 msgid "Hold must be record level "
26121 msgstr "Lokal bruk er registrert"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26124 #, c-format
26125 msgid "Hold needing transfer found"
26126 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26129 #, fuzzy, c-format
26130 msgid "Hold next available item "
26131 msgstr "Neste tilgjengelige"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26135 #, fuzzy, c-format
26136 msgid "Hold pickup library match"
26137 msgstr "Hentebibliotek"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26140 #, c-format
26141 msgid "Hold placed by : "
26142 msgstr "Reservert av : "
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26146 #, c-format
26147 msgid "Hold policy"
26148 msgstr "Reservasjonspolitikk"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26151 #, c-format
26152 msgid "Hold ratio"
26153 msgstr "Reserveringsstatistikk"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26156 #, c-format
26157 msgid "Hold ratio:"
26158 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26162 #, c-format
26163 msgid "Hold ratios"
26164 msgstr "Reserveringsstatistikk"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26167 #, c-format
26168 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26169 msgstr ""
26170 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
26171 "anskaffe"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26174 #, c-format
26175 msgid "Hold starts on date:"
26176 msgstr "Startdato for reservasjon"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26179 #, c-format
26180 msgid "Hold status "
26181 msgstr "Status for reservasjon "
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26184 #, c-format
26185 msgid "Holding branch"
26186 msgstr "Eierbibliotek"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26190 #, c-format
26191 msgid "Holding libraries"
26192 msgstr "Midleridige bibliotek"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26200 #, c-format
26201 msgid "Holding library"
26202 msgstr "Eiende bibliotek"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26205 #, c-format
26206 msgid "Holding library:"
26207 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26210 #, c-format
26211 msgid "Holdings"
26212 msgstr "Bestand"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26215 #, c-format
26216 msgid "Holdings:"
26217 msgstr "Bestand:"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26228 #, c-format
26229 msgid "Holds"
26230 msgstr "Reserver"
26231
26232 #. For the first occurrence,
26233 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26236 #, c-format
26237 msgid "Holds (%s)"
26238 msgstr "Reservasjoner (%s)"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26242 #, c-format
26243 msgid "Holds allowed (count)"
26244 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26249 #, c-format
26250 msgid "Holds awaiting pickup"
26251 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
26252
26253 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26254 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26256 #, c-format
26257 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26258 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26262 #, fuzzy, c-format
26263 msgid "Holds history"
26264 msgstr "Endre historikk"
26265
26266 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26268 #, fuzzy, c-format
26269 msgid "Holds history for %s"
26270 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
26271
26272 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26274 #, c-format
26275 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26276 msgstr ""
26277 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26281 #, fuzzy, c-format
26282 msgid "Holds per record (count)"
26283 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26289 #, c-format
26290 msgid "Holds queue"
26291 msgstr "Reserveringskø"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26296 #, c-format
26297 msgid "Holds statistics"
26298 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26301 #, fuzzy, c-format
26302 msgid "Holds to place (count)"
26303 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26307 #, c-format
26308 msgid "Holds to pull"
26309 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
26310
26311 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26312 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26314 #, fuzzy, c-format
26315 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26316 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
26317
26318 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26319 #. %2$s:  overcount 
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26321 #, fuzzy, c-format
26322 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26323 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26326 #, c-format
26327 msgid "Holds waiting:"
26328 msgstr "Ventende reserveringer:"
26329
26330 #. %1$s:  reservecount 
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26332 #, fuzzy, c-format
26333 msgid "Holds waiting: %s"
26334 msgstr "Ventende reserveringer:"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26338 #, c-format
26339 msgid "Holds:"
26340 msgstr "Reserveringer:"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26343 #, c-format
26344 msgid "Holger Meißner"
26345 msgstr "Holger Meißner"
26346
26347 #. For the first occurrence,
26348 #. SCRIPT
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26351 #, c-format
26352 msgid "Holiday exception"
26353 msgstr "Unntak for fridager"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26356 #, c-format
26357 msgid "Holiday only on this day"
26358 msgstr "Fridag kun denne dagen"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26361 #, c-format
26362 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26363 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26366 #, c-format
26367 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26368 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
26369
26370 #. For the first occurrence,
26371 #. SCRIPT
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26374 #, c-format
26375 msgid "Holiday repeating weekly"
26376 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
26377
26378 #. For the first occurrence,
26379 #. SCRIPT
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26382 #, c-format
26383 msgid "Holiday repeating yearly"
26384 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26387 #, c-format
26388 msgid "Holidays on a range"
26389 msgstr "En rekke med fridager"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26392 #, c-format
26393 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26394 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26646 #, c-format
26647 msgid "Home"
26648 msgstr "Hjem"
26649
26650 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26651 #. %2$s:  ELSE 
26652 #. %3$s:  END 
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26654 #, c-format
26655 msgid ""
26656 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26657 msgstr ""
26658 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
26659 "tagger%s"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26664 #, c-format
26665 msgid "Home branch"
26666 msgstr "Eget bibliotek"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26670 #, c-format
26671 msgid "Home libraries"
26672 msgstr "Hjemmebibliotek"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26692 #, c-format
26693 msgid "Home library"
26694 msgstr "Eget bibliotek"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26697 #, c-format
26698 msgid "Home library (branchcode)"
26699 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
26700
26701 #. SCRIPT
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26703 msgid "Home library unknown."
26704 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26708 #, c-format
26709 msgid "Home library:"
26710 msgstr "Eget bibliotek:"
26711
26712 #. For the first occurrence,
26713 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26716 #, c-format
26717 msgid "Home library: %s"
26718 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26724 #, c-format
26725 msgid "Horizontal: "
26726 msgstr "Vannrett: "
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26729 #, c-format
26730 msgid "Horowhenua Library Trust"
26731 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26734 #, c-format
26735 msgid "Host records"
26736 msgstr "Vertsposter"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26739 #, c-format
26740 msgid "Hostname/Port"
26741 msgstr "Vertsnavn/port"
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26744 #, c-format
26745 msgid "Hostname: "
26746 msgstr "Vertsnavn: "
26747
26748 #. For the first occurrence,
26749 #. SCRIPT
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26752 #, c-format
26753 msgid "Hour"
26754 msgstr "Time"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26762 #, c-format
26763 msgid "Hours"
26764 msgstr "Timer"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26768 #, fuzzy, c-format
26769 msgid "Housebound"
26770 msgstr "lyd"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26773 #, fuzzy, c-format
26774 msgid "Housebound details"
26775 msgstr "Reserveringsdetaljer"
26776
26777 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26779 #, fuzzy, c-format
26780 msgid "Housebound details for %s"
26781 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26785 #, c-format
26786 msgid "Housebound roles"
26787 msgstr ""
26788
26789 #. For the first occurrence,
26790 #. SCRIPT
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26793 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26794 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26797 #, c-format
26798 msgid "How to process items: "
26799 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
26802 #, c-format
26803 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26804 msgstr "Kroatisk"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26808 #, c-format
26809 msgid "Htmlarea"
26810 msgstr "Tekstområde"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26813 #, c-format
26814 msgid "Huge text"
26815 msgstr "Stor tekst"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26818 #, c-format
26819 msgid "Hugh Davenport"
26820 msgstr "Hugh Davenport"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
26823 #, c-format
26824 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26825 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26828 #, c-format
26829 msgid "I encountered some problems."
26830 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26833 #, c-format
26834 msgid "I received this from you:"
26835 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26838 #, c-format
26839 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26840 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26843 #, c-format
26844 msgid "I18N/L10N"
26845 msgstr "I18N/L10N"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26848 #, c-format
26849 msgid "IBERMARC"
26850 msgstr "IBERMARC"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26856 #, c-format
26857 msgid "ID"
26858 msgstr "ID"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
26861 #, c-format
26862 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26863 msgstr ""
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:68
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26867 #, fuzzy, c-format
26868 msgid "ILL requests"
26869 msgstr "Steder"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26872 #, c-format
26873 msgid "IM_notification.ogg"
26874 msgstr "IM_notification.ogg"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26877 #, c-format
26878 msgid "INTERMARC"
26879 msgstr "INTERMARC"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26882 #, c-format
26883 msgid "INVOICE"
26884 msgstr "INVOICE"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
26887 #, c-format
26888 msgid "IP"
26889 msgstr "IP"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26892 #, c-format
26893 msgid "IP address has changed, please log in again "
26894 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26897 #, c-format
26898 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26899 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26902 #, c-format
26903 msgid "IP: "
26904 msgstr "IP: "
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26907 #, c-format
26908 msgid "ISBD"
26909 msgstr "ISBD"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
26922 #, c-format
26923 msgid "ISBN"
26924 msgstr "ISBN"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26927 #, c-format
26928 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26929 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
26933 #, c-format
26934 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26935 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26938 #, c-format
26939 msgid "ISBN, author or title :"
26940 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
26941
26942 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26944 #, c-format
26945 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26946 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
26954 #, c-format
26955 msgid "ISBN:"
26956 msgstr "ISBN:"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26968 #, c-format
26969 msgid "ISBN: "
26970 msgstr "ISBN: "
26971
26972 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
26974 #, c-format
26975 msgid "ISBN: %s"
26976 msgstr "ISBN: %s"
26977
26978 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26980 #, c-format
26981 msgid "ISBN: %s "
26982 msgstr "ISBN: %s "
26983
26984 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26985 #. %2$s:  isbn 
26986 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26987 #. %4$s:  END 
26988 #. %5$s:  END 
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26990 #, c-format
26991 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26992 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26995 #, c-format
26996 msgid "ISO 5426"
26997 msgstr "ISO 5426"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27000 #, c-format
27001 msgid "ISO 6937"
27002 msgstr "ISO 6937"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27005 #, c-format
27006 msgid "ISO 8859-1"
27007 msgstr "ISO 8859-1"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
27010 #, c-format
27011 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27012 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27015 #, c-format
27016 msgid "ISO code"
27017 msgstr "ISO-kode"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27020 #, c-format
27021 msgid "ISO code: "
27022 msgstr "ISO-kode: "
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27025 #, c-format
27026 msgid "ISO2709 with items"
27027 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27030 #, c-format
27031 msgid "ISO2709 without items"
27032 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27047 #, c-format
27048 msgid "ISSN"
27049 msgstr "ISSN"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27060 #, c-format
27061 msgid "ISSN:"
27062 msgstr "ISSN:"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27069 #, c-format
27070 msgid "ISSN: "
27071 msgstr "ISSN: "
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27074 #, c-format
27075 msgid "ITEM"
27076 msgstr "EKSEMPLAR"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27079 #, c-format
27080 msgid "ITEMS"
27081 msgstr "EKSEMPLARER"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27084 #, c-format
27085 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27086 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27089 #, c-format
27090 msgid "Icon"
27091 msgstr "Ikon"
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27094 #, c-format
27095 msgid "Id"
27096 msgstr "Id"
27097
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27099 #, c-format
27100 msgid ""
27101 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27102 "new one or overwrite the old one."
27103 msgstr ""
27104 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
27105 "eller overskrive det gamle."
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27108 #, c-format
27109 msgid ""
27110 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27111 "on this template from the public catalog."
27112 msgstr ""
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27116 #, fuzzy, c-format
27117 msgid "If all unavailable"
27118 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27121 #, c-format
27122 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27123 msgstr ""
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27126 #, c-format
27127 msgid ""
27128 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27129 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27130 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27131 msgstr ""
27132 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
27133 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
27134 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27138 #, fuzzy, c-format
27139 msgid "If any unavailable"
27140 msgstr "eller alle tilgjengelige"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27143 #, c-format
27144 msgid ""
27145 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27146 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27147 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27148 msgstr ""
27149 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
27150 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
27151 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27154 #, c-format
27155 msgid ""
27156 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27157 "already exists for a library, no change is made."
27158 msgstr ""
27159 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
27160 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27164 #, c-format
27165 msgid "If empty, English is used"
27166 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
27169 #, c-format
27170 msgid ""
27171 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27172 msgstr ""
27173 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
27174 "bli slettet."
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27177 #, c-format
27178 msgid ""
27179 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27180 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27181 "and a colon should precede each value. "
27182 msgstr ""
27183 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
27184 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
27185 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27188 #, c-format
27189 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27190 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27193 #, c-format
27194 msgid ""
27195 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27196 "your code from "
27197 msgstr ""
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27200 #, c-format
27201 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27202 msgstr ""
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27205 #, c-format
27206 msgid ""
27207 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27208 "with a valid email address."
27209 msgstr ""
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27212 #, c-format
27213 msgid ""
27214 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27215 "this club template."
27216 msgstr ""
27217
27218 #. SCRIPT
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27220 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27221 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27224 #, c-format
27225 msgid ""
27226 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27227 "policies can be overridden by your circulation staff."
27228 msgstr ""
27229 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
27230 "overstyres av ansatte ved utlån."
27231
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27233 #, c-format
27234 msgid ""
27235 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27236 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27237 "type. "
27238 msgstr ""
27239 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
27240 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27243 #, c-format
27244 msgid ""
27245 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27246 "you can check corresponding boxes below. "
27247 msgstr ""
27248 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
27249 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27252 #, c-format
27253 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27254 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
27255
27256 #. For the first occurrence,
27257 #. SCRIPT
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27260 msgid ""
27261 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27262 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27266 #, c-format
27267 msgid ""
27268 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27269 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27270 msgstr ""
27271 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
27272 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27275 #, c-format
27276 msgid ""
27277 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27278 msgstr ""
27279 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
27280 "slettet!"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27283 #, fuzzy, c-format
27284 msgid ""
27285 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27286 "authenticate:"
27287 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27290 #, fuzzy, c-format
27291 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27292 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27295 #, c-format
27296 msgid ""
27297 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27298 "in the patron categories dropdown box. "
27299 msgstr ""
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27302 #, c-format
27303 msgid ""
27304 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27305 "a delay value is required."
27306 msgstr ""
27307 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
27308 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
27309
27310 #. SCRIPT
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27312 msgid ""
27313 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27314 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27315 msgstr ""
27316 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
27317 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
27318 "gå tilbake og legge til en leverandør."
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27321 #, c-format
27322 msgid ""
27323 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27324 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27325 msgstr ""
27326
27327 #. INPUT type=submit
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27331 #, c-format
27332 msgid "Ignore"
27333 msgstr "Ignorer"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27336 #, fuzzy, c-format
27337 msgid "Ignore "
27338 msgstr "Ignorer"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27341 #, c-format
27342 msgid "Ignore and return to transfers: "
27343 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27346 #, c-format
27347 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27348 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
27349
27350 #. SCRIPT
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27352 msgid "Ignored"
27353 msgstr "Ignorert"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27356 #, c-format
27357 msgid "Illustrations"
27358 msgstr "Illustrasjoner"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27363 #, c-format
27364 msgid "Image"
27365 msgstr "Bilde"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27368 #, c-format
27369 msgid "Image 1"
27370 msgstr "Bilde 1"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27373 #, c-format
27374 msgid "Image 2"
27375 msgstr "Bilde 2"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27378 #, c-format
27379 msgid "Image ID"
27380 msgstr "Bilde-ID"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27383 #, c-format
27384 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27385 msgstr ""
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27388 #, c-format
27389 msgid "Image file"
27390 msgstr "Bildefil"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27393 #, c-format
27394 msgid "Image name: "
27395 msgstr "Bildenavn: "
27396
27397 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27399 #, c-format
27400 msgid "Image name: %s"
27401 msgstr "Bildenavn: %s"
27402
27403 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27404 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27406 #, c-format
27407 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27408 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
27409
27410 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27412 #, c-format
27413 msgid ""
27414 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27415 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
27416
27417 #. %1$s:  END 
27418 #. %2$s:  END 
27419 #. %3$s:  ELSE 
27420 #. %4$s:  END 
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27422 #, c-format
27423 msgid ""
27424 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27425 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27426 msgstr ""
27427 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
27428 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
27429
27430 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27432 #, c-format
27433 msgid ""
27434 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27435 "the error log for more details. %s"
27436 msgstr ""
27437 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
27438 "mer informasjon. %s"
27439
27440 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27442 #, c-format
27443 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27444 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
27445
27446 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27448 #, c-format
27449 msgid ""
27450 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27451 "maximum size). %s"
27452 msgstr ""
27453 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
27454 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
27455
27456 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27458 #, c-format
27459 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27460 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
27461
27462 #. For the first occurrence,
27463 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27466 #, c-format
27467 msgid ""
27468 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27469 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27473 #, c-format
27474 msgid "Image source: "
27475 msgstr "Bildekilde: "
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27478 #, c-format
27479 msgid "Image successfully uploaded"
27480 msgstr "Bildet ble lastet opp."
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27483 #, c-format
27484 msgid "Image upload results :"
27485 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27489 #, c-format
27490 msgid "Image(s) successfully deleted"
27491 msgstr "Bildene ble slettet"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27496 #, c-format
27497 msgid "Image: "
27498 msgstr "Bilde: "
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27503 #, c-format
27504 msgid "Images"
27505 msgstr "Bilder"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27508 #, c-format
27509 msgid "Images for "
27510 msgstr "Bilder for "
27511
27512 #. For the first occurrence,
27513 #. SCRIPT
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27525 #, c-format
27526 msgid "Import"
27527 msgstr "Importer"
27528
27529 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27531 #, c-format
27532 msgid ""
27533 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27534 "(.csv, .xml, .ods)"
27535 msgstr ""
27536 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
27537 "xml, .ods)"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27540 #, c-format
27541 msgid ""
27542 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27543 "details (used only if no information is filled for the item):"
27544 msgstr ""
27545 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
27546 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27549 #, c-format
27550 msgid ""
27551 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27552 msgstr ""
27553 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
27554
27555 #. BUTTON
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27557 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27558 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27561 #, fuzzy, c-format
27562 msgid "Import batch deleted successfully"
27563 msgstr "Samlingen ble slettet"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27566 #, c-format
27567 msgid ""
27568 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27569 "file (.csv, .xml, .ods)"
27570 msgstr ""
27571 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
27572 "csv, .xml, .ods)"
27573
27574 #. A
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27577 msgid ""
27578 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27579 "csv, .xml, .ods)"
27580 msgstr ""
27581 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
27582 "ods)"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27585 #, c-format
27586 msgid "Import into the borrowers table"
27587 msgstr "Importer til lånertabellen"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27591 #, c-format
27592 msgid "Import patron data"
27593 msgstr "Importer lånerdata"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27599 #, c-format
27600 msgid "Import patrons"
27601 msgstr "Importer lånere"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27604 #, c-format
27605 msgid "Import quotes"
27606 msgstr "Importer sitater:"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27609 #, c-format
27610 msgid "Import record..."
27611 msgstr "Importer post..."
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27614 #, c-format
27615 msgid "Import results :"
27616 msgstr "Resultater av importen:"
27617
27618 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:340
27620 msgid "Import this batch into the catalog"
27621 msgstr "Importer til katalogen"
27622
27623 #. INPUT type=submit
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27625 msgid "Import this patron"
27626 msgstr "Importer denne låneren"
27627
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27630 #, c-format
27631 msgid "Important: "
27632 msgstr "Viktig: "
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27635 #, c-format
27636 msgid ""
27637 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27638 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27639 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27640 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27641 msgstr ""
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27645 #, c-format
27646 msgid "Imported"
27647 msgstr "Importert"
27648
27649 #. SCRIPT
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27651 #, fuzzy
27652 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27653 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27656 #, c-format
27657 msgid "In framework:"
27658 msgstr "I rammeverket:"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27662 #, c-format
27663 msgid "In months: "
27664 msgstr "I måneder: "
27665
27666 #. For the first occurrence,
27667 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27668 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27671 #, c-format
27672 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27673 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27676 #, c-format
27677 msgid ""
27678 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27679 "records must be up-to-date on this computer: "
27680 msgstr ""
27681 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
27682 "data være oppdatert på maskinen:"
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27685 #, c-format
27686 msgid ""
27687 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27688 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27689 msgstr ""
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27692 #, c-format
27693 msgid "In transit"
27694 msgstr "Underveis"
27695
27696 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27697 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27698 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27700 #, c-format
27701 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27702 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27705 #, c-format
27706 msgid "In use"
27707 msgstr ""
27708
27709 #. For the first occurrence,
27710 #. SCRIPT
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27713 #, fuzzy, c-format
27714 msgid "In your cart"
27715 msgstr "Din kurv"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27721 #, c-format
27722 msgid "Inactive"
27723 msgstr "Ikke i bruk"
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27726 #, c-format
27727 msgid "Inactive budgets"
27728 msgstr "Inaktive budsjetter"
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27731 #, c-format
27732 msgid "Include expired subscriptions: "
27733 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27739 #, c-format
27740 msgid "Include tax"
27741 msgstr "Ta med moms"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27744 #, c-format
27745 msgid "Included ordered:"
27746 msgstr "Inkluderer bestilt:"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27749 #, c-format
27750 msgid ""
27751 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27752 "Database."
27753 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
27754
27755 #. SCRIPT
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27757 msgid ""
27758 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27759 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27760 "now be reset to include only superlibrarian."
27761 msgstr ""
27762
27763 #. SCRIPT
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27765 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27766 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
27770 #, c-format
27771 msgid "Indefinite"
27772 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
27775 #, c-format
27776 msgid "Indexed in:"
27777 msgstr "Indeksert i:"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
27780 #, c-format
27781 msgid "Indexes"
27782 msgstr "Registre"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
27785 #, c-format
27786 msgid "Individual libraries:"
27787 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
27790 #, c-format
27791 msgid "Indranil Das Gupta"
27792 msgstr "Indranil Das Gupta"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27795 #, c-format
27796 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
27797 msgstr ""
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
27804 #, c-format
27805 msgid "Info"
27806 msgstr "Informasjon"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27809 #, c-format
27810 msgid "Info:"
27811 msgstr "Info:"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27818 #, c-format
27819 msgid "Information"
27820 msgstr "Informasjon"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27823 #, c-format
27824 msgid "Information "
27825 msgstr "Informasjon "
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
27830 #, fuzzy, c-format
27831 msgid "Inherit from settings"
27832 msgstr "Generelle innstillinger"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27837 #, fuzzy, c-format
27838 msgid "Inherit from system preferences"
27839 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27843 #, c-format
27844 msgid "Initials"
27845 msgstr "Initialer"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27849 #, c-format
27850 msgid "Initials: "
27851 msgstr "Initialer: "
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27856 #, c-format
27857 msgid "Inner counter"
27858 msgstr "Indre teller "
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27861 #, c-format
27862 msgid "Inner counter "
27863 msgstr "Indre teller "
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
27866 #, fuzzy, c-format
27867 msgid "Insert "
27868 msgstr "Sett inn"
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27871 #, c-format
27872 msgid "Insert delimiter (‡)"
27873 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27876 #, c-format
27877 msgid "Insert line break"
27878 msgstr "Sett inn ny linje"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27882 #, c-format
27883 msgid "Instructions"
27884 msgstr "Instruksjoner"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27887 #, c-format
27888 msgid "Instructor search:"
27889 msgstr "Lærersøk:"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27893 #, c-format
27894 msgid "Instructors"
27895 msgstr "Lærere"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27898 #, c-format
27899 msgid "Instructors:"
27900 msgstr "Lærere:"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27905 #, c-format
27906 msgid "Insufficient privileges."
27907 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27911 #, c-format
27912 msgid "Integer"
27913 msgstr "Heltall"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27916 #, fuzzy, c-format
27917 msgid "Interface"
27918 msgstr "Intern note"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27921 #, fuzzy, c-format
27922 msgid "Interface:"
27923 msgstr "Intern note:"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
27927 #, c-format
27928 msgid "Interlibrary loan request details"
27929 msgstr ""
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
27932 #, fuzzy, c-format
27933 msgid "Interlibrary loans"
27934 msgstr "Bibliotekar"
27935
27936 #. SCRIPT
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27938 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27939 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27943 #, c-format
27944 msgid "Internal note"
27945 msgstr "Intern note"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27949 #, c-format
27950 msgid "Internal note:"
27951 msgstr "Intern note:"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27959 #, c-format
27960 msgid "Internal note: "
27961 msgstr "Intern note: "
27962
27963 #. SCRIPT
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27965 msgid "Internal search error"
27966 msgstr "Intern søkefeil"
27967
27968 #. A
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27970 msgid "Internationalization and localization"
27971 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27974 #, c-format
27975 msgid "Into an application"
27976 msgstr "Program:"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27979 #, fuzzy, c-format
27980 msgid "Into an application "
27981 msgstr "Inn i et program "
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27990 #, fuzzy, c-format
27991 msgid "Into an application:"
27992 msgstr "Inn i et program "
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27997 #, c-format
27998 msgid "Into an application: "
27999 msgstr "Inn i et program "
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28003 #, c-format
28004 msgid "Intranet"
28005 msgstr "Intranett"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28008 #, c-format
28009 msgid "Invalid authority type"
28010 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28013 #, c-format
28014 msgid "Invalid collection id"
28015 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28018 #, c-format
28019 msgid "Invalid course!"
28020 msgstr "Ugyldig kurs! "
28021
28022 #. SCRIPT
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28024 msgid "Invalid day entered in field %s"
28025 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
28026
28027 #. SCRIPT
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28029 msgid "Invalid indicators"
28030 msgstr "Ugyldige indikatorer"
28031
28032 #. SCRIPT
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28034 msgid "Invalid month entered in field %s"
28035 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28038 #, fuzzy, c-format
28039 msgid "Invalid number of copies"
28040 msgstr "Ugyldig feltnummer"
28041
28042 #. SCRIPT
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28044 msgid "Invalid record"
28045 msgstr "Ugyldig post"
28046
28047 #. SCRIPT
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28049 msgid "Invalid tag number"
28050 msgstr "Ugyldig feltnummer"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28054 #, c-format
28055 msgid "Invalid username or password"
28056 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
28057
28058 #. %1$s:  e 
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28060 #, c-format
28061 msgid "Invalid value for %s"
28062 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
28063
28064 #. SCRIPT
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28066 msgid "Invalid year entered in field %s"
28067 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28073 #, c-format
28074 msgid "Inventory"
28075 msgstr "Hylleliste"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28084 #, c-format
28085 msgid "Inventory number"
28086 msgstr "Inventarnummer"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28089 #, fuzzy, c-format
28090 msgid "Invoice"
28091 msgstr "Faktura "
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
28094 #, c-format
28095 msgid "Invoice details"
28096 msgstr "Fakturadetaljer"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
28099 #, c-format
28100 msgid "Invoice has been modified"
28101 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28104 #, c-format
28105 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28106 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28109 #, c-format
28110 msgid "Invoice item price includes tax: "
28111 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
28116 #, c-format
28117 msgid "Invoice no."
28118 msgstr "Fakturanummer"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28121 #, c-format
28122 msgid "Invoice no.: "
28123 msgstr "Fakturanummer: "
28124
28125 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
28127 #, c-format
28128 msgid "Invoice no.: %s"
28129 msgstr "Fakturanummer: %s"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
28132 #, c-format
28133 msgid "Invoice no:"
28134 msgstr "Fakturanummer:"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28139 #, c-format
28140 msgid "Invoice number"
28141 msgstr "Fakturanummer"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28144 #, c-format
28145 msgid "Invoice number reverse"
28146 msgstr "Fakturanummer revers"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28153 #, c-format
28154 msgid "Invoice number:"
28155 msgstr "Fakturanummer:"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28159 #, c-format
28160 msgid "Invoice prices are: "
28161 msgstr "Fakturapriser er: "
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28164 #, c-format
28165 msgid "Invoice prices:"
28166 msgstr "Fakturapriser:"
28167
28168 #. %1$s:  invoicenumber 
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28170 #, c-format
28171 msgid "Invoice: %s"
28172 msgstr "Faktura: %s"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
28180 #, c-format
28181 msgid "Invoices"
28182 msgstr "Fakturaer"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28185 #, fuzzy, c-format
28186 msgid "Invoices "
28187 msgstr "Fakturaer"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28190 #, fuzzy, c-format
28191 msgid "Invoices enabled: "
28192 msgstr "Fakturanummer:"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
28195 #, c-format
28196 msgid "Irma Birchall"
28197 msgstr "Irma Birchall"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28200 #, c-format
28201 msgid "Irregularity:"
28202 msgstr "Uregelmessig:"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28206 #, c-format
28207 msgid "Is a URL:"
28208 msgstr "Er en URL:"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28211 #, c-format
28212 msgid "Is hidden by default"
28213 msgstr "Skjult som standard"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28217 #, c-format
28218 msgid "Is this a duplicate of "
28219 msgstr "Er dette en dublett av "
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28222 #, c-format
28223 msgid "Isaac Brodsky"
28224 msgstr "Isaac Brodsky"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28229 #, c-format
28230 msgid "Issue"
28231 msgstr "Hefte"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28234 #, c-format
28235 msgid "Issue "
28236 msgstr "Hefte "
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28239 #, c-format
28240 msgid "Issue #"
28241 msgstr "Hefte #"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28245 #, c-format
28246 msgid "Issue history"
28247 msgstr "Utgivelseshistorikk"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28251 #, c-format
28252 msgid "Issue number"
28253 msgstr "Hefte"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28259 #, c-format
28260 msgid "Issue:"
28261 msgstr "Hefte:"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28264 #, c-format
28265 msgid "Issue: "
28266 msgstr "Hefte: "
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28269 #, c-format
28270 msgid "Issues"
28271 msgstr "Hefter"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28274 #, c-format
28275 msgid "Issues per unit"
28276 msgstr "Hefter per enhet"
28277
28278 #. SCRIPT
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28280 msgid "Issues per unit is required"
28281 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28284 #, c-format
28285 msgid "Issues per unit: "
28286 msgstr "Hefter per enhet: "
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28289 #, c-format
28290 msgid "Issues summary"
28291 msgstr "Heftesammendrag"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28294 #, fuzzy, c-format
28295 msgid "Issuing library"
28296 msgstr "i bibliotek"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28299 #, c-format
28300 msgid "It began on "
28301 msgstr "Startet "
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28304 #, c-format
28305 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28306 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
28309 #, c-format
28310 msgid ""
28311 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28312 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28313 msgstr ""
28314 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
28315 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28324 #, c-format
28325 msgid "Item"
28326 msgstr "Eksemplar"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28332 #, c-format
28333 msgid "Item "
28334 msgstr "Eksemplar "
28335
28336 #. For the first occurrence,
28337 #. %1$s:  loopro.object 
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28340 #, c-format
28341 msgid "Item %s"
28342 msgstr "Eksemplar %s"
28343
28344 #. %1$s:  item.item_id 
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28346 #, fuzzy, c-format
28347 msgid "Item Record %s"
28348 msgstr "# poster"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28351 #, fuzzy, c-format
28352 msgid "Item URI"
28353 msgstr "Eksemplar "
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28356 #, c-format
28357 msgid "Item barcode:"
28358 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28362 #, c-format
28363 msgid "Item call number"
28364 msgstr "Hyllesignatur"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28367 #, c-format
28368 msgid "Item callnumber between: "
28369 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28372 #, c-format
28373 msgid "Item callnumber:"
28374 msgstr "Hyllesignatur:"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28377 #, c-format
28378 msgid "Item checked out"
28379 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28384 #, c-format
28385 msgid "Item circulation alerts"
28386 msgstr "Utlånsvarsler"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28389 #, c-format
28390 msgid "Item consigned:"
28391 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28396 #, c-format
28397 msgid "Item count"
28398 msgstr "Eksemplartelling"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28401 #, c-format
28402 msgid "Item details"
28403 msgstr "Eksemplardetaljer"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28406 #, c-format
28407 msgid "Item floats"
28408 msgstr "Eksemplaret flyter"
28409
28410 #. SCRIPT
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28412 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28413 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28416 #, c-format
28417 msgid "Item has been withdrawn"
28418 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
28419
28420 #. SCRIPT
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28422 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28423 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28426 #, c-format
28427 msgid "Item has been withdrawn."
28428 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
28429
28430 #. SCRIPT
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28432 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28433 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28436 #, c-format
28437 msgid "Item holding library:"
28438 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28441 #, c-format
28442 msgid "Item home library:"
28443 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28447 #, c-format
28448 msgid "Item information"
28449 msgstr "Eksemplarinformasjon"
28450
28451 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28452 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28453 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28455 #, c-format
28456 msgid "Item information %s%s %s "
28457 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
28458
28459 #. SCRIPT
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28461 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28462 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
28463
28464 #. SCRIPT
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28466 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28467 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
28468
28469 #. SCRIPT
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28471 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28472 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28475 #, c-format
28476 msgid "Item is already at destination library."
28477 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
28478
28479 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28480 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28481 #. %3$s:  END 
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28483 #, c-format
28484 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28485 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28488 #, c-format
28489 msgid "Item is restricted"
28490 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
28491
28492 #. SCRIPT
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28494 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28495 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28498 #, c-format
28499 msgid "Item is restricted."
28500 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28503 #, c-format
28504 msgid "Item is withdrawn."
28505 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
28506
28507 #. %1$s:  END 
28508 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28510 #, fuzzy, c-format
28511 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28512 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
28513
28514 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28516 #, c-format
28517 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28518 msgstr ""
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28522 #, c-format
28523 msgid "Item level holds"
28524 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28527 #, fuzzy, c-format
28528 msgid "Item location filters"
28529 msgstr "Utlånsvarsler"
28530
28531 #. SCRIPT
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28533 msgid "Item not checked out."
28534 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
28535
28536 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28537 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28538 #. %3$s:  END 
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28540 #, c-format
28541 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28542 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
28543
28544 #. For the first occurrence,
28545 #. SCRIPT
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28547 msgid "Item not found."
28548 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
28549
28550 #. SCRIPT
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28552 msgid ""
28553 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28554 "anyway)"
28555 msgstr ""
28556 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
28557 "ble allikevel registrert)"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28560 #, c-format
28561 msgid "Item number"
28562 msgstr "Eksemplarnummer"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28565 #, c-format
28566 msgid "Item number (internal)"
28567 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28570 #, c-format
28571 msgid "Item number file: "
28572 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28575 #, fuzzy, c-format
28576 msgid "Item only"
28577 msgstr "Eksemplartelling"
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28581 #, c-format
28582 msgid "Item processing:"
28583 msgstr "Behandling av eksemplarer"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28586 #, c-format
28587 msgid "Item records were last synced on: "
28588 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28591 #, c-format
28592 msgid "Item renewed:"
28593 msgstr "Eksemplar fornyet:"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28596 #, c-format
28597 msgid "Item returns home"
28598 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28601 #, c-format
28602 msgid "Item returns to issuing library"
28603 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28607 #, c-format
28608 msgid "Item search"
28609 msgstr "Eksemplarsøk"
28610
28611 #. %1$s:  field.label |html 
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28613 #, fuzzy, c-format
28614 msgid "Item search field: %s"
28615 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28621 #, fuzzy, c-format
28622 msgid "Item search fields"
28623 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
28624
28625 #. SCRIPT
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28627 msgid "Item search results"
28628 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
28629
28630 #. %1$s:  reqbrchname 
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28632 #, c-format
28633 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28634 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
28635
28636 #. A
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28638 msgid "Item sorting"
28639 msgstr "Eksemplarsortering"
28640
28641 #. SPAN
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28643 msgid ""
28644 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28645 "item statuses"
28646 msgstr ""
28647 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
28648 "korrekte eksemplarstatuser"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28651 #, c-format
28652 msgid "Item tag"
28653 msgstr "Eksemplarfelt"
28654
28655 #. SCRIPT
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28657 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28658 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28701 #, c-format
28702 msgid "Item type"
28703 msgstr "Materialtype"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28706 #, c-format
28707 msgid "Item type "
28708 msgstr "Materialtype"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28711 #, fuzzy, c-format
28712 msgid "Item type already exists!"
28713 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28716 #, fuzzy, c-format
28717 msgid "Item type code: "
28718 msgstr "Materialtype: "
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28721 #, c-format
28722 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28723 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28726 #, c-format
28727 msgid "Item type is normally not for loan."
28728 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28731 #, c-format
28732 msgid "Item type not for loan."
28733 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28742 #, c-format
28743 msgid "Item type:"
28744 msgstr "Materialtype:"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28755 #, c-format
28756 msgid "Item type: "
28757 msgstr "Materialtype: "
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28767 #, c-format
28768 msgid "Item types"
28769 msgstr "Materialtyper"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
28772 #, c-format
28773 msgid "Item types administration"
28774 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28777 #, c-format
28778 msgid ""
28779 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28780 "books, CDs, or DVDs."
28781 msgstr ""
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28784 #, c-format
28785 msgid "Item was lost, now found."
28786 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28789 #, c-format
28790 msgid "Item was on loan to "
28791 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28794 #, c-format
28795 msgid "Item with barcode "
28796 msgstr "Eksemplar med strekkode"
28797
28798 #. %1$s:  barcode 
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28800 #, c-format
28801 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28802 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
28805 #, c-format
28806 msgid "Item(s)"
28807 msgstr "Eksemplar"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28810 #, c-format
28811 msgid "Itemnumber"
28812 msgstr "Eksemplarnummer"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
28821 #, c-format
28822 msgid "Items"
28823 msgstr "Eksemplarer"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28827 #, c-format
28828 msgid "Items available"
28829 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28832 #, c-format
28833 msgid "Items checked out"
28834 msgstr "Utlånte eksemplarer"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28838 #, c-format
28839 msgid "Items expected"
28840 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
28841
28842 #. %1$s:  title |html 
28843 #. %2$s:  IF ( author ) 
28844 #. %3$s:  author | html 
28845 #. %4$s:  END 
28846 #. %5$s:  biblionumber 
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
28848 #, c-format
28849 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28850 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28853 #, c-format
28854 msgid "Items in "
28855 msgstr "Eksemplarer i"
28856
28857 #. %1$s:  batch_id 
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28859 #, c-format
28860 msgid "Items in batch number %s"
28861 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
28862
28863 #. SCRIPT
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28865 msgid "Items in your cart: %s"
28866 msgstr "Poster i kurven din: %s"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28870 #, c-format
28871 msgid "Items list"
28872 msgstr "Liste med eksemplarer"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28875 #, c-format
28876 msgid "Items lost"
28877 msgstr "Eksemplarene er tapt"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28880 #, c-format
28881 msgid "Items needed"
28882 msgstr "Eksemplarbehov"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28888 #, c-format
28889 msgid "Items with no checkouts"
28890 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28894 #, c-format
28895 msgid "Items:"
28896 msgstr "Eksemplarer:"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28900 #, c-format
28901 msgid "Items: "
28902 msgstr "Eksemplarer: "
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28906 #, c-format
28907 msgid "Itemtype"
28908 msgstr "Materialtype"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28911 #, c-format
28912 msgid "Itype"
28913 msgstr "Materialtype"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
28916 #, c-format
28917 msgid "Ivan Brown"
28918 msgstr "Ivan Brown"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
28921 #, c-format
28922 msgid "Jacek Ablewicz"
28923 msgstr "Jacek Ablewicz"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
28926 #, c-format
28927 msgid "James Winter"
28928 msgstr "James Winter"
28929
28930 #. SCRIPT
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28932 msgid "Jan"
28933 msgstr "Jan"
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28936 #, c-format
28937 msgid "Jane Wagner"
28938 msgstr "Jane Wagner"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28941 #, c-format
28942 msgid "Janet McGowan"
28943 msgstr "Janet McGowan"
28944
28945 #. For the first occurrence,
28946 #. SCRIPT
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28949 #, c-format
28950 msgid "January"
28951 msgstr "Januar"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
28954 #, c-format
28955 msgid "Janusz Kaczmarek"
28956 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
28959 #, c-format
28960 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28961 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28964 #, c-format
28965 msgid "Jason Etheridge"
28966 msgstr "Jason Etheridge"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
28969 #, fuzzy, c-format
28970 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28971 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
28975 #, c-format
28976 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28977 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
28980 #, c-format
28981 msgid "Jen Zajac"
28982 msgstr "Jen Zajac"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28985 #, fuzzy, c-format
28986 msgid "Jenkins maintainer:"
28987 msgstr "Release maintainers:"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
28990 #, c-format
28991 msgid "Jeremy Crabtree"
28992 msgstr "Jeremy Crabtree"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28995 #, c-format
28996 msgid "Jerome Charaoui"
28997 msgstr "Jerome Charaoui"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29000 #, c-format
29001 msgid "Jesse Maseto"
29002 msgstr "Jesse Maseto"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29005 #, fuzzy, c-format
29006 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29007 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29010 #, c-format
29011 msgid "Jo Ransom"
29012 msgstr "Jo Ransom"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:124
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
29020 #, c-format
29021 msgid "Job progress: "
29022 msgstr "Status for jobb: "
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29025 #, c-format
29026 msgid "Jobs already entered"
29027 msgstr "Jobben er allerede startet"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29030 #, c-format
29031 msgid "Joe Atzberger"
29032 msgstr "Joe Atzberger"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29035 #, c-format
29036 msgid "John Beppu"
29037 msgstr "John Beppu"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29040 #, c-format
29041 msgid "John Copeland"
29042 msgstr "John Copeland"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
29045 #, c-format
29046 msgid "John Seymour"
29047 msgstr "John Seymour"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29050 #, c-format
29051 msgid "Jon Aker"
29052 msgstr "Jon Aker"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29055 #, c-format
29056 msgid "Jon Knight"
29057 msgstr ""
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29060 #, c-format
29061 msgid "Jonathan Druart"
29062 msgstr "Jonathan Druart"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29065 #, fuzzy, c-format
29066 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29067 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
29070 #, c-format
29071 msgid "Jono Mingard"
29072 msgstr "Jono Mingard"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
29075 #, c-format
29076 msgid "Joonas Kylmälä"
29077 msgstr "Joonas Kylmälä"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
29080 #, c-format
29081 msgid "Jorgia Kelsey"
29082 msgstr "Jorgia Kelsey"
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29086 #, c-format
29087 msgid "Josef Moravec"
29088 msgstr "Josef Moravec"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29091 #, c-format
29092 msgid "Joseph Alway"
29093 msgstr "Joseph Alway"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29096 #, c-format
29097 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29098 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
29101 #, c-format
29102 msgid "Joy Nelson"
29103 msgstr "Joy Nelson"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29106 #, c-format
29107 msgid "Juan Romay Sieira"
29108 msgstr "Juan Romay Sieira"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29111 #, c-format
29112 msgid "Juhani Seppälä"
29113 msgstr "Juhani Seppälä"
29114
29115 #. SCRIPT
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29117 msgid "Jul"
29118 msgstr "Jul"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29121 #, c-format
29122 msgid "Julian Fiol"
29123 msgstr "Julian Fiol"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29126 #, fuzzy, c-format
29127 msgid "Julian Maurice"
29128 msgstr "Julian Fiol"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29131 #, fuzzy, c-format
29132 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29133 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29134
29135 #. For the first occurrence,
29136 #. SCRIPT
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29139 #, c-format
29140 msgid "July"
29141 msgstr "Juli"
29142
29143 #. SCRIPT
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29145 msgid "Jun"
29146 msgstr "Juni"
29147
29148 #. For the first occurrence,
29149 #. SCRIPT
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29152 #, c-format
29153 msgid "June"
29154 msgstr "Juni"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
29157 #, c-format
29158 msgid "Justin Vos"
29159 msgstr "Justin Vos"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29162 #, c-format
29163 msgid "Juvenile"
29164 msgstr "Ungdom"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
29167 #, c-format
29168 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29169 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
29172 #, c-format
29173 msgid "Karam Qubsi"
29174 msgstr "Karam Qubsi"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29177 #, c-format
29178 msgid "Karen Jen"
29179 msgstr ""
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29182 #, fuzzy, c-format
29183 msgid "Karl Holten"
29184 msgstr "Daniel Holth"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29187 #, c-format
29188 msgid "Karl Menzies"
29189 msgstr "Karl Menzies"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
29192 #, c-format
29193 msgid "Kate Henderson"
29194 msgstr "Kate Henderson"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29197 #, c-format
29198 msgid "Kathryn Tyree"
29199 msgstr "Kathryn Tyree"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
29202 #, c-format
29203 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29204 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29208 #, c-format
29209 msgid "Katrin Fischer"
29210 msgstr "Katrin Fischer"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29213 #, fuzzy, c-format
29214 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29215 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
29216
29217 #. %1$s:  budget_period_description 
29218 #. %2$s:  bookfund 
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29220 #, c-format
29221 msgid "Keep current (%s - %s)"
29222 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29226 #, c-format
29227 msgid "Keep issue number"
29228 msgstr "Behold heftenummer"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
29231 #, c-format
29232 msgid "Kenza Zaki"
29233 msgstr "Kenza Zaki"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29236 #, c-format
29237 msgid "Key"
29238 msgstr "Nøkkel"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29241 #, c-format
29242 msgid "Keyboard shortcuts "
29243 msgstr "Tastatursnarveier"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29248 #, c-format
29249 msgid "Keyword"
29250 msgstr "Søk i alle felt"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29254 #, c-format
29255 msgid "Keyword (any): "
29256 msgstr "Nøkkelord (alle):"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29259 #, c-format
29260 msgid "Keyword to MARC mapping"
29261 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
29264 #, c-format
29265 msgid "Keyword:"
29266 msgstr "Nøkkelord:"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29269 #, c-format
29270 msgid "Keyword: "
29271 msgstr "Nøkkelord: "
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29275 #, c-format
29276 msgid "Keywords to MARC mapping"
29277 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29280 #, c-format
29281 msgid "Keywords:"
29282 msgstr "Nøkkelord:"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29285 #, c-format
29286 msgid "Kip DeGraaf"
29287 msgstr "Kip DeGraaf"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29300 #, c-format
29301 msgid "Koha"
29302 msgstr "Koha"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29305 #, fuzzy, c-format
29306 msgid "Koha "
29307 msgstr "Koha"
29308
29309 #. %1$s:  shelf 
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29311 #, c-format
29312 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29313 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
29314
29315 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29316 #. %2$s:  END 
29317 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29318 #. %4$s:  END 
29319 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29320 #. %6$s:  END 
29321 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29322 #. %8$s:  END 
29323 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29324 #. %10$s:  END 
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29326 #, fuzzy, c-format
29327 msgid ""
29328 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29329 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29330 msgstr ""
29331 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
29332 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
29333
29334 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29335 #. %2$s:  END 
29336 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29337 #. %4$s:  END 
29338 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29339 #. %6$s:  END 
29340 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29341 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29342 #. %9$s:  END 
29343 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29344 #. %11$s:  END 
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29346 #, fuzzy, c-format
29347 msgid ""
29348 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29349 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29350 "Koha%s "
29351 msgstr ""
29352 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
29353 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
29354
29355 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29356 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29357 #. %3$s:  ELSE 
29358 #. %4$s:  END 
29359 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29360 #. %6$s:  END 
29361 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29362 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29363 #. %9$s:  END 
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29365 #, c-format
29366 msgid ""
29367 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29368 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29369 msgstr ""
29370 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
29371 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29374 #, c-format
29375 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29376 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
29377
29378 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29379 #. %2$s: - ELSE -
29380 #. %3$s: - END -
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29382 #, c-format
29383 msgid ""
29384 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29385 "order internal note %s "
29386 msgstr ""
29387 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
29388 "Endre intern note på bestilling %s "
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29391 #, c-format
29392 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29393 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Ny bestilling"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29396 #, c-format
29397 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29398 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29401 #, c-format
29402 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29403 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
29404
29405 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29406 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29407 #. %3$s:  suggestionid 
29408 #. %4$s:  ELSE 
29409 #. %5$s:  END 
29410 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29411 #. %7$s:  suggestionid 
29412 #. %8$s:  ELSE 
29413 #. %9$s:  END 
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29415 #, c-format
29416 msgid ""
29417 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29418 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29419 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29420 msgstr ""
29421 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Endre forslag #%s %s "
29422 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
29423 "Administrasjon av forslag %s "
29424
29425 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29426 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29427 #. %3$s:  basketname 
29428 #. %4$s:  ELSE 
29429 #. %5$s:  booksellername 
29430 #. %6$s:  END 
29431 #. %7$s:  END 
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29433 #, c-format
29434 msgid ""
29435 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29436 "%s %s %s "
29437 msgstr ""
29438 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
29439 "%s "
29440
29441 #. %1$s:  IF ( date ) 
29442 #. %2$s:  name 
29443 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29444 #. %4$s:  invoice 
29445 #. %5$s:  END 
29446 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29447 #. %7$s:  ELSE 
29448 #. %8$s:  name 
29449 #. %9$s:  END 
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29451 #, c-format
29452 msgid ""
29453 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29454 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29455 msgstr ""
29456 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
29457 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
29458
29459 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29460 #. %2$s:  END 
29461 #. %3$s:  basketname|html 
29462 #. %4$s:  basketno |html 
29463 #. %5$s:  booksellername|html 
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29465 #, c-format
29466 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29467 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
29468
29469 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29470 #. %2$s:  ELSE 
29471 #. %3$s:  END 
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29473 #, c-format
29474 msgid ""
29475 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29476 "external source &rsaquo; Search results%s"
29477 msgstr ""
29478 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
29479 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
29480
29481 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29482 #. %2$s:  ELSE 
29483 #. %3$s:  END 
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29485 #, c-format
29486 msgid ""
29487 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29488 "%sOrder search%s"
29489 msgstr ""
29490 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
29491 "%sSøk i bestillinger%s"
29492
29493 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29494 #. %2$s:  booksellername 
29495 #. %3$s:  ELSE 
29496 #. %4$s:  END 
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29498 #, c-format
29499 msgid ""
29500 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29501 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29502 msgstr ""
29503 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
29504 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29507 #, c-format
29508 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29509 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
29510
29511 #. %1$s:  basketno 
29512 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29513 #. %3$s:  ordernumber 
29514 #. %4$s:  ELSE 
29515 #. %5$s:  END 
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29517 #, c-format
29518 msgid ""
29519 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29520 "details (line #%s)%sNew order%s"
29521 msgstr ""
29522 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
29523 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
29524
29525 #. %1$s:  basketno 
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29527 #, c-format
29528 msgid ""
29529 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29530 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
29531
29532 #. %1$s:  basketno 
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29534 #, fuzzy, c-format
29535 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29536 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
29537
29538 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29539 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29540 #. %3$s:  contractname 
29541 #. %4$s:  ELSE 
29542 #. %5$s:  END 
29543 #. %6$s:  END 
29544 #. %7$s:  IF ( else ) 
29545 #. %8$s:  booksellername 
29546 #. %9$s:  END 
29547 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29548 #. %11$s:  END 
29549 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29550 #. %13$s:  contractnumber 
29551 #. %14$s:  END 
29552 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29553 #. %16$s:  END 
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29555 #, c-format
29556 msgid ""
29557 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29558 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29559 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29560 msgstr ""
29561 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
29562 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
29563 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29566 #, fuzzy, c-format
29567 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29568 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29571 #, fuzzy, c-format
29572 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29573 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29576 #, c-format
29577 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29578 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29581 #, c-format
29582 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29583 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29586 #, c-format
29587 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29588 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29591 #, c-format
29592 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29593 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
29594
29595 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29596 #. %2$s:  import_batch_id 
29597 #. %3$s:  ELSE 
29598 #. %4$s:  END 
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29600 #, c-format
29601 msgid ""
29602 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29603 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29604 msgstr ""
29605 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
29606 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29609 #, c-format
29610 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29611 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
29612
29613 #. %1$s:  name 
29614 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29615 #. %3$s:  invoice 
29616 #. %4$s:  END 
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29618 #, c-format
29619 msgid ""
29620 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29621 msgstr ""
29622 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
29623
29624 #. %1$s:  name 
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29626 #, c-format
29627 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29628 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29631 #, c-format
29632 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29633 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29636 #, c-format
29637 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29638 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29641 #, c-format
29642 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29643 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Overfør bestilling"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29646 #, c-format
29647 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29648 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29651 #, c-format
29652 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29653 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
29654
29655 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29656 #. %2$s:  tablename 
29657 #. %3$s:  kohafield 
29658 #. %4$s:  END 
29659 #. %5$s:  IF ( else ) 
29660 #. %6$s:  tagfield 
29661 #. %7$s:  END 
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29663 #, c-format
29664 msgid ""
29665 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29666 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29667 msgstr ""
29668 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
29669 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
29670
29671 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29672 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29673 #. %3$s:  searchfield 
29674 #. %4$s:  ELSE 
29675 #. %5$s:  END 
29676 #. %6$s:  END 
29677 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29678 #. %8$s:  END 
29679 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29680 #. %10$s:  searchfield 
29681 #. %11$s:  searchfield 
29682 #. %12$s:  END 
29683 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29684 #. %14$s:  END 
29685 #. %15$s:  IF ( else ) 
29686 #. %16$s:  END 
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29688 #, c-format
29689 msgid ""
29690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29691 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29692 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29693 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29694 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29695 msgstr ""
29696 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
29697 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
29698 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
29699 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
29700 "%sSystempreferanser%s"
29701
29702 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29703 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29704 #. %3$s:  searchfield 
29705 #. %4$s:  ELSE 
29706 #. %5$s:  END 
29707 #. %6$s:  END 
29708 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29709 #. %8$s:  END 
29710 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29711 #. %10$s:  searchfield 
29712 #. %11$s:  END 
29713 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29714 #. %13$s:  END 
29715 #. %14$s:  IF ( else ) 
29716 #. %15$s:  END 
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29718 #, c-format
29719 msgid ""
29720 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29721 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29722 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29723 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29724 msgstr ""
29725 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
29726 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
29727 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
29728 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
29729
29730 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29731 #. %2$s:  IF city.cityid 
29732 #. %3$s:  ELSE 
29733 #. %4$s:  END 
29734 #. %5$s:  ELSE 
29735 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29736 #. %7$s:  ELSE 
29737 #. %8$s:  END 
29738 #. %9$s:  END 
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29740 #, c-format
29741 msgid ""
29742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29743 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29744 msgstr ""
29745 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
29746 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
29747 "Poststeder%s%s"
29748
29749 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29750 #. %2$s:  action 
29751 #. %3$s:  searchfield 
29752 #. %4$s:  END 
29753 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29754 #. %6$s:  searchfield 
29755 #. %7$s:  END 
29756 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29757 #. %9$s:  END 
29758 #. %10$s:  IF ( else ) 
29759 #. %11$s:  END 
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29761 #, c-format
29762 msgid ""
29763 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29764 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29765 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29766 msgstr ""
29767 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
29768 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
29769 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
29770
29771 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29772 #. %2$s:  ELSE 
29773 #. %3$s:  END 
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29775 #, c-format
29776 msgid ""
29777 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29778 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29779 msgstr ""
29780 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
29781 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29784 #, c-format
29785 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29786 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
29787
29788 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29789 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29790 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29791 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29792 #. %5$s:  authtypecode 
29793 #. %6$s:  ELSE 
29794 #. %7$s:  END 
29795 #. %8$s:  END 
29796 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29797 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29798 #. %11$s:  authtypecode 
29799 #. %12$s:  ELSE 
29800 #. %13$s:  END 
29801 #. %14$s:  END 
29802 #. %15$s:  ELSE 
29803 #. %16$s:  action 
29804 #. %17$s:  END 
29805 #. %18$s:  END 
29806 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29807 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29808 #. %21$s:  authtypecode 
29809 #. %22$s:  ELSE 
29810 #. %23$s:  END 
29811 #. %24$s:  END 
29812 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29813 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29814 #. %27$s:  authtypecode 
29815 #. %28$s:  ELSE 
29816 #. %29$s:  END 
29817 #. %30$s:  END 
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29819 #, c-format
29820 msgid ""
29821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29822 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29823 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29824 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29825 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29826 "deleted%s"
29827 msgstr ""
29828 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
29829 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
29830 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
29831 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
29832 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
29833 "Data slettet%s"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29836 #, c-format
29837 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29838 msgstr ""
29839 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
29840 "autoriteter"
29841
29842 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29843 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29844 #. %3$s:  ELSE 
29845 #. %4$s:  END 
29846 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29847 #. %6$s:  END 
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29849 #, c-format
29850 msgid ""
29851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29852 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29853 "authority type %s "
29854 msgstr ""
29855 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
29856 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
29857 "autoritetstype %s "
29858
29859 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29860 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29861 #. %3$s:  END 
29862 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29863 #. %5$s:  END 
29864 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29865 #. %7$s:  END 
29866 #. %8$s:  END 
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29868 #, c-format
29869 msgid ""
29870 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29871 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29872 "category%s %s "
29873 msgstr ""
29874 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s %s &rsaquo; "
29875 "Endre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
29876 "kategori%s %s "
29877
29878 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29879 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29880 #. %3$s:  budget_period_description 
29881 #. %4$s:  ELSE 
29882 #. %5$s:  END 
29883 #. %6$s:  END 
29884 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29885 #. %8$s:  END 
29886 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29887 #. %10$s:  budget_period_description 
29888 #. %11$s:  END 
29889 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29890 #. %13$s:  END 
29891 #. %14$s:  IF close_form 
29892 #. %15$s:  budget_period_description 
29893 #. %16$s:  END 
29894 #. %17$s:  IF closed 
29895 #. %18$s:  budget_period_description 
29896 #. %19$s:  END 
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29898 #, c-format
29899 msgid ""
29900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29901 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29902 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29903 "Budget %s closed %s "
29904 msgstr ""
29905 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
29906 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
29907 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; "
29908 "Lukk budsjett %s %s %s&rsaquo; Budsjett %s lukket %s "
29909
29910 #. %1$s:  budget_period_description 
29911 #. %2$s:  authcat 
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29913 #, c-format
29914 msgid ""
29915 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29916 "Planning for %s by %s"
29917 msgstr ""
29918 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
29919 "Planlegging for %s av %s"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29922 #, c-format
29923 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29924 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29927 #, c-format
29928 msgid ""
29929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29930 "Clone circulation and fine rules"
29931 msgstr ""
29932 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlåns- og gebyrregler &rsaquo; Kopier "
29933 "utlåns- og gebyrregler"
29934
29935 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29936 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29937 #. %3$s:  ELSE 
29938 #. %4$s:  END 
29939 #. %5$s:  END 
29940 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29941 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29942 #. %8$s:  ELSE 
29943 #. %9$s:  END 
29944 #. %10$s:  END 
29945 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29946 #. %12$s:  class_source 
29947 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29948 #. %14$s:  sort_rule 
29949 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29950 #. %16$s:  sort_rule 
29951 #. %17$s:  END 
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29953 #, c-format
29954 msgid ""
29955 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29956 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29957 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29958 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29959 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29960 msgstr ""
29961 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
29962 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
29963 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
29964 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
29965 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29968 #, c-format
29969 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29970 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
29971
29972 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29973 #. %2$s:  IF currency 
29974 #. %3$s:  currency.currency 
29975 #. %4$s:  ELSE 
29976 #. %5$s:  END 
29977 #. %6$s:  END 
29978 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29979 #. %8$s:  currency.currency 
29980 #. %9$s:  END 
29981 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29982 #. %11$s:  END 
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
29984 #, fuzzy, c-format
29985 msgid ""
29986 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29987 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29988 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29989 msgstr ""
29990 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
29991 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
29992 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29995 #, c-format
29996 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29997 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
29998
29999 #. %1$s:  IF acct_form 
30000 #. %2$s:  IF account 
30001 #. %3$s:  ELSE 
30002 #. %4$s:  END 
30003 #. %5$s:  END 
30004 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30005 #. %7$s:  END 
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30007 #, fuzzy, c-format
30008 msgid ""
30009 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30010 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30011 "account %s "
30012 msgstr ""
30013 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
30014 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
30015 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
30016 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30019 #, fuzzy, c-format
30020 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
30021 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
30022
30023 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30024 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30025 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30026 #. %4$s:  budget_name 
30027 #. %5$s:  END 
30028 #. %6$s:  ELSE 
30029 #. %7$s:  END 
30030 #. %8$s:  END 
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30032 #, c-format
30033 msgid ""
30034 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30035 "%sAdd fund %s%s"
30036 msgstr ""
30037 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
30038 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30041 #, c-format
30042 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30043 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30047 #, fuzzy, c-format
30048 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30049 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
30050
30051 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30052 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30053 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30054 #. %4$s:  ELSE 
30055 #. %5$s:  END 
30056 #. %6$s:  END 
30057 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30058 #. %8$s:  IF ( total ) 
30059 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30060 #. %10$s:  ELSE 
30061 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30062 #. %12$s:  END 
30063 #. %13$s:  END 
30064 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30065 #. %15$s:  END 
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30067 #, c-format
30068 msgid ""
30069 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30070 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30071 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30072 msgstr ""
30073 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
30074 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
30075 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
30076 "%s "
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30079 #, c-format
30080 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30081 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30084 #, fuzzy, c-format
30085 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30086 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
30087
30088 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
30089 #. %2$s:  IF category.categorycode 
30090 #. %3$s:  category.categorycode
30091 #. %4$s:  ELSE 
30092 #. %5$s:  END 
30093 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
30094 #. %7$s:  category.categorycode 
30095 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
30096 #. %9$s:  IF library 
30097 #. %10$s:  ELSE 
30098 #. %11$s:  library.branchcode 
30099 #. %12$s:  END 
30100 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30101 #. %14$s:  library.branchcode 
30102 #. %15$s:  END 
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30104 #, fuzzy, c-format
30105 msgid ""
30106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
30107 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
30108 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
30109 "'%s' %s "
30110 msgstr ""
30111 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
30112 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
30113 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
30114 "av bibliotek '%s' %s "
30115
30116 #. %1$s:  IF ean_form 
30117 #. %2$s:  IF ean 
30118 #. %3$s:  ELSE 
30119 #. %4$s:  END 
30120 #. %5$s:  END 
30121 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30122 #. %7$s:  END 
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30124 #, fuzzy, c-format
30125 msgid ""
30126 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30127 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30128 "deletion of EAN %s "
30129 msgstr ""
30130 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
30131 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
30132 "Poststeder%s%s"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30135 #, c-format
30136 msgid ""
30137 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30138 msgstr ""
30139 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
30140
30141 #. %1$s:  IF ( total ) 
30142 #. %2$s:  total 
30143 #. %3$s:  ELSE 
30144 #. %4$s:  END 
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30146 #, c-format
30147 msgid ""
30148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30149 "Configuration OK!%s"
30150 msgstr ""
30151 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
30152 "Konfigurasjonen er OK!%s"
30153
30154 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30155 #. %2$s:  IF framework 
30156 #. %3$s:  ELSE 
30157 #. %4$s:  END 
30158 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30159 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30160 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30161 #. %8$s:  END 
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30163 #, c-format
30164 msgid ""
30165 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30166 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30167 msgstr ""
30168 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
30169 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
30170 "(%s)? %s "
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30173 #, c-format
30174 msgid ""
30175 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30176 msgstr ""
30177 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
30178
30179 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30180 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30181 #. %3$s:  ELSE 
30182 #. %4$s:  END 
30183 #. %5$s:  END 
30184 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30185 #. %7$s:  code |html 
30186 #. %8$s:  END 
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30188 #, c-format
30189 msgid ""
30190 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30191 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30192 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30193 msgstr ""
30194 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
30195 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
30196 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
30197
30198 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30199 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30200 #. %3$s:  categorycode |html 
30201 #. %4$s:  ELSE 
30202 #. %5$s:  END 
30203 #. %6$s:  END 
30204 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30205 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30206 #. %9$s:  categorycode |html 
30207 #. %10$s:  ELSE 
30208 #. %11$s:  categorycode |html 
30209 #. %12$s:  END 
30210 #. %13$s:  END 
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30212 #, c-format
30213 msgid ""
30214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30215 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30216 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30217 msgstr ""
30218 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Låntagerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
30219 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
30220 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
30221
30222 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30223 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30224 #. %3$s:  ELSE 
30225 #. %4$s:  END 
30226 #. %5$s:  END 
30227 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30228 #. %7$s:  code 
30229 #. %8$s:  END 
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30231 #, c-format
30232 msgid ""
30233 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30234 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30235 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30236 msgstr ""
30237 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
30238 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
30239 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
30240 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30243 #, fuzzy, c-format
30244 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30245 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30248 #, c-format
30249 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30250 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30253 #, c-format
30254 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30255 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
30256
30257 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30258 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30259 #. %3$s:  server.servername 
30260 #. %4$s:  END 
30261 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30262 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30263 #. %7$s:  END 
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30265 #, c-format
30266 msgid ""
30267 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30268 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30269 msgstr ""
30270 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Z39.50/SRU-tjenere %s &rsaquo; Endre "
30271 "%s tjener %s%s %s &rsaquo; Ny %s tjener%s "
30272
30273 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30274 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30275 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30276 #. %4$s:  END 
30277 #. %5$s:  ELSE 
30278 #. %6$s:  action 
30279 #. %7$s:  END 
30280 #. %8$s:  END 
30281 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30282 #. %10$s:  tagsubfield 
30283 #. %11$s:  END 
30284 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30285 #. %13$s:  END 
30286 #. %14$s:  IF ( else ) 
30287 #. %15$s:  END 
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30289 #, c-format
30290 msgid ""
30291 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30292 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30293 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30294 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30295 msgstr ""
30296 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
30297 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
30298 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
30299 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30302 #, c-format
30303 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30304 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
30305
30306 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30307 #. %2$s:  ELSE 
30308 #. %3$s:  authid 
30309 #. %4$s:  authtypetext 
30310 #. %5$s:  END 
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30312 #, c-format
30313 msgid ""
30314 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30315 "for authority #%s (%s) %s "
30316 msgstr ""
30317 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
30318 "autoritet nummer %s (%s) %s "
30319
30320 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30321 #. %2$s:  authid 
30322 #. %3$s:  authtypetext 
30323 #. %4$s:  ELSE 
30324 #. %5$s:  authtypetext 
30325 #. %6$s:  END 
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30327 #, c-format
30328 msgid ""
30329 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30330 "authority (%s)%s"
30331 msgstr ""
30332 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
30333 "til autoritet (%s)%s"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30336 #, c-format
30337 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30338 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30341 #, c-format
30342 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30343 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30346 #, c-format
30347 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30348 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
30349
30350 #. %1$s:  booksellername |html 
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30352 #, c-format
30353 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30354 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
30355
30356 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30357 #. %2$s:  ELSE 
30358 #. %3$s:  title |html 
30359 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30360 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30361 #. %6$s:  END 
30362 #. %7$s:  END 
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30364 #, c-format
30365 msgid ""
30366 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30367 "%s "
30368 msgstr ""
30369 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
30370
30371 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30372 #. %2$s:  ELSE 
30373 #. %3$s:  END 
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30375 #, fuzzy, c-format
30376 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30377 msgstr ""
30378 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
30379
30380 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30381 #. %2$s:  ELSE 
30382 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30383 #. %4$s:  END 
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30385 #, c-format
30386 msgid ""
30387 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30388 "%s %s "
30389 msgstr ""
30390 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
30391 "fortekster for %s %s "
30392
30393 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30394 #. %2$s:  ELSE 
30395 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30396 #. %4$s:  END 
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30398 #, c-format
30399 msgid ""
30400 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30401 msgstr ""
30402 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
30403
30404 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30405 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30406 #. %3$s:  query_desc | html 
30407 #. %4$s:  END 
30408 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30409 #. %6$s:  limit_desc | html 
30410 #. %7$s:  END 
30411 #. %8$s:  ELSE 
30412 #. %9$s:  END 
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30414 #, c-format
30415 msgid ""
30416 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30417 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30418 msgstr ""
30419 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
30420 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
30421
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30423 #, c-format
30424 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30425 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
30426
30427 #. %1$s:  biblio.title |html 
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30429 #, c-format
30430 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30431 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
30432
30433 #. %1$s:  biblio.title |html 
30434 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30435 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30436 #. %4$s:  END 
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30438 #, c-format
30439 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30440 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
30441
30442 #. %1$s:  title | html 
30443 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30444 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30445 #. %4$s:  END 
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30447 #, c-format
30448 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30449 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30452 #, c-format
30453 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30454 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplarsøk"
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30457 #, c-format
30458 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30459 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søkehistorikk"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30462 #, c-format
30463 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30464 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
30465
30466 #. SCRIPT
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30468 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30469 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
30470
30471 #. %1$s:  title |html 
30472 #. %2$s:  IF ( author ) 
30473 #. %3$s:  author | html 
30474 #. %4$s:  END 
30475 #. %5$s:  biblionumber 
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30477 #, c-format
30478 msgid ""
30479 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30480 msgstr ""
30481 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
30482 "Eksemplarer"
30483
30484 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30485 #. %2$s:  title |html 
30486 #. %3$s:  biblionumber 
30487 #. %4$s:  ELSE 
30488 #. %5$s:  END 
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30490 #, c-format
30491 msgid ""
30492 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30493 "record%s"
30494 msgstr ""
30495 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
30496 "MARC-post%s"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30499 #, c-format
30500 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30501 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigeringsgrensesnitt"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30504 #, c-format
30505 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30506 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30510 #, c-format
30511 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30512 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30515 #, c-format
30516 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30517 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30521 #, c-format
30522 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30523 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30526 #, c-format
30527 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30528 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Eksempel på rammeverkinnstikk"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30531 #, c-format
30532 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30533 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30536 #, c-format
30537 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30538 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30542 #, c-format
30543 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30544 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
30545
30546 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30547 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30548 #. %3$s:  END 
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30550 #, c-format
30551 msgid ""
30552 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30553 "to %s %s "
30554 msgstr ""
30555 "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Masseutlån &rsaquo; Låner ut til %s %s "
30556
30557 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30558 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30559 #. %3$s:  END 
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30561 #, c-format
30562 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30563 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30566 #, c-format
30567 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30568 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30571 #, fuzzy, c-format
30572 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30573 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
30574
30575 #. %1$s:  title |html 
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30577 #, c-format
30578 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30579 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
30580
30581 #. %1$s:  title |html 
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30583 #, c-format
30584 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30585 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30588 #, c-format
30589 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30590 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30593 #, c-format
30594 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30595 msgstr ""
30596 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføring av "
30597 "reservasjon"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30600 #, c-format
30601 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30602 msgstr ""
30603 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
30604
30605 #. %1$s:  title |html 
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30607 #, c-format
30608 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30609 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30612 #, c-format
30613 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30614 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30617 #, c-format
30618 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30619 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30622 #, c-format
30623 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30624 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
30625
30626 #. %1$s:  todaysdate 
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30628 #, c-format
30629 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30630 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30633 #, c-format
30634 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30635 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30638 #, c-format
30639 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30640 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
30641
30642 #. %1$s:  LoginBranchname 
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30644 #, c-format
30645 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30646 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30649 #, c-format
30650 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30651 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utestående innomhuslån"
30652
30653 #. %1$s:  title |html 
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30655 #, c-format
30656 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30657 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Forny %s"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30660 #, fuzzy, c-format
30661 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30662 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30665 #, c-format
30666 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30667 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30671 #, c-format
30672 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30673 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30676 #, c-format
30677 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30678 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30681 #, fuzzy, c-format
30682 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30683 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30687 #, c-format
30688 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30689 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger"
30690
30691 #. %1$s:  IF course_name 
30692 #. %2$s:  course_name 
30693 #. %3$s:  ELSE 
30694 #. %4$s:  END 
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30696 #, c-format
30697 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30698 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; %s Endre %s %s Nytt emne %s"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30702 #, c-format
30703 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30704 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til dokumenter"
30705
30706 #. %1$s:  course.course_name 
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30708 #, c-format
30709 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30710 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Emnedetaljer for %s"
30711
30712 #. %1$s:  firstname 
30713 #. %2$s:  surname 
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30715 #, fuzzy, c-format
30716 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30717 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30720 #, c-format
30721 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30722 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30725 #, c-format
30726 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30727 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
30728
30729 #. %1$s:  errno 
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30731 #, fuzzy, c-format
30732 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30733 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
30734
30735 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30737 #, fuzzy, c-format
30738 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30739 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
30742 #, fuzzy, c-format
30743 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
30744 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30747 #, c-format
30748 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30749 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30752 #, c-format
30753 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30754 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30757 #, c-format
30758 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30759 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30762 #, c-format
30763 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30764 msgstr "Koha &rsaquo; Lånersøk"
30765
30766 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30767 #. %2$s:  END 
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30769 #, c-format
30770 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30771 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
30772
30773 #. %1$s:  title 
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30775 #, c-format
30776 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30777 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s"
30778
30779 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30780 #. %2$s:  ELSE 
30781 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30782 #. %4$s:  END 
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30784 #, c-format
30785 msgid ""
30786 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30787 "for %s %s "
30788 msgstr ""
30789 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
30790
30791 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30792 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30793 #. %3$s:  ELSE 
30794 #. %4$s:  END 
30795 #. %5$s:  IF (firstname) 
30796 #. %6$s:  firstname 
30797 #. %7$s:  END 
30798 #. %8$s:  IF (surname) 
30799 #. %9$s:  surname 
30800 #. %10$s:  END 
30801 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30802 #. %12$s:  categoryname 
30803 #. %13$s:  ELSE 
30804 #. %14$s:  IF ( I ) 
30805 #. %15$s:  END 
30806 #. %16$s:  IF ( A ) 
30807 #. %17$s:  END 
30808 #. %18$s:  IF ( C ) 
30809 #. %19$s:  END 
30810 #. %20$s:  IF ( P ) 
30811 #. %21$s:  END 
30812 #. %22$s:  IF ( S ) 
30813 #. %23$s:  END 
30814 #. %24$s:  END 
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30816 #, c-format
30817 msgid ""
30818 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30819 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30820 msgstr ""
30821 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
30822 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
30823
30824 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30825 #. %2$s:  ELSE 
30826 #. %3$s:  surname 
30827 #. %4$s:  firstname 
30828 #. %5$s:  END 
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
30830 #, c-format
30831 msgid ""
30832 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30833 "%s%s"
30834 msgstr ""
30835 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
30836 "%s%s"
30837
30838 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30839 #. %2$s:  ELSE 
30840 #. %3$s:  firstname 
30841 #. %4$s:  surname 
30842 #. %5$s:  cardnumber 
30843 #. %6$s:  END 
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30845 #, c-format
30846 msgid ""
30847 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30848 "(%s)%s"
30849 msgstr ""
30850 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
30851 "(%s)%s"
30852
30853 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30855 #, c-format
30856 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30857 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
30858
30859 #. %1$s:  borrower.firstname 
30860 #. %2$s:  borrower.surname 
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30862 #, c-format
30863 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30864 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30867 #, c-format
30868 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30869 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30872 #, c-format
30873 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30874 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
30875
30876 #. %1$s:  borrower.firstname 
30877 #. %2$s:  borrower.surname 
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30879 #, c-format
30880 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30881 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30884 #, c-format
30885 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30886 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Utestående forespørsler om utskriving"
30887
30888 #. %1$s:  borrowernumber 
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30890 #, c-format
30891 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30892 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
30893
30894 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30896 #, c-format
30897 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30898 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Innkjøpsforslag for %s"
30899
30900 #. %1$s:  surname 
30901 #. %2$s:  firstname 
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30903 #, c-format
30904 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30905 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
30906
30907 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30909 #, fuzzy, c-format
30910 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Statistics for %s "
30911 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
30912
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30914 #, c-format
30915 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30916 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30919 #, c-format
30920 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30921 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
30922
30923 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30924 #. %2$s:  ELSE 
30925 #. %3$s:  END 
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30927 #, c-format
30928 msgid ""
30929 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30930 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30931 msgstr ""
30932 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
30933 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
30934
30935 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30936 #. %2$s:  ELSE 
30937 #. %3$s:  END 
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30939 #, fuzzy, c-format
30940 msgid ""
30941 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30942 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30943 msgstr ""
30944 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
30945 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
30946
30947 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30948 #. %2$s:  ELSE 
30949 #. %3$s:  END 
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30951 #, c-format
30952 msgid ""
30953 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30954 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30955 msgstr ""
30956 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
30957 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
30958
30959 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30960 #. %2$s:  ELSE 
30961 #. %3$s:  END 
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30963 #, c-format
30964 msgid ""
30965 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30966 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30967 msgstr ""
30968 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
30969 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30972 #, fuzzy, c-format
30973 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
30974 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30979 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30982 #, c-format
30983 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30984 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
30985
30986 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30987 #. %2$s:  END 
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30989 #, c-format
30990 msgid ""
30991 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30992 msgstr ""
30993 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
30996 #, fuzzy, c-format
30997 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
30998 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31001 #, c-format
31002 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31003 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
31004
31005 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31006 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31007 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31008 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31009 #. %5$s:  name 
31010 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31011 #. %7$s: - END -
31012 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31013 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31014 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31015 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31016 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31017 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31018 #. %14$s: - END -
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31020 #, c-format
31021 msgid ""
31022 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31023 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31024 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31025 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31026 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31027 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31028 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31029 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31030 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31031 msgstr ""
31032 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
31033 "rapporter %s&rsaquo; Lag fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; SQL-"
31034 "visning  %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Lagrede "
31035 "rapporter &rsaquo; Endre SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 1 "
31036 "av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
31037 "rapport-type %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
31038 "skal vises %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
31039 "begrense ut fra %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
31040 "kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
31041 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
31042
31043 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31044 #. %2$s:  END 
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31046 #, c-format
31047 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31048 msgstr ""
31049 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
31050 "Resultater%s"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31053 #, c-format
31054 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31055 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31058 #, c-format
31059 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31060 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
31061
31062 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31063 #. %2$s:  END 
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31065 #, c-format
31066 msgid ""
31067 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31068 msgstr ""
31069 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
31070 "Resultater%s"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31073 #, fuzzy, c-format
31074 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31075 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31078 #, c-format
31079 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31080 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31083 #, c-format
31084 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31085 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31088 #, c-format
31089 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31090 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31093 #, fuzzy, c-format
31094 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31095 msgstr "Koha &rsaquo; SRU mapping av søkefelt"
31096
31097 #. %1$s:  supplier 
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31099 #, c-format
31100 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31101 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
31102
31103 #. For the first occurrence,
31104 #. %1$s:  biblionumber 
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31108 #, c-format
31109 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31110 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
31111
31112 #. %1$s:  title |html 
31113 #. %2$s:  IF ( op ) 
31114 #. %3$s:  ELSE 
31115 #. %4$s:  END 
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31117 #, c-format
31118 msgid ""
31119 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
31120 "routing list%s"
31121 msgstr ""
31122 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
31123 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
31124
31125 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31126 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31127 #. %3$s:  ELSE 
31128 #. %4$s:  END 
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31130 #, c-format
31131 msgid ""
31132 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31133 "subscription%s"
31134 msgstr ""
31135 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
31136 "abonnement%s"
31137
31138 #. %1$s:  bibliotitle 
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31140 #, c-format
31141 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31142 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31145 #, c-format
31146 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31147 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31150 #, c-format
31151 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31152 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31155 #, c-format
31156 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31157 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
31158
31159 #. %1$s:  subscriptionid 
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31161 #, c-format
31162 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31163 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31166 #, c-format
31167 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31168 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
31169
31170 #. %1$s:  IF op == "list" 
31171 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31172 #. %3$s:  IF field 
31173 #. %4$s:  ELSE 
31174 #. %5$s:  END 
31175 #. %6$s:  END 
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31177 #, c-format
31178 msgid ""
31179 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31180 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31181 "%s "
31182 msgstr ""
31183 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Administrer nye felt for abonnement %s "
31184 "&rsaquo; Felt %s %s &rsaquo; Endre felt %s &rsaquo; Legg til felt %s %s "
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31187 #, c-format
31188 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31189 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31192 #, c-format
31193 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31194 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31197 #, c-format
31198 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31199 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31202 #, c-format
31203 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31204 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31207 #, c-format
31208 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31209 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
31215
31216 #. %1$s:  bibliotitle 
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31218 #, c-format
31219 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31220 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
31221
31222 #. %1$s:  bibliotitle 
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31224 #, c-format
31225 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31226 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31229 #, c-format
31230 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31231 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementshistorikk"
31232
31233 #. %1$s:  bibliotitle 
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31235 #, c-format
31236 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
31237 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
31238
31239 #. %1$s:  biblionumber 
31240 #. %2$s:  bibliotitle 
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31242 #, c-format
31243 msgid ""
31244 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
31245 "title : %s"
31246 msgstr ""
31247 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
31248 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
31249
31250 #. %1$s:  subscriptionid 
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31252 #, c-format
31253 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31254 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31258 #, c-format
31259 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31260 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
31261
31262 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31263 #. %2$s:  ELSE 
31264 #. %3$s:  END 
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31266 #, c-format
31267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31268 msgstr ""
31269 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
31270
31271 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31273 #, c-format
31274 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31275 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
31276
31277 #. %1$s:  IF ( del ) 
31278 #. %2$s:  ELSE 
31279 #. %3$s:  END 
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31281 #, c-format
31282 msgid ""
31283 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31284 "%s "
31285 msgstr ""
31286 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
31287 "av eksemplarer%s "
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31290 #, fuzzy, c-format
31291 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31292 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31295 #, c-format
31296 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31297 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31300 #, c-format
31301 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31302 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
31303
31304 #. %1$s:  IF step == 2 
31305 #. %2$s:  END 
31306 #. %3$s:  IF step == 3 
31307 #. %4$s:  END 
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31309 #, c-format
31310 msgid ""
31311 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31312 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31313 msgstr ""
31314 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
31315 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31318 #, c-format
31319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31320 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31323 #, c-format
31324 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31325 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av poster"
31326
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31328 #, c-format
31329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31330 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masseendring av poster"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31333 #, c-format
31334 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31335 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
31336
31337 #. %1$s:  IF ( status ) 
31338 #. %2$s:  ELSE 
31339 #. %3$s:  END 
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31341 #, c-format
31342 msgid ""
31343 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31344 "Comments awaiting moderation%s"
31345 msgstr ""
31346 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
31347 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31350 #, fuzzy, c-format
31351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31352 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
31353
31354 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31355 #. %2$s:  END 
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31357 #, c-format
31358 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31359 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31362 #, c-format
31363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31364 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31367 #, c-format
31368 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31369 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker"
31370
31371 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31373 #, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
31376
31377 #. %1$s:  IF batch_id 
31378 #. %2$s:  batch_id 
31379 #. %3$s:  ELSE 
31380 #. %4$s:  END 
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31382 #, c-format
31383 msgid ""
31384 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31385 "(%s)%sNew%s"
31386 msgstr ""
31387 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
31388 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31391 #, c-format
31392 msgid ""
31393 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31394 msgstr ""
31395 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
31396 "etiketter"
31397
31398 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31399 #. %2$s:  layout_id 
31400 #. %3$s:  ELSE 
31401 #. %4$s:  END 
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31403 #, c-format
31404 msgid ""
31405 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31406 "(%s)%sNew%s"
31407 msgstr ""
31408 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
31409 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31410
31411 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31412 #. %2$s:  profile_id 
31413 #. %3$s:  ELSE 
31414 #. %4$s:  END
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31416 #, c-format
31417 msgid ""
31418 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31419 "(%s)%sNew%s"
31420 msgstr ""
31421 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
31422 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31423
31424 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31425 #. %2$s:  template_id 
31426 #. %3$s:  ELSE 
31427 #. %4$s:  END 
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31429 #, c-format
31430 msgid ""
31431 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31432 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31433 msgstr ""
31434 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
31435 "(%s)%sNy%s"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31438 #, c-format
31439 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31440 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Modifiseringsmaler for MARC"
31441
31442 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31443 #. %2$s:  import_batch_id 
31444 #. %3$s:  END 
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31446 #, c-format
31447 msgid ""
31448 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31449 "%s "
31450 msgstr ""
31451 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
31452 "Satsvis fil %s %s "
31453
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31455 #, c-format
31456 msgid ""
31457 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31458 "matched records"
31459 msgstr ""
31460 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster &rsaquo; "
31461 "Sammenligne matchende poster"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31464 #, c-format
31465 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31466 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
31467
31468 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31469 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31470 #. %3$s:  ELSE 
31471 #. %4$s:  END 
31472 #. %5$s:  END 
31473 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31474 #. %7$s:  END 
31475 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31476 #. %9$s:  END 
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31478 #, c-format
31479 msgid ""
31480 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31481 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31482 msgstr ""
31483 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
31484 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
31485 "Bekreft sletting%s"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31488 #, fuzzy, c-format
31489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31490 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31493 #, c-format
31494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31495 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
31496
31497 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31499 #, c-format
31500 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31501 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
31502
31503 #. %1$s:  IF batch_id 
31504 #. %2$s:  batch_id 
31505 #. %3$s:  ELSE 
31506 #. %4$s:  END 
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31508 #, c-format
31509 msgid ""
31510 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31511 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31512 msgstr ""
31513 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
31514 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31517 #, c-format
31518 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31519 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
31520
31521 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31522 #. %2$s:  layout_id 
31523 #. %3$s:  ELSE 
31524 #. %4$s:  END 
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31526 #, c-format
31527 msgid ""
31528 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31529 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31530 msgstr ""
31531 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31532 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31533
31534 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31535 #. %2$s:  profile_id 
31536 #. %3$s:  ELSE 
31537 #. %4$s:  END
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31539 #, c-format
31540 msgid ""
31541 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31542 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31543 msgstr ""
31544 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
31545 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31546
31547 #. %1$s:  IF (template_id) 
31548 #. %2$s:  template_id 
31549 #. %3$s:  ELSE 
31550 #. %4$s:  END 
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31552 #, c-format
31553 msgid ""
31554 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31555 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31556 msgstr ""
31557 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
31558 "(%s)%sNy%s"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31561 #, c-format
31562 msgid ""
31563 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31564 "exporting"
31565 msgstr ""
31566 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31569 #, fuzzy, c-format
31570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31571 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
31572
31573 #. %1$s:  IF club 
31574 #. %2$s:  club.name 
31575 #. %3$s:  ELSE 
31576 #. %4$s:  club_template.name 
31577 #. %5$s:  END 
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31579 #, fuzzy, c-format
31580 msgid ""
31581 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31582 "Create a new %s club %s "
31583 msgstr ""
31584 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
31585 "Ny lånerliste %s "
31586
31587 #. %1$s:  IF club_template 
31588 #. %2$s:  club_template.name 
31589 #. %3$s:  ELSE 
31590 #. %4$s:  END 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31592 #, fuzzy, c-format
31593 msgid ""
31594 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31595 "%s %s Create a new club template %s "
31596 msgstr ""
31597 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
31598 "Ny lånerliste %s "
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31601 #, fuzzy, c-format
31602 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31603 msgstr ""
31604 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
31605 "lånere"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31608 #, c-format
31609 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31610 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
31611
31612 #. %1$s:  list.name 
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31614 #, c-format
31615 msgid ""
31616 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31617 msgstr ""
31618 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
31619 "lånere"
31620
31621 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31622 #. %2$s:  ELSE 
31623 #. %3$s:  END 
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31625 #, c-format
31626 msgid ""
31627 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31628 "New patron list %s "
31629 msgstr ""
31630 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
31631 "Ny lånerliste %s "
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31634 #, c-format
31635 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31636 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31640 #, c-format
31641 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31642 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31645 #, c-format
31646 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31647 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31650 #, c-format
31651 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31652 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31660 #, c-format
31661 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31662 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
31663
31664 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31665 #. %2$s:  ELSE 
31666 #. %3$s:  editColTitle 
31667 #. %4$s:  END -
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31669 #, c-format
31670 msgid ""
31671 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31672 "collection %s Edit collection %s %s "
31673 msgstr ""
31674 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; %s Legg til en "
31675 "ny samling %s Endre samling %s %s "
31676
31677 #. %1$s:  colTitle 
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31679 #, c-format
31680 msgid ""
31681 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31682 "&rsquo; Add or remove items"
31683 msgstr ""
31684 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Samling %s "
31685 "&rsquo; Legg til eller fjern poster"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31688 #, c-format
31689 msgid ""
31690 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31691 "collection"
31692 msgstr ""
31693 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31698 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31701 #, c-format
31702 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31703 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
31704
31705 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31706 #. %2$s:  ELSE 
31707 #. %3$s:  END 
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31709 #, c-format
31710 msgid ""
31711 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31712 msgstr ""
31713 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
31714 "tagger%s"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31717 #, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31719 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31722 #, c-format
31723 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31724 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31727 #, c-format
31728 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31729 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31732 #, c-format
31733 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31734 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
31735
31736 #. %1$s:  name 
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31738 #, c-format
31739 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31740 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
31741
31742 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
31743 #. %2$s:  END 
31744 #. %3$s:  IF ( language ) 
31745 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
31746 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
31747 #. %6$s:  END 
31748 #. %7$s:  IF ( problems ) 
31749 #. %8$s:  END 
31750 #. %9$s:  END 
31751 #. %10$s:  END 
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31753 #, c-format
31754 msgid ""
31755 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
31756 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31757 "dependencies %s "
31758 msgstr ""
31759
31760 #. %1$s:  IF all_done 
31761 #. %2$s:  ELSE 
31762 #. %3$s:  END 
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31764 #, fuzzy, c-format
31765 msgid ""
31766 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
31767 "%s "
31768 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
31769
31770 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
31771 #. %2$s:  END 
31772 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
31773 #. %4$s:  IF ( error ) 
31774 #. %5$s:  ELSE 
31775 #. %6$s:  END 
31776 #. %7$s:  END 
31777 #. %8$s:  IF ( default ) 
31778 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
31779 #. %10$s:  ELSE 
31780 #. %11$s:  END 
31781 #. %12$s:  END 
31782 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
31783 #. %14$s:  END 
31784 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
31785 #. %16$s:  END 
31786 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
31787 #. %18$s:  END 
31788 #. %19$s:  IF ( finish ) 
31789 #. %20$s:  END 
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31791 #, c-format
31792 msgid ""
31793 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
31794 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31795 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31796 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31797 "Installation complete %s "
31798 msgstr ""
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31801 #, fuzzy, c-format
31802 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
31803 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
31806 #, fuzzy, c-format
31807 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
31808 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31811 #, fuzzy, c-format
31812 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
31813 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31816 #, fuzzy, c-format
31817 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
31818 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31821 #, fuzzy, c-format
31822 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
31823 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31826 #, c-format
31827 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31828 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31831 #, c-format
31832 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31833 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU søkeresultater"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31836 #, c-format
31837 msgid "Koha SAB CINECA"
31838 msgstr "Koha SAB CINECA"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
31842 #, c-format
31843 msgid "Koha administration"
31844 msgstr "Administrasjon"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
31847 #, c-format
31848 msgid ""
31849 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31850 "password unchanged."
31851 msgstr ""
31852 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
31853 "passordet være uendret."
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31857 #, c-format
31858 msgid "Koha database schema"
31859 msgstr "Databaseskjema"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31862 #, c-format
31863 msgid "Koha development team"
31864 msgstr "Kohas utviklergruppe"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31868 #, c-format
31869 msgid "Koha field"
31870 msgstr "Kohafelt"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31874 #, c-format
31875 msgid "Koha field:"
31876 msgstr "Kohafelt:"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31879 #, c-format
31880 msgid "Koha full call number"
31881 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
31884 #, c-format
31885 msgid "Koha history timeline"
31886 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31889 #, c-format
31890 msgid "Koha internal"
31891 msgstr "Internt biblioteksystem"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
31894 #, c-format
31895 msgid ""
31896 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31897 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31898 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31899 "version."
31900 msgstr ""
31901 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31902 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31903 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31904 "version."
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31907 #, c-format
31908 msgid "Koha itemtype"
31909 msgstr "Koha dokumenttype"
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31912 #, c-format
31913 msgid "Koha link:"
31914 msgstr "Kohalenke:"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
31917 #, c-format
31918 msgid "Koha module:"
31919 msgstr "Kohamodul:"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31922 #, c-format
31923 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31924 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
31928 #, c-format
31929 msgid "Koha offline circulation"
31930 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31933 #, c-format
31934 msgid "Koha plugins"
31935 msgstr "Koha innstikk"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
31938 #, c-format
31939 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31940 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31943 #, c-format
31944 msgid "Koha report library"
31945 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha reports library"
31950 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
31953 #, c-format
31954 msgid "Koha staff client"
31955 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
31958 #, c-format
31959 msgid "Koha team"
31960 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31963 #, c-format
31964 msgid "Koha to MARC Mapping"
31965 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31969 #, c-format
31970 msgid "Koha to MARC mapping"
31971 msgstr "MARC-lenker"
31972
31973 #. %1$s:  tagfield 
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31975 #, c-format
31976 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31977 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
31978
31979 #. SPAN
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
31981 msgid ""
31982 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31983 msgstr ""
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
31986 #, c-format
31987 msgid "Koha version: "
31988 msgstr "Koha version: "
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31991 #, c-format
31992 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31993 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
31996 #, c-format
31997 msgid "Kohala"
31998 msgstr "Kohala"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32001 #, c-format
32002 msgid "Koustubha Kale"
32003 msgstr "Koustubha Kale"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
32006 #, c-format
32007 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32008 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32011 #, c-format
32012 msgid "Kyle Hall"
32013 msgstr "Kyle Hall"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
32016 #, fuzzy, c-format
32017 msgid ""
32018 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32019 "17.05 Release Manager)"
32020 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32023 #, c-format
32024 msgid "LC call number:"
32025 msgstr "LC-hyllesignatur: "
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32032 #, c-format
32033 msgid "LC call number: "
32034 msgstr "LC-hyllesignatur: "
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32041 #, c-format
32042 msgid "LCCN"
32043 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32047 #, c-format
32048 msgid "LCCN:"
32049 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
32050
32051 #. For the first occurrence,
32052 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32055 #, c-format
32056 msgid "LCCN: %s "
32057 msgstr "LCCN: %s "
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32063 #, c-format
32064 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32065 msgstr "LA STÅ UENDRET"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
32068 #, c-format
32069 msgid "LGPL v2.1"
32070 msgstr "LGPL v2.1"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32073 #, c-format
32074 msgid "LIBRISMARC"
32075 msgstr "LIBRISMARC"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32081 #, c-format
32082 msgid "Label"
32083 msgstr "Etikett"
32084
32085 #. %1$s:  batche.batch_id 
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32087 #, c-format
32088 msgid "Label Batch Number %s"
32089 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32092 #, c-format
32093 msgid "Label batch"
32094 msgstr "Etikettgruppe"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32097 #, c-format
32098 msgid "Label batches"
32099 msgstr "Etikettgrupper"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32108 #, c-format
32109 msgid "Label creator"
32110 msgstr "Etikettmaker"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32113 #, c-format
32114 msgid "Label for lib: "
32115 msgstr "Etikett for bibliotek: "
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32118 #, c-format
32119 msgid "Label for opac: "
32120 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32123 #, c-format
32124 msgid "Label height:"
32125 msgstr "Etiketthøyde:"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32128 #, c-format
32129 msgid "Label number"
32130 msgstr "Etikett nummer"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32133 #, c-format
32134 msgid "Label template"
32135 msgstr "Etikettmal"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32138 #, c-format
32139 msgid "Label templates"
32140 msgstr "Etikettmaler"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32143 #, c-format
32144 msgid "Label width:"
32145 msgstr "Etikettbredde:"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32148 #, fuzzy, c-format
32149 msgid "Label: "
32150 msgstr "Etikett"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32153 #, c-format
32154 msgid "Labeled MARC"
32155 msgstr "MARC med fortekster"
32156
32157 #. %1$s:  biblionumber 
32158 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32160 #, c-format
32161 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32162 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32165 #, c-format
32166 msgid "Labs"
32167 msgstr "Eksperimentelt"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32170 #, c-format
32171 msgid "Lang"
32172 msgstr "Språk"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32175 #, c-format
32176 msgid "Lang: "
32177 msgstr "Språk: "
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
32180 #, c-format
32181 msgid "Language"
32182 msgstr "Språk"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32185 #, c-format
32186 msgid "Language: "
32187 msgstr "Språk: "
32188
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32192 #, c-format
32193 msgid "Languages"
32194 msgstr "Språk"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
32197 #, c-format
32198 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32199 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32202 #, c-format
32203 msgid "Large print"
32204 msgstr "Storskrift"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32207 #, c-format
32208 msgid "Large text"
32209 msgstr "Stor tekst"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
32212 #, c-format
32213 msgid "Lari Taskula"
32214 msgstr "Lari Taskula"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32217 #, c-format
32218 msgid "Larry Baerveldt"
32219 msgstr "Larry Baerveldt"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
32222 #, c-format
32223 msgid "Lars Wirzenius"
32224 msgstr "Lars Wirzenius"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32228 #, c-format
32229 msgid "Last"
32230 msgstr "Siste"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32233 #, c-format
32234 msgid "Last borrowed:"
32235 msgstr "Sist lånt:"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32238 #, c-format
32239 msgid "Last borrower:"
32240 msgstr "Siste låner:"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32243 #, c-format
32244 msgid "Last changed by:"
32245 msgstr "Sist endret av: "
32246
32247 #. For the first occurrence,
32248 #. SCRIPT
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32251 #, c-format
32252 msgid "Last changed:"
32253 msgstr "Sist endret: "
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
32256 #, c-format
32257 msgid "Last checkout date:"
32258 msgstr "Siste utlånsdato:"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32261 #, c-format
32262 msgid "Last displayed"
32263 msgstr "Sist vist"
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32266 #, fuzzy, c-format
32267 msgid "Last edit"
32268 msgstr "Kan ikke endre"
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32271 #, fuzzy, c-format
32272 msgid "Last inventory date:"
32273 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32276 #, c-format
32277 msgid "Last location"
32278 msgstr "Siste plassering"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
32281 #, c-format
32282 msgid "Last renewal of subscription was "
32283 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32286 #, fuzzy, c-format
32287 msgid "Last returned by:"
32288 msgstr "Sist endret av: "
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32291 #, fuzzy, c-format
32292 msgid "Last run"
32293 msgstr "Sist sett"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32298 #, c-format
32299 msgid "Last seen"
32300 msgstr "Sist sett"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32303 #, c-format
32304 msgid "Last seen:"
32305 msgstr "Sist sett:"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32308 #, c-format
32309 msgid "Last sync: "
32310 msgstr "Sist synkronisert:"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32313 #, fuzzy, c-format
32314 msgid "Last update: "
32315 msgstr "Sist oppdatert: "
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32319 #, c-format
32320 msgid "Last updated"
32321 msgstr "Sist oppdatert"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32325 #, fuzzy, c-format
32326 msgid "Last updated:"
32327 msgstr "Sist oppdatert: "
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32330 #, c-format
32331 msgid "Last updated: "
32332 msgstr "Sist oppdatert: "
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32335 #, c-format
32336 msgid "Last value "
32337 msgstr "Siste verdi "
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32344 #, c-format
32345 msgid "Late"
32346 msgstr "Sen"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32350 #, c-format
32351 msgid "Late orders"
32352 msgstr "Sene bestillinger"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
32355 #, c-format
32356 msgid "Latina (Latin)"
32357 msgstr "Latin"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32360 #, c-format
32361 msgid "Law reports and digests"
32362 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32368 #, c-format
32369 msgid "Layout"
32370 msgstr "Layout"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32374 #, c-format
32375 msgid "Layout ID"
32376 msgstr "Layout ID"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32380 #, c-format
32381 msgid "Layout name: "
32382 msgstr "Layoutnavn: "
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32385 #, fuzzy, c-format
32386 msgid "Layout: "
32387 msgstr "Layout"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32393 #, c-format
32394 msgid "Layouts"
32395 msgstr "Layouter"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
32399 #, c-format
32400 msgid "Leaflet"
32401 msgstr ""
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32404 #, c-format
32405 msgid "Leave a message"
32406 msgstr "Legg igjen en beskjed"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32409 #, c-format
32410 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32411 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32414 #, c-format
32415 msgid "Lee Jamison"
32416 msgstr ""
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32419 #, c-format
32420 msgid "Left on order "
32421 msgstr "Rest i bestilling "
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32425 #, c-format
32426 msgid "Left page margin:"
32427 msgstr "Venstre sidemarg:"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32430 #, c-format
32431 msgid "Left text margin:"
32432 msgstr "Venstre tekstmarg:"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32435 #, c-format
32436 msgid "Legal articles"
32437 msgstr "Juridiske artikler"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32440 #, c-format
32441 msgid "Legal cases and case notes"
32442 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32445 #, c-format
32446 msgid "Legend"
32447 msgstr "Tegnforklaring"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32450 #, c-format
32451 msgid "Legislation"
32452 msgstr "Lovtekster"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32455 #, c-format
32456 msgid "Leire Diez"
32457 msgstr ""
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32468 #, c-format
32469 msgid "Length: "
32470 msgstr "Lengde: "
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32473 #, c-format
32474 msgid "Letter"
32475 msgstr "Brev"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32480 #, c-format
32481 msgid "Level"
32482 msgstr "Nivå"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32487 #, c-format
32488 msgid "Lib"
32489 msgstr "Bibliotek"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
32492 #, c-format
32493 msgid "LibLime, USA"
32494 msgstr "LibLime, USA"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32497 #, c-format
32498 msgid "Librarian"
32499 msgstr "Bibliotekar"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32502 #, c-format
32503 msgid "Librarian identity:"
32504 msgstr "Bibliotekar:"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32510 #, c-format
32511 msgid "Librarian interface"
32512 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32515 #, c-format
32516 msgid "Librarian:"
32517 msgstr "Bibliotekar:"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32522 #, c-format
32523 msgid "Libraries"
32524 msgstr "Biblioteker"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32529 #, c-format
32530 msgid "Libraries and groups"
32531 msgstr "Biblioteker og grupper"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32534 #, fuzzy, c-format
32535 msgid "Libraries and groups "
32536 msgstr "Biblioteker og grupper"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32539 #, fuzzy, c-format
32540 msgid "Libraries informations: "
32541 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32544 #, c-format
32545 msgid "Libraries limitation: "
32546 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32589 #, c-format
32590 msgid "Library"
32591 msgstr "Bibliotek:"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32594 #, c-format
32595 msgid "Library "
32596 msgstr "Bibliotek "
32597
32598 #. %1$s:  branchcode 
32599 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32601 #, c-format
32602 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32603 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32612 #, fuzzy, c-format
32613 msgid "Library EANs"
32614 msgstr "Bibliotek "
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32617 #, fuzzy, c-format
32618 msgid "Library URL: "
32619 msgstr "Bibliotek: "
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32622 #, c-format
32623 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32624 msgstr ""
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32627 #, fuzzy, c-format
32628 msgid "Library branch"
32629 msgstr "Bibliotek "
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32634 #, c-format
32635 msgid "Library code: "
32636 msgstr "Bibliotekkode: "
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32639 #, fuzzy, c-format
32640 msgid "Library created!"
32641 msgstr "for å lage"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32644 #, c-format
32645 msgid "Library is invalid."
32646 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32649 #, c-format
32650 msgid "Library management"
32651 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32654 #, fuzzy, c-format
32655 msgid "Library name: "
32656 msgstr "Bibliotekkode: "
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32659 #, fuzzy, c-format
32660 msgid "Library of Congress"
32661 msgstr "Lånerens bibliotek:"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32664 #, c-format
32665 msgid "Library of the patron:"
32666 msgstr "Lånerens bibliotek:"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32669 #, c-format
32670 msgid "Library set-up"
32671 msgstr "Dato og merknader"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32675 #, c-format
32676 msgid "Library transfer limits"
32677 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32680 #, fuzzy, c-format
32681 msgid "Library type: "
32682 msgstr "Bibliotekkode: "
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32686 #, c-format
32687 msgid "Library use"
32688 msgstr "Bibliotekbruk"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
32713 #, c-format
32714 msgid "Library:"
32715 msgstr "Bibliotek:"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32736 #, c-format
32737 msgid "Library: "
32738 msgstr "Bibliotek: "
32739
32740 #. For the first occurrence,
32741 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32744 #, c-format
32745 msgid "Library: %s"
32746 msgstr "Bibliotek:  %s"
32747
32748 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32749 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32751 #, c-format
32752 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32753 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32756 #, c-format
32757 msgid "Libriotech, Norway"
32758 msgstr "Libriotech, Norway"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
32761 #, c-format
32762 msgid "Licenses"
32763 msgstr "Lisenser"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32766 #, c-format
32767 msgid ""
32768 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32769 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32770 "items_batchmod is still required)"
32771 msgstr ""
32772 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
32773 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
32774 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32777 #, c-format
32778 msgid "Limit collection code to: "
32779 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
32782 #, c-format
32783 msgid ""
32784 "Limit item modification to subfields defined in the "
32785 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32786 "is still required)"
32787 msgstr ""
32788 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
32789 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
32790 "er påkrevet)"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32793 #, c-format
32794 msgid "Limit item type to: "
32795 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32798 #, c-format
32799 msgid ""
32800 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32801 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32802 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32803 msgstr ""
32804 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
32805 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
32806 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
32807 "slått på."
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
32810 #, c-format
32811 msgid "Limit to any of the following:"
32812 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32815 #, c-format
32816 msgid "Limit to currently available items"
32817 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32820 #, c-format
32821 msgid "Limit to:"
32822 msgstr "Avgrens til:"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32827 #, c-format
32828 msgid "Limit to: "
32829 msgstr "Avgrens til: "
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32835 #, c-format
32836 msgid "Limits"
32837 msgstr "Avgrensninger"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32840 #, c-format
32841 msgid "Line"
32842 msgstr "Linje"
32843
32844 #. For the first occurrence,
32845 #. SCRIPT
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
32848 #, c-format
32849 msgid "Line "
32850 msgstr "Linje "
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
32853 #, fuzzy, c-format
32854 msgid "Link"
32855 msgstr "Lenke:"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
32858 #, c-format
32859 msgid "Link to host item"
32860 msgstr "Lenke til vertsdokument"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32863 #, c-format
32864 msgid "Link:"
32865 msgstr "Lenke:"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
32868 #, c-format
32869 msgid "List"
32870 msgstr "Liste"
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32873 #, c-format
32874 msgid "List Fields"
32875 msgstr "Liste over felt"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
32878 #, c-format
32879 msgid ""
32880 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32881 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
32884 #, fuzzy, c-format
32885 msgid "List created."
32886 msgstr "for å lage"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
32889 #, fuzzy, c-format
32890 msgid "List deleted."
32891 msgstr "Kurv slettet"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32894 #, c-format
32895 msgid "List fields"
32896 msgstr "Liste over felt"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32899 #, c-format
32900 msgid "List item price includes tax: "
32901 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32904 #, c-format
32905 msgid "List member:"
32906 msgstr "Medlem av liste:"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
32910 #, c-format
32911 msgid "List name"
32912 msgstr "Listenavn"
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
32915 #, c-format
32916 msgid "List name will be file name with timestamp"
32917 msgstr ""
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32920 #, c-format
32921 msgid "List name: "
32922 msgstr "Listenavn: "
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32926 #, fuzzy, c-format
32927 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32928 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32931 #, fuzzy, c-format
32932 msgid "List of rules"
32933 msgstr "Liste over felt"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32936 #, fuzzy, c-format
32937 msgid "List price"
32938 msgstr "Listepriser:"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32942 #, c-format
32943 msgid "List prices are: "
32944 msgstr "Listepriser er: "
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32947 #, c-format
32948 msgid "List prices:"
32949 msgstr "Listepriser:"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
32952 #, fuzzy, c-format
32953 msgid "List requests "
32954 msgstr "Behandle bilder"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
32957 #, fuzzy, c-format
32958 msgid "List updated."
32959 msgstr "Sist oppdatert"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
32967 #, c-format
32968 msgid "Lists"
32969 msgstr "Lister"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
32973 #, c-format
32974 msgid "Lists that include this title: "
32975 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32978 #, c-format
32979 msgid "Liz Rea"
32980 msgstr "Liz Rea"
32981
32982 #. For the first occurrence,
32983 #. SCRIPT
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32997 msgid "Loading"
32998 msgstr "Laster"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
33014 #, c-format
33015 msgid "Loading "
33016 msgstr "Laster"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33020 #, c-format
33021 msgid "Loading data..."
33022 msgstr "Laster inn ..."
33023
33024 #. SCRIPT
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33026 #, fuzzy
33027 msgid "Loading more results…"
33028 msgstr "Resultater av lagret rapport"
33029
33030 #. SCRIPT
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33032 msgid "Loading page %s, please wait..."
33033 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
33034
33035 #. SCRIPT
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33037 msgid "Loading records, please wait..."
33038 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33043 #, c-format
33044 msgid "Loading, please wait..."
33045 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
33046
33047 #. For the first occurrence,
33048 #. SCRIPT
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33055 #, c-format
33056 msgid "Loading..."
33057 msgstr "Laster inn ..."
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33061 #, fuzzy, c-format
33062 msgid "Loading... "
33063 msgstr "Laster inn ..."
33064
33065 #. SCRIPT
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33067 msgid "Loading... you may continue scanning."
33068 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33072 #, c-format
33073 msgid "Loan period"
33074 msgstr "Lånetid"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33077 #, c-format
33078 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33079 msgstr ""
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33082 #, fuzzy, c-format
33083 msgid "Loan period: "
33084 msgstr "Lånetid"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33087 #, c-format
33088 msgid "Local Use"
33089 msgstr "Lokal bruk"
33090
33091 #. SCRIPT
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33093 msgid "Local catalog"
33094 msgstr "Lokal katalog"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33097 #, c-format
33098 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33099 msgstr ""
33100 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
33101
33102 #. SCRIPT
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33104 msgid "Local number"
33105 msgstr "Lokalt nummer"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33108 #, c-format
33109 msgid "Local use"
33110 msgstr "Lokal bruk"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33113 #, c-format
33114 msgid "Local use preferences"
33115 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33119 #, c-format
33120 msgid "Local use recorded"
33121 msgstr "Lokal bruk er registrert"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33124 #, c-format
33125 msgid "Local use recorded."
33126 msgstr "Lokal bruk er registrert."
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33129 #, fuzzy, c-format
33130 msgid "Locale:"
33131 msgstr "Nasjonal innstilling:"
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33134 #, c-format
33135 msgid "Locale: "
33136 msgstr "Nasjonal innstilling:"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33157 #, c-format
33158 msgid "Location"
33159 msgstr "Plassering"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33162 #, c-format
33163 msgid "Location and availability"
33164 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33167 #, c-format
33168 msgid "Location(s)"
33169 msgstr "Plassering(er)"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33175 #, c-format
33176 msgid "Location:"
33177 msgstr "Plassering:"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33180 #, c-format
33181 msgid "Locations"
33182 msgstr "Plasseringer"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33185 #, c-format
33186 msgid "Lock budget: "
33187 msgstr "Lås budsjett: "
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33193 #, c-format
33194 msgid "Locked"
33195 msgstr "Låst"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33199 #, c-format
33200 msgid "Log in"
33201 msgstr "Logg inn"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33204 #, c-format
33205 msgid "Log in as a different user"
33206 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
33209 #, c-format
33210 msgid "Log out"
33211 msgstr "Logg ut"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33215 #, c-format
33216 msgid "Log viewer"
33217 msgstr "Loggvisning"
33218
33219 #. INPUT type=submit
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33221 msgid "Login"
33222 msgstr "Logg inn"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33226 #, c-format
33227 msgid "Logs"
33228 msgstr "Logger"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33231 #, c-format
33232 msgid "Look for existing records in catalog?"
33233 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33237 #, c-format
33238 msgid "Lost"
33239 msgstr "Tapt"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33242 #, c-format
33243 msgid "Lost Items"
33244 msgstr "Tapte eksemplarer"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33248 #, c-format
33249 msgid "Lost card"
33250 msgstr "Tapt kort"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33253 #, c-format
33254 msgid "Lost card flag"
33255 msgstr "Tapt kort"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33258 #, c-format
33259 msgid "Lost code"
33260 msgstr "Tapt kode"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33266 #, c-format
33267 msgid "Lost item"
33268 msgstr "Tapt eksemplar"
33269
33270 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33272 #, fuzzy, c-format
33273 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33274 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33279 #, c-format
33280 msgid "Lost items"
33281 msgstr "Tapte eksemplarer"
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33284 #, c-format
33285 msgid "Lost items in staff client"
33286 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33289 #, c-format
33290 msgid "Lost items in staff client: "
33291 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33294 #, c-format
33295 msgid "Lost on"
33296 msgstr "Tapt den"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33299 #, c-format
33300 msgid "Lost on:"
33301 msgstr "Tapt den:"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33304 #, c-format
33305 msgid "Lost status"
33306 msgstr "Tapt-status"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33309 #, c-format
33310 msgid "Lost status:"
33311 msgstr "Tapt-status:"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33314 #, c-format
33315 msgid "Lost status: "
33316 msgstr "Tapt-status: "
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33319 #, c-format
33320 msgid "Lost: "
33321 msgstr "Tapt: "
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33329 #, c-format
33330 msgid "Lower left X coordinate: "
33331 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33339 #, c-format
33340 msgid "Lower left Y coordinate: "
33341 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33344 #, c-format
33345 msgid "Lucida Console"
33346 msgstr "Lucida Console"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
33349 #, c-format
33350 msgid "Luke Honiss"
33351 msgstr ""
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
33354 #, c-format
33355 msgid "M&#257;ori"
33356 msgstr "M&#257;ori"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33359 #, c-format
33360 msgid "MADS (XML)"
33361 msgstr "MADS (XML)"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33364 #, c-format
33365 msgid "MALMARC"
33366 msgstr "MALMARC"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33380 #, c-format
33381 msgid "MARC"
33382 msgstr "MARC"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33387 #, c-format
33388 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33389 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33392 #, c-format
33393 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33394 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33399 #, c-format
33400 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33401 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33404 #, c-format
33405 msgid "MARC 8"
33406 msgstr "MARC 8"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33409 #, c-format
33410 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33411 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33414 #, c-format
33415 msgid "MARC Card View"
33416 msgstr "Kortvisning"
33417
33418 #. %1$s:  IF framework 
33419 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33420 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33421 #. %4$s:  ELSE 
33422 #. %5$s:  END 
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33424 #, c-format
33425 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33426 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33429 #, fuzzy, c-format
33430 msgid "MARC Organization Code"
33431 msgstr "Organisasjon"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33435 #, c-format
33436 msgid "MARC Preview:"
33437 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33440 #, c-format
33441 msgid "MARC View"
33442 msgstr "MARC-visning"
33443
33444 #. %1$s:  biblionumber 
33445 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33447 #, c-format
33448 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33449 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33453 #, c-format
33454 msgid "MARC bibliographic framework"
33455 msgstr "MARC-rammeverk"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33459 #, c-format
33460 msgid "MARC bibliographic framework test"
33461 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33465 #, c-format
33466 msgid "MARC field"
33467 msgstr "MARC-felt"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33471 #, c-format
33472 msgid "MARC field: "
33473 msgstr "MARC-felt: "
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33479 #, c-format
33480 msgid "MARC frameworks"
33481 msgstr "MARC-rammeverk"
33482
33483 #. %1$s:  marcflavour 
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33485 #, c-format
33486 msgid "MARC frameworks: %s"
33487 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33491 #, c-format
33492 msgid "MARC modification templates"
33493 msgstr "MARC endringsmaler"
33494
33495 #. %1$s:  template_id 
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33497 #, fuzzy, c-format
33498 msgid "MARC modification templates %s"
33499 msgstr "MARC endringsmaler"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33511 #, c-format
33512 msgid "MARC preview"
33513 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33516 #, c-format
33517 msgid "MARC staging results :"
33518 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33521 #, c-format
33522 msgid ""
33523 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33524 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33525 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33526 msgstr ""
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33531 #, c-format
33532 msgid "MARC structure"
33533 msgstr "MARC-struktur"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33537 #, c-format
33538 msgid "MARC subfield"
33539 msgstr "MARC delfelt"
33540
33541 #. %1$s:  tagfield | html 
33542 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33543 #. %3$s:  frameworkcode 
33544 #. %4$s:  ELSE 
33545 #. %5$s:  END 
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33547 #, c-format
33548 msgid ""
33549 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33550 msgstr ""
33551 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
33552 "rammeverk)%s"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33556 #, c-format
33557 msgid "MARC subfield: "
33558 msgstr "MARC delfelt: "
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33561 #, c-format
33562 msgid "MARC21/USMARC"
33563 msgstr "MARC21/USMARC"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33569 #, c-format
33570 msgid "MARCXML"
33571 msgstr "MARCXML"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33578 #, c-format
33579 msgid "MIT License"
33580 msgstr "MIT-lisens"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
33587 #, c-format
33588 msgid "MIT license"
33589 msgstr "MIT license"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
33592 #, c-format
33593 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33594 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33598 #, c-format
33599 msgid "MODS (XML)"
33600 msgstr "MODS (XML)"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33603 #, c-format
33604 msgid "Macros"
33605 msgstr "Makroer"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33608 #, c-format
33609 msgid "Macros..."
33610 msgstr "Makroer..."
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33613 #, c-format
33614 msgid "Magnus Enger"
33615 msgstr "Magnus Enger"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
33618 #, c-format
33619 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33620 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33623 #, c-format
33624 msgid "Mail"
33625 msgstr "Post"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33630 #, c-format
33631 msgid "Main address"
33632 msgstr "Hovedadresse"
33633
33634 #. SCRIPT
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33636 #, fuzzy
33637 msgid "Main library"
33638 msgstr "i bibliotek"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33641 #, c-format
33642 msgid ""
33643 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33644 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33645 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33646 msgstr ""
33647 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
33648 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
33649 "gjelde for disse datoene i andre år."
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33652 #, c-format
33653 msgid ""
33654 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33655 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33656 "will not affect August 1-10 in other years."
33657 msgstr ""
33658 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
33659 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
33660 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33663 #, c-format
33664 msgid ""
33665 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33666 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33667 msgstr ""
33668 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
33669 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33672 #, c-format
33673 msgid "Make budget active: "
33674 msgstr "Aktiviser budsjett: "
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33678 #, c-format
33679 msgid "Make payment"
33680 msgstr "Betal"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33683 #, c-format
33684 msgid ""
33685 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33686 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33687 msgstr ""
33688 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
33689 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
33690 "til fridager."
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33694 #, fuzzy, c-format
33695 msgid "Male"
33696 msgstr "Mann "
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33699 #, c-format
33700 msgid "Male "
33701 msgstr "Mann "
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33704 #, c-format
33705 msgid "Manage"
33706 msgstr "Behandle"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33710 #, c-format
33711 msgid "Manage "
33712 msgstr "Behandle"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33716 #, c-format
33717 msgid "Manage CSV export profiles"
33718 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
33721 #, fuzzy, c-format
33722 msgid "Manage ILL request"
33723 msgstr "Behandle frekvenser"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33726 #, c-format
33727 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33728 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33731 #, c-format
33732 msgid "Manage MARC modification templates"
33733 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33736 #, c-format
33737 msgid "Manage OAI Sets"
33738 msgstr "Administrer OAI-sett"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33741 #, c-format
33742 msgid ""
33743 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33744 "patron card layout."
33745 msgstr ""
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33748 #, c-format
33749 msgid "Manage all budgets"
33750 msgstr "Administrer alle budsjetter"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33753 #, c-format
33754 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33755 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33758 #, c-format
33759 msgid "Manage budget plannings"
33760 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33763 #, c-format
33764 msgid "Manage budgets"
33765 msgstr "Behandle budsjetter"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33768 #, c-format
33769 msgid "Manage contracts"
33770 msgstr "Behandle kontrakter"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33773 #, fuzzy, c-format
33774 msgid "Manage custom fields for item search."
33775 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33778 #, c-format
33779 msgid "Manage frequencies "
33780 msgstr "Behandle frekvenser"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33783 #, c-format
33784 msgid ""
33785 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33786 "administrator email, and templates."
33787 msgstr ""
33788 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
33789 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33792 #, c-format
33793 msgid "Manage housebound deliveries"
33794 msgstr ""
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33797 #, fuzzy, c-format
33798 msgid "Manage housebound profile"
33799 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33802 #, c-format
33803 msgid ""
33804 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33805 msgstr ""
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33808 #, c-format
33809 msgid "Manage invoice files"
33810 msgstr "Behandle fakturafiler"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33813 #, c-format
33814 msgid "Manage library EDI EANs"
33815 msgstr ""
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33818 #, c-format
33819 msgid "Manage lists of patrons."
33820 msgstr "Behandle lånerlister"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33823 #, c-format
33824 msgid "Manage marc modification templates"
33825 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33828 #, c-format
33829 msgid "Manage numbering patterns "
33830 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33833 #, c-format
33834 msgid "Manage orders"
33835 msgstr "Behandle bestillinger"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33839 #, c-format
33840 msgid "Manage orders & basket"
33841 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33844 #, c-format
33845 msgid "Manage orders & basketgroups"
33846 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33849 #, fuzzy, c-format
33850 msgid "Manage patron clubs.."
33851 msgstr "Behandle lånerbilde"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
33854 #, fuzzy, c-format
33855 msgid "Manage patron image"
33856 msgstr "Behandle lånerbilde"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33859 #, c-format
33860 msgid "Manage patrons fines and fees"
33861 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33864 #, c-format
33865 msgid "Manage periods"
33866 msgstr "Behandle perioder"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33870 #, c-format
33871 msgid "Manage plugins"
33872 msgstr "Behandle innstikk"
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
33875 #, c-format
33876 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33877 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
33878
33879 #. SCRIPT
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
33881 #, fuzzy
33882 msgid "Manage request"
33883 msgstr "Behandle frekvenser"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33886 #, c-format
33887 msgid "Manage restrictions for accounts"
33888 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33892 #, c-format
33893 msgid "Manage rotating collections"
33894 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33897 #, c-format
33898 msgid ""
33899 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33900 msgstr ""
33901 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
33902 "poster."
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33905 #, c-format
33906 msgid "Manage serial subscriptions"
33907 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33911 #, c-format
33912 msgid "Manage staged MARC records"
33913 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
33914
33915 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33916 #. %2$s:  import_batch_id 
33917 #. %3$s:  END 
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33919 #, c-format
33920 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33921 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
33924 #, c-format
33925 msgid "Manage staged records"
33926 msgstr "Behandle lagrede poster"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
33929 #, c-format
33930 msgid ""
33931 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33932 "is used)"
33933 msgstr ""
33934 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
33935 "IndependentBranches er slått på)"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33938 #, c-format
33939 msgid "Manage suggestions"
33940 msgstr "Behandle forslag"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33943 #, c-format
33944 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33945 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
33948 #, fuzzy, c-format
33949 msgid "Manage uploaded files ("
33950 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33953 #, c-format
33954 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33955 msgstr ""
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
33958 #, c-format
33959 msgid "Manage vendors"
33960 msgstr "Behandle leverandører"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33965 #, c-format
33966 msgid "Managed by"
33967 msgstr "Behandlet av"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
33970 #, c-format
33971 msgid "Managed by - on"
33972 msgstr "Behandlet av - på"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33979 #, c-format
33980 msgid "Managed by:"
33981 msgstr "Behandlet av:"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33985 #, c-format
33986 msgid "Managed in tab: "
33987 msgstr "Behandlet i fane: "
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33991 #, c-format
33992 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33993 msgstr ""
33994 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
33997 #, c-format
33998 msgid "Management date from:"
33999 msgstr "Behandlet dato:"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34002 #, fuzzy, c-format
34003 msgid "Manager name"
34004 msgstr "Behandle"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34008 #, c-format
34009 msgid "Mandatory"
34010 msgstr "Obligatorisk"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34013 #, fuzzy, c-format
34014 msgid "Mandatory data added"
34015 msgstr "%s data lagt til"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34021 #, c-format
34022 msgid "Mandatory: "
34023 msgstr "Obligatorisk: "
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34026 #, c-format
34027 msgid "Manual credit"
34028 msgstr "Manuell kreditt"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34031 #, fuzzy, c-format
34032 msgid "Manual history:"
34033 msgstr "Manuell historikk: "
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34036 #, c-format
34037 msgid "Manual history: "
34038 msgstr "Manuell historikk: "
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34041 #, c-format
34042 msgid "Manual invoice"
34043 msgstr "Manuell faktura"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34046 #, fuzzy, c-format
34047 msgid "Mapping"
34048 msgstr "Legg til en mapping"
34049
34050 #. %1$s:  setName |html 
34051 #. %2$s:  setSpec |html 
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34053 #, c-format
34054 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34055 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
34056
34057 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34059 #, c-format
34060 msgid "Mappings for the %s"
34061 msgstr "Mapping for %s"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34064 #, c-format
34065 msgid "Mappings have been saved"
34066 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
34067
34068 #. SCRIPT
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34070 msgid "Mar"
34071 msgstr "Mar"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34074 #, c-format
34075 msgid "Marc Balmer"
34076 msgstr "Marc Balmer"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34079 #, c-format
34080 msgid "Marc Chantreux"
34081 msgstr "Marc Chantreux"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
34085 #, fuzzy, c-format
34086 msgid "Marc Véron"
34087 msgstr "Marc Veron"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34090 #, c-format
34091 msgid "Marc field"
34092 msgstr "MARC-felt"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34095 #, c-format
34096 msgid "Marc field: "
34097 msgstr "MARC-felt: "
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34100 #, c-format
34101 msgid "Marcel de Rooy"
34102 msgstr "Marcel de Rooy"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34105 #, fuzzy, c-format
34106 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34107 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
34108
34109 #. For the first occurrence,
34110 #. SCRIPT
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34113 #, c-format
34114 msgid "March"
34115 msgstr "Mars"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34118 #, c-format
34119 msgid "Marco Gaiarin"
34120 msgstr "Marco Gaiarin"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34123 #, c-format
34124 msgid "Mark Gavillet"
34125 msgstr "Mark Gavillet"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
34128 #, c-format
34129 msgid "Mark Tompsett"
34130 msgstr "Mark Tompsett"
34131
34132 #. INPUT type=submit
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34134 msgid "Mark seen and continue >>"
34135 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
34136
34137 #. INPUT type=submit
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34139 msgid "Mark seen and quit"
34140 msgstr "Merk som sett og avslutt"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34143 #, c-format
34144 msgid "Mark selected as: "
34145 msgstr "Merk de valgte som: "
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34148 #, c-format
34149 msgid "Mark the original budget as inactive"
34150 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34153 #, c-format
34154 msgid "Martin Persson"
34155 msgstr "Martin Persson"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34158 #, fuzzy, c-format
34159 msgid "Martin Renvoize"
34160 msgstr "Martin Stenberg"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34163 #, fuzzy, c-format
34164 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34165 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34168 #, c-format
34169 msgid "Martin Stenberg"
34170 msgstr "Martin Stenberg"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34173 #, c-format
34174 msgid "Mason James"
34175 msgstr ""
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
34178 #, fuzzy, c-format
34179 msgid ""
34180 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34181 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:981
34184 #, c-format
34185 msgid "Master: "
34186 msgstr "Mal: "
34187
34188 #. SCRIPT
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34190 msgid "Match applied"
34191 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34194 #, c-format
34195 msgid "Match check "
34196 msgstr "Kontroll "
34197
34198 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34200 #, c-format
34201 msgid "Match check %s"
34202 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34205 #, c-format
34206 msgid "Match check 1 | "
34207 msgstr "Kontroll 1 | "
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
34210 #, c-format
34211 msgid "Match details"
34212 msgstr "Detaljer om sammenfall"
34213
34214 #. SCRIPT
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34216 msgid "Match found"
34217 msgstr "Sammenfall funnet"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34220 #, c-format
34221 msgid "Match point "
34222 msgstr "Kontrollpunkt "
34223
34224 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34226 #, c-format
34227 msgid "Match point %s | "
34228 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34231 #, c-format
34232 msgid "Match point 1 | "
34233 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34236 #, c-format
34237 msgid "Match points"
34238 msgstr "Kontrollpunkt"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34241 #, c-format
34242 msgid "Match threshold: "
34243 msgstr "Terskel for samsvar: "
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34246 #, c-format
34247 msgid "Match type"
34248 msgstr "Type sammenfall"
34249
34250 #. SCRIPT
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34252 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34253 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
34254
34255 #. SCRIPT
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34257 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34258 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
34261 #, c-format
34262 msgid "Matching rule applied"
34263 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
34266 #, c-format
34267 msgid "Matching rule applied:"
34268 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
34269
34270 #. SCRIPT
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34272 msgid "Matching rule code missing"
34273 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34277 #, c-format
34278 msgid "Matching rule code: "
34279 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34282 #, fuzzy, c-format
34283 msgid "Matching:"
34284 msgstr "Kontrollpunkt "
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34289 #, c-format
34290 msgid "Matchpoint components"
34291 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34294 #, fuzzy, c-format
34295 msgid "Material:"
34296 msgstr "Materiale"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34301 #, c-format
34302 msgid "Materials"
34303 msgstr "Materiale"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34307 #, c-format
34308 msgid "Materials specified"
34309 msgstr "Spesifisert materiale"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34312 #, c-format
34313 msgid "Materials specified:"
34314 msgstr "Spesifisert materiale:"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
34317 #, c-format
34318 msgid "Mathieu Saby"
34319 msgstr "Mathieu Saby"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
34322 #, c-format
34323 msgid "Matrix"
34324 msgstr "Matrise"
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
34327 #, c-format
34328 msgid "Matthew Hunt"
34329 msgstr "Matthew Hunt"
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34332 #, c-format
34333 msgid "Matthias Meusburger"
34334 msgstr "Matthias Meusburger"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34337 #, c-format
34338 msgid "Max length:"
34339 msgstr "Maksimal lengde:"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34343 #, c-format
34344 msgid "Max. suspension duration (day)"
34345 msgstr "Maks utestenging (dager)"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34348 #, c-format
34349 msgid "Maxime Beaulieu"
34350 msgstr "Maxime Beaulieu"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
34353 #, c-format
34354 msgid "Maxime Pelletier"
34355 msgstr "Maxime Pelletier"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34358 #, fuzzy, c-format
34359 msgid "Maximum Koha version"
34360 msgstr "Øvre Koha-versjon"
34361
34362 #. For the first occurrence,
34363 #. SCRIPT
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34366 #, c-format
34367 msgid "May"
34368 msgstr "Mai"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34371 #, c-format
34372 msgid "Md. Aftabuddin"
34373 msgstr "Md. Aftabuddin"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34376 #, c-format
34377 msgid "Meaning"
34378 msgstr "Mening"
34379
34380 #. SCRIPT
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34382 msgid "Medium"
34383 msgstr "Middels"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
34386 #, c-format
34387 msgid "Meenakshi. R"
34388 msgstr "Meenakshi. R"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34391 #, c-format
34392 msgid "Melia Meggs"
34393 msgstr "Melia Meggs"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34397 #, c-format
34398 msgid "Members"
34399 msgstr "Lånere"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34402 #, c-format
34403 msgid "Memcached: "
34404 msgstr ""
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34407 #, c-format
34408 msgid "Men"
34409 msgstr "Menn"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34416 #, c-format
34417 msgid "Merge"
34418 msgstr "Slå sammen"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34421 #, c-format
34422 msgid "Merge invoices"
34423 msgstr "Slå sammen fakturaer"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34427 #, c-format
34428 msgid "Merge reference"
34429 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34433 #, c-format
34434 msgid "Merge selected"
34435 msgstr "Slå sammen valgte"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34438 #, c-format
34439 msgid "Merge selected invoices"
34440 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34444 #, c-format
34445 msgid "Merging records"
34446 msgstr "Slår sammen poster"
34447
34448 #. SCRIPT
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34450 msgid "Merging with authority: "
34451 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34454 #, c-format
34455 msgid "Merllisia Manueli"
34456 msgstr "Merllisia Manueli"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34460 #, c-format
34461 msgid "Message"
34462 msgstr "Melding"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34465 #, c-format
34466 msgid "Message body:"
34467 msgstr "Meldingstekst:"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34471 #, c-format
34472 msgid "Message sent"
34473 msgstr "Melding sendt"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34476 #, c-format
34477 msgid "Message subject:"
34478 msgstr "Meldingstittel:"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34481 #, c-format
34482 msgid "Messages:"
34483 msgstr "Meldinger:"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34486 #, c-format
34487 msgid "Messaging"
34488 msgstr "Meldinger"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34491 #, c-format
34492 msgid "Michael Andrew Cabus"
34493 msgstr ""
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34496 #, c-format
34497 msgid "Michael Hafen"
34498 msgstr "Michael Hafen"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34501 #, c-format
34502 msgid "Michaes Herman"
34503 msgstr "Michaes Herman"
34504
34505 #. SCRIPT
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34507 msgid "Microsecond"
34508 msgstr "Mikrosekund"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34511 #, c-format
34512 msgid "Mike Hansen"
34513 msgstr "Mike Hansen"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34516 #, c-format
34517 msgid "Mike Johnson"
34518 msgstr "Mike Johnson"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
34521 #, c-format
34522 msgid "Mike Mylonas"
34523 msgstr "Mike Mylonas"
34524
34525 #. SCRIPT
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34527 msgid "Millisecond"
34528 msgstr "Millisekund"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34531 #, c-format
34532 msgid "Mine"
34533 msgstr "Mine "
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34536 #, c-format
34537 msgid ""
34538 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34539 msgstr ""
34540 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34543 #, fuzzy, c-format
34544 msgid "Minimum Koha version"
34545 msgstr "Nedre Koha-versjon"
34546
34547 #. %1$s:  minPasswordLength 
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34549 #, c-format
34550 msgid "Minimum password length: %s"
34551 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
34552
34553 #. SCRIPT
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34555 msgid "Minute"
34556 msgstr "Minutt"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:538
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
34561 #, c-format
34562 msgid "Minutes"
34563 msgstr "Minutter"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34566 #, c-format
34567 msgid "Mirko Tietgen"
34568 msgstr "Mirko Tietgen"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34571 #, fuzzy, c-format
34572 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34573 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34580 #, c-format
34581 msgid "Missing"
34582 msgstr "Gitt opp"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34589 #, c-format
34590 msgid "Missing (damaged)"
34591 msgstr "Mangler (skadet)"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34598 #, c-format
34599 msgid "Missing (lost)"
34600 msgstr "Mangler (tapt)"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34607 #, c-format
34608 msgid "Missing (never received)"
34609 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34616 #, c-format
34617 msgid "Missing (sold out)"
34618 msgstr "Mangler (utsolgt)"
34619
34620 #. SCRIPT
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34622 msgid "Missing control field contents"
34623 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34628 #, c-format
34629 msgid "Missing issues"
34630 msgstr "Manglende hefter:"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34633 #, c-format
34634 msgid "Missing issues:"
34635 msgstr "Manglende hefter:"
34636
34637 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34639 #, c-format
34640 msgid "Missing issues: %s "
34641 msgstr "Manglende hefter: %s "
34642
34643 #. SCRIPT
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34645 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34646 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
34647
34648 #. SCRIPT
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34650 msgid "Missing mandatory tag: "
34651 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
34652
34653 #. SCRIPT
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34655 msgid "Mo"
34656 msgstr "Man"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34659 #, c-format
34660 msgid "Mobile phone number"
34661 msgstr "Mobilnummer"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34664 #, c-format
34665 msgid "Moderate patron comments"
34666 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34669 #, c-format
34670 msgid "Moderate patron comments. "
34671 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34675 #, c-format
34676 msgid "Moderate patron tags"
34677 msgstr "Rediger lånertagger"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34681 #, c-format
34682 msgid "Modification date"
34683 msgstr "Dato for endring"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34688 #, c-format
34689 msgid "Modification log"
34690 msgstr "Endringslogg"
34691
34692 #. %1$s:  edited_source 
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34694 #, c-format
34695 msgid "Modified classification source %s"
34696 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
34697
34698 #. %1$s:  edited_rule 
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34700 #, c-format
34701 msgid "Modified filing rule %s"
34702 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
34703
34704 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34706 #, c-format
34707 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34708 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
34709
34710 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34712 #, c-format
34713 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34714 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
34715
34716 #. INPUT type=button
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
34720 #, c-format
34721 msgid "Modify"
34722 msgstr "Endre"
34723
34724 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34726 #, c-format
34727 msgid "Modify %s server"
34728 msgstr "Endre %s tjener"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34731 #, fuzzy, c-format
34732 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34733 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
34736 #, fuzzy, c-format
34737 msgid "Modify a CSV profile"
34738 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34741 #, c-format
34742 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34743 msgstr ""
34744 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34747 #, c-format
34748 msgid "Modify a city"
34749 msgstr "Endre poststed"
34750
34751 #. %1$s:  authid 
34752 #. %2$s:  authtypetext 
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34754 #, c-format
34755 msgid "Modify authority #%s %s"
34756 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34759 #, c-format
34760 msgid "Modify budget "
34761 msgstr "Endre budsjett"
34762
34763 #. %1$s:  budget_period_description 
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34765 #, c-format
34766 msgid "Modify budget '%s'"
34767 msgstr "Endre budsjett '%s'"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34770 #, c-format
34771 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34772 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
34773
34774 #. %1$s:  categorycode |html 
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34776 #, c-format
34777 msgid "Modify category %s"
34778 msgstr "Endre kategorien %s"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34781 #, c-format
34782 msgid "Modify classification source"
34783 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
34784
34785 #. %1$s:  contractname 
34786 #. %2$s:  booksellername 
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34788 #, c-format
34789 msgid "Modify contract %s for %s"
34790 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34793 #, c-format
34794 msgid "Modify field"
34795 msgstr "Endre felt"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34798 #, c-format
34799 msgid "Modify filing rule"
34800 msgstr "Endre sorteringsregelen"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34803 #, c-format
34804 msgid "Modify holds priority"
34805 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34808 #, c-format
34809 msgid "Modify item type"
34810 msgstr "Endre materialtype"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34813 #, c-format
34814 msgid "Modify items in a batch"
34815 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34818 #, c-format
34819 msgid "Modify patron attribute type"
34820 msgstr "Endre type låneregenskap"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34823 #, c-format
34824 msgid "Modify patrons in batch"
34825 msgstr "Endre flere eksemplarer"
34826
34827 #. INPUT type=button
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34829 msgid "Modify pattern"
34830 msgstr "Endre mønster"
34831
34832 #. %1$s:  label 
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34834 #, c-format
34835 msgid "Modify pattern: %s"
34836 msgstr "Endre mønster: %s"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34839 #, c-format
34840 msgid "Modify printer"
34841 msgstr "Endre skriver"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34844 #, c-format
34845 msgid "Modify record matching rule"
34846 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
34851 #, c-format
34852 msgid "Modify record using the following template: "
34853 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
34856 #, c-format
34857 msgid "Modify selected items"
34858 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
34859
34860 #. INPUT type=button
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34862 msgid "Modify selected records"
34863 msgstr "Endre valgte poster"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34866 #, c-format
34867 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34868 msgstr ""
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
34873 #, c-format
34874 msgid "Module"
34875 msgstr "Modul"
34876
34877 #. TH
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
34880 msgid "Module current"
34881 msgstr "Modulen er oppdatert"
34882
34883 #. TH
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
34886 msgid "Module upgrade needed"
34887 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34890 #, c-format
34891 msgid "Modules:"
34892 msgstr "Moduler:"
34893
34894 #. SCRIPT
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34896 msgid "Mon"
34897 msgstr "Man"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34900 #, c-format
34901 msgid "Monaco"
34902 msgstr "Monaco"
34903
34904 #. For the first occurrence,
34905 #. SCRIPT
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34913 #, c-format
34914 msgid "Monday"
34915 msgstr "Mandag"
34916
34917 #. SCRIPT
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34919 msgid "Mondays"
34920 msgstr "Mandager"
34921
34922 #. For the first occurrence,
34923 #. SCRIPT
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34932 #, c-format
34933 msgid "Month"
34934 msgstr "Måned"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
34937 #, c-format
34938 msgid "Month/day"
34939 msgstr "Måned/dag"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34942 #, c-format
34943 msgid "Month: "
34944 msgstr "Måned: "
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
34947 #, c-format
34948 msgid "Morag Hills"
34949 msgstr "Morag Hills"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34953 #, c-format
34954 msgid "More "
34955 msgstr "Mer "
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
34958 #, fuzzy, c-format
34959 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
34960 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
34963 #, c-format
34964 msgid "More details"
34965 msgstr "Flere detaljer"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
34969 #, c-format
34970 msgid "More lists"
34971 msgstr "Flere lister"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
34974 #, fuzzy, c-format
34975 msgid "More options"
34976 msgstr "[Flere valg]"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
34979 #, c-format
34980 msgid "Morgane Alonso"
34981 msgstr ""
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34985 #, fuzzy, c-format
34986 msgid "Morning"
34987 msgstr "Advarsel"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34990 #, fuzzy, c-format
34991 msgid "Morning "
34992 msgstr "Advarsel:"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34998 #, c-format
34999 msgid "Most-circulated items"
35000 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35003 #, c-format
35004 msgid "Move"
35005 msgstr "Flytt"
35006
35007 #. IMG
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35012 msgid "Move Up"
35013 msgstr "Flytt opp"
35014
35015 #. A
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35017 msgid "Move action down"
35018 msgstr "Flytt handling ned"
35019
35020 #. A
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35022 msgid "Move action to bottom"
35023 msgstr "Flytt handling nederst"
35024
35025 #. A
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35027 msgid "Move action to top"
35028 msgstr "Flytt handling øverst"
35029
35030 #. A
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35032 msgid "Move action up"
35033 msgstr "Flytt handling opp"
35034
35035 #. A
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35037 msgid "Move alert down"
35038 msgstr "Flytt varsling ned"
35039
35040 #. A
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35042 msgid "Move alert to bottom"
35043 msgstr "Flytt varsling nederst"
35044
35045 #. A
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35047 msgid "Move alert to top"
35048 msgstr "Flytt varsling øverst"
35049
35050 #. A
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35052 msgid "Move alert up"
35053 msgstr "Flytt varsling opp"
35054
35055 #. A
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35057 msgid "Move hold down"
35058 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
35059
35060 #. A
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35062 msgid "Move hold to bottom"
35063 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
35064
35065 #. A
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35067 msgid "Move hold to top"
35068 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
35069
35070 #. A
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35072 msgid "Move hold up"
35073 msgstr "Flytt reservasjon opp"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35076 #, c-format
35077 msgid "Move remaining unspent funds"
35078 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35081 #, c-format
35082 msgid "Move these patrons to the trash"
35083 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35086 #, c-format
35087 msgid "Move to next position"
35088 msgstr "Flytt til neste posisjon"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
35091 #, c-format
35092 msgid "Move to previous position"
35093 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
35094
35095 #. INPUT type=submit
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35097 msgid "Move unreceived orders"
35098 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35101 #, c-format
35102 msgid "Moved!"
35103 msgstr "Flyttet!"
35104
35105 #. INPUT type=button
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35108 msgid "Multi receiving"
35109 msgstr "Motta flere"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35112 #, c-format
35113 msgid "Musical recording"
35114 msgstr "Musikkopptak"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
35117 #, c-format
35118 msgid "My account"
35119 msgstr "Min konto"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
35122 #, c-format
35123 msgid "My checkouts"
35124 msgstr "Mine lån"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35127 #, c-format
35128 msgid "My library"
35129 msgstr "Mitt bibliotek"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35132 #, c-format
35133 msgid "MySQL"
35134 msgstr ""
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35137 #, fuzzy, c-format
35138 msgid "MySQL data added"
35139 msgstr "%s data lagt til"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35142 #, c-format
35143 msgid "MySQL version: "
35144 msgstr "MySQL-versjon: "
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35147 #, c-format
35148 msgid "NO NAME"
35149 msgstr "Uten navn"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35152 #, c-format
35153 msgid "NORMARC"
35154 msgstr "NORMARC"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35159 #, c-format
35160 msgid "NOT CHECKED IN"
35161 msgstr "IKKE INNLEVERT"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35167 #, c-format
35168 msgid "NOTE:"
35169 msgstr "NB:"
35170
35171 #. SCRIPT
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35173 msgid ""
35174 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35175 "not be copied"
35176 msgstr ""
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35179 #, c-format
35180 msgid ""
35181 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35182 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35183 msgstr ""
35184 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
35185 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35188 #, c-format
35189 msgid "NT"
35190 msgstr ""
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
35193 #, c-format
35194 msgid "Nadia Nicolaides"
35195 msgstr "Nadia Nicolaides"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35198 #, c-format
35199 msgid "Nahuel Angelinetti"
35200 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35241 #, c-format
35242 msgid "Name"
35243 msgstr "Navn"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35246 #, c-format
35247 msgid "Name (any): "
35248 msgstr "Navn (alle): "
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35253 #, c-format
35254 msgid "Name of day"
35255 msgstr "Navn på dag"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35260 #, fuzzy, c-format
35261 msgid "Name of day (abbreviated)"
35262 msgstr "Navn på dag"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35267 #, c-format
35268 msgid "Name of month"
35269 msgstr "Navn på måned"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35274 #, fuzzy, c-format
35275 msgid "Name of month (abbreviated)"
35276 msgstr "Navn på måned"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35281 #, c-format
35282 msgid "Name of season"
35283 msgstr "Navn på årstid"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35288 #, fuzzy, c-format
35289 msgid "Name of season (abbreviated)"
35290 msgstr "Navn på årstid"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35293 #, c-format
35294 msgid "Name or ISSN: "
35295 msgstr "Navn eller ISSN: "
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35298 #, c-format
35299 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35300 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35303 #, c-format
35304 msgid "Name or cardnumber:"
35305 msgstr "Navn eller lånernummer:"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35308 #, c-format
35309 msgid "Name the new definition"
35310 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35323 #, c-format
35324 msgid "Name:"
35325 msgstr "Navn:"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35336 #, c-format
35337 msgid "Name: "
35338 msgstr "Navn: "
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35341 #, c-format
35342 msgid "Name: *"
35343 msgstr "Navn: *"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35346 #, c-format
35347 msgid "Named:"
35348 msgstr "Filnavn:"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35362 #, c-format
35363 msgid "Named: "
35364 msgstr "Med navnet: "
35365
35366 #. ABBR
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35368 #, fuzzy
35369 msgid "Narrower Term"
35370 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35373 #, c-format
35374 msgid "Natalie Bennison"
35375 msgstr "Natalie Bennison"
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35378 #, c-format
35379 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35380 msgstr ""
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35383 #, c-format
35384 msgid "Nate Curulla"
35385 msgstr "Nate Curulla"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35388 #, c-format
35389 msgid "Nazlı"
35390 msgstr ""
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35393 #, c-format
35394 msgid "Near East University"
35395 msgstr "Near East University"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
35398 #, c-format
35399 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35400 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
35403 #, c-format
35404 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35405 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
35406
35407 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35409 #, c-format
35410 msgid "Need help? See manual for %s "
35411 msgstr ""
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35414 #, c-format
35415 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35416 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35425 #, c-format
35426 msgid "Never"
35427 msgstr "Aldri"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35436 #, c-format
35437 msgid "New"
35438 msgstr "Ny"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35445 #, c-format
35446 msgid "New "
35447 msgstr "Ny "
35448
35449 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35451 #, c-format
35452 msgid "New %s server"
35453 msgstr "Ny  %s tjener"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35457 #, fuzzy, c-format
35458 msgid "New CSV profile"
35459 msgstr "Ny profil"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35462 #, fuzzy, c-format
35463 msgid "New EAN "
35464 msgstr "Ny "
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35467 #, fuzzy, c-format
35468 msgid "New ILL request"
35469 msgstr "Steder"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35474 #, fuzzy, c-format
35475 msgid "New ILL request "
35476 msgstr "Avbryt kvittering"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35479 #, fuzzy, c-format
35480 msgid "New SMS provider"
35481 msgstr "Ny SRU-tjener"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
35485 #, c-format
35486 msgid "New SQL report"
35487 msgstr "Ny SQL-rapport"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35490 #, c-format
35491 msgid "New SRU server"
35492 msgstr "Ny SRU-tjener"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35495 #, c-format
35496 msgid "New Z39.50 server"
35497 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35500 #, fuzzy, c-format
35501 msgid "New account "
35502 msgstr "Min konto"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35505 #, fuzzy, c-format
35506 msgid "New action"
35507 msgstr "Ny låner "
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35510 #, fuzzy, c-format
35511 msgid "New alert"
35512 msgstr "Ny verdi"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35515 #, c-format
35516 msgid "New authority "
35517 msgstr "Ny autoritet "
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35520 #, c-format
35521 msgid "New authority type"
35522 msgstr "Ny autoritetstype"
35523
35524 #. %1$s:  category |html 
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35526 #, c-format
35527 msgid "New authorized value for %s"
35528 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35531 #, c-format
35532 msgid "New basket"
35533 msgstr "Ny kurv"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35536 #, c-format
35537 msgid "New basket group"
35538 msgstr "Ny kurvgruppe"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35541 #, c-format
35542 msgid "New batch patron modification"
35543 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
35544
35545 #. A
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35547 msgid "New batch patrons modification"
35548 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
35549
35550 #. A
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35552 #, c-format
35553 msgid "New batch record deletion"
35554 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
35555
35556 #. A
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35560 #, c-format
35561 msgid "New batch record modification"
35562 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35566 #, c-format
35567 msgid "New budget"
35568 msgstr "Nytt budsjett"
35569
35570 #. SCRIPT
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35572 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35573 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35579 #, c-format
35580 msgid "New card"
35581 msgstr "Nytt kort"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35586 #, c-format
35587 msgid "New category"
35588 msgstr "Ny kategori"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35591 #, c-format
35592 msgid "New child record"
35593 msgstr "Ny underordnet post"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35597 #, c-format
35598 msgid "New city"
35599 msgstr "Nytt poststed"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35602 #, c-format
35603 msgid "New classification source"
35604 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35608 #, fuzzy, c-format
35609 msgid "New club "
35610 msgstr "Min konto"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35613 #, fuzzy, c-format
35614 msgid "New club field"
35615 msgstr "Min konto"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35618 #, fuzzy, c-format
35619 msgid "New club template"
35620 msgstr "Etikettmal"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35623 #, c-format
35624 msgid "New collection"
35625 msgstr "Ny samling"
35626
35627 #. %1$s:  booksellername 
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35629 #, c-format
35630 msgid "New contract for %s"
35631 msgstr "Ny kontrakt for %s"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35634 #, c-format
35635 msgid "New course"
35636 msgstr "Nytt kurs"
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35639 #, c-format
35640 msgid "New currency"
35641 msgstr "Ny valuta"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35644 #, c-format
35645 msgid "New definition"
35646 msgstr "Ny definisjon"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35649 #, fuzzy, c-format
35650 msgid "New enrollment field"
35651 msgstr "Medlemsavgift: "
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35654 #, c-format
35655 msgid "New entry"
35656 msgstr "Ny innførsel"
35657
35658 #. SCRIPT
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
35660 msgid "New field"
35661 msgstr "Nytt felt"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35664 #, c-format
35665 msgid "New field on next line"
35666 msgstr "Nytt felt på neste linje"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35669 #, c-format
35670 msgid "New fields"
35671 msgstr "Nye felter"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35674 #, c-format
35675 msgid "New filing rule"
35676 msgstr "Ny sorteringsregel"
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35679 #, c-format
35680 msgid "New framework"
35681 msgstr "Nytt rammeverk"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35685 #, c-format
35686 msgid "New frequency"
35687 msgstr "Ny frekvens"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35690 #, c-format
35691 msgid "New from Z39.50"
35692 msgstr "Ny fra Z39.50"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35695 #, c-format
35696 msgid "New from Z39.50/SRU"
35697 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
35698
35699 #. %1$s:  budget_period_description 
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35701 #, c-format
35702 msgid "New fund for %s"
35703 msgstr "Ny konto for %s"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35706 #, c-format
35707 msgid "New group"
35708 msgstr "Ny gruppe"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
35712 #, c-format
35713 msgid "New guided report"
35714 msgstr "Ny rapport med veiviser"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
35717 #, c-format
35718 msgid "New item"
35719 msgstr "Nytt eksemplar"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35722 #, c-format
35723 msgid "New item type"
35724 msgstr "Ny materialtype"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35727 #, fuzzy, c-format
35728 msgid "New item type created!"
35729 msgstr "Ny materialtype"
35730
35731 #. %1$s:  label_batch 
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35733 #, c-format
35734 msgid "New label batch created: # %s "
35735 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35738 #, c-format
35739 msgid "New library"
35740 msgstr "Nytt bibliotek"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35744 #, c-format
35745 msgid "New line (\\n)"
35746 msgstr "Ny linje (\\n)"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35750 #, c-format
35751 msgid "New list"
35752 msgstr "Ny liste"
35753
35754 #. SCRIPT
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35756 msgid "New macro..."
35757 msgstr "Ny makro..."
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
35760 #, c-format
35761 msgid "New notice"
35762 msgstr "Ny melding"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35766 #, c-format
35767 msgid "New numbering pattern"
35768 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
35771 #, c-format
35772 msgid "New password:"
35773 msgstr "Nytt passord:"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35776 #, c-format
35777 msgid "New patron "
35778 msgstr "Ny låner "
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35781 #, c-format
35782 msgid "New patron attribute type"
35783 msgstr "Ny type låneregenskap"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35786 #, c-format
35787 msgid "New patron list"
35788 msgstr "Ny lånerliste"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35791 #, c-format
35792 msgid "New preference"
35793 msgstr "Ny innstilling"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35797 #, c-format
35798 msgid "New printer"
35799 msgstr "Ny skriver"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35803 #, c-format
35804 msgid "New purchase suggestion"
35805 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35809 #, c-format
35810 msgid "New record"
35811 msgstr "Ny post"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35814 #, c-format
35815 msgid "New record "
35816 msgstr "Ny post "
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35819 #, c-format
35820 msgid "New record matching rule"
35821 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35824 #, c-format
35825 msgid "New report "
35826 msgstr "Ny rapport "
35827
35828 #. SCRIPT
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
35830 #, fuzzy
35831 msgid "New request"
35832 msgstr "Steder"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35835 #, c-format
35836 msgid "New routing list"
35837 msgstr "Ny mottakerliste"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35840 #, c-format
35841 msgid "New search"
35842 msgstr "Nytt søk"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35845 #, fuzzy, c-format
35846 msgid "New search field"
35847 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35850 #, c-format
35851 msgid "New set"
35852 msgstr "Nytt sett"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35859 #, c-format
35860 msgid "New subscription"
35861 msgstr "Nytt abonnement"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35865 #, c-format
35866 msgid "New tag"
35867 msgstr "Nytt felt"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35870 #, fuzzy, c-format
35871 msgid "New template"
35872 msgstr "Etikettmal"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
35875 #, c-format
35876 msgid "New username:"
35877 msgstr "Nytt brukernavn:"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
35881 #, c-format
35882 msgid "New value"
35883 msgstr "Ny verdi"
35884
35885 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35886 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35887 #. %3$s:  ELSE 
35888 #. %4$s:  END 
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
35890 #, c-format
35891 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35892 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35895 #, c-format
35896 msgid "New vendor"
35897 msgstr "Ny leverandør"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35905 #, c-format
35906 msgid "News"
35907 msgstr "Nyhet"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35910 #, c-format
35911 msgid "News: "
35912 msgstr "Nyhet: "
35913
35914 #. For the first occurrence,
35915 #. SCRIPT
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35927 msgid "Next"
35928 msgstr "Neste"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35934 #, c-format
35935 msgid "Next &gt;&gt;"
35936 msgstr "Neste &gt;&gt;"
35937
35938 #. INPUT type=button
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
35946 msgid "Next >>"
35947 msgstr "Neste >>"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
35950 #, c-format
35951 msgid "Next available"
35952 msgstr "Neste tilgjengelige"
35953
35954 #. For the first occurrence,
35955 #. SCRIPT
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
35958 #, fuzzy, c-format
35959 msgid "Next available %s item"
35960 msgstr "Neste tilgjengelige"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35963 #, c-format
35964 msgid "Next issue publication date:"
35965 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
35966
35967 #. INPUT type=button name=changepage_next
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35971 msgid "Next page"
35972 msgstr "Neste side"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
35975 #, c-format
35976 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35977 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
35980 #, c-format
35981 msgid "Nick Clemens"
35982 msgstr "Nick Clemens"
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
35985 #, fuzzy, c-format
35986 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
35987 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
35990 #, c-format
35991 msgid "Nicolas Legrand"
35992 msgstr "Nicolas Legrand"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35995 #, c-format
35996 msgid "Nicolas Morin"
35997 msgstr "Nicolas Morin"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36000 #, fuzzy, c-format
36001 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36002 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
36003
36004 #. For the first occurrence,
36005 #. SCRIPT
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36036 #, c-format
36037 msgid "No"
36038 msgstr "Nei"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36044 #, c-format
36045 msgid "No "
36046 msgstr "Nei "
36047
36048 #. For the first occurrence,
36049 #. %1$s:  ELSE 
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36052 #, c-format
36053 msgid "No %s "
36054 msgstr "Ingen %s"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
36062 #, c-format
36063 msgid "No (default)"
36064 msgstr "Ingen (standard)"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36068 #, c-format
36069 msgid ""
36070 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36071 "ACQ, the items framework would be used"
36072 msgstr ""
36073 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
36074 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36077 #, c-format
36078 msgid ""
36079 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36080 "ACQ, the items framework would be used "
36081 msgstr ""
36082 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
36083 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
36084
36085 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36087 #, c-format
36088 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36089 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
36090
36091 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36093 #, c-format
36094 msgid "No Item with barcode: %s"
36095 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36098 #, c-format
36099 msgid ""
36100 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36101 "frameworks supplied for English (en)"
36102 msgstr ""
36103 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
36104 "rammeverket for engelsk."
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36107 #, fuzzy, c-format
36108 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36109 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
36110
36111 #. SCRIPT
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36113 msgid ""
36114 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36115 "searches will go through the whole record. Continue?"
36116 msgstr ""
36117 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
36118 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36121 #, c-format
36122 msgid "No Status"
36123 msgstr "Ingen status"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36126 #, c-format
36127 msgid ""
36128 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36129 "with the category TERM."
36130 msgstr ""
36131 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
36132 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36135 #, fuzzy, c-format
36136 msgid "No action defined for the template. "
36137 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36141 #, c-format
36142 msgid "No active currency is defined"
36143 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36146 #, c-format
36147 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36148 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36152 #, c-format
36153 msgid "No address stored."
36154 msgstr "Ingen adresse er lagret."
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36159 #, fuzzy, c-format
36160 msgid "No and try to override system preferences"
36161 msgstr "Generelle innstillinger"
36162
36163 #. SCRIPT
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36165 #, fuzzy
36166 msgid "No authorities have been selected."
36167 msgstr "Ingen poster er lagret."
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36171 #, fuzzy, c-format
36172 msgid "No automatic renewal after"
36173 msgstr "Automatisk fornying"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36177 #, fuzzy, c-format
36178 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36179 msgstr "Automatisk fornying"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36182 #, c-format
36183 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36184 msgstr ""
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36187 #, c-format
36188 msgid "No categories have been defined. "
36189 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36192 #, c-format
36193 msgid ""
36194 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36195 msgstr ""
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36199 #, c-format
36200 msgid "No city stored."
36201 msgstr "Intet poststed lagret."
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36204 #, c-format
36205 msgid "No claims notice defined. "
36206 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36209 #, fuzzy, c-format
36210 msgid "No club templates defined."
36211 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36214 #, fuzzy, c-format
36215 msgid "No clubs defined."
36216 msgstr "Ingen grupper angitt."
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36219 #, c-format
36220 msgid ""
36221 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36222 "defined."
36223 msgstr ""
36224
36225 #. SCRIPT
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
36227 msgid "No columns selected!"
36228 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36231 #, c-format
36232 msgid "No comments have been approved."
36233 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36236 #, c-format
36237 msgid "No comments to moderate."
36238 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
36239
36240 #. SCRIPT
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36242 msgid "No cover image available"
36243 msgstr "Omslagsbilde mangler"
36244
36245 #. SCRIPT
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36247 msgid "No data available in table"
36248 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
36249
36250 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36252 #, fuzzy, c-format
36253 msgid "No database named %s detected."
36254 msgstr "Ingen database navngitt "
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36257 #, c-format
36258 msgid "No descriptions"
36259 msgstr "Ingen beskrivelser"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36263 #, c-format
36264 msgid "No email stored."
36265 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
36266
36267 #. SCRIPT
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36269 msgid "No entries to show"
36270 msgstr "Ingen innførsler å vise"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
36275 #, c-format
36276 msgid "No fund"
36277 msgstr "Ikke noe konto"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36280 #, c-format
36281 msgid "No fund found"
36282 msgstr "Ingen konto funnet"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36285 #, c-format
36286 msgid "No funds to display for this search criteria"
36287 msgstr "Fant ingen kontoer"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
36290 #, c-format
36291 msgid "No group"
36292 msgstr "Ingen gruppe"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:321
36295 #, c-format
36296 msgid "No groups defined."
36297 msgstr "Ingen grupper angitt."
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36303 #, c-format
36304 msgid "No holds allowed"
36305 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36308 #, c-format
36309 msgid "No holds allowed:"
36310 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36314 #, c-format
36315 msgid "No holds found."
36316 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36321 #, c-format
36322 msgid "No if settings allow it"
36323 msgstr ""
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36327 #, c-format
36328 msgid "No image: "
36329 msgstr "Intet bilde: "
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36332 #, c-format
36333 msgid "No images are currently available. "
36334 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
36335
36336 #. SCRIPT
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36338 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36339 msgstr ""
36340 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36343 #, fuzzy, c-format
36344 msgid "No item found"
36345 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
36346
36347 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36349 #, c-format
36350 msgid "No item found with barcode %s"
36351 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36354 #, c-format
36355 msgid "No item matches this barcode"
36356 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
36357
36358 #. SCRIPT
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36360 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36361 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
36362
36363 #. SCRIPT
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36365 msgid "No item was selected"
36366 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
36367
36368 #. SCRIPT
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36370 msgid ""
36371 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36372 msgstr ""
36373 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
36374 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
36375
36376 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36378 #, c-format
36379 msgid "No item with barcode: %s"
36380 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36383 #, c-format
36384 msgid "No items"
36385 msgstr "Ingen eksemplarer"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36388 #, c-format
36389 msgid ""
36390 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36391 "before adding items to a batch. "
36392 msgstr ""
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36396 #, c-format
36397 msgid "No items are available"
36398 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
36399
36400 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36402 #, c-format
36403 msgid "No items for %s"
36404 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36409 #, c-format
36410 msgid "No items found."
36411 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36414 #, fuzzy, c-format
36415 msgid "No items were found by searching."
36416 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
36417
36418 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36419 #. %2$s:  BORERR 
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36421 #, c-format
36422 msgid ""
36423 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36424 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36425 "should be specified."
36426 msgstr ""
36427 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
36428 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
36429 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36433 #, c-format
36434 msgid "No limit"
36435 msgstr "Ingen avgrensning"
36436
36437 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36439 #, c-format
36440 msgid "No log found %s for "
36441 msgstr "Fant ingen logg %s for "
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36444 #, c-format
36445 msgid "No mappings have been defined for this set"
36446 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
36447
36448 #. SCRIPT
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36450 msgid "No match"
36451 msgstr "Ingen treff"
36452
36453 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36454 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36456 #, fuzzy, c-format
36457 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36458 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
36459
36460 #. For the first occurrence,
36461 #. SCRIPT
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36464 msgid "No matches found"
36465 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
36466
36467 #. SCRIPT
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36469 msgid "No matching records found"
36470 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
36471
36472 #. SCRIPT
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36474 msgid "No matching reports found"
36475 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36478 #, c-format
36479 msgid "No missing issues found."
36480 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36483 #, c-format
36484 msgid "No more renewals possible"
36485 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36488 #, c-format
36489 msgid "No more renewals possible."
36490 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36493 #, c-format
36494 msgid "No notice"
36495 msgstr "Ingen melding"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36498 #, c-format
36499 msgid "No order selected"
36500 msgstr "Ingen bestilling valgt"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36503 #, c-format
36504 msgid "No orders yet"
36505 msgstr "Ingen bestillinger enda"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36508 #, c-format
36509 msgid "No outstanding charges"
36510 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36513 #, c-format
36514 msgid ""
36515 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36516 "(by default ILLLIBS category)."
36517 msgstr ""
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36520 #, fuzzy, c-format
36521 msgid "No patron card numbers given."
36522 msgstr "Legg inn lånernummer:"
36523
36524 #. SCRIPT
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36526 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36527 msgstr ""
36528 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
36529 "operasjonen): %s"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36532 #, c-format
36533 msgid "No patron matched "
36534 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36537 #, c-format
36538 msgid "No patron may put this book on hold."
36539 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36542 #, c-format
36543 msgid "No patron records have been actually removed"
36544 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36547 #, c-format
36548 msgid "No patron records have been anonymized"
36549 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36552 #, c-format
36553 msgid "No patron records have been removed"
36554 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36558 #, c-format
36559 msgid "No patron with this name, please, try another"
36560 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36563 #, c-format
36564 msgid "No pending baskets"
36565 msgstr "Ingen ventende kurv"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36568 #, c-format
36569 msgid "No pending on-site checkout."
36570 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36574 #, c-format
36575 msgid "No phone stored."
36576 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36579 #, c-format
36580 msgid "No physical items for this record"
36581 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36584 #, c-format
36585 msgid "No plugins installed"
36586 msgstr "Ingen innstikk installert"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36589 #, c-format
36590 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36591 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36594 #, fuzzy, c-format
36595 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36596 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36599 #, c-format
36600 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36601 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36604 #, fuzzy, c-format
36605 msgid ""
36606 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36607 "installed"
36608 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
36609
36610 #. A
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36615 msgid "No popup"
36616 msgstr "Ingen popup"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36619 #, c-format
36620 msgid "No printers defined."
36621 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
36622
36623 #. SCRIPT
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36625 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36626 msgstr ""
36627 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36630 #, c-format
36631 msgid ""
36632 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36633 "your catalog."
36634 msgstr ""
36635 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
36636 "poster i katalogen."
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36639 #, fuzzy, c-format
36640 msgid "No record was removed."
36641 msgstr "Ingen poster ble importert"
36642
36643 #. SCRIPT
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36645 #, fuzzy
36646 msgid "No records have been selected."
36647 msgstr "Ingen poster er lagret."
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36650 #, c-format
36651 msgid "No records have been staged."
36652 msgstr "Ingen poster er lagret."
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36655 #, c-format
36656 msgid "No records imported"
36657 msgstr "Ingen poster ble importert"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36660 #, fuzzy, c-format
36661 msgid "No records were modified. "
36662 msgstr "Ingen poster ble importert"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36666 #, c-format
36667 msgid "No renewal before"
36668 msgstr "Kan ikke fornyes før"
36669
36670 #. SCRIPT
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36672 msgid "No renewal before %s"
36673 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36676 #, c-format
36677 msgid "No results for your query"
36678 msgstr "Søket ga ingen treff"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36684 #, c-format
36685 msgid "No results found"
36686 msgstr "Ingen treff"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36689 #, c-format
36690 msgid "No results found for "
36691 msgstr "Ingen treff for "
36692
36693 #. %1$s:  result.melding 
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36695 #, c-format
36696 msgid ""
36697 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36698 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36701 #, c-format
36702 msgid "No results found."
36703 msgstr "Ingen treff."
36704
36705 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
36707 #, c-format
36708 msgid "No results match your search %sfor "
36709 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36712 #, c-format
36713 msgid "No results match your search for "
36714 msgstr "Ingen treff på søket etter "
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
36717 #, c-format
36718 msgid "No results."
36719 msgstr "Ingen treff."
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36722 #, c-format
36723 msgid ""
36724 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36725 "the samples supplied for English (en)"
36726 msgstr ""
36727 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
36728 "derfor testdata på engelsk."
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
36731 #, c-format
36732 msgid "No saved reports match your criteria. "
36733 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36736 #, c-format
36737 msgid "No system preferences matched your search for: "
36738 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
36741 #, c-format
36742 msgid ""
36743 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36744 "your ILL partner library records. "
36745 msgstr ""
36746
36747 #. SCRIPT
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36749 msgid "No temporary directory found."
36750 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36753 #, c-format
36754 msgid "No transfers to receive"
36755 msgstr "Ingen overføringer å motta"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
36758 #, c-format
36759 msgid "No warnings."
36760 msgstr "Ingen advarsler."
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36763 #, c-format
36764 msgid "No, I don't confirm"
36765 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
36766
36767 #. INPUT type=submit
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
36769 #, fuzzy
36770 msgid "No, do not Delete"
36771 msgstr "Nei, ikke slett"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:393
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
36799 #, c-format
36800 msgid "No, do not delete"
36801 msgstr "Nei, ikke slett"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
36804 #, fuzzy, c-format
36805 msgid "No, don't cancel (N)"
36806 msgstr "Nei, ikke avbryt"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36809 #, c-format
36810 msgid "No, don't check out (N)"
36811 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:809
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:834
36815 #, c-format
36816 msgid "No, don't close (N)"
36817 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36820 #, c-format
36821 msgid "No, don't delete (N)"
36822 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36825 #, c-format
36826 msgid "No, don't renew (N)"
36827 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36830 #, fuzzy, c-format
36831 msgid "No, save as new record"
36832 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:695
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36837 #, c-format
36838 msgid "No."
36839 msgstr "Nr."
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
36842 #, c-format
36843 msgid "No. of items:"
36844 msgstr "Antall eksemplarer:"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36847 #, c-format
36848 msgid "No. of times checked out"
36849 msgstr "Antall utlån"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36852 #, c-format
36853 msgid "No: Save as new authority"
36854 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
36857 #, c-format
36858 msgid "Nobody"
36859 msgstr ""
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
36862 #, c-format
36863 msgid "Non-fiction"
36864 msgstr "Faglitteratur"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36867 #, c-format
36868 msgid "Non-musical recording"
36869 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
36872 #, c-format
36873 msgid "Non-public note:"
36874 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
36877 #, fuzzy, c-format
36878 msgid "Non-public notes"
36879 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36914 #, c-format
36915 msgid "None"
36916 msgstr "Ingen"
36917
36918 #. SCRIPT
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36920 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36921 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
36925 #, fuzzy, c-format
36926 msgid "None specified"
36927 msgstr "Ikke spesifisert "
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
36930 #, c-format
36931 msgid "None specified "
36932 msgstr "Ikke spesifisert "
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36935 #, c-format
36936 msgid "Nonpublic note"
36937 msgstr "Ikke offentlig melding"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36941 #, c-format
36942 msgid "Nonpublic note:"
36943 msgstr "Privat melding:"
36944
36945 #. %1$s:  internalnotes 
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36947 #, c-format
36948 msgid "Nonpublic note: %s"
36949 msgstr "Intern melding: %s"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36952 #, c-format
36953 msgid "Normal"
36954 msgstr "Normal"
36955
36956 #. SCRIPT
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36958 msgid "Normal day"
36959 msgstr "Normal dag"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36962 #, c-format
36963 msgid "Normal text"
36964 msgstr "Normal tekst"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36975 #, c-format
36976 msgid "Normalization rule: "
36977 msgstr "Normaliseringsregel: "
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
36980 #, c-format
36981 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36982 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
36985 #, c-format
36986 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36987 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
36988
36989 #. SCRIPT
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36991 msgid "Northern"
36992 msgstr "Nordlig"
36993
36994 #. %1$s:  END 
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
36996 #, c-format
36997 msgid "Not Installed %s"
36998 msgstr "Ikke installert %s"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37001 #, c-format
37002 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37003 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37006 #, c-format
37007 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37008 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37011 #, c-format
37012 msgid ""
37013 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37014 "'ignored'). "
37015 msgstr ""
37016 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
37017 "«ignorert»). "
37018
37019 #. A
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37021 #, fuzzy
37022 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37023 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37026 #, c-format
37027 msgid "Not allowed to delete own account"
37028 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
37029
37030 #. SCRIPT
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37032 msgid "Not allowed: overdue"
37033 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
37034
37035 #. SCRIPT
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37037 msgid "Not allowed: patron restricted"
37038 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37044 #, c-format
37045 msgid "Not available"
37046 msgstr "Ikke tilgjengelig"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37049 #, c-format
37050 msgid "Not checked out since: "
37051 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37054 #, c-format
37055 msgid "Not checked out."
37056 msgstr "Ikke lånt ut."
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37063 #, c-format
37064 msgid "Not for loan"
37065 msgstr "Ikke til utlån"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37068 #, c-format
37069 msgid "Not for loan status updated. "
37070 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37073 #, c-format
37074 msgid "Not for loan: "
37075 msgstr "Ikke til utlån: "
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37078 #, c-format
37079 msgid "Not published"
37080 msgstr "Ikke publisert"
37081
37082 #. SCRIPT
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37084 msgid "Not renewable"
37085 msgstr "Ikke fornybar"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37093 #, c-format
37094 msgid "Note"
37095 msgstr "Merk"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37098 #, c-format
37099 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37100 msgstr ""
37101 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
37102 "er angitt."
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37106 #, c-format
37107 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37108 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37112 #, c-format
37113 msgid "Note about the accompanying materials: "
37114 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
37115
37116 #. SCRIPT
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37118 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37119 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37122 #, c-format
37123 msgid "Note for OPAC"
37124 msgstr "Note for publikumskatalogen"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37127 #, c-format
37128 msgid "Note for staff"
37129 msgstr "Intern note"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37132 #, c-format
37133 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37134 msgstr ""
37135 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
37136
37137 #. %1$s:  CASE 'both' 
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37139 #, c-format
37140 msgid ""
37141 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37142 "$KOHA_CONF file %s "
37143 msgstr ""
37144
37145 #. %1$s:  END 
37146 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37147 #. %3$s:  effective_caching_method 
37148 #. %4$s:  END 
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37150 #, c-format
37151 msgid ""
37152 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37153 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37154 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37155 msgstr ""
37156
37157 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37159 #, c-format
37160 msgid ""
37161 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37162 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37163 "memcached config from ENV. %s "
37164 msgstr ""
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37169 #, c-format
37170 msgid "Note:"
37171 msgstr "Merk:"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37180 #, c-format
37181 msgid "Note: "
37182 msgstr "Merk: "
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
37185 #, c-format
37186 msgid ""
37187 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37188 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37189 "or slow your system down."
37190 msgstr ""
37191 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
37192 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
37193 "til forsinkelser i systemet."
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37196 #, c-format
37197 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37198 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37201 #, fuzzy, c-format
37202 msgid ""
37203 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37204 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37205 msgstr ""
37206 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
37207 "bli merket som midlertidige. "
37208
37209 #. SCRIPT
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1270
37211 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37212 msgstr ""
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37215 #, c-format
37216 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37217 msgstr ""
37218 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37221 #, c-format
37222 msgid ""
37223 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37224 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37225 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37226 "the bibliographic record"
37227 msgstr ""
37228 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
37229 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
37230 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37233 #, c-format
37234 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37235 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37257 #, c-format
37258 msgid "Notes"
37259 msgstr "Merknader"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37263 #, c-format
37264 msgid "Notes "
37265 msgstr "Merknader "
37266
37267 #. For the first occurrence,
37268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37271 #, c-format
37272 msgid "Notes : %s "
37273 msgstr "Merknader: %s "
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
37276 #, c-format
37277 msgid "Notes/Comments"
37278 msgstr "Noter/kommentarer"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37296 #, c-format
37297 msgid "Notes:"
37298 msgstr "Merknader:"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37307 #, c-format
37308 msgid "Notes: "
37309 msgstr "Merknader: "
37310
37311 #. For the first occurrence,
37312 #. %1$s:  reservenotes 
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37315 #, c-format
37316 msgid "Notes: %s"
37317 msgstr "Merknader: %s"
37318
37319 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37320 #. %2$s:  END 
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:264
37322 #, fuzzy, c-format
37323 msgid "Notes: %s%s "
37324 msgstr "Merknader: %s%s %s "
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37328 #, c-format
37329 msgid "Nothing found."
37330 msgstr "Fant ingenting."
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37333 #, c-format
37334 msgid "Nothing found. "
37335 msgstr "Fant ingenting. "
37336
37337 #. For the first occurrence,
37338 #. SCRIPT
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37341 msgid "Nothing is selected."
37342 msgstr "Ingenting er valgt."
37343
37344 #. SCRIPT
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37346 msgid "Nothing to save"
37347 msgstr "Ingenting å lagre"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37352 #, c-format
37353 msgid "Notice"
37354 msgstr "Melding"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37358 #, c-format
37359 msgid "Notices"
37360 msgstr "Meldinger"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37363 #, c-format
37364 msgid "Notices &amp; Slips"
37365 msgstr "Meldinger og lapper"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37369 #, c-format
37370 msgid "Notices &amp; slips"
37371 msgstr "Meldinger og lapper"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37374 #, c-format
37375 msgid "Notices and Slips"
37376 msgstr "Meldinger og lapper"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37379 #, c-format
37380 msgid "Notification Date"
37381 msgstr "Dato for melding"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37385 #, c-format
37386 msgid "Notified by"
37387 msgstr "Varslet av"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37392 #, c-format
37393 msgid "Notify id"
37394 msgstr "Id-varsel"
37395
37396 #. SCRIPT
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37398 msgid "Nov"
37399 msgstr "Nov"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37402 #, fuzzy, c-format
37403 msgid "NoveList Select"
37404 msgstr "Kurv slettet"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37408 #, c-format
37409 msgid "Novelist Select: "
37410 msgstr ""
37411
37412 #. For the first occurrence,
37413 #. SCRIPT
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37416 #, c-format
37417 msgid "November"
37418 msgstr "November"
37419
37420 #. SCRIPT
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37422 msgid "Now"
37423 msgstr "Nå"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
37426 #, c-format
37427 msgid ""
37428 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37429 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37430 msgstr ""
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37433 #, c-format
37434 msgid ""
37435 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37436 "default data."
37437 msgstr ""
37438 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
37439 "standarddata."
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37442 #, fuzzy, c-format
37443 msgid "Nowhere"
37444 msgstr "her"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37447 #, c-format
37448 msgid "Num/Patrons"
37449 msgstr "Nr./Lånere"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37459 #, c-format
37460 msgid "Number"
37461 msgstr "Nummer"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37465 #, c-format
37466 msgid "Number "
37467 msgstr "Nummer "
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37471 #, c-format
37472 msgid "Number of baskets"
37473 msgstr "Antall kurver"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37476 #, c-format
37477 msgid "Number of checkouts"
37478 msgstr "Antall utlån"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37482 #, c-format
37483 msgid "Number of columns:"
37484 msgstr "Antall kolonner:"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37487 #, fuzzy, c-format
37488 msgid "Number of copies of this item to add: "
37489 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
37490
37491 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37493 #, c-format
37494 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37495 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37498 #, c-format
37499 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37500 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37503 #, c-format
37504 msgid "Number of issues to display to staff:"
37505 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37508 #, c-format
37509 msgid "Number of issues to display to staff: "
37510 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37513 #, c-format
37514 msgid "Number of issues to display to the public: "
37515 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37518 #, c-format
37519 msgid "Number of issues:"
37520 msgstr "Antall hefter:"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37523 #, c-format
37524 msgid "Number of items added"
37525 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37528 #, c-format
37529 msgid "Number of items deleted"
37530 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37533 #, c-format
37534 msgid "Number of items displayed"
37535 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37538 #, c-format
37539 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37540 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37543 #, c-format
37544 msgid "Number of items replaced"
37545 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
37546
37547 #. SCRIPT
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37549 #, fuzzy
37550 msgid "Number of items to add"
37551 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37554 #, c-format
37555 msgid "Number of months:"
37556 msgstr "Antall måneder:"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37559 #, c-format
37560 msgid "Number of months: "
37561 msgstr "Antall måneder: "
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37564 #, c-format
37565 msgid "Number of num:"
37566 msgstr "Antall nummer:"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37569 #, c-format
37570 msgid "Number of pages"
37571 msgstr "Antall sider"
37572
37573 #. %1$s:  LinesRead 
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37575 #, c-format
37576 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37577 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37580 #, c-format
37581 msgid "Number of records added"
37582 msgstr "Antall poster som er lagt til"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37585 #, c-format
37586 msgid "Number of records changed back"
37587 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37590 #, c-format
37591 msgid "Number of records deleted"
37592 msgstr "Antall slettede poster"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37596 #, c-format
37597 msgid "Number of records ignored"
37598 msgstr "Antall ignorerte poster"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37601 #, c-format
37602 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37603 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37606 #, c-format
37607 msgid "Number of records updated"
37608 msgstr "Antall oppdaterte poster"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37611 #, c-format
37612 msgid "Number of renewals"
37613 msgstr "Antall fornyinger"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37617 #, c-format
37618 msgid "Number of rows:"
37619 msgstr "Antall rader:"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37622 #, c-format
37623 msgid "Number of students:"
37624 msgstr "Antall studenter:"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37627 #, fuzzy, c-format
37628 msgid "Number of subscriptions: "
37629 msgstr "Søk etter abonnementer:"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37632 #, c-format
37633 msgid "Number of weeks:"
37634 msgstr "Antall uker:"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37637 #, c-format
37638 msgid "Number of weeks: "
37639 msgstr "Antall uker: "
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37642 #, c-format
37643 msgid "Number pattern:"
37644 msgstr "Nummereringsmønster:"
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37647 #, c-format
37648 msgid "Numbered"
37649 msgstr "Nummerert"
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37652 #, c-format
37653 msgid "Numbering calculation"
37654 msgstr "Nummerberegning"
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37657 #, c-format
37658 msgid "Numbering formula"
37659 msgstr "Nummereringsformel"
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37664 #, c-format
37665 msgid "Numbering formula:"
37666 msgstr "Nummereringsformular:"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37669 #, c-format
37670 msgid "Numbering pattern"
37671 msgstr "Nummereringsmønster"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37674 #, c-format
37675 msgid "Numbering pattern:"
37676 msgstr "Nummereringsmønster:"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37680 #, c-format
37681 msgid "Numbering patterns"
37682 msgstr "Nummereringsmønster"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
37685 #, c-format
37686 msgid "Nuño López Ansótegui"
37687 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37690 #, c-format
37691 msgid "OAI set mappings"
37692 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37695 #, c-format
37696 msgid "OAI sets"
37697 msgstr "OAI-sett"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37703 #, c-format
37704 msgid "OAI sets configuration"
37705 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
37708 #, c-format
37709 msgid "OAI xslt stylesheet"
37710 msgstr ""
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
37713 #, c-format
37714 msgid "OAI-DC"
37715 msgstr ""
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37718 #, c-format
37719 msgid "OD/Checkouts"
37720 msgstr "Forfalt/utlån"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37724 #, c-format
37725 msgid "OFF"
37726 msgstr "AV"
37727
37728 #. INPUT type=submit name=submit
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37775 #, c-format
37776 msgid "OK"
37777 msgstr "OK"
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37781 #, c-format
37782 msgid "ON"
37783 msgstr "PÅ"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37789 #, c-format
37790 msgid "OPAC"
37791 msgstr "Publikumskatalog"
37792
37793 #. For the first occurrence,
37794 #. %1$s:  lang_lis.language 
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37799 #, c-format
37800 msgid "OPAC (%s)"
37801 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
37802
37803 #. %1$s:  firstname | html 
37804 #. %2$s:  surname | html 
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37806 #, c-format
37807 msgid "OPAC - %s %s"
37808 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:262
37811 #, c-format
37812 msgid "OPAC Info: "
37813 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37816 #, c-format
37817 msgid "OPAC and Koha news"
37818 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37821 #, c-format
37822 msgid "OPAC info: "
37823 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37827 #, c-format
37828 msgid "OPAC note"
37829 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37832 #, c-format
37833 msgid "OPAC note:"
37834 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37837 #, fuzzy, c-format
37838 msgid "OPAC tables"
37839 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
37843 #, fuzzy, c-format
37844 msgid "OPAC view"
37845 msgstr "OPAC-visning:"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
37849 #, c-format
37850 msgid "OPAC view:"
37851 msgstr "OPAC-visning:"
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
37854 #, c-format
37855 msgid "OPAC/Staff login"
37856 msgstr "Brukernavn"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
37859 #, c-format
37860 msgid ""
37861 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37862 "sponsorship)"
37863 msgstr ""
37864 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37865 "sponsorship)"
37866
37867 #. INPUT type=button
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
37872 #, c-format
37873 msgid "OR"
37874 msgstr "ELLER"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
37877 #, c-format
37878 msgid "OR:"
37879 msgstr "ELLER:"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
37882 #, c-format
37883 msgid "OS version ('uname -a'): "
37884 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37887 #, c-format
37888 msgid "Object"
37889 msgstr "Objekt"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37892 #, c-format
37893 msgid "Object: "
37894 msgstr "Objekt: "
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37897 #, c-format
37898 msgid "Oblique title: "
37899 msgstr "Skrå tittel: "
37900
37901 #. SCRIPT
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37903 msgid "Oct"
37904 msgstr "Okt"
37905
37906 #. For the first occurrence,
37907 #. SCRIPT
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37910 #, c-format
37911 msgid "October"
37912 msgstr "Oktober"
37913
37914 #. For the first occurrence,
37915 #. %1$s:  ELSE 
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
37920 #, c-format
37921 msgid "Off %s "
37922 msgstr "Av %s "
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37925 #, c-format
37926 msgid ""
37927 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37928 "transactions, but patron and item information will not be available."
37929 msgstr ""
37930 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
37931 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
37932 "tilgjengelig. "
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37939 #, c-format
37940 msgid "Offline circulation"
37941 msgstr "Offline sirkulasjon"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
37944 #, c-format
37945 msgid "Offline circulation file upload"
37946 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37950 #, c-format
37951 msgid "Offset:"
37952 msgstr "Forskyvning:"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37963 #, c-format
37964 msgid "Offset: "
37965 msgstr "Forskyvning: "
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
37969 #, c-format
37970 msgid "Old value"
37971 msgstr "Gammel verdi"
37972
37973 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37974 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37975 #. %3$s:  ELSE 
37976 #. %4$s:  END 
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
37978 #, c-format
37979 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37980 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
37983 #, c-format
37984 msgid "Oleg Vasylenko"
37985 msgstr ""
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37988 #, fuzzy, c-format
37989 msgid "Oliver Bock"
37990 msgstr "Olivier Crouzet"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
37993 #, c-format
37994 msgid "Olivier Crouzet"
37995 msgstr "Olivier Crouzet"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37998 #, c-format
37999 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38000 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38003 #, c-format
38004 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38005 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
38008 #, c-format
38009 msgid "On"
38010 msgstr "På "
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38016 #, c-format
38017 msgid "On "
38018 msgstr "På "
38019
38020 #. SCRIPT
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38022 msgid "On hold"
38023 msgstr "Reservert"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38026 #, c-format
38027 msgid "On hold for"
38028 msgstr "Reservert for"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38032 #, c-format
38033 msgid "On shelf holds allowed"
38034 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38037 #, fuzzy, c-format
38038 msgid "On shelf holds allowed: "
38039 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38042 #, c-format
38043 msgid "On title "
38044 msgstr "På tittel "
38045
38046 #. For the first occurrence,
38047 #. SCRIPT
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38050 #, c-format
38051 msgid "On-site checkout"
38052 msgstr "På-stedet utlån"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38055 #, c-format
38056 msgid "On-site checkouts"
38057 msgstr "Lokale utlån "
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38060 #, c-format
38061 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38062 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38065 #, c-format
38066 msgid "On:"
38067 msgstr "På:"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38070 #, c-format
38071 msgid "One borrowernumber per line."
38072 msgstr "Et lånernummer per linje"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38075 #, c-format
38076 msgid "One number per line."
38077 msgstr "Et nummer per linje."
38078
38079 #. SCRIPT
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38081 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38082 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
38083
38084 #. SCRIPT
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38086 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38087 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
38088
38089 #. SCRIPT
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38091 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38092 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
38093
38094 #. SCRIPT
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38096 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38097 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
38098
38099 #. SCRIPT
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38101 msgid "One result is available, press enter to select it."
38102 msgstr ""
38103
38104 #. A
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38106 msgid "Online Public Access Catalog"
38107 msgstr "Publikumskatalogen"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38110 #, c-format
38111 msgid "Online help"
38112 msgstr "Hjelp"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38115 #, c-format
38116 msgid "Online resources:"
38117 msgstr "Elektroniske ressurser:"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38120 #, c-format
38121 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38122 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38125 #, c-format
38126 msgid "Only KPZ file format is supported."
38127 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38130 #, c-format
38131 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38132 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38135 #, c-format
38136 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38137 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38140 #, fuzzy, c-format
38141 msgid ""
38142 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38143 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38146 #, c-format
38147 msgid "Only item "
38148 msgstr "Bare eksemplar "
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38151 #, fuzzy, c-format
38152 msgid "Only item:"
38153 msgstr "Bare eksemplar "
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38156 #, fuzzy, c-format
38157 msgid "Only items currently available:"
38158 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38161 #, c-format
38162 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38163 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38166 #, c-format
38167 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38168 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38171 #, c-format
38172 msgid ""
38173 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38174 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38175 "results"
38176 msgstr ""
38177 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
38178 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
38179 "i søket "
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38182 #, fuzzy, c-format
38183 msgid "Opac Note"
38184 msgstr "Merk"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38187 #, fuzzy, c-format
38188 msgid "Opac notes:"
38189 msgstr "Merk"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38194 #, c-format
38195 msgid "Open"
38196 msgstr "Åpne"
38197
38198 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38200 #, c-format
38201 msgid "Open (%s)"
38202 msgstr "Åpne (%s)"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
38205 #, c-format
38206 msgid "Open Document Spreadsheet"
38207 msgstr "Open Document Spreadsheet"
38208
38209 #. BUTTON
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38211 msgid "Open fresh record"
38212 msgstr "Åpne en ny post"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38220 #, c-format
38221 msgid "Open in new window"
38222 msgstr "Åpne i nytt vindu"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38225 #, fuzzy, c-format
38226 msgid "Open in new window."
38227 msgstr "Åpne i nytt vindu"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38230 #, c-format
38231 msgid "Open on:"
38232 msgstr "Åpnet den:"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
38235 #, c-format
38236 msgid "Open."
38237 msgstr "Åpne."
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
38240 #, c-format
38241 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38242 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
38245 #, c-format
38246 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38247 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:423
38250 #, c-format
38251 msgid "Opened on:"
38252 msgstr "Åpnet den:"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38255 #, c-format
38256 msgid "Operator"
38257 msgstr "Operator"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38260 #, fuzzy, c-format
38261 msgid "Optional data added"
38262 msgstr "%s data lagt til"
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38265 #, c-format
38266 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38267 msgstr ""
38268
38269 #. TH
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38271 msgid "Optional module missing"
38272 msgstr "Valgfri modul mangler"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38278 #, c-format
38279 msgid "Options"
38280 msgstr "Innstillinger"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38284 #, c-format
38285 msgid "Or enter a list of record numbers"
38286 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38289 #, c-format
38290 msgid "Or list barcodes one by one"
38291 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38294 #, c-format
38295 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38296 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38299 #, c-format
38300 msgid "Or scan items one by one"
38301 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38305 #, c-format
38306 msgid "Or use a patron list"
38307 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38319 #, c-format
38320 msgid "Order"
38321 msgstr "Bestilling"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38326 #, c-format
38327 msgid "Order "
38328 msgstr "Bestilling "
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38331 #, fuzzy, c-format
38332 msgid "Order ID:"
38333 msgstr "Bestilling "
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38337 #, fuzzy, c-format
38338 msgid "Order acquisition"
38339 msgstr "Kilde for anskaffelse"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38342 #, c-format
38343 msgid "Order cost"
38344 msgstr "Bestillingssum"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38347 #, c-format
38348 msgid "Order cost search"
38349 msgstr "Bestillingssumsøk"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38352 #, c-format
38353 msgid "Order date"
38354 msgstr "Bestillingsdato"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38358 #, c-format
38359 msgid "Order date:"
38360 msgstr "Bestillingsdato:"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38364 #, c-format
38365 msgid "Order from external source"
38366 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38370 #, c-format
38371 msgid "Order line"
38372 msgstr "Bestilling"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38375 #, c-format
38376 msgid "Order line (parent)"
38377 msgstr "Bestilling (overordnet)"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38380 #, c-format
38381 msgid "Order line :"
38382 msgstr "Bestilling :"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38385 #, c-format
38386 msgid "Order line search"
38387 msgstr "Søk i bestillinger"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38390 #, c-format
38391 msgid "Order line:"
38392 msgstr "Bestilling:"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38395 #, c-format
38396 msgid "Order number"
38397 msgstr "Bestillingsnummer"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38400 #, c-format
38401 msgid "Order status: "
38402 msgstr "Bestillingsstatus"
38403
38404 #. A
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38407 msgid "Order this one"
38408 msgstr "Bestill denne"
38409
38410 #. SCRIPT
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38412 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38413 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38416 #, c-format
38417 msgid "Order: "
38418 msgstr "Bestilling: "
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38424 #, c-format
38425 msgid "Ordered"
38426 msgstr "Bestilt"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38429 #, c-format
38430 msgid "Ordered amount"
38431 msgstr "Bestilt antall"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38434 #, fuzzy, c-format
38435 msgid "Ordered amount:"
38436 msgstr "Bestilt antall"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38440 #, c-format
38441 msgid "Ordering information"
38442 msgstr "Bestillingsinformasjon"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38445 #, c-format
38446 msgid "Ordernumber"
38447 msgstr "Bestillngsnummer"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
38451 #, c-format
38452 msgid "Orders"
38453 msgstr "Bestillinger"
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38457 #, fuzzy, c-format
38458 msgid "Orders are standing:"
38459 msgstr "%s Slått på"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38464 #, fuzzy, c-format
38465 msgid "Orders by fund"
38466 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38469 #, fuzzy, c-format
38470 msgid "Orders enabled: "
38471 msgstr "%s Slått på"
38472
38473 #. %1$s:  booksellerfromname 
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38475 #, c-format
38476 msgid "Orders for %s"
38477 msgstr "Bestillinger for %s"
38478
38479 #. %1$s:  current_budget_name 
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38481 #, fuzzy, c-format
38482 msgid "Orders for fund '%s'"
38483 msgstr "Bestillinger for %s"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38486 #, fuzzy, c-format
38487 msgid "Orders from:"
38488 msgstr "Bestillinger fra: "
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38492 #, c-format
38493 msgid "Orders search"
38494 msgstr "Søk i bestillinger"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38497 #, c-format
38498 msgid "Orders with uncertain prices"
38499 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38502 #, c-format
38503 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38504 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38508 #, c-format
38509 msgid "Organization"
38510 msgstr "Organisasjon"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38513 #, c-format
38514 msgid "Organization #:"
38515 msgstr "Organisasjon nummer:"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38518 #, c-format
38519 msgid "Organization name: "
38520 msgstr "Organisasjon, navn: "
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38523 #, c-format
38524 msgid "Organize by: "
38525 msgstr "Sorter etter: "
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38528 #, c-format
38529 msgid "Original"
38530 msgstr "Original"
38531
38532 #. A
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38534 msgid "Original order line"
38535 msgstr "Original bestilling"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38539 #, c-format
38540 msgid "Other"
38541 msgstr "Andre"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38544 #, c-format
38545 msgid "Other action"
38546 msgstr "Andre gjøremål"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38549 #, c-format
38550 msgid "Other course reserves"
38551 msgstr "Andre pensumsamlinger"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38554 #, c-format
38555 msgid "Other data"
38556 msgstr "Andre data"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38559 #, c-format
38560 msgid "Other holdings"
38561 msgstr "Andre bestander"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38564 #, c-format
38565 msgid "Other holdings:"
38566 msgstr "Andre bestander:"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38569 #, c-format
38570 msgid "Other name"
38571 msgstr "Annet navn"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38574 #, c-format
38575 msgid "Other names"
38576 msgstr "Andre navn"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38579 #, c-format
38580 msgid "Other options (choose one)"
38581 msgstr "Andre valg (velg en)"
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38585 #, c-format
38586 msgid "Other phone"
38587 msgstr "Annen telefon"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38591 #, c-format
38592 msgid "Other phone: "
38593 msgstr "Annen telefon: "
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38597 #, c-format
38598 msgid "Others..."
38599 msgstr "Andre …"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38614 #, c-format
38615 msgid "Output"
38616 msgstr "Utdata"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38619 #, c-format
38620 msgid "Output format"
38621 msgstr "Utdata-format"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38624 #, c-format
38625 msgid "Output format "
38626 msgstr "Utdata-format "
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38629 #, c-format
38630 msgid "Output format:"
38631 msgstr "Utdata-format:"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38634 #, c-format
38635 msgid "Output to a file named: "
38636 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:184
38639 #, c-format
38640 msgid "Output:"
38641 msgstr "Utdata:"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38645 #, c-format
38646 msgid "Outstanding"
38647 msgstr "Utestående"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38650 #, c-format
38651 msgid "Overdue"
38652 msgstr "Forfalt"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
38656 #, c-format
38657 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38658 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38662 #, c-format
38663 msgid "Overdue notice required: "
38664 msgstr "Krev forfallsmelding: "
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38668 #, c-format
38669 msgid "Overdue notice/status triggers"
38670 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
38674 #, c-format
38675 msgid "Overdue report"
38676 msgstr "Rapport over forfalte lån"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38680 #, c-format
38681 msgid "Overdue status"
38682 msgstr "Forfallsstatus"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38687 #, c-format
38688 msgid "Overdues"
38689 msgstr "Forfalte"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38693 #, c-format
38694 msgid "Overdues with fines"
38695 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
38698 #, c-format
38699 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38700 msgstr ""
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38706 #, c-format
38707 msgid "Override and renew"
38708 msgstr "Overstyr og forny"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38711 #, c-format
38712 msgid "Override blocked renewals"
38713 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38717 #, c-format
38718 msgid "Override limit and renew"
38719 msgstr "Overstyr grense og forny"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38722 #, c-format
38723 msgid "Override renewal limit:"
38724 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
38727 #, c-format
38728 msgid "Override restriction temporarily"
38729 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
38732 #, c-format
38733 msgid "Overwrite the existing one with this"
38734 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
38737 #, c-format
38738 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38739 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38744 #, c-format
38745 msgid "Owner"
38746 msgstr "Eier"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
38750 #, fuzzy, c-format
38751 msgid "Owner only"
38752 msgstr "Eier: "
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
38757 #, c-format
38758 msgid "Owner: "
38759 msgstr "Eier: "
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38762 #, c-format
38763 msgid "PICAMARC"
38764 msgstr "PICAMARC"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38767 #, c-format
38768 msgid "PIN:"
38769 msgstr "PIN:"
38770
38771 #. SCRIPT
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38773 msgid "PM"
38774 msgstr "PM"
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38777 #, c-format
38778 msgid "PSGI: "
38779 msgstr "PSGI: "
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
38782 #, c-format
38783 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38784 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
38787 #, c-format
38788 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38789 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
38792 #, c-format
38793 msgid "Pablo Bianchi"
38794 msgstr "Pablo Bianchi"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38797 #, c-format
38798 msgid "Packaging manager:"
38799 msgstr "Packaging manager:"
38800
38801 #. For the first occurrence,
38802 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38803 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38806 #, c-format
38807 msgid "Page %s %s "
38808 msgstr "Side %s %s "
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38812 #, c-format
38813 msgid "Page height:"
38814 msgstr "Sidehøyde:"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38817 #, c-format
38818 msgid "Page side: "
38819 msgstr "Side: "
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38823 #, c-format
38824 msgid "Page width:"
38825 msgstr "Sidebredde:"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38829 #, fuzzy, c-format
38830 msgid "Pages"
38831 msgstr "Bilder"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38836 #, fuzzy, c-format
38837 msgid "Pages:"
38838 msgstr "Side: "
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38841 #, c-format
38842 msgid "Paid for (unused)"
38843 msgstr "Betalt (ubrukt)"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
38846 #, c-format
38847 msgid "Paid for?:"
38848 msgstr "Betalt?:"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38852 #, c-format
38853 msgid "Paper bin"
38854 msgstr "Papirkurv"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38860 #, c-format
38861 msgid "Paper bin:"
38862 msgstr "Papirkurv:"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38866 #, c-format
38867 msgid "Partially received"
38868 msgstr "Delvis mottatt"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38871 #, c-format
38872 msgid "Pasi Kallinen"
38873 msgstr "Pasi Kallinen"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
38878 #, c-format
38879 msgid "Password"
38880 msgstr "Passord"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
38883 #, c-format
38884 msgid "Password Updated"
38885 msgstr "Passordet er oppdatert"
38886
38887 #. SCRIPT
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38889 #, fuzzy
38890 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
38891 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
38894 #, fuzzy, c-format
38895 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
38896 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
38899 #, c-format
38900 msgid "Password is too short"
38901 msgstr "Passordet er for kort"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
38904 #, fuzzy, c-format
38905 msgid "Password is too weak"
38906 msgstr "Passordet er for kort"
38907
38908 #. For the first occurrence,
38909 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') 
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38912 #, c-format
38913 msgid "Password must be at least %s characters long."
38914 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
38915
38916 #. SCRIPT
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38918 #, fuzzy
38919 msgid "Password must contain at least %s characters"
38920 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
38921
38922 #. SCRIPT
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38924 #, fuzzy
38925 msgid ""
38926 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
38927 "and numbers"
38928 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
38932 #, c-format
38933 msgid ""
38934 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
38935 msgstr ""
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
38939 #, fuzzy, c-format
38940 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
38941 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
38946 #, c-format
38947 msgid "Password:"
38948 msgstr "Passord"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
38955 #, c-format
38956 msgid "Password: "
38957 msgstr "Passord: "
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
38960 #, c-format
38961 msgid "Passwords do not match"
38962 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
38966 #, c-format
38967 msgid "Passwords do not match."
38968 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
38969
38970 #. SCRIPT
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
38972 msgid "Passwords will be displayed as text"
38973 msgstr "Passord vil vises som tekst"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38976 #, c-format
38977 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38978 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
38981 #, c-format
38982 msgid "Patent document"
38983 msgstr "Patentdokument"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38986 #, c-format
38987 msgid "Patricio Marrone"
38988 msgstr ""
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39009 #, c-format
39010 msgid "Patron"
39011 msgstr "Låner"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39014 #, c-format
39015 msgid "Patron #:"
39016 msgstr "Låner nr:"
39017
39018 #. SCRIPT
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39020 #, fuzzy
39021 msgid "Patron '%s' added."
39022 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
39023
39024 #. SCRIPT
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39026 #, fuzzy
39027 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39028 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39031 #, fuzzy, c-format
39032 msgid "Patron ID:"
39033 msgstr "Låner nr:"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39036 #, c-format
39037 msgid "Patron account flags"
39038 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39041 #, c-format
39042 msgid "Patron activity"
39043 msgstr "Låneraktivitet"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39047 #, c-format
39048 msgid "Patron attribute type code: "
39049 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39055 #, c-format
39056 msgid "Patron attribute types"
39057 msgstr "Typer låneregenskaper"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39062 #, c-format
39063 msgid "Patron attributes"
39064 msgstr "Låneregenskaper"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39067 #, c-format
39068 msgid "Patron attributes: "
39069 msgstr "Låneregenskaper:"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39079 #, c-format
39080 msgid "Patron card creator"
39081 msgstr "Lånekortmaker"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39084 #, fuzzy, c-format
39085 msgid "Patron card number"
39086 msgstr "Legg inn lånernummer:"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39095 #, c-format
39096 msgid "Patron categories"
39097 msgstr "Lånerkategorier"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39109 #, c-format
39110 msgid "Patron category"
39111 msgstr "Lånerkategori"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39114 #, fuzzy, c-format
39115 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39116 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39119 #, fuzzy, c-format
39120 msgid "Patron category created!"
39121 msgstr "Lånerkategori: "
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39124 #, c-format
39125 msgid "Patron category:"
39126 msgstr "Lånerkategori:"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39132 #, c-format
39133 msgid "Patron category: "
39134 msgstr "Lånerkategori: "
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39143 #, fuzzy, c-format
39144 msgid "Patron clubs"
39145 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39148 #, fuzzy, c-format
39149 msgid "Patron count"
39150 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39153 #, c-format
39154 msgid "Patron details"
39155 msgstr "Lånerdetaljer"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39158 #, c-format
39159 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39160 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
39161
39162 #. SCRIPT
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39164 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39165 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39168 #, c-format
39169 msgid "Patron flags:"
39170 msgstr "Statusindikator for låner:"
39171
39172 #. %1$s:  charges 
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39174 #, c-format
39175 msgid "Patron has %s in fines."
39176 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
39177
39178 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39180 #, c-format
39181 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39182 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
39183
39184 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39186 #, c-format
39187 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39188 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
39189
39190 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39191 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39192 #. %3$s:  END 
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39194 #, c-format
39195 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39196 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
39197
39198 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39199 #. %2$s:  creditsamount 
39200 #. %3$s:  END 
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39202 #, c-format
39203 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39204 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
39205
39206 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39208 #, c-format
39209 msgid "Patron has a restriction until %s."
39210 msgstr "Låneren er sperret til %s."
39211
39212 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39213 #. %2$s:  END 
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39215 #, c-format
39216 msgid ""
39217 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39218 "anyway? %s "
39219 msgstr ""
39220 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
39221 "Låne ut allikevel? %s"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39225 #, c-format
39226 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39227 msgstr "Låneren er sperret for evig."
39228
39229 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39231 #, c-format
39232 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39233 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
39234
39235 #. SCRIPT
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39237 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39238 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39241 #, c-format
39242 msgid "Patron has nothing checked out."
39243 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39247 #, c-format
39248 msgid "Patron has nothing on hold."
39249 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
39250
39251 #. %1$s:  fines | $Price 
39252 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39254 #, fuzzy, c-format
39255 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39256 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
39257
39258 #. %1$s:  fines 
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39260 #, c-format
39261 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39262 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
39263
39264 #. For the first occurrence,
39265 #. SCRIPT
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39268 #, c-format
39269 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39270 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
39271
39272 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39274 #, fuzzy, c-format
39275 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39276 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39279 #, fuzzy, c-format
39280 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39281 msgstr ""
39282 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39285 #, fuzzy, c-format
39286 msgid "Patron has restrictions"
39287 msgstr "Blokkeringer"
39288
39289 #. INPUT type=text
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39291 msgid "Patron holds"
39292 msgstr "Reservasjoner"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39295 #, c-format
39296 msgid "Patron image failed to upload"
39297 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39300 #, c-format
39301 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39302 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39305 #, c-format
39306 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39307 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
39308
39309 #. For the first occurrence,
39310 #. SCRIPT
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39315 #, c-format
39316 msgid "Patron is RESTRICTED"
39317 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
39318
39319 #. A
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39321 msgid "Patron is an adult"
39322 msgstr "Låneren er voksen"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39326 #, c-format
39327 msgid "Patron is currently unrestricted."
39328 msgstr "Låneren er ikke sperret"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39331 #, fuzzy, c-format
39332 msgid "Patron is not notified."
39333 msgstr "Fant ikke låneren."
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39337 #, c-format
39338 msgid "Patron is restricted"
39339 msgstr "Låneren er blokkert"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39342 #, c-format
39343 msgid "Patron is restricted."
39344 msgstr "Låneren er blokkert."
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39347 #, fuzzy, c-format
39348 msgid "Patron library"
39349 msgstr "Alle bibliotek"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39354 #, c-format
39355 msgid "Patron list: "
39356 msgstr "Lånerliste: "
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39363 #, c-format
39364 msgid "Patron lists"
39365 msgstr "Lånerlister"
39366
39367 #. OPTGROUP
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39369 msgid "Patron lists:"
39370 msgstr "Lånerlister:"
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39374 #, c-format
39375 msgid "Patron messaging preferences"
39376 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39381 #, c-format
39382 msgid "Patron name"
39383 msgstr "Lånernavn"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39387 #, c-format
39388 msgid "Patron not found"
39389 msgstr "Fant ikke låneren"
39390
39391 #. SCRIPT
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39393 msgid "Patron not found."
39394 msgstr "Fant ikke låneren."
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39397 #, c-format
39398 msgid "Patron not found:"
39399 msgstr "Fant ikke låneren:"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39402 #, fuzzy, c-format
39403 msgid "Patron note"
39404 msgstr "Lånernavn"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39407 #, fuzzy, c-format
39408 msgid "Patron notes"
39409 msgstr "Lånernavn"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39414 #, fuzzy, c-format
39415 msgid "Patron notes:"
39416 msgstr "Lånerlister:"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39419 #, c-format
39420 msgid "Patron notification:"
39421 msgstr "Meldinger til låner:"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39425 #, c-format
39426 msgid "Patron notification: "
39427 msgstr "Meldinger til låner: "
39428
39429 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39430 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39431 #. %3$s:  END ~
39432 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39433 #. %5$s:  END ~
39434 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39435 #. %7$s:  END ~
39436 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39437 #. %9$s:  ELSE 
39438 #. %10$s:  END ~
39439 #. %11$s:  END 
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39441 #, fuzzy, c-format
39442 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39443 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39446 #, fuzzy, c-format
39447 msgid "Patron number: "
39448 msgstr "Legg inn lånernummer:"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39451 #, c-format
39452 msgid "Patron records were last synced on: "
39453 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39456 #, c-format
39457 msgid "Patron restrictions"
39458 msgstr "Blokkeringer"
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39461 #, c-format
39462 msgid "Patron search: "
39463 msgstr "Søk etter låner:"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39466 #, c-format
39467 msgid "Patron selection"
39468 msgstr "Lånerutvalg"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39472 #, c-format
39473 msgid "Patron sort 1"
39474 msgstr "Lånersortering 1"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39478 #, c-format
39479 msgid "Patron sort 2"
39480 msgstr "Lånersortering 2"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39483 #, c-format
39484 msgid "Patron status"
39485 msgstr "Lånerstatus"
39486
39487 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39489 #, c-format
39490 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39491 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39494 #, c-format
39495 msgid ""
39496 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39497 "the local record was kept."
39498 msgstr ""
39499 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
39500 "registreringen blir beholdt."
39501
39502 #. For the first occurrence,
39503 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39506 #, c-format
39507 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39508 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
39509
39510 #. For the first occurrence,
39511 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39512 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
39513 #. %3$s:  END 
39514 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39517 #, c-format
39518 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39519 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39523 #, c-format
39524 msgid "Patron's address in doubt"
39525 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39531 #, c-format
39532 msgid "Patron's address is in doubt"
39533 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
39534
39535 #. SCRIPT
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39537 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39538 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39542 #, c-format
39543 msgid "Patron's address is in doubt."
39544 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
39545
39546 #. %1$s:  age_low 
39547 #. %2$s:  age_high 
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39549 #, c-format
39550 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39551 msgstr ""
39552 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
39553 "er %s-%s."
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39556 #, c-format
39557 msgid "Patron's card has been reported lost."
39558 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
39559
39560 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39561 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39562 #. %3$s:  END 
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39564 #, c-format
39565 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39566 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39569 #, c-format
39570 msgid "Patron's card is expired"
39571 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
39572
39573 #. SCRIPT
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39575 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39576 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39579 #, c-format
39580 msgid "Patron's card is expired."
39581 msgstr "Lånekortet er gått ut."
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39586 #, c-format
39587 msgid "Patron's card is lost"
39588 msgstr "Lånerkortet er tapt"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39591 #, c-format
39592 msgid "Patron's card is lost."
39593 msgstr "Lånekortet er tapt."
39594
39595 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39597 #, c-format
39598 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39599 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
39600
39601 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39603 #, c-format
39604 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39605 msgstr ""
39606
39607 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39608 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39610 #, c-format
39611 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39612 msgstr ""
39613
39614 #. %1$s:  borrower_branchname 
39615 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39617 #, fuzzy, c-format
39618 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39619 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39622 #, c-format
39623 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39624 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39628 #, c-format
39629 msgid "Patron:"
39630 msgstr "Låner:"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39635 #, c-format
39636 msgid "Patron: "
39637 msgstr "Låner: "
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39640 #, c-format
39641 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39642 msgstr ""
39643
39644 #. %1$s:  patronlistname 
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39646 #, c-format
39647 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39648 msgstr ""
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39682 #, c-format
39683 msgid "Patrons"
39684 msgstr "Lånere"
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
39687 #, fuzzy, c-format
39688 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
39689 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39695 #, c-format
39696 msgid "Patrons and circulation"
39697 msgstr "Lånere og utlån"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39700 #, c-format
39701 msgid "Patrons found for: "
39702 msgstr "Lånere funnet for: "
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
39705 #, c-format
39706 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39707 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
39708
39709 #. %1$s:  batch_id 
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39711 #, c-format
39712 msgid "Patrons in batch number %s"
39713 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39716 #, c-format
39717 msgid "Patrons in list"
39718 msgstr "Lånere i lista"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:153
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39722 #, c-format
39723 msgid "Patrons requesting modifications"
39724 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39729 #, c-format
39730 msgid "Patrons statistics"
39731 msgstr "Lånerstatistikk"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39734 #, c-format
39735 msgid "Patrons tables"
39736 msgstr "Lånertabeller"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39739 #, c-format
39740 msgid "Patrons to be added"
39741 msgstr "Lånere som skal legges til"
39742
39743 #. TH
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39745 #, fuzzy
39746 msgid "Patrons using this provider"
39747 msgstr "Lånere med reservasjoner"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39751 #, c-format
39752 msgid "Patrons who haven't checked out"
39753 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39756 #, c-format
39757 msgid "Patrons with holds"
39758 msgstr "Lånere med reservasjoner"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39762 #, c-format
39763 msgid "Patrons with no checkouts"
39764 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39771 #, c-format
39772 msgid "Patrons with the most checkouts"
39773 msgstr "Lånere med flest lån"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39776 #, c-format
39777 msgid "Pattern name:"
39778 msgstr "Mønsternavn:"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
39781 #, fuzzy, c-format
39782 msgid ""
39783 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39784 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39785 msgstr ""
39786 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39787 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
39790 #, c-format
39791 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39792 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
39793
39794 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39796 msgid "Pay"
39797 msgstr "Betal"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39800 #, c-format
39801 msgid "Pay all fines"
39802 msgstr "Betal alle gebyrer"
39803
39804 #. INPUT type=submit name=paycollect
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
39806 msgid "Pay amount"
39807 msgstr "Betal sum"
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39810 #, c-format
39811 msgid "Pay an amount toward all fines"
39812 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39815 #, c-format
39816 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39817 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39820 #, c-format
39821 msgid "Pay an individual fine"
39822 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39825 #, c-format
39826 msgid "Pay fine"
39827 msgstr "Betal gebyr"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39835 #, c-format
39836 msgid "Pay fines"
39837 msgstr "Betal gebyr"
39838
39839 #. %1$s:  borrower.firstname 
39840 #. %2$s:  borrower.surname 
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39842 #, c-format
39843 msgid "Pay fines for %s %s"
39844 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
39845
39846 #. INPUT type=submit name=payselected
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
39848 msgid "Pay selected"
39849 msgstr "Betal valgte"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39854 #, fuzzy, c-format
39855 msgid "Payment"
39856 msgstr "Betalinger"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39859 #, c-format
39860 msgid "Payment note"
39861 msgstr "Betalingsnote"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
39864 #, c-format
39865 msgid "Peggy Thrasher"
39866 msgstr "Peggy Thrasher"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
39876 #, c-format
39877 msgid "Pending"
39878 msgstr "Ventende"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39881 #, fuzzy, c-format
39882 msgid "Pending ("
39883 msgstr "Ventende"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39886 #, c-format
39887 msgid "Pending discharge requests"
39888 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39891 #, fuzzy, c-format
39892 msgid "Pending holds"
39893 msgstr "Ventende bestillinger"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39896 #, fuzzy, c-format
39897 msgid "Pending modifications:"
39898 msgstr "Send melding"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39902 #, c-format
39903 msgid "Pending offline circulation actions"
39904 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39909 #, c-format
39910 msgid "Pending on-site checkouts"
39911 msgstr "Aktive på-stedet lån"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39914 #, c-format
39915 msgid "Pending order"
39916 msgstr "Ventende bestilling"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39919 #, c-format
39920 msgid "Pending orders"
39921 msgstr "Ventende bestillinger"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39924 #, c-format
39925 msgid "Pending suggestions"
39926 msgstr "Ventende forslag"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39929 #, c-format
39930 msgid "Pending tags"
39931 msgstr "Ventende tagger"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39934 #, c-format
39935 msgid "Perform a new search"
39936 msgstr "Utfør nytt søk"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39939 #, c-format
39940 msgid "Perform batch deletion of items"
39941 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39944 #, c-format
39945 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39946 msgstr ""
39947 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
39948
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
39950 #, c-format
39951 msgid "Perform batch modification of items"
39952 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
39955 #, c-format
39956 msgid "Perform batch modification of patrons"
39957 msgstr "Masseendring av lånere"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39960 #, c-format
39961 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39962 msgstr ""
39963 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39967 #, fuzzy, c-format
39968 msgid "Perform inventory of your catalog"
39969 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39972 #, c-format
39973 msgid ""
39974 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39975 "the AutoSelfCheckID"
39976 msgstr ""
39977 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
39978 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39981 #, c-format
39982 msgid "Period"
39983 msgstr "Periode"
39984
39985 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39986 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39987 #. %3$s:  END 
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39989 #, c-format
39990 msgid "Period allocated %s%s%s "
39991 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39994 #, c-format
39995 msgid "Periodicity"
39996 msgstr "Periodisitet"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39999 #, c-format
40000 msgid "Perl @INC: "
40001 msgstr "Perl @INC: "
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40004 #, c-format
40005 msgid "Perl interpreter: "
40006 msgstr "Perl-tolker: "
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40010 #, c-format
40011 msgid "Perl modules"
40012 msgstr "Perl-moduler"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40015 #, c-format
40016 msgid "Perl version: "
40017 msgstr "Perl-versjon: "
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40020 #, c-format
40021 msgid "Permanent library"
40022 msgstr "Permanent bibliotek"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40025 #, c-format
40026 msgid "Permanent shelving location"
40027 msgstr "Permanent hylleplassering"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40030 #, c-format
40031 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40032 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40035 #, c-format
40036 msgid "Permanently delete these patrons"
40037 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
40040 #, c-format
40041 msgid "Peter Crellan Kelly"
40042 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40045 #, c-format
40046 msgid "Peter Lorimer"
40047 msgstr "Peter Lorimer"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40050 #, fuzzy, c-format
40051 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40052 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
40053
40054 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40055 #. %2$s:  END 
40056 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
40058 #, c-format
40059 msgid "Ph: %s%s %s "
40060 msgstr "Tlf: %s%s %s "
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40063 #, c-format
40064 msgid "Philippe Jaillon"
40065 msgstr "Philippe Jaillon"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40069 #, c-format
40070 msgid "Phone"
40071 msgstr "Telefon"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40074 #, c-format
40075 msgid "Phone - home:"
40076 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40079 #, c-format
40080 msgid "Phone - mobile:"
40081 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40084 #, c-format
40085 msgid "Phone - work:"
40086 msgstr "Telefon, arbeid: "
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40092 #, c-format
40093 msgid "Phone number"
40094 msgstr "Telefonnummer"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40104 #, c-format
40105 msgid "Phone: "
40106 msgstr "Telefon: "
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40110 #, c-format
40111 msgid "Physical address: "
40112 msgstr "Fysisk adresse: "
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40115 #, c-format
40116 msgid "Physical details:"
40117 msgstr "Fysiske detaljer:"
40118
40119 #. INPUT type=submit name=pick
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40121 msgid "Pick"
40122 msgstr "Velg"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40125 #, fuzzy, c-format
40126 msgid "Pick up location"
40127 msgstr "Hent ved"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40131 #, c-format
40132 msgid "Pickup at"
40133 msgstr "Hent ved"
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40136 #, c-format
40137 msgid "Pickup at:"
40138 msgstr "Hent ved:"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40144 #, c-format
40145 msgid "Pickup library"
40146 msgstr "Hentebibliotek"
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40149 #, fuzzy, c-format
40150 msgid "Pickup library is different. "
40151 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40154 #, fuzzy, c-format
40155 msgid "Pickup library:"
40156 msgstr "Hentebibliotek"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40159 #, c-format
40160 msgid "Pierrick Le Gall"
40161 msgstr "Pierrick Le Gall"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40164 #, c-format
40165 msgid "Piotr Kowalski"
40166 msgstr "Piotr Kowalski"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
40169 #, c-format
40170 msgid "Piotr Wejman"
40171 msgstr "Piotr Wejman"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40175 #, c-format
40176 msgid "Pipe (|)"
40177 msgstr "Vertikal linje (|)"
40178
40179 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40180 #. %2$s:  title |html 
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40182 #, c-format
40183 msgid "Place a hold on %s%s"
40184 msgstr "Reserver %s%s"
40185
40186 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40188 #, fuzzy, c-format
40189 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40190 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40193 #, c-format
40194 msgid "Place and modify holds for patrons"
40195 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
40196
40197 #. %1$s:  biblio.title 
40198 #. %2$s:  patron.firstname 
40199 #. %3$s:  patron.surname 
40200 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40202 #, fuzzy, c-format
40203 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40204 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40220 #, c-format
40221 msgid "Place hold"
40222 msgstr "Reserver"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40225 #, c-format
40226 msgid "Place hold "
40227 msgstr "Reserver "
40228
40229 #. For the first occurrence,
40230 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40231 #. %2$s:  holdfor_surname 
40232 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40237 #, c-format
40238 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40239 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
40240
40241 #. SCRIPT
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40243 msgid "Place hold on this item?"
40244 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
40245
40246 #. SCRIPT
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40248 msgid "Place hold?"
40249 msgstr "Reserver?"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40252 #, c-format
40253 msgid "Place holds for patrons"
40254 msgstr "Reservere for lånere"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40257 #, c-format
40258 msgid "Place of publication"
40259 msgstr "Publiseringssted"
40260
40261 #. INPUT type=submit
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40263 #, fuzzy
40264 msgid "Place request"
40265 msgstr "Steder"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40268 #, c-format
40269 msgid "Place request with partner libraries"
40270 msgstr ""
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40277 #, c-format
40278 msgid "Placed on"
40279 msgstr "Bestilt"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40282 #, c-format
40283 msgid "Places"
40284 msgstr "Steder"
40285
40286 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40288 #, c-format
40289 msgid "Plan by %s"
40290 msgstr "Planlegg basert %s"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40293 #, c-format
40294 msgid "Plan by item types"
40295 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40298 #, c-format
40299 msgid "Plan by libraries"
40300 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40303 #, c-format
40304 msgid "Plan by months"
40305 msgstr "Planlegg basert på måneder"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40308 #, c-format
40309 msgid "Planned date"
40310 msgstr "Planlagt dato"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40314 #, c-format
40315 msgid "Planning"
40316 msgstr "Planlegging"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40319 #, c-format
40320 msgid "Planning "
40321 msgstr "Planlegging "
40322
40323 #. %1$s:  budget_period_description 
40324 #. %2$s:  authcat 
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40326 #, c-format
40327 msgid "Planning for %s by %s"
40328 msgstr "Plan for %s av %s"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40331 #, c-format
40332 msgid "Play media"
40333 msgstr "Spill av media"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40336 #, c-format
40337 msgid "Play sound"
40338 msgstr "Spill lyd"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40341 #, fuzzy, c-format
40342 msgid "Please add a library"
40343 msgstr "Legg til et bibliotek."
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40346 #, fuzzy, c-format
40347 msgid "Please add a patron category"
40348 msgstr "Legg til en lånerkategori."
40349
40350 #. SCRIPT
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40352 msgid ""
40353 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40354 "search."
40355 msgstr ""
40356 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
40357
40358 #. SCRIPT
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40360 msgid "Please check at least one action"
40361 msgstr "Velg minst en handling"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40364 #, c-format
40365 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40366 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
40367
40368 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40369 #. %2$s:  ELSE 
40370 #. %3$s:  END 
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
40372 #, c-format
40373 msgid ""
40374 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40375 "less than 30 days. %s %s "
40376 msgstr ""
40377 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
40378 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
40381 #, c-format
40382 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40383 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
40384
40385 #. SCRIPT
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40387 msgid "Please choose a file to upload"
40388 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40391 #, c-format
40392 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40393 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40396 #, c-format
40397 msgid "Please choose a vendor."
40398 msgstr "Velg en leverandør."
40399
40400 #. SCRIPT
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40402 #, fuzzy
40403 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40404 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
40405
40406 #. SCRIPT
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40408 msgid "Please choose at least one external target"
40409 msgstr "Velg minst ett søkemål"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40412 #, c-format
40413 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40414 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
40415
40416 #. SCRIPT
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40418 #, fuzzy
40419 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40420 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40423 #, c-format
40424 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40425 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40429 #, c-format
40430 msgid ""
40431 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40432 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40433 msgstr ""
40434 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
40435 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
40436
40437 #. SCRIPT
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40439 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40440 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40443 #, c-format
40444 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40445 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40449 #, c-format
40450 msgid "Please confirm checkout"
40451 msgstr "Bekreft utlånet"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40454 #, fuzzy, c-format
40455 msgid "Please confirm subscription deletion"
40456 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
40457
40458 #. SCRIPT
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40460 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40461 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40464 #, c-format
40465 msgid "Please contact your system administrator"
40466 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40469 #, fuzzy, c-format
40470 msgid "Please correct these errors. "
40471 msgstr "Rett disse feilene og "
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40474 #, c-format
40475 msgid "Please create the database before continuing."
40476 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40479 #, c-format
40480 msgid "Please define one"
40481 msgstr "Definer en"
40482
40483 #. SCRIPT
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40485 #, fuzzy
40486 msgid "Please delete %d character(s)"
40487 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40490 #, c-format
40491 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40492 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40495 #, c-format
40496 msgid "Please enable Javascript:"
40497 msgstr "Slå på JavaScript:"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40500 #, c-format
40501 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40502 msgstr ""
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40505 #, c-format
40506 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40507 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40510 #, c-format
40511 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40512 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
40513
40514 #. SCRIPT
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40516 #, fuzzy
40517 msgid "Please enter %n or more characters"
40518 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40521 #, fuzzy, c-format
40522 msgid "Please enter a "
40523 msgstr "legg inn en dato!"
40524
40525 #. SCRIPT
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40527 #, fuzzy
40528 msgid "Please enter a date!"
40529 msgstr "legg inn en dato!"
40530
40531 #. SCRIPT
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40533 msgid "Please enter a name for this pattern"
40534 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
40535
40536 #. SCRIPT
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40538 msgid "Please enter a number of items to create."
40539 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
40540
40541 #. SCRIPT
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40543 msgid "Please enter a search term."
40544 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
40545
40546 #. SCRIPT
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40548 msgid "Please enter a valid URL."
40549 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
40550
40551 #. SCRIPT
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40553 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40554 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
40555
40556 #. SCRIPT
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40558 #, fuzzy
40559 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40560 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
40561
40562 #. SCRIPT
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40564 msgid "Please enter a valid date."
40565 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
40566
40567 #. SCRIPT
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40569 msgid "Please enter a valid email address."
40570 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
40571
40572 #. SCRIPT
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40574 msgid "Please enter a valid number."
40575 msgstr "Legg inn et tall."
40576
40577 #. SCRIPT
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40579 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40580 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
40581
40582 #. SCRIPT
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40584 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40585 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
40586
40587 #. SCRIPT
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40589 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40590 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
40591
40592 #. SCRIPT
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40594 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40595 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
40596
40597 #. SCRIPT
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40599 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40600 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
40601
40602 #. SCRIPT
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40604 msgid "Please enter at least {0} characters."
40605 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
40606
40607 #. SCRIPT
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40609 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40610 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
40611
40612 #. SCRIPT
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40614 msgid "Please enter only digits."
40615 msgstr "Legg bare inn heltall."
40616
40617 #. SCRIPT
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40619 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40620 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
40621
40622 #. SCRIPT
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40624 #, fuzzy
40625 msgid "Please enter the same password as above"
40626 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
40627
40628 #. SCRIPT
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40630 msgid "Please enter the same value again."
40631 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40634 #, fuzzy, c-format
40635 msgid "Please enter your username and password"
40636 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
40637
40638 #. SCRIPT
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40640 msgid "Please fill at least one template."
40641 msgstr "Fyll inn minst en mal."
40642
40643 #. SCRIPT
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40645 msgid "Please fix this field."
40646 msgstr "Endre dette feltet."
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40649 #, fuzzy, c-format
40650 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40651 msgstr ""
40652 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
40653 "detaljer. "
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40656 #, c-format
40657 msgid "Please log in again"
40658 msgstr "Logg inn på nytt"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40662 #, c-format
40663 msgid ""
40664 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40665 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40666 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40667 msgstr ""
40668 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
40669 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
40670 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
40671 "verktøylinja."
40672
40673 #. SCRIPT
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40675 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40676 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40680 #, c-format
40681 msgid ""
40682 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40683 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40684 "Reference Manager or ProCite."
40685 msgstr ""
40686 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
40687 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
40688 "Manager eller ProCite."
40689
40690 #. For the first occurrence,
40691 #. SCRIPT
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40694 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40695 msgstr ""
40696 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
40697
40698 #. For the first occurrence,
40699 #. SCRIPT
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40702 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40703 msgstr ""
40704 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
40705
40706 #. SCRIPT
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40708 #, fuzzy
40709 msgid "Please only choose one enrollment period."
40710 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
40711
40712 #. SCRIPT
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40714 #, fuzzy
40715 msgid "Please only enter letters or numbers."
40716 msgstr "Legg inn et tall."
40717
40718 #. SCRIPT
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40720 #, fuzzy
40721 msgid "Please only enter letters."
40722 msgstr "Legg inn et tall."
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40725 #, fuzzy, c-format
40726 msgid ""
40727 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40728 "listed, please inform your system administrator."
40729 msgstr ""
40730 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
40731 "kontakt systemadministratoren."
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40734 #, c-format
40735 msgid ""
40736 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40737 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40738 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40739 "enabled on the staff client) "
40740 msgstr ""
40741 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
40742 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
40743 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
40744 "grensesnittet.)"
40745
40746 #. SCRIPT
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40748 msgid "Please refresh the page and try again."
40749 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
40750
40751 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40753 #, c-format
40754 msgid "Please return item to home library: %s"
40755 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
40756
40757 #. For the first occurrence,
40758 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40762 #, c-format
40763 msgid "Please return item to: %s"
40764 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
40765
40766 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
40768 #, c-format
40769 msgid ""
40770 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40771 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40772 msgstr ""
40773 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
40774 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
40779 #, c-format
40780 msgid "Please review the error log for more details."
40781 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
40782
40783 #. SCRIPT
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40785 msgid "Please select ..."
40786 msgstr "Velg..."
40787
40788 #. For the first occurrence,
40789 #. SCRIPT
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40792 msgid "Please select a %s."
40793 msgstr "Velg en %s."
40794
40795 #. SCRIPT
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40797 #, fuzzy
40798 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40799 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
40800
40801 #. SCRIPT
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40803 msgid "Please select a modification template."
40804 msgstr "Velg en endringsmal."
40805
40806 #. SCRIPT
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40808 #, fuzzy
40809 msgid "Please select a news item to delete."
40810 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
40811
40812 #. SCRIPT
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40814 #, fuzzy
40815 msgid "Please select a patron list."
40816 msgstr "Velg minst en ting."
40817
40818 #. For the first occurrence,
40819 #. SCRIPT
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40822 msgid ""
40823 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40824 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
40825
40826 #. SCRIPT
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40828 msgid "Please select at least one %s to %s."
40829 msgstr "Velg minst en %s til %s."
40830
40831 #. For the first occurrence,
40832 #. SCRIPT
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40835 msgid "Please select at least one batch to export."
40836 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
40837
40838 #. For the first occurrence,
40839 #. SCRIPT
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40841 msgid "Please select at least one card to export."
40842 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
40843
40844 #. SCRIPT
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40846 msgid "Please select at least one issue."
40847 msgstr "Velg minst et hefte."
40848
40849 #. For the first occurrence,
40850 #. SCRIPT
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40853 msgid "Please select at least one item to export."
40854 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
40855
40856 #. For the first occurrence,
40857 #. SCRIPT
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40860 msgid "Please select at least one item."
40861 msgstr "Velg minst en ting."
40862
40863 #. SCRIPT
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40865 #, fuzzy
40866 msgid "Please select at least one label to delete."
40867 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
40868
40869 #. For the first occurrence,
40870 #. SCRIPT
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40872 msgid "Please select at least one label to export."
40873 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
40874
40875 #. SCRIPT
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40877 msgid "Please select at least one patron to delete."
40878 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
40879
40880 #. SCRIPT
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40882 msgid "Please select at least one record to process"
40883 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
40884
40885 #. SCRIPT
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40887 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40888 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
40889
40890 #. SCRIPT
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40892 #, fuzzy
40893 msgid "Please select image(s) to delete."
40894 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
40895
40896 #. SCRIPT
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40898 msgid "Please select one %s to %s."
40899 msgstr "Velg en %s til %s."
40900
40901 #. For the first occurrence,
40902 #. SCRIPT
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40905 msgid "Please select only one %s to %s."
40906 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
40907
40908 #. SCRIPT
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40910 #, fuzzy
40911 msgid "Please select or enter a sound."
40912 msgstr "Velg en %s til %s."
40913
40914 #. SCRIPT
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
40916 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40917 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40920 #, fuzzy, c-format
40921 msgid "Please specify an active currency."
40922 msgstr "angi en aktiv valuta"
40923
40924 #. SCRIPT
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40926 msgid "Please specify title and content for %s"
40927 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
40928
40929 #. SCRIPT
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40931 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40932 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
40933
40934 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
40936 #, c-format
40937 msgid "Please transfer item to: %s"
40938 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
40939
40940 #. For the first occurrence,
40941 #. SCRIPT
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40944 msgid "Please upload a file first."
40945 msgstr "Last opp en fil først."
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40950 #, c-format
40951 msgid "Please verify that it exists."
40952 msgstr "Sjekk at den finnes."
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40955 #, c-format
40956 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40957 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40961 #, c-format
40962 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40963 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40966 #, c-format
40967 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40968 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40971 #, c-format
40972 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40973 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
40976 #, fuzzy, c-format
40977 msgid "Plugin version"
40978 msgstr "Versjon for innstikk"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40983 #, c-format
40984 msgid "Plugin:"
40985 msgstr "Programtillegg:"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40988 #, fuzzy, c-format
40989 msgid "Plugin: "
40990 msgstr "Programtillegg:"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40997 #, c-format
40998 msgid "Plugins"
40999 msgstr "Innstikk"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41002 #, c-format
41003 msgid "Plugins disabled!"
41004 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
41005
41006 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41007 #. %2$s:  codes_loo.code 
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41009 #, c-format
41010 msgid "Policy for %s: %s"
41011 msgstr "Politikk for %s: %s"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
41014 #, c-format
41015 msgid "Polski (Polish)"
41016 msgstr "Polsk"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
41019 #, c-format
41020 msgid "Polytechnic University"
41021 msgstr "Polytechnic University"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
41024 #, c-format
41025 msgid "Pongtawat"
41026 msgstr ""
41027
41028 #. OPTGROUP
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41031 #, c-format
41032 msgid "Popularity"
41033 msgstr "Popularitet"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41039 #, c-format
41040 msgid "Popularity (least to most)"
41041 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41047 #, c-format
41048 msgid "Popularity (most to least)"
41049 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41052 #, c-format
41053 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41054 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41057 #, c-format
41058 msgid "Population registry date check:"
41059 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41062 #, c-format
41063 msgid "Port: "
41064 msgstr "Port: "
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
41067 #, c-format
41068 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41069 msgstr "Portugisisk"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41073 #, c-format
41074 msgid "Position: "
41075 msgstr "Posisjon: "
41076
41077 #. SCRIPT
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41079 msgid "Possible record corruption"
41080 msgstr "Mulig ødelagt post"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41084 #, c-format
41085 msgid "Postal address: "
41086 msgstr "Postadresse: "
41087
41088 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41090 #, c-format
41091 msgid "Posted on %s "
41092 msgstr "Sendt %s "
41093
41094 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41095 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
41097 #, c-format
41098 msgid "Posted on %s%s by "
41099 msgstr "Skrevet %s%s av"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41102 #, c-format
41103 msgid "PostgreSQL"
41104 msgstr ""
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41107 #, c-format
41108 msgid "Pre-adolescent"
41109 msgstr "Ungdom"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41112 #, c-format
41113 msgid "Precedence"
41114 msgstr "Rekkefølge"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41117 #, c-format
41118 msgid "Predefined notes: "
41119 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41122 #, c-format
41123 msgid "Prediction pattern"
41124 msgstr "Forutsigelsesmønster"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41129 #, c-format
41130 msgid "Preference"
41131 msgstr "Innstilling"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41134 #, c-format
41135 msgid "Preferences and parameters"
41136 msgstr "Innstillinger og parametere"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41140 #, fuzzy, c-format
41141 msgid "Preferred language for notices: "
41142 msgstr "Innstillinger og parametere"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41145 #, fuzzy, c-format
41146 msgid "Preferred materials:"
41147 msgstr "Innstillinger og parametere"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41150 #, c-format
41151 msgid "Preschool"
41152 msgstr "Førskole"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41155 #, c-format
41156 msgid "Preselected"
41157 msgstr "Forhåndsvalgt"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41160 #, c-format
41161 msgid "Preselected (searched by default): "
41162 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
41163
41164 #. SCRIPT
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41166 msgid "Prev"
41167 msgstr "Forrige"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41173 #, c-format
41174 msgid "Preview"
41175 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41181 #, c-format
41182 msgid "Preview MARC"
41183 msgstr "Forhåndsvis MARC"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41187 #, c-format
41188 msgid "Preview card"
41189 msgstr "Forhåndsvisning"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41192 #, c-format
41193 msgid "Preview routing list for "
41194 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
41195
41196 #. For the first occurrence,
41197 #. SCRIPT
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41201 msgid "Previous"
41202 msgstr "Forrige"
41203
41204 #. BUTTON
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41206 msgid "Previous alerts"
41207 msgstr "Tidligere varsler"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41211 #, c-format
41212 msgid "Previous borrower:"
41213 msgstr "Forrige låner:"
41214
41215 #. For the first occurrence,
41216 #. SCRIPT
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41219 #, c-format
41220 msgid "Previous checkouts"
41221 msgstr "Tidligere lån"
41222
41223 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41227 msgid "Previous page"
41228 msgstr "Forrige side"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41232 #, c-format
41233 msgid "Previous sessions"
41234 msgstr "Tidligere sesjoner"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41244 #, c-format
41245 msgid "Price"
41246 msgstr "Pris"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41249 #, c-format
41250 msgid "Price effective from"
41251 msgstr "Prisen gjelder fra"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41254 #, c-format
41255 msgid "Price exc. taxes"
41256 msgstr "Pris uten skatter"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41259 #, c-format
41260 msgid "Price inc. taxes"
41261 msgstr "Pris inkl. MVA"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41265 #, c-format
41266 msgid "Price:"
41267 msgstr "Pris:"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41270 #, c-format
41271 msgid "Price: "
41272 msgstr "Pris:"
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41275 #, c-format
41276 msgid "Primary"
41277 msgstr "Primær"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41280 #, c-format
41281 msgid "Primary acquisitions contact"
41282 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41285 #, fuzzy, c-format
41286 msgid "Primary acquisitions contact:"
41287 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41290 #, c-format
41291 msgid "Primary contact:"
41292 msgstr "Primær kontakt:"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41295 #, c-format
41296 msgid "Primary email"
41297 msgstr "Primær e-post"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41301 #, c-format
41302 msgid "Primary email:"
41303 msgstr "Primær e-post:"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41307 #, c-format
41308 msgid "Primary phone"
41309 msgstr "Primær telefon"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41313 #, c-format
41314 msgid "Primary phone: "
41315 msgstr "Primær telefon: "
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41318 #, c-format
41319 msgid "Primary serials contact"
41320 msgstr "Primær kontakt for periodika"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41323 #, fuzzy, c-format
41324 msgid "Primary serials contact:"
41325 msgstr "Primær kontakt for periodika"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41332 #, c-format
41333 msgid "Print"
41334 msgstr "Skriv ut"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41337 #, c-format
41338 msgid "Print "
41339 msgstr "Skriv ut "
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41342 #, fuzzy, c-format
41343 msgid "Print Label"
41344 msgstr "Skriv ut etikett"
41345
41346 #. %1$s:  today 
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41348 #, c-format
41349 msgid "Print Notices for %s"
41350 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
41351
41352 #. For the first occurrence,
41353 #. %1$s:  cardnumber 
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41356 #, c-format
41357 msgid "Print Receipt for %s"
41358 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41361 #, fuzzy, c-format
41362 msgid "Print and confirm "
41363 msgstr "Skriv ut og bekreft"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41366 #, c-format
41367 msgid "Print card number as barcode: "
41368 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41371 #, c-format
41372 msgid "Print card number as text under barcode: "
41373 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41376 #, c-format
41377 msgid "Print label"
41378 msgstr "Skriv ut etikett"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41382 #, c-format
41383 msgid "Print list"
41384 msgstr "Skriv ut liste"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41387 #, c-format
41388 msgid "Print overdues"
41389 msgstr "Skriv ut forsinkede"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41393 #, fuzzy, c-format
41394 msgid "Print patron cards"
41395 msgstr "Eksporter lånekort"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41398 #, c-format
41399 msgid "Print quick slip"
41400 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
41401
41402 #. %1$s:  cardnumber 
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41404 #, fuzzy, c-format
41405 msgid "Print receipt for %s"
41406 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41411 #, c-format
41412 msgid "Print slip"
41413 msgstr "Skriv ut kvittering"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41417 #, fuzzy, c-format
41418 msgid "Print slip "
41419 msgstr "Skriv ut kvittering"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41422 #, c-format
41423 msgid "Print slip and confirm"
41424 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41427 #, fuzzy, c-format
41428 msgid "Print slip and confirm "
41429 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41432 #, fuzzy, c-format
41433 msgid "Print slip and continue"
41434 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41437 #, fuzzy, c-format
41438 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41439 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41442 #, c-format
41443 msgid "Print summary"
41444 msgstr "Skriv ut sammendrag"
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41447 #, c-format
41448 msgid "Print this basket group in PDF"
41449 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41452 #, c-format
41453 msgid "Print this label"
41454 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41457 #, c-format
41458 msgid "Print transfer slip"
41459 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41462 #, c-format
41463 msgid "Print type"
41464 msgstr "Utskriftstype"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41467 #, c-format
41468 msgid "Printer added"
41469 msgstr "Skriveren er lagt til"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41472 #, c-format
41473 msgid "Printer deleted"
41474 msgstr "Skriveren er slettet"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41478 #, c-format
41479 msgid "Printer name"
41480 msgstr "Skrivernavn"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41486 #, c-format
41487 msgid "Printer name:"
41488 msgstr "Skrivernavn:"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41492 #, c-format
41493 msgid "Printer name: "
41494 msgstr "Skrivernavn: "
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41498 #, c-format
41499 msgid "Printer profile"
41500 msgstr "Skriverprofil"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41504 #, c-format
41505 msgid "Printer profiles"
41506 msgstr "Skriverprofiler"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41509 #, c-format
41510 msgid "Printer search:"
41511 msgstr "Skriversøk:"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41514 #, c-format
41515 msgid "Printer: "
41516 msgstr "Skriver: "
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41523 #, c-format
41524 msgid "Printers"
41525 msgstr "Skrivere"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41531 #, c-format
41532 msgid "Priority"
41533 msgstr "Kønummer"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41536 #, c-format
41537 msgid "Privacy Pref:"
41538 msgstr "Innstilling for personvern:"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41541 #, c-format
41542 msgid "Privacy settings"
41543 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41550 #, c-format
41551 msgid "Private"
41552 msgstr "Privat"
41553
41554 #. OPTGROUP
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41556 msgid "Private lists"
41557 msgstr "Private lister"
41558
41559 #. OPTGROUP
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41561 msgid "Private lists shared with me"
41562 msgstr "Private lister delt med meg"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41565 #, c-format
41566 msgid "Problem sending the cart..."
41567 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41570 #, c-format
41571 msgid "Problem sending the list..."
41572 msgstr "Problem med å sende lista..."
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41575 #, c-format
41576 msgid "Problems"
41577 msgstr "Problemer"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41580 #, fuzzy, c-format
41581 msgid "Problems found"
41582 msgstr "Problemer"
41583
41584 #. INPUT type=button
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41586 msgid "Process"
41587 msgstr "Behandle"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41590 #, c-format
41591 msgid "Process images"
41592 msgstr "Behandle bilder"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41595 #, fuzzy, c-format
41596 msgid "Process request "
41597 msgstr "Behandle bilder"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41600 #, c-format
41601 msgid "Processing "
41602 msgstr "Behandler "
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41605 #, fuzzy, c-format
41606 msgid "Processing ("
41607 msgstr "Behandler "
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41610 #, c-format
41611 msgid "Processing authority records"
41612 msgstr "Behandler autoritetsposter"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41615 #, c-format
41616 msgid "Processing bibliographic records"
41617 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41620 #, fuzzy, c-format
41621 msgid "Processing fee (when lost)"
41622 msgstr "Behandler "
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41625 #, fuzzy, c-format
41626 msgid "Processing fee (when lost): "
41627 msgstr "Behandler "
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41630 #, fuzzy, c-format
41631 msgid "Processing multiple items"
41632 msgstr "Behandler autoritetsposter"
41633
41634 #. For the first occurrence,
41635 #. SCRIPT
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
41638 #, c-format
41639 msgid "Processing..."
41640 msgstr "Behandler..."
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
41644 #, c-format
41645 msgid "Professional"
41646 msgstr "Kontaktperson"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41650 #, c-format
41651 msgid "Profile ID"
41652 msgstr "Profil-ID"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41655 #, fuzzy, c-format
41656 msgid "Profile ID: "
41657 msgstr "Profil-ID"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
41660 #, c-format
41661 msgid "Profile MARC fields: "
41662 msgstr "MARC-felt for profil: "
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
41665 #, c-format
41666 msgid "Profile SQL fields: "
41667 msgstr "SQL-felt for profil: "
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41670 #, c-format
41671 msgid "Profile description: "
41672 msgstr "Beskrivelse av profil: "
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41675 #, c-format
41676 msgid "Profile name: "
41677 msgstr "Profilnavn: "
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41681 #, c-format
41682 msgid "Profile settings"
41683 msgstr "Profiloppsett"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41686 #, c-format
41687 msgid "Profile type: "
41688 msgstr "Profiltype:"
41689
41690 #. For the first occurrence,
41691 #. %1$s:  END 
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41694 #, c-format
41695 msgid "Profile unassigned %s "
41696 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
41700 #, c-format
41701 msgid "Profile:"
41702 msgstr "Profil:"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41706 #, c-format
41707 msgid "Profiles"
41708 msgstr "Profiler"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
41711 #, c-format
41712 msgid "Programmed texts"
41713 msgstr "Programmerte tekster"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:362
41718 #, c-format
41719 msgid "Properties"
41720 msgstr "Egenskaper"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41723 #, c-format
41724 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41725 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41734 #, c-format
41735 msgid "Public"
41736 msgstr "Offentlig"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
41740 #, fuzzy, c-format
41741 msgid "Public enrollment"
41742 msgstr "Offentlig melding"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
41748 #, c-format
41749 msgid "Public lists"
41750 msgstr "Offentlige lister"
41751
41752 #. SCRIPT
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
41754 msgid "Public lists:"
41755 msgstr "Offentlige lister:"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41761 #, c-format
41762 msgid "Public note"
41763 msgstr "Offentlig melding"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
41770 #, c-format
41771 msgid "Public note:"
41772 msgstr "Offentlig melding:"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
41775 #, c-format
41776 msgid "Public notes"
41777 msgstr "Offentlige meldinger"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41786 #, c-format
41787 msgid "Publication date"
41788 msgstr "Utgivelsesdato"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
41791 #, c-format
41792 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41793 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41796 #, c-format
41797 msgid "Publication date:"
41798 msgstr "Publikasjonsdato: "
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41801 #, c-format
41802 msgid "Publication date: "
41803 msgstr "Publikasjonsdato: "
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
41807 #, c-format
41808 msgid "Publication place:"
41809 msgstr "Utgivelsessted:"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41813 #, c-format
41814 msgid "Publication year"
41815 msgstr "Utgivelsesår"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41820 #, c-format
41821 msgid "Publication year:"
41822 msgstr "Utgivelsesår:"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41826 #, c-format
41827 msgid "Publication year: "
41828 msgstr "Utgivelsesår: "
41829
41830 #. %1$s:  publicationyear |html 
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41832 #, c-format
41833 msgid "Publication year: %s"
41834 msgstr "Utgivelsesår: %s"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
41840 #, c-format
41841 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41842 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
41848 #, c-format
41849 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41850 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41854 #, c-format
41855 msgid "Published by:"
41856 msgstr "Utgitt av:"
41857
41858 #. For the first occurrence,
41859 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41860 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41861 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41862 #. %4$s:  END 
41863 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41864 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41865 #. %7$s:  END 
41866 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41867 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41868 #. %10$s:  END 
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41871 #, c-format
41872 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41873 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41876 #, c-format
41877 msgid "Published date"
41878 msgstr "Utgivelsesdato"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41881 #, c-format
41882 msgid "Published date (text)"
41883 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41886 #, c-format
41887 msgid "Published on"
41888 msgstr "Utgitt"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41891 #, c-format
41892 msgid "Published on (text)"
41893 msgstr "Publisert (tekst)"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
41905 #, c-format
41906 msgid "Publisher"
41907 msgstr "Utgiver"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41910 #, c-format
41911 msgid "Publisher location"
41912 msgstr "Utgivelsessted"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41915 #, c-format
41916 msgid "Publisher number:"
41917 msgstr "Utgivernummer:"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41929 #, c-format
41930 msgid "Publisher:"
41931 msgstr "Utgiver:"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41935 #, c-format
41936 msgid "Publisher: "
41937 msgstr "Utgiver: "
41938
41939 #. %1$s:  publisher |html 
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41941 #, c-format
41942 msgid "Publisher: %s"
41943 msgstr "Utgiver: %s"
41944
41945 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41946 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
41947 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
41948 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
41949 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
41950 #. %6$s:  END 
41951 #. %7$s:  END 
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
41953 #, fuzzy, c-format
41954 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
41955 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41956
41957 #. For the first occurrence,
41958 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41959 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
41960 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
41961 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
41962 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
41963 #. %6$s:  END 
41964 #. %7$s:  END 
41965 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
41968 #, fuzzy, c-format
41969 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
41970 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41974 #, c-format
41975 msgid "Pull this many items"
41976 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41980 #, c-format
41981 msgid "Purchase suggestions"
41982 msgstr "Innkjøpsforslag"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41987 #, c-format
41988 msgid "Qty."
41989 msgstr "Mengde"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41993 #, c-format
41994 msgid "Qualifier"
41995 msgstr ""
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
41998 #, c-format
41999 msgid "Qualifier:"
42000 msgstr ""
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42003 #, fuzzy, c-format
42004 msgid "Qualifier: "
42005 msgstr "Feltgrense: "
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42008 #, c-format
42009 msgid "Quality assurance team:"
42010 msgstr "Quality assurance team:"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42017 #, c-format
42018 msgid "Quantity"
42019 msgstr "Antall"
42020
42021 #. SCRIPT
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42023 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42024 msgstr "Antallet må være større enn 0"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42027 #, c-format
42028 msgid "Quantity received"
42029 msgstr "Antall mottatt"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42032 #, c-format
42033 msgid "Quantity received: "
42034 msgstr "Antall mottatte: "
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42037 #, c-format
42038 msgid "Quantity search"
42039 msgstr "Mengdesøk"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42042 #, c-format
42043 msgid "Quantity to receive: "
42044 msgstr "Antall som skal mottas: "
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42049 #, c-format
42050 msgid "Quantity: "
42051 msgstr "Antall: "
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
42054 #, c-format
42055 msgid "Queue"
42056 msgstr "Kø"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
42060 #, c-format
42061 msgid "Queue: "
42062 msgstr "Kø: "
42063
42064 #. SCRIPT
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42066 #, fuzzy
42067 msgid "Queued request"
42068 msgstr "Steder"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1265
42071 #, c-format
42072 msgid "Quick add"
42073 msgstr ""
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42076 #, fuzzy, c-format
42077 msgid "Quick add new patron "
42078 msgstr "Kan ikke legge til låner."
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42083 #, c-format
42084 msgid "Quick spine label creator"
42085 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42090 #, c-format
42091 msgid "Quote editor"
42092 msgstr "Redigering av sitater"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42095 #, c-format
42096 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42097 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42100 #, c-format
42101 msgid "Quote uploader"
42102 msgstr "Opplasting av sitater"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42105 #, fuzzy, c-format
42106 msgid "Quotes"
42107 msgstr "Merknader"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42110 #, fuzzy, c-format
42111 msgid "Quotes enabled: "
42112 msgstr "%s Slått på"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42115 #, c-format
42116 msgid "R&eacute;initialiser"
42117 msgstr "R&eacute;initialiser"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42124 #, c-format
42125 msgid "RIS"
42126 msgstr "RIS"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42129 #, c-format
42130 msgid "RRP"
42131 msgstr ""
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
42135 #, c-format
42136 msgid "RRP tax exc."
42137 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
42141 #, c-format
42142 msgid "RRP tax inc."
42143 msgstr "Pris inkl. skatt"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42146 #, c-format
42147 msgid "RT"
42148 msgstr ""
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42151 #, c-format
42152 msgid "Rachel Dustin"
42153 msgstr "Rachel Dustin"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42156 #, c-format
42157 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42158 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42161 #, c-format
42162 msgid "Radek Šiman"
42163 msgstr ""
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42166 #, c-format
42167 msgid "Rafal Kopaczka"
42168 msgstr "Rafal Kopaczka"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42173 #, c-format
42174 msgid "Rank"
42175 msgstr "Rang"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42178 #, c-format
42179 msgid "Rank (display order): "
42180 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42183 #, c-format
42184 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42185 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42189 #, c-format
42190 msgid "Rate"
42191 msgstr "Kurs"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42194 #, c-format
42195 msgid "Rate: "
42196 msgstr "Kurs: "
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42199 #, c-format
42200 msgid "Raw (any): "
42201 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42205 #, c-format
42206 msgid "Reason"
42207 msgstr "Begrunnelse"
42208
42209 #. For the first occurrence,
42210 #. SCRIPT
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42213 #, fuzzy
42214 msgid "Reason for cancellation:"
42215 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42219 #, c-format
42220 msgid "Reason for suggestion: "
42221 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42224 #, c-format
42225 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42226 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42229 #, c-format
42230 msgid "Rebecca Blundell"
42231 msgstr ""
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42236 #, c-format
42237 msgid "Receive"
42238 msgstr "Motta"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42241 #, c-format
42242 msgid "Receive a new shipment"
42243 msgstr "Motta en ny forsendelse"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42246 #, c-format
42247 msgid "Receive date"
42248 msgstr "Mottatt dato"
42249
42250 #. %1$s:  name 
42251 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42252 #. %3$s:  invoice |html 
42253 #. %4$s:  END 
42254 #. %5$s:  ordernumber 
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42256 #, c-format
42257 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42258 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42261 #, c-format
42262 msgid "Receive shipment"
42263 msgstr "Motta sending"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42266 #, c-format
42267 msgid "Receive shipment from vendor "
42268 msgstr "Motta sending fra leverandør "
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42271 #, c-format
42272 msgid "Receive shipments"
42273 msgstr "Motta sending"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42276 #, c-format
42277 msgid "Receive?"
42278 msgstr "Motta?"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42283 #, c-format
42284 msgid "Received"
42285 msgstr "Mottatt "
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
42288 #, c-format
42289 msgid "Received biblios"
42290 msgstr "Mottatte poster"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42293 #, c-format
42294 msgid "Received by:"
42295 msgstr "Mottatt av:"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
42299 #, c-format
42300 msgid "Received issues"
42301 msgstr "Mottatte hefter"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42304 #, c-format
42305 msgid "Received issues:"
42306 msgstr "Mottatte hefter:"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42309 #, c-format
42310 msgid "Received items"
42311 msgstr "Mottatte eksemplarer"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42315 #, c-format
42316 msgid "Received on"
42317 msgstr "Mottatt"
42318
42319 #. %1$s:  firstname 
42320 #. %2$s:  surname 
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42322 #, c-format
42323 msgid "Received with thanks from %s %s "
42324 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42327 #, c-format
42328 msgid "Receives claims for late issues"
42329 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42332 #, c-format
42333 msgid "Receives claims for late orders"
42334 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42337 #, fuzzy, c-format
42338 msgid "Receives orders"
42339 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42342 #, c-format
42343 msgid "Receives overdue notices: "
42344 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
42345
42346 #. INPUT type=submit
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42348 #, fuzzy
42349 msgid "Recheck dependencies"
42350 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42353 #, c-format
42354 msgid "Recipients:"
42355 msgstr "Mottakere:"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42358 #, c-format
42359 msgid "Record"
42360 msgstr "Post"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42363 #, fuzzy, c-format
42364 msgid "Record URL"
42365 msgstr "Post"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42368 #, c-format
42369 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42370 msgstr ""
42371 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
42372 "for sammenfall"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42375 #, c-format
42376 msgid "Record matching rule:"
42377 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42383 #, c-format
42384 msgid "Record matching rules"
42385 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
42386
42387 #. SCRIPT
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42389 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42390 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42393 #, fuzzy, c-format
42394 msgid "Record only"
42395 msgstr "Posttype"
42396
42397 #. SCRIPT
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42399 msgid "Record saved "
42400 msgstr "Post lagret"
42401
42402 #. SCRIPT
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42404 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42405 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42408 #, fuzzy, c-format
42409 msgid "Record title"
42410 msgstr "Posttype"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42415 #, c-format
42416 msgid "Record type"
42417 msgstr "Posttype"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42420 #, c-format
42421 msgid "Record type:"
42422 msgstr "Posttype:"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42426 #, c-format
42427 msgid "Record type: "
42428 msgstr "Posttype: "
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42431 #, c-format
42432 msgid "Record:"
42433 msgstr "Post:"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42436 #, c-format
42437 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42438 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42441 #, c-format
42442 msgid "Reed Wade"
42443 msgstr "Reed Wade"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42447 #, c-format
42448 msgid "Referral:"
42449 msgstr ""
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42452 #, c-format
42453 msgid "Refine results"
42454 msgstr "Avgrens treffene"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42457 #, c-format
42458 msgid "Refine results:"
42459 msgstr "Avgrens treffene:"
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42462 #, c-format
42463 msgid "Refine your search"
42464 msgstr "Omformuler søket"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42467 #, fuzzy, c-format
42468 msgid "Refund lost item fee"
42469 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42473 #, c-format
42474 msgid "RegEx"
42475 msgstr "RegEx"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42479 #, c-format
42480 msgid "Registration date"
42481 msgstr "Registreringsdato"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42485 #, c-format
42486 msgid "Registration date: "
42487 msgstr "Registreringsdato: "
42488
42489 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42491 #, c-format
42492 msgid "Registration date: %s"
42493 msgstr "Registreringsdato: %s"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
42496 #, c-format
42497 msgid "Regula Sebastiao"
42498 msgstr "Regula Sebastiao"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42501 #, c-format
42502 msgid "Regular print"
42503 msgstr "Vanlig trykk"
42504
42505 #. For the first occurrence,
42506 #. SCRIPT
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42511 #, c-format
42512 msgid "Reject"
42513 msgstr "Avvis"
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42525 #, c-format
42526 msgid "Rejected"
42527 msgstr "Avvist"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42530 #, c-format
42531 msgid "Rejected tags"
42532 msgstr "Avviste tagger"
42533
42534 #. ABBR
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42536 msgid "Related Term"
42537 msgstr ""
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42540 #, c-format
42541 msgid "Relationship"
42542 msgstr "Slektskap"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42545 #, c-format
42546 msgid "Relationship information"
42547 msgstr "Informasjon om forbindelse"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42550 #, c-format
42551 msgid "Relationship: "
42552 msgstr "Slektskap: "
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42556 #, c-format
42557 msgid "Relatives' checkouts"
42558 msgstr "Slektningers lån"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42561 #, c-format
42562 msgid "Release maintainers:"
42563 msgstr "Release maintainers:"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42566 #, c-format
42567 msgid "Release manager:"
42568 msgstr "Release manager:"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42573 #, c-format
42574 msgid "Relevance"
42575 msgstr "Relevans"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42579 #, fuzzy, c-format
42580 msgid "Religious organization"
42581 msgstr "Organisasjon"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42584 #, c-format
42585 msgid "Remaining circulation permissions"
42586 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42589 #, c-format
42590 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42591 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42594 #, c-format
42595 msgid "Remaining system parameters permissions"
42596 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42599 #, c-format
42600 msgid "Remember for next check in:"
42601 msgstr "Husk for neste innlevering:"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42605 #, c-format
42606 msgid "Remember for session:"
42607 msgstr "Husk for denne økta:"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42610 #, c-format
42611 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42612 msgstr ""
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
42615 #, c-format
42616 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42617 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42620 #, c-format
42621 msgid "Reminder Date"
42622 msgstr "Dato for påminnelse"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42626 #, c-format
42627 msgid "Reminder: "
42628 msgstr "Påminnelse:"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42631 #, c-format
42632 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42633 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42636 #, c-format
42637 msgid ""
42638 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42639 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42640 msgstr ""
42641 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
42642 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42645 #, c-format
42646 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42647 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42650 #, c-format
42651 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42652 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42655 #, fuzzy, c-format
42656 msgid "Remote host"
42657 msgstr "Fjern "
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42660 #, fuzzy, c-format
42661 msgid "Remote host: "
42662 msgstr "Erstatningspris: "
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42665 #, c-format
42666 msgid "Remote image"
42667 msgstr "Avstandsbilde"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42670 #, c-format
42671 msgid "Remote image:"
42672 msgstr "Avstandsbilde:"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42675 #, c-format
42676 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42677 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42687 #, c-format
42688 msgid "Remove"
42689 msgstr "Fjern"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42693 #, c-format
42694 msgid "Remove "
42695 msgstr "Fjern "
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42699 #, fuzzy, c-format
42700 msgid "Remove condition"
42701 msgstr "Opphev begrensning?"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42704 #, c-format
42705 msgid "Remove course reserves"
42706 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42710 #, c-format
42711 msgid "Remove duplicates"
42712 msgstr "Fjern dubletter"
42713
42714 #. A
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42716 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42717 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42721 #, c-format
42722 msgid "Remove item from collection"
42723 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42726 #, fuzzy, c-format
42727 msgid "Remove non-local items:"
42728 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42731 #, c-format
42732 msgid "Remove owner"
42733 msgstr "Fjern eier"
42734
42735 #. SCRIPT
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42737 msgid "Remove restriction?"
42738 msgstr "Opphev begrensning?"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
42742 #, c-format
42743 msgid "Remove selected"
42744 msgstr "Fjern valgte "
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42747 #, c-format
42748 msgid "Remove selected items"
42749 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42753 #, c-format
42754 msgid "Remove selected patrons"
42755 msgstr "Fjern valgte lånere"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42759 #, fuzzy, c-format
42760 msgid "Remove substitution"
42761 msgstr "Opphev begrensning?"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42764 #, c-format
42765 msgid "Remove tag"
42766 msgstr "Fjern tagg"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42771 #, c-format
42772 msgid "Remove this match check"
42773 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42778 #, c-format
42779 msgid "Remove this match point"
42780 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42784 #, fuzzy, c-format
42785 msgid "Remove this rule"
42786 msgstr "fjern dette bildet"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
42789 #, c-format
42790 msgid "Remove?"
42791 msgstr "Fjern?"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42809 #, c-format
42810 msgid "Renew"
42811 msgstr "Forny"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42814 #, c-format
42815 msgid "Renew "
42816 msgstr "Forny "
42817
42818 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42820 #, c-format
42821 msgid "Renew #%s"
42822 msgstr "Forny nummer %s"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42825 #, c-format
42826 msgid "Renew a subscription"
42827 msgstr "Forny et abonnement"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42830 #, c-format
42831 msgid "Renew all"
42832 msgstr "Forny alle"
42833
42834 #. SCRIPT
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42836 msgid "Renew failed:"
42837 msgstr "Fornyinga slo feil:"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42840 #, c-format
42841 msgid "Renew or check in selected items"
42842 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42846 #, c-format
42847 msgid "Renew patron"
42848 msgstr "Forny låner"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42851 #, c-format
42852 msgid "Renew this subscription"
42853 msgstr "Forny dette abonnementet"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42856 #, c-format
42857 msgid "Renewal"
42858 msgstr "Fornying"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42861 #, c-format
42862 msgid "Renewal due date:"
42863 msgstr "Fornyingsfrist:"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
42867 #, c-format
42868 msgid "Renewal period"
42869 msgstr "Fornyingsperiode"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
42873 #, c-format
42874 msgid "Renewals allowed (count)"
42875 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42878 #, fuzzy, c-format
42879 msgid "Renewals allowed: "
42880 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
42883 #, fuzzy, c-format
42884 msgid "Renewals period: "
42885 msgstr "Fornyingsperiode"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
42888 #, c-format
42889 msgid "Renewed"
42890 msgstr "Fornyet"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
42893 #, c-format
42894 msgid "Renewed "
42895 msgstr "Fornyet "
42896
42897 #. SCRIPT
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42899 msgid "Renewed, due:"
42900 msgstr "Fornyet, frist: "
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
42903 #, c-format
42904 msgid "Rental charge"
42905 msgstr "Leiepris"
42906
42907 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42909 #, c-format
42910 msgid "Rental charge for this item: %s"
42911 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
42914 #, c-format
42915 msgid "Rental charge:"
42916 msgstr "Leiepris:"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42919 #, c-format
42920 msgid "Rental charge: "
42921 msgstr "Leiepris: "
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
42925 #, c-format
42926 msgid "Rental discount (%%)"
42927 msgstr "Leierabatt (%%)"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42933 #, c-format
42934 msgid "Reopen"
42935 msgstr "Gjenåpne"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
42938 #, c-format
42939 msgid "Reopen it"
42940 msgstr "Gjenåpne"
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
42943 #, c-format
42944 msgid "Reopen this basket"
42945 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42948 #, c-format
42949 msgid "Reopen this basket group"
42950 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42953 #, c-format
42954 msgid "Reopen: "
42955 msgstr "Gjenåpne: "
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
42958 #, c-format
42959 msgid "Rep.price"
42960 msgstr "Erstatningspris"
42961
42962 #. A
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
42967 msgid "Repeat this Tag"
42968 msgstr "Gjenta dette feltet"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42972 #, c-format
42973 msgid "Repeatable"
42974 msgstr "Kan gjentas"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42981 #, c-format
42982 msgid "Repeatable: "
42983 msgstr "Kan gjentas: "
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42986 #, c-format
42987 msgid "Replace all patron attributes"
42988 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
42991 #, c-format
42992 msgid "Replace existing covers"
42993 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
42996 #, c-format
42997 msgid "Replace only included patron attributes"
42998 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43001 #, c-format
43002 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43003 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
43004
43005 #. SCRIPT
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43007 msgid "Replace the current record's contents"
43008 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43013 #, c-format
43014 msgid "Replacement cost: "
43015 msgstr "Erstatningspris: "
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43018 #, c-format
43019 msgid "Replacement price"
43020 msgstr "Erstatningspris"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43023 #, c-format
43024 msgid "Replacement price:"
43025 msgstr "Erstatningspris:"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43028 #, c-format
43029 msgid "Reply-To: "
43030 msgstr ""
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43033 #, c-format
43034 msgid "Report"
43035 msgstr "Rapport"
43036
43037 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43039 #, c-format
43040 msgid "Report %s&rsaquo; "
43041 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
43044 #, fuzzy, c-format
43045 msgid "Report SQL:"
43046 msgstr "Rapport:"
43047
43048 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43049 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43050 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43051 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43052 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43053 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43055 #, c-format
43056 msgid ""
43057 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43058 "%s)"
43059 msgstr ""
43060 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
43061 "%s (%s - %s)"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1164
43064 #, c-format
43065 msgid "Report group:"
43066 msgstr "Rapportgruppe:"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
43074 #, c-format
43075 msgid "Report is public:"
43076 msgstr "Offentlig rapport:"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43079 #, c-format
43080 msgid "Report name"
43081 msgstr "Rapportnavn"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
43084 #, c-format
43085 msgid "Report name:"
43086 msgstr "Rapportnavn:"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43090 #, c-format
43091 msgid "Report name: "
43092 msgstr "Rapportnavn: "
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43096 #, fuzzy, c-format
43097 msgid "Report plugins"
43098 msgstr "Rapport-innstikk"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
43101 #, c-format
43102 msgid "Report subgroup:"
43103 msgstr "Undergruppe"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43106 #, c-format
43107 msgid "Report:"
43108 msgstr "Rapport:"
43109
43110 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43112 #, c-format
43113 msgid "Reported on %s"
43114 msgstr "Rapportert på %s"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43138 #, c-format
43139 msgid "Reports"
43140 msgstr "Rapporter"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43143 #, c-format
43144 msgid "Reports Dictionary"
43145 msgstr "Ordliste for rapporter"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43149 #, c-format
43150 msgid "Reports dictionary"
43151 msgstr "Ordliste for rapporter"
43152
43153 #. %1$s:  IF branch 
43154 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43155 #. %3$s:  END 
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43157 #, c-format
43158 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43159 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43162 #, c-format
43163 msgid "Reports tables"
43164 msgstr "Rapport-tabeller"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43168 #, fuzzy, c-format
43169 msgid "Request article"
43170 msgstr "Etterspurt"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43173 #, fuzzy, c-format
43174 msgid "Request article from "
43175 msgstr "Utlånt fra dato: "
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43179 #, fuzzy, c-format
43180 msgid "Request details"
43181 msgstr "Etterspurt"
43182
43183 #. For the first occurrence,
43184 #. SCRIPT
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43187 #, fuzzy, c-format
43188 msgid "Request number"
43189 msgstr "Gatenummer: "
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43193 #, fuzzy, c-format
43194 msgid "Request number:"
43195 msgstr "Deweynummer:"
43196
43197 #. SCRIPT
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43199 #, fuzzy
43200 msgid "Request reverted"
43201 msgstr "Etterspurt"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43204 #, c-format
43205 msgid "Request specific item type:"
43206 msgstr ""
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43210 #, fuzzy, c-format
43211 msgid "Request type:"
43212 msgstr "Etterspurt"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43216 #, c-format
43217 msgid "Requested"
43218 msgstr "Etterspurt"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43222 #, fuzzy, c-format
43223 msgid "Requested article"
43224 msgstr "Etterspurt"
43225
43226 #. SCRIPT
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43228 #, fuzzy
43229 msgid "Requested from partners"
43230 msgstr "Etterspurt"
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43233 #, fuzzy, c-format
43234 msgid "Require valid email address:"
43235 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
43239 #, c-format
43240 msgid "Require.js JS module system"
43241 msgstr "Require.js JS module system"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43468 #, c-format
43469 msgid "Required"
43470 msgstr "Obligatorisk"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43473 #, c-format
43474 msgid "Required fields cannot be cleared"
43475 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43478 #, c-format
43479 msgid "Required fields: "
43480 msgstr "Obligatorisk felt: "
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43483 #, c-format
43484 msgid "Required for staff login."
43485 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43488 #, c-format
43489 msgid "Required match checks"
43490 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
43491
43492 #. TH
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43494 msgid "Required module missing"
43495 msgstr "Nødvendig modul mangler"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43498 #, fuzzy, c-format
43499 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43500 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
43501
43502 #. I
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43504 msgid "Requires override of hold policy"
43505 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43509 #, fuzzy, c-format
43510 msgid "Research"
43511 msgstr "Nytt søk"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43514 #, fuzzy, c-format
43515 msgid "Resend"
43516 msgstr "Tilbakestill"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43519 #, c-format
43520 msgid "Reserve cancelled"
43521 msgstr "Reserveringa er opphevet"
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43524 #, c-format
43525 msgid "Reserve found"
43526 msgstr "Reservering funnet"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43529 #, c-format
43530 msgid "Reserves"
43531 msgstr "Samlinger"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43538 #, c-format
43539 msgid "Reset"
43540 msgstr "Tilbakestill"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43544 #, c-format
43545 msgid "Reset filter"
43546 msgstr "Tilbakestill filter"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43549 #, c-format
43550 msgid "Responses"
43551 msgstr ""
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43554 #, fuzzy, c-format
43555 msgid "Responses enabled: "
43556 msgstr "Kan gjentas: "
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43559 #, c-format
43560 msgid "Restrict"
43561 msgstr "Begrens"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43564 #, c-format
43565 msgid "Restrict access to: "
43566 msgstr "Begrens tilgang til: "
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43573 #, c-format
43574 msgid "Restricted"
43575 msgstr "Begrenset"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43578 #, c-format
43579 msgid "Restricted [until] flag"
43580 msgstr "Begrenset [til] markør"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43583 #, c-format
43584 msgid "Restricted:"
43585 msgstr "Begrenset:"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43588 #, c-format
43589 msgid "Restriction overridden temporarily"
43590 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43593 #, c-format
43594 msgid "Restriction overridden temporarily."
43595 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43599 #, c-format
43600 msgid "Result"
43601 msgstr "Resultat"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43611 #, c-format
43612 msgid "Results"
43613 msgstr "Resultater"
43614
43615 #. %1$s:  from 
43616 #. %2$s:  to 
43617 #. %3$s:  IF ( total ) 
43618 #. %4$s:  total 
43619 #. %5$s:  END 
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43621 #, c-format
43622 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43623 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
43624
43625 #. %1$s:  from 
43626 #. %2$s:  to 
43627 #. %3$s:  total 
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43629 #, c-format
43630 msgid "Results %s to %s of %s"
43631 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
43632
43633 #. %1$s:  from 
43634 #. %2$s:  to 
43635 #. %3$s:  total 
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43637 #, c-format
43638 msgid "Results %s to %s of %s "
43639 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43642 #, c-format
43643 msgid "Results for Authority Records"
43644 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43647 #, c-format
43648 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43649 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43652 #, c-format
43653 msgid "Results per page :"
43654 msgstr "Treff per side:"
43655
43656 #. SCRIPT
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43658 #, fuzzy
43659 msgid "Resume"
43660 msgstr "Resultat"
43661
43662 #. INPUT type=submit
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43665 msgid "Resume all suspended holds"
43666 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43669 #, c-format
43670 msgid "Return date"
43671 msgstr "Dato for tilbakelevering"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
43675 #, c-format
43676 msgid "Return policy"
43677 msgstr "Regler for innlevering"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43682 #, c-format
43683 msgid "Return to batch item deletion"
43684 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43689 #, c-format
43690 msgid "Return to batch item modification"
43691 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43694 #, c-format
43695 msgid "Return to circulation and fine rules"
43696 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43699 #, c-format
43700 msgid "Return to frameworks"
43701 msgstr "Tilbake til rammeverk"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43704 #, c-format
43705 msgid "Return to patron detail"
43706 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
43709 #, c-format
43710 msgid "Return to previous page"
43711 msgstr "Tilbake til forrige side"
43712
43713 #. A
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
43716 #, fuzzy
43717 msgid "Return to request details"
43718 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
43719
43720 #. SCRIPT
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43722 msgid "Return to results"
43723 msgstr "Tilbake til resultatene"
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43731 #, c-format
43732 msgid "Return to rotating collections home"
43733 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43736 #, c-format
43737 msgid "Return to sets management"
43738 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43741 #, c-format
43742 msgid "Return to spine label printer"
43743 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
43744
43745 #. %1$s:  batchid 
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43747 #, c-format
43748 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43749 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43752 #, c-format
43753 msgid "Return to the basket without making a new order."
43754 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43760 #, fuzzy, c-format
43761 msgid "Return to the record"
43762 msgstr "Kjør rapporten"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43765 #, c-format
43766 msgid "Return to tools"
43767 msgstr "Tilbake til verktøy"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43773 #, fuzzy, c-format
43774 msgid "Return to where you were"
43775 msgstr "Tilbake til forrige side"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
43778 #, c-format
43779 msgid "Return to: "
43780 msgstr "Tilbake til: "
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43783 #, fuzzy, c-format
43784 msgid "Return-Path: "
43785 msgstr "Tilbake til: "
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43788 #, c-format
43789 msgid "Returns"
43790 msgstr "Tilbakeleveringer"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
43793 #, c-format
43794 msgid "Reverse"
43795 msgstr "Snu"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43798 #, c-format
43799 msgid "Revert waiting status"
43800 msgstr "Omgjør «venter»-status"
43801
43802 #. SCRIPT
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43804 msgid "Reverted"
43805 msgstr "Angret"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43808 #, c-format
43809 msgid "Reviewer"
43810 msgstr "Anmelder"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43813 #, fuzzy, c-format
43814 msgid "Reviewer:"
43815 msgstr "Anmelder"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
43818 #, c-format
43819 msgid "Reviews"
43820 msgstr "Anmeldelser"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
43823 #, c-format
43824 msgid "Ricardo Dias Marques"
43825 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
43828 #, c-format
43829 msgid "Richard Anderson"
43830 msgstr "Richard Anderson"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43833 #, c-format
43834 msgid "Rick Welykochy"
43835 msgstr "Rick Welykochy"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
43838 #, c-format
43839 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43840 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
43843 #, c-format
43844 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43845 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
43848 #, c-format
43849 msgid "Robert Williams"
43850 msgstr "Robert Williams"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
43853 #, fuzzy, c-format
43854 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43855 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
43858 #, c-format
43859 msgid "Rochelle Healy"
43860 msgstr "Rochelle Healy"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43863 #, c-format
43864 msgid "Rocio Dressler"
43865 msgstr ""
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
43868 #, c-format
43869 msgid "Rodrigo Santellan"
43870 msgstr ""
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43873 #, c-format
43874 msgid "Roger Buck"
43875 msgstr "Roger Buck"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
43878 #, c-format
43879 msgid "Rolando Isidoro"
43880 msgstr "Rolando Isidoro"
43881
43882 #. SCRIPT
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43884 msgid "Rollover at:"
43885 msgstr "Overføring:"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43888 #, c-format
43889 msgid "Rollover:"
43890 msgstr "Overføring:"
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
43893 #, c-format
43894 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43895 msgstr "Rumensk"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
43898 #, c-format
43899 msgid "Roman Amor"
43900 msgstr "Roman Amor"
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
43903 #, c-format
43904 msgid "Romina Racca"
43905 msgstr "Romina Racca"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
43908 #, c-format
43909 msgid "Ron Wickersham"
43910 msgstr "Ron Wickersham"
43911
43912 #. For the first occurrence,
43913 #. SCRIPT
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
43917 msgid "Root directory for uploads not defined"
43918 msgstr ""
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43926 #, c-format
43927 msgid "Rotating collections"
43928 msgstr "Bevegelige samlinger"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43932 #, c-format
43933 msgid "Routing"
43934 msgstr "Mottakerliste"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43937 #, c-format
43938 msgid "Routing list"
43939 msgstr "Mottakerliste"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43942 #, c-format
43943 msgid "Routing lists"
43944 msgstr "Sirkulasjonslister"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43947 #, c-format
43948 msgid "Routing:"
43949 msgstr "Mottakerliste:"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43957 #, c-format
43958 msgid "Row"
43959 msgstr "Rad"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43962 #, c-format
43963 msgid "Rows per page: "
43964 msgstr "Rader per side: "
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43968 #, c-format
43969 msgid "Rule "
43970 msgstr ""
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43973 #, fuzzy, c-format
43974 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43975 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
43976
43977 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43978 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43979 #. %3$s:  ELSE 
43980 #. %4$s:  END 
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43982 #, c-format
43983 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43984 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
43987 #, c-format
43988 msgid "Run"
43989 msgstr "Kjør"
43990
43991 #. BUTTON
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43994 msgid "Run and edit macros"
43995 msgstr "Kjør og rediger makroer"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43998 #, c-format
43999 msgid "Run macro"
44000 msgstr "Kjør makro"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44003 #, c-format
44004 msgid "Run report"
44005 msgstr "Kjør rapport"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44008 #, c-format
44009 msgid "Run report "
44010 msgstr "Kjør rapport"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44013 #, c-format
44014 msgid "Run reports"
44015 msgstr "Kjør rapporter"
44016
44017 #. INPUT type=submit
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44019 msgid "Run the report"
44020 msgstr "Kjør rapporten"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
44023 #, c-format
44024 msgid "Run this report"
44025 msgstr "Kjør denne rapporten"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44028 #, c-format
44029 msgid "Run tool"
44030 msgstr "Kjør verktøy"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44033 #, c-format
44034 msgid "Russel Garlick"
44035 msgstr "Russel Garlick"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44038 #, c-format
44039 msgid "Ryan Higgins"
44040 msgstr "Ryan Higgins"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44044 #, fuzzy, c-format
44045 msgid "SAN"
44046 msgstr "AND"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44049 #, c-format
44050 msgid "SAN-Ouest Provence"
44051 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
44054 #, c-format
44055 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44056 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44059 #, fuzzy, c-format
44060 msgid "SAN: "
44061 msgstr "EAN: "
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44064 #, c-format
44065 msgid "SBN"
44066 msgstr "SBN"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
44069 #, c-format
44070 msgid "SIL OFL 1.1"
44071 msgstr "SIL OFL 1.1"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44074 #, c-format
44075 msgid "SIP media type: "
44076 msgstr "SIP materialtype: "
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44079 #, c-format
44080 msgid "SMS"
44081 msgstr "SMS"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44084 #, c-format
44085 msgid "SMS alert number"
44086 msgstr "SMS-nummer"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44091 #, c-format
44092 msgid "SMS cellular providers"
44093 msgstr ""
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44097 #, c-format
44098 msgid "SMS number:"
44099 msgstr "SMS-nummer:"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44102 #, fuzzy, c-format
44103 msgid "SMS provider:"
44104 msgstr "CSV-profile: "
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
44108 #, c-format
44109 msgid "SQL:"
44110 msgstr "SQL:"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44113 #, c-format
44114 msgid "SRU Search fields mapping: "
44115 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44118 #, c-format
44119 msgid "SRW-DC"
44120 msgstr ""
44121
44122 #. SCRIPT
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44124 msgid "Sa"
44125 msgstr "Lør"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44128 #, c-format
44129 msgid "Salutation"
44130 msgstr "Tiltaleform"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
44133 #, c-format
44134 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44135 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44138 #, c-format
44139 msgid "Sam Sanders"
44140 msgstr "Sam Sanders"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44143 #, c-format
44144 msgid "Samanta Tello"
44145 msgstr "Samanta Tello"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44148 #, c-format
44149 msgid "Samuel Crosby"
44150 msgstr "Samuel Crosby"
44151
44152 #. SCRIPT
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44154 msgid "Sat"
44155 msgstr "Lør"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44158 #, c-format
44159 msgid "Satisfied "
44160 msgstr "Oppfylt "
44161
44162 #. For the first occurrence,
44163 #. SCRIPT
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44171 #, c-format
44172 msgid "Saturday"
44173 msgstr "Lørdag"
44174
44175 #. SCRIPT
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44177 msgid "Saturdays"
44178 msgstr "Lørdager"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44258 #, c-format
44259 msgid "Save"
44260 msgstr "Lagre"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44264 #, c-format
44265 msgid "Save "
44266 msgstr "Lagre "
44267
44268 #. INPUT type=button
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44270 msgid "Save Changes"
44271 msgstr "Lagre endringer"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44274 #, c-format
44275 msgid "Save Record"
44276 msgstr "Lagre post"
44277
44278 #. For the first occurrence,
44279 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44282 #, c-format
44283 msgid "Save all %s preferences"
44284 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44288 #, c-format
44289 msgid "Save and continue editing"
44290 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44293 #, c-format
44294 msgid "Save and edit items"
44295 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
44296
44297 #. INPUT type=submit name=ok
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44299 msgid "Save and preview routing slip"
44300 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44303 #, c-format
44304 msgid "Save and view record"
44305 msgstr "Lagre og vis post"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
44309 #, c-format
44310 msgid "Save anyway"
44311 msgstr "Lagre allikevel"
44312
44313 #. SCRIPT
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44315 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44316 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
44317
44318 #. SCRIPT
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44320 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44321 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
44322
44323 #. INPUT type=button
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44325 msgid "Save as new pattern"
44326 msgstr "Lagre som nytt mønster"
44327
44328 #. INPUT type=submit
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44337 #, c-format
44338 msgid "Save changes"
44339 msgstr "Lagre endringer"
44340
44341 #. INPUT type=submit name=submit
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
44343 msgid "Save compound"
44344 msgstr "Lagre sammensetning"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44347 #, c-format
44348 msgid "Save configuration"
44349 msgstr "Lagre konfigurasjon"
44350
44351 #. BUTTON
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44353 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44354 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44357 #, c-format
44358 msgid "Save quotes"
44359 msgstr "Lagrede sitater"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44362 #, c-format
44363 msgid "Save record"
44364 msgstr "Lagre post"
44365
44366 #. INPUT type=submit name=submit
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
44369 msgid "Save report"
44370 msgstr "Lagre rapport"
44371
44372 #. INPUT type=submit
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44374 msgid "Save subscription"
44375 msgstr "Lagre abonnementet"
44376
44377 #. INPUT type=submit
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44379 msgid "Save subscription history"
44380 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
44381
44382 #. SCRIPT
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44384 msgid "Save to catalog"
44385 msgstr "Lagre i katalogen"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
44388 #, c-format
44389 msgid "Save your custom report"
44390 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
44391
44392 #. SCRIPT
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44394 msgid "Saved"
44395 msgstr "Lagret"
44396
44397 #. SCRIPT
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44399 msgid "Saved preference %s"
44400 msgstr "Lagret innstilling %s"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44403 #, c-format
44404 msgid "Saved report results"
44405 msgstr "Resultater av lagret rapport"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
44413 #, c-format
44414 msgid "Saved reports"
44415 msgstr "Lagrede rapporter"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
44418 #, c-format
44419 msgid "Saved reports page"
44420 msgstr "Lagrede rapporter"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
44423 #, c-format
44424 msgid "Saved results"
44425 msgstr "Lagrede resultater"
44426
44427 #. For the first occurrence,
44428 #. SCRIPT
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44432 msgid "Saving..."
44433 msgstr "Lagrer ..."
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
44436 #, c-format
44437 msgid "Savitra Sirohi"
44438 msgstr "Savitra Sirohi"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44441 #, c-format
44442 msgid "Scale height (relative to card): "
44443 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44446 #, c-format
44447 msgid "Scale width (relative to card): "
44448 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44456 #, c-format
44457 msgid "Scan a barcode to check in:"
44458 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44467 #, fuzzy, c-format
44468 msgid "Scan a barcode to renew:"
44469 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44472 #, c-format
44473 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44474 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44477 #, c-format
44478 msgid "Scan index:"
44479 msgstr "Bla i indeks:"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44482 #, fuzzy, c-format
44483 msgid "Scan indexes:"
44484 msgstr "Bla i indekser"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44487 #, c-format
44488 msgid "Schedule"
44489 msgstr "Plan"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44492 #, c-format
44493 msgid "Schedule "
44494 msgstr "Plan"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44498 #, c-format
44499 msgid "Schedule tasks to run"
44500 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44503 #, c-format
44504 msgid "Schedule this report to run using the: "
44505 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
44506
44507 #. For the first occurrence,
44508 #. SCRIPT
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44510 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44511 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44514 #, c-format
44515 msgid "Scheduler tool"
44516 msgstr "Oppgavebehandler"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44520 #, fuzzy, c-format
44521 msgid "School"
44522 msgstr "Førskole"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44527 #, c-format
44528 msgid "Score: "
44529 msgstr "Poengsum: "
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
44532 #, c-format
44533 msgid "Screen"
44534 msgstr "Skjern"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
44537 #, c-format
44538 msgid "Sean Hamlin"
44539 msgstr "Sean Hamlin"
44540
44541 #. INPUT type=submit
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44585 #, c-format
44586 msgid "Search"
44587 msgstr "Søk"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44590 #, fuzzy, c-format
44591 msgid "Search "
44592 msgstr "Søk"
44593
44594 #. INPUT type=text
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44598 msgid "Search ISSN"
44599 msgstr "Søk etter ISSN"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44602 #, c-format
44603 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44604 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
44605
44606 #. INPUT type=text
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44610 msgid "Search [% field.name %]"
44611 msgstr "Søk [% field.name %]"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44614 #, c-format
44615 msgid "Search all headings"
44616 msgstr "Søk i alle innførsler"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44619 #, c-format
44620 msgid "Search all headings: "
44621 msgstr "Søk i alle innførsler: "
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44624 #, c-format
44625 msgid "Search by contract name or/and description:"
44626 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44629 #, c-format
44630 msgid "Search by patron category name:"
44631 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44634 #, c-format
44635 msgid "Search call number:"
44636 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
44637
44638 #. INPUT type=text
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44641 msgid "Search callnumber"
44642 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44646 #, c-format
44647 msgid "Search category"
44648 msgstr "Søk i kategori"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44651 #, c-format
44652 msgid "Search cities"
44653 msgstr "Søk i poststeder"
44654
44655 #. INPUT type=text
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44657 msgid "Search claim count"
44658 msgstr "Søk etter antall purringer"
44659
44660 #. INPUT type=text
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44662 msgid "Search claim date"
44663 msgstr "Søk etter purredato"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44666 #, c-format
44667 msgid "Search contracts"
44668 msgstr "Søk i kontrakter"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44671 #, c-format
44672 msgid "Search currencies"
44673 msgstr "Søk etter valutaer"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
44677 #, fuzzy, c-format
44678 msgid "Search domain"
44679 msgstr "Søk etter"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44683 #, fuzzy, c-format
44684 msgid "Search engine configuration"
44685 msgstr "Lagre konfigurasjon"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44688 #, c-format
44689 msgid "Search entire record"
44690 msgstr "Søk i hele posten"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44693 #, c-format
44694 msgid "Search entire record: "
44695 msgstr "Søk i hele posten: "
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44698 #, c-format
44699 msgid "Search existing notices:"
44700 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44703 #, c-format
44704 msgid "Search existing records"
44705 msgstr "Søk i eksisterende poster"
44706
44707 #. INPUT type=text
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44709 msgid "Search expiration date"
44710 msgstr "Søk etter forfallsdato"
44711
44712 #. SCRIPT
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44714 msgid "Search expired, please try again"
44715 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44718 #, fuzzy, c-format
44719 msgid "Search field"
44720 msgstr "Søkefelt:"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44723 #, fuzzy, c-format
44724 msgid "Search fields"
44725 msgstr "Søkefelt:"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44729 #, c-format
44730 msgid "Search fields:"
44731 msgstr "Søkefelt:"
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44734 #, c-format
44735 msgid "Search filters"
44736 msgstr "Søkefilter"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
44739 #, c-format
44740 msgid "Search for "
44741 msgstr "Søkte etter "
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44744 #, c-format
44745 msgid "Search for a vendor"
44746 msgstr "Søk etter leverandør"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44749 #, c-format
44750 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44751 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44754 #, c-format
44755 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44756 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44759 #, c-format
44760 msgid "Search for another record"
44761 msgstr "Søk etter en annen post"
44762
44763 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44764 #. %2$s:  batch_id 
44765 #. %3$s:  END 
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44767 #, c-format
44768 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44769 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44772 #, c-format
44773 msgid "Search for patron"
44774 msgstr "Søk etter låner"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44777 #, c-format
44778 msgid "Search for record"
44779 msgstr "Søk etter post"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44782 #, c-format
44783 msgid "Search for tag:"
44784 msgstr "Søk etter felt:"
44785
44786 #. A
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
44789 msgid "Search for this Author"
44790 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44793 #, c-format
44794 msgid "Search funds"
44795 msgstr "Søk i budsjetter"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44798 #, c-format
44799 msgid "Search funds:"
44800 msgstr "Søk i budsjetter:"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
44804 #, c-format
44805 msgid "Search history"
44806 msgstr "Søkehistorikk"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44809 #, c-format
44810 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44811 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44816 #, c-format
44817 msgid "Search index: "
44818 msgstr "Søk i indeks: "
44819
44820 #. INPUT type=text
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44822 msgid "Search issue number"
44823 msgstr "Søk etter heftenummer"
44824
44825 #. INPUT type=text
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44829 msgid "Search library"
44830 msgstr "Søk etter bibliotek"
44831
44832 #. INPUT type=text
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44835 msgid "Search location"
44836 msgstr "Søk etter plassering"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44839 #, c-format
44840 msgid "Search main heading"
44841 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44844 #, c-format
44845 msgid "Search main heading ($a only)"
44846 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44849 #, c-format
44850 msgid "Search main heading ($a only): "
44851 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44854 #, c-format
44855 msgid "Search main heading: "
44856 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
44857
44858 #. INPUT type=text
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44861 msgid "Search notes"
44862 msgstr "Søk i noter"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44865 #, c-format
44866 msgid "Search notices"
44867 msgstr "Søk i meldinger"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44870 #, c-format
44871 msgid "Search on"
44872 msgstr "Søk etter"
44873
44874 #. IMG
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44876 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44877 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
44878
44879 #. IMG
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
44881 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44882 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44885 #, c-format
44886 msgid "Search options"
44887 msgstr "Søkevalg"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44890 #, c-format
44891 msgid "Search orders"
44892 msgstr "Søk i bestillinger"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44895 #, c-format
44896 msgid "Search orders:"
44897 msgstr "Søk i bestillinger:"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44900 #, c-format
44901 msgid "Search patron categories"
44902 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44907 #, c-format
44908 msgid "Search patrons"
44909 msgstr "Søk etter lånere"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44912 #, c-format
44913 msgid "Search printers"
44914 msgstr "Søk etter skrivere"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44919 #, c-format
44920 msgid "Search results"
44921 msgstr "Søkeresultat"
44922
44923 #. %1$s:  from 
44924 #. %2$s:  to 
44925 #. %3$s:  total 
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44927 #, c-format
44928 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44929 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
44930
44931 #. INPUT type=text
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44933 msgid "Search since"
44934 msgstr "Søk siden"
44935
44936 #. INPUT type=text
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44938 msgid "Search status"
44939 msgstr "Søk etter status"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44942 #, c-format
44943 msgid "Search string matches: "
44944 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44949 #, c-format
44950 msgid "Search subscriptions"
44951 msgstr "Søk etter abonnementer"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44955 #, c-format
44956 msgid "Search subscriptions:"
44957 msgstr "Søk etter abonnementer:"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44960 #, c-format
44961 msgid "Search suggestions"
44962 msgstr "Søk i forslagene"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44965 #, c-format
44966 msgid "Search system preferences"
44967 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44972 #, fuzzy, c-format
44973 msgid "Search targets"
44974 msgstr "Søkemål "
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44977 #, c-format
44978 msgid "Search term: "
44979 msgstr "Søkebegrep:"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44983 #, c-format
44984 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44985 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45004 #, c-format
45005 msgid "Search the catalog"
45006 msgstr "Søk i katalogen"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45009 #, c-format
45010 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45011 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
45012
45013 #. INPUT type=text
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45017 msgid "Search title"
45018 msgstr "Søk etter tittel"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45021 #, c-format
45022 msgid "Search to hold"
45023 msgstr "Søk for å reservere"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45027 #, c-format
45028 msgid "Search type:"
45029 msgstr "Søk etter type"
45030
45031 #. SCRIPT
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45033 msgid "Search unavailable"
45034 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45037 #, c-format
45038 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45039 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45042 #, c-format
45043 msgid "Search value: "
45044 msgstr "Søkeverdi: "
45045
45046 #. INPUT type=text
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45048 msgid "Search vendor"
45049 msgstr "Søk etter leverandør"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45052 #, c-format
45053 msgid "Search vendors:"
45054 msgstr "Søk i leverandører:"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
45057 #, c-format
45058 msgid "Search was: "
45059 msgstr "Søket var: "
45060
45061 #. For the first occurrence,
45062 #. SCRIPT
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45066 #, c-format
45067 msgid "Search:"
45068 msgstr "Søk:"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45071 #, c-format
45072 msgid "Searchable"
45073 msgstr "Søkbar"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45077 #, c-format
45078 msgid "Searchable: "
45079 msgstr "Søkbar: "
45080
45081 #. A
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45083 #, c-format
45084 msgid "Searching"
45085 msgstr "Søker"
45086
45087 #. SCRIPT
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45089 #, fuzzy
45090 msgid "Searching…"
45091 msgstr "Søker"
45092
45093 #. SCRIPT
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45095 msgid "Season"
45096 msgstr "Sesong"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45099 #, c-format
45100 msgid "Sebastiaan Durand"
45101 msgstr "Sebastiaan Durand"
45102
45103 #. For the first occurrence,
45104 #. SCRIPT
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45107 msgid "Second"
45108 msgstr "Andre"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45112 #, c-format
45113 msgid "Secondary email"
45114 msgstr "Sekundær e-post"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45118 #, c-format
45119 msgid "Secondary email: "
45120 msgstr "Sekundær e-post: "
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45124 #, c-format
45125 msgid "Secondary phone"
45126 msgstr "Sekundær telefon"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45130 #, c-format
45131 msgid "Secondary phone: "
45132 msgstr "Sekundær telefon: "
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
45137 #, c-format
45138 msgid "Seconds (default)"
45139 msgstr "Sekunder (standard)"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45143 #, c-format
45144 msgid "Section"
45145 msgstr "Seksjon"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45148 #, c-format
45149 msgid "Section:"
45150 msgstr "Seksjon: "
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45153 #, c-format
45154 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45155 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45158 #, c-format
45159 msgid "See basket information"
45160 msgstr "Se informasjon om kurv"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45163 #, fuzzy, c-format
45164 msgid "See highlighted items below"
45165 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45168 #, c-format
45169 msgid "See invoice information"
45170 msgstr "Se informasjon om faktura"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45173 #, c-format
45174 msgid "See online help for advanced options"
45175 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45178 #, c-format
45179 msgid "See your public page: "
45180 msgstr ""
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45183 #, c-format
45184 msgid "Seen"
45185 msgstr "Sett"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1189
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45199 #, c-format
45200 msgid "Select"
45201 msgstr "Velg"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45204 #, c-format
45205 msgid "Select "
45206 msgstr "Velg"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45209 #, c-format
45210 msgid ""
45211 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45212 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45213 msgstr ""
45214 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
45215 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45218 #, c-format
45219 msgid ""
45220 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45221 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45222 msgstr ""
45223 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
45224 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45227 #, c-format
45228 msgid "Select CSV profile:"
45229 msgstr "Velg CSV-profil:"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45232 #, c-format
45233 msgid "Select MARC framework:"
45234 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45237 #, c-format
45238 msgid ""
45239 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45240 "each valid record staged for later import into the catalog."
45241 msgstr ""
45242 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
45243 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
45246 #, c-format
45247 msgid "Select a borrower category"
45248 msgstr "Velg en lånerkategori"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45251 #, c-format
45252 msgid "Select a budget"
45253 msgstr "Velg et budsjett"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45256 #, fuzzy, c-format
45257 msgid "Select a built-in sound: "
45258 msgstr "Velg innebygget lyd"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45261 #, c-format
45262 msgid "Select a category type"
45263 msgstr "Velg en kategoritype"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45266 #, fuzzy, c-format
45267 msgid "Select a chooser"
45268 msgstr "Velg melding"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45271 #, fuzzy, c-format
45272 msgid "Select a day"
45273 msgstr "Velg dag: "
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45276 #, fuzzy, c-format
45277 msgid "Select a deliverer"
45278 msgstr "Velg et bibliotek:"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45281 #, c-format
45282 msgid "Select a department"
45283 msgstr "Velg en avdeling"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45286 #, c-format
45287 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45288 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45291 #, fuzzy, c-format
45292 msgid "Select a frequency"
45293 msgstr "Velg en konto"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45299 #, c-format
45300 msgid "Select a fund"
45301 msgstr "Velg en konto"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45304 #, fuzzy, c-format
45305 msgid "Select a language: "
45306 msgstr "Velg et budsjett"
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45309 #, fuzzy, c-format
45310 msgid "Select a layout for back side: "
45311 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45315 #, c-format
45316 msgid "Select a layout to be applied: "
45317 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45320 #, c-format
45321 msgid "Select a library :"
45322 msgstr "Velg et bibliotek :"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45327 #, c-format
45328 msgid "Select a library : "
45329 msgstr "Velg et bibliotek : "
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45335 #, c-format
45336 msgid "Select a library:"
45337 msgstr "Velg et bibliotek:"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45341 #, c-format
45342 msgid "Select a template"
45343 msgstr "Velg en mal"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45347 #, c-format
45348 msgid "Select a template to be applied: "
45349 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45352 #, fuzzy, c-format
45353 msgid "Select a time"
45354 msgstr "Velg en mal"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45385 #, c-format
45386 msgid "Select all"
45387 msgstr "Velg alle"
45388
45389 #. SCRIPT
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45391 #, fuzzy
45392 msgid "Select all pending"
45393 msgstr "Velg alle"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45399 #, fuzzy, c-format
45400 msgid "Select all visible rows"
45401 msgstr "Velg alle eksempeldata"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45404 #, c-format
45405 msgid "Select an authority framework"
45406 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45409 #, c-format
45410 msgid "Select an existing list"
45411 msgstr "Velg en eksisterende liste"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45414 #, c-format
45415 msgid ""
45416 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45417 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45418 msgstr ""
45419 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
45420 "JPEG, PNG og XPM godtas."
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45423 #, c-format
45424 msgid "Select day: "
45425 msgstr "Velg dag: "
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45428 #, c-format
45429 msgid "Select download format: "
45430 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45433 #, c-format
45434 msgid "Select files: "
45435 msgstr "Velg filer:"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45438 #, fuzzy, c-format
45439 msgid "Select item:"
45440 msgstr "Valgte eksemplarer :"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45443 #, c-format
45444 msgid "Select local databases"
45445 msgstr "Velg lokale databaser"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45448 #, c-format
45449 msgid "Select month:"
45450 msgstr "Velg måned:"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45454 #, fuzzy, c-format
45455 msgid "Select none"
45456 msgstr "Velg melding"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45459 #, c-format
45460 msgid "Select none to see all libraries"
45461 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45464 #, c-format
45465 msgid "Select note"
45466 msgstr "Velg melding"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45469 #, c-format
45470 msgid "Select notice:"
45471 msgstr "Velg melding:"
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45474 #, c-format
45475 msgid "Select one or more images to delete. "
45476 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45479 #, fuzzy, c-format
45480 msgid "Select ordering library account: "
45481 msgstr "Velg et bibliotek : "
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45484 #, fuzzy, c-format
45485 msgid "Select owner"
45486 msgstr "Selector"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45489 #, fuzzy, c-format
45490 msgid "Select partner libraries:"
45491 msgstr "Velg et bibliotek:"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45494 #, c-format
45495 msgid "Select planning type:"
45496 msgstr "Velg en planleggingstype"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45500 #, c-format
45501 msgid "Select records to export "
45502 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45505 #, c-format
45506 msgid "Select remote databases"
45507 msgstr "Velg eksterne databaser"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45514 #, c-format
45515 msgid "Select searches to: "
45516 msgstr "Velg søk til: "
45517
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45519 #, fuzzy, c-format
45520 msgid "Select table:"
45521 msgstr "Velg tabell "
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45524 #, c-format
45525 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45526 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45529 #, c-format
45530 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45531 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45534 #, c-format
45535 msgid "Select the file to import: "
45536 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45539 #, c-format
45540 msgid "Select the file to stage: "
45541 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45548 #, c-format
45549 msgid "Select the file to upload: "
45550 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
45551
45552 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45554 #, c-format
45555 msgid "Select the host item to link%s to "
45556 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45559 #, c-format
45560 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45561 msgstr ""
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45564 #, c-format
45565 msgid "Select to display or not:"
45566 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45569 #, c-format
45570 msgid "Select to import"
45571 msgstr "Velg for å importere"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45574 #, c-format
45575 msgid "Select without holds"
45576 msgstr "Velg uten reservasjoner"
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45579 #, c-format
45580 msgid "Select without items"
45581 msgstr "Velg uten eksemplarer"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45584 #, c-format
45585 msgid "Select your MARC flavor"
45586 msgstr "Velg MARC-variant"
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
45590 #, fuzzy, c-format
45591 msgid "Select2"
45592 msgstr "Velg"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45595 #, c-format
45596 msgid "Selected items :"
45597 msgstr "Valgte eksemplarer :"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45600 #, c-format
45601 msgid ""
45602 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45603 "new issue is received."
45604 msgstr ""
45605 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
45606 "utgaver er kommet."
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45609 #, c-format
45610 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45611 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45614 #, c-format
45615 msgid "Selector"
45616 msgstr "Selector"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45619 #, fuzzy, c-format
45620 msgid "Selector: "
45621 msgstr "Selector"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45625 #, c-format
45626 msgid "Semi-colon (;)"
45627 msgstr "Semikolon (;)"
45628
45629 #. INPUT type=submit
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
45633 #, c-format
45634 msgid "Send"
45635 msgstr "Send"
45636
45637 #. INPUT type=submit
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45639 #, fuzzy
45640 msgid "Send EDI order"
45641 msgstr "Ventende bestilling"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
45645 #, fuzzy, c-format
45646 msgid "Send email"
45647 msgstr "Sekundær e-post"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45650 #, c-format
45651 msgid "Send list"
45652 msgstr "Send liste"
45653
45654 #. INPUT type=submit name=submit
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45656 msgid "Send notification"
45657 msgstr "Send melding"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45661 #, c-format
45662 msgid "Send to"
45663 msgstr "Send til"
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45666 #, c-format
45667 msgid "Sending your cart"
45668 msgstr "Send handlevogna di"
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45671 #, c-format
45672 msgid "Sending your list"
45673 msgstr "Sender lista di"
45674
45675 #. For the first occurrence,
45676 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45679 #, c-format
45680 msgid "Sent notices for %s"
45681 msgstr "Sendte meldinger for %s"
45682
45683 #. SCRIPT
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45685 msgid "Sep"
45686 msgstr "Sep"
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45689 #, c-format
45690 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45691 msgstr "Skill filnavn med komma."
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45694 #, c-format
45695 msgid ""
45696 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45697 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45698 msgstr ""
45699 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
45700 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45701
45702 #. SCRIPT
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45704 msgid "Separator must be / in field %s"
45705 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45708 #, c-format
45709 msgid "Separator: "
45710 msgstr "Skilletegn: "
45711
45712 #. For the first occurrence,
45713 #. SCRIPT
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45716 #, c-format
45717 msgid "September"
45718 msgstr "September"
45719
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
45721 #, c-format
45722 msgid "Serge Renaux"
45723 msgstr "Serge Renaux"
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45726 #, c-format
45727 msgid "Serhij Dubyk"
45728 msgstr "Serhij Dubyk"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
45731 #, c-format
45732 msgid "Serial"
45733 msgstr "Periodika"
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45736 #, c-format
45737 msgid "Serial collection"
45738 msgstr "Periodikasamling"
45739
45740 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45742 #, c-format
45743 msgid "Serial collection #%s"
45744 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45747 #, c-format
45748 msgid "Serial collection information for "
45749 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45752 #, c-format
45753 msgid "Serial edition "
45754 msgstr "Utgave av periodikum "
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
45757 #, fuzzy, c-format
45758 msgid "Serial enumeration / chronology"
45759 msgstr "Periodikanummerering"
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
45762 #, c-format
45763 msgid "Serial enumeration:"
45764 msgstr "Periodikanummerering"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45767 #, c-format
45768 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45769 msgstr "Periodikanummerering"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45772 #, c-format
45773 msgid "Serial number:"
45774 msgstr "Periodikanummer:"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45777 #, c-format
45778 msgid "Serial receipt creates an item record."
45779 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45782 #, c-format
45783 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45784 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45787 #, c-format
45788 msgid "Serial receive"
45789 msgstr "Motta periodika"
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45792 #, c-format
45793 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45794 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
45795
45796 #. For the first occurrence,
45797 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45800 #, c-format
45801 msgid "Serial: %s "
45802 msgstr "Periodika: %s "
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45824 #, c-format
45825 msgid "Serials"
45826 msgstr "Periodika"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45830 #, c-format
45831 msgid "Serials (routing list)"
45832 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45835 #, c-format
45836 msgid "Serials planning"
45837 msgstr "Utgivelsesplan"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
45840 #, c-format
45841 msgid "Serials receiving"
45842 msgstr "Periodikamottak"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45846 #, c-format
45847 msgid "Serials subscriptions"
45848 msgstr "Abonnement på periodika"
45849
45850 #. %1$s:  total 
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45852 #, c-format
45853 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45854 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45857 #, fuzzy, c-format
45858 msgid "Serials subscriptions search"
45859 msgstr "Abonnement på periodika"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
45864 #, c-format
45865 msgid "Series"
45866 msgstr "Serie"
45867
45868 #. For the first occurrence,
45869 #. SCRIPT
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45873 #, c-format
45874 msgid "Series title"
45875 msgstr "Serietittel"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45881 #, c-format
45882 msgid "Series: "
45883 msgstr "Serie: "
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45888 #, c-format
45889 msgid "Server"
45890 msgstr "Tjener"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45894 #, c-format
45895 msgid "Server information"
45896 msgstr "Tjenerinformasjon"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45899 #, c-format
45900 msgid "Server name: "
45901 msgstr "Tjenernavn: "
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45905 #, c-format
45906 msgid "Servers:"
45907 msgstr "Tjenere: "
45908
45909 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
45911 #, fuzzy, c-format
45912 msgid "Servers: %s"
45913 msgstr "Tjenere: "
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
45916 #, c-format
45917 msgid "Session timed out, please log in again"
45918 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
45921 #, c-format
45922 msgid "Session timed out."
45923 msgstr "Økta gikk ut på tid."
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
45926 #, c-format
45927 msgid "Set all funds to zero"
45928 msgstr "Sett alle konti til null"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45933 #, c-format
45934 msgid "Set back to"
45935 msgstr "Endre tilbake til"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
45938 #, c-format
45939 msgid "Set due date to expiry:"
45940 msgstr "Angi utløpsdato:"
45941
45942 #. IMG
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45944 #, fuzzy
45945 msgid "Set geolocation"
45946 msgstr "Søk etter plassering"
45947
45948 #. IMG
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45950 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45951 msgstr ""
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
45954 #, c-format
45955 msgid "Set inventory date to:"
45956 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45966 #, c-format
45967 msgid "Set library"
45968 msgstr "Velg bibliotek"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45971 #, c-format
45972 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45973 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45977 #, c-format
45978 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45979 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45983 #, c-format
45984 msgid "Set permissions"
45985 msgstr "Velg rettigheter"
45986
45987 #. %1$s:  surname 
45988 #. %2$s:  firstname 
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45990 #, c-format
45991 msgid "Set permissions for %s, %s"
45992 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
45993
45994 #. INPUT type=submit name=submit
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
45998 msgid "Set status"
45999 msgstr "Sett status"
46000
46001 #. IMG
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
46003 msgid "Set to lowest priority"
46004 msgstr "Sett til laveste prioritet"
46005
46006 #. For the first occurrence,
46007 #. SCRIPT
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46010 msgid "Set to patron"
46011 msgstr "Velg låner"
46012
46013 #. INPUT type=submit
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46015 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46016 msgstr ""
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46019 #, c-format
46020 msgid "Set user permissions"
46021 msgstr "Velg rettigheter"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46025 #, c-format
46026 msgid "Settings "
46027 msgstr "Innstillinger"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46030 #, c-format
46031 msgid "Sex"
46032 msgstr "Kjønn"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46035 #, fuzzy, c-format
46036 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46037 msgstr "Lånerstatistikk"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46040 #, c-format
46041 msgid ""
46042 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46043 msgstr ""
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46046 #, fuzzy, c-format
46047 msgid "Share your usage statistics"
46048 msgstr "Lånerstatistikk"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46051 #, c-format
46052 msgid "Shari Perkins"
46053 msgstr "Shari Perkins"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
46056 #, c-format
46057 msgid "Sharon Moreland"
46058 msgstr "Sharon Moreland"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46062 #, c-format
46063 msgid "Sharp (#)"
46064 msgstr "Grind (#)"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46067 #, c-format
46068 msgid "Shaun Evans"
46069 msgstr "Shaun Evans"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46072 #, c-format
46073 msgid "Shelving control number"
46074 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46086 #, c-format
46087 msgid "Shelving location"
46088 msgstr "Hylleplassering"
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46091 #, c-format
46092 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46093 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46096 #, c-format
46097 msgid "Shelving location selected: "
46098 msgstr "Valgt plassering: "
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46101 #, c-format
46102 msgid "Shelving location:"
46103 msgstr "Hylleplassering:"
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46106 #, fuzzy, c-format
46107 msgid "Shelving location: "
46108 msgstr "Hylleplassering:"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
46111 #, c-format
46112 msgid "Shift-Enter"
46113 msgstr "Shift-Enter"
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46116 #, c-format
46117 msgid "Shift-Tab"
46118 msgstr "Shift-Tab"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46121 #, c-format
46122 msgid "Shipment cost"
46123 msgstr "Fraktkostnad"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
46126 #, c-format
46127 msgid "Shipment cost:"
46128 msgstr "Fraktkostnad:"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
46135 #, c-format
46136 msgid "Shipment date"
46137 msgstr "Sendedato"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46140 #, c-format
46141 msgid "Shipment date reverse"
46142 msgstr "Sendedato omvendt"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
46146 #, c-format
46147 msgid "Shipment date:"
46148 msgstr "Sendedato:"
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46151 #, c-format
46152 msgid "Shipment date: "
46153 msgstr "Sendedato: "
46154
46155 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46156 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46157 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46158 #. %4$s:  ELSE 
46159 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46160 #. %6$s:  END 
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
46162 #, c-format
46163 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46164 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
46165
46166 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
46168 #, c-format
46169 msgid "Shipment date: All until %s "
46170 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
46171
46172 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46174 #, c-format
46175 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46176 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
46179 #, c-format
46180 msgid "Shipping cost:"
46181 msgstr "Fraktkostnad:"
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46184 #, c-format
46185 msgid "Shipping cost: "
46186 msgstr "Fraktkostnad: "
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
46189 #, c-format
46190 msgid "Shipping fund:"
46191 msgstr "Fraktkostnad:"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46194 #, c-format
46195 msgid "Shipping fund: "
46196 msgstr "Fraktkostnad: "
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46199 #, c-format
46200 msgid "Shortcut"
46201 msgstr "Snarvei"
46202
46203 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
46204 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46206 #, c-format
46207 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46208 msgstr ""
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
46213 #, c-format
46214 msgid "Show"
46215 msgstr "Vis"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46220 #, fuzzy, c-format
46221 msgid "Show MARC"
46222 msgstr "Vis MARC"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46225 #, c-format
46226 msgid "Show MARC tag documentation links"
46227 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
46230 #, fuzzy, c-format
46231 msgid "Show SQL code"
46232 msgstr "Vis mer"
46233
46234 #. SCRIPT
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46236 msgid "Show _MENU_ entries"
46237 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46240 #, c-format
46241 msgid "Show active baskets only"
46242 msgstr "Vis bare aktive kurver"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46245 #, c-format
46246 msgid "Show active funds only"
46247 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46250 #, fuzzy, c-format
46251 msgid "Show active vendors only"
46252 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46255 #, c-format
46256 msgid "Show actual/estimated values"
46257 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46260 #, fuzzy, c-format
46261 msgid "Show advanced pattern"
46262 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
46263
46264 #. A
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46266 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46267 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46272 #, c-format
46273 msgid "Show all"
46274 msgstr "Vis alle "
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46277 #, fuzzy, c-format
46278 msgid "Show all active baskets"
46279 msgstr "Vis alle kurver"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46282 #, c-format
46283 msgid "Show all baskets"
46284 msgstr "Vis alle kurver"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46289 #, c-format
46290 msgid "Show all columns"
46291 msgstr "Vis alle kolonner"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
46295 #, c-format
46296 msgid "Show all details "
46297 msgstr "Vis alle detaljer "
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46301 #, c-format
46302 msgid "Show all items"
46303 msgstr "Vis alle eksemplarer"
46304
46305 #. For the first occurrence,
46306 #. %1$s:  hiddencount 
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46309 #, c-format
46310 msgid "Show all items (%s hidden)"
46311 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46314 #, c-format
46315 msgid "Show all suggestions"
46316 msgstr "Vis alle forslag"
46317
46318 #. SCRIPT
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46320 msgid "Show all transactions"
46321 msgstr "Vis alle transaksjoner"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46324 #, fuzzy, c-format
46325 msgid "Show all vendors"
46326 msgstr "Alle leverandører"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46329 #, c-format
46330 msgid "Show any items currently checked out:"
46331 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
46332
46333 #. %1$s:  booksellername | html 
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46335 #, fuzzy, c-format
46336 msgid "Show baskets for vendor %s"
46337 msgstr "Kurver for %s"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46340 #, c-format
46341 msgid "Show biblio"
46342 msgstr "Vis bibliografisk post"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46345 #, fuzzy, c-format
46346 msgid "Show brief form"
46347 msgstr "Vis bibliografisk post"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46350 #, c-format
46351 msgid "Show category: "
46352 msgstr "Vis kategori: "
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46355 #, c-format
46356 msgid "Show checkouts"
46357 msgstr "Vis utlån"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46361 #, fuzzy, c-format
46362 msgid "Show checkouts to guarantor"
46363 msgstr "Vis utlån"
46364
46365 #. SCRIPT
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46367 msgid "Show fields verbatim"
46368 msgstr "Vis felter ordrett"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46371 #, fuzzy, c-format
46372 msgid "Show full form"
46373 msgstr "Vis alle kolonner"
46374
46375 #. SCRIPT
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46377 msgid "Show help for this tag"
46378 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
46379
46380 #. SCRIPT
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46382 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46383 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
46386 #, c-format
46387 msgid "Show in search pulldown: "
46388 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46392 #, c-format
46393 msgid "Show inactive budgets"
46394 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46397 #, fuzzy, c-format
46398 msgid "Show matching titles"
46399 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46402 #, c-format
46403 msgid "Show more"
46404 msgstr "Vis mer"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46407 #, c-format
46408 msgid "Show my funds only"
46409 msgstr "Vis bare mine kontoer"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46412 #, fuzzy, c-format
46413 msgid "Show my funds only:"
46414 msgstr "Vis bare mine kontoer"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46417 #, c-format
46418 msgid "Show only mine"
46419 msgstr "Vis bare mine "
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46422 #, c-format
46423 msgid "Show only renewed "
46424 msgstr "Vis bare fornyede "
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46427 #, c-format
46428 msgid "Show only subscriptions "
46429 msgstr "Vis bare abonnementer"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46433 #, c-format
46434 msgid "Show subscriptions"
46435 msgstr "Vis abonnementer"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46438 #, c-format
46439 msgid "Show tags"
46440 msgstr "Vis tagger"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46445 #, c-format
46446 msgid "Show/hide columns:"
46447 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
46448
46449 #. SCRIPT
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46451 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46452 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46455 #, c-format
46456 msgid "Showing only available items"
46457 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46461 #, c-format
46462 msgid "Shown"
46463 msgstr "Vist"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46467 #, c-format
46468 msgid "Shows on transit slips"
46469 msgstr "Vises på overføringslapper"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
46472 #, c-format
46473 msgid "Silvia Simonetti"
46474 msgstr "Silvia Simonetti"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46477 #, c-format
46478 msgid "Simith D'Oliveira"
46479 msgstr ""
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46482 #, c-format
46483 msgid "Simon Story"
46484 msgstr "Simon Story"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46487 #, c-format
46488 msgid "Simple DC-RDF"
46489 msgstr ""
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46492 #, c-format
46493 msgid "Since"
46494 msgstr "Siden"
46495
46496 #. SCRIPT
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46498 msgid "Single holiday: %s"
46499 msgstr "Unik fridag_ %s"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46502 #, c-format
46503 msgid "SingleBranchMode is ON."
46504 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46508 #, c-format
46509 msgid "Size"
46510 msgstr "Størrelse"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46514 #, c-format
46515 msgid "Skip issue number"
46516 msgstr "Hopp over heftenummer"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46519 #, c-format
46520 msgid "Skip items on loan: "
46521 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46527 #, c-format
46528 msgid "Slip"
46529 msgstr "Lapp"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46532 #, c-format
46533 msgid "Small text"
46534 msgstr "Liten tekst"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46537 #, c-format
46538 msgid "Social security number hash:"
46539 msgstr "Personnummer: "
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46542 #, c-format
46543 msgid "Social security or card number: "
46544 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46548 #, fuzzy, c-format
46549 msgid "Society or association"
46550 msgstr "Kilde for anskaffelse"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46553 #, fuzzy, c-format
46554 msgid "Some Perl modules are missing. "
46555 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
46556
46557 #. SCRIPT
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46559 #, fuzzy
46560 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46561 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46564 #, c-format
46565 msgid ""
46566 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46567 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46568 "examples assume USD is the active currency. "
46569 msgstr ""
46570 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
46571 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
46572 "fra at USD er den aktive valutaen. "
46573
46574 #. SCRIPT
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46576 msgid "Some fields are not valid:"
46577 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46580 #, c-format
46581 msgid ""
46582 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46583 "lead to data loss."
46584 msgstr ""
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46587 #, c-format
46588 msgid ""
46589 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46590 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46591 "if you want that this feature works correctly."
46592 msgstr ""
46593 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
46594 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
46595 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
46598 #, c-format
46599 msgid ""
46600 "Some records have not been automatically added because they match an "
46601 "existing record in your catalog:"
46602 msgstr ""
46603 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
46604 "katalogen:"
46605
46606 #. SCRIPT
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46608 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46609 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46612 #, c-format
46613 msgid "Sonia Lemaire"
46614 msgstr "Sonia Lemaire"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46617 #, c-format
46618 msgid "Sophie Meynieux"
46619 msgstr "Sophie Meynieux"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46622 #, fuzzy, c-format
46623 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46624 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46627 #, c-format
46628 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46629 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46632 #, c-format
46633 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46634 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46637 #, c-format
46638 msgid "Sorry, your request had no results."
46639 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
46642 #, fuzzy, c-format
46643 msgid "Sort "
46644 msgstr "Sort 1"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46647 #, c-format
46648 msgid "Sort 1"
46649 msgstr "Sort 1"
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46652 #, c-format
46653 msgid "Sort 2"
46654 msgstr "Sort 2"
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
46657 #, c-format
46658 msgid "Sort by"
46659 msgstr "Sorter etter"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46662 #, c-format
46663 msgid "Sort by :"
46664 msgstr "Sorter etter:"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
46669 #, c-format
46670 msgid "Sort by: "
46671 msgstr "Sorter etter: "
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46677 #, c-format
46678 msgid "Sort field 1"
46679 msgstr "Sorteringsfelt 1"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46683 #, c-format
46684 msgid "Sort field 1:"
46685 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46691 #, c-format
46692 msgid "Sort field 2"
46693 msgstr "Sorteringsfelt 2"
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46697 #, c-format
46698 msgid "Sort field 2:"
46699 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
46700
46701 #. SCRIPT
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46703 msgid "Sort routine missing"
46704 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
46707 #, c-format
46708 msgid "Sort this list by: "
46709 msgstr "Sorter denne lista etter: "
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46714 #, c-format
46715 msgid "Sort1"
46716 msgstr "Sortering1"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46721 #, c-format
46722 msgid "Sort2"
46723 msgstr "Sortering2"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46726 #, fuzzy, c-format
46727 msgid "Sortable"
46728 msgstr "Søkbar"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
46731 #, c-format
46732 msgid "Sorting"
46733 msgstr "Sorterer"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46736 #, c-format
46737 msgid "Sorting routine"
46738 msgstr "Sorteringsrutine"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46741 #, c-format
46742 msgid "Sound"
46743 msgstr "Lyd"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46746 #, fuzzy, c-format
46747 msgid "Sound: "
46748 msgstr "Lyd"
46749
46750 #. For the first occurrence,
46751 #. SCRIPT
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46755 #, c-format
46756 msgid "Source"
46757 msgstr "Kilde"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46762 #, c-format
46763 msgid "Source (incoming) record check field"
46764 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46767 #, c-format
46768 msgid "Source in use?"
46769 msgstr "Er kilden i bruk?"
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46772 #, c-format
46773 msgid "Source library:"
46774 msgstr "Fra bibliotek:"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46777 #, c-format
46778 msgid "Source of acquisition"
46779 msgstr "Kilde for anskaffelse"
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46782 #, c-format
46783 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46784 msgstr "Klassifikasjonskilde"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46787 #, c-format
46788 msgid "Source records"
46789 msgstr "Kildeposter"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
46792 #, c-format
46793 msgid "Southeastern University"
46794 msgstr "Southeastern University"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46798 #, c-format
46799 msgid "Space ( )"
46800 msgstr "Mellomrom ( )"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46803 #, c-format
46804 msgid "Special relationship: "
46805 msgstr "Spesielle relasjoner: "
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46808 #, c-format
46809 msgid "Special thanks to the following organizations"
46810 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
46813 #, c-format
46814 msgid "Specialized"
46815 msgstr "Spesialisert"
46816
46817 #. For the first occurrence,
46818 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46821 #, c-format
46822 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46823 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
46824
46825 #. For the first occurrence,
46826 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46829 #, c-format
46830 msgid "Specify due date %s: "
46831 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
46834 #, c-format
46835 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46836 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
46837
46838 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
46840 #, c-format
46841 msgid "Specify return date %s: "
46842 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
46845 #, c-format
46846 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46847 msgstr ""
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46851 #, c-format
46852 msgid "Spent"
46853 msgstr "Brukt"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46856 #, c-format
46857 msgid "Spent amount"
46858 msgstr "Brukt beløp"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46861 #, fuzzy, c-format
46862 msgid "Spent amount:"
46863 msgstr "Brukt beløp"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
46866 #, c-format
46867 msgid "Spine label"
46868 msgstr "Ryggmerking"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46871 #, c-format
46872 msgid "Split call numbers: "
46873 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
46874
46875 #. SCRIPT
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46877 msgid "Spring"
46878 msgstr "Vår"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46881 #, c-format
46882 msgid "Srdjan Jankovic"
46883 msgstr "Srdjan Jankovic"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46886 #, c-format
46887 msgid "Srikanth Dhondi"
46888 msgstr "Srikanth Dhondi"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46891 #, c-format
46892 msgid "Stacey Walker"
46893 msgstr "Stacey Walker"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
46897 #, c-format
46898 msgid "Staff"
46899 msgstr "Ansatte"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
46902 #, fuzzy, c-format
46903 msgid "Staff "
46904 msgstr "Ansatte"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46907 #, c-format
46908 msgid "Staff - Internal note"
46909 msgstr "Ansatte - Intern note"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46912 #, c-format
46913 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46914 msgstr ""
46915 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
46916 "grensesnittet."
46917
46918 #. A
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46920 #, c-format
46921 msgid "Staff client"
46922 msgstr "Internt grensesnitt"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46925 #, c-format
46926 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46927 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
46930 #, fuzzy, c-format
46931 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
46932 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46935 #, fuzzy, c-format
46936 msgid ""
46937 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46938 "request a discharge."
46939 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46944 #, c-format
46945 msgid "Staff note"
46946 msgstr "Note for ansatte"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46950 #, c-format
46951 msgid "Staff note:"
46952 msgstr "Note for ansatte:"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
46956 #, fuzzy, c-format
46957 msgid "Staff notes:"
46958 msgstr "Note for ansatte:"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46961 #, c-format
46962 msgid "Stage MARC for import"
46963 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
46966 #, fuzzy, c-format
46967 msgid "Stage MARC records"
46968 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46974 #, c-format
46975 msgid "Stage MARC records for import"
46976 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
46979 #, c-format
46980 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46981 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46984 #, c-format
46985 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46986 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
46987
46988 #. INPUT type=button
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
46990 msgid "Stage for import"
46991 msgstr "Lagre for import"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
46994 #, c-format
46995 msgid "Stage records into the reservoir"
46996 msgstr "Lagre poster i brønnen"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47001 #, c-format
47002 msgid "Staged"
47003 msgstr "Lagre"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47006 #, c-format
47007 msgid "Staged MARC management"
47008 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47011 #, c-format
47012 msgid "Staged MARC record management"
47013 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
47016 #, c-format
47017 msgid "Staged:"
47018 msgstr "Lagret:"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47021 #, c-format
47022 msgid "Stan Brinkerhoff"
47023 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47029 #, c-format
47030 msgid "Standard"
47031 msgstr "Standard"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47036 #, c-format
47037 msgid "Standard ID: "
47038 msgstr "Standard ID: "
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47044 #, c-format
47045 msgid "Standard number"
47046 msgstr "Standardnummer"
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47049 #, c-format
47050 msgid "Standard number:"
47051 msgstr "Standardnummer:"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47054 #, fuzzy, c-format
47055 msgid "Standard rules for all libraries"
47056 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47059 #, c-format
47060 msgid "Standing orders do not close when received."
47061 msgstr ""
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47069 #, c-format
47070 msgid "Start date"
47071 msgstr "Startdato"
47072
47073 #. For the first occurrence,
47074 #. SCRIPT
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47076 msgid "Start date missing"
47077 msgstr "Startdato mangler"
47078
47079 #. For the first occurrence,
47080 #. SCRIPT
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47082 msgid "Start date must be before end date"
47083 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47089 #, c-format
47090 msgid "Start date:"
47091 msgstr "Startdato:"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47097 #, c-format
47098 msgid "Start date: "
47099 msgstr "Startdato: "
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47102 #, c-format
47103 msgid "Start date: *"
47104 msgstr "Startdato: *"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
47107 #, c-format
47108 msgid "Start defining libraries"
47109 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47112 #, c-format
47113 msgid "Start of date range "
47114 msgstr "Første dato i datospenn"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47117 #, c-format
47118 msgid "Start of interval"
47119 msgstr "Starten på intervall"
47120
47121 #. INPUT type=submit
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47123 msgid "Start search"
47124 msgstr "Start søk"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47127 #, fuzzy, c-format
47128 msgid "Start using Koha"
47129 msgstr "Starter med:"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47132 #, c-format
47133 msgid "Starter CSV: "
47134 msgstr "Start-CSV:"
47135
47136 #. INPUT type=text name=start_card
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47138 msgid "Starting card number"
47139 msgstr "Første kortnummer"
47140
47141 #. INPUT type=text name=start_label
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47143 msgid "Starting label number"
47144 msgstr "Første etikettnummer"
47145
47146 #. For the first occurrence,
47147 #. SCRIPT
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47150 #, c-format
47151 msgid "Starting with:"
47152 msgstr "Starter med:"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47158 #, c-format
47159 msgid "Starts with"
47160 msgstr "Starter med"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47167 #, c-format
47168 msgid "State"
47169 msgstr "Stat"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47174 #, c-format
47175 msgid "State: "
47176 msgstr "Stat: "
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47179 #, c-format
47180 msgid "Statistic 1 done on: "
47181 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47186 #, c-format
47187 msgid "Statistic 1: "
47188 msgstr "Statistikk 1: "
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47191 #, c-format
47192 msgid "Statistic 2 done on: "
47193 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47198 #, c-format
47199 msgid "Statistic 2: "
47200 msgstr "Statistikk 2: "
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47204 #, c-format
47205 msgid "Statistical"
47206 msgstr "Statistisk"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47211 #, c-format
47212 msgid "Statistics"
47213 msgstr "Statistikk"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47216 #, c-format
47217 msgid "Statistics date and time"
47218 msgstr "Statistikk dato og tid"
47219
47220 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47222 #, fuzzy, c-format
47223 msgid "Statistics for %s"
47224 msgstr "Statistikkveivisere"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47228 #, c-format
47229 msgid "Statistics wizards"
47230 msgstr "Statistikkveivisere"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47260 #, c-format
47261 msgid "Status"
47262 msgstr "Status"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
47266 #, c-format
47267 msgid "Status "
47268 msgstr "Status "
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47280 #, c-format
47281 msgid "Status:"
47282 msgstr "Status:"
47283
47284 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47285 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47286 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47287 #. %4$s:  END 
47288 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47289 #. %6$s:  END 
47290 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47291 #. %8$s:  END 
47292 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47293 #. %10$s:  END 
47294 #. %11$s:  END 
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47296 #, c-format
47297 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47298 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47301 #, c-format
47302 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47303 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47306 #, c-format
47307 msgid "Statuses to describe a lost item"
47308 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47311 #, c-format
47312 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47313 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
47316 #, c-format
47317 msgid "Stefan Weil"
47318 msgstr "Stefan Weil"
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47321 #, c-format
47322 msgid "Stefano Bargioni"
47323 msgstr "Stefano Bargioni"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47326 #, c-format
47327 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47328 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
47329
47330 #. %1$s:  IF (usecache) 
47331 #. %2$s:  END 
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
47333 #, fuzzy, c-format
47334 msgid ""
47335 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47336 "report visibility "
47337 msgstr ""
47338 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
47339 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47342 #, c-format
47343 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47344 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
47347 #, c-format
47348 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47349 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47352 #, c-format
47353 msgid "Step 2: Choose the area "
47354 msgstr "Steg 2: Velg område "
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47357 #, c-format
47358 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47359 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
47362 #, c-format
47363 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47364 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47367 #, c-format
47368 msgid "Step 3: Choose a column "
47369 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47372 #, c-format
47373 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47374 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
47377 #, c-format
47378 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47379 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47382 #, c-format
47383 msgid "Step 4: Specify a value "
47384 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47387 #, c-format
47388 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47389 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
47392 #, c-format
47393 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47394 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47397 #, c-format
47398 msgid "Step 5: Confirm definition"
47399 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
47402 #, c-format
47403 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47404 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47407 #, c-format
47408 msgid "Stephanie Hogan"
47409 msgstr "Stephanie Hogan"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47412 #, c-format
47413 msgid "Stephen Edwards"
47414 msgstr "Stephen Edwards"
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
47417 #, c-format
47418 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47419 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
47422 #, c-format
47423 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47424 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47427 #, c-format
47428 msgid "Steven Callender"
47429 msgstr "Steven Callender"
47430
47431 #. For the first occurrence,
47432 #. %1$s:  numberpending 
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47436 #, c-format
47437 msgid "Still %s servers to search"
47438 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47442 #, c-format
47443 msgid "Stopped"
47444 msgstr "Stoppet"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47448 #, c-format
47449 msgid "Street Address"
47450 msgstr "Adresse"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47454 #, c-format
47455 msgid "Street address"
47456 msgstr "Adresse"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47460 #, c-format
47461 msgid "Street number"
47462 msgstr "Gatenummer: "
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47466 #, c-format
47467 msgid "Street type"
47468 msgstr "Gatetype"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47472 #, fuzzy, c-format
47473 msgid "String"
47474 msgstr "Vår"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47477 #, c-format
47478 msgid "Student count"
47479 msgstr "Antall studenter"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47482 #, c-format
47483 msgid "Stéphane Delaune"
47484 msgstr "Stéphane Delaune"
47485
47486 #. SCRIPT
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47488 msgid "Su"
47489 msgstr "Søn"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47492 #, c-format
47493 msgid "Sub classification"
47494 msgstr "Underklassifikasjon"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47497 #, c-format
47498 msgid "Sub total "
47499 msgstr "Delsum "
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47502 #, c-format
47503 msgid "Sub total:"
47504 msgstr "Delsum:"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47512 #, c-format
47513 msgid "Subfield"
47514 msgstr "Delfelt"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47518 #, c-format
47519 msgid "Subfield code:"
47520 msgstr "Delfeltkode"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47523 #, c-format
47524 msgid "Subfield code: "
47525 msgstr "Delfeltkode: "
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47528 #, c-format
47529 msgid "Subfield separator: "
47530 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
47531
47532 #. SCRIPT
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47534 msgid "Subfield ‡"
47535 msgstr "Delfelt ‡"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47538 #, c-format
47539 msgid "Subfield:"
47540 msgstr "Delfelt:"
47541
47542 #. %1$s:  tagsubfield 
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47544 #, c-format
47545 msgid "Subfield: %s"
47546 msgstr "Delfelt: %s"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47551 #, c-format
47552 msgid "Subfields"
47553 msgstr "Delfelter"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47564 #, c-format
47565 msgid "Subfields: "
47566 msgstr "Delfelt: "
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47569 #, c-format
47570 msgid "Subgroup"
47571 msgstr "Undergruppe"
47572
47573 #. INPUT type=text name=subgroup
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
47575 msgid "Subgroup code"
47576 msgstr "Kode for undergruppe"
47577
47578 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
47580 msgid "Subgroup name"
47581 msgstr "Undergruppe-navn"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47584 #, c-format
47585 msgid "Subgroup:"
47586 msgstr "Undergruppe:"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47593 #, c-format
47594 msgid "Subject"
47595 msgstr "Emne"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47598 #, fuzzy, c-format
47599 msgid "Subject Line"
47600 msgstr "Emne: "
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47607 #, c-format
47608 msgid "Subject heading: "
47609 msgstr "Emneoverskrift: "
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47613 #, c-format
47614 msgid "Subject phrase"
47615 msgstr "Emnefrase"
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47618 #, c-format
47619 msgid "Subject sub-division: "
47620 msgstr "Emneinndeling"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
47623 #, c-format
47624 msgid "Subject(s)"
47625 msgstr "Emne(r)"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47628 #, c-format
47629 msgid "Subject:"
47630 msgstr "Emne: "
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47633 #, c-format
47634 msgid "Subject: "
47635 msgstr "Emne: "
47636
47637 #. For the first occurrence,
47638 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47641 #, c-format
47642 msgid "Subject: %s "
47643 msgstr "Emne: %s "
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47648 #, c-format
47649 msgid "Subjects:"
47650 msgstr "Emner:"
47651
47652 #. INPUT type=submit
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
47760 #, c-format
47761 msgid "Submit"
47762 msgstr "Send"
47763
47764 #. INPUT type=submit
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
47766 msgid "Submit your suggestion"
47767 msgstr "Send inn forslaget"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47771 #, fuzzy, c-format
47772 msgid "Subscription"
47773 msgstr "Abonnement:"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47776 #, c-format
47777 msgid "Subscription #"
47778 msgstr "Abonnement #"
47779
47780 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47782 #, c-format
47783 msgid "Subscription #%s"
47784 msgstr "Abonnement #%s"
47785
47786 #. %1$s:  loopro.object 
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47788 #, c-format
47789 msgid "Subscription %s "
47790 msgstr "Abonnement %s"
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47793 #, c-format
47794 msgid "Subscription ID: "
47795 msgstr "Abonnementsnummer: "
47796
47797 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47799 #, c-format
47800 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47801 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47804 #, c-format
47805 msgid "Subscription begin"
47806 msgstr "Abonnement start"
47807
47808 #. %1$s:  END 
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47810 #, c-format
47811 msgid "Subscription closed %s "
47812 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47817 #, c-format
47818 msgid "Subscription details"
47819 msgstr "Abonnementsinformasjon"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47822 #, c-format
47823 msgid "Subscription end"
47824 msgstr "Abonnement slutt"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47827 #, c-format
47828 msgid "Subscription end date"
47829 msgstr "Sluttdato for abonnement"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47832 #, c-format
47833 msgid "Subscription end date:"
47834 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47837 #, c-format
47838 msgid "Subscription expired"
47839 msgstr "Abonnementet er gått ut"
47840
47841 #. %1$s:  bibliotitle
47842 #. %2$s:  IF closed 
47843 #. %3$s:  END 
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47845 #, c-format
47846 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47847 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
47848
47849 #. %1$s:  title 
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47851 #, c-format
47852 msgid "Subscription history for %s"
47853 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47856 #, c-format
47857 msgid "Subscription id"
47858 msgstr "Abonnements-ID"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47861 #, c-format
47862 msgid "Subscription information for "
47863 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
47864
47865 #. %1$s:  biblionumber 
47866 #. %2$s:  bibliotitle 
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47868 #, c-format
47869 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47870 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47875 #, c-format
47876 msgid "Subscription length:"
47877 msgstr "Abonnementslengde:"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47880 #, c-format
47881 msgid "Subscription num."
47882 msgstr "Abonnementsnummer"
47883
47884 #. %1$s:  bibliotitle 
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47886 #, c-format
47887 msgid "Subscription renewal for %s"
47888 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47891 #, c-format
47892 msgid "Subscription start date"
47893 msgstr "Startdato for abonnement"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47896 #, c-format
47897 msgid "Subscription start date:"
47898 msgstr "Startdato for abonnement:"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47901 #, c-format
47902 msgid "Subscription summaries"
47903 msgstr "Sammendrag av abonnement"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47907 #, c-format
47908 msgid "Subscription summary"
47909 msgstr "Oversikt over abonnementet"
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47912 #, c-format
47913 msgid "Subscription title"
47914 msgstr "Abonnementstittel"
47915
47916 #. %1$s:  enddate 
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47918 #, c-format
47919 msgid "Subscription will expire %s. "
47920 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47923 #, c-format
47924 msgid "Subscription(s)"
47925 msgstr "Abonnement"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47928 #, c-format
47929 msgid "Subscription:"
47930 msgstr "Abonnement:"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
47934 #, c-format
47935 msgid "Subscriptions"
47936 msgstr "Abonnement"
47937
47938 #. LABEL
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47941 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47942 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
47943
47944 #. SCRIPT
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47946 msgid "Substitute"
47947 msgstr "Erstatt"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
47952 #, fuzzy, c-format
47953 msgid "Substitutions"
47954 msgstr "Erstatt"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47957 #, fuzzy, c-format
47958 msgid "Subtotal"
47959 msgstr "Delsum "
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47962 #, c-format
47963 msgid "Subtotal "
47964 msgstr "Delsum "
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
47967 #, c-format
47968 msgid "Subtotal for"
47969 msgstr "Delsum for"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
47972 #, c-format
47973 msgid "Subtype limits"
47974 msgstr "Ytterligere begrensninger"
47975
47976 #. SCRIPT
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47978 msgid "Success."
47979 msgstr "Vellykket."
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47982 #, c-format
47983 msgid "Success: Import reversed"
47984 msgstr "Importen ble omgjort"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47987 #, c-format
47988 msgid "Suggested by"
47989 msgstr "Foreslått av"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
47992 #, c-format
47993 msgid "Suggested by - on"
47994 msgstr "Foreslått av - på"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
47997 #, c-format
47998 msgid "Suggested by:"
47999 msgstr "Foreslått av:"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48003 #, c-format
48004 msgid "Suggested by: "
48005 msgstr "Foreslått av: "
48006
48007 #. For the first occurrence,
48008 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
48009 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
48010 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
48011 #. %4$s:  END 
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48015 #, c-format
48016 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48017 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48020 #, c-format
48021 msgid "Suggested date from:"
48022 msgstr "Foreslått dato fra:"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48025 #, fuzzy, c-format
48026 msgid "Suggestible"
48027 msgstr "Forslag"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48033 #, c-format
48034 msgid "Suggestion"
48035 msgstr "Forslag"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48038 #, c-format
48039 msgid "Suggestion information"
48040 msgstr "Informasjon om forslag"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48044 #, c-format
48045 msgid "Suggestion management"
48046 msgstr "Forslagsbehandling"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48055 #, c-format
48056 msgid "Suggestions"
48057 msgstr "Forslag"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48060 #, c-format
48061 msgid "Suggestions management"
48062 msgstr "Forslagsbehandling"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:131
48065 #, c-format
48066 msgid "Suggestions pending approval"
48067 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48070 #, c-format
48071 msgid "Suggestions search:"
48072 msgstr "Forslagssøk:"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48076 #, fuzzy, c-format
48077 msgid "Sum"
48078 msgstr "Søn"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48096 #, c-format
48097 msgid "Summary"
48098 msgstr "Sammendrag"
48099
48100 #. %1$s:  firstname 
48101 #. %2$s:  surname 
48102 #. %3$s:  cardnumber 
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48104 #, c-format
48105 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48106 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48109 #, c-format
48110 msgid "Summary search"
48111 msgstr "Søk i sammendrag"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48115 #, c-format
48116 msgid "Summary: "
48117 msgstr "Sammendrag: "
48118
48119 #. SCRIPT
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48121 msgid "Summer"
48122 msgstr "Sommer"
48123
48124 #. SCRIPT
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48126 msgid "Sun"
48127 msgstr "Søn"
48128
48129 #. For the first occurrence,
48130 #. SCRIPT
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48138 #, c-format
48139 msgid "Sunday"
48140 msgstr "Søndag"
48141
48142 #. SCRIPT
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48144 msgid "Sundays"
48145 msgstr "Søndager"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48151 #, c-format
48152 msgid "Sundry"
48153 msgstr "Diverse"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48156 #, c-format
48157 msgid "Supplemental issue "
48158 msgstr "Ekstrautgave "
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
48161 #, fuzzy, c-format
48162 msgid "Supplier report"
48163 msgstr "Lagre rapport"
48164
48165 #. BUTTON
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48167 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48168 msgstr "Tastatursnarveier"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48178 #, c-format
48179 msgid "Surname"
48180 msgstr "Etternavn"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
48185 #, c-format
48186 msgid "Surname: "
48187 msgstr "Etternavn: "
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48190 #, c-format
48191 msgid "Surveys"
48192 msgstr "Kartlegginger"
48193
48194 #. SCRIPT
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48196 msgid "Suspend"
48197 msgstr ""
48198
48199 #. INPUT type=submit
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48202 msgid "Suspend all holds"
48203 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
48204
48205 #. SCRIPT
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48207 #, fuzzy
48208 msgid "Suspend hold on"
48209 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48213 #, c-format
48214 msgid "Suspend?"
48215 msgstr ""
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48219 #, c-format
48220 msgid "Suspension in days (day)"
48221 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
48224 #, c-format
48225 msgid "Svenska (Swedish)"
48226 msgstr "Svensk"
48227
48228 #. A
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48230 #, fuzzy
48231 msgid "Switch languages"
48232 msgstr "Språk"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48235 #, c-format
48236 msgid "Switch to advanced editor"
48237 msgstr "Gå til avansert redigering"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48240 #, c-format
48241 msgid "Switch to basic editor"
48242 msgstr "Til enkel redigering"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48246 #, fuzzy, c-format
48247 msgid "Switching to dom indexing"
48248 msgstr "Gå til avansert redigering"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48251 #, c-format
48252 msgid "Symbol"
48253 msgstr "Symbol"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48256 #, c-format
48257 msgid "Symbol: "
48258 msgstr "Symbol: "
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48261 #, c-format
48262 msgid "Sync status: "
48263 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48266 #, c-format
48267 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48268 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48271 #, c-format
48272 msgid "Synchronize"
48273 msgstr "Synkroniser"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48276 #, c-format
48277 msgid "Syntax"
48278 msgstr "Syntaks"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48281 #, c-format
48282 msgid "Syntax (z3950 can send"
48283 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48286 #, c-format
48287 msgid "System Preferences"
48288 msgstr "Systeminnstillinger"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48291 #, c-format
48292 msgid "System information"
48293 msgstr "Systeminformasjon"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48296 #, c-format
48297 msgid "System permissions"
48298 msgstr "Systemrettigheter"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48301 #, c-format
48302 msgid ""
48303 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48304 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48305 msgstr ""
48306 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
48307 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48310 #, c-format
48311 msgid ""
48312 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48313 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48314 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48315 msgstr ""
48316 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
48317 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
48318 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48321 #, c-format
48322 msgid ""
48323 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48324 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48325 "works correctly."
48326 msgstr ""
48327 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
48328 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
48329 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
48330
48331 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48333 #, c-format
48334 msgid ""
48335 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48336 "the items database table: %s "
48337 msgstr ""
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48340 #, c-format
48341 msgid "System preference search:"
48342 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48349 #, c-format
48350 msgid "System preferences"
48351 msgstr "Systeminnstillinger"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48354 #, c-format
48355 msgid "Sèbastien Hinderer"
48356 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
48359 #, c-format
48360 msgid ""
48361 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48362 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48363 "Tutunsatar)"
48364 msgstr ""
48365 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48366 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48367 "Tutunsatar)"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48391 #, c-format
48392 msgid "TOTAL"
48393 msgstr "TOTAL"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48396 #, c-format
48397 msgid "Tab"
48398 msgstr "Fane"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48401 #, c-format
48402 msgid "Tab separated text"
48403 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48406 #, c-format
48407 msgid "Tab:"
48408 msgstr "Tabulator:"
48409
48410 #. %1$s:  subfield.tab 
48411 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48412 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48413 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48414 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48415 #. %6$s:  END 
48416 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48417 #. %8$s:  END 
48418 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48419 #. %10$s:  END 
48420 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48421 #. %12$s:  subfield.seealso 
48422 #. %13$s:  END 
48423 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48424 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48425 #. %16$s:  END 
48426 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48427 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48428 #. %19$s:  END 
48429 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48430 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48431 #. %22$s:  END 
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48433 #, c-format
48434 msgid ""
48435 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48436 "%s%s%s, %s%s "
48437 msgstr ""
48438 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
48439 "%s, %s%s%s, %s%s "
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48442 #, c-format
48443 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48444 msgstr ""
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48447 #, c-format
48448 msgid "Tabs in use"
48449 msgstr "Faner i bruk"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48452 #, c-format
48453 msgid "Tabular"
48454 msgstr "Tabellform"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48458 #, c-format
48459 msgid "Tabulation (\\t)"
48460 msgstr "Tabulator (\\t)"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48468 #, c-format
48469 msgid "Tag"
48470 msgstr "Felt"
48471
48472 #. SCRIPT
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48474 msgid "Tag "
48475 msgstr "Tagg"
48476
48477 #. For the first occurrence,
48478 #. %1$s:  tagfield | html 
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48481 #, c-format
48482 msgid "Tag %s Subfield structure"
48483 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
48484
48485 #. For the first occurrence,
48486 #. %1$s:  tagfield | html 
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48489 #, c-format
48490 msgid "Tag %s subfield structure"
48491 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48494 #, c-format
48495 msgid "Tag deleted"
48496 msgstr "Tagg slettet"
48497
48498 #. A
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48507 #, c-format
48508 msgid "Tag editor"
48509 msgstr "Feltredigerer"
48510
48511 #. SCRIPT
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48513 msgid "Tag has no subfields"
48514 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48517 #, c-format
48518 msgid "Tag moderation"
48519 msgstr "Rediger tagger"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48522 #, c-format
48523 msgid "Tag:"
48524 msgstr "Tagg:"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48539 #, c-format
48540 msgid "Tag: "
48541 msgstr "Felt: "
48542
48543 #. %1$s:  searchfield 
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48545 #, c-format
48546 msgid "Tag: %s"
48547 msgstr "Felt: %s"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48550 #, c-format
48551 msgid "Tagged with:"
48552 msgstr "Tagget med:"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48557 #, c-format
48558 msgid "Tags"
48559 msgstr "Felt"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
48562 #, c-format
48563 msgid "Tags pending approval"
48564 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48568 #, c-format
48569 msgid "Tags:"
48570 msgstr "Tagger:"
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
48573 #, c-format
48574 msgid "Tamil, France"
48575 msgstr "Tamil, Frankrike"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48578 #, c-format
48579 msgid "Target"
48580 msgstr "Tjener"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48585 #, c-format
48586 msgid "Target (database) record check field"
48587 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48593 #, c-format
48594 msgid "Task scheduler"
48595 msgstr "Oppgavebehandler"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48598 #, c-format
48599 msgid "Tax number registered:"
48600 msgstr "Organisasjonsnummer:"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48603 #, c-format
48604 msgid "Tax number registered: "
48605 msgstr "Organisasjonsnummer: "
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48612 #, c-format
48613 msgid "Tax rate: "
48614 msgstr "MVA-prosent: "
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48617 #, c-format
48618 msgid "Technical reports"
48619 msgstr "Tekniske rapporter"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48623 #, fuzzy, c-format
48624 msgid "Template"
48625 msgstr "Maler"
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48629 #, c-format
48630 msgid "Template ID"
48631 msgstr "Mal-ID"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48635 #, c-format
48636 msgid "Template ID:"
48637 msgstr "Mal-ID:"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48641 #, c-format
48642 msgid "Template code:"
48643 msgstr "Malkode:"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48647 #, c-format
48648 msgid "Template description:"
48649 msgstr "Malbeskrivelse:"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48653 #, c-format
48654 msgid "Template name"
48655 msgstr "Malnavn"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48661 #, c-format
48662 msgid "Template name:"
48663 msgstr "Malnavn:"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48666 #, fuzzy, c-format
48667 msgid "Template: "
48668 msgstr "Maler"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48672 #, c-format
48673 msgid "Templates"
48674 msgstr "Maler"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48677 #, c-format
48678 msgid "Temporary"
48679 msgstr "Midlertidig"
48680
48681 #. For the first occurrence,
48682 #. SCRIPT
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48686 #, fuzzy
48687 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48688 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
48689
48690 #. A
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48695 #, c-format
48696 msgid "Term"
48697 msgstr "Uttrykk"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
48700 #, c-format
48701 msgid "Term/Phrase"
48702 msgstr "Uttrykk/frase"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48706 #, c-format
48707 msgid "Term:"
48708 msgstr "Begrep:"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48711 #, c-format
48712 msgid "Term: "
48713 msgstr "Uttrykk: "
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48716 #, c-format
48717 msgid "Terms summary"
48718 msgstr "Sammendrag"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48722 #, c-format
48723 msgid "Test"
48724 msgstr "Test"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48727 #, c-format
48728 msgid "Test pattern"
48729 msgstr "Test mønster"
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48733 #, c-format
48734 msgid "Test prediction pattern"
48735 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
48736
48737 #. SCRIPT
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48739 msgid "Testing..."
48740 msgstr "Tester..."
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
48743 #, c-format
48744 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48745 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48752 #, c-format
48753 msgid "Text"
48754 msgstr "Tekst"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
48759 #, c-format
48760 msgid "Text alignment: "
48761 msgstr "Tekstjustering: "
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
48764 #, c-format
48765 msgid "Text fields"
48766 msgstr "Tekstfelt"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48770 #, c-format
48771 msgid "Text for OPAC: "
48772 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48776 #, c-format
48777 msgid "Text for librarian: "
48778 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48781 #, c-format
48782 msgid "Text for librarians: "
48783 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48786 #, c-format
48787 msgid "Text for opac: "
48788 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48791 #, c-format
48792 msgid "Text justification: "
48793 msgstr "Tekstjustering: "
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
48798 #, c-format
48799 msgid "Text: "
48800 msgstr "Tekst: "
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48804 #, c-format
48805 msgid "Textarea"
48806 msgstr "Tekstområde"
48807
48808 #. SCRIPT
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48810 msgid "Th"
48811 msgstr "Tor"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48814 #, c-format
48815 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48816 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48819 #, c-format
48820 msgid "Thatcher Rea"
48821 msgstr "Thatcher Rea"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
48842 #, c-format
48843 msgid "The "
48844 msgstr "Den "
48845
48846 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
48848 #, c-format
48849 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48850 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
48853 #, c-format
48854 msgid ""
48855 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48856 "Falling back to legacy facet calculation. "
48857 msgstr ""
48858 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
48859 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
48862 #, fuzzy, c-format
48863 msgid ""
48864 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48865 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48866 "'dom'. "
48867 msgstr ""
48868 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
48869 "til "
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
48872 #, fuzzy, c-format
48873 msgid ""
48874 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48875 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48876 msgstr ""
48877 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
48878 "til "
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48881 #, fuzzy, c-format
48882 msgid ""
48883 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48884 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48885 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48886 msgstr ""
48887 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
48888 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
48889 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
48892 #, fuzzy, c-format
48893 msgid ""
48894 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48895 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48896 "'dom'. "
48897 msgstr ""
48898 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
48899 "til "
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
48902 #, fuzzy, c-format
48903 msgid ""
48904 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48905 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48906 msgstr ""
48907 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
48908 "til "
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
48911 #, fuzzy, c-format
48912 msgid ""
48913 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48914 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48915 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48916 msgstr ""
48917 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
48918 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
48919 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48923 #, c-format
48924 msgid ""
48925 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48926 "for statistical purposes"
48927 msgstr ""
48928 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
48931 #, c-format
48932 msgid ""
48933 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48934 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48935 msgstr ""
48936 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
48937 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
48940 #, c-format
48941 msgid ""
48942 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
48943 "private."
48944 msgstr ""
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
48947 #, c-format
48948 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48949 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48952 #, c-format
48953 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48954 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48957 #, c-format
48958 msgid ""
48959 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
48960 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
48961 msgstr ""
48962
48963 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48965 #, c-format
48966 msgid ""
48967 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
48968 "defined on the system. "
48969 msgstr ""
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
48972 #, c-format
48973 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
48974 msgstr ""
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
48977 #, c-format
48978 msgid "The Noun Project"
48979 msgstr "The Noun Project"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48982 #, c-format
48983 msgid "The Noun Project icons"
48984 msgstr "The Noun Project icons"
48985
48986 #. SCRIPT
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
48988 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48989 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48992 #, c-format
48993 msgid "The alternative email is invalid."
48994 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
48995
48996 #. %1$s:  errauthid 
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48998 #, c-format
48999 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49000 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
49004 #, c-format
49005 msgid "The authorized value category ("
49006 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
49007
49008 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49010 #, c-format
49011 msgid ""
49012 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49013 "will have barcodes generated upon save to database"
49014 msgstr ""
49015
49016 #. %1$s:  Barcode |html 
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49018 #, c-format
49019 msgid "The barcode %s was not found."
49020 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
49021
49022 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49024 #, c-format
49025 msgid "The barcode was not found %s."
49026 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49029 #, fuzzy, c-format
49030 msgid "The barcode was not found: "
49031 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49034 #, c-format
49035 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49036 msgstr ""
49037
49038 #. SCRIPT
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49040 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49041 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49044 #, c-format
49045 msgid ""
49046 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49047 "a MARC subfield,"
49048 msgstr ""
49049 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
49050 "MARC-delfelt."
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49053 #, c-format
49054 msgid "The biblionumber "
49055 msgstr "Bibliografisk postnummer "
49056
49057 #. %1$s:  email_add |html 
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49059 #, c-format
49060 msgid "The cart was sent to: %s"
49061 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49065 #, c-format
49066 msgid ""
49067 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49068 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49071 #, c-format
49072 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49073 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
49074
49075 #. %1$s:  image_limit 
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49077 #, c-format
49078 msgid ""
49079 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49080 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49081 "space. "
49082 msgstr ""
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49085 #, c-format
49086 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49087 msgstr ""
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49090 #, c-format
49091 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49092 msgstr ""
49093
49094 #. %1$s:  card_element 
49095 #. %2$s:  element_id 
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49097 #, c-format
49098 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49099 msgstr ""
49100
49101 #. %1$s:  image_ids 
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49103 #, c-format
49104 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49105 msgstr ""
49106
49107 #. %1$s:  card_element 
49108 #. %2$s:  element_id 
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49110 #, c-format
49111 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49112 msgstr ""
49113
49114 #. SCRIPT
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49116 msgid "The destination should be filled."
49117 msgstr "Målet må fylles inn."
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49120 #, c-format
49121 msgid ""
49122 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49123 "quotes and invoices are downloaded."
49124 msgstr ""
49125
49126 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49128 #, c-format
49129 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49130 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
49131
49132 #. SCRIPT
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49134 msgid "The ending date is missing or invalid."
49135 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
49136
49137 #. SCRIPT
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49139 #, fuzzy
49140 msgid "The entered passwords do not match"
49141 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49144 #, fuzzy, c-format
49145 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49146 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49149 #, fuzzy, c-format
49150 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49151 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49154 #, fuzzy, c-format
49155 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49156 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
49157
49158 #. SCRIPT
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49160 msgid ""
49161 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49162 "Therefore, you cannot add it."
49163 msgstr ""
49164 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
49165 "ikke legge til feltet."
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49168 #, c-format
49169 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49170 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49173 #, c-format
49174 msgid ""
49175 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49176 "entries in your database."
49177 msgstr ""
49178 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
49179 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49182 #, c-format
49183 msgid ""
49184 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49185 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
49186
49187 #. %1$s:  sort_rule 
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49189 #, c-format
49190 msgid ""
49191 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49192 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49193 msgstr ""
49194 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
49195 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49198 #, c-format
49199 msgid ""
49200 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49201 "are supplying in the import file."
49202 msgstr ""
49203 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
49204 "importfila inneholder."
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49207 #, c-format
49208 msgid ""
49209 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49210 "less than the third for the "
49211 msgstr ""
49212 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
49213 "forsinkelse3  for "
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49217 #, c-format
49218 msgid "The following barcodes were found: "
49219 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49222 #, c-format
49223 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49224 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
49227 #, c-format
49228 msgid "The following error was encountered:"
49229 msgstr "Følgende feil oppstod:"
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49232 #, c-format
49233 msgid "The following errors have occurred:"
49234 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49237 #, c-format
49238 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49239 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49242 #, c-format
49243 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49244 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49247 #, c-format
49248 msgid ""
49249 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49250 "them in."
49251 msgstr ""
49252 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
49253 "lever dem inn."
49254
49255 #. For the first occurrence,
49256 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49257 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49263 #, fuzzy, c-format
49264 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49265 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49268 #, c-format
49269 msgid "The following items were modified:"
49270 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49273 #, c-format
49274 msgid ""
49275 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49276 "shouldn't. "
49277 msgstr ""
49278 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
49279 "gjøre. "
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
49282 #, c-format
49283 msgid "The following records could not be deleted:"
49284 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
49285
49286 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49288 #, fuzzy, c-format
49289 msgid "The framework is used %s times."
49290 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49293 #, c-format
49294 msgid "The import id number "
49295 msgstr "Import ID-nummer "
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49298 #, c-format
49299 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49300 msgstr ""
49301
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49303 #, c-format
49304 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49305 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
49306
49307 #. %1$s:  m.item_barcode 
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49309 #, fuzzy, c-format
49310 msgid "The item (%s) does not exist."
49311 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
49312
49313 #. %1$s:  m.item_barcode 
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49315 #, fuzzy, c-format
49316 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49317 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
49318
49319 #. %1$s:  m.item_barcode 
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49321 #, fuzzy, c-format
49322 msgid ""
49323 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49324 "already in the list."
49325 msgstr ""
49326 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
49327 "ikke allerede er i lista. "
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49330 #, c-format
49331 msgid "The item has been removed from the list."
49332 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
49333
49334 #. SCRIPT
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49336 #, fuzzy
49337 msgid "The item has been removed from your cart"
49338 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49341 #, c-format
49342 msgid ""
49343 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49344 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49345 msgstr ""
49346
49347 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49349 #, c-format
49350 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49351 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49354 #, c-format
49355 msgid "The item has successfully been linked to "
49356 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49359 #, c-format
49360 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49361 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
49362
49363 #. SCRIPT
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49365 msgid ""
49366 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49367 "whitespace characters from the library code"
49368 msgstr ""
49369 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
49370
49371 #. %1$s:  email | html 
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49373 #, c-format
49374 msgid "The list was sent to: %s"
49375 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49378 #, c-format
49379 msgid "The merge was successful. "
49380 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49383 #, c-format
49384 msgid "The merging was successful. "
49385 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
49386
49387 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49389 #, c-format
49390 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49391 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49394 #, c-format
49395 msgid ""
49396 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49397 "deleted."
49398 msgstr ""
49399 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
49400 "slettes."
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49403 #, c-format
49404 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49405 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49408 #, c-format
49409 msgid ""
49410 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49411 "deleted."
49412 msgstr ""
49413 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
49414 "slettes."
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49417 #, c-format
49418 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49419 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49422 #, c-format
49423 msgid "The order has been successfully canceled."
49424 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
49425
49426 #. %1$s:  ELSE 
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49428 #, c-format
49429 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49430 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49433 #, c-format
49434 msgid ""
49435 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49436 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49437 msgstr ""
49438 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
49439 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49442 #, c-format
49443 msgid ""
49444 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49445 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49446 "and retry. "
49447 msgstr ""
49448 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
49449 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
49450 "så på nytt. "
49451
49452 #. SCRIPT
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49454 msgid "The page entered is not a number."
49455 msgstr "Siden er ikke et tall."
49456
49457 #. SCRIPT
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49459 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49460 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49463 #, c-format
49464 msgid "The passwords entered do not match"
49465 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49468 #, fuzzy, c-format
49469 msgid "The patron category you create will be used by the "
49470 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
49471
49472 #. For the first occurrence,
49473 #. %1$s:  DEBT 
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49476 #, c-format
49477 msgid "The patron has a debt of %s."
49478 msgstr "Låneren skylder %s."
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49481 #, fuzzy, c-format
49482 msgid ""
49483 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49484 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
49485
49486 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49488 #, c-format
49489 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49490 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
49491
49492 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49494 #, c-format
49495 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49496 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49499 #, c-format
49500 msgid ""
49501 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49502 "circulate => self_checkout permission. "
49503 msgstr ""
49504 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
49505 "rettigheten circulate => self_checkout. "
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49508 #, c-format
49509 msgid ""
49510 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49511 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49512 msgstr ""
49513 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
49514 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
49515
49516 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49518 #, fuzzy, c-format
49519 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49520 msgstr "Låneren skylder %s."
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49523 #, c-format
49524 msgid ""
49525 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49526 "the hold is being placed. "
49527 msgstr ""
49528 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
49529 "reservasjonen utføres. "
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49532 #, c-format
49533 msgid "The primary email is invalid."
49534 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49537 #, c-format
49538 msgid ""
49539 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49540 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49541 "values are set to max(table.id)+1."
49542 msgstr ""
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49545 #, c-format
49546 msgid ""
49547 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49548 "\"text\""
49549 msgstr ""
49550 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
49551 "og \"text\" (tekst)"
49552
49553 #. %1$s:  m.bibnum 
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49555 #, fuzzy, c-format
49556 msgid "The record (%s) does not exist."
49557 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
49558
49559 #. %1$s:  m.bibnum 
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
49561 #, fuzzy, c-format
49562 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49563 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
49564
49565 #. %1$s:  m.bibnum 
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
49567 #, fuzzy, c-format
49568 msgid ""
49569 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49570 "already in the list."
49571 msgstr ""
49572 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
49573 "ikke allerede er i lista. "
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49576 #, fuzzy, c-format
49577 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49578 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
49579
49580 #. For the first occurrence,
49581 #. %1$s:  biblionumber 
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
49586 #, c-format
49587 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49588 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
49589
49590 #. %1$s:  report_converted 
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
49592 #, fuzzy, c-format
49593 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49594 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49597 #, fuzzy, c-format
49598 msgid "The requested message cannot be displayed"
49599 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
49600
49601 #. %1$s:  ELSE 
49602 #. %2$s:  END 
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49604 #, fuzzy, c-format
49605 msgid ""
49606 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49607 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49608 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49609 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49610 msgstr ""
49611 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
49612 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
49613 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
49614 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
49615 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
49616 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
49617 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
49620 #, c-format
49621 msgid ""
49622 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49623 "found in this order:"
49624 msgstr ""
49625 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
49626 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49629 #, c-format
49630 msgid "The rules have been cloned."
49631 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
49634 #, c-format
49635 msgid ""
49636 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49637 "like a date string."
49638 msgstr ""
49639 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
49640 "eksempel en dato. "
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
49643 #, c-format
49644 msgid "The secondary email is invalid."
49645 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
49646
49647 #. SCRIPT
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49649 msgid "The source field should be filled."
49650 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
49651
49652 #. SCRIPT
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49654 msgid "The source subfield should be filled for update."
49655 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
49656
49657 #. SCRIPT
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49659 msgid ""
49660 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49661 "Therefore, you cannot add it."
49662 msgstr ""
49663 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
49664 "ikke legge til feltet."
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49667 #, c-format
49668 msgid "The subscription has linked issues"
49669 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49672 #, c-format
49673 msgid "The subscription has linked items"
49674 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49677 #, c-format
49678 msgid "The subscription has not expired yet"
49679 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49682 #, c-format
49683 msgid ""
49684 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49685 "correct this before continuing circulation."
49686 msgstr ""
49687 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
49688 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
49689
49690 #. SPAN
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49692 msgid ""
49693 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49694 "value by one or more virtual hosts."
49695 msgstr ""
49696 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
49697 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49700 #, c-format
49701 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49702 msgstr ""
49703 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
49706 #, c-format
49707 msgid ""
49708 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49709 "are uploaded."
49710 msgstr ""
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49714 #, c-format
49715 msgid "The upload file appears to be empty."
49716 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49719 #, c-format
49720 msgid ""
49721 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49722 "kpz'."
49723 msgstr ""
49724 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
49725 "ikke «.kpz»."
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49728 #, c-format
49729 msgid ""
49730 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49731 "zip'."
49732 msgstr ""
49733 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
49734 "ikke er «.zip»."
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49738 #, c-format
49739 msgid "Themes"
49740 msgstr "Temaer"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49743 #, fuzzy, c-format
49744 msgid "Then start the installer again."
49745 msgstr "start installasjonen"
49746
49747 #. For the first occurrence,
49748 #. %1$s:  label_element_title 
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49751 #, c-format
49752 msgid "There are no %s currently available."
49753 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49756 #, fuzzy, c-format
49757 msgid "There are no EDI accounts. "
49758 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49761 #, fuzzy, c-format
49762 msgid "There are no EDIFACT messages."
49763 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49766 #, fuzzy, c-format
49767 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49768 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49771 #, fuzzy, c-format
49772 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49773 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
49774
49775 #. %1$s:  category |html 
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49777 #, c-format
49778 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49779 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49782 #, fuzzy, c-format
49783 msgid "There are no cities defined. "
49784 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49787 #, c-format
49788 msgid "There are no collections currently defined."
49789 msgstr "Ingen samlinger er definert."
49790
49791 #. %1$s:  IF active 
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49793 #, c-format
49794 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49795 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49798 #, c-format
49799 msgid "There are no defined actions for this template."
49800 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49803 #, c-format
49804 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49805 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
49808 #, c-format
49809 msgid "There are no existing numbering patterns."
49810 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
49813 #, c-format
49814 msgid "There are no images for this record."
49815 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49818 #, fuzzy, c-format
49819 msgid "There are no item search fields defined. "
49820 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49823 #, c-format
49824 msgid "There are no items in this batch yet"
49825 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49828 #, c-format
49829 msgid "There are no items in this collection."
49830 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
49833 #, c-format
49834 msgid "There are no itemtypes defined"
49835 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49838 #, c-format
49839 msgid "There are no late orders."
49840 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
49844 #, c-format
49845 msgid "There are no libraries defined. "
49846 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49849 #, fuzzy, c-format
49850 msgid "There are no library EANs. "
49851 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
49852
49853 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49855 #, c-format
49856 msgid "There are no mappings for the %s"
49857 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49860 #, fuzzy, c-format
49861 msgid "There are no news items."
49862 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
49865 #, c-format
49866 msgid "There are no notices for this library."
49867 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
49870 #, c-format
49871 msgid "There are no notices."
49872 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49875 #, c-format
49876 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49877 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
49878
49879 #. %1$s:  IF ( location ) 
49880 #. %2$s:  END 
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49882 #, c-format
49883 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49884 msgstr ""
49885 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
49888 #, fuzzy, c-format
49889 msgid "There are no overdues matching your search. "
49890 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
49893 #, fuzzy, c-format
49894 msgid "There are no overdues."
49895 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49898 #, fuzzy, c-format
49899 msgid "There are no patron categories defined. "
49900 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49903 #, fuzzy, c-format
49904 msgid "There are no patron lists."
49905 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49908 #, c-format
49909 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49910 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49913 #, c-format
49914 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49915 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49918 #, fuzzy, c-format
49919 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49920 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49923 #, c-format
49924 msgid "There are no pending discharge requests."
49925 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49928 #, c-format
49929 msgid "There are no pending offline operations."
49930 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
49933 #, c-format
49934 msgid "There are no pending patron modifications."
49935 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
49939 #, fuzzy, c-format
49940 msgid "There are no rules defined. "
49941 msgstr "Ingen sett er definert."
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49944 #, fuzzy, c-format
49945 msgid "There are no saved definitions. "
49946 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
49949 #, c-format
49950 msgid "There are no saved matching rules."
49951 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49954 #, c-format
49955 msgid "There are no saved patron attribute types."
49956 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
49959 #, c-format
49960 msgid "There are no saved reports. "
49961 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49964 #, c-format
49965 msgid "There are no sets defined."
49966 msgstr "Ingen sett er definert."
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
49969 #, c-format
49970 msgid "There are no statistics for this patron."
49971 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49974 #, c-format
49975 msgid "There are no titles tagged with the term "
49976 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
49977
49978 #. %1$s:  itemtags 
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49980 #, c-format
49981 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49982 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49985 #, c-format
49986 msgid "There is no defined frequency."
49987 msgstr "Ingen valuta er definert."
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
49990 #, c-format
49991 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49992 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49995 #, c-format
49996 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49997 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
49998
49999 #. SCRIPT
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50001 msgid "There is no record selected"
50002 msgstr "Ingen poster er valgt"
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50005 #, c-format
50006 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50007 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50010 #, c-format
50011 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50012 msgstr "En strekkode var for lang."
50013
50014 #. %1$s:  err_data 
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50016 #, c-format
50017 msgid ""
50018 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50019 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
50020
50021 #. %1$s:  err_length 
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50023 #, c-format
50024 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50025 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50028 #, c-format
50029 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50030 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50033 #, c-format
50034 msgid "There were problems with your submission"
50035 msgstr "Det oppstod et problem"
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50038 #, c-format
50039 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50040 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50044 #, c-format
50045 msgid "Thesaurus:"
50046 msgstr "Synonymordliste:"
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50049 #, c-format
50050 msgid ""
50051 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50052 "\"Default\" library."
50053 msgstr ""
50054 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
50055 "disse innstillingene."
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50058 #, c-format
50059 msgid "These are disabled for the current library."
50060 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50063 #, c-format
50064 msgid "These are enabled."
50065 msgstr "Disse er slått på."
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50068 #, c-format
50069 msgid ""
50070 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50071 msgstr ""
50072
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50074 #, c-format
50075 msgid ""
50076 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50077 "template"
50078 msgstr ""
50079
50080 #. %1$s:  ratio 
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50082 #, c-format
50083 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50084 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50087 #, c-format
50088 msgid "Theses"
50089 msgstr "Avhandlinger"
50090
50091 #. SCRIPT
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50093 msgid "Third"
50094 msgstr "Tredje"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50097 #, fuzzy, c-format
50098 msgid "This account has been locked!"
50099 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
50100
50101 #. SCRIPT
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50103 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50104 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
50105
50106 #. SCRIPT
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50108 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50109 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50112 #, fuzzy, c-format
50113 msgid "This authority type cannot be deleted"
50114 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50117 #, fuzzy, c-format
50118 msgid ""
50119 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50120 "you can delete this budget."
50121 msgstr ""
50122 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
50123 "før du kan slette posten."
50124
50125 #. %1$s:  patrons_in_category 
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50127 #, c-format
50128 msgid "This category is used %s times"
50129 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50132 #, c-format
50133 msgid "This course already has this item on reserve."
50134 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
50135
50136 #. SPAN
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50140 msgid "This field is mandatory"
50141 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
50142
50143 #. SCRIPT
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50145 msgid "This field is required."
50146 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
50147
50148 #. SCRIPT
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50150 msgid "This file already exists (in this category)."
50151 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50154 #, c-format
50155 msgid "This framework cannot be deleted"
50156 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
50157
50158 #. %1$s:  subscriptions.size 
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50160 #, c-format
50161 msgid ""
50162 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50163 "delete it? "
50164 msgstr ""
50165 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
50166 "slette den? "
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50169 #, c-format
50170 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50171 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
50172
50173 #. A
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50175 msgid "This fund has children"
50176 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
50177
50178 #. SCRIPT
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50180 #, fuzzy
50181 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50182 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50185 #, c-format
50186 msgid "This invoice has no files attached."
50187 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50190 #, c-format
50191 msgid ""
50192 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50193 "existing invoice?"
50194 msgstr ""
50195 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
50196 "eksisterende faktura? "
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50199 #, c-format
50200 msgid "This is a serial subscription"
50201 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50204 #, c-format
50205 msgid ""
50206 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50207 "a list of anonymized loans, please run a report."
50208 msgstr ""
50209 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
50210 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50213 #, fuzzy, c-format
50214 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50215 msgstr ""
50216 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
50217 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
50218
50219 #. For the first occurrence,
50220 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50223 #, c-format
50224 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50225 msgstr ""
50226 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50229 #, c-format
50230 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50231 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
50232
50233 #. SCRIPT
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50235 #, fuzzy
50236 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50237 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
50238
50239 #. SCRIPT
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50241 #, fuzzy
50242 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50243 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
50244
50245 #. SCRIPT
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50247 msgid "This item has been added to your cart"
50248 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
50249
50250 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50252 #, c-format
50253 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50254 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
50255
50256 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50257 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50258 #. %3$s:  END 
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50260 #, c-format
50261 msgid ""
50262 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50263 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
50264
50265 #. For the first occurrence,
50266 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50269 #, c-format
50270 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50271 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50274 #, fuzzy, c-format
50275 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50276 msgstr ""
50277 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
50278
50279 #. SCRIPT
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50281 msgid "This item is already in your cart"
50282 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
50283
50284 #. A
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50286 #, fuzzy
50287 msgid "This item is checked out"
50288 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
50289
50290 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50291 #. %2$s:  END 
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50293 #, c-format
50294 msgid ""
50295 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50296 msgstr ""
50297 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50300 #, c-format
50301 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50302 msgstr ""
50303 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
50304
50305 #. A
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50307 #, fuzzy
50308 msgid "This item is lost"
50309 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50313 #, c-format
50314 msgid "This item is on hold for another patron."
50315 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50318 #, c-format
50319 msgid ""
50320 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50321 "not cancelled."
50322 msgstr ""
50323 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
50324 "overstyrt, men ikke slettet."
50325
50326 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50328 #, c-format
50329 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50330 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50333 #, c-format
50334 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50335 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50338 #, c-format
50339 msgid "This item is part of a rotating collection."
50340 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50343 #, c-format
50344 msgid "This item is waiting for another patron."
50345 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50348 #, c-format
50349 msgid "This item must be checked in at following library: "
50350 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
50351
50352 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50354 #, fuzzy, c-format
50355 msgid "This item must be returned to %s."
50356 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
50357
50358 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50360 #, c-format
50361 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50362 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
50363
50364 #. SCRIPT
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50366 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50367 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
50368
50369 #. SCRIPT
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50371 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50372 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50375 #, c-format
50376 msgid "This list does not exist."
50377 msgstr "Denne lista finnes ikke."
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50380 #, c-format
50381 msgid "This member has no email"
50382 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50385 #, c-format
50386 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50387 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50390 #, c-format
50391 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50392 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50395 #, c-format
50396 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50397 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50400 #, fuzzy, c-format
50401 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50402 msgstr ""
50403 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50407 #, c-format
50408 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50409 msgstr ""
50410 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
50411 "eksemplaret"
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50416 #, c-format
50417 msgid "This patron does not exist. "
50418 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50421 #, c-format
50422 msgid "This patron has no circulation history."
50423 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50426 #, c-format
50427 msgid "This patron has no files attached."
50428 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50431 #, fuzzy, c-format
50432 msgid "This patron has no holds history."
50433 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50436 #, c-format
50437 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50438 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50442 #, c-format
50443 msgid ""
50444 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50445 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50446 msgstr ""
50447 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
50448 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
50449 "satt. "
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50452 #, c-format
50453 msgid ""
50454 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50455 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
50456
50457 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50459 #, c-format
50460 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50461 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
50462
50463 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50465 #, c-format
50466 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50467 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
50468
50469 #. %1$s:  subscriptions.size 
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50471 #, c-format
50472 msgid ""
50473 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50474 "delete it? "
50475 msgstr ""
50476 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
50477 "slette den? "
50478
50479 #. SCRIPT
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50481 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50482 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
50483
50484 #. SCRIPT
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50486 msgid ""
50487 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50488 msgstr ""
50489 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
50490
50491 #. SCRIPT
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50493 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50494 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
50495
50496 #. A
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50500 msgid "This record has no items"
50501 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
50502
50503 #. SCRIPT
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50505 msgid "This record has no items."
50506 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50509 #, fuzzy, c-format
50510 msgid "This record is in use"
50511 msgstr "Denne posten er i bruk "
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50514 #, c-format
50515 msgid "This record is used "
50516 msgstr "Denne posten er i bruk "
50517
50518 #. %1$s:  total 
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50520 #, c-format
50521 msgid "This record is used %s times"
50522 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50525 #, c-format
50526 msgid ""
50527 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50528 "overdue items."
50529 msgstr ""
50530 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
50531 "lån."
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50535 #, c-format
50536 msgid ""
50537 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50538 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50539 msgstr ""
50540 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
50541 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50545 #, c-format
50546 msgid ""
50547 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50548 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
50549
50550 #. SCRIPT
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50552 msgid "This subfield will be deleted"
50553 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
50554
50555 #. A
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50557 msgid "This subscription depends on another supplier"
50558 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
50561 #, c-format
50562 msgid "This subscription is closed."
50563 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
50564
50565 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
50567 #, c-format
50568 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
50569 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50572 #, c-format
50573 msgid ""
50574 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50575 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50576 msgstr ""
50577 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
50578 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
50579
50580 #. %1$s:  field.marcfield 
50581 #. %2$s:  ELSE 
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50583 #, c-format
50584 msgid ""
50585 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50586 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50589 #, c-format
50590 msgid "This vendor has no email"
50591 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50594 #, c-format
50595 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50596 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50599 #, c-format
50600 msgid ""
50601 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50602 "card layout editor. "
50603 msgstr ""
50604 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
50605 "layout for lånekort. "
50606
50607 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
50608 #. %2$s:  ELSE 
50609 #. %3$s:  END 
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50611 #, c-format
50612 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50613 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50616 #, c-format
50617 msgid ""
50618 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50619 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50620 msgstr ""
50621 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
50622 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50625 #, c-format
50626 msgid ""
50627 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50628 "will be deleted but not the exceptions."
50629 msgstr ""
50630 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
50631 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50634 #, c-format
50635 msgid ""
50636 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50637 "exceptions will not be deleted."
50638 msgstr ""
50639 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
50640 "unntak vil ikke bli slettet."
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50643 #, c-format
50644 msgid ""
50645 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50646 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50647 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50648 msgstr ""
50649 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
50650 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
50651 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50654 #, c-format
50655 msgid ""
50656 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50657 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50658 "dates on which the holiday is repeated."
50659 msgstr ""
50660 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
50661 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
50662 "endres."
50663
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50665 #, c-format
50666 msgid ""
50667 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50668 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50669 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50670 msgstr ""
50671 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
50672 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
50673 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50676 #, c-format
50677 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50678 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
50681 #, c-format
50682 msgid "Thomas Wright"
50683 msgstr "Thomas Wright"
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50686 #, c-format
50687 msgid "Those items won't be deleted"
50688 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
50689
50690 #. SCRIPT
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50692 msgid "Threshold missing"
50693 msgstr "Mangler en terskel"
50694
50695 #. SCRIPT
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50697 msgid "Thu"
50698 msgstr "Tor"
50699
50700 #. IMG
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
50703 msgid "Thumbnail"
50704 msgstr "Minibilde"
50705
50706 #. For the first occurrence,
50707 #. SCRIPT
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50715 #, c-format
50716 msgid "Thursday"
50717 msgstr "Torsdag"
50718
50719 #. SCRIPT
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50721 msgid "Thursdays"
50722 msgstr "Torsdager"
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50725 #, c-format
50726 msgid "Tim Hannah"
50727 msgstr "Tim Hannah"
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
50730 #, c-format
50731 msgid "Tim McMahon"
50732 msgstr ""
50733
50734 #. For the first occurrence,
50735 #. SCRIPT
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50738 #, c-format
50739 msgid "Time"
50740 msgstr "Tid"
50741
50742 #. SCRIPT
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50744 msgid "Time zone"
50745 msgstr "Tidssone"
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50749 #, c-format
50750 msgid "Time:"
50751 msgstr "Tid:"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
50754 #, c-format
50755 msgid "Timeline"
50756 msgstr "Tidslinje"
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50759 #, c-format
50760 msgid "Timeout"
50761 msgstr "Timeout"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50764 #, c-format
50765 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50766 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50770 #, c-format
50771 msgid "Timestamp"
50772 msgstr "Timestamp"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
50775 #, c-format
50776 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50777 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
50780 #, c-format
50781 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50782 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
50869 #, c-format
50870 msgid "Title"
50871 msgstr "Tittel"
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50874 #, c-format
50875 msgid "Title "
50876 msgstr "Tittel "
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
50882 #, c-format
50883 msgid "Title (A-Z)"
50884 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
50890 #, c-format
50891 msgid "Title (Z-A)"
50892 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50895 #, c-format
50896 msgid "Title (any): "
50897 msgstr "Tittel (alle): "
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50900 #, c-format
50901 msgid "Title (uniform): "
50902 msgstr "Tittel (standard):"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50905 #, fuzzy, c-format
50906 msgid "Title and author"
50907 msgstr "Poststed"
50908
50909 #. SCRIPT
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50911 msgid "Title cannot be empty"
50912 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
50918 #, c-format
50919 msgid "Title phrase"
50920 msgstr "Tittelfrase"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50939 #, c-format
50940 msgid "Title:"
50941 msgstr "Tittel:"
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50956 #, c-format
50957 msgid "Title: "
50958 msgstr "Tittel: "
50959
50960 #. %1$s:  title |html 
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50962 #, c-format
50963 msgid "Title: %s"
50964 msgstr "Tittel: %s"
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50967 #, c-format
50968 msgid "Titles"
50969 msgstr "Titler"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50972 #, c-format
50973 msgid "Titles tagged with the term "
50974 msgstr "Poster som er tagget med "
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50989 #, c-format
50990 msgid "To"
50991 msgstr "Til"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50995 #, c-format
50996 msgid "To "
50997 msgstr "Til "
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51000 #, c-format
51001 msgid "To Date : "
51002 msgstr "Til dato : "
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51015 #, c-format
51016 msgid "To a file:"
51017 msgstr "Til en fil:"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51021 #, c-format
51022 msgid "To a file: "
51023 msgstr "Til en fil: "
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51026 #, c-format
51027 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51028 msgstr ""
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51031 #, c-format
51032 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51033 msgstr ""
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51036 #, c-format
51037 msgid "To authid: "
51038 msgstr "Til autoritetsid: "
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51041 #, c-format
51042 msgid "To biblio number: "
51043 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:155
51046 #, c-format
51047 msgid "To call number:"
51048 msgstr "Til hyllesignatur: "
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51051 #, c-format
51052 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51053 msgstr ""
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
51056 #, fuzzy, c-format
51057 msgid "To create another patron, go to: "
51058 msgstr "andre utlånsregler"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51061 #, fuzzy, c-format
51062 msgid "To create circulation rule, go to: "
51063 msgstr "andre utlånsregler"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51066 #, c-format
51067 msgid "To date: "
51068 msgstr "Til dato: "
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51071 #, c-format
51072 msgid ""
51073 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51074 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51075 "file"
51076 msgstr ""
51077 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
51078 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
51081 #, c-format
51082 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
51083 msgstr ""
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51086 #, c-format
51087 msgid "To item call number: "
51088 msgstr "Til hyllesignaturen: "
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51091 #, c-format
51092 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51093 msgstr ""
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51096 #, fuzzy, c-format
51097 msgid ""
51098 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51099 "type."
51100 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51103 #, c-format
51104 msgid "To notify on receiving:"
51105 msgstr "Varsles ved mottak: "
51106
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51108 #, c-format
51109 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51110 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51113 #, c-format
51114 msgid ""
51115 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51116 "name. "
51117 msgstr ""
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51120 #, fuzzy, c-format
51121 msgid ""
51122 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51123 "Administrator. "
51124 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51127 #, c-format
51128 msgid "To screen in the browser:"
51129 msgstr "Vis i nettleseren:"
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51143 #, c-format
51144 msgid "To screen into the browser: "
51145 msgstr "I nettleseren: "
51146
51147 #. %1$s:  title | html 
51148 #. %2$s:  surname | html 
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51150 #, c-format
51151 msgid ""
51152 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51153 msgstr ""
51154 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
51155 "laste opp og velg «Last opp». "
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51166 #, c-format
51167 msgid "To:"
51168 msgstr "Til:"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51176 #, c-format
51177 msgid "To: "
51178 msgstr "Til: "
51179
51180 #. SCRIPT
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51182 msgid "Today"
51183 msgstr "I dag"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51186 #, c-format
51187 msgid "Today's checkins"
51188 msgstr "Dagens innleveringer"
51189
51190 #. For the first occurrence,
51191 #. SCRIPT
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51194 #, c-format
51195 msgid "Today's checkouts"
51196 msgstr "Dagens utlån"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51199 #, c-format
51200 msgid "Today's notifications"
51201 msgstr "Dagens meldinger"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51204 #, c-format
51205 msgid "Toggle full supplier metadata"
51206 msgstr ""
51207
51208 #. A
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51210 msgid "Toggle lowest priority"
51211 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
51212
51213 #. IMG
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51215 msgid "Toggle set to lowest priority"
51216 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
51219 #, c-format
51220 msgid "Tom Houlker"
51221 msgstr "Tom Houlker"
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51225 #, c-format
51226 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51227 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51230 #, fuzzy, c-format
51231 msgid ""
51232 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51233 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51234 msgstr ""
51235 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51239 #, c-format
51240 msgid "Too many checked out."
51241 msgstr "For mange lån."
51242
51243 #. For the first occurrence,
51244 #. %1$s:  current_loan_count 
51245 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51248 #, c-format
51249 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51250 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51253 #, fuzzy, c-format
51254 msgid "Too many holds for "
51255 msgstr "For mange reserveringer: "
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51258 #, fuzzy, c-format
51259 msgid "Too many holds for this record: "
51260 msgstr "For mange reserveringer: "
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51265 #, c-format
51266 msgid "Too many holds: "
51267 msgstr "For mange reserveringer: "
51268
51269 #. %1$s:  too_many_items 
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51271 #, c-format
51272 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51273 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
51274
51275 #. %1$s:  too_many_items 
51276 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51278 #, c-format
51279 msgid ""
51280 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51281 "batch."
51282 msgstr ""
51283
51284 #. %1$s:  current_loan_count 
51285 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51287 #, c-format
51288 msgid ""
51289 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51290 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51294 #, fuzzy, c-format
51295 msgid "Tool plugins"
51296 msgstr "Verktøy-innstikk"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51358 #, c-format
51359 msgid "Tools"
51360 msgstr "Verktøy"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51363 #, c-format
51364 msgid "Tools home"
51365 msgstr "Verktøy, hjem"
51366
51367 #. %1$s:  mainloo.limit 
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51369 #, c-format
51370 msgid "Top %s Most-circulated items"
51371 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51375 #, c-format
51376 msgid "Top lists"
51377 msgstr "Topplister"
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51381 #, c-format
51382 msgid "Top page margin:"
51383 msgstr "Sidens toppmarg:"
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51386 #, c-format
51387 msgid "Top text margin:"
51388 msgstr "Marg for topptekst:"
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51391 #, c-format
51392 msgid "Topics"
51393 msgstr "Emner"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51401 #, c-format
51402 msgid "Total"
51403 msgstr "Totalt"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51406 #, c-format
51407 msgid "Total "
51408 msgstr "Totalt "
51409
51410 #. For the first occurrence,
51411 #. %1$s:  currency 
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
51414 #, c-format
51415 msgid "Total (%s)"
51416 msgstr "Totalt (%s)"
51417
51418 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
51420 #, c-format
51421 msgid "Total (GST %s %%)"
51422 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
51423
51424 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51426 #, c-format
51427 msgid "Total (GST %s%%)"
51428 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
51429
51430 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
51432 #, c-format
51433 msgid "Total (GST %s)"
51434 msgstr "Totalt (MVA %s)"
51435
51436 #. %1$s:  currency.symbol 
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
51438 #, c-format
51439 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51440 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51443 #, fuzzy, c-format
51444 msgid "Total RRP"
51445 msgstr "Totalt "
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
51448 #, c-format
51449 msgid "Total amount outstanding: "
51450 msgstr "Totalt utestående beløp: "
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51453 #, c-format
51454 msgid "Total amount payable:"
51455 msgstr "Totalt å betale:"
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51458 #, c-format
51459 msgid "Total amount to be written off:"
51460 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51463 #, c-format
51464 msgid "Total amount: "
51465 msgstr "Totalt beløp: "
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51469 #, c-format
51470 msgid "Total available"
51471 msgstr "Totalt tilgjengelig"
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51475 #, c-format
51476 msgid "Total checkouts"
51477 msgstr "Totalt antall utlån"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51480 #, c-format
51481 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51482 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51485 #, c-format
51486 msgid "Total checkouts:"
51487 msgstr "Totalt antall utlån:"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51491 #, c-format
51492 msgid "Total cost"
51493 msgstr "Totalkostnader"
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51497 #, c-format
51498 msgid "Total current checkouts allowed"
51499 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51503 #, c-format
51504 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51505 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51509 #, c-format
51510 msgid "Total due"
51511 msgstr "Totalt utestående"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51514 #, c-format
51515 msgid "Total due:"
51516 msgstr "Totalt utestående:"
51517
51518 #. %1$s:  totaldue 
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51520 #, c-format
51521 msgid "Total due: %s"
51522 msgstr "Totalt utestående: %s"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51525 #, c-format
51526 msgid "Total holds"
51527 msgstr "Total reserveringer"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51530 #, c-format
51531 msgid "Total items in group"
51532 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
51533
51534 #. SCRIPT
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51536 msgid "Total must be a number"
51537 msgstr "Summen må være et tall"
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
51540 #, fuzzy, c-format
51541 msgid "Total number of results:"
51542 msgstr "Organisasjonsnummer:"
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51545 #, c-format
51546 msgid "Total ordered"
51547 msgstr "Totalt bestilte"
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51550 #, c-format
51551 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51552 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51555 #, c-format
51556 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51557 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51560 #, c-format
51561 msgid "Total renewals"
51562 msgstr "Antall fornyinger"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51565 #, c-format
51566 msgid "Total spent"
51567 msgstr "Totalt brukt"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51570 #, c-format
51571 msgid "Total tax exc."
51572 msgstr "Totalt, uten MVA"
51573
51574 #. For the first occurrence,
51575 #. %1$s:  currency 
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51579 #, c-format
51580 msgid "Total tax exc. (%s)"
51581 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51584 #, c-format
51585 msgid "Total tax inc."
51586 msgstr "Totalt, med MVA"
51587
51588 #. For the first occurrence,
51589 #. %1$s:  currency 
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51593 #, c-format
51594 msgid "Total tax inc. (%s)"
51595 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51599 #, c-format
51600 msgid "Total: "
51601 msgstr "Totalt: "
51602
51603 #. For the first occurrence,
51604 #. %1$s:  basket.total 
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51607 #, c-format
51608 msgid "Total: %s "
51609 msgstr "Totalt: %s "
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51613 #, c-format
51614 msgid "Totals:"
51615 msgstr "Totalt:"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51619 #, fuzzy, c-format
51620 msgid "Transaction branch"
51621 msgstr "Oversettelse:"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51624 #, fuzzy, c-format
51625 msgid "Transaction date"
51626 msgstr "Opprettelsesdato"
51627
51628 #. A
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51630 msgid "Transaction logs"
51631 msgstr "Transaksjonslogger"
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51634 #, fuzzy, c-format
51635 msgid "Transaction type"
51636 msgstr "Oversettelse:"
51637
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51639 #, fuzzy, c-format
51640 msgid "Transaction type:"
51641 msgstr "Oversettelse:"
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51651 #, c-format
51652 msgid "Transfer"
51653 msgstr "Overføring"
51654
51655 #. INPUT type=submit
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51657 msgid "Transfer collection"
51658 msgstr "Overfør samling"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51661 #, c-format
51662 msgid "Transfer collection "
51663 msgstr "Overfør samling"
51664
51665 #. %1$s:  reser.diff 
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51667 #, c-format
51668 msgid "Transfer is %s days late"
51669 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51672 #, fuzzy, c-format
51673 msgid "Transfer is not allowed for: "
51674 msgstr "Overfør samling"
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51677 #, c-format
51678 msgid "Transfer now?"
51679 msgstr "Vil du overføre nå?"
51680
51681 #. SCRIPT
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51683 msgid "Transfer order to this basket?"
51684 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
51685
51686 #. %1$s:  branchname 
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51688 #, c-format
51689 msgid "Transfer to %s"
51690 msgstr "Overfør til %s"
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
51695 #, c-format
51696 msgid "Transfer to:"
51697 msgstr "Overfør til:"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51700 #, fuzzy, c-format
51701 msgid "Transferred"
51702 msgstr "Overføring"
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
51705 #, c-format
51706 msgid "Transferred from basket: "
51707 msgstr "Overførte fra kurv: "
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51710 #, c-format
51711 msgid "Transferred items"
51712 msgstr "Overførte eksemplarer"
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:740
51715 #, c-format
51716 msgid "Transferred to basket: "
51717 msgstr "Overfør til kurv: "
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51720 #, c-format
51721 msgid "Transfers are "
51722 msgstr "Overføringer er "
51723
51724 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51726 #, c-format
51727 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51728 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51732 #, c-format
51733 msgid "Transfers to receive"
51734 msgstr "Overføringer som skal mottas"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51737 #, c-format
51738 msgid "Translate into other languages"
51739 msgstr "Oversett til andre språk"
51740
51741 #. A
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51743 #, fuzzy
51744 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51745 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
51749 #, c-format
51750 msgid "Translation"
51751 msgstr "Oversettelser"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
51754 #, c-format
51755 msgid "Translation manager:"
51756 msgstr "Translation manager:"
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51759 #, c-format
51760 msgid "Translation: "
51761 msgstr "Oversettelse:"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
51764 #, c-format
51765 msgid "Translations"
51766 msgstr "Oversettelser"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51769 #, fuzzy, c-format
51770 msgid "Transport"
51771 msgstr "Overføring"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51775 #, c-format
51776 msgid "Transport cost matrix"
51777 msgstr "Tabell for transportkostnader"
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
51780 #, fuzzy, c-format
51781 msgid "Transport: "
51782 msgstr "Overfør til:"
51783
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51785 #, c-format
51786 msgid "Treaties "
51787 msgstr "Traktater "
51788
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51790 #, c-format
51791 msgid "Try again with a different barcode"
51792 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
51793
51794 #. INPUT type=submit
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51799 #, c-format
51800 msgid "Try another search"
51801 msgstr "Gjør et nytt søk"
51802
51803 #. SCRIPT
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51805 msgid "Tu"
51806 msgstr "To"
51807
51808 #. SCRIPT
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51810 msgid "Tue"
51811 msgstr "Tir"
51812
51813 #. For the first occurrence,
51814 #. SCRIPT
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51822 #, c-format
51823 msgid "Tuesday"
51824 msgstr "Tirsdag"
51825
51826 #. SCRIPT
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51828 msgid "Tuesdays"
51829 msgstr "Tirsdager"
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
51832 #, c-format
51833 msgid "Tumer Garip"
51834 msgstr "Tumer Garip"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51854 #, c-format
51855 msgid "Type"
51856 msgstr "Type"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51859 #, c-format
51860 msgid "Type of procedure"
51861 msgstr "Type prosedyre"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51865 #, c-format
51866 msgid "Type:"
51867 msgstr "Type:"
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51872 #, c-format
51873 msgid "Type: "
51874 msgstr "Type: "
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51877 #, c-format
51878 msgid "UF"
51879 msgstr ""
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51882 #, c-format
51883 msgid "UKMARC"
51884 msgstr "UKMARC"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51887 #, c-format
51888 msgid "UNIMARC"
51889 msgstr "UNIMARC"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51894 #, c-format
51895 msgid "URL"
51896 msgstr "URL"
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
51899 #, c-format
51900 msgid "URL(s)"
51901 msgstr "URL(er)"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
51904 #, fuzzy, c-format
51905 msgid "URL:"
51906 msgstr "URL: "
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51909 #, c-format
51910 msgid "URL: "
51911 msgstr "URL: "
51912
51913 #. For the first occurrence,
51914 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51917 #, c-format
51918 msgid "URL: %s "
51919 msgstr "URL : %s "
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
51922 #, c-format
51923 msgid "UTF-8 (Default)"
51924 msgstr "UTF-8 (standard)"
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51927 #, c-format
51928 msgid "Ulrich Kleiber"
51929 msgstr "Ulrich Kleiber"
51930
51931 #. SCRIPT
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
51933 #, fuzzy
51934 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51935 msgstr "Kan ikke slette låneren"
51936
51937 #. SCRIPT
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51939 msgid "Unable to check in"
51940 msgstr "Kan ikke levere inn"
51941
51942 #. SCRIPT
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51944 #, fuzzy
51945 msgid "Unable to create enrollment!"
51946 msgstr "Kan ikke slette låneren"
51947
51948 #. SCRIPT
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51950 #, fuzzy
51951 msgid "Unable to delete club!"
51952 msgstr "Kan ikke slette låneren"
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51955 #, c-format
51956 msgid "Unable to delete patron"
51957 msgstr "Kan ikke slette låneren"
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51960 #, c-format
51961 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51962 msgstr ""
51963 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51966 #, c-format
51967 msgid "Unable to delete staff user"
51968 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
51969
51970 #. SCRIPT
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51972 #, fuzzy
51973 msgid "Unable to delete template!"
51974 msgstr "Kan ikke slette låneren"
51975
51976 #. SCRIPT
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51978 msgid "Unable to resume, hold not found"
51979 msgstr ""
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
51982 #, c-format
51983 msgid "Unable to save image to database."
51984 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
51985
51986 #. SCRIPT
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51988 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51989 msgstr ""
51990
51991 #. SCRIPT
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51993 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51994 msgstr ""
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51997 #, c-format
51998 msgid "Unapprove"
51999 msgstr "Fjern godkjenning"
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52002 #, c-format
52003 msgid "Unauthorized user "
52004 msgstr "Uautorisert bruker "
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52007 #, c-format
52008 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52009 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
52010
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52012 #, c-format
52013 msgid "Uncertain"
52014 msgstr "Usikker"
52015
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52017 #, c-format
52018 msgid "Uncertain price: "
52019 msgstr "Usikker pris: "
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52024 #, c-format
52025 msgid "Uncertain prices"
52026 msgstr "Usikre priser"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52032 #, c-format
52033 msgid "Unchanged"
52034 msgstr "Uendret"
52035
52036 #. For the first occurrence,
52037 #. SCRIPT
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52041 #, c-format
52042 msgid "Uncheck all"
52043 msgstr "Fjern markering for alle"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52048 #, fuzzy, c-format
52049 msgid "Undef"
52050 msgstr "Ikke angitt"
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52053 #, c-format
52054 msgid "Undefined"
52055 msgstr "Ikke angitt"
52056
52057 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
52059 msgid "Undo import into catalog"
52060 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
52061
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52064 #, c-format
52065 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52066 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52069 #, c-format
52070 msgid "Ungrouped baskets"
52071 msgstr "Ugrupperte kurver"
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52074 #, c-format
52075 msgid "Unhighlight"
52076 msgstr "Fjern markering"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52079 #, c-format
52080 msgid "Unified title"
52081 msgstr "Standardtittel"
52082
52083 #. For the first occurrence,
52084 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52087 #, c-format
52088 msgid "Unified title: %s "
52089 msgstr "Standardtittel: %s "
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52092 #, c-format
52093 msgid "Uniform Resource Identifier"
52094 msgstr "Uniform Resource Identifier"
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52097 #, c-format
52098 msgid "Uninstall"
52099 msgstr "Avinstaller"
52100
52101 #. For the first occurrence,
52102 #. SCRIPT
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52105 #, c-format
52106 msgid "Unique holiday"
52107 msgstr "Unik fridag"
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52110 #, c-format
52111 msgid "Unique holidays"
52112 msgstr "Unike fridager"
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52115 #, c-format
52116 msgid "Unique identifier: "
52117 msgstr "Unik identifikator: "
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52122 #, c-format
52123 msgid "Unit"
52124 msgstr "Enhet"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52128 #, c-format
52129 msgid "Unit cost"
52130 msgstr "Enhetskostnad"
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52133 #, c-format
52134 msgid "Unit cost search"
52135 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
52136
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52138 #, fuzzy, c-format
52139 msgid "Unit price"
52140 msgstr "Enhetspris "
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52143 #, c-format
52144 msgid "Unit: "
52145 msgstr "Enhet: "
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52148 #, c-format
52149 msgid "Units per issue"
52150 msgstr "Enheter per hefte"
52151
52152 #. SCRIPT
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52154 msgid "Units per issue is required"
52155 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52158 #, c-format
52159 msgid "Units per issue: "
52160 msgstr "Enheter per utgave"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52164 #, c-format
52165 msgid "Units:"
52166 msgstr "Enheter:"
52167
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52172 #, c-format
52173 msgid "Units: "
52174 msgstr "Enheter: "
52175
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
52177 #, c-format
52178 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52179 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52182 #, c-format
52183 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52184 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1247
52187 #, fuzzy, c-format
52188 msgid "Unknown"
52189 msgstr "(Ukjent)"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52192 #, c-format
52193 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52194 msgstr ""
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
52197 #, c-format
52198 msgid "Unknown error."
52199 msgstr "Ukjent feil."
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52202 #, c-format
52203 msgid "Unknown plugin type "
52204 msgstr "Ukjent innstikk-type "
52205
52206 #. SCRIPT
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52208 msgid "Unknown record type, cannot import"
52209 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
52210
52211 #. SCRIPT
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52213 msgid "Unknown subfield"
52214 msgstr "Ukjent delfelt"
52215
52216 #. SCRIPT
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52218 msgid "Unknown tag"
52219 msgstr "Ukjent felt"
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52222 #, c-format
52223 msgid "Unpacking completed"
52224 msgstr "Utpakkinga er fullført"
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52227 #, c-format
52228 msgid "Unreceived orders"
52229 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52233 #, c-format
52234 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52235 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
52236
52237 #. SCRIPT
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52239 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52240 msgstr "Ukjent låner (%s)"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52243 #, c-format
52244 msgid "Unset"
52245 msgstr "Fjern"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52248 #, fuzzy, c-format
52249 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52250 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
52251
52252 #. IMG
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52254 msgid "Unset lowest priority"
52255 msgstr "Fjern laveste prioritet"
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52259 #, c-format
52260 msgid "Until date: "
52261 msgstr "Sluttdato: "
52262
52263 #. INPUT type=submit name=submit
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
52268 #, c-format
52269 msgid "Update"
52270 msgstr "Oppdater"
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52273 #, fuzzy, c-format
52274 msgid "Update "
52275 msgstr "Oppdater"
52276
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
52280 #, c-format
52281 msgid "Update SQL"
52282 msgstr "Oppdater SQL"
52283
52284 #. SCRIPT
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52286 msgid "Update action"
52287 msgstr "Endre handling"
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52290 #, c-format
52291 msgid "Update all child funds with this owner "
52292 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52296 #, c-format
52297 msgid "Update child to adult patron"
52298 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52301 #, c-format
52302 msgid "Update errors :"
52303 msgstr "Oppdateringsfeil :"
52304
52305 #. INPUT type=submit name=submit
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52307 msgid "Update hold(s)"
52308 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
52309
52310 #. SCRIPT
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52312 msgid "Update item"
52313 msgstr "Endre eksemplar"
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52316 #, c-format
52317 msgid "Update patron records"
52318 msgstr "Oppdater lånere"
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52321 #, c-format
52322 msgid "Update report :"
52323 msgstr "Oppdater rapport :"
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52326 #, c-format
52327 msgid "Update succeeded"
52328 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52331 #, fuzzy, c-format
52332 msgid "Update your database"
52333 msgstr "oppdater databasen"
52334
52335 #. INPUT type=submit
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52337 #, fuzzy
52338 msgid "Update your statistics usage"
52339 msgstr "oppdater databasen"
52340
52341 #. %1$s:  name |html 
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52343 #, c-format
52344 msgid "Update: %s"
52345 msgstr "Oppdater: %s"
52346
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52348 #, fuzzy, c-format
52349 msgid "Updated SQL"
52350 msgstr "Oppdater SQL"
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52353 #, fuzzy, c-format
52354 msgid "Updated on"
52355 msgstr "Oppdater"
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52358 #, c-format
52359 msgid "Updated:"
52360 msgstr "Oppdatert:"
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52363 #, c-format
52364 msgid "Updating database structure"
52365 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52377 #, c-format
52378 msgid "Upload"
52379 msgstr "Last opp"
52380
52381 #. INPUT type=submit name=upload
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52384 msgid "Upload File"
52385 msgstr "Last opp fil"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52388 #, c-format
52389 msgid "Upload Koha Plugin"
52390 msgstr "Last opp innstikk"
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52394 #, c-format
52395 msgid "Upload New File"
52396 msgstr "Last opp ny fil"
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52399 #, fuzzy, c-format
52400 msgid "Upload additional images for patron cards"
52401 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52404 #, c-format
52405 msgid "Upload another KOC file"
52406 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
52407
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52410 #, fuzzy, c-format
52411 msgid "Upload any file"
52412 msgstr "Last opp fil"
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52415 #, c-format
52416 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52417 msgstr ""
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52420 #, fuzzy, c-format
52421 msgid "Upload directory"
52422 msgstr "Ta i bruk direkte"
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52425 #, fuzzy, c-format
52426 msgid "Upload directory: "
52427 msgstr "Opplastingsframgang: "
52428
52429 #. INPUT type=button
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52433 #, c-format
52434 msgid "Upload file"
52435 msgstr "Last opp fil"
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52439 #, c-format
52440 msgid "Upload file:"
52441 msgstr "Last opp fil:"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52444 #, c-format
52445 msgid "Upload image"
52446 msgstr "Last opp bilde"
52447
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52449 #, c-format
52450 msgid "Upload images"
52451 msgstr "Last opp bilder"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52457 #, c-format
52458 msgid "Upload local cover image"
52459 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52462 #, c-format
52463 msgid "Upload local cover images"
52464 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52467 #, c-format
52468 msgid "Upload more images"
52469 msgstr "Last opp flere bilder"
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52472 #, c-format
52473 msgid "Upload new files"
52474 msgstr "Last opp nye filer"
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52477 #, c-format
52478 msgid "Upload offline circulation data"
52479 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52482 #, c-format
52483 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52484 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52487 #, fuzzy, c-format
52488 msgid "Upload patron image"
52489 msgstr "Last opp lånerbilder"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52495 #, c-format
52496 msgid "Upload patron images"
52497 msgstr "Last opp lånerbilder"
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52501 #, c-format
52502 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52503 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52507 #, c-format
52508 msgid "Upload plugin"
52509 msgstr "Last opp innstikk"
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52515 #, c-format
52516 msgid "Upload progress: "
52517 msgstr "Opplastingsframgang: "
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52520 #, c-format
52521 msgid "Upload quotes"
52522 msgstr "Last opp sitater"
52523
52524 #. For the first occurrence,
52525 #. SCRIPT
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52530 msgid "Upload status: "
52531 msgstr "Status for opplasting: "
52532
52533 #. For the first occurrence,
52534 #. SCRIPT
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52537 msgid "Upload status: Cancelled "
52538 msgstr "Status for opplasting "
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52541 #, c-format
52542 msgid "Upload transactions"
52543 msgstr "Last opp transaksjoner"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
52548 #, c-format
52549 msgid "Uploaded"
52550 msgstr "Lastet opp"
52551
52552 #. SCRIPT
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52554 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52555 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
52556
52557 #. SCRIPT
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52559 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52560 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52563 #, c-format
52564 msgid "Upper age limit"
52565 msgstr "Øvre aldersgrense"
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52569 #, c-format
52570 msgid "Upperage limit: "
52571 msgstr "Øvre aldersgrense: "
52572
52573 #. %1$s:  l.branchurl 
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52575 #, fuzzy, c-format
52576 msgid "Url: %s"
52577 msgstr "Periodika: %s "
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
52580 #, fuzzy, c-format
52581 msgid "Usage"
52582 msgstr "Bruk: %s "
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
52586 #, fuzzy, c-format
52587 msgid "Usage: "
52588 msgstr "Bruk: %s "
52589
52590 #. %1$s:  missing_module.usage 
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52592 #, c-format
52593 msgid "Usage: %s "
52594 msgstr "Bruk: %s "
52595
52596 #. INPUT type=submit
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52598 msgid "Use Existing"
52599 msgstr "Bruk eksisterende"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
52603 #, c-format
52604 msgid "Use MARC Modification Template:"
52605 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
52608 #, c-format
52609 msgid "Use a barcode file"
52610 msgstr "Bruk en strekkodefil"
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52617 #, c-format
52618 msgid "Use a file"
52619 msgstr "Bruk en fil"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52623 #, c-format
52624 msgid "Use a file "
52625 msgstr "Bruk en fil"
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52628 #, c-format
52629 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52630 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52633 #, c-format
52634 msgid ""
52635 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52636 "rules, they will be deleted without warning!"
52637 msgstr ""
52638 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
52639 "disse bli slettet uten advarsel!"
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52642 #, c-format
52643 msgid "Use default values"
52644 msgstr "Bruk standardverdier"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52647 #, c-format
52648 msgid "Use existing record"
52649 msgstr "Bruk en eksisterende post"
52650
52651 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52653 msgid "Use for iso2709 exports"
52654 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
52657 #, c-format
52658 msgid ""
52659 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52660 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52661 msgstr ""
52662 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
52663 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52666 #, c-format
52667 msgid "Use report plugins"
52668 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52671 #, c-format
52672 msgid "Use restrictions"
52673 msgstr "Bruk begrensninger"
52674
52675 #. INPUT type=submit name=submit
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52678 #, c-format
52679 msgid "Use saved"
52680 msgstr "Bruk lagret"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52683 #, c-format
52684 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52685 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
52688 #, c-format
52689 msgid ""
52690 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52691 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52692 "writing custom SQL reports."
52693 msgstr ""
52694 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
52695 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
52696 "rapporter selv direkte i SQL."
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
52699 #, c-format
52700 msgid ""
52701 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52702 msgstr ""
52703 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52706 #, c-format
52707 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52708 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52711 #, c-format
52712 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52713 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
52714
52715 #. For the first occurrence,
52716 #. %1$s:  label_element 
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52719 #, c-format
52720 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52721 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52725 #, c-format
52726 msgid "Use tool plugins"
52727 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52730 #, c-format
52731 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52732 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52735 #, c-format
52736 msgid "Used"
52737 msgstr "Brukt"
52738
52739 #. ABBR
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52741 #, fuzzy
52742 msgid "Used For"
52743 msgstr "Brukt i"
52744
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
52746 #, c-format
52747 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52748 msgstr ""
52749
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52753 #, c-format
52754 msgid "Used in"
52755 msgstr "Brukt i"
52756
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52758 #, c-format
52759 msgid "Useful resources"
52760 msgstr "Nyttige ressurser"
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
52763 #, c-format
52764 msgid "Useless without upload_general_files"
52765 msgstr ""
52766
52767 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52768 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52770 #, fuzzy, c-format
52771 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52772 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
52773
52774 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52775 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52777 #, fuzzy, c-format
52778 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52779 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52782 #, c-format
52783 msgid "User code"
52784 msgstr "Brukerkode"
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52787 #, c-format
52788 msgid "Userid"
52789 msgstr "Brukerid"
52790
52791 #. %1$s:  ERROR.userid 
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
52793 #, fuzzy, c-format
52794 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52795 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52798 #, c-format
52799 msgid "Userid: "
52800 msgstr "Brukerid: "
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
52809 #, c-format
52810 msgid "Username"
52811 msgstr "Brukernavn"
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
52814 #, c-format
52815 msgid "Username/password already exists."
52816 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52820 #, c-format
52821 msgid "Username:"
52822 msgstr "Brukernavn:"
52823
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
52827 #, c-format
52828 msgid "Username: "
52829 msgstr "Brukernavn: "
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52832 #, c-format
52833 msgid "Users:"
52834 msgstr "Brukere:"
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
52838 #, c-format
52839 msgid "Using framework:"
52840 msgstr "Bruker rammeverket:"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52843 #, c-format
52844 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52845 msgstr ""
52846 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
52847 "og det interne grensesnittet"
52848
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
52850 #, c-format
52851 msgid "VHS tape / Videocassette"
52852 msgstr "VHS/videokassett"
52853
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52856 #, c-format
52857 msgid "Valid until:"
52858 msgstr "Gyldig til: "
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52861 #, c-format
52862 msgid "Validated"
52863 msgstr "Validert"
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
52870 #, c-format
52871 msgid "Value"
52872 msgstr "Verdi"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52876 #, c-format
52877 msgid "Value: "
52878 msgstr "Verdi: "
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52881 #, c-format
52882 msgid "Values"
52883 msgstr "Verdier"
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
52886 #, c-format
52887 msgid "Values are comma-separated."
52888 msgstr "Verdier skilles med komma."
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52891 #, c-format
52892 msgid "Values for collection codes"
52893 msgstr "Verdier for samlingskoder"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52896 #, c-format
52897 msgid "Values for custom patron notes"
52898 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52901 #, c-format
52902 msgid "Values for shelving locations"
52903 msgstr "Verdier for hylleplassering"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
52906 #, c-format
52907 msgid ""
52908 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52909 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52910 "your system administrator about options)."
52911 msgstr ""
52912 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
52913 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
52914 "form."
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52917 #, c-format
52918 msgid "Variable name:"
52919 msgstr "Variabelnavn:"
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52922 #, c-format
52923 msgid "Variable options:"
52924 msgstr "Variabelvalg:"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52927 #, c-format
52928 msgid "Variable type:"
52929 msgstr "Variabeltype:"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52933 #, c-format
52934 msgid "Variable: "
52935 msgstr "Variabel: "
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52951 #, c-format
52952 msgid "Vendor"
52953 msgstr "Leverandør"
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52956 #, c-format
52957 msgid "Vendor "
52958 msgstr "Leverandør "
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
52961 #, fuzzy, c-format
52962 msgid "Vendor EDI accounts"
52963 msgstr "Fant ikke leverandøren"
52964
52965 #. A
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
52967 msgid "Vendor detail page"
52968 msgstr "Detaljer for leverandør"
52969
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52971 #, c-format
52972 msgid "Vendor details"
52973 msgstr "Detaljer for leverandør"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52976 #, fuzzy, c-format
52977 msgid "Vendor invoice:"
52978 msgstr "Leverandørfaktura "
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52981 #, c-format
52982 msgid "Vendor is:"
52983 msgstr "Leverandøren er:"
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52986 #, c-format
52987 msgid "Vendor is: "
52988 msgstr "Leverandøren er: "
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52991 #, c-format
52992 msgid "Vendor name : "
52993 msgstr "Leverandørens navn : "
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
52996 #, c-format
52997 msgid "Vendor not found"
52998 msgstr "Fant ikke leverandøren"
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53001 #, fuzzy, c-format
53002 msgid "Vendor note"
53003 msgstr "Leverandør-notat:"
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53007 #, c-format
53008 msgid "Vendor note:"
53009 msgstr "Leverandør-notat:"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53017 #, c-format
53018 msgid "Vendor note: "
53019 msgstr "Leverandør-note: "
53020
53021 #. SCRIPT
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53023 msgid "Vendor price must be a number"
53024 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53028 #, c-format
53029 msgid "Vendor price: "
53030 msgstr "Leverandørens pris: "
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53033 #, c-format
53034 msgid "Vendor search"
53035 msgstr "Leverandør-søk"
53036
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53038 #, c-format
53039 msgid "Vendor search results"
53040 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
53041
53042 #. %1$s:  count 
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53044 #, fuzzy, c-format
53045 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53046 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
53047
53048 #. %1$s:  count 
53049 #. %2$s:  supplier 
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53051 #, fuzzy, c-format
53052 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53053 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
53054
53055 #. %1$s:  count 
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53057 #, fuzzy, c-format
53058 msgid "Vendor search: %s results found"
53059 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
53060
53061 #. %1$s:  count 
53062 #. %2$s:  supplier 
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53064 #, fuzzy, c-format
53065 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53066 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
53078 #, c-format
53079 msgid "Vendor:"
53080 msgstr "Leverandør:"
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53091 #, c-format
53092 msgid "Vendor: "
53093 msgstr "Leverandør: "
53094
53095 #. %1$s:  suppliername 
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
53097 #, c-format
53098 msgid "Vendor: %s"
53099 msgstr "Leverandør: %s"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53102 #, c-format
53103 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53104 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53107 #, c-format
53108 msgid "Verify you want to delete patrons"
53109 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
53110
53111 #. %1$s:  missing_module.version 
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53113 #, c-format
53114 msgid "Version: %s "
53115 msgstr "Versjon: %s "
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53121 #, c-format
53122 msgid "Vertical: "
53123 msgstr "Loddrett: "
53124
53125 #. INPUT type=submit
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53128 #, c-format
53129 msgid "View"
53130 msgstr "Vis"
53131
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53133 #, c-format
53134 msgid "View "
53135 msgstr "Vis "
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53138 #, c-format
53139 msgid "View All"
53140 msgstr "Vis alle"
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53143 #, fuzzy, c-format
53144 msgid "View ILL requests"
53145 msgstr "Steder"
53146
53147 #. For the first occurrence,
53148 #. SCRIPT
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
53152 #, c-format
53153 msgid "View MARC"
53154 msgstr "Vis MARC"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53157 #, c-format
53158 msgid "View MARC conversion plugins"
53159 msgstr ""
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53162 #, c-format
53163 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53164 msgstr ""
53165 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53168 #, c-format
53169 msgid "View all libraries"
53170 msgstr "Vis alle bibliotekene"
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53173 #, fuzzy, c-format
53174 msgid "View all pending patron modifications"
53175 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53178 #, fuzzy, c-format
53179 msgid "View all plugins"
53180 msgstr "Vis alle bibliotekene"
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53183 #, c-format
53184 msgid "View analytics"
53185 msgstr "Vis analytter"
53186
53187 #. A
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53189 #, fuzzy
53190 msgid "View borrower details"
53191 msgstr "Detaljer for leverandør"
53192
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53196 #, c-format
53197 msgid "View dictionary"
53198 msgstr "Vis ordliste"
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53201 #, c-format
53202 msgid "View existing record"
53203 msgstr "Vis eksisterende post"
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53206 #, c-format
53207 msgid "View final record"
53208 msgstr "Vis posten"
53209
53210 #. A
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53212 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53213 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
53214
53215 #. A
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53217 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53218 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
53219
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53221 #, c-format
53222 msgid "View invoice"
53223 msgstr "Vis faktura"
53224
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53226 #, c-format
53227 msgid "View item's checkout history"
53228 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53231 #, fuzzy, c-format
53232 msgid "View message"
53233 msgstr "Melding"
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53236 #, c-format
53237 msgid "View online payment plugins"
53238 msgstr ""
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53241 #, c-format
53242 msgid "View pending offline circulation actions"
53243 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
53244
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53246 #, c-format
53247 msgid "View plugins by class "
53248 msgstr ""
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53252 #, c-format
53253 msgid "View record"
53254 msgstr "Vis post"
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53257 #, fuzzy, c-format
53258 msgid "View report plugins"
53259 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53263 #, c-format
53264 msgid "View restrictions"
53265 msgstr "Se begrensninger"
53266
53267 #. INPUT type=submit
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53269 msgid "View spine label"
53270 msgstr "Vis ryggmerking"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53273 #, fuzzy, c-format
53274 msgid "View tool plugins"
53275 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53278 #, c-format
53279 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53280 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
53283 #, c-format
53284 msgid "Viktor Sarge"
53285 msgstr "Viktor Sarge"
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53288 #, c-format
53289 msgid "Vincent Danjean"
53290 msgstr "Vincent Danjean"
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53293 #, c-format
53294 msgid "Visibility: "
53295 msgstr "Synlighet: "
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53298 #, c-format
53299 msgid "Vitor Fernandes"
53300 msgstr "Vitor Fernandes"
53301
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53303 #, c-format
53304 msgid "Vol no."
53305 msgstr "Årgang"
53306
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53310 #, c-format
53311 msgid "Volume"
53312 msgstr "Bind"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53315 #, c-format
53316 msgid "Volume date"
53317 msgstr "Årgangsdato"
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53320 #, c-format
53321 msgid "Volume information"
53322 msgstr "Årgangsinformasjon"
53323
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53325 #, c-format
53326 msgid "Volume number"
53327 msgstr "Årgang nummer"
53328
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53333 #, c-format
53334 msgid "Volume:"
53335 msgstr "Bind:"
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53340 #, c-format
53341 msgid "WARNING:"
53342 msgstr "ADVARSEL:"
53343
53344 #. INPUT type=submit
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53347 #, c-format
53348 msgid "Waiting"
53349 msgstr "Venter"
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53352 #, c-format
53353 msgid "Waiting "
53354 msgstr "Venter "
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53357 #, c-format
53358 msgid "Waiting Date"
53359 msgstr "Ventedato"
53360
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53362 #, fuzzy, c-format
53363 msgid "Waiting date"
53364 msgstr "Ventedato"
53365
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
53367 #, c-format
53368 msgid "Ward van Wanrooij"
53369 msgstr "Ward van Wanrooij"
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53397 #, c-format
53398 msgid "Warning"
53399 msgstr "Advarsel"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53402 #, c-format
53403 msgid "Warning at (%%): "
53404 msgstr "Advarsel ved (%%):"
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53407 #, c-format
53408 msgid "Warning at (amount): "
53409 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
53410
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53412 #, c-format
53413 msgid "Warning regarding current user"
53414 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
53415
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53417 #, c-format
53418 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53419 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
53420
53421 #. SCRIPT
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53423 msgid ""
53424 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53425 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53426 msgstr ""
53427 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
53428 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
53429
53430 #. %1$s:  encumbrance 
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53432 #, c-format
53433 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53434 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
53435
53436 #. %1$s:  expenditure 
53437 #. %2$s:  IF (currency) 
53438 #. %3$s:  currency 
53439 #. %4$s:  END 
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53441 #, c-format
53442 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53443 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53447 #, c-format
53448 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53449 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53452 #, c-format
53453 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53454 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53457 #, c-format
53458 msgid ""
53459 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53460 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53461 msgstr ""
53462 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
53463 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
53464 "hjemmebibliotek."
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53467 #, c-format
53468 msgid ""
53469 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53470 "created."
53471 msgstr ""
53472 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
53473 "ikke bli opprettet."
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
53481 #, c-format
53482 msgid "Warning:"
53483 msgstr "Advarsel:"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53486 #, c-format
53487 msgid ""
53488 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53489 "reindexation to be fully taken into account ! "
53490 msgstr ""
53491
53492 #. SCRIPT
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53494 msgid "Warning: Duplicate organization"
53495 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
53496
53497 #. SCRIPT
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53499 msgid "Warning: Duplicate patron"
53500 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
53501
53502 #. SCRIPT
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53504 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53505 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
53506
53507 #. For the first occurrence,
53508 #. %1$s:  message.upload_version 
53509 #. %2$s:  message.current_version 
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
53512 #, c-format
53513 msgid ""
53514 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53515 "I'll try my best."
53516 msgstr ""
53517 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
53518 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
53519
53520 #. SCRIPT
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53522 msgid ""
53523 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53524 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53525 msgstr ""
53526 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
53527 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
53528 "posten? "
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
53531 #, c-format
53532 msgid ""
53533 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53534 "own risk."
53535 msgstr ""
53536 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
53537 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53540 #, c-format
53541 msgid ""
53542 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53543 "own risk."
53544 msgstr ""
53545 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
53546 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
53547
53548 #. %1$s:  message.badbarcode 
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
53550 #, c-format
53551 msgid ""
53552 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53553 msgstr ""
53554 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
53555 "ikke levere inn."
53556
53557 #. SCRIPT
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53559 msgid ""
53560 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53561 msgstr ""
53562 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53565 #, c-format
53566 msgid "Warning: no barcodes were found"
53567 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53570 #, c-format
53571 msgid "Warnings"
53572 msgstr "Advarsler"
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
53575 #, c-format
53576 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53577 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
53580 #, c-format
53581 msgid "Waylon Robertson"
53582 msgstr "Waylon Robertson"
53583
53584 #. SCRIPT
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53586 msgid "We"
53587 msgstr "Ons"
53588
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53590 #, fuzzy, c-format
53591 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53592 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
53593
53594 #. %1$s:  dbversion 
53595 #. %2$s:  kohaversion 
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53597 #, fuzzy, c-format
53598 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53599 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
53602 #, fuzzy, c-format
53603 msgid "We encountered an error:"
53604 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
53605
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53607 #, fuzzy, c-format
53608 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
53609 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53612 #, fuzzy, c-format
53613 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
53614 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53617 #, fuzzy, c-format
53618 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
53619 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
53622 #, fuzzy, c-format
53623 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
53624 msgstr "Administrasjon"
53625
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53627 #, fuzzy, c-format
53628 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
53629 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53632 #, fuzzy, c-format
53633 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
53634 msgstr "andre utlånsregler"
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53637 #, fuzzy, c-format
53638 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
53639 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53642 #, fuzzy, c-format
53643 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
53644 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53647 #, fuzzy, c-format
53648 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
53649 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53650
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53652 #, fuzzy, c-format
53653 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
53654 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53657 #, fuzzy, c-format
53658 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
53659 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
53660
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53662 #, fuzzy, c-format
53663 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
53664 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53665
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53667 #, fuzzy, c-format
53668 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
53669 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53670
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53672 #, fuzzy, c-format
53673 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
53674 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53677 #, fuzzy, c-format
53678 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
53679 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53682 #, fuzzy, c-format
53683 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
53684 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53687 #, fuzzy, c-format
53688 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
53689 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53690
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53692 #, fuzzy, c-format
53693 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
53694 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
53695
53696 #. A
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53698 #, c-format
53699 msgid "Web services"
53700 msgstr "Web services"
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
53703 #, c-format
53704 msgid "Website"
53705 msgstr "Nettside"
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53709 #, c-format
53710 msgid "Website: "
53711 msgstr "Nettside: "
53712
53713 #. SCRIPT
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53715 msgid "Wed"
53716 msgstr "Ons"
53717
53718 #. For the first occurrence,
53719 #. SCRIPT
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53727 #, c-format
53728 msgid "Wednesday"
53729 msgstr "Onsdag"
53730
53731 #. SCRIPT
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53733 msgid "Wednesdays"
53734 msgstr "Onsdager"
53735
53736 #. For the first occurrence,
53737 #. SCRIPT
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53741 #, c-format
53742 msgid "Week"
53743 msgstr "Uke"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
53746 #, c-format
53747 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53748 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
53749
53750 #. SCRIPT
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53752 msgid "Weekly holiday: %s"
53753 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
53756 #, c-format
53757 msgid "Weight"
53758 msgstr "Vekt"
53759
53760 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53762 #, fuzzy, c-format
53763 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53764 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
53767 #, c-format
53768 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53769 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
53770
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53772 #, c-format
53773 msgid "What's next?"
53774 msgstr "Hva skjer nå? "
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53777 #, c-format
53778 msgid ""
53779 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53780 "particular item type."
53781 msgstr ""
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
53784 #, c-format
53785 msgid ""
53786 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53787 "find and use the price of the currently active currency. "
53788 msgstr ""
53789 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
53790 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
53791 "aktive valutaen. "
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53796 #, c-format
53797 msgid "When more than"
53798 msgstr "Hvis flere enn"
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53801 #, c-format
53802 msgid "When there is an irregular issue:"
53803 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
53804
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
53806 #, c-format
53807 msgid "When to charge"
53808 msgstr "Når avgift belastes"
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
53811 #, fuzzy, c-format
53812 msgid ""
53813 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53814 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53815 msgstr ""
53816 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
53817 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
53818
53819 #. SCRIPT
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53821 msgid "Why close an empty basket?"
53822 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
53825 #, c-format
53826 msgid "Will Stokes"
53827 msgstr "Will Stokes"
53828
53829 #. SCRIPT
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53831 msgid "Winter"
53832 msgstr "Vinter"
53833
53834 #. SCRIPT
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53836 #, fuzzy
53837 msgid "With %s selected searches: "
53838 msgstr "Med valgte søk: "
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
53841 #, c-format
53842 msgid ""
53843 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53844 msgstr ""
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
53847 #, c-format
53848 msgid "With framework : "
53849 msgstr "Med rammeverk : "
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
53852 #, c-format
53853 msgid "With framework: "
53854 msgstr "Med rammeverk: "
53855
53856 #. SCRIPT
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53858 #, fuzzy
53859 msgid "With selected search: "
53860 msgstr "Med valgte søk: "
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
53864 #, c-format
53865 msgid "Withdrawn"
53866 msgstr "Trukket tilbake"
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53869 #, c-format
53870 msgid "Withdrawn on"
53871 msgstr "Trukket tilbake den"
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
53874 #, c-format
53875 msgid "Withdrawn on:"
53876 msgstr "Trukket tilbake den:"
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53879 #, c-format
53880 msgid "Withdrawn status"
53881 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
53884 #, fuzzy, c-format
53885 msgid "Withdrawn status:"
53886 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
53887
53888 #. SCRIPT
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53890 msgid "Wk"
53891 msgstr "Uke"
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
53894 #, c-format
53895 msgid "Wolfgang Heymans"
53896 msgstr "Wolfgang Heymans"
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53899 #, c-format
53900 msgid "Women"
53901 msgstr "Kvinner"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
53904 #, c-format
53905 msgid "Working day"
53906 msgstr "Arbeidsdag"
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53910 #, c-format
53911 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53912 msgstr ""
53913 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
53914
53915 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53920 #, c-format
53921 msgid "Write off"
53922 msgstr "Avskriv"
53923
53924 #. INPUT type=submit name=woall
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
53926 msgid "Write off all"
53927 msgstr "Avskriv alle"
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
53930 #, c-format
53931 msgid "Write off an individual fine"
53932 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
53935 #, c-format
53936 msgid "Write off fines and fees"
53937 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
53938
53939 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53941 msgid "Write off this charge"
53942 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
53943
53944 #. SCRIPT
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53946 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53947 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53952 #, c-format
53953 msgid "X "
53954 msgstr "X "
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
53957 #, c-format
53958 msgid "XML configuration file"
53959 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53962 #, c-format
53963 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53964 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
53967 #, c-format
53968 msgid "Xercode, Spain"
53969 msgstr "Xercode, Spania"
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53972 #, c-format
53973 msgid "YUI"
53974 msgstr "YUI"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
53977 #, c-format
53978 msgid "Yarik"
53979 msgstr ""
53980
53981 #. For the first occurrence,
53982 #. SCRIPT
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53991 #, c-format
53992 msgid "Year"
53993 msgstr "År"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53997 #, c-format
53998 msgid "Year: "
53999 msgstr "År: "
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54002 #, c-format
54003 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54004 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
54005
54006 #. SCRIPT
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54008 msgid "Yearly holiday: %s"
54009 msgstr "Årlig fridag: %s"
54010
54011 #. For the first occurrence,
54012 #. SCRIPT
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54051 #, c-format
54052 msgid "Yes"
54053 msgstr "Ja"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54061 #, c-format
54062 msgid "Yes "
54063 msgstr "Ja "
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54068 #, fuzzy, c-format
54069 msgid "Yes and try to override system preferences"
54070 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54075 #, fuzzy, c-format
54076 msgid "Yes if settings allow it"
54077 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54080 #, c-format
54081 msgid "Yes, I confirm"
54082 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54085 #, fuzzy, c-format
54086 msgid "Yes, cancel (Y)"
54087 msgstr "Ja, avbryt"
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54090 #, c-format
54091 msgid "Yes, check out (Y)"
54092 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:805
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:830
54096 #, c-format
54097 msgid "Yes, close (Y)"
54098 msgstr "Ja, lukk (Y)"
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:390
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54115 #, c-format
54116 msgid "Yes, delete"
54117 msgstr "Ja, slett"
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54120 #, c-format
54121 msgid "Yes, delete (Y)"
54122 msgstr "Ja, slett (Y)"
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54125 #, fuzzy, c-format
54126 msgid "Yes, delete classification source"
54127 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54130 #, c-format
54131 msgid "Yes, delete contract"
54132 msgstr "Ja, slett kontrakt"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54135 #, fuzzy, c-format
54136 msgid "Yes, delete filing rule"
54137 msgstr "Slett sorteringsregel"
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54140 #, fuzzy, c-format
54141 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54142 msgstr "Slett lånerkategorien"
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54145 #, fuzzy, c-format
54146 msgid "Yes, delete record matching rule"
54147 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54150 #, fuzzy, c-format
54151 msgid "Yes, delete this currency"
54152 msgstr "Slett denne valutaen"
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54155 #, fuzzy, c-format
54156 msgid "Yes, delete this framework"
54157 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54160 #, fuzzy, c-format
54161 msgid "Yes, delete this fund"
54162 msgstr "Ja, slett dette feltet"
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54165 #, fuzzy, c-format
54166 msgid "Yes, delete this item type"
54167 msgstr "Ja, slett dette feltet"
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54171 #, c-format
54172 msgid "Yes, delete this subfield"
54173 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54176 #, c-format
54177 msgid "Yes, delete this tag"
54178 msgstr "Ja, slett dette feltet"
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54181 #, fuzzy, c-format
54182 msgid "Yes, edit existing items"
54183 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54186 #, fuzzy, c-format
54187 msgid "Yes, print slip"
54188 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54191 #, c-format
54192 msgid "Yes, renew (Y)"
54193 msgstr "Ja, forny (Y)"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54196 #, c-format
54197 msgid "Yes: Edit existing authority"
54198 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
54199
54200 #. INPUT type=submit
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54202 msgid "Yes: View existing items"
54203 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54207 #, c-format
54208 msgid "YesNo"
54209 msgstr "JaNei"
54210
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54212 #, c-format
54213 msgid "Yohann Dufour"
54214 msgstr "Yohann Dufour"
54215
54216 #. SCRIPT
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54218 msgid "You already have a list with that name!"
54219 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
54220
54221 #. SCRIPT
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54223 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54224 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54227 #, c-format
54228 msgid "You are about to install Koha."
54229 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
54230
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54233 #, c-format
54234 msgid ""
54235 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54236 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54237 "using this account."
54238 msgstr ""
54239 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
54240 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
54241
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54243 #, c-format
54244 msgid ""
54245 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54246 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54247 msgstr ""
54248 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
54249 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
54250 "instans. "
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54253 #, fuzzy, c-format
54254 msgid ""
54255 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
54256 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54257 msgstr ""
54258 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
54259 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
54260 "instans. "
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54263 #, fuzzy, c-format
54264 msgid ""
54265 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54266 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54267 "Koha instance. "
54268 msgstr ""
54269 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
54270 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54273 #, fuzzy, c-format
54274 msgid ""
54275 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54276 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54277 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54278 "preference for the file upload plugin to work. "
54279 msgstr ""
54280 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
54281 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
54282 "at du må sette "
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54285 #, c-format
54286 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54287 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
54288
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54290 #, c-format
54291 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54292 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
54293
54294 #. A
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54296 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54297 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54300 #, c-format
54301 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54302 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
54303
54304 #. A
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54306 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54307 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
54308
54309 #. A
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54311 msgid "You are not authorized to set permissions"
54312 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54315 #, c-format
54316 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54317 msgstr ""
54318
54319 #. SCRIPT
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54321 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54322 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
54323
54324 #. SCRIPT
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54326 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54327 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54330 #, c-format
54331 msgid "You are only viewing one item. "
54332 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54335 #, c-format
54336 msgid ""
54337 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54338 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54339 msgstr ""
54340 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
54341 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54344 #, c-format
54345 msgid ""
54346 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54347 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54348 msgstr ""
54349 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
54350 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
54351
54352 #. I
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54354 msgid ""
54355 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54356 "saved and sent as a single message."
54357 msgstr ""
54358 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
54359 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54362 #, c-format
54363 msgid ""
54364 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54365 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54366 "order will not be deleted)."
54367 msgstr ""
54368 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
54369 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
54370 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54373 #, c-format
54374 msgid ""
54375 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54376 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54377 msgstr ""
54378 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
54379 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54382 #, c-format
54383 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54384 msgstr ""
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54387 #, c-format
54388 msgid ""
54389 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54390 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54391 "be an exception."
54392 msgstr ""
54393 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
54394 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54397 #, c-format
54398 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54399 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
54400
54401 #. SCRIPT
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54403 msgid "You can only select %s item(s)"
54404 msgstr ""
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54407 #, c-format
54408 msgid ""
54409 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54410 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54411 "or category."
54412 msgstr ""
54413 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
54414 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
54415 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54418 #, c-format
54419 msgid ""
54420 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54421 "information."
54422 msgstr ""
54423 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
54424 "informasjon. "
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:144
54427 #, c-format
54428 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54429 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
54430
54431 #. SCRIPT
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54433 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54434 msgstr ""
54435 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54438 #, c-format
54439 msgid "You can't create any orders unless you first "
54440 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
54441
54442 #. SCRIPT
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54444 msgid "You can't receive any more items"
54445 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54448 #, c-format
54449 msgid "You did not specify any search criteria."
54450 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54453 #, c-format
54454 msgid "You didn't select any external target."
54455 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
54456
54457 #. SCRIPT
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54459 msgid ""
54460 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54461 "on this computer."
54462 msgstr ""
54463 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
54464 "denne datamaskinen."
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54467 #, c-format
54468 msgid "You do not have permission to access this page. "
54469 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
54470
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54472 #, fuzzy, c-format
54473 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54474 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
54475
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54477 #, c-format
54478 msgid "You do not have permission to delete this list."
54479 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54482 #, c-format
54483 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54484 msgstr ""
54485 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54488 #, c-format
54489 msgid "You do not have permission to update this list."
54490 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
54493 #, c-format
54494 msgid "You do not have permission to view this list."
54495 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54498 #, c-format
54499 msgid ""
54500 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54501 "set to receive overdue notices."
54502 msgstr ""
54503 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
54504 "satt opp til å motta purringer."
54505
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54507 #, c-format
54508 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54509 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
54510
54511 #. %1$s:  total 
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54513 #, c-format
54514 msgid ""
54515 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54516 "using Koha"
54517 msgstr ""
54518 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
54521 #, c-format
54522 msgid ""
54523 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54524 "process..."
54525 msgstr ""
54526 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
54527 "behandles...."
54528
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54530 #, c-format
54531 msgid ""
54532 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54533 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54534 msgstr ""
54535 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
54536 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
54537 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
54538
54539 #. SCRIPT
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54541 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54542 msgstr ""
54543 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
54544
54545 #. SCRIPT
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54547 msgid ""
54548 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54549 "the catalog"
54550 msgstr ""
54551 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
54552 "katalogen"
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
54555 #, c-format
54556 msgid ""
54557 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54558 msgstr ""
54559 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
54560
54561 #. SCRIPT
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54563 msgid "You have made changes to system preferences."
54564 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
54565
54566 #. SCRIPT
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54568 msgid ""
54569 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54570 "cancel modifications."
54571 msgstr ""
54572 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
54573 "endringen."
54574
54575 #. SCRIPT
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54577 msgid ""
54578 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54579 "barcodes to your entire catalog."
54580 msgstr ""
54581 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
54582 "med strekkoder med hele katalogen din."
54583
54584 #. SCRIPT
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54586 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54587 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
54588
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
54590 #, fuzzy, c-format
54591 msgid ""
54592 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
54593 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54594 msgstr ""
54595 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
54596 "ikke satt til"
54597
54598 #. %1$s:  config_entry.file 
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54600 #, fuzzy, c-format
54601 msgid ""
54602 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54603 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54604 msgstr ""
54605 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
54606 "konfigurasjonsfila. "
54607
54608 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
54609 #. %2$s:  QueryParserError.file 
54610 #. %3$s:  ELSE 
54611 #. %4$s:  QueryParserError.file 
54612 #. %5$s:  END 
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54614 #, fuzzy, c-format
54615 msgid ""
54616 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54617 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54618 "configuration file. The following configuration file was used without "
54619 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54620 "%s. %s "
54621 msgstr ""
54622 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
54623 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
54626 #, c-format
54627 msgid ""
54628 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54629 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54630 "date "
54631 msgstr ""
54632 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54633 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54634 "date "
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
54637 #, c-format
54638 msgid ""
54639 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54640 "by pipes."
54641 msgstr ""
54642 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
54643 "\"."
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
54646 #, c-format
54647 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54648 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
54649
54650 #. SCRIPT
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54652 msgid ""
54653 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54654 "that have not been uploaded."
54655 msgstr ""
54656 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
54657 "som ikke har blitt lastet opp."
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54660 #, c-format
54661 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54662 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54665 #, c-format
54666 msgid "You must be online to use these options."
54667 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
54668
54669 #. SCRIPT
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54671 msgid "You must choose a first publication date"
54672 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
54673
54674 #. SCRIPT
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54676 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54677 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
54678
54679 #. SCRIPT
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54681 msgid "You must choose or create a biblio"
54682 msgstr "Du må velge eller lage en post"
54683
54684 #. OPTION
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54686 #, fuzzy
54687 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54688 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
54689
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54691 #, fuzzy, c-format
54692 msgid "You must define a budget in Administration"
54693 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
54694
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54696 #, c-format
54697 msgid "You must enter a term to search on "
54698 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
54699
54700 #. SCRIPT
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54702 msgid "You must give your new patron list a name!"
54703 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
54704
54705 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54707 #, c-format
54708 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54709 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54712 #, fuzzy, c-format
54713 msgid "You must reset your password"
54714 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
54715
54716 #. SCRIPT
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54718 msgid "You must select a fund"
54719 msgstr "Du må velge en konto"
54720
54721 #. SCRIPT
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54723 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54724 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
54725
54726 #. For the first occurrence,
54727 #. SCRIPT
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54730 msgid "You must select checkout(s) to export"
54731 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
54732
54733 #. SCRIPT
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54735 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54736 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
54737
54738 #. SCRIPT
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
54740 msgid "You must select one or more reports to delete"
54741 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
54742
54743 #. SCRIPT
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54745 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54746 msgstr ""
54747 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
54748 "sirkulasjonslisklienten!"
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54751 #, c-format
54752 msgid ""
54753 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54754 "preference in order to use it."
54755 msgstr ""
54756 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
54757 "for å kunne bruke den."
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54760 #, c-format
54761 msgid ""
54762 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54763 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54764 msgstr ""
54765 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
54766 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
54767
54768 #. SCRIPT
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54770 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54771 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
54772
54773 #. SCRIPT
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54775 msgid "You need to save the page before printing"
54776 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54779 #, c-format
54780 msgid ""
54781 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54782 "preference."
54783 msgstr ""
54784 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
54785 "NorwegianPatronDBEndpoint."
54786
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
54788 #, c-format
54789 msgid "You searched for "
54790 msgstr "Du søkte etter "
54791
54792 #. For the first occurrence,
54793 #. %1$s:  searchfield | html 
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54797 #, c-format
54798 msgid "You searched for: %s"
54799 msgstr "Du søkte etter: %s"
54800
54801 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54803 #, c-format
54804 msgid ""
54805 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54806 "record in your catalog: %s"
54807 msgstr ""
54808 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
54809 "katalog: %s"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
54812 #, c-format
54813 msgid ""
54814 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54815 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
54818 #, c-format
54819 msgid ""
54820 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54821 "the phone templates."
54822 msgstr ""
54823 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
54824 "telefon-malene."
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
54827 #, c-format
54828 msgid "You should not ignore this warning."
54829 msgstr ""
54830
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54832 #, fuzzy, c-format
54833 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54834 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
54835
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
54837 #, c-format
54838 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54839 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54842 #, c-format
54843 msgid "You'll have to treat them individually. "
54844 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
54847 #, fuzzy, c-format
54848 msgid ""
54849 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
54850 "(at least version 5.10)."
54851 msgstr ""
54852 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
54853 "versjon (minst 5.10)."
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54856 #, c-format
54857 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54858 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54861 #, fuzzy, c-format
54862 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54863 msgstr "angi en aktiv valuta"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
54866 #, c-format
54867 msgid "Your authority search history is empty."
54868 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
54871 #, c-format
54872 msgid "Your cart"
54873 msgstr "Din kurv"
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54876 #, c-format
54877 msgid "Your cart "
54878 msgstr "Din kurv "
54879
54880 #. SCRIPT
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54882 msgid "Your cart is currently empty"
54883 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
54886 #, c-format
54887 msgid "Your cart is empty."
54888 msgstr "Handlekurven er tom."
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
54891 #, c-format
54892 msgid "Your catalog search history is empty."
54893 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
54897 #, fuzzy, c-format
54898 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54899 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
54900
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54903 #, fuzzy, c-format
54904 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54905 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54908 #, fuzzy, c-format
54909 msgid "Your country: "
54910 msgstr "Land: "
54911
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
54913 #, c-format
54914 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54915 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54919 #, c-format
54920 msgid "Your download should begin automatically."
54921 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54924 #, c-format
54925 msgid "Your file was processed."
54926 msgstr "Fila ble behandlet."
54927
54928 #. SCRIPT
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54930 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54931 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
54934 #, c-format
54935 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
54936 msgstr ""
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54939 #, c-format
54940 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54941 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
54942
54943 #. %1$s:  shelfname 
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54945 #, c-format
54946 msgid "Your list: %s "
54947 msgstr "Din liste: %s "
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
54952 #, c-format
54953 msgid "Your lists"
54954 msgstr "Dine lister"
54955
54956 #. SCRIPT
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
54958 msgid "Your lists:"
54959 msgstr "Dine lister:"
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54962 #, c-format
54963 msgid "Your notification has been sent."
54964 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
54965
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54967 #, c-format
54968 msgid "Your patron lists"
54969 msgstr "Dine lånerlister"
54970
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
54972 #, c-format
54973 msgid "Your report has been saved"
54974 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
54975
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
54977 #, c-format
54978 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54979 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54982 #, c-format
54983 msgid "Your request gave the following results:"
54984 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54987 #, c-format
54988 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54989 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54992 #, c-format
54993 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54994 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54999 #, c-format
55000 msgid "Your search returned no results."
55001 msgstr "Søket gav ingen treff."
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55004 #, c-format
55005 msgid "Z39.50 Authority search points"
55006 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55009 #, c-format
55010 msgid "Z39.50 search"
55011 msgstr "Z39.50 søk"
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55017 #, c-format
55018 msgid "Z39.50/SRU search"
55019 msgstr "Z39.50/SRU søk"
55020
55021 #. %1$s:  msg_add 
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55023 #, c-format
55024 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55025 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
55026
55027 #. %1$s:  msg_add 
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55029 #, c-format
55030 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55031 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
55032
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55034 #, c-format
55035 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55036 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
55037
55038 #. %1$s:  msg_add 
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55040 #, c-format
55041 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55042 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
55043
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55047 #, c-format
55048 msgid "Z39.50/SRU servers"
55049 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55052 #, c-format
55053 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55054 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55057 #, c-format
55058 msgid "ZIP file"
55059 msgstr "ZIP-fil:"
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55067 #, c-format
55068 msgid "ZIP/Postal code"
55069 msgstr "Postnummer"
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55074 #, c-format
55075 msgid "ZIP/Postal code: "
55076 msgstr "Postnummer: "
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
55079 #, c-format
55080 msgid "Zach Sim"
55081 msgstr "Zach Sim"
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55084 #, c-format
55085 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55086 msgstr ""
55087 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
55088
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55090 #, c-format
55091 msgid "Zebra version: "
55092 msgstr "Zebra-versjon: "
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55095 #, c-format
55096 msgid "Zeno Tajoli"
55097 msgstr "Zeno Tajoli"
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55100 #, fuzzy, c-format
55101 msgid "Zip file"
55102 msgstr "zip-fil"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55106 #, c-format
55107 msgid "Zip/Postal code:"
55108 msgstr "Postnummer: "
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
55111 #, c-format
55112 msgid "Zoe Schoeler"
55113 msgstr ""
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55117 #, c-format
55118 msgid "[ New list ]"
55119 msgstr "[ Ny liste ]"
55120
55121 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
55122 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55124 #, c-format
55125 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55126 msgstr ""
55127
55128 #. INPUT type=button
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55130 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55131 msgstr ""
55132 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
55133
55134 #. A
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55136 #, fuzzy
55137 msgid ""
55138 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55139 "delete all attached funds before deleting this budget."
55140 msgstr ""
55141 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
55142 "eksemplarene før du kan slette posten."
55143
55144 #. A
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55146 msgid ""
55147 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55148 "before deleting this record."
55149 msgstr ""
55150 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
55151 "eksemplarene før du kan slette posten."
55152
55153 #. IMG
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55157 msgid "[% direction %] sort"
55158 msgstr "[% direction %] sortering"
55159
55160 #. INPUT type=text name=discount
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55162 msgid "[% discount | format ("
55163 msgstr "[% discount | format ("
55164
55165 #. IMG
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55167 #, fuzzy
55168 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55169 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
55170
55171 #. A
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55174 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55175 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55178 #, c-format
55179 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55180 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55183 #, c-format
55184 msgid ""
55185 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55186 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55187 "%%] "
55188 msgstr ""
55189 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55190 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55191 "%%] "
55192
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55194 #, c-format
55195 msgid ""
55196 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55197 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55198 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55199 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55200 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55201 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55202 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55203 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55204 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55205 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55206 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55207 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55208 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55209 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55210 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55211 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55212 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55213 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55214 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55215 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55216 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55217 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55218 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55219 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55220 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55221 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55222 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55223 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55224 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55225 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55226 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55227 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55228 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55229 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55230 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55231 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55232 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55233 msgstr ""
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55236 #, c-format
55237 msgid "[Edit Item]"
55238 msgstr "[Rediger eksemplar]"
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55241 #, c-format
55242 msgid "[Main page]"
55243 msgstr "[Hovedside]"
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55246 #, c-format
55247 msgid "[Overridden] "
55248 msgstr "[Overstyrt] "
55249
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55251 #, c-format
55252 msgid "[Previous page]"
55253 msgstr "[Forrige side]"
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55256 #, c-format
55257 msgid "[clear]"
55258 msgstr "[Tøm]"
55259
55260 #. %1$s:  END 
55261 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
55262 #. %3$s:  END 
55263 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
55264 #. %5$s:  END 
55265 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
55266 #. %7$s:  END 
55267 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
55268 #. %9$s:  END 
55269 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
55270 #. %11$s:  END 
55271 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
55272 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
55273 #. %14$s:  END 
55274 #. %15$s:  other_items_loo.count 
55275 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55277 #, c-format
55278 msgid ""
55279 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55280 "%s%s%s (%s) %s "
55281 msgstr ""
55282 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
55283 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
55284
55285 #. %1$s:  END 
55286 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
55287 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
55288 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
55289 #. %5$s:  END 
55290 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
55291 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55293 #, c-format
55294 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55295 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55298 #, c-format
55299 msgid "_ matches only a single character"
55300 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
55301
55302 #. SCRIPT
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55304 msgid "a an the"
55305 msgstr "en den det"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55309 #, fuzzy, c-format
55310 msgid "about page"
55311 msgstr "Neste side"
55312
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55314 #, c-format
55315 msgid "active"
55316 msgstr "skrudd på"
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55319 #, c-format
55320 msgid "added successfully"
55321 msgstr "ble lagt til"
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55324 #, fuzzy, c-format
55325 msgid "administrator account"
55326 msgstr "Administrasjon"
55327
55328 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55330 #, c-format
55331 msgid "after %s days."
55332 msgstr "etter %s dager."
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55336 #, c-format
55337 msgid "all"
55338 msgstr "alle"
55339
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55341 #, c-format
55342 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55343 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55346 #, c-format
55347 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55348 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
55349
55350 #. SCRIPT
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55352 msgid "already exists in database"
55353 msgstr "finnes allerede i databasen"
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55357 #, c-format
55358 msgid "already has a hold"
55359 msgstr "har allerede en reservering"
55360
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55362 #, c-format
55363 msgid "analytics."
55364 msgstr "analytt"
55365
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55367 #, c-format
55368 msgid "and"
55369 msgstr "og"
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55372 #, c-format
55373 msgid "and "
55374 msgstr "og "
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55377 #, c-format
55378 msgid "and has been returned."
55379 msgstr "og har blitt innlevert."
55380
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55382 #, c-format
55383 msgid "and is issued every "
55384 msgstr "og kommer ut hver(t) "
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55387 #, c-format
55388 msgid "and mark one currency as active."
55389 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
55390
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55392 #, c-format
55393 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55394 msgstr ""
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55398 #, c-format
55399 msgid "and the "
55400 msgstr "og "
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55403 #, c-format
55404 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55405 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55410 #, fuzzy, c-format
55411 msgid "any library "
55412 msgstr "Alle bibliotek"
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55416 #, c-format
55417 msgid "approved"
55418 msgstr "godkjent"
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55421 #, c-format
55422 msgid "are licensed under the "
55423 msgstr "er lisensiert under "
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55426 #, c-format
55427 msgid "as "
55428 msgstr "som"
55429
55430 #. SCRIPT
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55432 msgid "at %s"
55433 msgstr "på %s"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55436 #, c-format
55437 msgid "at : "
55438 msgstr "ved : "
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55441 #, c-format
55442 msgid "at current library "
55443 msgstr "ved nåværende bibliotek "
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55446 #, c-format
55447 msgid "at least 1 item type defined"
55448 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55451 #, c-format
55452 msgid "at least 1 item type must be defined"
55453 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
55454
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55456 #, c-format
55457 msgid "at least 1 library defined"
55458 msgstr "minst ett bibliotek definert"
55459
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55461 #, c-format
55462 msgid "at least 1 library must be defined"
55463 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
55464
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55466 #, fuzzy, c-format
55467 msgid "at least one template for using this tool. "
55468 msgstr ""
55469 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
55470 "for malen. %s "
55471
55472 #. A
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55474 msgid "basket"
55475 msgstr "kurv"
55476
55477 #. A
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
55480 msgid "basketgroup"
55481 msgstr "kurvgruppe"
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55485 #, c-format
55486 msgid "batch_anonymise.pl"
55487 msgstr "batch_anonymise.pl"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55490 #, c-format
55491 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55492 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55496 #, c-format
55497 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55498 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55501 #, c-format
55502 msgid "be mapped to the same tag,"
55503 msgstr "være lenket til samme felt"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55506 #, c-format
55507 msgid "beep.ogg"
55508 msgstr "beep.ogg"
55509
55510 #. SCRIPT
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55512 msgid "begins with "
55513 msgstr "begynner med"
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55516 #, c-format
55517 msgid "biblio and biblionumber"
55518 msgstr "post og bibliografisk post"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55521 #, c-format
55522 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55523 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55526 #, c-format
55527 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55528 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
55529
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55531 #, fuzzy, c-format
55532 msgid "budget_code"
55533 msgstr "Budsjett-ID"
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55538 #, c-format
55539 msgid "by"
55540 msgstr " av"
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55544 #, c-format
55545 msgid "by "
55546 msgstr "av "
55547
55548 #. For the first occurrence,
55549 #. %1$s:  type 
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
55554 #, c-format
55555 msgid "by %s"
55556 msgstr "av %s"
55557
55558 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55559 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55560 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55561 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55562 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55563 #. %6$s:  XISBN.place 
55564 #. %7$s:  END 
55565 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55566 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55567 #. %10$s:  END 
55568 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55569 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55570 #. %13$s:  END 
55571 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
55572 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
55573 #. %16$s:  END 
55574 #. %17$s:  END 
55575 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55576 #. %19$s:  END 
55577 #. %20$s:  XISBN.pages 
55578 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55579 #. %22$s:  XISBN.illus 
55580 #. %23$s:  END 
55581 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55582 #. %25$s:  END 
55583 #. %26$s:  XISBN.size 
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
55585 #, c-format
55586 msgid ""
55587 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55588 "%s "
55589 msgstr ""
55590 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55591 "%s "
55592
55593 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
55595 #, c-format
55596 msgid "by %s: "
55597 msgstr "av %s: "
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55600 #, c-format
55601 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55602 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
55605 #, c-format
55606 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55607 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55610 #, c-format
55611 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55612 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55615 #, fuzzy, c-format
55616 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55617 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55620 #, c-format
55621 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55622 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
55623
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55625 #, c-format
55626 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55627 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55628
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55630 #, c-format
55631 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55632 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55635 #, c-format
55636 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55637 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55640 #, c-format
55641 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55642 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55643
55644 #. SCRIPT
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55646 msgid "by _AUTHOR_"
55647 msgstr "av _AUTHOR_"
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55650 #, c-format
55651 msgid "by item types"
55652 msgstr "etter eksemplartyper"
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55655 #, c-format
55656 msgid "by libraries"
55657 msgstr "etter bibliotek"
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55660 #, c-format
55661 msgid "by months"
55662 msgstr "etter måneder"
55663
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
55665 #, c-format
55666 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55667 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55668
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55670 #, c-format
55671 msgid "call.ogg"
55672 msgstr "call.ogg"
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55675 #, fuzzy, c-format
55676 msgid "callnumber"
55677 msgstr "Hyllesignatur"
55678
55679 #. For the first occurrence,
55680 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55683 #, fuzzy, c-format
55684 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55685 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
55686
55687 #. %1$s:  maxreserves 
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55689 #, c-format
55690 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55691 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
55692
55693 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55694 #. %2$s:  new_reserves_count 
55695 #. %3$s:  maxreserves 
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55697 #, c-format
55698 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55699 msgstr ""
55700 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
55701 "%s reservasjoner. "
55702
55703 #. For the first occurrence,
55704 #. SCRIPT
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55706 msgid "cannot be repeated"
55707 msgstr "kan ikke gjentas"
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
55710 #, fuzzy, c-format
55711 msgid "cataloging the record"
55712 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55715 #, fuzzy, c-format
55716 msgid "ccode"
55717 msgstr "Strekkode"
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
55721 #, c-format
55722 msgid "characters"
55723 msgstr "Tegn"
55724
55725 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55727 msgid "check to delete this field"
55728 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
55729
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
55731 #, fuzzy, c-format
55732 msgid "children's library"
55733 msgstr "i bibliotek"
55734
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55736 #, c-format
55737 msgid "choose"
55738 msgstr "velg"
55739
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55741 #, c-format
55742 msgid "click to log out"
55743 msgstr "klikk for å logge ut"
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
55746 #, c-format
55747 msgid "closed"
55748 msgstr "lukket"
55749
55750 #. For the first occurrence,
55751 #. %1$s:  END 
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
55754 #, fuzzy, c-format
55755 msgid "club %s "
55756 msgstr "Tilbake %s "
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
55759 #, c-format
55760 msgid "code and "
55761 msgstr "kode og "
55762
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55764 #, c-format
55765 msgid "collection"
55766 msgstr "Samling"
55767
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55769 #, c-format
55770 msgid "configuration file."
55771 msgstr "oppsettsfil."
55772
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55774 #, c-format
55775 msgid "considered late"
55776 msgstr "ansett som forsinket"
55777
55778 #. SCRIPT
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55780 msgid "containing "
55781 msgstr "inneholder"
55782
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55799 #, c-format
55800 msgid "contains"
55801 msgstr "inneholder"
55802
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55804 #, c-format
55805 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55806 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
55807
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55809 #, c-format
55810 msgid "copyno"
55811 msgstr ""
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55815 #, c-format
55816 msgid "create an item record when receiving this serial"
55817 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
55818
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55820 #, c-format
55821 msgid "create one or more authorized values"
55822 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
55823
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55825 #, c-format
55826 msgid "critical.ogg"
55827 msgstr "critical.ogg"
55828
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55831 #, c-format
55832 msgid "csv"
55833 msgstr "csv"
55834
55835 #. SPAN
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
55838 msgid ""
55839 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55840 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55841 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55842 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55843 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55844 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55845 "series %]&rft.genre="
55846 msgstr ""
55847 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55848 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55849 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55850 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55851 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55852 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55853 "series %]&rft.genre="
55854
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55856 #, c-format
55857 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
55858 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
55859
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55861 #, c-format
55862 msgid "day(s) "
55863 msgstr "dag(er) "
55864
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55866 #, c-format
55867 msgid "days "
55868 msgstr "dager "
55869
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55871 #, c-format
55872 msgid "days ago"
55873 msgstr "dager siden"
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
55876 #, fuzzy, c-format
55877 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55878 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
55881 #, fuzzy, c-format
55882 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55883 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
55886 #, fuzzy, c-format
55887 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55888 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
55889
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
55891 #, fuzzy, c-format
55892 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55893 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55896 #, c-format
55897 msgid "define a budget and a fund"
55898 msgstr "definer et budsjett og en konto"
55899
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55901 #, c-format
55902 msgid "define a notice"
55903 msgstr "definer en melding"
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
55906 #, c-format
55907 msgid "del"
55908 msgstr "slett"
55909
55910 #. A
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55912 msgid "detail of the subscription"
55913 msgstr "abonnementsdetaljer"
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55916 #, c-format
55917 msgid "device_connect.ogg"
55918 msgstr "device_connect.ogg"
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55921 #, c-format
55922 msgid "device_disconnect.ogg"
55923 msgstr "device_disconnect.ogg"
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55926 #, c-format
55927 msgid "digits"
55928 msgstr "digits"
55929
55930 #. A
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55932 msgid "display detail for this librarian."
55933 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55936 #, fuzzy, c-format
55937 msgid "do a catalog search"
55938 msgstr "Søk i katalogen"
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55941 #, c-format
55942 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55943 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
55944
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55946 #, c-format
55947 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55948 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
55949
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55951 #, c-format
55952 msgid "doesn't exist"
55953 msgstr "eksisterer ikke"
55954
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55956 #, c-format
55957 msgid "doesn't match"
55958 msgstr "samsvarer ikke med"
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55962 #, c-format
55963 msgid "doesn't match any existing record."
55964 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
55965
55966 #. INPUT type=reset
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55968 msgid "déselectionner tout"
55969 msgstr "déselectionner tout"
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
55973 #, c-format
55974 msgid "ecost tax exc."
55975 msgstr "Totalt, uten MVA"
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
55979 #, c-format
55980 msgid "ecost tax inc."
55981 msgstr "Totalt, med MVA"
55982
55983 #. SCRIPT
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55985 msgid "edit items"
55986 msgstr "endre eksemplarer"
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
55989 #, c-format
55990 msgid "email"
55991 msgstr "e-post"
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55994 #, c-format
55995 msgid "ending.ogg"
55996 msgstr "ending.ogg"
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
55999 #, c-format
56000 msgid ""
56001 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56002 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56003 msgstr ""
56004 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
56005 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56008 #, c-format
56009 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56010 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56013 #, c-format
56014 msgid "exists"
56015 msgstr "finnes"
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56018 #, c-format
56019 msgid "expired"
56020 msgstr "utløpt"
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56023 #, c-format
56024 msgid "fail.ogg"
56025 msgstr "fail.ogg"
56026
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56028 #, c-format
56029 msgid "failed to be added"
56030 msgstr "ble ikke lagt til"
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56033 #, c-format
56034 msgid "failed to be updated"
56035 msgstr "ble ikke oppdatert"
56036
56037 #. SCRIPT
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56039 msgid "failed to run"
56040 msgstr "ble ikke kjørt"
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
56043 #, c-format
56044 msgid "fair-trade"
56045 msgstr ""
56046
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56048 #, c-format
56049 msgid "famfamfam.com"
56050 msgstr "famfamfam.com"
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56053 #, c-format
56054 msgid "field "
56055 msgstr "felt"
56056
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56058 #, c-format
56059 msgid "field(s) "
56060 msgstr "felt(er)"
56061
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56063 #, c-format
56064 msgid ""
56065 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56066 "issue, please unset the flag."
56067 msgstr ""
56068
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
56070 #, c-format
56071 msgid "folder"
56072 msgstr ""
56073
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56075 #, c-format
56076 msgid "for "
56077 msgstr "for "
56078
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56080 #, c-format
56081 msgid "framework values"
56082 msgstr "rammeverkverdier"
56083
56084 #. SCRIPT
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56086 msgid "from"
56087 msgstr "fra "
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
56091 #, c-format
56092 msgid "from "
56093 msgstr "fra "
56094
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56096 #, fuzzy, c-format
56097 msgid "gears"
56098 msgstr "år"
56099
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
56101 #, c-format
56102 msgid "gift"
56103 msgstr ""
56104
56105 #. A
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56107 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56108 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
56109
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56111 #, c-format
56112 msgid "gone no address"
56113 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
56114
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56116 #, c-format
56117 msgid "group by"
56118 msgstr "Grupper etter"
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56122 #, c-format
56123 msgid "group by "
56124 msgstr "Grupper etter "
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56127 #, c-format
56128 msgid "has "
56129 msgstr "har "
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56132 #, c-format
56133 msgid "has never been checked out."
56134 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
56135
56136 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56138 #, fuzzy, c-format
56139 msgid ""
56140 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56141 "record "
56142 msgstr ""
56143 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
56144 "Autoriteten "
56145
56146 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56148 #, fuzzy, c-format
56149 msgid ""
56150 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56151 "record "
56152 msgstr ""
56153 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
56154 "bibliografiske posten"
56155
56156 #. %1$s:  END 
56157 #. %2$s:  IF message.error 
56158 #. %3$s:  message.error
56159 #. %4$s:  END 
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56161 #, fuzzy, c-format
56162 msgid ""
56163 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56164 "logfile for more information). %s "
56165 msgstr ""
56166 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
56167 "informasjon). %s "
56168
56169 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56171 #, fuzzy, c-format
56172 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56173 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
56174
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56176 #, c-format
56177 msgid "has too many holds."
56178 msgstr "har for mange reserveringer."
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56182 #, c-format
56183 msgid "here"
56184 msgstr "her"
56185
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56187 #, fuzzy, c-format
56188 msgid "holdingbranch"
56189 msgstr "Eierbibliotek"
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56192 #, c-format
56193 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56194 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
56195
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56197 #, c-format
56198 msgid "holdingbranch defined"
56199 msgstr "eierstedet er angitt"
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56202 #, fuzzy, c-format
56203 msgid "homebranch"
56204 msgstr "Eget bibliotek"
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56207 #, c-format
56208 msgid "homebranch NOT mapped"
56209 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
56210
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56212 #, c-format
56213 msgid "homebranch defined"
56214 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
56215
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56217 #, c-format
56218 msgid "if"
56219 msgstr "if"
56220
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56222 #, c-format
56223 msgid ""
56224 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56225 "libraries you want to associate with this value. "
56226 msgstr ""
56227 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
56228 "skal knyttes til denne verdien. "
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56232 #, c-format
56233 msgid "if you wish to enable this feature."
56234 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
56235
56236 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56238 msgid "ig"
56239 msgstr "ig"
56240
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56245 #, c-format
56246 msgid "ignore"
56247 msgstr "overse"
56248
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56250 #, c-format
56251 msgid "in "
56252 msgstr "i "
56253
56254 #. %1$s:  LibraryName 
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56256 #, c-format
56257 msgid "in %s "
56258 msgstr "i %s "
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56261 #, c-format
56262 msgid "in fines"
56263 msgstr "i gebyr"
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56266 #, c-format
56267 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56268 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
56269
56270 #. SCRIPT
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56272 msgid "in library "
56273 msgstr "i bibliotek"
56274
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56276 #, c-format
56277 msgid "incoming_call.ogg"
56278 msgstr "incoming_call.ogg"
56279
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56281 #, c-format
56282 msgid "invalid authority types"
56283 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
56284
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56286 #, c-format
56287 msgid "is"
56288 msgstr "er"
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56291 #, c-format
56292 msgid "is already in possession"
56293 msgstr "er allerede i besittelse av"
56294
56295 #. SCRIPT
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56297 msgid "is duplicated"
56298 msgstr "er duplisert"
56299
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56303 #, c-format
56304 msgid "is equal to"
56305 msgstr "er lik"
56306
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56323 #, c-format
56324 msgid "is exactly"
56325 msgstr "er nøyaktig"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
56328 #, fuzzy, c-format
56329 msgid "is licensed under a "
56330 msgstr "er lisensiert under "
56331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56333 #, c-format
56334 msgid "is licensed under the "
56335 msgstr "er lisensiert under "
56336
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56338 #, c-format
56339 msgid "is not"
56340 msgstr "er ikke"
56341
56342 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56344 #, c-format
56345 msgid "is now debarred until %s."
56346 msgstr "er nå sperret til %s."
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56350 #, c-format
56351 msgid "is on hold for "
56352 msgstr "er reservert for "
56353
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56355 #, c-format
56356 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56357 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56358
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56360 #, c-format
56361 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56362 msgstr ""
56363 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56369 #, c-format
56370 msgid "iso2709"
56371 msgstr "iso2709"
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56374 #, c-format
56375 msgid "item fields"
56376 msgstr "eksemplarfelt"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56379 #, fuzzy, c-format
56380 msgid "item type for older issues:"
56381 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56384 #, c-format
56385 msgid "item type not defined"
56386 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56391 #, fuzzy, c-format
56392 msgid "item's holding library "
56393 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56398 #, fuzzy, c-format
56399 msgid "item's home library "
56400 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
56401
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56403 #, c-format
56404 msgid "itemdata_copynumber"
56405 msgstr "itemdata_copynumber"
56406
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56408 #, c-format
56409 msgid "itemdata_enumchron"
56410 msgstr "itemdata_enumchron"
56411
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56413 #, c-format
56414 msgid "itemnum"
56415 msgstr "utgavenr"
56416
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56418 #, c-format
56419 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56420 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
56421
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56424 #, c-format
56425 msgid "items (10)"
56426 msgstr "eksemplarer (10)"
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56429 #, c-format
56430 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56431 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56434 #, c-format
56435 msgid "items.permanent_location mapped"
56436 msgstr "items.permanent_location mappet"
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56439 #, c-format
56440 msgid "itemtype NOT mapped"
56441 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
56442
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56444 #, fuzzy, c-format
56445 msgid "itype"
56446 msgstr "Materialtype"
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56449 #, c-format
56450 msgid "jQuery"
56451 msgstr "jQuery"
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
56454 #, c-format
56455 msgid "jQuery Colvis plugin"
56456 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56457
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
56459 #, c-format
56460 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56461 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56462
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56464 #, c-format
56465 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56466 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56467
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
56470 #, c-format
56471 msgid "jQuery Validation Plugin"
56472 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56473
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
56475 #, c-format
56476 msgid "jQuery and jQueryUI"
56477 msgstr "jQuery og jQueryUI"
56478
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56480 #, c-format
56481 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56482 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
56485 #, c-format
56486 msgid ""
56487 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56488 "under the "
56489 msgstr ""
56490 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56491 "under the "
56492
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56494 #, c-format
56495 msgid "jQuery multiple select plugin"
56496 msgstr "jQuery multiple select plugin"
56497
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
56499 #, c-format
56500 msgid "jQuery treetable Plugin"
56501 msgstr "jQuery treetable Plugin"
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56504 #, c-format
56505 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56506 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56509 #, c-format
56510 msgid "jQueryUI"
56511 msgstr "jQueryUI"
56512
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56515 #, c-format
56516 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56517 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56518
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56520 #, c-format
56521 msgid "jquery.multiple.select.js"
56522 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
56525 #, fuzzy, c-format
56526 msgid "jquery.tablednd.js"
56527 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56531 #, c-format
56532 msgid "koha-conf.xml"
56533 msgstr "koha-conf.xml"
56534
56535 #. INPUT type=text name=filename
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56538 msgid "koha.mrc"
56539 msgstr "koha.mrc"
56540
56541 #. %1$s:  batche.batch_id 
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56543 #, c-format
56544 msgid "label_batch_%s.pdf"
56545 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56546
56547 #. %1$s:  patronlist_id 
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56549 #, fuzzy, c-format
56550 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56551 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56552
56553 #. For the first occurrence,
56554 #. %1$s:  batche.card_count 
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56557 #, c-format
56558 msgid "label_single_%s.pdf"
56559 msgstr "label_single_%s.pdf"
56560
56561 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
56563 #, c-format
56564 msgid "last on: %s"
56565 msgstr "sist: %s"
56566
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
56568 #, c-format
56569 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56570 msgstr ""
56571
56572 #. INPUT type=text name=from_subfield
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56575 msgid "let blank for the entire field"
56576 msgstr "tom for hele feltet"
56577
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
56579 #, fuzzy, c-format
56580 msgid "library is licensed under "
56581 msgstr "er lisensiert under "
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56584 #, c-format
56585 msgid "library not defined"
56586 msgstr "biblioteket er ikke definert"
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56589 #, fuzzy, c-format
56590 msgid "licensed under the "
56591 msgstr "er lisensiert under "
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56594 #, c-format
56595 msgid "like"
56596 msgstr "som"
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56599 #, fuzzy, c-format
56600 msgid "link"
56601 msgstr "Bryt tilknytning"
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56604 #, c-format
56605 msgid "loading.ogg"
56606 msgstr "loading.ogg"
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56609 #, c-format
56610 msgid "loading_2.ogg"
56611 msgstr "Laster inn ..."
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56614 #, fuzzy, c-format
56615 msgid "loc"
56616 msgstr "Blokkér"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56619 #, c-format
56620 msgid "lost"
56621 msgstr "tapt"
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56624 #, c-format
56625 msgid "m/"
56626 msgstr "m/"
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
56629 #, c-format
56630 msgid "magnifying glass"
56631 msgstr ""
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56634 #, c-format
56635 msgid "manage circulation rules"
56636 msgstr "andre utlånsregler"
56637
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
56640 #, c-format
56641 msgid "marc"
56642 msgstr "MARC"
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56645 #, c-format
56646 msgid "matches"
56647 msgstr "samsvarer med"
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56650 #, c-format
56651 msgid "maximize.ogg"
56652 msgstr "maximize.ogg"
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
56656 #, c-format
56657 msgid "me"
56658 msgstr "meg"
56659
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56661 #, c-format
56662 msgid "minimize.ogg"
56663 msgstr "minimize.ogg"
56664
56665 #. SCRIPT
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56667 msgid "modified"
56668 msgstr "endret"
56669
56670 #. For the first occurrence,
56671 #. %1$s:  ELSE 
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56674 #, fuzzy, c-format
56675 msgid "months %s "
56676 msgstr "måneder"
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56679 #, c-format
56680 msgid "n/a"
56681 msgstr "ikke tilgjengelig"
56682
56683 #. SCRIPT
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56685 msgid "never"
56686 msgstr "aldri"
56687
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56689 #, c-format
56690 msgid "new_mail_notification.ogg"
56691 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56692
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56694 #, c-format
56695 msgid "newspaper"
56696 msgstr ""
56697
56698 #. INPUT type=image
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56700 msgid "next"
56701 msgstr "neste"
56702
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56704 #, c-format
56705 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56706 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56709 #, c-format
56710 msgid "no active"
56711 msgstr "ikke i bruk"
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56714 #, c-format
56715 msgid "noItemTypeImages system preference"
56716 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56721 #, c-format
56722 msgid "none"
56723 msgstr "Ingen"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56726 #, fuzzy, c-format
56727 msgid "nonpublic_note"
56728 msgstr "Ikke offentlig melding"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56731 #, c-format
56732 msgid "not"
56733 msgstr "ikke"
56734
56735 #. ABBR
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56737 msgid "not available"
56738 msgstr "Ikke tilgjengelig"
56739
56740 #. SCRIPT
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56742 msgid "not checked out"
56743 msgstr "ikke utlånt"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56748 #, c-format
56749 msgid "not equal to"
56750 msgstr "ikke lik"
56751
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56753 #, c-format
56754 msgid "not like"
56755 msgstr "ulik"
56756
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56758 #, c-format
56759 msgid "not owned"
56760 msgstr "ikke eiet"
56761
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
56763 #, fuzzy, c-format
56764 msgid "not running"
56765 msgstr "Ingen advarsler."
56766
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56768 #, fuzzy, c-format
56769 msgid "notforloan"
56770 msgstr "Ikke til utlån"
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
56773 #, fuzzy, c-format
56774 msgid "number"
56775 msgstr "Nummer"
56776
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56778 #, fuzzy, c-format
56779 msgid "of one item."
56780 msgstr "av et eksemplar"
56781
56782 #. SCRIPT
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56784 msgid "on hold"
56785 msgstr "reservert"
56786
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56788 #, c-format
56789 msgid "on this item "
56790 msgstr "på dette eksemplaret "
56791
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56793 #, fuzzy, c-format
56794 msgid "on this item."
56795 msgstr "på dette eksemplaret "
56796
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56798 #, c-format
56799 msgid "once every"
56800 msgstr "en gang hver"
56801
56802 #. %1$s:  ELSE 
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56804 #, c-format
56805 msgid "one or more records without items attached. %s "
56806 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56809 #, c-format
56810 msgid "opening.ogg"
56811 msgstr "opening.ogg"
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56815 #, c-format
56816 msgid "or"
56817 msgstr "eller"
56818
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
56822 #, c-format
56823 msgid "or "
56824 msgstr "eller "
56825
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56827 #, c-format
56828 msgid "or MARC subfield."
56829 msgstr "eller MARC delfelt."
56830
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56832 #, c-format
56833 msgid "or any available"
56834 msgstr "eller alle tilgjengelige"
56835
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1208
56837 #, c-format
56838 msgid "or create"
56839 msgstr "eller lag"
56840
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
56842 #, fuzzy, c-format
56843 msgid "or create:"
56844 msgstr "eller lag"
56845
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56847 #, c-format
56848 msgid "panic.ogg"
56849 msgstr "panic.ogg"
56850
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56852 #, c-format
56853 msgid "patron categories"
56854 msgstr "lånerkategorier"
56855
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56857 #, c-format
56858 msgid "patron category "
56859 msgstr "lånerkategori "
56860
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
56862 #, c-format
56863 msgid "patron_attributes"
56864 msgstr "patron_attributes"
56865
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
56867 #, c-format
56868 msgid "patrons to "
56869 msgstr "lånere til"
56870
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
56873 #, c-format
56874 msgid "pending"
56875 msgstr "ventende"
56876
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56878 #, c-format
56879 msgid "pending offline circulation actions"
56880 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
56881
56882 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
56884 msgid "phony_submit"
56885 msgstr "phony_submit"
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56888 #, c-format
56889 msgid "pie chart"
56890 msgstr ""
56891
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
56893 #, fuzzy, c-format
56894 msgid "placing an order"
56895 msgstr "Purring på ordre"
56896
56897 #. INPUT type=text name=other_reason
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
56901 msgid "please note your reason here..."
56902 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
56903
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
56905 #, c-format
56906 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56907 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
56908
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56910 #, c-format
56911 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56912 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56915 #, c-format
56916 msgid "popup.ogg"
56917 msgstr "popup.ogg"
56918
56919 #. INPUT type=image
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56921 msgid "previous"
56922 msgstr "forrige"
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56925 #, fuzzy, c-format
56926 msgid "price"
56927 msgstr "Pris"
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
56930 #, fuzzy, c-format
56931 msgid "price tag"
56932 msgstr "Pris"
56933
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
56937 #, c-format
56938 msgid "pt"
56939 msgstr "pt"
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56942 #, fuzzy, c-format
56943 msgid "public_note"
56944 msgstr "Offentlig melding"
56945
56946 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56947 #. %2$s:  END 
56948 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56950 #, c-format
56951 msgid "published by: %s %s %s in "
56952 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
56953
56954 #. SCRIPT
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56956 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56957 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
56958
56959 #. SCRIPT
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56961 #, fuzzy
56962 msgid "reason unknown"
56963 msgstr "ukjent grunn"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
56966 #, fuzzy, c-format
56967 msgid "receiving an order"
56968 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56971 #, c-format
56972 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56973 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56976 #, c-format
56977 msgid "records in various format. Choose one): "
56978 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
56979
56980 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56982 msgid "regex pattern"
56983 msgstr "regex mønster"
56984
56985 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56987 msgid "regex replacement"
56988 msgstr "regex erstatning"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
56992 #, c-format
56993 msgid "rejected"
56994 msgstr "avvist"
56995
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
56997 #, fuzzy, c-format
56998 msgid "release team"
56999 msgstr "Koha 3.22 release team"
57000
57001 #. IMG
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57004 msgid "remove this image"
57005 msgstr "fjern dette bildet"
57006
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57008 #, c-format
57009 msgid "removed successfully"
57010 msgstr "fjernet"
57011
57012 #. SCRIPT
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57014 msgid "reopen basketgroup"
57015 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57018 #, fuzzy, c-format
57019 msgid "replacement price"
57020 msgstr "Erstatningspris"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57023 #, c-format
57024 msgid "restricted"
57025 msgstr "begrenset"
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57028 #, fuzzy, c-format
57029 msgid "running"
57030 msgstr "Advarsel"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57033 #, c-format
57034 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57035 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57038 #, c-format
57039 msgid "s/"
57040 msgstr "s/"
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57043 #, fuzzy, c-format
57044 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57045 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57048 #, fuzzy, c-format
57049 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57050 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
57051
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57053 #, fuzzy, c-format
57054 msgid "same library, same patron category, all item types"
57055 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
57056
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57058 #, fuzzy, c-format
57059 msgid "same library, same patron category, same item type"
57060 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
57061
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57063 #, c-format
57064 msgid "seconds "
57065 msgstr "sekunder "
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57068 #, c-format
57069 msgid "see also:"
57070 msgstr "se også:"
57071
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57073 #, c-format
57074 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57075 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57078 #, c-format
57079 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57080 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57085 #, c-format
57086 msgid "select all"
57087 msgstr "Velg alt"
57088
57089 #. INPUT type=submit
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57091 msgid "selection"
57092 msgstr "utvalg"
57093
57094 #. INPUT type=text name=selector
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57096 msgid "selector"
57097 msgstr "velger"
57098
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57101 #, c-format
57102 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57103 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
57104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57106 #, c-format
57107 msgid "serial"
57108 msgstr "periodika"
57109
57110 #. A
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57112 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57113 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57116 #, c-format
57117 msgid "setDescription: "
57118 msgstr "setDescription: "
57119
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57121 #, c-format
57122 msgid "setDescriptions"
57123 msgstr "setDescriptions"
57124
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57126 #, c-format
57127 msgid "setName"
57128 msgstr "setName"
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57131 #, c-format
57132 msgid "setName: "
57133 msgstr "setName: "
57134
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57136 #, c-format
57137 msgid "setSpec"
57138 msgstr "setSpec"
57139
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57141 #, c-format
57142 msgid "setSpec: "
57143 msgstr "setSpec: "
57144
57145 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57146 #. %2$s:  ELSE 
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57148 #, fuzzy, c-format
57149 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57150 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
57151
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57153 #, c-format
57154 msgid "since last transfer"
57155 msgstr "siden siste overføring"
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
57158 #, c-format
57159 msgid "software.coop, United Kingdom"
57160 msgstr "software.coop, United Kingdom"
57161
57162 #. INPUT type=text name=sound
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57164 msgid "sound"
57165 msgstr "lyd"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
57168 #, fuzzy, c-format
57169 msgid "stack of books"
57170 msgstr "Tilbake til verktøyene"
57171
57172 #. SCRIPT
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57174 msgid "starting with "
57175 msgstr "starter med"
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57193 #, c-format
57194 msgid "starts with"
57195 msgstr "starter med"
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57199 #, c-format
57200 msgid "subfield ignored"
57201 msgstr "delfeltet ignoreres"
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57204 #, c-format
57205 msgid "subfields not in same tabs"
57206 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
57207
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57209 #, c-format
57210 msgid "subscribers"
57211 msgstr "abonnenter"
57212
57213 #. A
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57217 msgid "subscription detail"
57218 msgstr "abonnementsinformasjon"
57219
57220 #. %1$s:  IF ( title ) 
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57222 #, c-format
57223 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57224 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
57225
57226 #. A
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57228 msgid "suggestion"
57229 msgstr "forslag"
57230
57231 #. For the first occurrence,
57232 #. %1$s:  m.id 
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57239 #, c-format
57240 msgid "suggestion #%s"
57241 msgstr "forslag nummer %s"
57242
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57244 #, c-format
57245 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57246 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
57247
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
57249 #, fuzzy, c-format
57250 msgid "superlibrarian"
57251 msgstr "Bibliotekar"
57252
57253 #. SCRIPT
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57255 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57256 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
57257
57258 #. META http-equiv=Content-Type
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57270 msgid "text/html; charset=utf-8"
57271 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57274 #, c-format
57275 msgid ""
57276 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57277 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57278 msgstr ""
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57281 #, c-format
57282 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57283 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57287 #, c-format
57288 msgid ""
57289 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57290 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
57291
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57293 #, c-format
57294 msgid ""
57295 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57296 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
57297
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57299 #, c-format
57300 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57301 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57304 #, c-format
57305 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57306 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57309 #, c-format
57310 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57311 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
57312
57313 #. %1$s:  END 
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57315 #, c-format
57316 msgid "this record has no items attached. %s "
57317 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
57318
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57320 #, c-format
57321 msgid "times"
57322 msgstr "ganger"
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
57327 #, c-format
57328 msgid "to "
57329 msgstr "til "
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57332 #, c-format
57333 msgid "to be placed on hold"
57334 msgstr "å bli reservert"
57335
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57337 #, fuzzy, c-format
57338 msgid "to be placed on hold."
57339 msgstr "å bli reservert"
57340
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57342 #, c-format
57343 msgid "to create"
57344 msgstr "for å lage"
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57347 #, c-format
57348 msgid "to field "
57349 msgstr "til felt"
57350
57351 #. SCRIPT
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57353 msgid "too many renewals"
57354 msgstr "For mange fornyinger"
57355
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57358 #, fuzzy, c-format
57359 msgid "undefined"
57360 msgstr "Ikke angitt"
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57363 #, fuzzy, c-format
57364 msgid "unknown"
57365 msgstr "(Ukjent)"
57366
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57368 #, c-format
57369 msgid "unless"
57370 msgstr "hvis ikke"
57371
57372 #. SCRIPT
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57374 msgid "unrecognized command"
57375 msgstr "ukjent kommando"
57376
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57379 #, c-format
57380 msgid "until"
57381 msgstr "til"
57382
57383 #. SCRIPT
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57385 msgid "until %s"
57386 msgstr "til %s"
57387
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57389 #, c-format
57390 msgid "updated successfully"
57391 msgstr "oppdatering fullført"
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57394 #, fuzzy, c-format
57395 msgid "uri"
57396 msgstr "Fre"
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57399 #, fuzzy, c-format
57400 msgid "use default (cataloging the record)"
57401 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
57402
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57404 #, c-format
57405 msgid "use default (placing an order)"
57406 msgstr ""
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
57409 #, c-format
57410 msgid "use default (receiving an order)"
57411 msgstr ""
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57414 #, c-format
57415 msgid "used for/see from:"
57416 msgstr "brukt for:"
57417
57418 #. SELECT name=transport
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57420 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57421 msgstr ""
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57424 #, c-format
57425 msgid "value"
57426 msgstr "verdi"
57427
57428 #. SCRIPT
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57430 msgid "value missing"
57431 msgstr "verdi mangler"
57432
57433 #. SCRIPT
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57435 msgid "variable missing"
57436 msgstr "variabel mangler"
57437
57438 #. SCRIPT
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57440 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57441 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57442
57443 #. SCRIPT
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57445 msgid "view"
57446 msgstr "vis"
57447
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57449 #, c-format
57450 msgid "warning.ogg"
57451 msgstr "warning.ogg"
57452
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57455 #, fuzzy, c-format
57456 msgid "was saved."
57457 msgstr "Endret. "
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57461 #, fuzzy, c-format
57462 msgid "was updated."
57463 msgstr "Sist oppdatert"
57464
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57466 #, c-format
57467 msgid "which should be set up by your system administrator."
57468 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57471 #, fuzzy, c-format
57472 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57473 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
57474
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57476 #, fuzzy, c-format
57477 msgid "who are in patron list: "
57478 msgstr "Dine lånerlister"
57479
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57481 #, fuzzy, c-format
57482 msgid "who have not been connected since:"
57483 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
57484
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57486 #, c-format
57487 msgid "who have not borrowed since:"
57488 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
57489
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57491 #, c-format
57492 msgid "whose expiration date is before:"
57493 msgstr "som har utløpsdato før:"
57494
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57496 #, c-format
57497 msgid "whose patron category is:"
57498 msgstr "som har låntagerkategori:"
57499
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
57501 #, c-format
57502 msgid "will show the link just below the title"
57503 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
57504
57505 #. SCRIPT
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57507 msgid "with category "
57508 msgstr "med kategori"
57509
57510 #. %1$s:  ELSE 
57511 #. %2$s:  END 
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57513 #, c-format
57514 msgid ""
57515 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57516 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57517 msgstr ""
57518 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
57519 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
57520
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
57522 #, c-format
57523 msgid "with this reason:"
57524 msgstr "med denne begrunnelsen:"
57525
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57527 #, c-format
57528 msgid "with value "
57529 msgstr "med verdi"
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
57532 #, c-format
57533 msgid "wrench"
57534 msgstr ""
57535
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
57537 #, c-format
57538 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57539 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57543 #, c-format
57544 msgid "xml"
57545 msgstr "xml"
57546
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57549 #, c-format
57550 msgid "years "
57551 msgstr "år"
57552
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57554 #, c-format
57555 msgid "years of activity"
57556 msgstr "år med aktivitet"
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57559 #, c-format
57560 msgid "yes"
57561 msgstr "ja"
57562
57563 #. %1$s:  END -
57564 #. %2$s:  END 
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57566 #, fuzzy, c-format
57567 msgid "z %s %s "
57568 msgstr "%s 0 %s "
57569
57570 #. %1$s:  sEcho 
57571 #. %2$s:  total_rows 
57572 #. %3$s:  total_rows 
57573 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57574 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57575 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
57576 #. %7$s:  END -
57577 #. %8$s: - END -
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57579 #, fuzzy, c-format
57580 msgid ""
57581 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57582 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57583 msgstr ""
57584 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57585 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57586
57587 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
57589 #, c-format
57590 msgid "| Actions: %s "
57591 msgstr "| Handlinger: %s "
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57594 #, c-format
57595 msgid "| "
57596 msgstr "| "
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57619 #, c-format
57620 msgid "×"
57621 msgstr "×"
57622
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
57624 #, c-format
57625 msgid ""
57626 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57627 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57628 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57629 "and Duaa Bazzazi. "
57630 msgstr ""
57631 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57632 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57633 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57634 "and Duaa Bazzazi. "
57635
57636 #. A
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
57638 msgid ""
57639 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57640 "%]"
57641 msgstr ""
57642 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57643 "%]"
57644
57645 #. A
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
57647 msgid ""
57648 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57649 msgstr ""
57650 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"