Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:10-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 12:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1410178563.0\n"
22
23 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
24 #. %2$s:  IF data.category_type 
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
26 #, c-format
27 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
28 msgstr ""
29
30 #. %1$s:  data.branchname |html 
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
32 #, c-format
33 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
34 msgstr ""
35
36 #. %1$s:  data.branchname |html 
37 #. %2$s:  data.category_description |html 
38 #. %3$s:  data.category_type |html 
39 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
44 msgstr ""
45
46 #. %1$s:  data.category_description |html 
47 #. %2$s:  data.category_type |html 
48 #. %3$s:  data.branchname |html 
49 #. %4$s:  data.dateexpiry 
50 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
55 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr ""
57
58 #. %1$s:  data.category_description |html 
59 #. %2$s:  data.category_type |html 
60 #. %3$s:  data.branchname |html 
61 #. %4$s:  data.dateexpiry 
62 #. %5$s:  IF data.overdues 
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
68 msgstr ""
69
70 #. %1$s:  data.count 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
72 #, c-format
73 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
74 msgstr ""
75
76 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
77 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
78 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
79 #. %4$s:  ELSE 
80 #. %5$s:  END 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid ""
84 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
85 "\"dt_action\": \""
86 msgstr "%sForfatter%sÅr%sHyllesignatur%sTittel%s"
87
88 #. %1$s:  END 
89 #. %2$s:  data.cardnumber 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
91 #, c-format
92 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
93 msgstr ""
94
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
96 #, c-format
97 msgid "# Bibs"
98 msgstr "# Poster"
99
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
101 #, c-format
102 msgid "# Items"
103 msgstr "# Eksemplarer"
104
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
106 #, c-format
107 msgid "# Records"
108 msgstr "# poster"
109
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
111 #, c-format
112 msgid "# Subs"
113 msgstr "# Delfelt"
114
115 #. SCRIPT
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
117 #, fuzzy
118 msgid "# of % selected"
119 msgstr "Betal valgte"
120
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
122 #, c-format
123 msgid "# of Students"
124 msgstr "antall studenter"
125
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
127 #, c-format
128 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
129 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
130
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%% matches any number of characters"
134 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
135
136 #. %1$s: - USE Branches -
137 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
138 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
139 #. %4$s:  biblio.title |html 
140 #. %5$s:  biblio.author |html 
141 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
142 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
143 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
144 #. %9$s:  item.barcode |html 
145 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
146 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
147 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
148 #. %13$s:  item.location |html 
149 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
150 #. %15$s:  item.status |html 
151 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid ""
155 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
156 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
157 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
158
159 #. %1$s:  END 
160 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
161 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
162 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
163 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
164 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
165 #. %7$s:  IF q.size 
166 #. %8$s:  size = q.size - 1 
167 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
168 #. %10$s:  IF i > 0 
169 #. %11$s:  j = i - 1 
170 #. %12$s:  params.c = c.$j 
171 #. %13$s:  END 
172 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
173 #. %15$s:  END 
174 #. %16$s:  ELSE 
175 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
176 #. %18$s:  END 
177 #. %19$s:  END 
178 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid ""
182 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
183 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
184 msgstr ""
185 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
186 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  END 
190 #. %3$s:  END 
191 #. %4$s:  END 
192 #. %5$s:  BLOCK language 
193 #. %6$s:  SWITCH lang 
194 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
195 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
196 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
197 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
198 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
199 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
200 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
201 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
202 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
203 #. %16$s:  CASE 
204 #. %17$s:  lang 
205 #. %18$s:  END 
206 #. %19$s:  END 
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
211 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
212 msgstr ""
213 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
214 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
215
216 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
217 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
218 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
219 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
220 #. %5$s:    CASE 'day'     
221 #. %6$s:    CASE 'week'    
222 #. %7$s:    CASE 'month'   
223 #. %8$s:    CASE 'year'    
224 #. %9$s:   END 
225 #. %10$s:  END 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
229 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
230
231 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
232 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
233 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
234 #. %4$s:     SWITCH module 
235 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
236 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
237 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
238 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
239 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
240 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
241 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
242 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
243 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
244 #. %14$s:         CASE 
245 #. %15$s:  module 
246 #. %16$s:     END 
247 #. %17$s:  END 
248 #. %18$s:  BLOCK translate_log_action 
249 #. %19$s:     SWITCH action 
250 #. %20$s:         CASE 'ADD'    
251 #. %21$s:         CASE 'DELETE' 
252 #. %22$s:         CASE 'MODIFY' 
253 #. %23$s:         CASE 'ISSUE'  
254 #. %24$s:         CASE 'RETURN' 
255 #. %25$s:         CASE 'CREATE' 
256 #. %26$s:         CASE 
257 #. %27$s:  action 
258 #. %28$s:     END 
259 #. %29$s:  END 
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
264 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
265 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika "
268 "%sSirkulasjon %sBrev %sGebyr %sSysteminnstillinger %s%s %s %s %s %s %sLegg "
269 "til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %s%s %s %s "
270
271 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
272 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
273 #. %3$s: - BLOCK area_name -
274 #. %4$s: - SWITCH area -
275 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
276 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
277 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
278 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
279 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
280 #. %10$s: - END -
281 #. %11$s: - END -
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
286 "%s "
287 msgstr ""
288
289 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
290 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
291 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
292 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
293 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
294 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
295 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
296 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
297 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
298 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
299 #. %11$s:  ELSE 
300 #. %12$s:  END 
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
305 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
306 msgstr ""
307 "%s %s %s %s %sPurringer %sVarslinger %sKommende arrangement %sReservering "
308 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s: "
309
310 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
311 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
312 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
313 #. %4$s:  basketgroup.name 
314 #. %5$s:  ELSE 
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
316 #, c-format
317 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
318 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
319
320 #. %1$s:  END 
321 #. %2$s:  END 
322 #. %3$s:  END 
323 #. %4$s:  ELSE 
324 #. %5$s:  END 
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
326 #, c-format
327 msgid "%s %s %s %s None %s "
328 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
329
330 #. %1$s:  END 
331 #. %2$s:  END 
332 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
333 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
334 #. %5$s:  END 
335 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
336 #. %7$s:  END 
337 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
338 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
339 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
340 #. %11$s:  END 
341 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
342 #. %13$s:  END 
343 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
344 #. %15$s:  END 
345 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
346 #. %17$s:  END 
347 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
348 #. %19$s:  END 
349 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
350 #. %21$s:  END 
351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
355 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
356 msgstr ""
357 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
358 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
359
360 #. %1$s:  USE KohaDates 
361 #. %2$s: - BLOCK area_name -
362 #. %3$s: - SWITCH area -
363 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
364 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
365 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
366 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
367 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
368 #. %9$s: - END -
369 #. %10$s: - END -
370 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
375 "%s "
376 msgstr ""
377
378 #. %1$s:  INCLUDE actions 
379 #. %2$s:  INCLUDE fail 
380 #. %3$s:  END 
381 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
383 #, c-format
384 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
385 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
386
387 #. %1$s:  INCLUDE actions 
388 #. %2$s:  INCLUDE fail 
389 #. %3$s:  END 
390 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
394 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
395
396 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
397 #. %2$s:  resultsloo.author 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
401 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
402 #. %7$s:  END 
403 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
404 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
405 #. %10$s:  END 
406 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
407 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
408 #. %13$s:  END 
409 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
410 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
411 #. %16$s:  END 
412 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
413 #. %18$s:  resultsloo.edition 
414 #. %19$s:  END 
415 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
416 #. %21$s:  resultsloo.place 
417 #. %22$s:  END 
418 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
419 #. %24$s:  resultsloo.pages 
420 #. %25$s:  END 
421 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
422 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
423 #. %28$s:  END 
424 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
429 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
430 msgstr ""
431 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
432 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
433
434 #. %1$s:  END 
435 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
436 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
437 #. %4$s:  ELSE 
438 #. %5$s:  END 
439 #. %6$s:  END 
440 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
441 #. %8$s:  code |html 
442 #. %9$s:  END 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
447 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
448 "&quot;%s&quot; %s "
449 msgstr ""
450 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
451 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
452 "&quot;%s&quot; %s "
453
454 #. %1$s:  END 
455 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
456 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
457 #. %4$s:  ELSE 
458 #. %5$s:  END 
459 #. %6$s:  END 
460 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
461 #. %8$s:  code 
462 #. %9$s:  END 
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
467 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
468 "&quot;%s&quot; %s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
471 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
472 "matching &quot;%s&quot; %s "
473
474 #. For the first occurrence,
475 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
476 #. %2$s:  basketgroup.name 
477 #. %3$s:  ELSE 
478 #. %4$s:  basketgroup.id 
479 #. %5$s:  END 
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
482 #, c-format
483 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
484 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
485
486 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
487 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
488 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
489 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
490 #. %5$s:  END 
491 #. %6$s:  ELSE 
492 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
493 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
494 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
495 #. %10$s:  END 
496 #. %11$s:  END 
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid ""
500 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
501 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
502 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
503 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
504 "%s "
505 msgstr ""
506 "%s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden det ble "
507 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
508 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s "
509
510 #. %1$s:  IF ccode_label 
511 #. %2$s:  ccode_label 
512 #. %3$s:  ELSE 
513 #. %4$s:  END 
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
515 #, c-format
516 msgid "%s %s %s Collection %s "
517 msgstr "%s %s %s Samling %s "
518
519 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
520 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
521 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
523 #, c-format
524 msgid "%s %s %s Item waiting at "
525 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
526
527 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
528 #. %2$s:  FOR error IN errors 
529 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
533 msgstr "&rsaquo; Endre lånekortmal "
534
535 #. %1$s:  IF basketbranchname 
536 #. %2$s:  basketbranchname 
537 #. %3$s:  ELSE 
538 #. %4$s:  END 
539 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s %s %s No library %s %s "
543 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
544
545 #. For the first occurrence,
546 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
547 #. %2$s:  basket.basketname 
548 #. %3$s:  ELSE 
549 #. %4$s:  basket.basketno 
550 #. %5$s:  END 
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
553 #, c-format
554 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
555 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
556
557 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
558 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
559 #. %3$s:  ELSE 
560 #. %4$s:  END 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s No other items. %s "
564 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
565
566 #. %1$s:  END 
567 #. %2$s:  END 
568 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
569 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
570 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
571 #. %6$s:  END 
572 #. %7$s:  END 
573 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
574 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
575 #. %10$s:  ELSE 
576 #. %11$s:  END 
577 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
582 "for "
583 msgstr ""
584 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
585 "eksemplar-nivå %s %s for "
586
587 #. %1$s:  END 
588 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
589 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
590 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
591 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
592 #. %6$s:    CASE 'MM' 
593 #. %7$s:    CASE 'CM' 
594 #. %8$s:  END 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
599 "SI Centimeters %s "
600 msgstr ""
601 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
602 "millimeters %s centimeters %s "
603
604 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
605 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
606 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
607 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
608 #. %5$s:  END 
609 #. %6$s:  END 
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
613 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
614
615 #. %1$s:  END 
616 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
617 #. %3$s:  CASE 'surname' 
618 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
619 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
620 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
621 #. %7$s:  CASE 'city' 
622 #. %8$s:  CASE 'state' 
623 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
624 #. %10$s:  CASE 'country' 
625 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
626 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
627 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
628 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
629 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
630 #. %16$s:  END 
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid ""
634 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
635 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
636 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
637 msgstr ""
638 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Sort 1: %s Sort "
639 "2: %s Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
640
641 #. For the first occurrence,
642 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
643 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
644 #. %3$s:  ELSE 
645 #. %4$s:  END 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
650 #, c-format
651 msgid "%s %s %s Unknown %s "
652 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
653
654 #. %1$s:  END 
655 #. %2$s:  IF close_form 
656 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
661 "Please create a new active budget and retry. "
662 msgstr ""
663
664 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
665 #. %2$s:  savedreport.report_name 
666 #. %3$s:  ELSE 
667 #. %4$s:  END 
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
669 #, c-format
670 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
671 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
672
673 #. %1$s:  title 
674 #. %2$s:  firstname 
675 #. %3$s:  surname 
676 #. %4$s:  title 
677 #. %5$s:  surname 
678 #. %6$s:  END 
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
683 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
684 msgstr ""
685 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
686 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
687
688 #. %1$s:  END 
689 #. %2$s:  ELSE 
690 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
692 #, c-format
693 msgid "%s %s %s only this type :"
694 msgstr "%s %s %s bare denne typen :"
695
696 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
697 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
698 #. %3$s:  ELSE 
699 #. %4$s:  END 
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
701 #, c-format
702 msgid "%s %s %s unknown %s "
703 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
704
705 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
706 #. %2$s:   SWITCH type 
707 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
708 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
709 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
710 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
711 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
712 #. %8$s:   END 
713 #. %9$s:  END 
714 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
719 "%s %s "
720 msgstr ""
721
722 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
723 #. %2$s:   SWITCH type 
724 #. %3$s:    CASE 'L' 
725 #. %4$s:    CASE 'C' 
726 #. %5$s:    CASE 'R' 
727 #. %6$s:   END 
728 #. %7$s:  END 
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
732 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
733
734 #. %1$s:  END 
735 #. %2$s:  ELSE 
736 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
737 #. %4$s:  ELSE 
738 #. %5$s:  END 
739 #. %6$s:  END 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
741 #, c-format
742 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
743 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
744
745 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
746 #. %2$s: -  SWITCH element -
747 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
748 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
749 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
750 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
751 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
752 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
753 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
754 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
755 #. %11$s: -  END -
756 #. %12$s:  END 
757 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
762 "%sBatches %s %s %s "
763 msgstr ""
764
765 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
766 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
767 #. %3$s:  test_term 
768 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
769 #. %5$s:  test_term 
770 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
771 #. %7$s:  test_term 
772 #. %8$s:  END 
773 #. %9$s:  END 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
778 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
779 msgstr ""
780 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
781 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
782
783 #. %1$s:  item.biblio.title 
784 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
785 #. %3$s:  item.barcode 
786 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
788 #, c-format
789 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
790 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
791
792 #. %1$s:  item.biblio.title 
793 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
794 #. %3$s:  item.barcode 
795 #. %4$s:  borrower.firstname 
796 #. %5$s:  borrower.surname 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
798 #, c-format
799 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
800 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
801
802 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
803 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
804 #. %3$s:  item.barcode 
805 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid ""
809 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
810 "before %s. "
811 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
812
813 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
814 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
815 #. %3$s:  item.barcode 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
817 #, c-format
818 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
819 msgstr ""
820
821 #. For the first occurrence,
822 #. %1$s:  basket.total_items 
823 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
824 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
825 #. %4$s:  END 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
828 #, c-format
829 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
830 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
831
832 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
833 #. %2$s:  current_matcher_code 
834 #. %3$s:  current_matcher_description 
835 #. %4$s:  ELSE 
836 #. %5$s:  END 
837 #. %6$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
839 #, c-format
840 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
841 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
842
843 #. %1$s:  ELSE 
844 #. %2$s:  basketgroup.name 
845 #. %3$s:  END 
846 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
847 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
848 #. %6$s:  basketgroup.name 
849 #. %7$s: - ELSE -
850 #. %8$s: - END -
851 #. %9$s:  ELSE 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
853 #, c-format
854 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
855 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
856
857 #. %1$s:  SWITCH m.code 
858 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
859 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
860 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
861 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
862 #. %6$s:  CASE 
863 #. %7$s:  m.code 
864 #. %8$s:  END 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
869 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
870 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
871 "category deleted successfully. %s %s %s "
872 msgstr ""
873
874 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
875 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
876 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
877 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
878 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
879 #. %6$s:  CASE "Return From" -
880 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
881 #. %8$s:  CASE "Return To" -
882 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
883 #. %10$s:  CASE "Branch" -
884 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
885 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
886 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
887 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
888 #. %15$s:  loopfilte.filter 
889 #. %16$s:  CASE "Day" -
890 #. %17$s:  loopfilte.filter 
891 #. %18$s:  CASE "Month" -
892 #. %19$s:  loopfilte.filter 
893 #. %20$s:  CASE "Year" -
894 #. %21$s:  loopfilte.filter 
895 #. %22$s:  CASE # default case -
896 #. %23$s:  loopfilte.crit 
897 #. %24$s:  loopfilte.filter 
898 #. %25$s:  END -
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
903 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
904 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
905 msgstr ""
906
907 #. %1$s:  END 
908 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
909 #. %3$s:  totalToAnonymize 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
911 #, c-format
912 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
913 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
914
915 #. %1$s:  END 
916 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
918 #, c-format
919 msgid "%s %s Data deleted "
920 msgstr "%s %s Data slettet "
921
922 #. %1$s:  END 
923 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
925 #, c-format
926 msgid "%s %s Data recorded "
927 msgstr "%s %s Data registrert "
928
929 #. For the first occurrence,
930 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
931 #. %2$s:  CASE 'default' 
932 #. %3$s:  CASE 'never' 
933 #. %4$s:  CASE 'forever' 
934 #. %5$s:  END 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
939 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
940
941 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
942 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
943 #. %3$s:  END 
944 #. %4$s:  ELSE 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
949 "%s %s "
950 msgstr ""
951 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
952 "%s "
953
954 #. For the first occurrence,
955 #. %1$s:  SWITCH mtt 
956 #. %2$s:  CASE 'email' 
957 #. %3$s:  CASE 'print' 
958 #. %4$s:  CASE 'sms' 
959 #. %5$s:  CASE 'feed' 
960 #. %6$s:  CASE 'phone' 
961 #. %7$s:  CASE 
962 #. %8$s:  mtt 
963 #. %9$s:  END 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
966 #, c-format
967 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
968 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
969
970 #. %1$s:  ELSE 
971 #. %2$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
972 #. %3$s:  itemloo.transfertfrom 
973 #. %4$s:  itemloo.transfertto 
974 #. %5$s:  itemloo.transfertwhen 
975 #. %6$s:  END 
976 #. %7$s:  END 
977 #. %8$s:  IF ( itemloo.message ) 
978 #. %9$s:  END 
979 #. %10$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
980 #. %11$s:  itemloo.notforloanvalue 
981 #. %12$s:  END 
982 #. %13$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
983 #. %14$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
984 #. %15$s:  ELSE 
985 #. %16$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
986 #. %17$s:  ELSE 
987 #. %18$s:  END 
988 #. %19$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
993 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
994 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
995 msgstr ""
996 "%s %s Under vegs fra %s, til %s, siden %s %s %s %s Ikke tilgjengelig (tapt "
997 "eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s Kan ikke kanselleres mens "
998 "eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s %sfor "
999
1000 #. %1$s:  END 
1001 #. %2$s:  ELSE 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1003 #, c-format
1004 msgid "%s %s Item being transferred to "
1005 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1006
1007 #. %1$s:  SWITCH cn 
1008 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1009 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1010 #. %4$s:  CASE 'location' 
1011 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1012 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1013 #. %7$s:  CASE 
1014 #. %8$s:  cn 
1015 #. %9$s:  END 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1020 "Holding library %s %s %s "
1021 msgstr ""
1022 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1023 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1024
1025 #. SCRIPT
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1027 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1028 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1029
1030 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1031 #. %2$s:    CASE "koha" 
1032 #. %3$s:    CASE "slip" 
1033 #. %4$s:    CASE "" 
1034 #. %5$s:    CASE 
1035 #. %6$s:  opac_new.lang 
1036 #. %7$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1040 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1041
1042 #. %1$s:  END 
1043 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1044 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1046 #, c-format
1047 msgid "%s %s Lost (%s)"
1048 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1049
1050 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1051 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1052 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1053 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1054 #. %5$s:  END 
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1056 #, c-format
1057 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1058 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s "
1059
1060 #. %1$s:  END 
1061 #. %2$s:  ELSE 
1062 #. %3$s:  END 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s No %s"
1066 msgstr "%s %s Nei %s"
1067
1068 #. %1$s:  END 
1069 #. %2$s: - ELSE -
1070 #. %3$s: - END -
1071 #. %4$s: - END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid "%s %s None %s %s "
1075 msgstr "%s %s til %s %s "
1076
1077 #. %1$s:  END 
1078 #. %2$s:  ELSE 
1079 #. %3$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s None defined %s "
1083 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1084
1085 #. %1$s:  END 
1086 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1087 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1092 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #. %2$s:  ELSE 
1096 #. %3$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1098 #, c-format
1099 msgid "%s %s Not on hold %s "
1100 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1101
1102 #. %1$s:  END 
1103 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1104 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "%s %s On order (%s)"
1108 msgstr "%s %s I bestilling (%s)%s "
1109
1110 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1111 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1112 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1113 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1114 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1115 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1116 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1117 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1118 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1119 #. %10$s:  ELSE 
1120 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1121 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1122 #. %13$s:  s.lib 
1123 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1124 #. %15$s:  END 
1125 #. %16$s:  END 
1126 #. %17$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1131 "%s %s %s "
1132 msgstr ""
1133 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1134 "%s %s "
1135
1136 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1137 #. %2$s:  CASE '0' 
1138 #. %3$s:  CASE '1' 
1139 #. %4$s:  CASE '2' 
1140 #. %5$s:  CASE '3' 
1141 #. %6$s:  CASE '4' 
1142 #. %7$s:  CASE '5' 
1143 #. %8$s:  CASE '6' 
1144 #. %9$s:  CASE '7' 
1145 #. %10$s:  CASE '8' 
1146 #. %11$s:  CASE '9' 
1147 #. %12$s:  CASE '10' 
1148 #. %13$s:  CASE 
1149 #. %14$s:  END 
1150 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1155 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1156 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1157 msgstr ""
1158 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1159 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1160 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1161
1162 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1163 #. %2$s:  countSubscrip 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1167 #, c-format
1168 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1169 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1170
1171 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1172 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1173 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1179 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1180 "narrower/related terms. %s "
1181 msgstr ""
1182 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1183 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1184 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1185
1186 #. %1$s:  END 
1187 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1188 #. %3$s:  message.biblionumber 
1189 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1190 #. %5$s:  message.authid 
1191 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1192 #. %7$s:  message.biblionumber 
1193 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1194 #. %9$s:  message.biblionumber 
1195 #. %10$s:  message.reserve_id 
1196 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1197 #. %12$s:  message.biblionumber 
1198 #. %13$s:  message.itemnumber 
1199 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1200 #. %15$s:  message.biblionumber 
1201 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1202 #. %17$s:  message.authid 
1203 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1204 #. %19$s:  message.biblionumber 
1205 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1206 #. %21$s:  message.authid 
1207 #. %22$s:  END 
1208 #. %23$s:  IF message.error 
1209 #. %24$s:  message.error
1210 #. %25$s:  END 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1215 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1216 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1217 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1218 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1219 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1220 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1221 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1222 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1223 msgstr ""
1224
1225 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1226 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1231 "already exists ("
1232 msgstr ""
1233
1234 #. %1$s:  END 
1235 #. %2$s:  ELSE 
1236 #. %3$s:  END 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1240 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1241
1242 #. %1$s:  END 
1243 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1244 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1246 #, c-format
1247 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1248 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1249
1250 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1251 #. %2$s:  selectall = 1 
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1256 "END; END %%] "
1257 msgstr ""
1258
1259 #. %1$s:  END 
1260 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1262 #, c-format
1263 msgid "%s %s at "
1264 msgstr "%s %s på "
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1271 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1272 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1273 #. %8$s:  ELSE 
1274 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1275 #. %10$s:  item.reservedate 
1276 #. %11$s:  END 
1277 #. %12$s:  END 
1278 #. %13$s:  END 
1279 #. %14$s:  END 
1280 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1285 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1286 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1287 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1288 msgstr ""
1289
1290 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1291 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1292 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1294 #, c-format
1295 msgid "%s %s before %s "
1296 msgstr "%s %s før %s "
1297
1298 #. For the first occurrence,
1299 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1300 #. %2$s:  loo.branches.size 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  loo.branches.size 
1303 #. %5$s:  END 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1306 #, c-format
1307 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1308 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1309
1310 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1311 #. %2$s:  loo.branches.size 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  loo.branches.size 
1314 #. %5$s:  END 
1315 #. %6$s:  ELSE 
1316 #. %7$s:  END 
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1321 msgstr ""
1322 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1323 "begrensning %s "
1324
1325 #. %1$s:  title |html 
1326 #. %2$s:  IF ( author ) 
1327 #. %3$s:  author |html 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1330 #, c-format
1331 msgid "%s %s by %s%s"
1332 msgstr "%s %s av %s%s"
1333
1334 #. %1$s:  title |html 
1335 #. %2$s:  IF ( author ) 
1336 #. %3$s:  author 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  biblionumber 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1342 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1343
1344 #. %1$s:  END 
1345 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1347 #, c-format
1348 msgid "%s %s for "
1349 msgstr "%s %s for "
1350
1351 #. %1$s:  holdsfirstname 
1352 #. %2$s:  holdssurname 
1353 #. %3$s:  waiting_holds 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1355 #, c-format
1356 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1357 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1358
1359 #. %1$s:  borrower.firstname 
1360 #. %2$s:  borrower.surname 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1362 #, c-format
1363 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1364 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( total ) 
1367 #. %2$s:  total 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1371 #, c-format
1372 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1373 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1374
1375 #. For the first occurrence,
1376 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1377 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1380 #. %5$s:  END 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1383 #, c-format
1384 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1385 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1386
1387 #. For the first occurrence,
1388 #. %1$s:  END 
1389 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1396 #, c-format
1397 msgid "%s %s on "
1398 msgstr "%s %s på "
1399
1400 #. %1$s:  END 
1401 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1403 #, c-format
1404 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1405 msgstr ""
1406
1407 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1408 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1409 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s to %s %s "
1414 msgstr "%s %s til %s %s "
1415
1416 #. %1$s:  END 
1417 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1418 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1419 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1420 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1421 #. %6$s:  END 
1422 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1424 #, c-format
1425 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1426 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1427
1428 #. %1$s:  USE To 
1429 #. %2$s:  USE KohaDates 
1430 #. %3$s:  sEcho 
1431 #. %4$s:  iTotalRecords 
1432 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1433 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1434 #. %7$s:  data.cardnumber 
1435 #. %8$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1436 #. %9$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1437 #. %10$s:  data.streetnumber 
1438 #. %11$s:  data.address | html 
1439 #. %12$s:  data.address2 | html 
1440 #. %13$s:  data.city | html 
1441 #. %14$s:  data.state | html 
1442 #. %15$s:  data.zipcode | html 
1443 #. %16$s:  data.country | html 
1444 #. %17$s:  data.branchcode 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1449 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1450 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1451 "\"dt_action\": \""
1452 msgstr ""
1453
1454 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1455 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1456 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1457 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1458 #. %5$s:  END 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1460 #, c-format
1461 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. %1$s:  END 
1465 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1466 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1471 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
1472
1473 #. %1$s:  ELSE 
1474 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1475 #. %3$s:  slip 
1476 #. %4$s:  ELSE 
1477 #. %5$s:  END 
1478 #. %6$s:  END 
1479 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1483 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s "
1484
1485 #. %1$s:  SWITCH type 
1486 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1487 #. %3$s:  CASE 'later' 
1488 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1489 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1490 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1491 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1492 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1493 #. %9$s:  CASE 
1494 #. %10$s:  IF type 
1495 #. %11$s:  type | html 
1496 #. %12$s:  END 
1497 #. %13$s:  END 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1502 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1503 "%s %s "
1504 msgstr ""
1505 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1506 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1507 "%s(%s)%s %s"
1508
1509 #. %1$s:  listprice 
1510 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  ELSE 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1515 #, c-format
1516 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1517 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1518
1519 #. %1$s:  error.barcode 
1520 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1521 #. %3$s:  END 
1522 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1523 #. %5$s:  END 
1524 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1525 #. %7$s:  END 
1526 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1527 #. %9$s:  END 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1532 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1533 "%s "
1534 msgstr ""
1535 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1536 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1537 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1538
1539 #. %1$s:  END 
1540 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1542 #, c-format
1543 msgid "%s %s; ISBN:"
1544 msgstr "%s %s; ISBN:"
1545
1546 #. %1$s:  END 
1547 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1548 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1549 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1550 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1551 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1552 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1553 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1554 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1555 #. %10$s:  ELSE 
1556 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1557 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1558 #. %13$s:  END 
1559 #. %14$s:  END 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1564 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1565 msgstr ""
1566 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1567 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1568 "%ssynkende%s %s "
1569
1570 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1571 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1573 #, c-format
1574 msgid "%s %sERROR: "
1575 msgstr "%s %sFEIL: "
1576
1577 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1578 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1579 #. %3$s:  tagfield 
1580 #. %4$s:  authtypecode 
1581 #. %5$s:  END 
1582 #. %6$s:  ELSE 
1583 #. %7$s:  action 
1584 #. %8$s:  END 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1588 msgstr ""
1589 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1592 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1593 #. %3$s:  label_count 
1594 #. %4$s:  ELSE 
1595 #. %5$s:  label_count 
1596 #. %6$s:  END 
1597 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1598 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1599 #. %9$s:  item_count 
1600 #. %10$s:  ELSE 
1601 #. %11$s:  item_count 
1602 #. %12$s:  END 
1603 #. %13$s:  ELSE 
1604 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1605 #. %15$s:  multi_batch_count 
1606 #. %16$s:  ELSE 
1607 #. %17$s:  multi_batch_count 
1608 #. %18$s:  END 
1609 #. %19$s:  END 
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1614 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1615 msgstr ""
1616 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1617 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1618 "batcher som eksporteres%s %s "
1619
1620 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1621 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1622 #. %3$s:  card_count 
1623 #. %4$s:  ELSE 
1624 #. %5$s:  card_count 
1625 #. %6$s:  END 
1626 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1627 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1628 #. %9$s:  borrower_count 
1629 #. %10$s:  ELSE 
1630 #. %11$s:  borrower_count 
1631 #. %12$s:  END 
1632 #. %13$s:  ELSE 
1633 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1634 #. %15$s:  multi_batch_count 
1635 #. %16$s:  ELSE 
1636 #. %17$s:  multi_batch_count 
1637 #. %18$s:  END 
1638 #. %19$s:  END 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1643 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1644 "to export%s %s "
1645 msgstr ""
1646 "%s %sEksporterer %s lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %sEksporterer %s "
1647 "lånekort%sEksporterer %s lånekort%s %s %s%s gruppe som eksporteres%s%s "
1648 "grupper som eksporteres%s %s "
1649
1650 #. %1$s:  END 
1651 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1653 #, c-format
1654 msgid "%s %sISBN :"
1655 msgstr "%s %sISBN :"
1656
1657 #. %1$s:  nnoverdue 
1658 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  todaysdate 
1662 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1664 #, c-format
1665 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1666 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1667
1668 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1669 #. %2$s:  CASE 'new' 
1670 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1671 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1672 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1673 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1674 #. %7$s:  END 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1678 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
1679
1680 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1681 #. %2$s:  CASE 'new' 
1682 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1683 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1684 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1685 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1686 #. %7$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1690 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
1691
1692 #. %1$s:  selected=relationship 
1693 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1695 #, c-format
1696 msgid "%s %sNone specified"
1697 msgstr "%s %sIngen angitt"
1698
1699 #. For the first occurrence,
1700 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1701 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1702 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1703 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1704 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1705 #. %6$s:  CASE 'N' 
1706 #. %7$s:  CASE 'F' 
1707 #. %8$s:  CASE 'A' 
1708 #. %9$s:  CASE 'M' 
1709 #. %10$s:  CASE 'L' 
1710 #. %11$s:  CASE 'W' 
1711 #. %12$s:  CASE 
1712 #. %13$s:  account.accounttype 
1713 #. %14$s: - END -
1714 #. %15$s: - IF account.description 
1715 #. %16$s:  account.description 
1716 #. %17$s:  END 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1722 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1723 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1724 msgstr ""
1725 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1726 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1727 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1728 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1729
1730 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1731 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1732 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1733 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1734 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1735 #. %6$s:  CASE 'N' 
1736 #. %7$s:  CASE 'F' 
1737 #. %8$s:  CASE 'A' 
1738 #. %9$s:  CASE 'M' 
1739 #. %10$s:  CASE 'L' 
1740 #. %11$s:  CASE 'W' 
1741 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1742 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1743 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1744 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1745 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1746 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1747 #. %18$s:  CASE 'C' 
1748 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1749 #. %20$s:  CASE 
1750 #. %21$s:  line.accounttype 
1751 #. %22$s: - END -
1752 #. %23$s: - IF line.description 
1753 #. %24$s:  line.description 
1754 #. %25$s:  END 
1755 #. %26$s:  IF line.title 
1756 #. %27$s:  line.title 
1757 #. %28$s:  END 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid ""
1761 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1762 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1763 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1764 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1765 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1766 msgstr ""
1767 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1768 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1769 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1770 "%s, %s%s %s(%s)%s "
1771
1772 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1773 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1774 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1775 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1776 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1777 #. %6$s:  CASE 'N' 
1778 #. %7$s:  CASE 'F' 
1779 #. %8$s:  CASE 'A' 
1780 #. %9$s:  CASE 'M' 
1781 #. %10$s:  CASE 'L' 
1782 #. %11$s:  CASE 'W' 
1783 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1784 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1785 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1786 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1787 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1788 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1789 #. %18$s:  CASE 'C' 
1790 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1791 #. %20$s:  CASE 
1792 #. %21$s:  account.accounttype 
1793 #. %22$s: - END -
1794 #. %23$s: - IF account.description 
1795 #. %24$s:  account.description 
1796 #. %25$s:  END 
1797 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1802 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1803 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1804 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1805 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1806 msgstr ""
1807 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
1808 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
1809 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
1810 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1811
1812 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1813 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1814 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1815 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1816 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1817 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1818 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1819 #. %8$s:  ELSE 
1820 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1821 #. %10$s:  END 
1822 #. %11$s:  ELSE 
1823 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1824 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1825 #. %14$s:  ELSE 
1826 #. %15$s:  END 
1827 #. %16$s:  END 
1828 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1833 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1834 msgstr ""
1835 "%s %sVenter %sGodtatt %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt%s %s%s "
1836 "%sUten navn%s (%s)"
1837
1838 #. %1$s:  END 
1839 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1841 #, c-format
1842 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1843 msgstr ""
1844 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
1845
1846 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1847 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1848 #. %3$s:  tagfield 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #. %5$s:  ELSE 
1851 #. %6$s:  action 
1852 #. %7$s:  END 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1854 #, c-format
1855 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1856 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
1857
1858 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1859 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1861 #, c-format
1862 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1863 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
1864
1865 #. %1$s:  END 
1866 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1870 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1871 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1872 #. %8$s:  ELSE 
1873 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1874 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1875 #. %11$s:  END 
1876 #. %12$s:  END 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1878 #, c-format
1879 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1880 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
1881
1882 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1883 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1887 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1888 #. %7$s:  ELSE 
1889 #. %8$s:  END 
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1891 #, c-format
1892 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1893 msgstr ""
1894 "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig(e):%s, Ingen tilgjengelige%s"
1895
1896 #. %1$s:  ELSE 
1897 #. %2$s:  END 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1899 #, c-format
1900 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1901 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
1902
1903 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1904 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1905 #. %3$s:  categorycode 
1906 #. %4$s:  ELSE 
1907 #. %5$s:  END 
1908 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1909 #. %7$s:  categorycode 
1910 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1911 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1912 #. %10$s:  ELSE 
1913 #. %11$s:  branchcode 
1914 #. %12$s:  END 
1915 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1916 #. %14$s:  branchcode 
1917 #. %15$s:  END 
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1922 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1923 "deletion of library '%s' %s "
1924 msgstr ""
1925 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
1926 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
1927 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
1928
1929 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1930 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1931 #. %3$s:  ELSE 
1932 #. %4$s:  END 
1933 #. %5$s:  END 
1934 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1935 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1936 #. %8$s:  ELSE 
1937 #. %9$s:  END 
1938 #. %10$s:  END 
1939 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1944 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1945 "deletion of classification source "
1946 msgstr ""
1947 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
1948 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
1949 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
1950 "klassifikasjon "
1951
1952 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1953 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1957 #. %6$s:  frameworktext 
1958 #. %7$s:  frameworkcode 
1959 #. %8$s:  END 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
1964 "framework for %s (%s)? %s "
1965 msgstr ""
1966 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
1967 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1970 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1974 #. %6$s:  END 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1979 "authority type %s "
1980 msgstr ""
1981 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
1982 "autoritetstype %s "
1983
1984 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1985 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
1986 #. %3$s:  ELSE 
1987 #. %4$s:  END 
1988 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1989 #. %6$s:  END 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
1994 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
1995
1996 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1997 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
1998 #. %3$s:  ELSE 
1999 #. %4$s:  END 
2000 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2001 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2002 #. %7$s:  searchfield 
2003 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2004 #. %9$s:  END 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2009 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2010 msgstr ""
2011 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Stoppord %s &rsaquo; Data lagret %s &rsaquo; Slett "
2012 "stoppordet '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2013
2014 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2016 #, c-format
2017 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2018 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2019
2020 #. %1$s:  END 
2021 #. %2$s:  ELSE 
2022 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2023 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2025 #, c-format
2026 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2027 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2028
2029 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2031 #, c-format
2032 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2033 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2034
2035 #. %1$s:  END 
2036 #. %2$s:  ELSE 
2037 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2038 #. %4$s:  authtypecode 
2039 #. %5$s:  ELSE 
2040 #. %6$s:  END 
2041 #. %7$s:  END 
2042 #. %8$s:  END 
2043 #. %9$s:  END 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2048 msgstr "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk"
2049
2050 #. %1$s:  END 
2051 #. %2$s:  END 
2052 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2053 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2055 #, c-format
2056 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2057 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2058
2059 #. %1$s:  END 
2060 #. %2$s:  END 
2061 #. %3$s:  ELSE 
2062 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2064 #, c-format
2065 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2066 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2067
2068 #. For the first occurrence,
2069 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2070 #. %2$s:  END 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2073 #, c-format
2074 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2075 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2076
2077 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2078 #. %2$s:  END 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2080 #, c-format
2081 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2082 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2083
2084 #. %1$s:  IF location 
2085 #. %2$s:  location 
2086 #. %3$s:  END 
2087 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2088 #. %5$s:  callnumber 
2089 #. %6$s:  END 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2091 #, c-format
2092 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2093 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2094
2095 #. %1$s:  IF location 
2096 #. %2$s:  location 
2097 #. %3$s:  END 
2098 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2099 #. %5$s:  callnumber 
2100 #. %6$s:  END 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2102 #, c-format
2103 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2104 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2105
2106 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2107 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "%s (%s days)"
2111 msgstr "(%s) %s (%s dager) "
2112
2113 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2114 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2115 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%s (%s). Due on %s"
2119 msgstr "%s %s på "
2120
2121 #. %1$s:  rrp 
2122 #. %2$s:  cur_active 
2123 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2124 #. %4$s:  ELSE 
2125 #. %5$s:  END 
2126 #. %6$s:  ELSE 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2130 msgstr "(justert for %s) %s "
2131
2132 #. For the first occurrence,
2133 #. %1$s:  basketgroup.name 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2136 #, c-format
2137 msgid "%s (closed)"
2138 msgstr "%s (lukket)"
2139
2140 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2141 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "%s (id=%s)"
2145 msgstr "(%s) %s (%s dager) "
2146
2147 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2148 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2149 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2150 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2151 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2152 #. %6$s:  END 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2154 #, c-format
2155 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. For the first occurrence,
2159 #. %1$s:  loo.isurl 
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2162 #, c-format
2163 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2164 msgstr ""
2165 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2166 "på)"
2167
2168 #. %1$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2173 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2174 "item) "
2175 msgstr ""
2176 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2177 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2178 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2179 "bestemt eksemplar) "
2180
2181 #. For the first occurrence,
2182 #. %1$s:  budget.b_txt 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2187 #, c-format
2188 msgid "%s (inactive)"
2189 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2190
2191 #. %1$s:  ELSE 
2192 #. %2$s:  END 
2193 #. %3$s:  END 
2194 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2198 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
2199
2200 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2201 #. %2$s:  ELSE 
2202 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2203 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2204 #. %5$s:  END 
2205 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2207 #, c-format
2208 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2209 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2210
2211 #. %1$s:  riloo.duedate 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2213 #, c-format
2214 msgid "%s (overdue)"
2215 msgstr "%s (forfalt)"
2216
2217 #. %1$s:  port 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2219 #, c-format
2220 msgid "%s (probably OK if blank)"
2221 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2222
2223 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2224 #. %2$s:  END 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2226 #, c-format
2227 msgid "%s (rcvd)%s "
2228 msgstr "%s (rcvd)%s "
2229
2230 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2231 #. %2$s:  END 
2232 #. %3$s:  IF (order.title) 
2233 #. %4$s:  order.title |html 
2234 #. %5$s:  order.author 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2236 #, c-format
2237 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2238 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s av %s"
2239
2240 #. %1$s:  booksellerphone 
2241 #. %2$s:  booksellerfax 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2243 #, c-format
2244 msgid "%s / Fax: %s"
2245 msgstr "%s / Fax: %s"
2246
2247 #. %1$s:  ELSE 
2248 #. %2$s:  END 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2250 #, c-format
2251 msgid "%s 0 %s "
2252 msgstr "%s 0 %s "
2253
2254 #. %1$s:  END 
2255 #. %2$s:  item.datedue 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2257 #, c-format
2258 msgid "%s : due %s "
2259 msgstr "%s : forfall %s "
2260
2261 #. %1$s:  IF ( active ) 
2262 #. %2$s:  ELSE 
2263 #. %3$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2265 #, c-format
2266 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2267 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2268
2269 #. For the first occurrence,
2270 #. %1$s:  END 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2273 #, c-format
2274 msgid "%s Add incoming record"
2275 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2276
2277 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2278 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2279 #. %3$s:  ELSE 
2280 #. %4$s:  nomatch_action 
2281 #. %5$s:  END 
2282 #. %6$s:  END 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2287 "processed) %s %s %s %s "
2288 msgstr ""
2289 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2290 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2291
2292 #. %1$s:  END 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2294 #, c-format
2295 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2296 msgstr ""
2297 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2298 "bibliografisk post"
2299
2300 #. %1$s:  END 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2302 #, c-format
2303 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2304 msgstr ""
2305 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2306 "bibliografisk post"
2307
2308 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2310 #, c-format
2311 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2312 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2313
2314 #. For the first occurrence,
2315 #. %1$s:  END 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2318 #, c-format
2319 msgid "%s Address 2:"
2320 msgstr "%s Adresse 2:"
2321
2322 #. For the first occurrence,
2323 #. %1$s:  END 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2328 #, c-format
2329 msgid "%s Address 2: "
2330 msgstr "%s Adresse 2: "
2331
2332 #. For the first occurrence,
2333 #. %1$s:  END 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2336 #, c-format
2337 msgid "%s Address:"
2338 msgstr "%s Adresse:"
2339
2340 #. For the first occurrence,
2341 #. %1$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2346 #, c-format
2347 msgid "%s Address: "
2348 msgstr "%s Adresse: "
2349
2350 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2351 #. %2$s:  ELSE 
2352 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2353 #. %4$s:  END 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2357 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2358
2359 #. %1$s:  END 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2361 #, c-format
2362 msgid "%s Always add items"
2363 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2364
2365 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2366 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2367 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2368 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2369 #. %5$s:  ELSE 
2370 #. %6$s:  item_action 
2371 #. %7$s:  END 
2372 #. %8$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2377 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2378 msgstr ""
2379 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2380 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2381 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2382
2383 #. For the first occurrence,
2384 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2387 #, c-format
2388 msgid "%s An unknown error has occurred."
2389 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2390
2391 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2392 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2393 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2394 #. %4$s:  ELSE 
2395 #. %5$s:  op 
2396 #. %6$s:  END 
2397 #. %7$s:  op_count 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2402 msgstr ""
2403 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2404
2405 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2406 #. %2$s:  ELSE 
2407 #. %3$s:  END 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2412 "not be deleted. %s "
2413 msgstr ""
2414
2415 #. %1$s:  END 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2417 #, c-format
2418 msgid "%s Card number: "
2419 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2420
2421 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2422 #. %2$s:  categorycode |html 
2423 #. %3$s:  ELSE 
2424 #. %4$s:  categorycode |html 
2425 #. %5$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid ""
2429 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2430 "category %s %s "
2431 msgstr ""
2432 "%s Kategorien %s er i bruk og kan ikke slettes!%s Bekreft sletting av "
2433 "kategori %s%s"
2434
2435 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2436 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2437 #. %3$s:  ELSE 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2441 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2442
2443 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2444 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2446 #, c-format
2447 msgid "%s Checked out (%s),"
2448 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2449
2450 #. %1$s:  END 
2451 #. %2$s:  firstname 
2452 #. %3$s:  surname 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2454 #, c-format
2455 msgid "%s Checked out to %s %s "
2456 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2457
2458 #. For the first occurrence,
2459 #. %1$s:  issuecount 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2462 #, c-format
2463 msgid "%s Checkout(s)"
2464 msgstr "%s Utlån"
2465
2466 #. %1$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2468 #, c-format
2469 msgid "%s Circulation note: "
2470 msgstr "%s Utlånsnote: "
2471
2472 #. For the first occurrence,
2473 #. %1$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2476 #, c-format
2477 msgid "%s City:"
2478 msgstr "%s By:"
2479
2480 #. For the first occurrence,
2481 #. %1$s:  END 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2486 #, c-format
2487 msgid "%s City: "
2488 msgstr "%s By: "
2489
2490 #. For the first occurrence,
2491 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2492 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2493 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2494 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2495 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2496 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2497 #. %7$s:  ELSE 
2498 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2499 #. %9$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2506 "%s "
2507 msgstr ""
2508 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2509 "Lagret %s %s %s "
2510
2511 #. %1$s:  IF data.closed 
2512 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2513 #. %3$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2515 #, c-format
2516 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2517 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2518
2519 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2520 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2521 #. %3$s:  ELSE 
2522 #. %4$s:  END 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2524 #, c-format
2525 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2526 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2527
2528 #. %1$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2530 #, c-format
2531 msgid "%s Confirm password: "
2532 msgstr "%s Bekreft passord: "
2533
2534 #. For the first occurrence,
2535 #. %1$s:  END 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2538 #, c-format
2539 msgid "%s Contact note: "
2540 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2541
2542 #. For the first occurrence,
2543 #. %1$s:  END 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2546 #, c-format
2547 msgid "%s Country:"
2548 msgstr "%s Land:"
2549
2550 #. For the first occurrence,
2551 #. %1$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2556 #, c-format
2557 msgid "%s Country: "
2558 msgstr "%s Land: "
2559
2560 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2561 #. %2$s:  END 
2562 #. %3$s:  tablename 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2564 #, fuzzy, c-format
2565 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2566 msgstr "Valuta = %s"
2567
2568 #. %1$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2570 #, c-format
2571 msgid "%s Date of birth: "
2572 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2573
2574 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2575 #. %2$s:  humanbranch 
2576 #. %3$s:  ELSE 
2577 #. %4$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2579 #, c-format
2580 msgid ""
2581 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2582 "and fine rules for all libraries %s "
2583 msgstr ""
2584 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2585 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2586
2587 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2588 #. %2$s:  END 
2589 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2590 #. %4$s:  END 
2591 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2592 #. %6$s:  END 
2593 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2594 #. %8$s:  END 
2595 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2596 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2597 #. %11$s:  END 
2598 #. %12$s:  END 
2599 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2600 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2601 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2602 #. %16$s:  END 
2603 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2605 #, c-format
2606 msgid ""
2607 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2608 "%s %s with value "
2609 msgstr ""
2610 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kopier %s %s %s 1. %s %s Felt %s%s$"
2611 "%s%s %s med verdi "
2612
2613 #. %1$s:  ELSE 
2614 #. %2$s:  END 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2616 #, c-format
2617 msgid "%s Disabled %s "
2618 msgstr "%s Slått av %s "
2619
2620 #. For the first occurrence,
2621 #. %1$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2624 #, c-format
2625 msgid "%s Email: "
2626 msgstr "%s E-post: "
2627
2628 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "%s Enabled "
2632 msgstr "fable"
2633
2634 #. %1$s:  IF ( error ) 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2636 #, c-format
2637 msgid "%s Error: "
2638 msgstr "%s Feil: "
2639
2640 #. %1$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2642 #, c-format
2643 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2644 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2645
2646 #. %1$s:  END 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2648 #, c-format
2649 msgid "%s Fax: "
2650 msgstr "%s Fax: "
2651
2652 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2654 #, c-format
2655 msgid "%s Filter by area "
2656 msgstr "%s Filtrer på område "
2657
2658 #. For the first occurrence,
2659 #. %1$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2662 #, c-format
2663 msgid "%s First name:"
2664 msgstr "%s Fornavn:"
2665
2666 #. %1$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2668 #, c-format
2669 msgid "%s First name: "
2670 msgstr "%s Fornavn: "
2671
2672 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2673 #. %2$s:  END 
2674 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2675 #. %4$s:  END 
2676 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2677 #. %6$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2679 #, c-format
2680 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2681 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
2682
2683 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2684 #. %2$s:  END 
2685 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2686 #. %4$s:  END 
2687 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2688 #. %6$s:  END 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2690 #, c-format
2691 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2692 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
2693
2694 #. For the first occurrence,
2695 #. %1$s:  authtypecode 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2698 #, c-format
2699 msgid "%s Framework"
2700 msgstr "%s Rammeverk"
2701
2702 #. %1$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2704 #, c-format
2705 msgid "%s From any library "
2706 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
2707
2708 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2709 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2710 #. %3$s:  ELSE 
2711 #. %4$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2713 #, c-format
2714 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2715 msgstr ""
2716 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
2717 "%s "
2718
2719 #. %1$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2721 #, c-format
2722 msgid "%s From home library "
2723 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
2724
2725 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2726 #. %2$s:  budget_period_description 
2727 #. %3$s:  ELSE 
2728 #. %4$s:  END 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2732 msgstr "&rsaquo; %sBudsjett for '%s'%s%s "
2733
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s:  holds_count 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2738 #, c-format
2739 msgid "%s Hold(s)"
2740 msgstr "%s Reservering(er)"
2741
2742 #. %1$s:  overcount 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2744 #, c-format
2745 msgid "%s Hold(s) over"
2746 msgstr "%s Reservering(er)"
2747
2748 #. %1$s:  reservecount 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2750 #, c-format
2751 msgid "%s Hold(s) waiting"
2752 msgstr "%s Ventende reserveringer"
2753
2754 #. For the first occurrence,
2755 #. %1$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2758 #, c-format
2759 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2760 msgstr ""
2761 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
2762 "behandlet)"
2763
2764 #. %1$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2766 #, c-format
2767 msgid "%s Ignore items"
2768 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2769
2770 #. %1$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2772 #, c-format
2773 msgid "%s Initials: "
2774 msgstr "%s Initialer: "
2775
2776 #. %1$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2778 #, c-format
2779 msgid "%s Item floats "
2780 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
2781
2782 #. %1$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2784 #, c-format
2785 msgid "%s Item returns home "
2786 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
2787
2788 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2789 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2790 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2791 #. %4$s:  ELSE 
2792 #. %5$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2797 "Error - unknown option %s "
2798 msgstr ""
2799 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
2800 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
2801 "%s "
2802
2803 #. %1$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2805 #, c-format
2806 msgid "%s Item returns to issuing library "
2807 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
2808
2809 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2810 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2811 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2812 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2813 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2814 #. %6$s:  END 
2815 #. %7$s:  END 
2816 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2817 #. %9$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid ""
2821 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2822 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2823 msgstr ""
2824 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
2825 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s Vil du låne ut allikevel? "
2826
2827 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2828 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2829 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2830 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2831 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2832 #. %6$s:  END 
2833 #. %7$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2835 #, c-format
2836 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2837 msgstr ""
2838 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
2839 "%s(%s)%s. %s "
2840
2841 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2842 #. %2$s:  ELSE 
2843 #. %3$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2847 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
2848
2849 #. %1$s:  ELSE 
2850 #. %2$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2852 #, c-format
2853 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2854 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
2855
2856 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2857 #. %2$s:  ELSE 
2858 #. %3$s:  END 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2860 #, c-format
2861 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2862 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2863
2864 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2865 #. %2$s:  ELSE 
2866 #. %3$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2868 #, c-format
2869 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2870 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
2871
2872 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2873 #. %2$s:  ELSE 
2874 #. %3$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2876 #, c-format
2877 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2878 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
2879
2880 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2881 #. %2$s:  ELSE 
2882 #. %3$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2886 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2887
2888 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2889 #. %2$s:  ELSE 
2890 #. %3$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2894 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
2895
2896 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2898 #, c-format
2899 msgid "%s Modify subscription for "
2900 msgstr "%s Endre abonnementet på "
2901
2902 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2903 #. %2$s:  ELSE 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2907 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s %s %s "
2908
2909 #. %1$s:  ELSE 
2910 #. %2$s:  END 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "%s New course %s"
2914 msgstr "%s Ingen strekkode %s"
2915
2916 #. %1$s:  ELSE 
2917 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2918 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2919 #. %4$s:  END 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2921 #, c-format
2922 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2923 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
2924
2925 #. %1$s:  ELSE 
2926 #. %2$s:  END 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2930 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
2931
2932 #. %1$s:  ELSE 
2933 #. %2$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2935 #, c-format
2936 msgid "%s No active budgets %s "
2937 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
2938
2939 #. For the first occurrence,
2940 #. %1$s:  ELSE 
2941 #. %2$s:  END 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2944 #, c-format
2945 msgid "%s No barcode %s "
2946 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
2947
2948 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2949 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2950 #. %3$s:  ELSE 
2951 #. %4$s:  failureMessage 
2952 #. %5$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2954 #, c-format
2955 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2956 msgstr ""
2957
2958 #. %1$s:  END 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2960 #, c-format
2961 msgid "%s No holds allowed "
2962 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
2963
2964 #. %1$s:  ELSE 
2965 #. %2$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
2967 #, c-format
2968 msgid "%s No inactive budgets %s "
2969 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
2970
2971 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2972 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
2973 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
2974 #. %4$s:  ELSE 
2975 #. %5$s:  failureMessage 
2976 #. %6$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
2981 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
2982 msgstr ""
2983
2984 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2985 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
2986 #. %3$s:  ELSE 
2987 #. %4$s:  failureMessage 
2988 #. %5$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
2993 "%s %s "
2994 msgstr ""
2995
2996 #. For the first occurrence,
2997 #. %1$s:  ELSE 
2998 #. %2$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3001 #, c-format
3002 msgid "%s No limitation %s "
3003 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3004
3005 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3006 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3007 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3008 #. %4$s:  ELSE 
3009 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3010 #. %6$s:  END 
3011 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3012 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3013 #. %9$s:  biblio.match_score 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid ""
3017 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3018 "(score = %s): "
3019 msgstr ""
3020 "%s Ikke sammenfall %s Sammenfall behandlet %s Sammenfall funnet%s %s %s "
3021
3022 #. For the first occurrence,
3023 #. %1$s:  ELSE 
3024 #. %2$s:  END 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3027 #, c-format
3028 msgid "%s No results found %s "
3029 msgstr "%s Ingen treff %s "
3030
3031 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3032 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3033 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3034 #. %4$s:  ELSE 
3035 #. %5$s:  failureMessage 
3036 #. %6$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3041 "%s %s "
3042 msgstr ""
3043
3044 #. %1$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3046 #, c-format
3047 msgid "%s None "
3048 msgstr "%s Ingen "
3049
3050 #. %1$s:  ELSE 
3051 #. %2$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3053 #, c-format
3054 msgid "%s Not defined yet %s "
3055 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3056
3057 #. For the first occurrence,
3058 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3059 #. %2$s:  error.value 
3060 #. %3$s:  ELSE 
3061 #. %4$s:  error 
3062 #. %5$s:  END 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3068 "be merged at a time. %s %s %s "
3069 msgstr ""
3070 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3071 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3072
3073 #. %1$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3075 #, c-format
3076 msgid "%s OPAC note: "
3077 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3078
3079 #. %1$s:  ELSE 
3080 #. %2$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3082 #, c-format
3083 msgid "%s OR %s "
3084 msgstr "%s OR %s "
3085
3086 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3087 #. %2$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3092 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3093 msgstr ""
3094 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3095 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3096
3097 #. %1$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3099 #, c-format
3100 msgid "%s Other name: "
3101 msgstr "%s Andre navn: "
3102
3103 #. %1$s:  END 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "%s Other phone: "
3107 msgstr "%s Andre navn: "
3108
3109 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3110 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3114 msgstr ""
3115 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3116
3117 #. %1$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3119 #, c-format
3120 msgid "%s Owner "
3121 msgstr "%s Eier "
3122
3123 #. %1$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3125 #, c-format
3126 msgid "%s Owner and users "
3127 msgstr "%s Eiere og brukere "
3128
3129 #. %1$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3131 #, c-format
3132 msgid "%s Owner, users and library "
3133 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3134
3135 #. For the first occurrence,
3136 #. %1$s:  END 
3137 #. %2$s:  current_page 
3138 #. %3$s:  total_pages 
3139 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3143 #, c-format
3144 msgid "%s Page %s / %s %s "
3145 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3146
3147 #. %1$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3149 #, c-format
3150 msgid "%s Password: "
3151 msgstr "%s Passord: "
3152
3153 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3154 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3155 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3156 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3157 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3158 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3159 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3160 #. %8$s:  END 
3161 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3163 #, fuzzy, c-format
3164 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3165 msgstr "%sUbehandlet%s %sGodtatt%s %sBestilt%s %sAvvist%s %sSjekket%s %s "
3166
3167 #. For the first occurrence,
3168 #. %1$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3171 #, c-format
3172 msgid "%s Phone:"
3173 msgstr "%s Telefon:"
3174
3175 #. For the first occurrence,
3176 #. %1$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3179 #, c-format
3180 msgid "%s Phone: "
3181 msgstr "%s Telefon: "
3182
3183 #. %1$s:  END 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3185 #, c-format
3186 msgid "%s Primary email: "
3187 msgstr "%s Primær e-post: "
3188
3189 #. %1$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3191 #, c-format
3192 msgid "%s Primary phone: "
3193 msgstr "%s Telefon: "
3194
3195 #. %1$s:  ELSE 
3196 #. %2$s:  END 
3197 #. %3$s:  END 
3198 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3200 #, c-format
3201 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3202 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
3203
3204 #. %1$s:  ELSE 
3205 #. %2$s:  END 
3206 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3207 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3209 #, c-format
3210 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3211 msgstr "%s Offentlige lister %s %s &rsaquo; %s "
3212
3213 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3215 #, c-format
3216 msgid "%s Receipt summary for "
3217 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3218
3219 #. For the first occurrence,
3220 #. %1$s:  ELSE 
3221 #. %2$s:  name 
3222 #. %3$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3225 #, c-format
3226 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3227 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3228
3229 #. %1$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3231 #, c-format
3232 msgid "%s Registration date: "
3233 msgstr "%s Registreringsdato: "
3234
3235 #. %1$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3239 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3240
3241 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3242 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3243 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3244 #. %4$s:  ELSE 
3245 #. %5$s:  overlay_action 
3246 #. %6$s:  END 
3247 #. %7$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3252 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3253 msgstr ""
3254 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3255 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3256 "%s %s %s %s"
3257
3258 #. %1$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3262 msgstr ""
3263 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
3264 "bibliografisk post"
3265
3266 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3267 #. %2$s:  name 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3269 #, c-format
3270 msgid "%s Reserve found for %s ("
3271 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3272
3273 #. For the first occurrence,
3274 #. %1$s:  debarments.size 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "%s Restrictions"
3279 msgstr "Opphev begrensning"
3280
3281 #. %1$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3283 #, c-format
3284 msgid "%s Salutation: "
3285 msgstr "%s Tiltaleform: "
3286
3287 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3288 #. %2$s:  searchfield 
3289 #. %3$s:  END 
3290 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3292 #, c-format
3293 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3294 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3295
3296 #. %1$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Secondary email: "
3300 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3301
3302 #. %1$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3304 #, c-format
3305 msgid "%s Secondary phone: "
3306 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3307
3308 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3309 #. %2$s:  ELSE 
3310 #. %3$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3312 #, c-format
3313 msgid ""
3314 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3315 "is kept when an irregularity is found. %s "
3316 msgstr ""
3317 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3318 "når et avvik oppdages. %s "
3319
3320 #. %1$s:  batche.label_count 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Single Cards "
3324 msgstr "%s Enkeltkort "
3325
3326 #. %1$s:  batche.card_count 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Single Patron Cards"
3330 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3331
3332 #. %1$s:  batche.label_count 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3334 #, c-format
3335 msgid "%s Single cards "
3336 msgstr "%s Enkeltkort "
3337
3338 #. %1$s:  batche.card_count 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3340 #, c-format
3341 msgid "%s Single patron cards"
3342 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3343
3344 #. %1$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3346 #, c-format
3347 msgid "%s Sort 1: "
3348 msgstr "%s Sortering 1: "
3349
3350 #. %1$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3352 #, c-format
3353 msgid "%s Sort 2: "
3354 msgstr "%s Sortering 2: "
3355
3356 #. For the first occurrence,
3357 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3358 #. %2$s:  matches.join("") 
3359 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3360 #. %4$s:  matches.join("") 
3361 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3362 #. %6$s:  matches.join("") 
3363 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3364 #. %8$s:  matches.join("") 
3365 #. %9$s:  ELSE 
3366 #. %10$s:  serial.serialseq 
3367 #. %11$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3372 msgstr "%s %s %s %s -- %s %s %s %s (%s)%s %s "
3373
3374 #. For the first occurrence,
3375 #. %1$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3378 #, c-format
3379 msgid "%s State:"
3380 msgstr "%s Stat:"
3381
3382 #. For the first occurrence,
3383 #. %1$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3388 #, c-format
3389 msgid "%s State: "
3390 msgstr "%s Stat: "
3391
3392 #. For the first occurrence,
3393 #. %1$s:  END 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3396 #, c-format
3397 msgid "%s Street number: "
3398 msgstr "%s Gatenummer: "
3399
3400 #. For the first occurrence,
3401 #. %1$s:  END 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3404 #, c-format
3405 msgid "%s Street type: "
3406 msgstr "%s Gatetype: "
3407
3408 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3410 #, c-format
3411 msgid "%s Subscription renewed. "
3412 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3413
3414 #. For the first occurrence,
3415 #. %1$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3418 #, c-format
3419 msgid "%s Surname:"
3420 msgstr "%s Etternavn:"
3421
3422 #. %1$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3424 #, c-format
3425 msgid "%s Surname: "
3426 msgstr "%s Etternavn: "
3427
3428 #. %1$s:  ELSE 
3429 #. %2$s:  loo.tab 
3430 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3431 #. %4$s:  loo.kohafield 
3432 #. %5$s:  END 
3433 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3434 #. %7$s:  ELSE 
3435 #. %8$s:  END 
3436 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3437 #. %10$s:  ELSE 
3438 #. %11$s:  END 
3439 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3440 #. %13$s:  loo.seealso 
3441 #. %14$s:  END 
3442 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3443 #. %16$s:  END 
3444 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3445 #. %18$s:  END 
3446 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3447 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3448 #. %21$s:  END 
3449 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3450 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3451 #. %24$s:  END 
3452 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3453 #. %26$s:  loo.value_builder 
3454 #. %27$s:  END 
3455 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3456 #. %29$s:  loo.link 
3457 #. %30$s:  END 
3458 #. %31$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3463 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3464 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3465 "%s %s "
3466 msgstr ""
3467 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3468 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3469 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3470 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3471
3472 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3473 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3474 #. %3$s:  card_element 
3475 #. %4$s:  element_id 
3476 #. %5$s:  ELSE 
3477 #. %6$s:  END 
3478 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3479 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3480 #. %9$s:  card_element 
3481 #. %10$s:  element_id 
3482 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3483 #. %12$s:  image_ids 
3484 #. %13$s:  ELSE 
3485 #. %14$s:  END 
3486 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3487 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3488 #. %17$s:  card_element 
3489 #. %18$s:  element_id 
3490 #. %19$s:  END 
3491 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3492 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3497 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3498 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3499 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3500 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3501 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3502 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3503 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3504 "code was supplied. Please "
3505 msgstr ""
3506 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3507 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3508 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3509 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3510 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3511 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3512 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3513 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3514
3515 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3516 #. %2$s:  error.value 
3517 #. %3$s:  ELSE 
3518 #. %4$s:  error 
3519 #. %5$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3521 #, c-format
3522 msgid ""
3523 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3524 "one: %s %s %s %s "
3525 msgstr ""
3526 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3527 "%s %s %s %s "
3528
3529 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3530 #. %2$s:  error.value 
3531 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3532 #. %4$s:  ELSE 
3533 #. %5$s:  error 
3534 #. %6$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid ""
3538 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3539 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3540 "merging. %s %s %s "
3541 msgstr ""
3542 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3543 "%s %s %s %s "
3544
3545 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3546 #. %2$s:  message.mmtid
3547 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3548 #. %4$s:  message.biblionumber 
3549 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3550 #. %6$s:  message.authid 
3551 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3556 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3557 "does not exist in the database. %s The biblio "
3558 msgstr ""
3559
3560 #. %1$s:  ELSE 
3561 #. %2$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3563 #, c-format
3564 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3565 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3566
3567 #. %1$s:  ELSE 
3568 #. %2$s:  END 
3569 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3570 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3571 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3572 #. %6$s:  ELSE 
3573 #. %7$s:  report.total_success 
3574 #. %8$s:  report.total_records 
3575 #. %9$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3580 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3581 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3582 msgstr ""
3583
3584 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3586 #, fuzzy, c-format
3587 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3588 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
3589
3590 #. %1$s:  ELSE 
3591 #. %2$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3593 #, fuzzy, c-format
3594 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3595 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3596
3597 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3598 #. %2$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3602 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3603
3604 #. %1$s:  ELSE 
3605 #. %2$s:  END 
3606 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3607 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3608 #. %5$s:  ELSE 
3609 #. %6$s:  report.total_success 
3610 #. %7$s:  report.total_records 
3611 #. %8$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3616 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3617 "errors occurred. %s "
3618 msgstr ""
3619
3620 #. %1$s:  ELSE 
3621 #. %2$s:  END 
3622 #. %3$s:  END 
3623 #. %4$s:  ELSE 
3624 #. %5$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3626 #, c-format
3627 msgid ""
3628 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3629 "using the table configuration in this module. %s "
3630 msgstr ""
3631
3632 #. %1$s:  ELSE 
3633 #. %2$s:  field.name 
3634 #. %3$s:  END 
3635 #. %4$s:  END 
3636 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3638 #, c-format
3639 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3640 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3641
3642 #. %1$s:  ELSE 
3643 #. %2$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3645 #, c-format
3646 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3647 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
3648
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3651 #. %2$s:  ELSE 
3652 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3653 #. %4$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3658 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
3659
3660 #. %1$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Username: "
3664 msgstr "%s Brukernavn: "
3665
3666 #. %1$s:  ELSE 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Waiting to be pulled "
3670 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
3671
3672 #. For the first occurrence,
3673 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3674 #. %2$s:  ELSE 
3675 #. %3$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "%s Yes %s No %s "
3680 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
3681
3682 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3683 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Yes%s, "
3687 msgstr "%s Ja%s, "
3688
3689 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3690 #. %2$s:  searchfield 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3692 #, c-format
3693 msgid "%s You Searched for %s"
3694 msgstr "%s Du søkte etter %s"
3695
3696 #. %1$s:  ELSE 
3697 #. %2$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "%s You are not logged in | %s "
3701 msgstr "%s %s Du er ikke logget inn | %s "
3702
3703 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3704 #. %2$s:  searchfield 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3706 #, c-format
3707 msgid "%s You searched for %s"
3708 msgstr "%s You searched for %s"
3709
3710 #. %1$s:  IF id 
3711 #. %2$s:  id 
3712 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3713 #. %4$s:  searchfield 
3714 #. %5$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3718 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
3719
3720 #. For the first occurrence,
3721 #. %1$s:  ELSE 
3722 #. %2$s:  END 
3723 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3724 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3728 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
3729
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. %1$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Zip/Postal code:"
3736 msgstr "%s Postnummer:"
3737
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Zip/Postal code: "
3746 msgstr "%s Postnummer: "
3747
3748 #. %1$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3750 #, c-format
3751 msgid ""
3752 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3753 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3754 msgstr ""
3755
3756 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3757 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3758 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3759 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3760 #. %5$s:  SWITCH type 
3761 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3763 #, c-format
3764 msgid ""
3765 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3766 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3767 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3768 msgstr ""
3769 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3770 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3771 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3772
3773 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3774 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3775 #. %3$s:  IF avs 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3780 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3781 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3782 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3783 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3784 msgstr ""
3785 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3786 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3787 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3788 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3789 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3790
3791 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3792 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3794 #, c-format
3795 msgid "%s after %s "
3796 msgstr "%s etter %s "
3797
3798 #. SCRIPT
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3800 #, fuzzy
3801 msgid "%s already in your cart"
3802 msgstr "allerede i handlekurven"
3803
3804 #. %1$s:  item.countanalytics 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3806 #, c-format
3807 msgid "%s analytics"
3808 msgstr "%s analyse"
3809
3810 #. %1$s:  multi_batch_count 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3812 #, c-format
3813 msgid "%s batch(es) to export."
3814 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
3815
3816 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3818 #, c-format
3819 msgid "%s by "
3820 msgstr "%s av "
3821
3822 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3823 #. %2$s:  loopro.author 
3824 #. %3$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3826 #, fuzzy, c-format
3827 msgid "%s by %s%s"
3828 msgstr "%s av %s%s"
3829
3830 #. For the first occurrence,
3831 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3832 #. %2$s:  reserveloo.author 
3833 #. %3$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3836 #, c-format
3837 msgid "%s by %s%s "
3838 msgstr "%s av %s%s "
3839
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3842 #. %2$s:  ordersloo.author 
3843 #. %3$s:  END 
3844 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3845 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3846 #. %6$s:  END 
3847 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3850 #, c-format
3851 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3852 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3853
3854 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3855 #. %2$s:  END 
3856 #. %3$s:  biblio.author |html 
3857 #. %4$s: ~ END 
3858 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3859 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3860 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3861 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3865 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3866
3867 #. %1$s:  branchname 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "%s calendar"
3871 msgstr "%s Kalender"
3872
3873 #. %1$s:  errorfile 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3875 #, c-format
3876 msgid "%s can't be opened"
3877 msgstr "%s kan ikke åpnes"
3878
3879 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3880 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3881 #. %3$s:  missing_critical.key 
3882 #. %4$s:  missing_critical.value 
3883 #. %5$s:  ELSE 
3884 #. %6$s:  missing_critical.key 
3885 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3886 #. %8$s:  missing_critical.value 
3887 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3888 #. %10$s:  missing_critical.value 
3889 #. %11$s:  ELSE 
3890 #. %12$s:  END 
3891 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3892 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3893 #. %15$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3895 #, c-format
3896 msgid ""
3897 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3898 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3899 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3900 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3901 msgstr ""
3902 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
3903 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
3904 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
3905 "%s "
3906
3907 #. %1$s:  lis.level 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3909 #, c-format
3910 msgid "%s data added"
3911 msgstr "%s data lagt til"
3912
3913 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3914 #. %2$s:  END 
3915 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3916 #. %4$s:  END 
3917 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3918 #. %6$s:  END 
3919 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3920 #. %8$s:  END 
3921 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3922 #. %10$s:  END 
3923 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3924 #. %12$s:  END 
3925 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3926 #. %14$s:  END 
3927 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3928 #. %16$s:  END 
3929 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3930 #. %18$s:  END 
3931 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3932 #. %20$s:  END 
3933 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3934 #. %22$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3936 #, c-format
3937 msgid ""
3938 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3939 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3940 msgstr ""
3941 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
3942 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
3943
3944 #. %1$s:  deliverytime 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3946 #, c-format
3947 msgid "%s days"
3948 msgstr "%s dager"
3949
3950 #. SCRIPT
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3952 #, fuzzy
3953 msgid ""
3954 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3955 "this record?"
3956 msgstr ""
3957 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
3958
3959 #. SCRIPT
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3961 #, fuzzy
3962 msgid ""
3963 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3964 "permissions to delete this record."
3965 msgstr ""
3966 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
3967
3968 #. %1$s:  HANDLED 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
3970 #, c-format
3971 msgid "%s directories processed."
3972 msgstr "%s filmapper er behandlet."
3973
3974 #. %1$s:  TOTAL 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
3976 #, c-format
3977 msgid "%s directories scanned."
3978 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
3979
3980 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
3981 #. %2$s:  ELSE 
3982 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
3984 #, c-format
3985 msgid "%s disabled %s %s "
3986 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
3987
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s:  duplicate_count 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
3992 #, c-format
3993 msgid "%s duplicate item(s) found"
3994 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
3995
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4000 #, c-format
4001 msgid "%s failed to unpack."
4002 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4003
4004 #. %1$s:  END 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4006 #, c-format
4007 msgid "%s for "
4008 msgstr "%s for "
4009
4010 #. %1$s:  IF searchmember 
4011 #. %2$s:  searchmember 
4012 #. %3$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "%s for '%s'%s"
4016 msgstr "%s for "
4017
4018 #. For the first occurrence,
4019 #. %1$s:  authtypecode 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4024 #, c-format
4025 msgid "%s framework"
4026 msgstr "%s rammeverk"
4027
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s:  books_loo.holds 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4032 #, c-format
4033 msgid "%s hold(s) left"
4034 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4035
4036 #. SCRIPT
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4038 #, fuzzy
4039 msgid ""
4040 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4041 "items."
4042 msgstr ""
4043 "reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før alle "
4044 "eksemplarene slettes."
4045
4046 #. %1$s:  LoginBranchname 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4048 #, c-format
4049 msgid "%s holdings"
4050 msgstr "%s bestand"
4051
4052 #. SCRIPT
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4054 #, fuzzy
4055 msgid ""
4056 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4057 msgstr ""
4058 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4059
4060 #. %1$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4062 #, c-format
4063 msgid "%s image file"
4064 msgstr "%s bildefil"
4065
4066 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4068 #, c-format
4069 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4070 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4071
4072 #. %1$s:  total 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4074 #, c-format
4075 msgid "%s images found"
4076 msgstr "%s bilder funnet"
4077
4078 #. %1$s:  imported 
4079 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4080 #. %3$s:  lastimported 
4081 #. %4$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4083 #, c-format
4084 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4085 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4086
4087 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4088 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "%s in %s"
4092 msgstr "%s på %s "
4093
4094 #. SCRIPT
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4096 #, fuzzy
4097 msgid "%s in tab %s"
4098 msgstr "i fane "
4099
4100 #. SCRIPT
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4102 #, fuzzy
4103 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4104 msgstr "er hverken tillatt eller forbudt!"
4105
4106 #. SCRIPT
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4108 #, fuzzy
4109 msgid "%s is permitted!"
4110 msgstr "er tillatt!"
4111
4112 #. SCRIPT
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4114 #, fuzzy
4115 msgid "%s is prohibited!"
4116 msgstr "er forbudt!"
4117
4118 #. %1$s:  irregular_issues 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4120 #, c-format
4121 msgid "%s issues "
4122 msgstr "%s utgaver "
4123
4124 #. %1$s:  END 
4125 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4126 #. %3$s:  IF st == subtype 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "%s issues %s %s "
4130 msgstr "%s utgaver "
4131
4132 #. SCRIPT
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4134 #, fuzzy
4135 msgid "%s item mandatory fields empty"
4136 msgstr "eksemplar påkrevde felt er tomme"
4137
4138 #. %1$s:  num_items 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4140 #, c-format
4141 msgid "%s item records found and staged"
4142 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4143
4144 #. SCRIPT
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4146 #, fuzzy
4147 msgid "%s item(s) added to your cart"
4148 msgstr "eksmeplar(er) lagt i handlekurven"
4149
4150 #. SCRIPT
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4152 #, fuzzy
4153 msgid ""
4154 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4155 "deleting this record."
4156 msgstr ""
4157 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
4158 "før du kan slette posten."
4159
4160 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "%s item(s) attached."
4164 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4165
4166 #. %1$s:  not_deleted_items 
4167 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4168 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4169 #. %4$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4171 #, c-format
4172 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4173 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4174
4175 #. %1$s:  deleted_items 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4177 #, c-format
4178 msgid "%s item(s) deleted."
4179 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4180
4181 #. For the first occurrence,
4182 #. %1$s:  books_loo.items 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4185 #, c-format
4186 msgid "%s item(s) left"
4187 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4188
4189 #. %1$s:  modified_items 
4190 #. %2$s:  modified_fields 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4192 #, c-format
4193 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4194 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4195
4196 #. %1$s:  total 
4197 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4198 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4199 #. %4$s:  ELSE 
4200 #. %5$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4204 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%salle bibliotek%s "
4205
4206 #. %1$s:  moddatecount 
4207 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4209 #, c-format
4210 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4211 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4212
4213 #. %1$s:  total 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4215 #, c-format
4216 msgid "%s lines found."
4217 msgstr "fant %s linjer"
4218
4219 #. For the first occurrence,
4220 #. SCRIPT
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4224 #, fuzzy
4225 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4226 msgstr "påkrevde felt tomme (uthevet)"
4227
4228 #. %1$s:  END 
4229 #. %2$s:  CASE 
4230 #. %3$s:  st 
4231 #. %4$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "%s months %s%s %s "
4235 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
4236
4237 #. %1$s:  alreadyindb 
4238 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4239 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4240 #. %4$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4242 #, c-format
4243 msgid ""
4244 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4245 "%s(last was %s)%s"
4246 msgstr ""
4247 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4248 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4249
4250 #. %1$s:  invalid 
4251 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4252 #. %3$s:  lastinvalid 
4253 #. %4$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4255 #, c-format
4256 msgid ""
4257 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4258 msgstr ""
4259 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4260 "%s)%s"
4261
4262 #. %1$s:  endat 
4263 #. %2$s:  numrecords 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4265 #, c-format
4266 msgid "%s of %s"
4267 msgstr "%s av %s"
4268
4269 #. SCRIPT
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4271 #, fuzzy
4272 msgid "%s of %s renewals remaining"
4273 msgstr "(%s av %s fornyinger gjenstår)"
4274
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4280 #, c-format
4281 msgid "%s on "
4282 msgstr "%s på "
4283
4284 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4285 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4287 #, c-format
4288 msgid "%s on %s "
4289 msgstr "%s på %s "
4290
4291 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4292 #. %2$s:  ELSE 
4293 #. %3$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4295 #, c-format
4296 msgid "%s on %s until %s"
4297 msgstr "%s på %s til %s"
4298
4299 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4301 #, c-format
4302 msgid "%s on loan:"
4303 msgstr "%s utlånt:"
4304
4305 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4306 #. %2$s:  ELSE 
4307 #. %3$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4311 msgstr "(%s). Lever inn og lån ut?"
4312
4313 #. SCRIPT
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4315 #, fuzzy
4316 msgid ""
4317 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4318 "delete this record."
4319 msgstr ""
4320 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4321
4322 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "%s order(s) attached."
4326 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4332 #, c-format
4333 msgid "%s order(s) left"
4334 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4335
4336 #. %1$s:  overwritten 
4337 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4338 #. %3$s:  lastoverwritten 
4339 #. %4$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4341 #, c-format
4342 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4343 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4344
4345 #. %1$s:  TotalDel 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4347 #, c-format
4348 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4349 msgstr "%s lånere ble slettet"
4350
4351 #. %1$s:  TotalDel 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4353 #, c-format
4354 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4355 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4356
4357 #. %1$s:  TotalDel 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4361 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4362
4363 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "%s pending"
4367 msgstr "ventende"
4368
4369 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4371 #, c-format
4372 msgid "%s preferences"
4373 msgstr "%s innstillinger"
4374
4375 #. SCRIPT
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4377 #, fuzzy
4378 msgid ""
4379 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4380 "check the server log for more details."
4381 msgstr ""
4382 "sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4383 "loggene på serveren for flere detaljer."
4384
4385 #. SCRIPT
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4387 #, fuzzy
4388 msgid "%s quotes saved."
4389 msgstr "sitater lagret"
4390
4391 #. %1$s:  errcon.server 
4392 #. %2$s:  errcon.seq 
4393 #. %3$s:  errcon.error 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "%s record %s: %s"
4397 msgstr "%s post(er)"
4398
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  count 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4403 #, c-format
4404 msgid "%s record(s)"
4405 msgstr "%s post(er)"
4406
4407 #. %1$s:  deleted_records 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4409 #, c-format
4410 msgid "%s record(s) deleted."
4411 msgstr "%s post(er) slettet."
4412
4413 #. %1$s:  total 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4415 #, c-format
4416 msgid "%s records in file"
4417 msgstr "%s poster i fila"
4418
4419 #. %1$s:  import_errors 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4421 #, c-format
4422 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4423 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4424
4425 #. %1$s:  total 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4427 #, c-format
4428 msgid "%s records parsed"
4429 msgstr "%s poster er behandlet"
4430
4431 #. %1$s:  staged 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4433 #, c-format
4434 msgid "%s records staged"
4435 msgstr "%s poster er vist"
4436
4437 #. %1$s:  matched 
4438 #. %2$s:  matcher_code 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4443 "%s&quot;"
4444 msgstr ""
4445 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
4446
4447 #. %1$s:  resul.used 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "%s records(s)"
4451 msgstr "%s post(er)"
4452
4453 #. %1$s:  total 
4454 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4456 #, c-format
4457 msgid "%s result(s) found %sfor "
4458 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4459
4460 #. %1$s:  breeding_count 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4462 #, c-format
4463 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4464 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4465
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s:  count 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4470 #, c-format
4471 msgid "%s results found"
4472 msgstr "%s treff funnet"
4473
4474 #. %1$s:  total 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4476 #, c-format
4477 msgid "%s results found "
4478 msgstr "%s treff funnet "
4479
4480 #. %1$s:  count 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4482 #, c-format
4483 msgid "%s shipments"
4484 msgstr "%s forsendelser"
4485
4486 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "%s subscription(s) attached."
4490 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4491
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4496 #, c-format
4497 msgid "%s subscription(s) left"
4498 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4499
4500 #. %1$s:  suggestions_count 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4502 #, c-format
4503 msgid "%s suggestions waiting. "
4504 msgstr "%s forslag venter. "
4505
4506 #. %1$s:  resul.used 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4508 #, c-format
4509 msgid "%s times"
4510 msgstr "%s ganger"
4511
4512 #. %1$s:  ELSE 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "%s to "
4516 msgstr "(%s) til "
4517
4518 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4520 #, c-format
4521 msgid "%s to order"
4522 msgstr "%s bestillinger"
4523
4524 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4526 #, c-format
4527 msgid "%s unavailable:"
4528 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
4529
4530 #. %1$s:  END 
4531 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4532 #. %3$s:  IF st == subtype 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "%s weeks %s %s "
4536 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
4537
4538 #. %1$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4540 #, c-format
4541 msgid "%s will expire before "
4542 msgstr "%s utløper før "
4543
4544 #. For the first occurrence,
4545 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4550 #, c-format
4551 msgid "%s years"
4552 msgstr "%s år"
4553
4554 #. %1$s: - USE CGI -
4555 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4556 #. %3$s:  total_rows 
4557 #. %4$s:  total_rows 
4558 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4559 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4560 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4561 #. %8$s:  END -
4562 #. %9$s: - END -
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4567 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4568 msgstr ""
4569
4570 #. For the first occurrence,
4571 #. %1$s:  USE To 
4572 #. %2$s:  sEcho 
4573 #. %3$s:  iTotalRecords 
4574 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4575 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4576 #. %6$s:  data.cardnumber 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4580 #, c-format
4581 msgid ""
4582 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4583 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4584 msgstr ""
4585
4586 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4587 #. %2$s:  sEcho 
4588 #. %3$s:  iTotalRecords 
4589 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4590 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4591 #. %6$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4593 #, c-format
4594 msgid ""
4595 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4596 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4597 msgstr ""
4598
4599 #. %1$s:  ELSE 
4600 #. %2$s:  riloo.duedate 
4601 #. %3$s:  END 
4602 #. %4$s:  ELSE 
4603 #. %5$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4605 #, c-format
4606 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4607 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
4608
4609 #. %1$s:  END 
4610 #. %2$s:  END 
4611 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4612 #. %4$s:  searchfield 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4614 #, c-format
4615 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4616 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
4617
4618 #. %1$s:  USE KohaDates 
4619 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4620 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4621 #. %4$s:  o.orderdate 
4622 #. %5$s:  o.latesince 
4623 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4624 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4625 #. %8$s:  o.title 
4626 #. %9$s:  IF o.author 
4627 #. %10$s:  o.author 
4628 #. %11$s:  END 
4629 #. %12$s:  IF o.publisher 
4630 #. %13$s:  o.publisher 
4631 #. %14$s:  END 
4632 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4633 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4634 #. %17$s:  o.subtotal 
4635 #. %18$s:  o.budget 
4636 #. %19$s:  o.basketname 
4637 #. %20$s:  o.basketno 
4638 #. %21$s:  o.claims_count 
4639 #. %22$s:  o.claimed_date 
4640 #. %23$s:  END 
4641 #. %24$s:  orders.size 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4643 #, c-format
4644 msgid ""
4645 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4646 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4647 "late, %s "
4648 msgstr ""
4649 "%s%s %s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUtgitt av: "
4650 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
4651 "forsinkede bestillinger, %s "
4652
4653 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4654 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4655 #. %3$s:  ELSE 
4656 #. %4$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4658 #, c-format
4659 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4660 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4661
4662 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4663 #. %2$s:  totalToDelete 
4664 #. %3$s:  ELSE 
4665 #. %4$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4667 #, c-format
4668 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4669 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
4670
4671 #. %1$s:  END 
4672 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4673 #. %3$s:  END 
4674 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4676 #, c-format
4677 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4678 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
4679
4680 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4681 #. %2$s:  frameworktext 
4682 #. %3$s:  frameworkcode 
4683 #. %4$s:  ELSE 
4684 #. %5$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4686 #, c-format
4687 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4688 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
4689
4690 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4691 #. %2$s:  Supplier 
4692 #. %3$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4694 #, c-format
4695 msgid "%s%s : %sLate orders"
4696 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
4697
4698 #. %1$s:  END 
4699 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4701 #, c-format
4702 msgid "%s%s in "
4703 msgstr "%s%s i "
4704
4705 #. %1$s:  END 
4706 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4707 #. %3$s:  LibraryName 
4708 #. %4$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4710 #, c-format
4711 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4712 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
4713
4714 #. %1$s:  END 
4715 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4716 #. %3$s:  LibraryName 
4717 #. %4$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4719 #, c-format
4720 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4721 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
4722
4723 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4724 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4725 #. %3$s:  END 
4726 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4727 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4728 #. %6$s:  END 
4729 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4730 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4731 #. %9$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4733 #, c-format
4734 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4735 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
4736
4737 #. For the first occurrence,
4738 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4739 #. %2$s:  batche.label_count 
4740 #. %3$s:  ELSE 
4741 #. %4$s:  batche.label_count 
4742 #. %5$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4745 #, c-format
4746 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4747 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
4748
4749 #. %1$s:  END 
4750 #. %2$s:  END 
4751 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4752 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4753 #. %5$s:  END 
4754 #. %6$s:  END 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4756 #, c-format
4757 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4758 msgstr ""
4759
4760 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4761 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4762 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4763 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4764 #. %5$s:  loopro.object 
4765 #. %6$s:  ELSE 
4766 #. %7$s:  loopro.object 
4767 #. %8$s:  END 
4768 #. %9$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4772 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
4773
4774 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4775 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4776 #. %3$s:  END 
4777 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4778 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4779 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4780 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4781 #. %8$s:  END 
4782 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4783 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4784 #. %11$s:  END 
4785 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4786 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4787 #. %14$s:  END 
4788 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4789 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4790 #. %17$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4794 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4795
4796 #. %1$s:  ELSE 
4797 #. %2$s:  data.overdues 
4798 #. %3$s:  END 
4799 #. %4$s:  data.issues 
4800 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4802 #, c-format
4803 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4804 msgstr ""
4805
4806 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4807 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4808 #. %3$s:  memberfirstname 
4809 #. %4$s:  END 
4810 #. %5$s:  membersurname 
4811 #. %6$s:  ELSE 
4812 #. %7$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4814 #, c-format
4815 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4816 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
4817
4818 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4819 #. %2$s:  letter.content.length 
4820 #. %3$s:  ELSE 
4821 #. %4$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4825 msgstr "x- Manglende tegn"
4826
4827 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4828 #. %2$s:  lette.branchname 
4829 #. %3$s:  ELSE 
4830 #. %4$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4834 msgstr "Alle bibliotek"
4835
4836 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4837 #. %2$s:  phone 
4838 #. %3$s:  ELSE 
4839 #. %4$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4841 #, c-format
4842 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4843 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
4844
4845 #. %1$s:  IF ( email ) 
4846 #. %2$s:  email 
4847 #. %3$s:  ELSE 
4848 #. %4$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4850 #, c-format
4851 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4852 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
4853
4854 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4855 #. %2$s:  comments 
4856 #. %3$s:  ELSE 
4857 #. %4$s:  END 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4859 #, c-format
4860 msgid "%s%s%s(none)%s"
4861 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
4862
4863 #. %1$s:  searchfield 
4864 #. %2$s:  END 
4865 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4866 #. %4$s:  END 
4867 #. %5$s:  ELSE 
4868 #. %6$s:  action 
4869 #. %7$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4871 #, c-format
4872 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4873 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
4874
4875 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4876 #. %2$s:  frameworkcode 
4877 #. %3$s:  ELSE 
4878 #. %4$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4882 msgstr "%s rammeverk-struktur"
4883
4884 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4885 #. %2$s:  lastdate 
4886 #. %3$s:  ELSE 
4887 #. %4$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4889 #, c-format
4890 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4891 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
4892
4893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4895 #. %3$s:  ELSE 
4896 #. %4$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4898 #, c-format
4899 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4900 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
4901
4902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4904 #. %3$s:  ELSE 
4905 #. %4$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4907 #, c-format
4908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4909 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
4910
4911 #. For the first occurrence,
4912 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4913 #. %2$s:  template_id 
4914 #. %3$s:  ELSE 
4915 #. %4$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4918 #, c-format
4919 msgid "%s%s%sN/A%s "
4920 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4921
4922 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4923 #. %2$s:  loopro.title 
4924 #. %3$s:  ELSE 
4925 #. %4$s:  END 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4929 msgstr "%s%s%s %s"
4930
4931 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4932 #. %2$s:  loopro.barcode 
4933 #. %3$s:  ELSE 
4934 #. %4$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4938 msgstr "%s Ingen strekkode %s"
4939
4940 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4941 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4942 #. %3$s:  ELSE 
4943 #. %4$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4947 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
4948
4949 #. %1$s:  IF ( slip ) 
4950 #. %2$s:  slip 
4951 #. %3$s:  ELSE 
4952 #. %4$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4956 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
4957
4958 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
4959 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
4960 #. %3$s:  ELSE 
4961 #. %4$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
4963 #, c-format
4964 msgid "%s%s%sNo title%s"
4965 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
4966
4967 #. For the first occurrence,
4968 #. %1$s:  END 
4969 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4972 #, c-format
4973 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
4974 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
4975
4976 #. For the first occurrence,
4977 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
4978 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
4979 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
4980 #. %4$s:  END 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
4983 #, c-format
4984 msgid "%s%s, by %s%s"
4985 msgstr "%s%s, av %s%s"
4986
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
4989 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
4990 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
4991 #. %4$s:  END 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
4994 #, c-format
4995 msgid "%s%s, %s%s ("
4996 msgstr "%s%s, %s%s ("
4997
4998 #. %1$s:  END 
4999 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5000 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5001 #. %4$s:  END 
5002 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
5004 #, c-format
5005 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5006 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5007
5008 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5009 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
5011 #, c-format
5012 msgid "%s%sModify tag "
5013 msgstr "%s%sEndre tagg "
5014
5015 #. %1$s:  END 
5016 #. %2$s:  ELSE 
5017 #. %3$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
5019 #, c-format
5020 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5021 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5022
5023 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5024 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5025 #. %3$s:  END 
5026 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
5028 #, c-format
5029 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5030 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
5031
5032 #. %1$s:  count 
5033 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5034 #. %3$s:  showncount 
5035 #. %4$s:  hiddencount 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5037 #, c-format
5038 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5039 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5040
5041 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5042 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5043 #. %3$s:  server.servername 
5044 #. %4$s:  END 
5045 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5046 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5047 #. %7$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5051 msgstr "&rsaquo; %sEndre Z39.50-server %s%sNy Z39.50-server%s%s %s "
5052
5053 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5054 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5055 #. %3$s:  ELSE 
5056 #. %4$s:  END 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5058 #, c-format
5059 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5060 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5061
5062 #. %1$s:  ELSE 
5063 #. %2$s:  END 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5065 #, c-format
5066 msgid "%s(deleted patron)%s "
5067 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5068
5069 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5070 #. %2$s:  ELSE 
5071 #. %3$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5073 #, fuzzy, c-format
5074 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5075 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
5076
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5079 #. %2$s:  ELSE 
5080 #. %3$s:  END 
5081 #. %4$s:  END 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5087 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s "
5088
5089 #. %1$s:  loo.kohafield 
5090 #. %2$s:  END 
5091 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5092 #. %4$s:  ELSE 
5093 #. %5$s:  END 
5094 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5095 #. %7$s:  ELSE 
5096 #. %8$s:  END 
5097 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5098 #. %10$s:  END 
5099 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5100 #. %12$s:  END 
5101 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5106 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5107 msgstr ""
5108 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5109 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5110
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5113 #. %2$s:  item_loo.author 
5114 #. %3$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5117 #, c-format
5118 msgid "%s, by %s%s"
5119 msgstr "%s, av %s%s"
5120
5121 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5122 #. %2$s:  overdueloo.author 
5123 #. %3$s:  END 
5124 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5125 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5126 #. %6$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5128 #, c-format
5129 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5130 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5131
5132 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5133 #. %2$s:  item.author 
5134 #. %3$s:  END 
5135 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "%s, by %s%s%s- "
5139 msgstr "%s, av %s%s"
5140
5141 #. %1$s:  i 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5143 #, c-format
5144 msgid "%s00s"
5145 msgstr ""
5146
5147 #. %1$s:  errcon.server 
5148 #. %2$s:  errcon.seq 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5150 #, c-format
5151 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5152 msgstr ""
5153
5154 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5155 #. %2$s:  ELSE 
5156 #. %3$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "%sActive%sInactive%s"
5160 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
5161
5162 #. %1$s:  ELSE 
5163 #. %2$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5167 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s"
5168
5169 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5170 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5171 #. %3$s:  ELSE 
5172 #. %4$s:  END 
5173 #. %5$s:  IF (firstname) 
5174 #. %6$s:  firstname 
5175 #. %7$s:  END 
5176 #. %8$s:  IF (surname) 
5177 #. %9$s:  surname 
5178 #. %10$s:  END 
5179 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5180 #. %12$s:  categoryname 
5181 #. %13$s:  ELSE 
5182 #. %14$s:  IF ( I ) 
5183 #. %15$s:  END 
5184 #. %16$s:  IF ( A ) 
5185 #. %17$s:  END 
5186 #. %18$s:  IF ( C ) 
5187 #. %19$s:  END 
5188 #. %20$s:  IF ( P ) 
5189 #. %21$s:  END 
5190 #. %22$s:  IF ( S ) 
5191 #. %23$s:  END 
5192 #. %24$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid ""
5196 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5197 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5198 msgstr ""
5199 "%sDupliser%sEndre%s%s %s låner%s%s Organisasjonslåner%s%s Voksen låner%s%s "
5200 "Barnelåner%s%s Profesjonell låner%s%s Ansatt%s%s "
5201
5202 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5203 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5204 #. %3$s:  ELSE 
5205 #. %4$s:  END 
5206 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5207 #. %6$s:  categoryname 
5208 #. %7$s:  ELSE 
5209 #. %8$s:  IF ( I ) 
5210 #. %9$s:  END 
5211 #. %10$s:  IF ( A ) 
5212 #. %11$s:  END 
5213 #. %12$s:  IF ( C ) 
5214 #. %13$s:  END 
5215 #. %14$s:  IF ( P ) 
5216 #. %15$s:  END 
5217 #. %16$s:  IF ( S ) 
5218 #. %17$s:  END 
5219 #. %18$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid ""
5223 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5224 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5225 msgstr ""
5226 "%sDupliser%sEndre%s%s %s låner%s%s Organisasjonslåner%s%s Voksen låner%s%s "
5227 "Barnelåner%s%s Profesjonell låner%s%s Ansatt%s%s "
5228
5229 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5230 #. %2$s:  END 
5231 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5232 #. %4$s:  END 
5233 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5234 #. %6$s:  END 
5235 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5236 #. %8$s:  END 
5237 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5238 #. %10$s:  END 
5239 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5240 #. %12$s:  END 
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5242 #, c-format
5243 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5244 msgstr ""
5245 "%sVoksen%s %sBarn%s %sProfesjonell.%s %sOrganisasjon%s %sAnsatt%s "
5246 "%sStatistisk%s "
5247
5248 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5249 #. %2$s:  ELSE 
5250 #. %3$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5252 #, c-format
5253 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5254 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5255
5256 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5257 #. %2$s:  ELSE 
5258 #. %3$s:  END 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5260 #, c-format
5261 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5262 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5263
5264 #. %1$s:  END 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5266 #, c-format
5267 msgid "%sCancel"
5268 msgstr "%sAvbryt"
5269
5270 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5271 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5273 #, c-format
5274 msgid "%sChecked out to %s "
5275 msgstr "%sLånt ut til %s "
5276
5277 #. %1$s:  IF humanbranch 
5278 #. %2$s:  humanbranch 
5279 #. %3$s:  ELSE 
5280 #. %4$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5285 "category%s"
5286 msgstr ""
5287 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5288 "utlån basert på låntagertype%s"
5289
5290 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5292 #, c-format
5293 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5294 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5295
5296 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5297 #. %2$s:  ELSE 
5298 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5299 #. %4$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5301 #, c-format
5302 msgid "%sDefault%s%s%s"
5303 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5304
5305 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5307 #, c-format
5308 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5309 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5310
5311 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5312 #. %2$s:  END 
5313 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5314 #. %4$s:  END 
5315 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5316 #. %6$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5321 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5322 "from this barcode.%s "
5323 msgstr ""
5324 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5325 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5326 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5327
5328 #. %1$s:  IF course_id 
5329 #. %2$s:  ELSE 
5330 #. %3$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5332 #, c-format
5333 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5334 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5335
5336 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5337 #. %2$s:  categorycode 
5338 #. %3$s:  ELSE 
5339 #. %4$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5341 #, c-format
5342 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5343 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5344
5345 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5346 #. %2$s:  ELSE 
5347 #. %3$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5349 #, c-format
5350 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5351 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapp"
5352
5353 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5354 #. %2$s:  ELSE 
5355 #. %3$s:  END 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5357 #, c-format
5358 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5359 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Grafisk layout for låenkort"
5360
5361 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5362 #. %2$s:  ELSE 
5363 #. %3$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5365 #, c-format
5366 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5367 msgstr "%sEndre%sOpprett%s Tekst-layout for lånekort"
5368
5369 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5371 #, c-format
5372 msgid "%sEditing "
5373 msgstr "%sRedigerer "
5374
5375 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5376 #. %2$s:  END 
5377 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5378 #. %4$s:  END 
5379 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5380 #. %6$s:  END 
5381 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5382 #. %8$s:  END 
5383 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5384 #. %10$s:  END 
5385 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5386 #. %12$s:  END 
5387 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5388 #. %14$s:  END 
5389 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5390 #. %16$s:  END 
5391 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5392 #. %18$s:  END 
5393 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5394 #. %20$s:  END 
5395 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5396 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5397 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5398 #. %24$s:  END 
5399 #. %25$s:  END 
5400 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5401 #. %27$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5403 #, fuzzy, c-format
5404 msgid ""
5405 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5406 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5407 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5408 msgstr ""
5409 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke utgitt%s %sSlett%s "
5410 "%s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5411
5412 #. For the first occurrence,
5413 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5414 #. %2$s:  END 
5415 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5416 #. %4$s:  END 
5417 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5418 #. %6$s:  END 
5419 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5420 #. %8$s:  END 
5421 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5422 #. %10$s:  END 
5423 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5424 #. %12$s:  END 
5425 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5426 #. %14$s:  END 
5427 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5428 #. %16$s:  END 
5429 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5430 #. %18$s:  END 
5431 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5432 #. %20$s:  END 
5433 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5434 #. %22$s:  END 
5435 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5436 #. %24$s:  END 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid ""
5442 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5443 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5444 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5445 msgstr ""
5446 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke utgitt%s %sSlett%s "
5447 "%sPurret%s %sStoppet%s "
5448
5449 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5450 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5451 #. %3$s:  ELSE 
5452 #. %4$s:  sex 
5453 #. %5$s:  END 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5455 #, c-format
5456 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5457 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5458
5459 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5460 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5461 #. %3$s:  ELSE 
5462 #. %4$s:  sex 
5463 #. %5$s:  END 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5465 #, c-format
5466 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5467 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5468
5469 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5470 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5471 #. %3$s:  ELSE 
5472 #. %4$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5474 #, c-format
5475 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5476 msgstr ""
5477
5478 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5479 #. %2$s:  END 
5480 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5481 #. %4$s:  END 
5482 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5483 #. %6$s:  END 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5485 #, c-format
5486 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5487 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5488
5489 #. For the first occurrence,
5490 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5491 #. %2$s:  ELSE 
5492 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5493 #. %4$s:  END 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5496 #, fuzzy, c-format
5497 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5498 msgstr "Leveringssted:"
5499
5500 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5501 #. %2$s:  END 
5502 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5503 #. %4$s:  END 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5505 #, fuzzy, c-format
5506 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5507 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sBegrenset:%s %sTapt kort:%s "
5508
5509 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5510 #. %2$s:  ELSE 
5511 #. %3$s:  END 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5513 #, c-format
5514 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5515 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5516
5517 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5518 #. %2$s:  ELSE 
5519 #. %3$s:  END 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5521 #, c-format
5522 msgid "%sHidden%sShown%s"
5523 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5524
5525 #. %1$s:  IF humanbranch 
5526 #. %2$s:  humanbranch 
5527 #. %3$s:  ELSE 
5528 #. %4$s:  END 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5530 #, c-format
5531 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5532 msgstr ""
5533 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
5534 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
5535
5536 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5537 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5538 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5539 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5540 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5541 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5542 #. %7$s:  ELSE 
5543 #. %8$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5548 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5549 msgstr ""
5550 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
5551 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
5552
5553 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5554 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5555 #. %3$s:  END 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5557 #, c-format
5558 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5559 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
5560
5561 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5562 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5563 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5564 #. %4$s:  ELSE 
5565 #. %5$s:  END 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5567 #, c-format
5568 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5569 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
5570
5571 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5572 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5574 #, c-format
5575 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5576 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
5577
5578 #. %1$s:  ELSE 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5580 #, c-format
5581 msgid "%sLimit to "
5582 msgstr "%sAvgrens til "
5583
5584 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5585 #. %2$s:  ELSE 
5586 #. %3$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5588 #, c-format
5589 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5590 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
5591
5592 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5593 #. %2$s:  END 
5594 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5595 #. %4$s:  END 
5596 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5597 #. %6$s:  END 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5599 #, c-format
5600 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5601 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
5602
5603 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5604 #. %2$s:  ELSE 
5605 #. %3$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5607 #, c-format
5608 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5609 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
5610
5611 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5612 #. %2$s:  ELSE 
5613 #. %3$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5615 #, c-format
5616 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5617 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
5618
5619 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5620 #. %2$s:  END 
5621 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5622 #. %4$s:  END 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5626 msgstr "%s %sEndre tagg%s %sNy tagg%s %s%s%s "
5627
5628 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5629 #. %2$s:  ELSE 
5630 #. %3$s:  END 
5631 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5632 #. %5$s:  budget_name 
5633 #. %6$s:  budget_period_description 
5634 #. %7$s:  END 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5636 #, c-format
5637 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5638 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
5639
5640 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5641 #. %2$s:  END 
5642 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5643 #. %4$s:  END 
5644 #. %5$s:  basketname|html 
5645 #. %6$s:  basketno 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5647 #, c-format
5648 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5649 msgstr "%sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for "
5650
5651 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5652 #. %2$s:  ELSE 
5653 #. %3$s:  END 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5655 #, c-format
5656 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5657 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
5658
5659 #. %1$s:  ELSE 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5661 #, c-format
5662 msgid "%sNone"
5663 msgstr "%sIngen"
5664
5665 #. %1$s:  ELSE 
5666 #. %2$s:  END 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5668 #, c-format
5669 msgid "%sNot checked out%s"
5670 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
5671
5672 #. %1$s:  IF ( I ) 
5673 #. %2$s:  ELSE 
5674 #. %3$s:  END 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5676 #, c-format
5677 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5678 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
5679
5680 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5681 #. %2$s:  ELSE 
5682 #. %3$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5684 #, c-format
5685 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5686 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
5687
5688 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5690 #, c-format
5691 msgid "%sParsing upload file "
5692 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
5693
5694 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5695 #. %2$s:  END 
5696 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5697 #. %4$s:  END 
5698 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5699 #. %6$s:  END 
5700 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5701 #. %8$s:  END 
5702 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5703 #. %10$s:  END 
5704 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5705 #. %12$s:  END 
5706 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5707 #. %14$s:  s.reason 
5708 #. %15$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5710 #, c-format
5711 msgid ""
5712 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5713 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5714 "library%s %s(%s)%s "
5715 msgstr ""
5716 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
5717 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
5718 "%s %s(%s)%s "
5719
5720 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5721 #. %2$s:  branchname 
5722 #. %3$s:  END 
5723 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5724 #. %5$s:  END 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5726 #, c-format
5727 msgid ""
5728 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5729 "and then attempt transfer: %s "
5730 msgstr ""
5731 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
5732 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
5733
5734 #. %1$s:  IF ( available ) 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5736 #, c-format
5737 msgid "%sShowing only "
5738 msgstr "%sViser bare "
5739
5740 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5741 #. %2$s:  END 
5742 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5743 #. %4$s:  END 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5748 "select a file to upload.%s "
5749 msgstr ""
5750 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
5751 "opplasting.%s "
5752
5753 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5754 #. %2$s:  END 
5755 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5756 #. %4$s:  END 
5757 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5758 #. %6$s:  END 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid ""
5762 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5763 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5764 msgstr ""
5765 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
5766 "opplasting.%s "
5767
5768 #. %1$s:  ELSE 
5769 #. %2$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5771 #, c-format
5772 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5773 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
5774
5775 #. %1$s:  ELSE 
5776 #. %2$s:  END 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5778 #, c-format
5779 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5780 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
5781
5782 #. %1$s:  ELSE 
5783 #. %2$s:  END 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5785 #, c-format
5786 msgid "%sThis record has no items.%s "
5787 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
5788
5789 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5790 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5791 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5792 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5793 #. %5$s:  ELSE 
5794 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5795 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5796 #. %8$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5798 #, c-format
5799 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5800 msgstr ""
5801 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
5802
5803 #. %1$s:  END 
5804 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5806 #, c-format
5807 msgid "%sWaiting at %s"
5808 msgstr "%sVenter ved %s"
5809
5810 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5811 #. %2$s:  ELSE 
5812 #. %3$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5814 #, c-format
5815 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5816 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
5817
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5820 #. %2$s:  ELSE 
5821 #. %3$s:  END 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5836 #, c-format
5837 msgid "%sYes%sNo%s"
5838 msgstr "%sJa%sNei%s"
5839
5840 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5841 #. %2$s:  ELSE 
5842 #. %3$s:  END 
5843 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5845 #, c-format
5846 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5847 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
5848
5849 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5851 #, c-format
5852 msgid "%sa - Earlier heading"
5853 msgstr "%sa - Tidligere emner"
5854
5855 #. %1$s:  ELSE 
5856 #. %2$s:  END 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5858 #, c-format
5859 msgid "%sa list:%s"
5860 msgstr "%sen liste:%s"
5861
5862 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5863 #. %2$s:  END 
5864 #. %3$s:  END 
5865 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5867 #, c-format
5868 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5869 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
5870
5871 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5872 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5873 #. %3$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5875 #, fuzzy, c-format
5876 msgid "%sat %s%s "
5877 msgstr "%s %s%s "
5878
5879 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5881 #, c-format
5882 msgid "%sb - Later heading"
5883 msgstr "%sb - Senere emne"
5884
5885 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5886 #. %2$s:  reser.author 
5887 #. %3$s:  END 
5888 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5890 #, c-format
5891 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5892 msgstr "%sav %s%s %s&nbsp; ("
5893
5894 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5895 #. %2$s:  result_se.author 
5896 #. %3$s:  END 
5897 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5898 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5899 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5900 #. %7$s:  END 
5901 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5902 #. %9$s:  result_se.place 
5903 #. %10$s:  END 
5904 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5905 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5906 #. %13$s:  END 
5907 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5908 #. %15$s:  result_se.pages 
5909 #. %16$s:  END 
5910 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5912 #, c-format
5913 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5914 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5915
5916 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5917 #. %2$s:  ELSE 
5918 #. %3$s:  END 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5922 msgstr "Samlingskode"
5923
5924 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5925 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5926 #. %3$s:  END 
5927 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5929 #, c-format
5930 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
5931 msgstr "%sopphavsrettsår:%s %s %sårgang:"
5932
5933 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5935 #, c-format
5936 msgid "%sd - Acronym"
5937 msgstr "%sd - Akronym"
5938
5939 #. %1$s:  ELSE 
5940 #. %2$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5942 #, c-format
5943 msgid "%sdefault%s framework"
5944 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
5945
5946 #. %1$s:  ELSE 
5947 #. %2$s:  END 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5949 #, c-format
5950 msgid "%sdefault%s framework. "
5951 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
5952
5953 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
5954 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
5955 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
5956 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
5957 #. %5$s:  ELSE 
5958 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
5959 #. %7$s:  END 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
5961 #, c-format
5962 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
5963 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
5964
5965 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
5967 #, c-format
5968 msgid "%sf - Musical composition"
5969 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
5970
5971 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
5973 #, c-format
5974 msgid "%sg - Broader term"
5975 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
5976
5977 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
5979 #, c-format
5980 msgid "%sh - Narrower term"
5981 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
5982
5983 #. %1$s:  ELSE 
5984 #. %2$s:  END 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
5986 #, c-format
5987 msgid ""
5988 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5989 "page"
5990 msgstr ""
5991 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
5992 "siden"
5993
5994 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
5996 #, c-format
5997 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
5998 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
5999
6000 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6002 #, c-format
6003 msgid "%sn - Not applicable"
6004 msgstr "%sn - Passer ikke"
6005
6006 #. For the first occurrence,
6007 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6010 #, fuzzy, c-format
6011 msgid "%sor "
6012 msgstr "%s %seller "
6013
6014 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6016 #, c-format
6017 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6018 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6019
6020 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6021 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6022 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6023 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6024 #. %5$s:  ELSE 
6025 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6026 #. %7$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6028 #, c-format
6029 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6030 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6031
6032 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6034 #, c-format
6035 msgid "%st - Immediate parent body"
6036 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6037
6038 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6039 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6040 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6042 #, c-format
6043 msgid "%sx%s = %s "
6044 msgstr "%sx%s = %s "
6045
6046 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6047 #. %2$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6049 #, c-format
6050 msgid "%s✓%s"
6051 msgstr "%s✓%s"
6052
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6057 "Radoslav Kolev"
6058 msgstr ""
6059 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6060 "Radoslav Kolev"
6061
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6066 "and Serhij Dubyk"
6067 msgstr ""
6068 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6069 "og Serhij Dubyk"
6070
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6072 #, c-format
6073 msgid ""
6074 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6075 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6076 msgstr ""
6077 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6078 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6079
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6081 #, c-format
6082 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6083 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
6084
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6086 #, c-format
6087 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6088 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6089
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6091 #, c-format
6092 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6093 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6094
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6096 #, c-format
6097 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6098 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6099
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6101 #, c-format
6102 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6103 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6104
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6106 #, c-format
6107 msgid ""
6108 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6109 msgstr ""
6110 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6111
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6113 #, c-format
6114 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6115 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6116
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6118 #, c-format
6119 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6120 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6121
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6123 #, c-format
6124 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6125 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
6126
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6128 #, c-format
6129 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6130 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6131
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6133 #, c-format
6134 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6135 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6136
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6138 #, c-format
6139 msgid ""
6140 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6141 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6142 msgstr ""
6143 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6144 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6145
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6147 #, c-format
6148 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6149 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6150
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6152 #, c-format
6153 msgid ""
6154 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6155 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6156 msgstr ""
6157 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
6158 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6159
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6161 #, c-format
6162 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6163 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
6164
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6166 #, fuzzy, c-format
6167 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6168 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til lista"
6169
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6177 #, c-format
6178 msgid "&lt;&lt; Previous"
6179 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6180
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6182 #, c-format
6183 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6184 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
6185
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6187 #, c-format
6188 msgid "&nbsp; Sub report:"
6189 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6190
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6192 #, c-format
6193 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6194 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6195
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6198 #, c-format
6199 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6200 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
6201
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6203 #, c-format
6204 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6205 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
6206
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6208 #, c-format
6209 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6210 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
6211
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6213 #, c-format
6214 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6215 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
6216
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6218 #, c-format
6219 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6220 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
6221
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6223 #, c-format
6224 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6225 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6226
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6228 #, c-format
6229 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6230 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6231
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6235 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6236
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6238 #, c-format
6239 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6240 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6241
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6243 #, c-format
6244 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6245 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
6246
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6248 #, c-format
6249 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6250 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
6251
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6253 #, c-format
6254 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6255 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
6256
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6258 #, c-format
6259 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6260 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
6261
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6263 #, c-format
6264 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6265 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
6266
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6268 #, c-format
6269 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6270 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
6271
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6273 #, c-format
6274 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6275 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
6276
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6278 #, c-format
6279 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6280 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6281
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6283 #, fuzzy, c-format
6284 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6285 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6286
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6290 #, c-format
6291 msgid "&nbsp;Show all:"
6292 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6293
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6295 #, c-format
6296 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6297 msgstr "&quot;STARTDATO:1. januar 2010&quot;,&quot;KLASSE:Dag&quot;"
6298
6299 #. %1$s:  END 
6300 #. %2$s:  IF ( else ) 
6301 #. %3$s:  tagfield 
6302 #. %4$s:  ELSE 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6304 #, c-format
6305 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6306 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6307
6308 #. %1$s:  END 
6309 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6310 #. %3$s:  tagsubfield 
6311 #. %4$s:  END 
6312 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6313 #. %6$s:  END 
6314 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6315 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6316 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6317 #. %10$s:  END 
6318 #. %11$s:  ELSE 
6319 #. %12$s:  action 
6320 #. %13$s:  END 
6321 #. %14$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6326 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6327 msgstr ""
6328 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6329 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6330
6331 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6332 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6333 #. %3$s:  basketname 
6334 #. %4$s:  ELSE 
6335 #. %5$s:  booksellername 
6336 #. %6$s:  END 
6337 #. %7$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6339 #, c-format
6340 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6341 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6342
6343 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6344 #. %2$s:  ELSE 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6348 msgstr "&rsaquo; Rediger samlinger"
6349
6350 #. %1$s:  IF course_name 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6354 msgstr "&rsaquo; Rediger "
6355
6356 #. %1$s:  IF ( id ) 
6357 #. %2$s:  ELSE 
6358 #. %3$s:  END 
6359 #. %4$s:  ELSE 
6360 #. %5$s:  END 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6364 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLegg til nyhet%s%sNyheter%s"
6365
6366 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6368 #, c-format
6369 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6370 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
6371
6372 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6373 #. %2$s:  ELSE 
6374 #. %3$s:  authid 
6375 #. %4$s:  authtypetext 
6376 #. %5$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6381 msgstr ""
6382 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6383 "%s "
6384
6385 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6386 #. %2$s:  ELSE 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6388 #, c-format
6389 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6390 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
6391
6392 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6393 #. %2$s:  ELSE 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6395 #, c-format
6396 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6397 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6398
6399 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6400 #. %2$s:  ELSE 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6402 #, c-format
6403 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6404 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6405
6406 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6407 #. %2$s:  ELSE 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6409 #, c-format
6410 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6411 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6412
6413 #. %1$s:  branchname 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6417 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6418
6419 #. %1$s:  END 
6420 #. %2$s:  IF step == 2 
6421 #. %3$s:  END 
6422 #. %4$s:  IF step == 3 
6423 #. %5$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6425 #, c-format
6426 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6427 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6428
6429 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6430 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6431 #. %3$s:  budget_period_description 
6432 #. %4$s:  ELSE 
6433 #. %5$s:  END 
6434 #. %6$s:  END 
6435 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6439 msgstr "&rsaquo; %sBudsjett for '%s'%s%s "
6440
6441 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6442 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6443 #. %3$s:  searchfield 
6444 #. %4$s:  ELSE 
6445 #. %5$s:  END 
6446 #. %6$s:  END 
6447 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6449 #, c-format
6450 msgid ""
6451 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6452 "currency '"
6453 msgstr ""
6454 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6455
6456 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6457 #. %2$s:  categorycode |html 
6458 #. %3$s:  ELSE 
6459 #. %4$s:  categorycode |html 
6460 #. %5$s:  END 
6461 #. %6$s:  END 
6462 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6464 #, c-format
6465 msgid ""
6466 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6467 "'%s'%s%s %s "
6468 msgstr ""
6469 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6470 "'%s'%s%s %s "
6471
6472 #. %1$s:  IF step == 1 
6473 #. %2$s:  ELSE 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6475 #, c-format
6476 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6477 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
6478
6479 #. %1$s:  IF ( op ) 
6480 #. %2$s:  ELSE 
6481 #. %3$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6483 #, c-format
6484 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6485 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6486
6487 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6488 #. %2$s:  ELSE 
6489 #. %3$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6491 #, c-format
6492 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6493 msgstr "&rsaquo; %sEndre%sOpprett%s Layout for merkelapper "
6494
6495 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6496 #. %2$s:  ELSE 
6497 #. %3$s:  END 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6499 #, c-format
6500 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6501 msgstr "&rsaquo; %sEndre%sOpprett%s lånekort-layout "
6502
6503 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6505 #, c-format
6506 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6507 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
6508
6509 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6510 #. %2$s:  authid 
6511 #. %3$s:  authtypetext 
6512 #. %4$s:  ELSE 
6513 #. %5$s:  authtypetext 
6514 #. %6$s:  END 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6516 #, c-format
6517 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6518 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
6519
6520 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6521 #. %2$s:  END 
6522 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6523 #. %4$s:  END 
6524 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6525 #. %6$s:  END 
6526 #. %7$s:  END 
6527 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6529 #, c-format
6530 msgid ""
6531 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6532 "%s%s %s "
6533 msgstr ""
6534 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s"
6535 "%s %s "
6536
6537 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6538 #. %2$s:  categorycode |html 
6539 #. %3$s:  ELSE 
6540 #. %4$s:  END 
6541 #. %5$s:  END 
6542 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6544 #, c-format
6545 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6546 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6547
6548 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6549 #. %2$s:  contractname 
6550 #. %3$s:  ELSE 
6551 #. %4$s:  END 
6552 #. %5$s:  END 
6553 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6555 #, c-format
6556 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6557 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6558
6559 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6560 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6561 #. %3$s:  budget_name 
6562 #. %4$s:  END 
6563 #. %5$s:  ELSE 
6564 #. %6$s:  END 
6565 #. %7$s:  END 
6566 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6570 msgstr "&rsaquo; %sEndre fond%s '%s'%s%sLegg til fond%s%s %s "
6571
6572 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6573 #. %2$s:  ordernumber 
6574 #. %3$s:  ELSE 
6575 #. %4$s:  END 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6577 #, c-format
6578 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6579 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
6580
6581 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6582 #. %2$s:  searchfield 
6583 #. %3$s:  ELSE 
6584 #. %4$s:  END 
6585 #. %5$s:  END 
6586 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6588 #, c-format
6589 msgid ""
6590 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6591 msgstr ""
6592 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
6593 "%s "
6594
6595 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6596 #. %2$s:  END 
6597 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6598 #. %4$s:  END 
6599 #. %5$s:  basketname|html 
6600 #. %6$s:  basketno 
6601 #. %7$s:  name|html 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6603 #, c-format
6604 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6605 msgstr "&rsaquo; %sNy %s%sSlett %skurv %s (%s) for %s"
6606
6607 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6608 #. %2$s:  ELSE 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6610 #, c-format
6611 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6612 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
6613
6614 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6615 #. %2$s:  ELSE 
6616 #. %3$s:  END 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6618 #, c-format
6619 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6620 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
6621
6622 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6623 #. %2$s:  ELSE 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6625 #, c-format
6626 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6627 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
6628
6629 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6630 #. %2$s:  ELSE 
6631 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6632 #. %4$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6634 #, c-format
6635 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6636 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6637
6638 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6639 #. %2$s:  ELSE 
6640 #. %3$s:  firstname 
6641 #. %4$s:  surname 
6642 #. %5$s:  cardnumber 
6643 #. %6$s:  END 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6645 #, c-format
6646 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6647 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
6648
6649 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6650 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6651 #. %3$s:  ELSE 
6652 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6653 #. %5$s:  ELSE 
6654 #. %6$s:  END 
6655 #. %7$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6657 #, c-format
6658 msgid ""
6659 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6660 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6661 msgstr ""
6662 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
6663 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
6664
6665 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6666 #. %2$s:  ELSE 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6668 #, c-format
6669 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6670 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
6671
6672 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6673 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6674 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6676 #, c-format
6677 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6678 msgstr "&rsaquo; %sLagrede rapporter %sOpprett med SQL %s"
6679
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6681 #, c-format
6682 msgid "&rsaquo; About Koha"
6683 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
6684
6685 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6687 #, c-format
6688 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6689 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
6690
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6694 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
6695
6696 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6698 #, c-format
6699 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6700 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
6701
6702 #. %1$s:  booksellername |html 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6704 #, c-format
6705 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6706 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
6707
6708 #. %1$s:  END 
6709 #. %2$s:  END 
6710 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6711 #. %4$s:  IF ( total ) 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6713 #, c-format
6714 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6715 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
6716
6717 #. %1$s:  END 
6718 #. %2$s:  ELSE 
6719 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6721 #, c-format
6722 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6723 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
6724
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6728 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
6729
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6731 #, c-format
6732 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6733 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
6734
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6736 #, c-format
6737 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6738 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
6739
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6741 #, c-format
6742 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6743 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
6744
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6748 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
6749
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6753 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s "
6754
6755 #. %1$s:  END 
6756 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6760 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
6761
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6763 #, c-format
6764 msgid "&rsaquo; Administration"
6765 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
6766
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6768 #, c-format
6769 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6770 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
6771
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6773 #, c-format
6774 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6775 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
6776
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6778 #, c-format
6779 msgid "&rsaquo; All holds"
6780 msgstr "&rsaquo; Alle reservasjoner"
6781
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6783 #, c-format
6784 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6785 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
6786
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6788 #, c-format
6789 msgid "&rsaquo; Authorities"
6790 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
6791
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6793 #, c-format
6794 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6795 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
6796
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6798 #, c-format
6799 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6800 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
6801
6802 #. %1$s:  import_batch_id 
6803 #. %2$s:  ELSE 
6804 #. %3$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6806 #, c-format
6807 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6808 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
6809
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6811 #, c-format
6812 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6813 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
6814
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6818 msgstr "&rsaquo; Etiketter "
6819
6820 #. %1$s:  itemtype 
6821 #. %2$s:  ELSE 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6823 #, c-format
6824 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6825 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
6826
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6828 #, c-format
6829 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6830 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
6831
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6833 #, c-format
6834 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6835 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
6836
6837 #. %1$s:  END 
6838 #. %2$s:  IF ( else ) 
6839 #. %3$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6841 #, c-format
6842 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6843 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
6844
6845 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6846 #. %2$s:  ELSE 
6847 #. %3$s:  END 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6849 #, fuzzy, c-format
6850 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6851 msgstr "&rsaquo; Endre noter på bestilling"
6852
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6854 #, c-format
6855 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6856 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
6857
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6859 #, c-format
6860 msgid "&rsaquo; Check in"
6861 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
6862
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6864 #, c-format
6865 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6866 msgstr "&rsaquo; Motta abonnement på "
6867
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6869 #, c-format
6870 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6871 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
6872
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6874 #, c-format
6875 msgid "&rsaquo; Circulation"
6876 msgstr "&rsaquo; Utlån"
6877
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6881 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
6882
6883 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6885 #, c-format
6886 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6887 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
6888
6889 #. %1$s:  title |html 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6891 #, c-format
6892 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6893 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
6894
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6896 #, c-format
6897 msgid "&rsaquo; Claims"
6898 msgstr "&rsaquo; Purringer"
6899
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6901 #, c-format
6902 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6903 msgstr "&rsaquo; Kopier sorteringsregel"
6904
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6908 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
6909
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6913 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
6914
6915 #. %1$s:  contractnumber 
6916 #. %2$s:  END 
6917 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6921 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
6922
6923 #. %1$s:  searchfield 
6924 #. %2$s:  END 
6925 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6927 #, c-format
6928 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6929 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
6930
6931 #. %1$s:  searchfield 
6932 #. %2$s:  END 
6933 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6937 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
6938
6939 #. %1$s:  tagsubfield 
6940 #. %2$s:  END 
6941 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6943 #, c-format
6944 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6945 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
6946
6947 #. %1$s:  searchfield 
6948 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
6952 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
6953
6954 #. %1$s:  END 
6955 #. %2$s:  IF ( else ) 
6956 #. %3$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
6958 #, c-format
6959 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
6960 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
6961
6962 #. %1$s:  ELSE 
6963 #. %2$s:  END 
6964 #. %3$s:  END 
6965 #. %4$s:  END 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6967 #, c-format
6968 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
6969 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
6970
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
6974 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
6975
6976 #. %1$s:  tablename 
6977 #. %2$s:  kohafield 
6978 #. %3$s:  END 
6979 #. %4$s:  IF ( else ) 
6980 #. %5$s:  tagfield 
6981 #. %6$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
6983 #, c-format
6984 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
6985 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
6986
6987 #. %1$s:  END 
6988 #. %2$s:  IF ( else ) 
6989 #. %3$s:  END 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
6993 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
6994
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "&rsaquo; Course details for "
6998 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
6999
7000 #. %1$s:  END 
7001 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7003 #, c-format
7004 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7005 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
7006
7007 #. %1$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
7009 #, c-format
7010 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7011 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7012
7013 #. %1$s:  END 
7014 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7016 #, c-format
7017 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7018 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
7019
7020 #. %1$s:  END 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7022 #, fuzzy, c-format
7023 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7024 msgstr "&rsaquo; Slett budsjett?%s"
7025
7026 #. %1$s:  itemtype 
7027 #. %2$s:  END 
7028 #. %3$s:  END 
7029 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7031 #, c-format
7032 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7033 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7034
7035 #. %1$s:  subscriptionid 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7037 #, c-format
7038 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7039 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7040
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7042 #, c-format
7043 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7044 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7045
7046 #. %1$s:  END 
7047 #. %2$s:  IF close_form 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7049 #, fuzzy, c-format
7050 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7051 msgstr "Kopier budsjett %s"
7052
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7056 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
7057
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7059 #, c-format
7060 msgid "&rsaquo; Edit "
7061 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7062
7063 #. %1$s:  END -
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7067 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7068
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7072 msgstr "&rsaquo; Endre skriverprofil "
7073
7074 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7078 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7079
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7081 #, c-format
7082 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7083 msgstr "&rsaquo; Endre etikettmal "
7084
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7086 #, c-format
7087 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7088 msgstr "&rsaquo; Endre lånekortmal "
7089
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7091 #, c-format
7092 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7093 msgstr "&rsaquo; Endre skriverprofil "
7094
7095 #. %1$s:  END 
7096 #. %2$s:  ELSE 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7098 #, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7100 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7101
7102 #. %1$s:  suggestionid 
7103 #. %2$s:  ELSE 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7107 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7108
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7110 #, c-format
7111 msgid "&rsaquo; Error 400"
7112 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
7113
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7115 #, c-format
7116 msgid "&rsaquo; Error 401"
7117 msgstr "&rsaquo; Feil 401"
7118
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7120 #, c-format
7121 msgid "&rsaquo; Error 402"
7122 msgstr "&rsaquo; Feil 402"
7123
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7125 #, c-format
7126 msgid "&rsaquo; Error 403"
7127 msgstr "&rsaquo; Feil 403"
7128
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; Error 404"
7132 msgstr "&rsaquo; Feil 404"
7133
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7135 #, c-format
7136 msgid "&rsaquo; Error 405"
7137 msgstr "&rsaquo; Feil 405"
7138
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7140 #, c-format
7141 msgid "&rsaquo; Error 500"
7142 msgstr "&rsaquo; Feil 500"
7143
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7145 #, fuzzy, c-format
7146 msgid "&rsaquo; Files"
7147 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7148
7149 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7153 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7154
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7156 #, c-format
7157 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7158 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
7159
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7161 #, c-format
7162 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7163 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
7164
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7166 #, c-format
7167 msgid "&rsaquo; Images for "
7168 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
7169
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7171 #, c-format
7172 msgid "&rsaquo; Invoices"
7173 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
7174
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7178 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
7179
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Item details for "
7183 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7184
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid "&rsaquo; Item search "
7188 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7189
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7191 #, fuzzy, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7193 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7194
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7198 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7199
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7201 #, c-format
7202 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7203 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7204
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Labels home "
7208 msgstr "&rsaquo; Etiketter "
7209
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7213 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7214
7215 #. %1$s:  IF ( total ) 
7216 #. %2$s:  total 
7217 #. %3$s:  ELSE 
7218 #. %4$s:  END 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7222 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7223
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; MARC export"
7227 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7228
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7232 msgstr "&rsaquo; Endre lånekortmal "
7233
7234 #. For the first occurrence,
7235 #. %1$s:  batch_id 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7238 #, c-format
7239 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7240 msgstr "&rsaquo; Behandle satsvis kjøring nummer %s "
7241
7242 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7246 msgstr "&rsaquo; Behandle kort %s "
7247
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Manage images "
7251 msgstr "&rsaquo; Behandle bilder "
7252
7253 #. %1$s:  label_element_title 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7257 msgstr "&rsaquo; Behandle etikett %s "
7258
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7262 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
7263
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7267 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7268
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7271 #, c-format
7272 msgid "&rsaquo; Merging records"
7273 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
7274
7275 #. %1$s:  spec 
7276 #. %2$s:  ELSE 
7277 #. %3$s:  END 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7281 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7282
7283 #. %1$s:  itemtype 
7284 #. %2$s:  ELSE 
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7288 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
7289
7290 #. %1$s:  ELSE 
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7294 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7295
7296 #. %1$s:  searchfield 
7297 #. %2$s:  ELSE 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7299 #, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7301 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
7302
7303 #. %1$s:  ELSE 
7304 #. %2$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7308 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7309
7310 #. %1$s:  END 
7311 #. %2$s:  END 
7312 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7316 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
7317
7318 #. %1$s:  ELSE 
7319 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7323 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
7324
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7328 msgstr "&rsaquo; Meldingsutløsere"
7329
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7333 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
7334
7335 #. %1$s:  fund_code 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7337 #, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7339 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7340
7341 #. %1$s:  todaysdate 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7345 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
7346
7347 #. %1$s:  LoginBranchname 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7351 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
7352
7353 #. %1$s:  END 
7354 #. %2$s:  IF ( else ) 
7355 #. %3$s:  END 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7359 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7360
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7364 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
7365
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7369 msgstr "&rsaquo; Statistikk"
7370
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7374 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
7375
7376 #. %1$s:  borrower.firstname 
7377 #. %2$s:  borrower.surname 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7381 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7386 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
7387
7388 #. %1$s:  title |html 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7392 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
7393
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Plugins "
7397 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
7398
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7402 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
7403
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7407 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
7408
7409 #. %1$s:  END 
7410 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7414 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
7415
7416 #. %1$s:  END 
7417 #. %2$s:  IF ( else ) 
7418 #. %3$s:  END 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7422 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7423
7424 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7428 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
7429
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7431 #, c-format
7432 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7433 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
7434
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7438 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
7439
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7443 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
7444
7445 #. %1$s:  name 
7446 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7447 #. %3$s:  invoice 
7448 #. %4$s:  END 
7449 #. %5$s:  ordernumber 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7451 #, c-format
7452 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7453 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7454
7455 #. %1$s:  name 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7459 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
7460
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Renew"
7464 msgstr "&rsaquo; "
7465
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Reports"
7469 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7470
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "&rsaquo; Reserve "
7474 msgstr "&rsaquo; %s "
7475
7476 #. %1$s:  ELSE 
7477 #. %2$s:  END 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7481 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
7482
7483 #. %1$s:  ELSE 
7484 #. %2$s:  END 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7488 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
7489
7490 #. %1$s:  ELSE 
7491 #. %2$s:  END 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7495 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
7496
7497 #. %1$s:  ELSE 
7498 #. %2$s:  END 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7502 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7507 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
7508
7509 #. %1$s:  ELSE 
7510 #. %2$s:  END 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7514 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
7515
7516 #. %1$s:  ELSE 
7517 #. %2$s:  END 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7521 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
7522
7523 #. %1$s:  ELSE 
7524 #. %2$s:  END 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7528 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
7529
7530 #. %1$s:  ELSE 
7531 #. %2$s:  END 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7535 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
7536
7537 #. %1$s:  ELSE 
7538 #. %2$s:  END 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7542 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
7543
7544 #. %1$s:  ELSE 
7545 #. %2$s:  END 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7549 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
7550
7551 #. %1$s:  ELSE 
7552 #. %2$s:  END 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7556 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
7557
7558 #. %1$s:  ELSE 
7559 #. %2$s:  END 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7563 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
7564
7565 #. %1$s:  ELSE 
7566 #. %2$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7570 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
7571
7572 #. %1$s:  ELSE 
7573 #. %2$s:  END 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7577 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
7578
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7582 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
7583
7584 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7588 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7589
7590 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7591 #. %2$s:  query_desc |html 
7592 #. %3$s:  END 
7593 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7594 #. %5$s:  limit_desc 
7595 #. %6$s:  END 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7599 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7604 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7609 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Search history "
7614 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
7615
7616 #. %1$s:  END 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7620 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
7621
7622 #. %1$s:  ELSE 
7623 #. %2$s:  END 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7627 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
7628
7629 #. %1$s:  ELSE 
7630 #. %2$s:  END 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7632 #, c-format
7633 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7634 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
7635
7636 #. %1$s:  ELSE 
7637 #. %2$s:  END 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7641 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7646 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7651 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
7652
7653 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7657 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7662 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7667 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Serials "
7673 msgstr "&rsaquo; Periodika "
7674
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7678 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
7679
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7683 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
7684
7685 #. %1$s:  surname 
7686 #. %2$s:  firstname 
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7688 #, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7690 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
7691
7692 #. %1$s:  suggestionid 
7693 #. %2$s:  ELSE 
7694 #. %3$s:  END 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7698 msgstr ""
7699 "&rsaquo; %s Vis forlsag nummer %s %s Rediger forslag nummer %s %s %s "
7700 "Behandling av forslag %s "
7701
7702 #. %1$s:  fund_code 
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7704 #, c-format
7705 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7706 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Statistics"
7711 msgstr "&rsaquo; Statistikk"
7712
7713 #. %1$s:  buildx 
7714 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7715 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7716 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7717 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7718 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7719 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7720 #. %8$s:  END 
7721 #. %9$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7726 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7727 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7728 msgstr ""
7729 "&rsaquo; Trinn %s av 6: %sVelg en modul %sVelg en rapport-type %sVelg "
7730 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
7731 "skal summeres %sVelg sortering av rapporten %s %s "
7732
7733 #. %1$s:  END 
7734 #. %2$s:  IF ( else ) 
7735 #. %3$s:  tagfield 
7736 #. %4$s:  END 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7740 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7745 msgstr "&rsaquo; Resultater for emnesøk"
7746
7747 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7751 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7756 msgstr "Abonnementshistorikk"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7761 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; System preferences"
7766 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Tags"
7771 msgstr "&rsaquo; Tagger"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7774 #, c-format
7775 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7776 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
7777
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Tools"
7781 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7786 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Transfers"
7791 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7796 msgstr "&rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
7797
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7801 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
7802
7803 #. %1$s:  booksellername 
7804 #. %2$s:  ELSE 
7805 #. %3$s:  END 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7809 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7814 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
7815
7816 #. %1$s:  name 
7817 #. %2$s:  ELSE 
7818 #. %3$s:  END 
7819 #. %4$s:  ELSE 
7820 #. %5$s:  name 
7821 #. %6$s:  END 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7825 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7830 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
7831
7832 #. %1$s:  ELSE 
7833 #. %2$s:  END 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7837 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
7838
7839 #. %1$s:  ELSE 
7840 #. %2$s:  END 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7844 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
7845
7846 #. %1$s:  IF ( status ) 
7847 #. %2$s:  ELSE 
7848 #. %3$s:  END 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7852 msgstr ""
7853 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
7854
7855 #. %1$s:  END 
7856 #. %2$s:  IF ( else ) 
7857 #. %3$s:  END 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7861 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
7862
7863 #. %1$s:  END 
7864 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7865 #. %3$s:  END 
7866 #. %4$s:  IF ( else ) 
7867 #. %5$s:  END 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7869 #, c-format
7870 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7871 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
7872
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid ""
7876 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7877 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7878 "administrator about options)."
7879 msgstr ""
7880 "passord må lagres i ren tekst og vil bli gjort om til en md5-nøkkel (hvis "
7881 "passordet allerede er kryptert, ta kontakt med systemadministratoren)."
7882
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7884 #, c-format
7885 msgid "'s "
7886 msgstr " sin "
7887
7888 #. %1$s:  borrower_branchname 
7889 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7891 #, c-format
7892 msgid "'s home library (%s / %s )"
7893 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
7894
7895 #. For the first occurrence,
7896 #. %1$s:  rescardnumber 
7897 #. %2$s:  resbranchname 
7898 #. %3$s:  reswaitingdate 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7901 #, c-format
7902 msgid "(%s) at %s since %s"
7903 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
7904
7905 #. %1$s:  message.barcode 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7907 #, c-format
7908 msgid "(%s) for "
7909 msgstr "(%s) for "
7910
7911 #. %1$s:  message.barcode 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7913 #, c-format
7914 msgid "(%s) from "
7915 msgstr "(%s) fra "
7916
7917 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7919 #, c-format
7920 msgid "(%s) has been on hold for "
7921 msgstr "(%s) har vært reservert i "
7922
7923 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7925 #, c-format
7926 msgid "(%s) has been waiting for "
7927 msgstr "(%s) har ventet i "
7928
7929 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7931 #, c-format
7932 msgid "(%s) is checked out to "
7933 msgstr "(%s) er utlånt til "
7934
7935 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
7937 #, c-format
7938 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7939 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
7940
7941 #. %1$s:  message.barcode 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7943 #, c-format
7944 msgid "(%s) to "
7945 msgstr "(%s) til "
7946
7947 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
7948 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
7949 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
7950 #. %4$s:  END 
7951 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
7952 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
7953 #. %7$s:  END 
7954 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
7955 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
7957 #, c-format
7958 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
7959 msgstr "(%s), %sav %s%s %s[%s] %sReservert %s. %s "
7960
7961 #. %1$s:  issued_cardnumber 
7962 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
7963 #. %3$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
7967 msgstr "(%s). Lever inn og lån ut?"
7968
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
7970 #, c-format
7971 msgid "(3.14)"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
7975 #, c-format
7976 msgid "(3.16)"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
7980 #, c-format
7981 msgid "(3.18)"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
7986 #, c-format
7987 msgid "(All)"
7988 msgstr "(Alle)"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
7991 #, c-format
7992 msgid "(Create label batch)"
7993 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
7994
7995 #. %1$s:  budget_period_description 
7996 #. %2$s:  bookfund 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "(Current: %s - %s)"
8000 msgstr "Valuta = %s"
8001
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "(Database) Documentation manager:"
8005 msgstr "(Documentation Manager)"
8006
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8010 #, c-format
8011 msgid "(Error)"
8012 msgstr "(Feil)"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8015 #, c-format
8016 msgid "(Filtered. "
8017 msgstr "(Filtrert. "
8018
8019 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8020 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8021 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8022 #. %4$s:  ELSE 
8023 #. %5$s:  END 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid ""
8027 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8028 "date ranges as needed. )"
8029 msgstr ""
8030 "(inkludert, standardvalget er fra %s dager siden til i dag, sett andre dato-"
8031 "intervaller etter behov.)"
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8034 #, c-format
8035 msgid "(Indonesian)"
8036 msgstr "(Indonesisk)"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8040 #, c-format
8041 msgid "(None)"
8042 msgstr "(Ingen)"
8043
8044 #. %1$s:  biblionumber 
8045 #. %2$s:  ELSE 
8046 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8048 #, c-format
8049 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8050 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8051
8052 #. %1$s:  biblionumber 
8053 #. %2$s:  ELSE 
8054 #. %3$s:  END 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8056 #, c-format
8057 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8058 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "(Tax exc.)"
8063 msgstr "Totalt, uten MVA"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "(Tax inc.)"
8068 msgstr "Totalt, uten MVA"
8069
8070 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8072 #, c-format
8073 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8074 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8075
8076 #. For the first occurrence,
8077 #. SCRIPT
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8079 #, fuzzy
8080 msgid "(Unknown)"
8081 msgstr "Ukjent"
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8084 #, c-format
8085 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8086 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8087
8088 #. %1$s:  cur_active 
8089 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8090 #. %3$s:  ELSE 
8091 #. %4$s:  END 
8092 #. %5$s:  END 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8096 msgstr "(justert for %s) %s "
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8101 msgstr "(budsjettert pris * antall) %s "
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8106 #, fuzzy, c-format
8107 msgid "(checking)"
8108 msgstr "Innlevering"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8111 #, c-format
8112 msgid "(default if none is defined)"
8113 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "(deprecated). It will default to "
8119 msgstr ". Dette vil endre "
8120
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8122 #, c-format
8123 msgid "(e.g., 5338644143)"
8124 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8127 #, c-format
8128 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8129 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8130
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8132 #, c-format
8133 msgid "(enter amount in numerals) "
8134 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8135
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8138 #, c-format
8139 msgid "(exclusive) "
8140 msgstr "(ikke inkludert) "
8141
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8144 #, c-format
8145 msgid "(fast cataloging)"
8146 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8147
8148 #. For the first occurrence,
8149 #. SCRIPT
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8152 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8153 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8157 #, c-format
8158 msgid "(full reindex required). "
8159 msgstr ""
8160
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8162 #, c-format
8163 msgid "(if empty subscription is still active)"
8164 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8165
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8167 #, c-format
8168 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8169 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8170
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid ""
8174 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8175 "authorized value list)"
8176 msgstr ""
8177 "%s (hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til den "
8178 "godkjente verdilista)"
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid ""
8183 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8184 "authorized value list) "
8185 msgstr ""
8186 "%s (hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til den "
8187 "godkjente verdilista)"
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8193 msgstr ""
8194 "%s (å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8195
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "(inclusive)"
8200 msgstr "(inkludert) "
8201
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8203 #, c-format
8204 msgid "(inclusive) "
8205 msgstr "(inkludert) "
8206
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8209 #, c-format
8210 msgid "(inclusive) to "
8211 msgstr "(inclusive) til "
8212
8213 #. For the first occurrence,
8214 #. %1$s:  innerloop1 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8218 #, c-format
8219 msgid "(is %s)"
8220 msgstr "(er %s)"
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8223 #, c-format
8224 msgid "(items.itemcallnumber) "
8225 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8226
8227 #. For the first occurrence,
8228 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8231 #, c-format
8232 msgid "(modified on %s)"
8233 msgstr "(endret den %s)"
8234
8235 #. For the first occurrence,
8236 #. SCRIPT
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8238 #, fuzzy
8239 msgid "(must be a number greater than 0)"
8240 msgstr "Antallet må være større enn 0"
8241
8242 #. SCRIPT
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8244 #, fuzzy
8245 msgid "(never)"
8246 msgstr "Aldri"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "(no library)"
8251 msgstr "Alle bibliotek"
8252
8253 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8254 #. %2$s:  relate.related_search 
8255 #. %3$s:  END 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8257 #, c-format
8258 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8259 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8260
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8262 #, c-format
8263 msgid "(see online help)"
8264 msgstr "(se online hjelp)"
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8267 #, c-format
8268 msgid "(select a library) "
8269 msgstr "(velg et bibliotek) "
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8272 #, c-format
8273 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8274 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8275
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8277 #, c-format
8278 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8279 msgstr "(datoen for det første abonnementet)"
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8282 #, c-format
8283 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8284 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8285
8286 #. For the first occurrence,
8287 #. %1$s:  ELSE 
8288 #. %2$s:  END 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid ") %s No basket group %s "
8293 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid ") is currently restricted."
8298 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid ") is not checked out to a patron."
8303 msgstr "Eksemplaret er lånt ut til en annen låner"
8304
8305 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid ") now due on %s "
8309 msgstr "%s : forfall %s "
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid ") on "
8315 msgstr "%s på "
8316
8317 #. %1$s:  borrower.firstname 
8318 #. %2$s:  borrower.surname 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid ") renewed for %s %s ( "
8322 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8326 #, c-format
8327 msgid ") you selected does not exist. "
8328 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8329
8330 #. %1$s:  END 
8331 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8332 #. %3$s:  branchname 
8333 #. %4$s:  name 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8335 #, c-format
8336 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8337 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8340 #, c-format
8341 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8342 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8343
8344 #. %1$s:  END 
8345 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8346 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8347 #. %4$s:  END 
8348 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8349 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8350 #. %7$s:  ELSE 
8351 #. %8$s:  END 
8352 #. %9$s:  END 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8354 #, c-format
8355 msgid ""
8356 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8357 msgstr ""
8358 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8359 "&nbsp;"
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8362 #, c-format
8363 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8364 msgstr ""
8365 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8366
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8368 #, c-format
8369 msgid ", Cyprus"
8370 msgstr ", Kypros"
8371
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8373 #, c-format
8374 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8375 msgstr ""
8376 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8379 #, c-format
8380 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8381 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8384 #, c-format
8385 msgid ""
8386 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8387 "sponsorship)"
8388 msgstr ""
8389 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8390 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8393 #, c-format
8394 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8395 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8396
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8398 #, c-format
8399 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8400 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8401
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8403 #, c-format
8404 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8405 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8408 #, c-format
8409 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8410 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8413 #, c-format
8414 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8415 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8418 #, c-format
8419 msgid ", Please transfer this item. "
8420 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8424 #, c-format
8425 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8426 msgstr ""
8427
8428 #. SCRIPT
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8430 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8431 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8432
8433 #. SCRIPT
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8435 msgid "- Budget code cannot be blank"
8436 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8437
8438 #. SCRIPT
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8440 msgid "- Budget name cannot be blank"
8441 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8442
8443 #. SCRIPT
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8445 msgid "- Budget parent is current budget"
8446 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8447
8448 #. SCRIPT
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8450 msgid "- End date missing or invalid."
8451 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8452
8453 #. For the first occurrence,
8454 #. SCRIPT
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8457 #, fuzzy
8458 msgid "- First publication date is not defined"
8459 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
8460
8461 #. For the first occurrence,
8462 #. SCRIPT
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8465 #, fuzzy
8466 msgid "- Frequency is not defined"
8467 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8470 #, c-format
8471 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8472 msgstr ""
8473 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
8474
8475 #. SCRIPT
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8477 msgid "- Name missing"
8478 msgstr "- Navn mangler"
8479
8480 #. SCRIPT
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8482 #, fuzzy
8483 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8484 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "- None -"
8489 msgstr "%s Ingen "
8490
8491 #. SCRIPT
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8493 msgid "- Please select an item to place a hold"
8494 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
8495
8496 #. SCRIPT
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8498 msgid "- Start date missing or invalid."
8499 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8500
8501 #. SCRIPT
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8503 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8504 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
8505
8506 #. SCRIPT
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8508 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8509 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
8510
8511 #. SCRIPT
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8513 msgid ""
8514 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8515 "- and _"
8516 msgstr ""
8517 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
8518
8519 #. SCRIPT
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8521 msgid "- category type missing"
8522 msgstr "- mangler kategoritype"
8523
8524 #. SCRIPT
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8526 msgid "- categorycode missing"
8527 msgstr "- kategorikode mangler"
8528
8529 #. SCRIPT
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8531 msgid "- description missing"
8532 msgstr "- mangler beskrivelse"
8533
8534 #. SCRIPT
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8536 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8537 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
8538
8539 #. SCRIPT
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8541 msgid "- upperagelimit is not a number"
8542 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8546 #, c-format
8547 msgid "-- All --"
8548 msgstr "-- Alle --"
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8551 #, c-format
8552 msgid "-- Choose -- "
8553 msgstr "-- Velg -- "
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8556 #, c-format
8557 msgid "-- Choose One --"
8558 msgstr "-- Velg en --"
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8561 #, c-format
8562 msgid "-- Choose a reason -- "
8563 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8566 #, c-format
8567 msgid "-- Choose a status --"
8568 msgstr "-- Velg status --"
8569
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8572 #, c-format
8573 msgid "-- Choose format --"
8574 msgstr "-- Velg format  --"
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8577 #, c-format
8578 msgid "-- none -- "
8579 msgstr "-- ingen -- "
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8583 #, c-format
8584 msgid "-- please choose --"
8585 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
8586
8587 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8589 #, c-format
8590 msgid ". %s Checkouts are "
8591 msgstr ". %s Utlån er "
8592
8593 #. For the first occurrence,
8594 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8599 #, c-format
8600 msgid ". %sPlease "
8601 msgstr ". %sVennligst "
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8605 #, c-format
8606 msgid ". Deletion is not possible."
8607 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8610 #, c-format
8611 msgid ". Deletion not possible"
8612 msgstr ". Ikke mulig å slette."
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8615 #, c-format
8616 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8617 msgstr ""
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8620 #, c-format
8621 msgid ""
8622 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8623 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8624 msgstr ""
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8627 #, c-format
8628 msgid ""
8629 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8630 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8631 msgstr ""
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8634 #, c-format
8635 msgid ""
8636 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8637 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8638 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8639 msgstr ""
8640 ". Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
8641 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
8642 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
8643
8644 #. %1$s:  minPasswordLength 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8646 #, c-format
8647 msgid ". Password must be at least %s characters."
8648 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8651 #, c-format
8652 msgid ". Please re-enter the new password."
8653 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8657 #, c-format
8658 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8659 msgstr ""
8660 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8663 #, c-format
8664 msgid ". See highlighted items "
8665 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8668 #, c-format
8669 msgid ". Some database servers require "
8670 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8673 #, c-format
8674 msgid ". That will modify "
8675 msgstr ". Dette vil endre "
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8678 #, c-format
8679 msgid ""
8680 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8681 "like a date string. "
8682 msgstr ""
8683 ". Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
8684 "eksempel en dato. "
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8687 #, c-format
8688 msgid ". User "
8689 msgstr ". Bruker "
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8692 #, c-format
8693 msgid ". You can try a different search or "
8694 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
8695
8696 #. For the first occurrence,
8697 #. %1$s:  ELSE 
8698 #. %2$s:  END 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8701 #, c-format
8702 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8703 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
8704
8705 #. %1$s:  ELSE 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8707 #, c-format
8708 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8709 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
8710
8711 #. %1$s:  ELSE 
8712 #. %2$s:  END 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8714 #, c-format
8715 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8716 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8719 #, c-format
8720 msgid "... or..."
8721 msgstr "... eller ..."
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8724 #, c-format
8725 msgid "...and: "
8726 msgstr "... og: "
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8729 #, c-format
8730 msgid "...to "
8731 msgstr "...til "
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8734 #, c-format
8735 msgid "0 Checkouts"
8736 msgstr "0 Utlån"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8740 #, c-format
8741 msgid "0 Holds"
8742 msgstr "0 Reserveringer"
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8746 #, c-format
8747 msgid "0 to disable"
8748 msgstr "0 for å slå av"
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8751 #, c-format
8752 msgid "0%%"
8753 msgstr "0%%"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8756 #, c-format
8757 msgid "000 "
8758 msgstr ""
8759
8760 #. SPAN
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8772 msgid "0000-00-00"
8773 msgstr "0000-00-00"
8774
8775 #. META http-equiv=Refresh
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8777 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8778 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8779
8780 #. META http-equiv=Refresh
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8782 msgid "0; url=booksellers.pl"
8783 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "1/2"
8788 msgstr "1/8"
8789
8790 #. META http-equiv=refresh
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8792 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8793 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8796 #, c-format
8797 msgid "127.0.0.1"
8798 msgstr "127.0.0.1"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "1st"
8803 msgstr "st"
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8808 #, c-format
8809 msgid "5"
8810 msgstr "5"
8811
8812 #. SPAN
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8814 msgid "9999-99-99"
8815 msgstr "9999-99-99"
8816
8817 #. %1$s:  ELSE 
8818 #. %2$s:  END 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8820 #, c-format
8821 msgid ": %sa list:%s"
8822 msgstr ": %sen liste:%s"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8827 #, c-format
8828 msgid ": Barcode must be unique."
8829 msgstr ": Strekkoden må være unik."
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8832 #, c-format
8833 msgid ": The items do not belong to your library."
8834 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8839 #, c-format
8840 msgid ""
8841 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8842 "inserted."
8843 msgstr ""
8844 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
8845 "har blitt lagt til."
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8850 #, c-format
8851 msgid ": item has a waiting hold."
8852 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8855 #, c-format
8856 msgid ": item has linked "
8857 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8862 #, c-format
8863 msgid ": item is checked out."
8864 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
8865
8866 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8867 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8868 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8869 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8870 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8871 #. %6$s:  END 
8872 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8874 #, c-format
8875 msgid ""
8876 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8877 "by your browser.] "
8878 msgstr ""
8879 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
8880 "av nettleseren din.] "
8881
8882 #. INPUT type=button name=back
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8887 msgid "<< Back"
8888 msgstr "<< Tilbake"
8889
8890 #. INPUT type=button name=delete
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8893 msgid "<< Delete"
8894 msgstr "<< Slett"
8895
8896 #. INPUT type=button
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8899 msgid "<< Previous"
8900 msgstr "<< Forrige"
8901
8902 #. %1$s:  paramsloo.already 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
8904 #, c-format
8905 msgid "A List named %s already exists!"
8906 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
8907
8908 #. SCRIPT
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8910 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8911 msgstr ""
8912
8913 #. SCRIPT
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8915 #, fuzzy
8916 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8917 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
8918
8919 #. SCRIPT
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8921 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8922 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
8923
8924 #. SCRIPT
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8926 #, fuzzy
8927 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8928 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
8929
8930 #. SCRIPT
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8932 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8933 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "A pattern with this name already exists."
8938 msgstr "Det finnes allerede en liste som heter %s."
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
8941 #, c-format
8942 msgid "A record matching barcode "
8943 msgstr "En post som passer med strekkoden "
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8946 #, c-format
8947 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8948 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
8951 #, c-format
8952 msgid "A. Sassmannshausen"
8953 msgstr ""
8954
8955 #. SCRIPT
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8957 #, fuzzy
8958 msgid "AJAX error (%s alert)"
8959 msgstr "AJAX-feil"
8960
8961 #. SCRIPT
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8963 #, fuzzy
8964 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
8965 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: "
8966
8967 #. SCRIPT
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8969 #, fuzzy
8970 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
8971 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: "
8972
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
8974 #, c-format
8975 msgid "ALL items fields MUST :"
8976 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
8977
8978 #. SCRIPT
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
8980 msgid "AM"
8981 msgstr "AM"
8982
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "AND"
8987 msgstr "AND "
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
8990 #, c-format
8991 msgid "AUSMARC"
8992 msgstr "AUSMARC"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8995 #, c-format
8996 msgid "Aaron Wells"
8997 msgstr "Aaron Wells"
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "Abby Robertson"
9002 msgstr "Waylon Robertson"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9007 #, c-format
9008 msgid "About Koha"
9009 msgstr "Om Koha"
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9012 #, c-format
9013 msgid "Abstracts / Summaries"
9014 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9022 #, c-format
9023 msgid "Accepted"
9024 msgstr "Godkjent"
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9029 #, c-format
9030 msgid "Accepted by"
9031 msgstr "Godkjent av"
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9034 #, c-format
9035 msgid "Accepted by:"
9036 msgstr "Godkjent av:"
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid "Accepted date from:"
9041 msgstr "Godkjent:"
9042
9043 #. %1$s:  message.amount 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9045 #, c-format
9046 msgid "Accepted payment (%s) from "
9047 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9050 #, c-format
9051 msgid "Access this report from the: "
9052 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9055 #, c-format
9056 msgid "Accession date (inclusive): "
9057 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9060 #, c-format
9061 msgid "Accession date:"
9062 msgstr "Innkjøpsdato:"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9069 #, c-format
9070 msgid "Account"
9071 msgstr "Konto"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Account fines and payments"
9076 msgstr "Kontoinformasjon"
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9079 #, c-format
9080 msgid "Account management fee"
9081 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid ""
9086 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9087 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9088 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9089 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9090 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9091 msgstr ""
9092 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiverkode,År,"
9093 "Samlingstittel,ISBN,Antall,Pris,Rabatt,Anslått kostnad,Noter,Dato lagt inn,"
9094 "Leverandørnavn,Leverandørs fysiske adresse,Leverandørs postadresse,Kontrakt "
9095 "nummer,Kontrakt navn,Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,"
9096 "Leveringssted for kurv,Fakturasted for kurv %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s"
9097 "\",%s,\"%s\",%s,%s,%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\","
9098 "\"%s\",\"%s\",\"%s\" %s "
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9102 #, c-format
9103 msgid "Account number: "
9104 msgstr "Kontonummer: "
9105
9106 #. %1$s:  firstname 
9107 #. %2$s:  surname 
9108 #. %3$s:  cardnumber 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9110 #, c-format
9111 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9112 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9117 #, c-format
9118 msgid "Account type"
9119 msgstr "Kontotype"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9124 #, c-format
9125 msgid "Accounting details"
9126 msgstr "Kontoinformasjon"
9127
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9133 #, c-format
9134 msgid "Acquisition"
9135 msgstr "Innkjøp"
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9139 #, c-format
9140 msgid "Acquisition date"
9141 msgstr "Innkjøpsdato"
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9144 #, c-format
9145 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9146 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9150 #, c-format
9151 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9152 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9156 #, c-format
9157 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9158 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9162 #, c-format
9163 msgid "Acquisition details"
9164 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9169 #, c-format
9170 msgid "Acquisition information"
9171 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9175 #, c-format
9176 msgid "Acquisition parameters"
9177 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "Acquisition tables"
9182 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9216 #, c-format
9217 msgid "Acquisitions"
9218 msgstr "Innkjøp"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9222 #, c-format
9223 msgid "Acquisitions statistics"
9224 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9227 #, c-format
9228 msgid "Acquisitions statistics "
9229 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9241 #, c-format
9242 msgid "Action"
9243 msgstr "Handling"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9247 #, c-format
9248 msgid "Action if matching record found:"
9249 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9252 #, c-format
9253 msgid "Action if matching record found: "
9254 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9258 #, c-format
9259 msgid "Action if no match found:"
9260 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9263 #, c-format
9264 msgid "Action if no match is found: "
9265 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9281 #, c-format
9282 msgid "Actions"
9283 msgstr "Handlinger"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "Actions "
9294 msgstr "Handlinger "
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "Actions for this template"
9299 msgstr "Maler for lånekort"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "Actions:"
9304 msgstr "Handlinger"
9305
9306 #. SCRIPT
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9308 msgid "Activate filters"
9309 msgstr "Aktiver filtre"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Activate sync: "
9315 msgstr "Gjeldende: "
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9322 #, c-format
9323 msgid "Active"
9324 msgstr "Gjeldende"
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9327 #, c-format
9328 msgid "Active budgets"
9329 msgstr "Aktive budsjetter"
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9332 #, c-format
9333 msgid "Active: "
9334 msgstr "Gjeldende: "
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9337 #, c-format
9338 msgid "Actual cost"
9339 msgstr "Faktisk kostnad:"
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9342 #, fuzzy, c-format
9343 msgid "Actual cost tax exc."
9344 msgstr "Totalt, uten MVA"
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid "Actual cost tax inc."
9349 msgstr "Totalt, med MVA"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9352 #, c-format
9353 msgid "Actual cost:"
9354 msgstr "Faktisk kostnad:"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9358 #, c-format
9359 msgid "Actual cost: "
9360 msgstr "Faktisk kostnad: "
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9363 #, c-format
9364 msgid "Adam Thick"
9365 msgstr "Adam Thick"
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9380 #, c-format
9381 msgid "Add"
9382 msgstr "Legg til"
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Add "
9387 msgstr "Legg til "
9388
9389 #. %1$s:  total 
9390 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9392 #, c-format
9393 msgid "Add %s items to %s"
9394 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9395
9396 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9398 msgid "Add & duplicate"
9399 msgstr "Legg til og duplisér"
9400
9401 #. %1$s:  booksellername 
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9403 #, c-format
9404 msgid "Add a basket to %s"
9405 msgstr "Legg en kurv til %s"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9408 #, c-format
9409 msgid "Add a contract"
9410 msgstr "Legg til kontrakt"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9413 #, c-format
9414 msgid "Add a mapping"
9415 msgstr "Legg til en mapping"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9418 #, c-format
9419 msgid "Add a message for:"
9420 msgstr "Legg til en melding for:"
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9423 #, c-format
9424 msgid "Add a new OAI set"
9425 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "Add a new action"
9430 msgstr "Legg til en ny låner"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Add a new field"
9435 msgstr "Legg til et nytt felt"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9438 #, c-format
9439 msgid "Add a new group"
9440 msgstr "Legg til gruppe"
9441
9442 #. For the first occurrence,
9443 #. SCRIPT
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9446 msgid "Add a new message"
9447 msgstr "Legg til en melding"
9448
9449 #. INPUT type=submit
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Add action"
9453 msgstr "Legg til låner"
9454
9455 #. A
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9457 msgid "Add an attribute"
9458 msgstr "Legg til attributt"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9461 #, c-format
9462 msgid "Add an item to "
9463 msgstr "Legg et eksemplar til "
9464
9465 #. INPUT type=button
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9467 msgid "Add another condition"
9468 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9471 #, fuzzy, c-format
9472 msgid "Add another contact"
9473 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
9474
9475 #. A
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9477 msgid "Add another field"
9478 msgstr "Legg til et nytt felt"
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9481 #, c-format
9482 msgid "Add basket group for "
9483 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
9484
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9486 #, c-format
9487 msgid "Add biblio"
9488 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9492 #, c-format
9493 msgid "Add budget"
9494 msgstr "Legg til et budsjett"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9497 #, c-format
9498 msgid "Add by barcode(s): "
9499 msgstr "Legg til basert på strekkode(r): "
9500
9501 #. INPUT type=button
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9503 msgid "Add checked"
9504 msgstr "Legg til den som er krysset av"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9507 #, c-format
9508 msgid "Add child"
9509 msgstr "Legg til et barn"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9512 #, c-format
9513 msgid "Add child fund"
9514 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9517 #, c-format
9518 msgid "Add classification source"
9519 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
9520
9521 #. INPUT type=submit name=add
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9523 msgid "Add credit"
9524 msgstr "Legg til kreditt"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9527 #, c-format
9528 msgid "Add description"
9529 msgstr "Legg til beskrivelse"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9532 #, c-format
9533 msgid "Add filing rule"
9534 msgstr "Legg til sorteringsregel"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9537 #, c-format
9538 msgid "Add fund"
9539 msgstr "Legg til budsjett"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9543 #, fuzzy, c-format
9544 msgid "Add internal note"
9545 msgstr "Intern note:"
9546
9547 #. For the first occurrence,
9548 #. SCRIPT
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9551 msgid "Add item"
9552 msgstr "Legg til et eksemplar"
9553
9554 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9556 #, c-format
9557 msgid "Add item %s"
9558 msgstr "Legg til eksemplar %s"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9561 #, c-format
9562 msgid "Add item type"
9563 msgstr "Legg til materialtype"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9567 #, c-format
9568 msgid "Add item(s)"
9569 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9575 "item search."
9576 msgstr ""
9577 "Legg til eksemplarer basert på strekkoder ved hjelp av tekstboksen over, "
9578 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av eksemplarsøk."
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9581 #, fuzzy, c-format
9582 msgid "Add items: scan barcode"
9583 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid "Add manual restriction"
9591 msgstr "Legg til beskrivelse"
9592
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9597 #, c-format
9598 msgid "Add match check"
9599 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9605 #, c-format
9606 msgid "Add match point"
9607 msgstr "Legg til sammenligning"
9608
9609 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Add multiple items"
9613 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "Add new collection"
9618 msgstr "OR new collection: "
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9625 #, c-format
9626 msgid "Add new definition"
9627 msgstr "Legg til ny definisjon"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9630 #, c-format
9631 msgid "Add new group"
9632 msgstr "Legg til gruppe"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9635 #, c-format
9636 msgid "Add new holiday"
9637 msgstr "Legg til en ny fridag"
9638
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9640 #, c-format
9641 msgid "Add offline circulations to queue"
9642 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "Add or remove items"
9648 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9651 #, c-format
9652 msgid "Add order"
9653 msgstr "Legg til en bestilling"
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9656 #, c-format
9657 msgid "Add order to basket"
9658 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9659
9660 #. SCRIPT
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Add order to basket %s"
9664 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9667 #, c-format
9668 msgid "Add orders"
9669 msgstr "Legg til bestillinger"
9670
9671 #. %1$s:  comments 
9672 #. %2$s:  file_name 
9673 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9675 #, c-format
9676 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9677 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9680 #, c-format
9681 msgid "Add patron attribute type"
9682 msgstr "Legg til type låneregenskap"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "Add patrons"
9688 msgstr "Legg til låner"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "Add patrons "
9693 msgstr "Legg til låner "
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9696 #, c-format
9697 msgid "Add quote"
9698 msgstr "Legg til sitat"
9699
9700 #. INPUT type=button
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9702 msgid "Add recipients"
9703 msgstr "Legg til mottakere"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9706 #, c-format
9707 msgid "Add record matching rule"
9708 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9711 #, fuzzy, c-format
9712 msgid "Add reserves"
9713 msgstr "Legg til brukere"
9714
9715 #. INPUT type=submit
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Add restriction"
9719 msgstr "Legg til beskrivelse"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid "Add selected patrons to:"
9724 msgstr "Slett lånere"
9725
9726 #. INPUT type=submit
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Add this field"
9730 msgstr "Legg til et nytt felt"
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9733 #, c-format
9734 msgid "Add to "
9735 msgstr "Legg til "
9736
9737 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9739 #, c-format
9740 msgid "Add to %s"
9741 msgstr "Legg til %s"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9745 #, c-format
9746 msgid "Add to a list"
9747 msgstr "Legg til i en liste"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9750 #, c-format
9751 msgid "Add to a new list:"
9752 msgstr "Legg til i en ny liste:"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "Add to basket"
9758 msgstr "Legg bestilling i kurv"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9761 #, c-format
9762 msgid "Add to cart"
9763 msgstr "Legg i handlekurv"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9766 #, c-format
9767 msgid "Add to list"
9768 msgstr "Legg til i en liste"
9769
9770 #. INPUT type=submit
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9772 msgid "Add to offline circulation queue"
9773 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
9774
9775 #. For the first occurrence,
9776 #. SCRIPT
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9779 msgid "Add to:"
9780 msgstr "Legg til:"
9781
9782 #. INPUT type=button
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Add user"
9787 msgstr "Legg til brukere"
9788
9789 #. INPUT type=button
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9791 msgid "Add users"
9792 msgstr "Legg til brukere"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9795 #, c-format
9796 msgid "Add vendor"
9797 msgstr "Legg til leverandør"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "Add vendor note"
9803 msgstr "Legg til leverandør"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9806 #, c-format
9807 msgid "Add/Edit items"
9808 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9811 #, fuzzy, c-format
9812 msgid "Add/Update"
9813 msgstr "Oppdater"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Added "
9818 msgstr "Lag til."
9819
9820 #. %1$s:  added_source 
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9822 #, c-format
9823 msgid "Added classification source %s"
9824 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
9825
9826 #. %1$s:  added_rule 
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9828 #, c-format
9829 msgid "Added filing rule %s"
9830 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9833 #, c-format
9834 msgid "Added on or after date: "
9835 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9838 #, c-format
9839 msgid "Added on or before date: "
9840 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
9841
9842 #. %1$s:  added_attribute_type 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9844 #, c-format
9845 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9846 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
9847
9848 #. %1$s:  added_matching_rule 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9850 #, c-format
9851 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9852 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
9853
9854 #. SCRIPT
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9856 msgid "Added."
9857 msgstr "Lag til."
9858
9859 #. %1$s:  authtypetext 
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9861 #, c-format
9862 msgid "Adding authority %s"
9863 msgstr "Legger til autoritet %s"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "Additional SRU options: "
9868 msgstr "Diverse verktøy"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9872 #, c-format
9873 msgid "Additional attributes and identifiers"
9874 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9877 #, c-format
9878 msgid "Additional authors:"
9879 msgstr "Medforfattere:"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9882 #, c-format
9883 msgid "Additional content types"
9884 msgstr "Andre innholdstyper"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9888 #, c-format
9889 msgid "Additional parameters"
9890 msgstr "Ekstraparametre"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9893 #, fuzzy, c-format
9894 msgid "Additional subfields (XML)"
9895 msgstr "Endre"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "Additional thanks to..."
9900 msgstr "I tillegg takk til..."
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9904 #, c-format
9905 msgid "Additional tools"
9906 msgstr "Diverse verktøy"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9909 #, c-format
9910 msgid "Additional values for manual invoice types"
9911 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9920 #, c-format
9921 msgid "Address"
9922 msgstr "Adresse"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Address 2"
9928 msgstr "Adresse 2: "
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9932 #, c-format
9933 msgid "Address 2: "
9934 msgstr "Adresse 2: "
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9938 #, c-format
9939 msgid "Address in question"
9940 msgstr "Gjeldende adresse"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9943 #, c-format
9944 msgid "Address line 1: "
9945 msgstr "Adresse, linje 1: "
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9948 #, c-format
9949 msgid "Address line 2: "
9950 msgstr "Adresse, linje 2: "
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9953 #, c-format
9954 msgid "Address line 3: "
9955 msgstr "Adresse, linje 3: "
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
9958 #, c-format
9959 msgid "Address:"
9960 msgstr "Adresse:"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
9965 #, c-format
9966 msgid "Address: "
9967 msgstr "Adresse: "
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10009 #, c-format
10010 msgid "Administration"
10011 msgstr "Administrasjon"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10016 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Administration tables"
10021 msgstr "Administrasjon"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10024 #, c-format
10025 msgid "Adolescent"
10026 msgstr "Voksen"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10029 #, c-format
10030 msgid "Adrien Saurat"
10031 msgstr "Adrien Saurat"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10036 #, c-format
10037 msgid "Adult"
10038 msgstr "Voksen"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid "Advanced constraints"
10043 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10046 #, c-format
10047 msgid "Advanced constraints:"
10048 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10051 #, c-format
10052 msgid "Advanced prediction pattern"
10053 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10060 #, c-format
10061 msgid "Advanced search"
10062 msgstr "Avansert søk"
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10066 #, c-format
10067 msgid "After"
10068 msgstr "Etter"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10071 #, c-format
10072 msgid "Age required"
10073 msgstr "Aldersgrense"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10077 #, c-format
10078 msgid "Age required: "
10079 msgstr "Aldersgrense: "
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "Age restricted"
10084 msgstr "begrenset"
10085
10086 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10088 #, c-format
10089 msgid "Age restriction %s."
10090 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10091
10092 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10093 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10094 #. %3$s:  END 
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10098 msgstr "Aldersbegresning %s. Lån ut allikevel?"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10101 #, c-format
10102 msgid "Al Banks"
10103 msgstr "Al Banks"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10106 #, c-format
10107 msgid "Alan Millar"
10108 msgstr "Alan Millar"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10111 #, c-format
10112 msgid "Albany Senior High School"
10113 msgstr "Albany Senior High School"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10116 #, c-format
10117 msgid "Albert Oller"
10118 msgstr "Albert Oller"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10121 #, c-format
10122 msgid "Aleisha Amohia"
10123 msgstr "Aleisha Amohia"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10126 #, c-format
10127 msgid "Aleksa Vujicic"
10128 msgstr "Aleksa Vujicic"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10132 #, c-format
10133 msgid "Alert"
10134 msgstr "Varsel"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10137 #, c-format
10138 msgid "Alert subscribers for "
10139 msgstr "Varsle mottakere for "
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10142 #, c-format
10143 msgid "Alex Arnaud"
10144 msgstr "Alex Arnaud"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid "Alexandra Horsman"
10149 msgstr "Claudia Forsman"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10191 #, c-format
10192 msgid "All"
10193 msgstr "Alle"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10198 #, c-format
10199 msgid "All authority types"
10200 msgstr "Alle autoritetstyper"
10201
10202 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10203 #. %2$s:  branchname 
10204 #. %3$s:  END 
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "All available funds%s for %s%s"
10208 msgstr "Alle tilgjengelige kontoer%s for %s bibliotek%s"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10213 #, c-format
10214 msgid "All branches"
10215 msgstr "Alle bibliotek"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "All budgets"
10220 msgstr "Legg til et budsjett"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "All collection codes"
10225 msgstr "Samlingskode"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10228 #, c-format
10229 msgid "All dates"
10230 msgstr "Alle datoer"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10233 #, c-format
10234 msgid "All dependencies installed."
10235 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10238 #, c-format
10239 msgid "All done!"
10240 msgstr "Ferdig!"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "All funds"
10246 msgstr "Legg til budsjett"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10249 #, c-format
10250 msgid "All images come from "
10251 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10252
10253 #. SCRIPT
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10255 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10256 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10259 #, c-format
10260 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10261 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10265 #, c-format
10266 msgid "All item types"
10267 msgstr "All item types"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10281 #, c-format
10282 msgid "All libraries"
10283 msgstr "Alle bibliotek"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid "All locations"
10288 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10294 msgstr ""
10295 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10296 "refundert. "
10297
10298 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10300 #, c-format
10301 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10302 msgstr "Alle lånere med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10303
10304 #. SCRIPT
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10306 #, fuzzy
10307 msgid "All selected"
10308 msgstr "Betal valgte"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10311 #, c-format
10312 msgid "All shelving locations"
10313 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "All statuses"
10318 msgstr "Alle datoer"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10321 #, c-format
10322 msgid "All tags"
10323 msgstr "Alle tagger"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10326 #, c-format
10327 msgid "All vendors"
10328 msgstr "Alle leverandører"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10331 #, c-format
10332 msgid "Allen Reinmeyer"
10333 msgstr "Allen Reinmeyer"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10339 #, c-format
10340 msgid "Allow"
10341 msgstr "Tillat"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10344 #, c-format
10345 msgid "Allow password: "
10346 msgstr "Tillat passord: "
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10349 #, c-format
10350 msgid "Allow transfer?"
10351 msgstr "Tillat overføring?"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10354 #, c-format
10355 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10356 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10359 #, c-format
10360 msgid "Already received"
10361 msgstr "Allerede mottatt"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10366 #, c-format
10367 msgid "Alternate address"
10368 msgstr "Alternativ adresse"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "Alternate address: Address"
10374 msgstr "Alternativ adresse"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "Alternate address: Address 2"
10380 msgstr "Alternativ adresse"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Alternate address: City"
10386 msgstr "Alternativ adresse"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "Alternate address: Contact note"
10391 msgstr "Alternativ adresse"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Alternate address: Country"
10396 msgstr "Alternativ adresse"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "Alternate address: Email"
10402 msgstr "Alternativ adresse"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "Alternate address: Phone"
10408 msgstr "Alternativ adresse"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "Alternate address: State"
10414 msgstr "Alternativ adresse"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Alternate address: Street number"
10420 msgstr "Alternativ adresse"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "Alternate address: Street type"
10426 msgstr "Alternativ adresse"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10432 msgstr "Alternativ adresse"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10436 #, c-format
10437 msgid "Alternate contact"
10438 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Alternate contact: Address"
10444 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "Alternate contact: Address 2"
10450 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Alternate contact: City"
10456 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "Alternate contact: Country"
10462 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Alternate contact: First name"
10468 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "Alternate contact: Note"
10473 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "Alternate contact: Phone"
10479 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Alternate contact: State"
10485 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "Alternate contact: Surname"
10491 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "Alternate contact: Title"
10496 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Alternate contact: Zip code"
10501 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10506 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10509 #, c-format
10510 msgid "Alternative contact"
10511 msgstr "Alternativ kontaktperson"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10515 #, c-format
10516 msgid "Alternative phone: "
10517 msgstr "Alternativ telefon: "
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10520 #, c-format
10521 msgid "Always show checkouts immediately"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10525 #, c-format
10526 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10527 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10530 #, c-format
10531 msgid "Amit Gupta"
10532 msgstr "Amit Gupta"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10546 #, c-format
10547 msgid "Amount"
10548 msgstr "Beløp"
10549
10550 #. SCRIPT
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10552 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10553 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10559 #, c-format
10560 msgid "Amount outstanding"
10561 msgstr "Utestående beløp"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10566 #, c-format
10567 msgid "Amount: "
10568 msgstr "Sum: "
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10575 "purposes"
10576 msgstr ""
10577 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10581 #, c-format
10582 msgid ""
10583 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10584 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10593 #, c-format
10594 msgid "An error has occurred!"
10595 msgstr "Det har oppstått en feil."
10596
10597 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "An error has occurred. %s "
10601 msgstr "Det har oppstått en feil."
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10606 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke lages."
10607
10608 #. SCRIPT
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10610 msgid "An error occurred on deleting this image"
10611 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
10612
10613 #. %1$s:  errstr 
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10618 "the error log for details. "
10619 msgstr ""
10620 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
10621 "detaljer. "
10622
10623 #. %1$s:  op 
10624 #. %2$s:  label_element 
10625 #. %3$s:  element_id 
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10630 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10631 msgstr ""
10632 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
10633 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10636 #, c-format
10637 msgid "An unknown error has occurred."
10638 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10641 #, c-format
10642 msgid "Analytics"
10643 msgstr "Analytter"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10646 #, c-format
10647 msgid "Analyze items"
10648 msgstr "Analyser eksemplarer"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10651 #, c-format
10652 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10653 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10656 #, c-format
10657 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10658 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10661 #, c-format
10662 msgid "Andrew Chilton"
10663 msgstr "Andrew Chilton"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10666 #, c-format
10667 msgid "Andrew Elwell"
10668 msgstr "Andrew Elwell"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10671 #, c-format
10672 msgid "Andrew Hooper"
10673 msgstr "Andrew Hooper"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10676 #, c-format
10677 msgid "Andrew Moore"
10678 msgstr "Andrew Moore"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10681 #, c-format
10682 msgid "Anonymize checkout history"
10683 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "Another pattern with this name already exists."
10688 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10691 #, c-format
10692 msgid "Antoine Farnault"
10693 msgstr "Antoine Farnault"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10715 #, c-format
10716 msgid "Any"
10717 msgstr "Alle"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10721 #, c-format
10722 msgid "Any Category code"
10723 msgstr "Enhver kategorikode"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10726 #, c-format
10727 msgid "Any audience"
10728 msgstr "Alle mottakere"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10732 #, c-format
10733 msgid "Any category code"
10734 msgstr "Enhver kategorikode"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10737 #, c-format
10738 msgid "Any content"
10739 msgstr "Enhver type innhold"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10742 #, c-format
10743 msgid "Any format"
10744 msgstr "Alle formater"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10749 #, c-format
10750 msgid "Any item type"
10751 msgstr "Alle eksemplartyper"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10757 #, c-format
10758 msgid "Any library"
10759 msgstr "Alle bibliotek"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10762 #, c-format
10763 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10764 msgstr ""
10765 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10769 #, c-format
10770 msgid "Any phrase"
10771 msgstr "Alle fraser"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10774 #, c-format
10775 msgid "Any status except cancelled"
10776 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "Any vendor"
10781 msgstr "Enhver leverandør"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10784 #, c-format
10785 msgid "Any word"
10786 msgstr "Alle ord"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10789 #, c-format
10790 msgid "Any: "
10791 msgstr ""
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10794 #, c-format
10795 msgid "Anywhere: "
10796 msgstr "Hvor som helst: "
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10799 #, c-format
10800 msgid "Apache License v2.0"
10801 msgstr "Apache License v2.0"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10804 #, c-format
10805 msgid "Apache version: "
10806 msgstr "Versjon av Apache: "
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10809 #, c-format
10810 msgid "Appear in position: "
10811 msgstr "Vises i posisjon: "
10812
10813 #. %1$s:  num_with_matches 
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10815 #, c-format
10816 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10817 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
10818
10819 #. INPUT type=submit
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10821 msgid "Apply different matching rules"
10822 msgstr "Bruk en annen treffregel"
10823
10824 #. INPUT type=submit
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10826 msgid "Apply directly"
10827 msgstr "Ta i bruk direkte"
10828
10829 #. INPUT type=submit
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10832 msgid "Apply filter"
10833 msgstr "Bruk filter"
10834
10835 #. INPUT type=submit
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10837 msgid "Apply filter(s)"
10838 msgstr "Bruk filter"
10839
10840 #. For the first occurrence,
10841 #. SCRIPT
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10848 #, c-format
10849 msgid "Approve"
10850 msgstr "Godkjenn"
10851
10852 #. For the first occurrence,
10853 #. SCRIPT
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10857 #, c-format
10858 msgid "Approved"
10859 msgstr "Godkjent"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10862 #, c-format
10863 msgid "Approved comments"
10864 msgstr "Godkjente kommentarer"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10867 #, c-format
10868 msgid "Approved tags"
10869 msgstr "Godkjente tagger"
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10873 msgid "Apr"
10874 msgstr "Apr"
10875
10876 #. For the first occurrence,
10877 #. SCRIPT
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10880 #, c-format
10881 msgid "April"
10882 msgstr "April"
10883
10884 #. SCRIPT
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10886 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10887 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
10888
10889 #. SCRIPT
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10893 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
10894
10895 #. %1$s:  ordernumber 
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10899 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
10900
10901 #. SCRIPT
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10903 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10904 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
10905
10906 #. %1$s:  basketname|html 
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10908 #, c-format
10909 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10910 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
10911
10912 #. SCRIPT
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10916 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven?"
10917
10918 #. SCRIPT
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10920 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10921 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
10922
10923 #. For the first occurrence,
10924 #. SCRIPT
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10929 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
10930
10931 #. SCRIPT
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10935 msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppen"
10936
10937 #. SCRIPT
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10941 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
10942
10943 #. SCRIPT
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10947 msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppen"
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10953 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
10954
10955 #. SCRIPT
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10959 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista? "
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10965 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
10966
10967 #. SCRIPT
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
10971 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
10972
10973 #. SCRIPT
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
10977 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
10978
10979 #. For the first occurrence,
10980 #. SCRIPT
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
10985 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
10989 #, c-format
10990 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
10991 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
10992
10993 #. SCRIPT
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
10997 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
10998
10999 #. SCRIPT
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11003 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11004
11005 #. SCRIPT
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11009 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
11010
11011 #. SCRIPT
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11015 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11016
11017 #. SCRIPT
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11019 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11020 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11021
11022 #. SCRIPT
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11024 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11025 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11026
11027 #. SCRIPT
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11029 #, fuzzy
11030 msgid ""
11031 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11032 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11033 msgstr ""
11034 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11035 "handlingen."
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11039 #, fuzzy
11040 msgid ""
11041 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11042 "patron database? This cannot be undone."
11043 msgstr ""
11044 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11045 "handlingen."
11046
11047 #. SCRIPT
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11049 #, fuzzy
11050 msgid ""
11051 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11052 "cannot be undone."
11053 msgstr ""
11054 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11055 "handlingen."
11056
11057 #. SCRIPT
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11059 msgid ""
11060 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11061 msgstr ""
11062 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11063 "handlingen."
11064
11065 #. SCRIPT
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11067 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11068 msgstr ""
11069 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11070 "handlingen."
11071
11072 #. SCRIPT
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11074 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11075 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11076
11077 #. SCRIPT
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11081 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11082
11083 #. SCRIPT
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11087 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11091 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11092 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11093
11094 #. For the first occurrence,
11095 #. SCRIPT
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11100 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11104 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11105 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Are you sure you want to do this?"
11111 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11115 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11116 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11117
11118 #. SCRIPT
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11120 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11121 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11122
11123 #. SCRIPT
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11127 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11131 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11132 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11138 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11139
11140 #. SCRIPT
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11142 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11143 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11149 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse postene fra lista?"
11150
11151 #. SCRIPT
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11155 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse postene fra lista?"
11156
11157 #. SCRIPT
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11159 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11160 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11161
11162 #. SCRIPT
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11164 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11165 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11166
11167 #. SCRIPT
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11169 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11170 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11171
11172 #. For the first occurrence,
11173 #. SCRIPT
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11176 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11177 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11178
11179 #. SCRIPT
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11181 msgid ""
11182 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11183 "undone."
11184 msgstr ""
11185 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11186 "handlingen kan ikke angres."
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11190 msgid ""
11191 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11192 "be undone."
11193 msgstr ""
11194 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11195 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11196
11197 #. SCRIPT
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11199 #, fuzzy
11200 msgid ""
11201 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11202 "undone!"
11203 msgstr ""
11204 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11205 "handlingen."
11206
11207 #. For the first occurrence,
11208 #. SCRIPT
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11213 msgstr "Er du sikker på at du vil slette et eller flere sitater? "
11214
11215 #. SCRIPT
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11219 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11222 #, c-format
11223 msgid "Area"
11224 msgstr "Område"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11227 #, c-format
11228 msgid "Area:"
11229 msgstr "Område:"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11232 #, c-format
11233 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11234 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11237 #, c-format
11238 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11239 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11242 #, c-format
11243 msgid "Arnaud Laurin"
11244 msgstr "Arnaud Laurin"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11254 #, c-format
11255 msgid "Arrived"
11256 msgstr "Mottatt"
11257
11258 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11260 #, c-format
11261 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11262 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11265 #, c-format
11266 msgid "Asked "
11267 msgstr "Spurt "
11268
11269 #. For the first occurrence,
11270 #. %1$s:  subscription.branchname 
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11273 #, c-format
11274 msgid "At library: %s"
11275 msgstr "Ved bibliotek: %s"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11278 #, c-format
11279 msgid ""
11280 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11281 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11282 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11283 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11284 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11285 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11286 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11287 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11288 msgstr ""
11289 "Øverst i hvert skjermbilde i etikettmakeren vil du se en verktøylinje som "
11290 "gir rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen på venstre side av "
11291 "skjermen gir også rask til de ulike delene av etikettmakeren. Brødsmulestien "
11292 "øverst på hver side forteller deg hvor du til en hver tid befinner deg "
11293 "innenfor etikettmakeren, og gjør det lett å komme tilbake til steder du "
11294 "allerede har vært. Du vil også kunne finne mer spesifikk informasjon om de "
11295 "ulike delene av etikettmakeren ved å klikke på lenken for hjelpetekster "
11296 "øverst til høyre på hver side."
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11302 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11303 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11304 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11305 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11306 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11307 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11308 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11309 "corner of every page."
11310 msgstr ""
11311 "På toppen av alle sidene i lånekortmakeren vil du se en verktøylinje som gir "
11312 "rask tilgang til relevante funksjoner. Menyen til venstre på alle sidene gir "
11313 "også lett tilgang til alle de ulike delene av lånekortmakeren. "
11314 "Brødsmulestien nær toppen av alle sidene vil gi infromasjon om hvor du "
11315 "befinner deg i lånekortmakeren, og gi lett tilgang til de delene du allerede "
11316 "har vært innom."
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "Athens County Public Libraries"
11321 msgstr "Geauga County Public Library"
11322
11323 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11325 #, c-format
11326 msgid "Attach an item to %s"
11327 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
11328
11329 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11331 #, c-format
11332 msgid "Attach an item%s to "
11333 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
11334
11335 #. INPUT type=submit
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11337 msgid "Attach another item"
11338 msgstr "Legg til et eksemplar til"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11341 #, c-format
11342 msgid "Attach item"
11343 msgstr "Hekt på eksemplar"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11346 #, c-format
11347 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11348 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Attention:"
11353 msgstr "Handling:"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11356 #, c-format
11357 msgid "Attila Kinali"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11361 #, c-format
11362 msgid "Attribute: "
11363 msgstr "Attributt: "
11364
11365 #. SCRIPT
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11367 msgid "Aug"
11368 msgstr "Aug"
11369
11370 #. For the first occurrence,
11371 #. SCRIPT
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11374 #, c-format
11375 msgid "August"
11376 msgstr "August"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11380 #, c-format
11381 msgid "Auth"
11382 msgstr "Forf."
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11385 #, c-format
11386 msgid "Auth field copied"
11387 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11390 #, c-format
11391 msgid "Auth value"
11392 msgstr "Aut. verdi"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11395 #, c-format
11396 msgid "Auth value:"
11397 msgstr "Aut. verdi:"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "Authid"
11403 msgstr "Forf."
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11428 #, c-format
11429 msgid "Author"
11430 msgstr "Forfatter"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11434 #, c-format
11435 msgid "Author (A-Z)"
11436 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11440 #, c-format
11441 msgid "Author (Z-A)"
11442 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "Author (any): "
11447 msgstr "Forfatter(e): "
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "Author (corporate): "
11452 msgstr "Forfatter(e): "
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11455 #, c-format
11456 msgid "Author (meeting/conference): "
11457 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid "Author (personal): "
11462 msgstr "Forfatter(e): "
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11465 #, c-format
11466 msgid "Author(s)"
11467 msgstr "Forfatter(e)"
11468
11469 #. For the first occurrence,
11470 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11471 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11472 #. %3$s:  END 
11473 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11474 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11475 #. %6$s:  END 
11476 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11477 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11478 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11479 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11480 #. %11$s:  END 
11481 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11482 #. %13$s:  END 
11483 #. %14$s:  END 
11484 #. %15$s:  END 
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11487 #, c-format
11488 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11489 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11498 #, c-format
11499 msgid "Author:"
11500 msgstr "Forfatter:"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11511 #, c-format
11512 msgid "Author: "
11513 msgstr "Forfatter: "
11514
11515 #. %1$s:  author 
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11517 #, c-format
11518 msgid "Author: %s"
11519 msgstr "Forfatter: %s"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid "Authorised values category"
11525 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11535 #, c-format
11536 msgid "Authorities"
11537 msgstr "Autoriteter"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "Authorities tables"
11542 msgstr "Autoriteter"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "Authorities: "
11548 msgstr "Autoriteter"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11554 #, c-format
11555 msgid "Authority"
11556 msgstr "Autoritet"
11557
11558 #. %1$s:  authid 
11559 #. %2$s:  authtypetext 
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11561 #, c-format
11562 msgid "Authority #%s (%s)"
11563 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
11564
11565 #. %1$s:  loopro.object 
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "Authority %s"
11569 msgstr "Autoritet"
11570
11571 #. A
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11573 msgid "Authority Control"
11574 msgstr "Autoritetskontroll"
11575
11576 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11577 #. %2$s:  authtypecode 
11578 #. %3$s:  ELSE 
11579 #. %4$s:  END 
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11581 #, c-format
11582 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11583 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
11584
11585 #. %1$s:  tagfield 
11586 #. %2$s:  authtypecode 
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11588 #, c-format
11589 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11590 msgstr ""
11591 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
11592 "%s)"
11593
11594 #. %1$s:  tagfield 
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11596 #, c-format
11597 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11598 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "Authority Type"
11603 msgstr "Autoritetstyper"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11606 #, c-format
11607 msgid "Authority field to copy: "
11608 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11612 #, c-format
11613 msgid "Authority record"
11614 msgstr "Autoritetspost"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11617 #, c-format
11618 msgid "Authority search"
11619 msgstr "Autoritetssøk"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11623 #, c-format
11624 msgid "Authority search results"
11625 msgstr "Søkeresultat"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11628 #, c-format
11629 msgid "Authority type"
11630 msgstr "Autoritetstype"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11635 #, c-format
11636 msgid "Authority type: "
11637 msgstr "Autoritetstype: "
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11645 #, c-format
11646 msgid "Authority types"
11647 msgstr "Autoritetstyper"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11650 #, c-format
11651 msgid "Authority:"
11652 msgstr "Autoritet:"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11655 #, c-format
11656 msgid "Authorized"
11657 msgstr "Autorisert"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11660 #, c-format
11661 msgid "Authorized value"
11662 msgstr "Godkjent verdi"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11665 #, c-format
11666 msgid "Authorized value category: "
11667 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11673 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11674 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11675 msgstr ""
11676 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
11677 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
11678 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
11679 "begrensingen gjelde."
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11683 #, c-format
11684 msgid "Authorized value:"
11685 msgstr "Autorisert verdi:"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11690 #, c-format
11691 msgid "Authorized value: "
11692 msgstr "Autorisert verdi: "
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11699 #, c-format
11700 msgid "Authorized values"
11701 msgstr "Godkjente verdier"
11702
11703 #. %1$s:  category 
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11705 #, c-format
11706 msgid "Authorized values for category %s:"
11707 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11710 #, fuzzy, c-format
11711 msgid "Authors"
11712 msgstr "Forfatter"
11713
11714 #. INPUT type=button
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11716 msgid "Auto-fill row"
11717 msgstr "Fyll raden automatisk"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "Automatic renewal"
11723 msgstr "Sum undernivå"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11726 #, c-format
11727 msgid "Availability"
11728 msgstr "Tilgjengelighet"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11731 #, c-format
11732 msgid "Available call numbers"
11733 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
11734
11735 #. INPUT type=text
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11737 msgid "Available copy"
11738 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "Available copy numbers"
11743 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11747 #, c-format
11748 msgid "Available enumeration"
11749 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11752 #, c-format
11753 msgid "Available itypes"
11754 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11757 #, c-format
11758 msgid "Available locations"
11759 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11763 #, c-format
11764 msgid "Available since"
11765 msgstr "Tilgjengelig siden"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11769 #, c-format
11770 msgid "Average checkout period"
11771 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11774 #, c-format
11775 msgid "Average checkout period statistics"
11776 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11780 #, c-format
11781 msgid "Average loan time"
11782 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11785 #, c-format
11786 msgid "BIBTEX"
11787 msgstr "BIBTEX"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11790 #, c-format
11791 msgid "BLOCKED"
11792 msgstr "BLOCKED"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11795 #, c-format
11796 msgid "BSD License"
11797 msgstr "BSD-lisens"
11798
11799 #. %1$s:  heading | html 
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11801 #, c-format
11802 msgid "BT: %s"
11803 msgstr "BT: %s"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11810 #, c-format
11811 msgid "Back"
11812 msgstr "Tilbake"
11813
11814 #. For the first occurrence,
11815 #. %1$s:  ELSE 
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11818 #, c-format
11819 msgid "Back %s "
11820 msgstr "Tilbake %s "
11821
11822 #. INPUT type=submit
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11824 msgid "Back to System Preferences"
11825 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11828 #, c-format
11829 msgid "Back to Tools"
11830 msgstr "Tilbake til verktøyene"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11834 #, c-format
11835 msgid "Back to biblio"
11836 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11872 #, c-format
11873 msgid "Barcode"
11874 msgstr "Strekkode"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11878 #, c-format
11879 msgid "Barcode "
11880 msgstr "Strekkode "
11881
11882 #. %1$s:  barcode 
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11884 #, c-format
11885 msgid "Barcode %s"
11886 msgstr "Strekkode %s"
11887
11888 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11889 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11890 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11891 #. %4$s:  END 
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11893 #, c-format
11894 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11895 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
11896
11897 #. For the first occurrence,
11898 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11901 #, c-format
11902 msgid "Barcode : %s "
11903 msgstr "Strekkode: %s "
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11907 #, c-format
11908 msgid "Barcode file: "
11909 msgstr "Strekkodefil: "
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11912 #, c-format
11913 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11914 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
11917 #, fuzzy, c-format
11918 msgid "Barcode submitted"
11919 msgstr "Strekkode %s"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11922 #, c-format
11923 msgid "Barcode type: "
11924 msgstr "Strekkodetype: "
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
11928 #, c-format
11929 msgid "Barcode:"
11930 msgstr "Strekkode:"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11937 #, c-format
11938 msgid "Barcode: "
11939 msgstr "Strekkode: "
11940
11941 #. For the first occurrence,
11942 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11946 #, c-format
11947 msgid "Barcode: %s"
11948 msgstr "Strekkode: %s"
11949
11950 #. For the first occurrence,
11951 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11955 #, c-format
11956 msgid "Barcode: %s "
11957 msgstr "Strekkode: %s "
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11960 #, c-format
11961 msgid "Barcodes not found"
11962 msgstr "Fant ikke strekkodene"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
11965 #, c-format
11966 msgid "Barry Cannon"
11967 msgstr "Barry Cannon"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11970 #, c-format
11971 msgid "Bart Jorgensen"
11972 msgstr "Bart Jorgensen"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "Base-level allocated"
11977 msgstr "Grunn-nivå"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "Base-level available"
11982 msgstr "Grunn-nivå"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "Base-level ordered"
11987 msgstr "Grunn-nivå"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "Base-level spent"
11992 msgstr "Grunn-nivå"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "Basic constraints"
11997 msgstr "Skjul innstillinger"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12001 #, c-format
12002 msgid "Basic parameters"
12003 msgstr "Grunnleggende parametre"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12013 #, c-format
12014 msgid "Basket"
12015 msgstr "Kurv"
12016
12017 #. For the first occurrence,
12018 #. %1$s:  basketno 
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12025 #, c-format
12026 msgid "Basket %s"
12027 msgstr "Kurv %s"
12028
12029 #. %1$s:  basketname|html 
12030 #. %2$s:  basketno 
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12032 #, c-format
12033 msgid "Basket %s (%s)"
12034 msgstr "Kurv %s (%s)"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12037 #, fuzzy, c-format
12038 msgid "Basket (#)"
12039 msgstr "Kurv :"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12042 #, c-format
12043 msgid "Basket :"
12044 msgstr "Kurv :"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12047 #, fuzzy, c-format
12048 msgid "Basket created by: "
12049 msgstr "Laget av: "
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "Basket creator"
12054 msgstr "Etikettmaker"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12057 #, c-format
12058 msgid "Basket deleted"
12059 msgstr "Kurv slettet"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12062 #, c-format
12063 msgid "Basket details"
12064 msgstr "Kurvinformasjon"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12072 #, c-format
12073 msgid "Basket group"
12074 msgstr "Kurvgruppe"
12075
12076 #. %1$s:  name 
12077 #. %2$s:  basketgroupid 
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid "Basket group %s (%s) for "
12081 msgstr "Kurvgruppering for "
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12084 #, c-format
12085 msgid "Basket group billing place:"
12086 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "Basket group delivery placename:"
12091 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "Basket group name :"
12096 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12099 #, c-format
12100 msgid "Basket group name:"
12101 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "Basket group search"
12106 msgstr "Kurvgrupper"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12110 #, c-format
12111 msgid "Basket group:"
12112 msgstr "Kurvgruppe:"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12115 #, c-format
12116 msgid "Basket grouping"
12117 msgstr "Kurvgruppe"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12120 #, c-format
12121 msgid "Basket grouping for "
12122 msgstr "Kurvgruppering for "
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12125 #, c-format
12126 msgid "Basket groups"
12127 msgstr "Kurvgrupper"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12130 #, c-format
12131 msgid "Basket name: "
12132 msgstr "Navn på kurv: "
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12135 #, fuzzy, c-format
12136 msgid "Basket search"
12137 msgstr "Kurv %s"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12141 #, c-format
12142 msgid "Basket: "
12143 msgstr "Kurv: "
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12146 #, c-format
12147 msgid "Basketgroup: "
12148 msgstr "Kurvgruppe: "
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12151 #, c-format
12152 msgid "Baskets"
12153 msgstr "Kurver"
12154
12155 #. %1$s:  booksellertoname 
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "Baskets for %s"
12159 msgstr "Kurv %s"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12162 #, c-format
12163 msgid "Baskets in this group:"
12164 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12165
12166 #. %1$s:  batchid 
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid "Batch %s"
12170 msgstr "Satsvise kjøringer"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "Batch delete"
12176 msgstr "Kurv slettet"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12179 #, c-format
12180 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12181 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12182
12183 #. %1$s:  IF ( del ) 
12184 #. %2$s:  ELSE 
12185 #. %3$s:  END 
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12187 #, c-format
12188 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12189 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12196 #, c-format
12197 msgid "Batch item deletion"
12198 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12201 #, c-format
12202 msgid "Batch item deletion results"
12203 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12210 #, c-format
12211 msgid "Batch item modification"
12212 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12215 #, c-format
12216 msgid "Batch item modification results"
12217 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12222 #, c-format
12223 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12224 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12230 #, c-format
12231 msgid "Batch patron modification"
12232 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12235 #, c-format
12236 msgid "Batch patrons modification"
12237 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12240 #, c-format
12241 msgid "Batch patrons results"
12242 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "Batch record deletion"
12250 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12256 #, fuzzy, c-format
12257 msgid "Batch record modification"
12258 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12261 #, c-format
12262 msgid ""
12263 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12264 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12265 msgstr ""
12266 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
12267 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12270 #, c-format
12271 msgid ""
12272 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12273 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12274 msgstr ""
12275 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
12276 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12280 #, c-format
12281 msgid "Before"
12282 msgstr "Før"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12285 #, c-format
12286 msgid ""
12287 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12288 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12289 "administrator and located in your "
12290 msgstr ""
12291 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
12292 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
12293 "systemadministratoren og som ligger i din "
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12296 #, c-format
12297 msgid "Beginning date:"
12298 msgstr "Startdato:"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid "Begins with"
12304 msgstr "Bound with:"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12307 #, c-format
12308 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12309 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "Bernardo González Kriegel"
12314 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12317 #, fuzzy, c-format
12318 msgid ""
12319 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12320 "Maintainer)"
12321 msgstr ""
12322 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12323 "Maintainer)"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12326 #, c-format
12327 msgid "BibLibre, France"
12328 msgstr "BibLibre, France"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12334 #, c-format
12335 msgid "BibTex"
12336 msgstr "BibTex"
12337
12338 #. %1$s:  loopro.object 
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12340 #, fuzzy, c-format
12341 msgid "Biblio %s"
12342 msgstr "posten %s"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12346 #, c-format
12347 msgid "Biblio count"
12348 msgstr "Opptelling av poster"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "Biblio number"
12353 msgstr "Postens løpenummer:"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid "Biblio number (internal)"
12358 msgstr "Postens løpenummer:"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "Biblio-level item type"
12363 msgstr "All item types"
12364
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12366 #, c-format
12367 msgid "Biblio:"
12368 msgstr "Bibliografisk post:"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12373 #, c-format
12374 msgid "Bibliographic"
12375 msgstr "Bibliografisk"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12378 #, c-format
12379 msgid "Bibliographic data to print"
12380 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12385 #, c-format
12386 msgid "Bibliographic information"
12387 msgstr "Bibliografisk informasjon"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12391 #, c-format
12392 msgid "Bibliographic record"
12393 msgstr "Bibliografisk post"
12394
12395 #. %1$s:  object 
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12397 #, c-format
12398 msgid "Bibliographic record %s"
12399 msgstr "Bibliografisk post %s"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12402 #, fuzzy, c-format
12403 msgid "Bibliographic: "
12404 msgstr "Bibliografisk"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12407 #, c-format
12408 msgid "Bibliographies"
12409 msgstr "Bibliografier"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid "Biblioitem number"
12414 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12417 #, fuzzy, c-format
12418 msgid "Biblioitem number (internal)"
12419 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "Biblionumber"
12425 msgstr "Postens løpenummer:"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12428 #, c-format
12429 msgid "Biblionumber:"
12430 msgstr "Postens løpenummer:"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12433 #, c-format
12434 msgid "Biblios in reservoir"
12435 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid "Biblios: "
12440 msgstr "Bibliografisk post:"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12443 #, c-format
12444 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12445 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12446
12447 #. %1$s:  firstname 
12448 #. %2$s:  surname 
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12450 #, c-format
12451 msgid "Bill to: %s %s "
12452 msgstr "Faktura til: %s %s "
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12457 #, c-format
12458 msgid "Billing date"
12459 msgstr "Fakturadato"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12463 #, c-format
12464 msgid "Billing date:"
12465 msgstr "Fakturadato:"
12466
12467 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12468 #. %2$s:  billingdatefrom 
12469 #. %3$s:  billingdateto 
12470 #. %4$s:  ELSE 
12471 #. %5$s:  billingdatefrom 
12472 #. %6$s:  END 
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12474 #, c-format
12475 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12476 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
12477
12478 #. %1$s:  billingdateto 
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12480 #, c-format
12481 msgid "Billing date: All until %s "
12482 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "Billing place"
12488 msgstr "Fakturasted:"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12494 #, c-format
12495 msgid "Billing place:"
12496 msgstr "Fakturasted:"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12499 #, c-format
12500 msgid "Biography"
12501 msgstr "Biografi"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12504 #, c-format
12505 msgid ""
12506 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12507 msgstr ""
12508 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
12509 "«famfamfam Silk»."
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "Block "
12515 msgstr "Blokkert!"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "Block expired patrons"
12520 msgstr "Slett lånere"
12521
12522 #. SCRIPT
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12524 msgid "Blocked!"
12525 msgstr "Blokkert!"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "Book drop mode"
12530 msgstr "Dropbox-modus"
12531
12532 #. %1$s:  dropboxdate 
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12534 #, fuzzy, c-format
12535 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12536 msgstr "Dropbox-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12539 #, c-format
12540 msgid "Book fund:"
12541 msgstr "Bokbudsjett:"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12544 #, c-format
12545 msgid "Bookseller invoice no: "
12546 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12550 #, c-format
12551 msgid "Bootstrap"
12552 msgstr "Bootstrap"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12555 #, c-format
12556 msgid "Borrower"
12557 msgstr "Låner"
12558
12559 #. SCRIPT
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Borrower '%s' added."
12563 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12564
12565 #. SCRIPT
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12569 msgstr "Låneren er allerede i lista."
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12577 #, c-format
12578 msgid "Borrower number"
12579 msgstr "Lånernummer:"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12583 #, c-format
12584 msgid "Borrowernumber: "
12585 msgstr "Lånernummer: "
12586
12587 #. SCRIPT
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12589 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12593 #, c-format
12594 msgid ""
12595 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12596 "to be saved."
12597 msgstr ""
12598 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12601 #, c-format
12602 msgid "Braille"
12603 msgstr "Blindeskrift"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12606 #, c-format
12607 msgid "Branch"
12608 msgstr "Filial"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12611 #, c-format
12612 msgid "Branches limitation"
12613 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12617 #, c-format
12618 msgid "Branches limitation: "
12619 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12623 #, c-format
12624 msgid "Branches limitations"
12625 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12628 #, c-format
12629 msgid "Brandon Haveman"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12633 #, c-format
12634 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "Brendan Gallagher"
12640 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12643 #, c-format
12644 msgid "Brendon Ford"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12648 #, c-format
12649 msgid "Brett Wilkins"
12650 msgstr "Brett Wilkins"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12653 #, c-format
12654 msgid "Brian Engard"
12655 msgstr "Brian Engard"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12658 #, c-format
12659 msgid "Brian Harrington"
12660 msgstr "Brian Harrington"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12663 #, fuzzy, c-format
12664 msgid "Brian Norris"
12665 msgstr "Brian Harrington"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12668 #, c-format
12669 msgid "Brice Sanchez"
12670 msgstr "Brice Sanchez"
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12673 #, c-format
12674 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12675 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12678 #, c-format
12679 msgid "Brief display"
12680 msgstr "Kort visning"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12683 #, c-format
12684 msgid "Brig C. McCoy"
12685 msgstr "Brig C. McCoy"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12688 #, c-format
12689 msgid "Brooke Johnson"
12690 msgstr "Brooke Johnson"
12691
12692 #. For the first occurrence,
12693 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12696 #, c-format
12697 msgid "Browse by last name: %s "
12698 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12701 #, c-format
12702 msgid "Browse system logs"
12703 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12706 #, c-format
12707 msgid "Browse the system logs"
12708 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12711 #, c-format
12712 msgid "Bruno Toumi"
12713 msgstr "Bruno Toumi"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12716 #, fuzzy, c-format
12717 msgid "Budget "
12718 msgstr "Budsjett"
12719
12720 #. For the first occurrence,
12721 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12722 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12723 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12724 #. %4$s:  END 
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12727 #, c-format
12728 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12729 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
12730
12731 #. SCRIPT
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Budget description missing"
12735 msgstr "- mangler beskrivelse"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12738 #, fuzzy, c-format
12739 msgid "Budget id"
12740 msgstr "Budsjett"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12744 #, c-format
12745 msgid "Budget name"
12746 msgstr "Budsjettnavn"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12750 #, fuzzy, c-format
12751 msgid "Budget period description"
12752 msgstr "Legg til beskrivelse"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "Budget:"
12757 msgstr "Budsjett: "
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12761 #, c-format
12762 msgid "Budgeted cost: "
12763 msgstr "Budsjettert kostnad: "
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12775 #, c-format
12776 msgid "Budgets"
12777 msgstr "Budsjetter"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12781 #, c-format
12782 msgid "Budgets administration"
12783 msgstr "Budsjettadministrasjon"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12786 #, c-format
12787 msgid "Bug wranglers:"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12791 #, c-format
12792 msgid "Build A Report"
12793 msgstr "Lag rapport"
12794
12795 #. INPUT type=submit
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12797 msgid "Build a new report"
12798 msgstr "Lag en ny rapport"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12801 #, c-format
12802 msgid "Build a new report?"
12803 msgstr "Lag en ny rapport?"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12807 #, c-format
12808 msgid "Build a report"
12809 msgstr "Lag en ny rapport"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12812 #, c-format
12813 msgid "Build and manage batches of labels"
12814 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av merkelapper"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12817 #, c-format
12818 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12819 msgstr "Sett sammen og administrer grupper av lånekort"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12822 #, c-format
12823 msgid "Build and run reports"
12824 msgstr "Lag og kjør rapporter"
12825
12826 #. INPUT type=submit name=submit
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12829 #, c-format
12830 msgid "Build new"
12831 msgstr "Lag nye"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "Built-in offline circulation interface"
12836 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12841 #, c-format
12842 msgid "By"
12843 msgstr "Av"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12846 #, c-format
12847 msgid "By "
12848 msgstr "Av "
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12854 #, c-format
12855 msgid "By: "
12856 msgstr "Etter: "
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12859 #, c-format
12860 msgid "ByWater Solutions, USA"
12861 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12864 #, c-format
12865 msgid "Bytes"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12869 #, c-format
12870 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12871 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12872
12873 #. %1$s:  cookie 
12874 #. %2$s:  interface 
12875 #. %3$s:  interface 
12876 #. %4$s:  interface 
12877 #. %5$s:  interface 
12878 #. %6$s:  interface 
12879 #. %7$s:  interface 
12880 #. %8$s:  interface 
12881 #. %9$s:  interface 
12882 #. %10$s:  interface 
12883 #. %11$s:  interface 
12884 #. %12$s:  interface 
12885 #. %13$s:  interface 
12886 #. %14$s:  themelang 
12887 #. %15$s:  themelang 
12888 #. %16$s:  themelang 
12889 #. %17$s:  themelang 
12890 #. %18$s:  themelang 
12891 #. %19$s:  interface 
12892 #. %20$s:  themelang 
12893 #. %21$s:  themelang 
12894 #. %22$s:  interface 
12895 #. %23$s:  interface 
12896 #. %24$s:  interface 
12897 #. %25$s:  interface 
12898 #. %26$s:  interface 
12899 #. %27$s:  interface 
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12901 #, c-format
12902 msgid ""
12903 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12904 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12905 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12906 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12907 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12908 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12909 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12910 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12911 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12912 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12913 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12914 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12915 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12916 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12917 "FALLBACK: "
12918 msgstr ""
12919 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12920 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12921 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12922 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12923 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12924 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12925 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12926 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12927 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12928 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12929 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12930 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12931 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12932 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12933 "FALLBACK: "
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12936 #, c-format
12937 msgid "CANMARC"
12938 msgstr "CANMARC"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12941 #, fuzzy, c-format
12942 msgid "CAS"
12943 msgstr "ATS"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12946 #, c-format
12947 msgid "CATMARC"
12948 msgstr "CATMARC"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12951 #, c-format
12952 msgid "CCF"
12953 msgstr "CCF"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12956 #, c-format
12957 msgid "CD audio"
12958 msgstr "Lyd-CD"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12961 #, c-format
12962 msgid "CD software"
12963 msgstr "Programvare-CD"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12968 #, c-format
12969 msgid "CSV"
12970 msgstr "CSV"
12971
12972 #. For the first occurrence,
12973 #. %1$s:  csv_profile.profile 
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12978 #, c-format
12979 msgid "CSV - %s"
12980 msgstr "CSV - %s"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12983 #, c-format
12984 msgid ""
12985 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12986 "to be imported in to a variety of applications"
12987 msgstr ""
12988 "CSV - eksporter merkelappdata etter at layouten du har valgt er påført, slik "
12989 "at merkelappene kan importeres i ulike programmer"
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "CSV profile: "
12994 msgstr "CSV-profiler"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
12998 #, c-format
12999 msgid "CSV profiles"
13000 msgstr "CSV-profiler"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13004 #, c-format
13005 msgid "CSV separator: "
13006 msgstr "CSV skilletegn: "
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13009 #, c-format
13010 msgid "Cache expiry (seconds)"
13011 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13016 #, c-format
13017 msgid "Cache expiry:"
13018 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13019
13020 #. %1$s:  todaysdate 
13021 #. %2$s:  from 
13022 #. %3$s:  to 
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13024 #, c-format
13025 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13026 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13030 #, c-format
13031 msgid "Calendar"
13032 msgstr "Kalender"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13035 #, c-format
13036 msgid "Calendar information"
13037 msgstr "Kalenderinformasjon"
13038
13039 #. OPTGROUP
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13041 msgid "Call Number"
13042 msgstr "Hyllesignatur"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13045 #, c-format
13046 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13047 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13055 #, c-format
13056 msgid "Call no"
13057 msgstr "Hyllesignatur"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13062 #, c-format
13063 msgid "Call no."
13064 msgstr "Hyllesignatur"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13097 #, c-format
13098 msgid "Call number"
13099 msgstr "Hyllesignatur"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13103 #, c-format
13104 msgid "Call number "
13105 msgstr "Hyllesignatur "
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13108 #, c-format
13109 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13110 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13114 #, c-format
13115 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13116 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13119 #, c-format
13120 msgid "Call number range"
13121 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13126 #, c-format
13127 msgid "Call number:"
13128 msgstr "Hyllesignatur:"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13131 #, c-format
13132 msgid "Call numbers"
13133 msgstr "Hyllesignaturer"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13136 #, fuzzy, c-format
13137 msgid "Callnumber"
13138 msgstr "Hyllesignatur"
13139
13140 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13142 #, c-format
13143 msgid "Callnumber: %s "
13144 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13147 #, c-format
13148 msgid "Calyx, Australia"
13149 msgstr "Calyx, Australia"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13152 #, c-format
13153 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13154 msgstr ""
13155 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13158 #, fuzzy, c-format
13159 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13160 msgstr "listen kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13161
13162 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13164 #, c-format
13165 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13166 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13169 #, c-format
13170 msgid "Can't cancel receipt "
13171 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13172
13173 #. B
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13176 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13177 msgstr ""
13178 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13179 "reservasjoner først"
13180
13181 #. B
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13183 msgid ""
13184 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13185 "hold(s)"
13186 msgstr ""
13187 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13188 "reservering(er)"
13189
13190 #. B
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13192 msgid ""
13193 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13194 "item(s)"
13195 msgstr ""
13196 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13197 "eksemplar(er)"
13198
13199 #. B
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13202 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13203 msgstr ""
13204 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13205 "den først"
13206
13207 #. B
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13210 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13211 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13212
13213 #. SPAN
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13216 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13217 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13221 #, c-format
13222 msgid "Can't delete order"
13223 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13227 #, c-format
13228 msgid "Can't delete order and catalog record"
13229 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13230
13231 #. SPAN
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13233 msgid ""
13234 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13235 "this order cancel holds first"
13236 msgstr ""
13237 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13238 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13239
13240 #. SPAN
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13242 msgid ""
13243 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13244 "this order cancel holds first"
13245 msgstr ""
13246 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
13247 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13248
13249 #. SCRIPT
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13251 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13252 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
13253
13254 #. SCRIPT
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13256 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13257 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13396 #, c-format
13397 msgid "Cancel"
13398 msgstr "Avbryt"
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13401 #, c-format
13402 msgid "Cancel Upload"
13403 msgstr "Avbryt opplasting"
13404
13405 #. INPUT type=submit
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13407 msgid ""
13408 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13409 msgstr ""
13410 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13413 #, c-format
13414 msgid "Cancel and return to order"
13415 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
13416
13417 #. INPUT type=submit
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13419 msgid "Cancel filter"
13420 msgstr "Fjern filter"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13428 #, c-format
13429 msgid "Cancel hold"
13430 msgstr "Avbryt reservering"
13431
13432 #. INPUT type=submit
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13434 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13435 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
13436
13437 #. INPUT type=submit
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13439 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13440 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
13441
13442 #. INPUT type=submit name=submit
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13445 msgid "Cancel marked holds"
13446 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
13447
13448 #. SCRIPT
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Cancel merge"
13452 msgstr "Fjern filter"
13453
13454 #. INPUT type=button
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Cancel modifications"
13458 msgstr "Avbryt Meldingen"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13461 #, c-format
13462 msgid "Cancel notification"
13463 msgstr "Avbryt Meldingen"
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13466 #, c-format
13467 msgid "Cancel receipt"
13468 msgstr "Avbryt kvittering"
13469
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13471 #, c-format
13472 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13473 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13477 #, c-format
13478 msgid "Cancel transfer"
13479 msgstr "Avbryt overføring"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13482 #, c-format
13483 msgid "Cancellation Date"
13484 msgstr "Dato for oppsigelse"
13485
13486 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13487 #. %2$s:  END 
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13489 #, fuzzy, c-format
13490 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13491 msgstr "Dato for oppsigelse"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "Cancelled"
13497 msgstr "Avbrutt "
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13500 #, c-format
13501 msgid "Cancelled "
13502 msgstr "Avbrutt "
13503
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13505 #, c-format
13506 msgid "Cancelled orders"
13507 msgstr "Kansellerte bestillinger"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13513 #, c-format
13514 msgid "Cannot Delete"
13515 msgstr "Kan ikke slette"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13519 #, c-format
13520 msgid "Cannot add patron"
13521 msgstr "Kan ikke legge til låner"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13524 #, c-format
13525 msgid "Cannot be ordered"
13526 msgstr "Kan ikke bestilles"
13527
13528 #. IMG
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13530 msgid "Cannot be put on hold"
13531 msgstr "Kan ikke reserveres"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13534 #, fuzzy, c-format
13535 msgid "Cannot be toggled"
13536 msgstr "Kan ikke bestilles"
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13539 #, c-format
13540 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13541 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13545 #, c-format
13546 msgid "Cannot check in"
13547 msgstr "Kan ikke levere inn"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13550 #, fuzzy, c-format
13551 msgid "Cannot check out"
13552 msgstr "Kan ikke levere inn"
13553
13554 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13556 #, fuzzy, c-format
13557 msgid "Cannot check out! %s "
13558 msgstr "Kan ikke levere inn"
13559
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13564 #, fuzzy, c-format
13565 msgid "Cannot delete"
13566 msgstr "Kan ikke slette"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13569 #, c-format
13570 msgid "Cannot delete budget"
13571 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13572
13573 #. %1$s:  budget_period_description 
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13575 #, fuzzy, c-format
13576 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13577 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13580 #, c-format
13581 msgid "Cannot delete currency "
13582 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13585 #, c-format
13586 msgid "Cannot delete filing rule "
13587 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13590 #, c-format
13591 msgid "Cannot delete item type"
13592 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13595 #, c-format
13596 msgid "Cannot delete patron"
13597 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13601 #, fuzzy, c-format
13602 msgid "Cannot edit"
13603 msgstr "Kan ikke endre"
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13606 #, c-format
13607 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13608 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
13609
13610 #. For the first occurrence,
13611 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13614 #, c-format
13615 msgid "Cannot open %s to read."
13616 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13619 #, c-format
13620 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13621 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13624 #, c-format
13625 msgid "Cannot place hold"
13626 msgstr "Kan ikke reservere"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13629 #, c-format
13630 msgid "Cannot place hold on some items"
13631 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13635 #, c-format
13636 msgid "Cannot place hold:"
13637 msgstr "Kan ikke reservere:"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13640 #, c-format
13641 msgid "Cannot process file as an image."
13642 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13645 #, fuzzy, c-format
13646 msgid "Cannot renew:"
13647 msgstr "Kan ikke slette"
13648
13649 #. SCRIPT
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13653 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
13654
13655 #. SCRIPT
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13659 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13662 #, c-format
13663 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13664 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
13665
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13677 #, c-format
13678 msgid "Card"
13679 msgstr "Kort"
13680
13681 #. %1$s:  batche.batch_id 
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13683 #, c-format
13684 msgid "Card batch number %s"
13685 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
13686
13687 #. %1$s:  batche.batch_id 
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13689 #, c-format
13690 msgid "Card batch number %s "
13691 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13694 #, c-format
13695 msgid "Card height:"
13696 msgstr "Korthøyde:"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13703 #, c-format
13704 msgid "Card number"
13705 msgstr "Kortnummer"
13706
13707 #. %1$s:  cardnumber 
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13709 #, c-format
13710 msgid "Card number : %s"
13711 msgstr "Kortnummer : %s"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13714 #, c-format
13715 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13716 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13720 #, c-format
13721 msgid "Card number: "
13722 msgstr "Kortnummer: "
13723
13724 #. %1$s:  cardnumber 
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13726 #, c-format
13727 msgid "Card number: %s"
13728 msgstr "Kortnummer: %s"
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13731 #, c-format
13732 msgid "Card width:"
13733 msgstr "Kortbredde:"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13738 #, c-format
13739 msgid "Cardnumber"
13740 msgstr "Lånernummer"
13741
13742 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13743 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13744 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13745 #. %4$s:  END 
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13747 #, fuzzy, c-format
13748 msgid ""
13749 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13750 "%s)%s "
13751 msgstr "Kan ikke oppdatere låner med lånernummer %s"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13754 #, c-format
13755 msgid "Cardnumber already in use."
13756 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13759 #, fuzzy, c-format
13760 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13761 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13764 #, c-format
13765 msgid "Cardnumbers not found"
13766 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13772 #, c-format
13773 msgid "Cart"
13774 msgstr "Kurv"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13777 #, fuzzy, c-format
13778 msgid "Cas login"
13779 msgstr "Katalogisering"
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13782 #, c-format
13783 msgid "Cassette recording"
13784 msgstr "Kassettopptak"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13809 #, c-format
13810 msgid "Catalog"
13811 msgstr "Katalog"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13814 #, c-format
13815 msgid "Catalog by Item Type"
13816 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13820 #, c-format
13821 msgid "Catalog by item type"
13822 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13825 #, c-format
13826 msgid "Catalog details"
13827 msgstr "Katalogdetaljer"
13828
13829 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13831 #, c-format
13832 msgid "Catalog details %s "
13833 msgstr "Katalogdetaljer %s "
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13836 #, c-format
13837 msgid "Catalog search"
13838 msgstr "Søk i katalogen"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13843 #, c-format
13844 msgid "Catalog statistics"
13845 msgstr "Katalogstatistikk"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13856 #, c-format
13857 msgid "Cataloging"
13858 msgstr "Katalogisering"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13861 #, c-format
13862 msgid "Cataloging search"
13863 msgstr "Søk i katalogen"
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13866 #, c-format
13867 msgid "Catalogs"
13868 msgstr "Kataloger"
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13871 #, fuzzy, c-format
13872 msgid "Catalogue tables"
13873 msgstr "Katalogdetaljer"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13876 #, fuzzy, c-format
13877 msgid "Cataloguing tables"
13878 msgstr "Katalogdetaljer"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13881 #, c-format
13882 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13883 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13893 #, c-format
13894 msgid "Category"
13895 msgstr "Kategori"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13898 #, c-format
13899 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13900 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13903 #, c-format
13904 msgid ""
13905 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13906 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13909 #, c-format
13910 msgid "Category code"
13911 msgstr "Kategorikode"
13912
13913 #. SCRIPT
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Category code unknown."
13917 msgstr "Kategorikode:"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13920 #, c-format
13921 msgid "Category code:"
13922 msgstr "Kategorikode:"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13928 #, c-format
13929 msgid "Category code: "
13930 msgstr "Kategorikode: "
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13933 #, c-format
13934 msgid "Category name"
13935 msgstr "Kategorinavn"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13939 #, c-format
13940 msgid "Category type: "
13941 msgstr "Kategoritype: "
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13946 #, c-format
13947 msgid "Category:"
13948 msgstr "Kategori:"
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13958 #, c-format
13959 msgid "Category: "
13960 msgstr "Kategori: "
13961
13962 #. For the first occurrence,
13963 #. SCRIPT
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13966 #, fuzzy, c-format
13967 msgid "Category: %s"
13968 msgstr "Kategori: "
13969
13970 #. For the first occurrence,
13971 #. %1$s:  categoryname 
13972 #. %2$s:  categorycode 
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13975 #, c-format
13976 msgid "Category: %s (%s)"
13977 msgstr "Kategori: %s (%s)"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13980 #, c-format
13981 msgid "Categorycode"
13982 msgstr "Kategorikode"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13987 #, c-format
13988 msgid "Cell value "
13989 msgstr "Celleverdi "
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
13993 #, c-format
13994 msgid "Cells contain estimated values only."
13995 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
13996
13997 #. ACRONYM
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13999 msgid "Central Authentication Service"
14000 msgstr ""
14001
14002 #. INPUT type=button
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14005 msgid "Change"
14006 msgstr "Bytt ut"
14007
14008 #. INPUT type=submit
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14010 msgid "Change basket group"
14011 msgstr "Endre kurvgruppe"
14012
14013 #. INPUT type=submit
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14015 msgid "Change basketgroup"
14016 msgstr "Endre kurvgruppe"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14019 #, c-format
14020 msgid "Change framework: "
14021 msgstr "Endre rammeverk: "
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14025 #, fuzzy, c-format
14026 msgid "Change internal note"
14027 msgstr "Endre note"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14030 #, fuzzy, c-format
14031 msgid "Change item status"
14032 msgstr "Eksemplarstatus"
14033
14034 #. SCRIPT
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14038 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14041 #, fuzzy, c-format
14042 msgid "Change order"
14043 msgstr "Behandle bestillinger"
14044
14045 #. %1$s:  ordernumber 
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14047 #, fuzzy, c-format
14048 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14049 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14050
14051 #. %1$s:  ordernumber 
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14053 #, fuzzy, c-format
14054 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14055 msgstr "Endre bestillingsnoter (ordre nummer %s)"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14058 #, c-format
14059 msgid "Change password"
14060 msgstr "Endre passord"
14061
14062 #. %1$s:  firstname 
14063 #. %2$s:  surname 
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14065 #, c-format
14066 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14067 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14070 #, fuzzy, c-format
14071 msgid "Change vendor note"
14072 msgstr "Endre note"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14075 #, c-format
14076 msgid "Changed action if matching record found"
14077 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14080 #, c-format
14081 msgid "Changed action if no match found"
14082 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14085 #, c-format
14086 msgid "Changed item processing option"
14087 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14093 #, c-format
14094 msgid "Changed. "
14095 msgstr "Endret. "
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14098 #, c-format
14099 msgid "Character encoding: "
14100 msgstr "Tegnkoding: "
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14109 #, c-format
14110 msgid "Charge"
14111 msgstr "Avgift"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14116 #, c-format
14117 msgid "Charge type"
14118 msgstr "Avgiftstype"
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14121 #, c-format
14122 msgid "Charles Farmer"
14123 msgstr ""
14124
14125 #. SCRIPT
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14127 msgid "Check All"
14128 msgstr "Merk alle"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14131 #, c-format
14132 msgid "Check In"
14133 msgstr "Lever inn"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14136 #, c-format
14137 msgid "Check In subscription for "
14138 msgstr "Motta hefte i abonnement "
14139
14140 #. INPUT type=submit
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14142 msgid "Check Out"
14143 msgstr "Lån ut"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14151 #, c-format
14152 msgid "Check all"
14153 msgstr "Merk alle"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14157 #, c-format
14158 msgid "Check expiration"
14159 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14162 #, c-format
14163 msgid "Check for embedded item record data?"
14164 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14173 #, c-format
14174 msgid "Check in"
14175 msgstr "Lever inn"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14178 #, c-format
14179 msgid "Check in "
14180 msgstr "Innlevering "
14181
14182 #. For the first occurrence,
14183 #. SCRIPT
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14186 #, c-format
14187 msgid "Check in message"
14188 msgstr "Innleveringsmelding"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14191 #, c-format
14192 msgid "Check lists"
14193 msgstr "Sjekk lister"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14198 #, fuzzy, c-format
14199 msgid "Check logs for more details."
14200 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14227 #, c-format
14228 msgid "Check out"
14229 msgstr "Lån ut"
14230
14231 #. INPUT type=submit name=x
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14233 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14234 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14235
14236 #. For the first occurrence,
14237 #. SCRIPT
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Check out message"
14241 msgstr "Utlånsmeldinger"
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14244 #, c-format
14245 msgid "Check out to this patron"
14246 msgstr "Lån ut til denne lånere"
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14249 #, c-format
14250 msgid "Check that your database is running."
14251 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14254 #, c-format
14255 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14256 msgstr ""
14257 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
14258 "fra."
14259
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14261 #, c-format
14262 msgid "Check the hostname setting in "
14263 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
14264
14265 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14267 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14268 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
14269
14270 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14272 msgid "Check to delete this field"
14273 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14276 #, c-format
14277 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14278 msgstr ""
14279 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
14280 "publikumskatalogen."
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14283 #, c-format
14284 msgid ""
14285 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14286 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14287 msgstr ""
14288 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
14289 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14292 #, c-format
14293 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14294 msgstr ""
14295 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14298 #, c-format
14299 msgid ""
14300 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14301 msgstr ""
14302 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
14303 "biblioteksystemet."
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14306 #, c-format
14307 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14308 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14311 #, c-format
14312 msgid "Check your database settings in "
14313 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14317 #, c-format
14318 msgid "Check-in"
14319 msgstr "Innlevering"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14322 #, c-format
14323 msgid "Check-in date from"
14324 msgstr "Innleveringsdato fra"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14327 #, c-format
14328 msgid "Check-in date from:"
14329 msgstr "Innleveringsdato fra:"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14337 #, c-format
14338 msgid "Checked"
14339 msgstr "Standardvalg"
14340
14341 #. SCRIPT
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Checked in"
14345 msgstr "Innlevert "
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14348 #, c-format
14349 msgid "Checked in "
14350 msgstr "Innlevert "
14351
14352 #. SCRIPT
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Checked in item."
14356 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14357
14358 #. SPAN
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14362 #, c-format
14363 msgid "Checked out"
14364 msgstr "Utlånt"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14367 #, c-format
14368 msgid "Checked out "
14369 msgstr "Utlånt "
14370
14371 #. %1$s:  END 
14372 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14373 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14375 #, fuzzy, c-format
14376 msgid "Checked out %s %s %s by "
14377 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
14378
14379 #. %1$s:  total 
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14381 #, c-format
14382 msgid "Checked out %s times"
14383 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14392 #, c-format
14393 msgid "Checked out from"
14394 msgstr "Lånt ut fra"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14402 #, c-format
14403 msgid "Checked out on"
14404 msgstr "Lånt ut den"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14407 #, c-format
14408 msgid "Checked out today"
14409 msgstr "Utlånt i dag"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14412 #, fuzzy, c-format
14413 msgid "Checked out: "
14414 msgstr "Utlånt "
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14418 #, c-format
14419 msgid "Checked-in items"
14420 msgstr "Innleverte eksemplarer"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14423 #, c-format
14424 msgid "Checkin"
14425 msgstr "Innlevering"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14428 #, fuzzy, c-format
14429 msgid "Checkin message"
14430 msgstr "Innleveringsmelding"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14433 #, fuzzy, c-format
14434 msgid "Checkin message type: "
14435 msgstr "Innleveringsmelding "
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14438 #, fuzzy, c-format
14439 msgid "Checkin message: "
14440 msgstr "Innleveringsmelding "
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14443 #, c-format
14444 msgid "Checkin on"
14445 msgstr "Innlevert"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14448 #, fuzzy, c-format
14449 msgid "Checking out to "
14450 msgstr "Låner ut til %s "
14451
14452 #. For the first occurrence,
14453 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14456 #, c-format
14457 msgid "Checking out to %s"
14458 msgstr "Låner ut til %s"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14461 #, c-format
14462 msgid ""
14463 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14464 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14465 "change."
14466 msgstr ""
14467 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
14468 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
14469 "du ikke ønsker å endre dem."
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14472 #, fuzzy, c-format
14473 msgid ""
14474 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14475 "the values of that field on all selected patrons"
14476 msgstr ""
14477 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
14478 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14483 #, c-format
14484 msgid "Checkout"
14485 msgstr "Utlån"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14488 #, c-format
14489 msgid "Checkout count"
14490 msgstr "Antall utlån"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14493 #, fuzzy, c-format
14494 msgid "Checkout count:"
14495 msgstr "Antall utlån"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14498 #, c-format
14499 msgid "Checkout date"
14500 msgstr "Utlånsdato"
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14503 #, c-format
14504 msgid "Checkout date from:"
14505 msgstr "Utlånt fra dato:"
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14508 #, c-format
14509 msgid "Checkout date from: "
14510 msgstr "Utlånt fra dato: "
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14513 #, c-format
14514 msgid "Checkout history"
14515 msgstr "Utlånshistorikk"
14516
14517 #. %1$s:  title |html 
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14519 #, c-format
14520 msgid "Checkout history for %s"
14521 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14524 #, c-format
14525 msgid "Checkout on"
14526 msgstr "Lånt ut den"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14529 #, c-format
14530 msgid "Checkout status:"
14531 msgstr "Utlånsstatus:"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14539 #, c-format
14540 msgid "Checkouts"
14541 msgstr "Utlån"
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14544 #, fuzzy, c-format
14545 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14546 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14550 #, c-format
14551 msgid "Checkouts by patron category"
14552 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
14553
14554 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14555 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14556 #. %3$s:  END 
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14558 #, c-format
14559 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14560 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14563 #, c-format
14564 msgid ""
14565 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14566 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14567 "definition."
14568 msgstr ""
14569 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
14570 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
14571 "i angivelsene dine."
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14575 #, c-format
14576 msgid "Child"
14577 msgstr "Barn"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14580 #, c-format
14581 msgid "Choice"
14582 msgstr "Valg"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14591 #, c-format
14592 msgid "Choose"
14593 msgstr "Velg"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14596 #, c-format
14597 msgid "Choose .koc file: "
14598 msgstr "Velg .koc-fil: "
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14601 #, c-format
14602 msgid "Choose Adult category "
14603 msgstr "Velg voksenkategori "
14604
14605 #. SCRIPT
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14607 msgid "Choose Hemisphere:"
14608 msgstr "Velg halvkule:"
14609
14610 #. SCRIPT
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14614 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14617 #, c-format
14618 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14619 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14623 #, c-format
14624 msgid "Choose a file "
14625 msgstr "Velg en fil "
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14628 #, c-format
14629 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14630 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14633 #, fuzzy, c-format
14634 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14635 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14638 #, fuzzy, c-format
14639 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14640 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer:"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14644 #, c-format
14645 msgid "Choose an icon:"
14646 msgstr "Velg et ikon:"
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14649 #, c-format
14650 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14651 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14654 #, c-format
14655 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14656 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14659 #, c-format
14660 msgid "Choose layout type: "
14661 msgstr "Velg oppsettstype: "
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14664 #, c-format
14665 msgid "Choose library:"
14666 msgstr "Velg bibliotek:"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14669 #, c-format
14670 msgid "Choose list"
14671 msgstr "Velg liste"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14674 #, c-format
14675 msgid "Choose one"
14676 msgstr "Velg en/ett"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14679 #, c-format
14680 msgid ""
14681 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14682 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14683 msgstr ""
14684 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
14685 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14688 #, c-format
14689 msgid "Choose order of text fields to print"
14690 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14693 #, c-format
14694 msgid "Choose the file to add to the basket"
14695 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
14696
14697 #. A
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14699 msgid "Choose this record"
14700 msgstr "Velg denne posten"
14701
14702 #. SCRIPT
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Choose time"
14706 msgstr "Velg en/ett"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14709 #, c-format
14710 msgid ""
14711 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14712 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14713 msgstr ""
14714 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
14715 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
14716 "dato. "
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14719 #, c-format
14720 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14721 msgstr ""
14722 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
14723 "ansatte."
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14726 #, c-format
14727 msgid "Choose your library:"
14728 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14734 #, c-format
14735 msgid "Choose: "
14736 msgstr "Velg: "
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14739 #, c-format
14740 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14741 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14744 #, c-format
14745 msgid "Chris Cormack"
14746 msgstr "Chris Cormack"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14749 #, fuzzy, c-format
14750 msgid ""
14751 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14752 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14753 msgstr ""
14754 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14755 "Maintainer)"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14758 #, fuzzy, c-format
14759 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14760 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14763 #, c-format
14764 msgid "Christophe Croullebois"
14765 msgstr "Christophe Croullebois"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14768 #, fuzzy, c-format
14769 msgid "Christopher Brannon"
14770 msgstr "Christopher Hall"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14773 #, c-format
14774 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14775 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14778 #, c-format
14779 msgid "Christopher Hyde"
14780 msgstr "Christopher Hyde"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14783 #, c-format
14784 msgid "Cindy Murdock Ames"
14785 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14788 #, c-format
14789 msgid "Circ note"
14790 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14793 #, fuzzy, c-format
14794 msgid "Circ notes"
14795 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14824 #, c-format
14825 msgid "Circulation"
14826 msgstr "Utlån"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14829 #, c-format
14830 msgid ""
14831 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14832 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14833 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14834 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14835 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14836 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14837 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14838 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14839 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14840 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14841 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14842 "symbol by National Park Service "
14843 msgstr ""
14844 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14845 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14846 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14847 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14848 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14849 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14850 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14851 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14852 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14853 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14854 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14855 "symbol by National Park Service "
14856
14857 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14859 #, c-format
14860 msgid "Circulation History for %s"
14861 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14864 #, c-format
14865 msgid "Circulation Reports"
14866 msgstr "Utlånsrapporter"
14867
14868 #. %1$s:  branch_name 
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14870 #, c-format
14871 msgid "Circulation alerts for %s"
14872 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14876 #, c-format
14877 msgid "Circulation and fines rules"
14878 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14884 #, c-format
14885 msgid "Circulation history"
14886 msgstr "Utlånshistorikk"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14889 #, fuzzy, c-format
14890 msgid "Circulation note"
14891 msgstr "Utlånsmelding: "
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14894 #, c-format
14895 msgid "Circulation note: "
14896 msgstr "Utlånsmelding: "
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14899 #, fuzzy, c-format
14900 msgid "Circulation records were last synced on: "
14901 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s "
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14906 #, c-format
14907 msgid "Circulation statistics"
14908 msgstr "Utlånsstatistikk"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14911 #, fuzzy, c-format
14912 msgid "Circulation tables"
14913 msgstr "Utlånsmelding: "
14914
14915 #. %1$s:  LoginBranchname 
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14917 #, c-format
14918 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14919 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14922 #, c-format
14923 msgid "Citation"
14924 msgstr "Sitering"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14928 #, c-format
14929 msgid "Cities"
14930 msgstr "Poststeder"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14934 #, c-format
14935 msgid "Cities and towns"
14936 msgstr "Poststed"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14943 #, c-format
14944 msgid "City"
14945 msgstr "By"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14948 #, c-format
14949 msgid "City ID"
14950 msgstr "By-ID"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14953 #, c-format
14954 msgid "City ID: "
14955 msgstr "By-ID "
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14958 #, c-format
14959 msgid "City id"
14960 msgstr "Løpenummer"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14963 #, c-format
14964 msgid "City search:"
14965 msgstr "Poststedsøk:"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14971 #, c-format
14972 msgid "City: "
14973 msgstr "By: "
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14977 #, c-format
14978 msgid "Claim acquisition"
14979 msgstr "Purring på innkjøp"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14982 #, c-format
14983 msgid "Claim date"
14984 msgstr "Purredato"
14985
14986 #. INPUT type=submit
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Claim order"
14990 msgstr "Purring på ordre"
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14994 #, c-format
14995 msgid "Claim serial issue"
14996 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14999 #, c-format
15000 msgid "Claim using notice: "
15001 msgstr "Purr med melding: "
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15009 #, c-format
15010 msgid "Claimed"
15011 msgstr "Purret"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15014 #, c-format
15015 msgid "Claimed date"
15016 msgstr "Purredato"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15020 #, c-format
15021 msgid "Claims"
15022 msgstr "Purringer"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15026 #, c-format
15027 msgid "Claims count"
15028 msgstr "Antall purringer"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15031 #, c-format
15032 msgid "Claire Hernandez"
15033 msgstr "Claire Hernandez"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15036 #, c-format
15037 msgid "Class"
15038 msgstr "Klasse"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15041 #, c-format
15042 msgid "Class: "
15043 msgstr "Klasse: "
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15046 #, c-format
15047 msgid "ClassSources"
15048 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15052 #, c-format
15053 msgid "Classification"
15054 msgstr "Klassifikasjon"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15057 #, c-format
15058 msgid "Classification filing rules"
15059 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15060
15061 #. SCRIPT
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15063 msgid "Classification source code missing"
15064 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15068 #, c-format
15069 msgid "Classification source code: "
15070 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15076 #, c-format
15077 msgid "Classification sources"
15078 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15081 #, c-format
15082 msgid "Classification:"
15083 msgstr "Klassifikasjon:"
15084
15085 #. For the first occurrence,
15086 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15089 #, fuzzy, c-format
15090 msgid "Classification: %s "
15091 msgstr "Klassifikasjon: "
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15094 #, c-format
15095 msgid "Claudia Forsman"
15096 msgstr "Claudia Forsman"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15099 #, c-format
15100 msgid "Clay Fouts"
15101 msgstr "Clay Fouts"
15102
15103 #. INPUT type=submit
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15105 msgid "Clean"
15106 msgstr "Tøm"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15109 #, c-format
15110 msgid "Clean patron records"
15111 msgstr "Vask lånerregisteret"
15112
15113 #. %1$s:  import_batch_id 
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15115 #, c-format
15116 msgid "Cleaned import batch #%s"
15117 msgstr "Rensket import nummer %s"
15118
15119 #. For the first occurrence,
15120 #. SCRIPT
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15131 #, c-format
15132 msgid "Clear"
15133 msgstr "Tøm"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15160 #, c-format
15161 msgid "Clear all"
15162 msgstr "Nullstill alle"
15163
15164 #. SCRIPT
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15166 msgid ""
15167 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15168 msgstr ""
15169 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15170 "å angre på denne handlingen."
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15177 #, c-format
15178 msgid "Clear date"
15179 msgstr "Tøm dato"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15182 #, c-format
15183 msgid "Clear field"
15184 msgstr "Clear field"
15185
15186 #. INPUT type=reset
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15188 msgid "Clear filters"
15189 msgstr "Tøm filtre"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15192 #, fuzzy, c-format
15193 msgid "Clear on loan"
15194 msgstr "%s utlånt:"
15195
15196 #. A
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15199 msgid "Clear screen"
15200 msgstr "Tøm skjermen"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15205 #, fuzzy, c-format
15206 msgid "Clear search form"
15207 msgstr "Skriv søkeord"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15210 #, fuzzy, c-format
15211 msgid "Clear used authorities"
15212 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15219 #, c-format
15220 msgid "Click 'Next' to continue "
15221 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
15222
15223 #. For the first occurrence,
15224 #. SCRIPT
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15227 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15228 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15231 #, c-format
15232 msgid "Click Save to finish."
15233 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15237 #, c-format
15238 msgid "Click here to define a printer profile."
15239 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15242 #, fuzzy, c-format
15243 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15244 msgstr "Click here to access online "
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15248 #, c-format
15249 msgid "Click here to see the merged record."
15250 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15253 #, c-format
15254 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15255 msgstr ""
15256 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15259 #, c-format
15260 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15261 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15265 #, c-format
15266 msgid ""
15267 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15268 "edit."
15269 msgstr ""
15270 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
15271 "for å lagre."
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15274 #, c-format
15275 msgid "Click on individual cells to edit."
15276 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15279 #, c-format
15280 msgid ""
15281 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15282 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15283 msgstr ""
15284 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15285 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15288 #, c-format
15289 msgid ""
15290 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15291 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15292 msgstr ""
15293 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
15294 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15297 #, c-format
15298 msgid ""
15299 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15300 "Enter&gt; key to save the quote. "
15301 msgstr ""
15302 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
15303 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15307 #, c-format
15308 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15309 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15312 #, c-format
15313 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15314 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15317 #, c-format
15318 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15319 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
15320
15321 #. SCRIPT
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15323 msgid ""
15324 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15325 "be selected."
15326 msgstr ""
15327 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
15328 "samtidig."
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15331 #, c-format
15332 msgid ""
15333 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15334 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
15335
15336 #. %1$s:  ELSE 
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15338 #, c-format
15339 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15340 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15343 #, c-format
15344 msgid ""
15345 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15346 "quotes."
15347 msgstr ""
15348 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
15349 "fil med sitater."
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15352 #, c-format
15353 msgid ""
15354 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15355 "quotes."
15356 msgstr ""
15357 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15360 #, c-format
15361 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15362 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
15363
15364 #. INPUT type=submit
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15366 msgid "Click to \"Unmap\""
15367 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15370 #, c-format
15371 msgid "Click to Edit"
15372 msgstr "Klikk for redigere"
15373
15374 #. A
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15377 msgid "Click to Expand this Tag"
15378 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15382 #, c-format
15383 msgid "Click to add item"
15384 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
15385
15386 #. SCRIPT
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15388 msgid "Click to collapse this section"
15389 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15392 #, c-format
15393 msgid "Click to edit"
15394 msgstr "Klikk for redigere"
15395
15396 #. SCRIPT
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15398 msgid "Click to expand this section"
15399 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
15400
15401 #. SCRIPT
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15403 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15404 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15407 #, c-format
15408 msgid "Click to recheck dependencies "
15409 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
15410
15411 #. IMG
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15419 msgid "Clone"
15420 msgstr "Kopier"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15423 #, c-format
15424 msgid "Clone these rules to:"
15425 msgstr "Kopier disse reglene til:"
15426
15427 #. IMG
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15434 msgid "Clone this subfield"
15435 msgstr "Kopier dette delfeltet"
15436
15437 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15438 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15439 #. %3$s:  frombranchname 
15440 #. %4$s:  END 
15441 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15442 #. %6$s:  tobranchname 
15443 #. %7$s:  END 
15444 #. %8$s:  END 
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15446 #, c-format
15447 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15448 msgstr "Kopierer utlånsregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15451 #, c-format
15452 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15453 msgstr "Kopiering av utlånsregler feilet!"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15466 #, c-format
15467 msgid "Close"
15468 msgstr "Lukk"
15469
15470 #. INPUT type=button
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15472 msgid "Close and print"
15473 msgstr "Lukk og skriv ut"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15476 #, c-format
15477 msgid "Close basket group"
15478 msgstr "Lukk kurvgruppe"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "Close budget "
15483 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
15484
15485 #. INPUT type=button
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Close help window"
15489 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15492 #, c-format
15493 msgid "Close this basket"
15494 msgstr "Lukk denne kurven"
15495
15496 #. A
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15500 msgid "Close this menu"
15501 msgstr "Lukk denne menyen"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15504 #, c-format
15505 msgid "Close this window."
15506 msgstr "Lukk dette vinduet."
15507
15508 #. INPUT type=button
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15512 #, c-format
15513 msgid "Close window"
15514 msgstr "Lukk vindu"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15517 #, c-format
15518 msgid "Close: "
15519 msgstr "Lukk: "
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15524 #, c-format
15525 msgid "Closed"
15526 msgstr "Lukket"
15527
15528 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15530 #, c-format
15531 msgid "Closed (%s)"
15532 msgstr "Lukket (%s)"
15533
15534 #. SCRIPT
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Closed on %s"
15538 msgstr "Lukket den %s."
15539
15540 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15542 #, c-format
15543 msgid "Closed on %s."
15544 msgstr "Lukket den %s."
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15548 #, c-format
15549 msgid "Closed on:"
15550 msgstr "Lukket den:"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15568 #, c-format
15569 msgid "Code"
15570 msgstr "Kode"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15574 #, c-format
15575 msgid "Code:"
15576 msgstr "Kode:"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15579 #, c-format
15580 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15581 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15585 #, fuzzy, c-format
15586 msgid "Collapse all"
15587 msgstr "Sammenslått"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15590 #, c-format
15591 msgid "Collapsed"
15592 msgstr "Sammenslått"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15596 #, c-format
15597 msgid "Collect from patron: "
15598 msgstr "Innhent fra låner: "
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15609 #, c-format
15610 msgid "Collection"
15611 msgstr "Samling"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15621 #, fuzzy, c-format
15622 msgid "Collection "
15623 msgstr "Samling: "
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15630 #, c-format
15631 msgid "Collection code"
15632 msgstr "Samlingskode"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15635 #, fuzzy, c-format
15636 msgid "Collection code:"
15637 msgstr "Samlingskode"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15640 #, fuzzy, c-format
15641 msgid "Collection deleted successfully"
15642 msgstr "Samlingen «%s» ble oppdatert!"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15645 #, fuzzy, c-format
15646 msgid "Collection failed to be deleted"
15647 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15652 #, c-format
15653 msgid "Collection title:"
15654 msgstr "Samlingstittel:"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15657 #, c-format
15658 msgid "Collection transferred successfully"
15659 msgstr "Samlingen ble overført"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15662 #, c-format
15663 msgid "Collection:"
15664 msgstr "Samling:"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15667 #, c-format
15668 msgid "Collection: "
15669 msgstr "Samling: "
15670
15671 #. For the first occurrence,
15672 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15675 #, fuzzy, c-format
15676 msgid "Collection: %s "
15677 msgstr "Samling: "
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15685 #, c-format
15686 msgid "Colon (:)"
15687 msgstr "Kolon (:)"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15690 #, c-format
15691 msgid "Color"
15692 msgstr "Farge"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15700 #, c-format
15701 msgid "Column"
15702 msgstr "Kolonne"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15705 #, fuzzy, c-format
15706 msgid "Column name"
15707 msgstr "Kolonne: "
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15710 #, c-format
15711 msgid "Column: "
15712 msgstr "Kolonne: "
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15715 #, c-format
15716 msgid "Columns"
15717 msgstr "Spalter"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15720 #, c-format
15721 msgid ""
15722 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15723 "columns will be ignored. "
15724 msgstr ""
15725 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
15726 "de andre bli ignorert. "
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15730 #, fuzzy, c-format
15731 msgid "Columns settings"
15732 msgstr "Profiloppsett"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15735 #, c-format
15736 msgid "Coming from"
15737 msgstr "Kommer fra"
15738
15739 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15741 #, c-format
15742 msgid "Coming from %s"
15743 msgstr "Kommer fra %s"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15754 #, c-format
15755 msgid "Comma (,)"
15756 msgstr "Komma (,)"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15759 #, c-format
15760 msgid "Comma separated text"
15761 msgstr "Kommaseparert tekst"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15766 #, fuzzy, c-format
15767 msgid "Comment"
15768 msgstr "Kommentar "
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15771 #, c-format
15772 msgid "Comment "
15773 msgstr "Kommentar "
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15778 #, c-format
15779 msgid "Comment:"
15780 msgstr "Kommentar:"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15783 #, fuzzy, c-format
15784 msgid "Comment: "
15785 msgstr "Kommentar:"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15788 #, c-format
15789 msgid "Commenter "
15790 msgstr "Kommentator "
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15798 #, c-format
15799 msgid "Comments"
15800 msgstr "Kommentarer"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15803 #, c-format
15804 msgid "Comments about this file: "
15805 msgstr "Merknader til denne fila: "
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15808 #, c-format
15809 msgid "Comments awaiting moderation"
15810 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15813 #, c-format
15814 msgid "Comments pending approval"
15815 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15818 #, c-format
15819 msgid "Comments:"
15820 msgstr "Kommentarer:"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15823 #, c-format
15824 msgid "Compact view"
15825 msgstr "Kompakt visning"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15828 #, c-format
15829 msgid "Company details"
15830 msgstr "Firmainformasjon"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15833 #, c-format
15834 msgid "Company name: "
15835 msgstr "Firmanavn: "
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15838 #, c-format
15839 msgid "Compare barcodes list to results: "
15840 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15843 #, c-format
15844 msgid "Complete view"
15845 msgstr "Fullstendig visning"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15848 #, c-format
15849 msgid "Completed import of records"
15850 msgstr "Postene er ferdig importert"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15853 #, c-format
15854 msgid "Completed: "
15855 msgstr "Ferdig: "
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15858 #, c-format
15859 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15860 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15864 #, c-format
15865 msgid "Configure"
15866 msgstr "Konfigurer"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15869 #, fuzzy, c-format
15870 msgid "Configure columns"
15871 msgstr "Konfigurer"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15874 #, c-format
15875 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15876 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15879 #, c-format
15880 msgid "Configuring "
15881 msgstr "Konfigurerer "
15882
15883 #. INPUT type=submit
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15889 msgid "Confirm"
15890 msgstr "Bekreft"
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15893 #, c-format
15894 msgid "Confirm custom report"
15895 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15898 #, c-format
15899 msgid "Confirm delete: "
15900 msgstr "Bekreft sletting: "
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15905 #, c-format
15906 msgid "Confirm deletion"
15907 msgstr "Bekreft sletting"
15908
15909 #. %1$s:  branchname 
15910 #. %2$s:  branchcode 
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15912 #, c-format
15913 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15914 msgstr "Vil du bekrefte sletting av %s (%s)?"
15915
15916 #. %1$s:  searchfield 
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15918 #, c-format
15919 msgid "Confirm deletion of %s?"
15920 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15923 #, c-format
15924 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15925 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15928 #, c-format
15929 msgid "Confirm deletion of classification source "
15930 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
15931
15932 #. %1$s:  contractnumber 
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15934 #, c-format
15935 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15936 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten %s"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15939 #, c-format
15940 msgid "Confirm deletion of currency "
15941 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15944 #, c-format
15945 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15946 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15949 #, c-format
15950 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15951 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15954 #, c-format
15955 msgid "Confirm deletion of printer "
15956 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15959 #, c-format
15960 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15961 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
15962
15963 #. %1$s:  tagsubfield 
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15965 #, c-format
15966 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15967 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
15970 #, c-format
15971 msgid "Confirm deletion of tag "
15972 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
15973
15974 #. SCRIPT
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15976 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15977 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
15978
15979 #. INPUT type=submit
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15981 msgid "Confirm hold"
15982 msgstr "Bekreft reserveringen"
15983
15984 #. INPUT type=submit
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15986 msgid "Confirm hold and transfer"
15987 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
15990 #, fuzzy, c-format
15991 msgid "Confirm holds"
15992 msgstr "Bekreft reserveringen"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15995 #, c-format
15996 msgid "Confirm new password:"
15997 msgstr "Bekreft nytt passord:"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16000 #, c-format
16001 msgid "Congratulations, installation complete"
16002 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16003
16004 #. %1$s:  tablename 
16005 #. %2$s:  kohafield 
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16007 #, c-format
16008 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16009 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16012 #, c-format
16013 msgid "Connection established."
16014 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16015
16016 #. For the first occurrence,
16017 #. %1$s:  errcon.server 
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16021 #, c-format
16022 msgid "Connection failed to %s"
16023 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16024
16025 #. For the first occurrence,
16026 #. %1$s:  errcon.server 
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16029 #, c-format
16030 msgid "Connection timeout to %s"
16031 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16034 #, c-format
16035 msgid "Connor Dewar"
16036 msgstr "Connor Dewar"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16039 #, c-format
16040 msgid "Connor Fraser"
16041 msgstr "Connor Fraser"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16044 #, c-format
16045 msgid "Considered lost"
16046 msgstr "Antatt tapt"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16050 #, c-format
16051 msgid "Constraints"
16052 msgstr "Avgrensninger"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16056 #, c-format
16057 msgid "Contact"
16058 msgstr "Kontakt"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16061 #, fuzzy, c-format
16062 msgid "Contact about late issues?"
16063 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16066 #, fuzzy, c-format
16067 msgid "Contact about late orders?"
16068 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16072 #, c-format
16073 msgid "Contact details"
16074 msgstr "Kontaktinformasjon"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16077 #, c-format
16078 msgid "Contact information"
16079 msgstr "Kontaktinformasjon"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16082 #, c-format
16083 msgid "Contact name: "
16084 msgstr "Kontaktnavn: "
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16087 #, fuzzy, c-format
16088 msgid "Contact note: "
16089 msgstr "%s Kontaktmelding: "
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16092 #, c-format
16093 msgid "Contact: "
16094 msgstr "Kontakt: "
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16097 #, fuzzy, c-format
16098 msgid "Contact: First name"
16099 msgstr "Alternativ kontaktperson"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16102 #, fuzzy, c-format
16103 msgid "Contact: Last name"
16104 msgstr "Kontaktnavn: "
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16107 #, fuzzy, c-format
16108 msgid "Contact: Relationship"
16109 msgstr "Slektskap: "
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16112 #, fuzzy, c-format
16113 msgid "Contact: Title"
16114 msgstr "Kontakt: "
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16117 #, fuzzy, c-format
16118 msgid "Contacts"
16119 msgstr "Kontrakter"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16125 #, c-format
16126 msgid "Contains"
16127 msgstr "Inneholder"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16130 #, c-format
16131 msgid "Contents"
16132 msgstr "Innhold"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16135 #, c-format
16136 msgid "Contents of "
16137 msgstr "Innhold "
16138
16139 #. INPUT type=submit
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16146 #, c-format
16147 msgid "Continue"
16148 msgstr "Fortsett"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16151 #, c-format
16152 msgid "Continue to log in to Koha"
16153 msgstr "Gå videre og logg inn"
16154
16155 #. INPUT type=submit
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Continue without marking >>"
16159 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16162 #, c-format
16163 msgid "Contract"
16164 msgstr "Kontrakt"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16167 #, c-format
16168 msgid "Contract deleted"
16169 msgstr "Kontrakt slettet"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16172 #, c-format
16173 msgid "Contract description:"
16174 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16177 #, c-format
16178 msgid "Contract end date:"
16179 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16182 #, c-format
16183 msgid ""
16184 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16188 #, c-format
16189 msgid "Contract id "
16190 msgstr "Kontrakt-ID "
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16193 #, fuzzy, c-format
16194 msgid ""
16195 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16196 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16197 "Billing place "
16198 msgstr ""
16199 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,År,"
16200 "Utgiverkode,Samlingstittel,Noter,Antall,Pris,Leveringssted,Fakturasted %s\"%s"
16201 "\",%s,%s,%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16206 #, c-format
16207 msgid "Contract name:"
16208 msgstr "Kontraktnavn:"
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16211 #, c-format
16212 msgid "Contract number:"
16213 msgstr "Kontraktnummer:"
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16216 #, c-format
16217 msgid "Contract number: "
16218 msgstr "Kontraktnummer: "
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16221 #, c-format
16222 msgid "Contract start date:"
16223 msgstr "Startdato for kontrakt:"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16226 #, c-format
16227 msgid "Contract(s)"
16228 msgstr "Kontrakt(er)"
16229
16230 #. %1$s:  booksellername 
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16232 #, c-format
16233 msgid "Contract(s) of %s"
16234 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16237 #, c-format
16238 msgid "Contract: "
16239 msgstr "Kontrakt: "
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16246 #, c-format
16247 msgid "Contracts"
16248 msgstr "Kontrakter"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16251 #, c-format
16252 msgid "Contributing companies and institutions"
16253 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16257 #, c-format
16258 msgid "Control no.: "
16259 msgstr "Kontrollnr.: "
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16264 #, fuzzy, c-format
16265 msgid "Control no: "
16266 msgstr "Kontrollnr.: "
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16269 #, c-format
16270 msgid ""
16271 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16272 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16273 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16274 "of history kept is controlled by the cronjob "
16275 msgstr ""
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16279 #, c-format
16280 msgid "Copies:"
16281 msgstr "Kopier:"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16287 #, c-format
16288 msgid "Copy"
16289 msgstr "Kopier"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16292 #, c-format
16293 msgid "Copy holidays to:"
16294 msgstr "Kopier fridager til:"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16297 #, c-format
16298 msgid "Copy notice"
16299 msgstr "Kopier melding"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16310 #, c-format
16311 msgid "Copy number"
16312 msgstr "Eksemplarnummer"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16315 #, fuzzy, c-format
16316 msgid "Copy number:"
16317 msgstr "Eksemplarnummer"
16318
16319 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16321 #, c-format
16322 msgid "Copy to %s"
16323 msgstr "Kopier til %s"
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16326 #, c-format
16327 msgid "Copy to all libraries"
16328 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16332 #, c-format
16333 msgid "Copyright"
16334 msgstr "Opphavsrett"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16337 #, c-format
16338 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16339 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16342 #, c-format
16343 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16344 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16349 #, c-format
16350 msgid "Copyright date:"
16351 msgstr "Opphavsrettsår:"
16352
16353 #. For the first occurrence,
16354 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16357 #, fuzzy, c-format
16358 msgid "Copyright year: %s "
16359 msgstr "Opphavsrett: "
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16362 #, c-format
16363 msgid "Copyright:"
16364 msgstr "Opphavsrett:"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16367 #, c-format
16368 msgid "Copyright: "
16369 msgstr "Opphavsrett: "
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16374 #, c-format
16375 msgid "Copyrightdate"
16376 msgstr "Opphavsrettsår:"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16379 #, c-format
16380 msgid "Corey Fuimaono"
16381 msgstr "Corey Fuimaono"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16384 #, c-format
16385 msgid "Cory Jaeger"
16386 msgstr "Cory Jaeger"
16387
16388 #. SCRIPT
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16390 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16394 #, c-format
16395 msgid ""
16396 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16397 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16398 msgstr ""
16399 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
16400 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16403 #, fuzzy, c-format
16404 msgid "Could not add a new patron."
16405 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16406
16407 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16409 #, c-format
16410 msgid ""
16411 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16412 "code already exists. "
16413 msgstr ""
16414 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
16415 "allerede. "
16416
16417 #. %1$s:  duplicate_value 
16418 #. %2$s:  duplicate_category 
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16420 #, c-format
16421 msgid ""
16422 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16423 "already present. "
16424 msgstr ""
16425 "Kunne ikke legge til verdien &quot;%s&quot; for kategorien &quot;%s&quot;  "
16426 "&mdash; verdien finnes allerede. "
16427
16428 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16429 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16431 #, c-format
16432 msgid ""
16433 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16434 "by %s patron records"
16435 msgstr ""
16436 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
16437 "lånarposter"
16438
16439 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16441 #, c-format
16442 msgid ""
16443 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16444 "absent from the database."
16445 msgstr ""
16446 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16449 #, c-format
16450 msgid "Could not find a system preference named "
16451 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16454 #, c-format
16455 msgid ""
16456 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16457 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16458 msgstr ""
16459 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
16460 "koha-conf.xml. "
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16464 #, c-format
16465 msgid "Count"
16466 msgstr "Tell"
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16469 #, c-format
16470 msgid "Count holds"
16471 msgstr "Antall reserveringer"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16474 #, c-format
16475 msgid "Count items"
16476 msgstr "Tell eksemplarer"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16479 #, c-format
16480 msgid "Count of checkouts"
16481 msgstr "Antall utlån"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16484 #, c-format
16485 msgid "Count total items"
16486 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16490 #, c-format
16491 msgid "Count unique biblios"
16492 msgstr "Tell unike poster"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16495 #, c-format
16496 msgid "Count unique borrowers"
16497 msgstr "Tell unike lånere"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16501 #, c-format
16502 msgid "Count unique items"
16503 msgstr "Tell unike eksemplarer"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16510 #, c-format
16511 msgid "Country"
16512 msgstr "Land"
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16518 #, c-format
16519 msgid "Country: "
16520 msgstr "Land: "
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16523 #, fuzzy, c-format
16524 msgid "Course #"
16525 msgstr "contours"
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16528 #, c-format
16529 msgid "Course Reserves"
16530 msgstr "Pensumsamlinger"
16531
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16533 #, fuzzy, c-format
16534 msgid "Course name"
16535 msgstr "Kategorinavn"
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16538 #, fuzzy, c-format
16539 msgid "Course name:"
16540 msgstr "Kontraktnavn:"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16543 #, fuzzy, c-format
16544 msgid "Course number"
16545 msgstr "Kortnummer"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16548 #, fuzzy, c-format
16549 msgid "Course number:"
16550 msgstr "Kortnummer:"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16560 #, fuzzy, c-format
16561 msgid "Course reserves"
16562 msgstr "Kildeposter"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16565 #, fuzzy, c-format
16566 msgid "Courses"
16567 msgstr "contours"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16570 #, c-format
16571 msgid "Crawford County Federated Library System"
16572 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16573
16574 #. INPUT type=submit
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16576 msgid "Create New"
16577 msgstr "Lag ny"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16580 #, c-format
16581 msgid "Create a new category"
16582 msgstr "Lag en ny kategori"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16585 #, c-format
16586 msgid "Create a new list"
16587 msgstr "Lag en ny liste"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16590 #, c-format
16591 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16592 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16595 #, fuzzy, c-format
16596 msgid "Create a new template"
16597 msgstr "Lag en ny liste"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16600 #, c-format
16601 msgid "Create analytics"
16602 msgstr "Opprett analytt"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16605 #, c-format
16606 msgid ""
16607 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16608 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16609 msgstr ""
16610 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
16611 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16614 #, c-format
16615 msgid ""
16616 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16617 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16618 "for the MARC editor."
16619 msgstr ""
16620 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
16621 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
16622 "redigeringen."
16623
16624 #. %1$s:  authtypecode 
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16626 #, c-format
16627 msgid "Create authority framework for %s using "
16628 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
16629
16630 #. %1$s:  frameworkcode 
16631 #. %2$s:  frameworktext 
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16633 #, c-format
16634 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16635 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16638 #, c-format
16639 msgid "Create from SQL"
16640 msgstr "Lag fra SQL"
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16647 #, c-format
16648 msgid "Create manual credit"
16649 msgstr "Opprett manuell kreditt"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16656 #, c-format
16657 msgid "Create manual invoice"
16658 msgstr "Opprett en manuell faktura"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16661 #, c-format
16662 msgid "Create new authority"
16663 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
16664
16665 #. INPUT type=submit
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Create new invoice anyway"
16669 msgstr "Opprett en manuell faktura"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16672 #, c-format
16673 msgid "Create new record"
16674 msgstr "Lag en ny post"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16677 #, c-format
16678 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16679 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16682 #, c-format
16683 msgid "Create printable patron cards"
16684 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16687 #, fuzzy, c-format
16688 msgid "Create record"
16689 msgstr "Lag en ny post"
16690
16691 #. INPUT type=submit name=submit
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16694 #, c-format
16695 msgid "Create report from SQL"
16696 msgstr "Lag rapport fra SQL"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16700 #, c-format
16701 msgid "Create routing list"
16702 msgstr "Opprett mottakerliste"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16705 #, c-format
16706 msgid "Create routing list for "
16707 msgstr "Opprett mottakerliste for "
16708
16709 #. INPUT type=submit
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Create template"
16713 msgstr "Ny mal"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16717 #, c-format
16718 msgid "Created by"
16719 msgstr "Laget av"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16722 #, fuzzy, c-format
16723 msgid "Created by:"
16724 msgstr "Laget av: "
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16727 #, c-format
16728 msgid "Created by: "
16729 msgstr "Laget av: "
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16734 #, c-format
16735 msgid "Creation date"
16736 msgstr "Opprettelsesdato"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16739 #, c-format
16740 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16741 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16744 #, c-format
16745 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16746 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16749 #, c-format
16750 msgid "Credit"
16751 msgstr "Kreditt"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16754 #, fuzzy, c-format
16755 msgid "Credit type: "
16756 msgstr "Kredittype: "
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16759 #, c-format
16760 msgid "Credits"
16761 msgstr "Kreditt"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16764 #, c-format
16765 msgid "Credits:"
16766 msgstr "Kreditt:"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16770 #, c-format
16771 msgid "Creep:"
16772 msgstr "Utfallende:"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16775 #, c-format
16776 msgid "Currencies"
16777 msgstr "Valutaer"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16780 #, c-format
16781 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16782 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16787 #, c-format
16788 msgid "Currencies and exchange rates"
16789 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16792 #, c-format
16793 msgid "Currencies search:"
16794 msgstr "Valutasøk:"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16798 #, c-format
16799 msgid "Currency"
16800 msgstr "Valuta"
16801
16802 #. For the first occurrence,
16803 #. %1$s:  currency 
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16806 #, c-format
16807 msgid "Currency = %s"
16808 msgstr "Valuta = %s"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16811 #, c-format
16812 msgid "Currency deleted"
16813 msgstr "Valutaen er slettet"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16819 #, c-format
16820 msgid "Currency:"
16821 msgstr "Valuta:"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16826 #, c-format
16827 msgid "Currency: "
16828 msgstr "Valuta: "
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16831 #, c-format
16832 msgid "Current checkouts allowed"
16833 msgstr "Antall tillatte utlån"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16838 #, c-format
16839 msgid "Current library"
16840 msgstr "Nåværende bibliotek"
16841
16842 #. For the first occurrence,
16843 #. %1$s:  LoginBranchname 
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16848 #, c-format
16849 msgid "Current library: %s"
16850 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16856 #, c-format
16857 msgid "Current location"
16858 msgstr "Nåværende plassering"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16861 #, c-format
16862 msgid "Current location:"
16863 msgstr "Nåværende plassering:"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16866 #, c-format
16867 msgid "Current renewals:"
16868 msgstr "Nåværende fornyinger:"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16871 #, c-format
16872 msgid "Current server time is:"
16873 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16877 #, fuzzy, c-format
16878 msgid "Current session"
16879 msgstr "Gjeldende termer"
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16882 #, c-format
16883 msgid "Current terms"
16884 msgstr "Gjeldende termer"
16885
16886 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16888 #, c-format
16889 msgid "Currently Available %s"
16890 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16893 #, fuzzy, c-format
16894 msgid "Currently available batches"
16895 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16898 #, fuzzy, c-format
16899 msgid "Currently available layouts"
16900 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16903 #, fuzzy, c-format
16904 msgid "Currently available profiles"
16905 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16908 #, fuzzy, c-format
16909 msgid "Currently available templates"
16910 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
16911
16912 #. %1$s:  ELSE 
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
16914 #, fuzzy, c-format
16915 msgid "Currently in local use %s "
16916 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16919 #, c-format
16920 msgid ""
16921 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16922 "effects: "
16923 msgstr ""
16924 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
16925 "innstillingene har følgende effekt: "
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16928 #, c-format
16929 msgid "Curriculum"
16930 msgstr "Pensum"
16931
16932 #. OPTGROUP
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Custom search fields"
16936 msgstr "Søkefelt:"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16939 #, c-format
16940 msgid "Customize label layouts"
16941 msgstr "Utforming av etiketter"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16944 #, c-format
16945 msgid "Customize patron card layouts"
16946 msgstr "Tilpass utforming av lånekort"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
16949 #, c-format
16950 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16951 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
16954 #, c-format
16955 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
16956 msgstr "Dansk"
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16959 #, c-format
16960 msgid "DANMARC"
16961 msgstr "DANMARC"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16964 #, c-format
16965 msgid "DOIT"
16966 msgstr "DOIT"
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16969 #, c-format
16970 msgid "DVD video / Videodisc"
16971 msgstr "DVD-video/videodisk"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16976 #, c-format
16977 msgid "Damaged"
16978 msgstr "Skadet"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16981 #, fuzzy, c-format
16982 msgid "Damaged status"
16983 msgstr "Skadestatus:"
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16986 #, c-format
16987 msgid "Damaged status:"
16988 msgstr "Skadestatus:"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
16991 #, c-format
16992 msgid "Dan Scott"
16993 msgstr "Dan Scott"
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
16996 #, c-format
16997 msgid "Daniel Banzli"
16998 msgstr "Daniel Banzli"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17001 #, c-format
17002 msgid "Daniel Barker"
17003 msgstr "Daniel Barker"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17006 #, c-format
17007 msgid "Daniel Grobani"
17008 msgstr "Daniel Grobani"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17011 #, c-format
17012 msgid "Daniel Holth"
17013 msgstr "Daniel Holth"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17016 #, c-format
17017 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17018 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17021 #, c-format
17022 msgid "Daniel Sweeney"
17023 msgstr "Daniel Sweeney"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17026 #, c-format
17027 msgid "Danny Bouman"
17028 msgstr "Danny Bouman"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17031 #, c-format
17032 msgid "Darrell Ulm"
17033 msgstr "Darrell Ulm"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17040 #, c-format
17041 msgid "Data deleted"
17042 msgstr "Data slettet"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17045 #, c-format
17046 msgid "Data error"
17047 msgstr "Datafeil"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17050 #, c-format
17051 msgid "Data fields"
17052 msgstr "Datafelt"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17057 #, c-format
17058 msgid "Data recorded"
17059 msgstr "Data registrert"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17062 #, c-format
17063 msgid "Data:"
17064 msgstr "Data:"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17067 #, c-format
17068 msgid "Database"
17069 msgstr "Database"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17072 #, c-format
17073 msgid "Database "
17074 msgstr "Database "
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17077 #, c-format
17078 msgid "Database settings:"
17079 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17082 #, c-format
17083 msgid "Database tables created"
17084 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17087 #, c-format
17088 msgid "Database: "
17089 msgstr "Database: "
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17115 #, c-format
17116 msgid "Date"
17117 msgstr "Dato"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17120 #, c-format
17121 msgid "Date "
17122 msgstr "Dato "
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17125 #, fuzzy, c-format
17126 msgid "Date acquired"
17127 msgstr "Mottaksdato"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17130 #, c-format
17131 msgid "Date added"
17132 msgstr "Dato lagt til"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17136 #, c-format
17137 msgid "Date arrived"
17138 msgstr "Mottaksdato"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17145 #, c-format
17146 msgid "Date due"
17147 msgstr "Forfallsdato"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17150 #, c-format
17151 msgid "Date due:"
17152 msgstr "Forfallsdato:"
17153
17154 #. For the first occurrence,
17155 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17159 #, c-format
17160 msgid "Date due: %s"
17161 msgstr "Forfallsdato: %s"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17164 #, c-format
17165 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17166 msgstr "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og "
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17169 #, c-format
17170 msgid "Date from"
17171 msgstr "Fra dato"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17174 #, fuzzy, c-format
17175 msgid "Date last checked out"
17176 msgstr "Utlånte eksemplarer"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17180 #, c-format
17181 msgid "Date last seen"
17182 msgstr "Dato sist sett"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17192 #, c-format
17193 msgid "Date of birth"
17194 msgstr "Fødselsdato og -år"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17197 #, c-format
17198 msgid "Date of birth is invalid."
17199 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17203 #, c-format
17204 msgid "Date of birth:"
17205 msgstr "Fødselsdato og år:"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17208 #, c-format
17209 msgid "Date of enrollment is invalid."
17210 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17213 #, c-format
17214 msgid "Date of expiration is invalid."
17215 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17218 #, c-format
17219 msgid "Date of transfer"
17220 msgstr "Overføringsdato"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17224 #, c-format
17225 msgid "Date ordered "
17226 msgstr "Bestillingsdato "
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17229 #, fuzzy, c-format
17230 msgid "Date published"
17231 msgstr "Publiseringsdato"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17234 #, c-format
17235 msgid "Date published "
17236 msgstr "Publiseringsdato "
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17239 #, c-format
17240 msgid "Date range"
17241 msgstr "Datospenn"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17244 #, c-format
17245 msgid "Date received"
17246 msgstr "Mottaksdato"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17250 #, c-format
17251 msgid "Date received "
17252 msgstr "Mottaksdato "
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17255 #, c-format
17256 msgid "Date received: "
17257 msgstr "Mottaksdato: "
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17260 #, c-format
17261 msgid "Date to"
17262 msgstr "Til dato"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17265 #, c-format
17266 msgid "Date/Time"
17267 msgstr "Dato/klokkeslett"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17273 #, c-format
17274 msgid "Date/time"
17275 msgstr "Dato/klokkeslett"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17278 #, c-format
17279 msgid "Date:"
17280 msgstr "Dato:"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17283 #, c-format
17284 msgid "Date: "
17285 msgstr "Dato: "
17286
17287 #. %1$s:  pulldate 
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17289 #, c-format
17290 msgid "Date: %s"
17291 msgstr "Dato: %s"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17294 #, c-format
17295 msgid "Date: from "
17296 msgstr "Dato: fra "
17297
17298 #. OPTGROUP
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17300 msgid "Dates"
17301 msgstr "Datoer"
17302
17303 #. SCRIPT
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17305 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17306 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
17307
17308 #. SCRIPT
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17310 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17311 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
17312
17313 #. SCRIPT
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17315 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17316 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17319 #, c-format
17320 msgid "David Birmingham"
17321 msgstr "David Birmingham"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17324 #, c-format
17325 msgid "David Cook"
17326 msgstr "David Cook"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17329 #, c-format
17330 msgid "David Goldfein"
17331 msgstr "David Goldfein"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17334 #, c-format
17335 msgid "David Strainchamps"
17336 msgstr "David Strainchamps"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17342 #, c-format
17343 msgid "Day"
17344 msgstr "Dag"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17350 #, c-format
17351 msgid "Day of week"
17352 msgstr "Ukedag"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17355 #, fuzzy, c-format
17356 msgid "Day/month"
17357 msgstr "Dag/Måned"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17360 #, c-format
17361 msgid "Day: "
17362 msgstr "Dag: "
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17368 #, c-format
17369 msgid "Days"
17370 msgstr "Dager"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17373 #, c-format
17374 msgid "Days in advance"
17375 msgstr "Dager på forhånd"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17378 #, c-format
17379 msgid "DeAndre Carroll"
17380 msgstr "DeAndre Carroll"
17381
17382 #. SCRIPT
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17384 msgid "Deactivate filters"
17385 msgstr "Deaktiver filtre"
17386
17387 #. SCRIPT
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17389 msgid "Dec"
17390 msgstr "Des"
17391
17392 #. For the first occurrence,
17393 #. SCRIPT
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17396 #, c-format
17397 msgid "December"
17398 msgstr "Desember"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17418 #, c-format
17419 msgid "Default"
17420 msgstr "Standard"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17423 #, fuzzy, c-format
17424 msgid "Default accounting details"
17425 msgstr "Kontoinformasjon"
17426
17427 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17428 #. %2$s:  humanbranch 
17429 #. %3$s:  END 
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17431 #, c-format
17432 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17433 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17447 #, c-format
17448 msgid "Default framework"
17449 msgstr "Standard rammeverk"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17452 #, c-format
17453 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17454 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17457 #, fuzzy, c-format
17458 msgid "Default privacy"
17459 msgstr "Standardverdi:"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17463 #, fuzzy, c-format
17464 msgid "Default privacy: "
17465 msgstr "Standardverdi:"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17469 #, c-format
17470 msgid "Default value:"
17471 msgstr "Standardverdi:"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17474 #, c-format
17475 msgid "Default values"
17476 msgstr "Standardverdier"
17477
17478 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17479 #. %2$s:  END 
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17481 #, c-format
17482 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17483 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17486 #, c-format
17487 msgid ""
17488 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17489 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17490 "through plugins"
17491 msgstr ""
17492 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
17493 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
17494 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17497 #, c-format
17498 msgid "Define categories and authorized values for them."
17499 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17502 #, c-format
17503 msgid ""
17504 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17505 "categories, and item types"
17506 msgstr ""
17507 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
17508 "og materialtyper"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17511 #, c-format
17512 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17513 msgstr "Angi poststed for lånerne."
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17516 #, c-format
17517 msgid ""
17518 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17519 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17520 msgstr ""
17521 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
17522 "hyllesignaturer skal sorteres."
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17525 #, c-format
17526 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17527 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17530 #, c-format
17531 msgid "Define days when the library is closed"
17532 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17535 #, c-format
17536 msgid ""
17537 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17538 "patron records"
17539 msgstr ""
17540 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
17541 "lånerposter"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17544 #, c-format
17545 msgid "Define funds within your budgets"
17546 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17549 #, c-format
17550 msgid "Define item types used for circulation rules."
17551 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17554 #, c-format
17555 msgid "Define libraries and groups."
17556 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17559 #, c-format
17560 msgid "Define mappings"
17561 msgstr "Definer mappinger"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17564 #, c-format
17565 msgid ""
17566 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17567 msgstr ""
17568 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17571 #, c-format
17572 msgid "Define patron categories."
17573 msgstr "Angi lånerkategorier"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17576 #, c-format
17577 msgid ""
17578 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17579 "libraries, patron categories, and item types"
17580 msgstr ""
17581 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
17582 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17585 #, c-format
17586 msgid "Define the holidays for:"
17587 msgstr "Angi fridagene for:"
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17590 #, c-format
17591 msgid ""
17592 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17593 "to find some datas independently of the framework."
17594 msgstr ""
17595 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
17596 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17599 #, c-format
17600 msgid ""
17601 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17602 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17603 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17604 "linkage."
17605 msgstr ""
17606 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
17607 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
17608 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
17609 "raskere."
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17612 #, c-format
17613 msgid "Define transport costs between branches"
17614 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17617 #, fuzzy, c-format
17618 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17619 msgstr ""
17620 "Angi hvilke tjenere som skal lete etter MARC-data i den integrerte Z39.50-"
17621 "klienten."
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17624 #, c-format
17625 msgid "Define your budgets"
17626 msgstr "Angi budsjettene dine"
17627
17628 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17629 #. %2$s:  branch 
17630 #. %3$s:  ELSE 
17631 #. %4$s:  END 
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17633 #, c-format
17634 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17635 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17638 #, c-format
17639 msgid "Defining transport costs between libraries "
17640 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17643 #, c-format
17644 msgid "Definition"
17645 msgstr "Definisjon"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17648 #, c-format
17649 msgid "Definition description:"
17650 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17653 #, c-format
17654 msgid "Definition name:"
17655 msgstr "Definisjonsnavn:"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17658 #, c-format
17659 msgid "Delay"
17660 msgstr "Forsinkelse"
17661
17662 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17663 #. %2$s:  BORERR 
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17665 #, c-format
17666 msgid ""
17667 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17668 "be only numerical characters. "
17669 msgstr ""
17670 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
17671 "bruke tall. "
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17674 #, c-format
17675 msgid ""
17676 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17677 "triggered. "
17678 msgstr ""
17679 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
17680 "utløst. "
17681
17682 #. For the first occurrence,
17683 #. SCRIPT
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17778 #, c-format
17779 msgid "Delete"
17780 msgstr "Slett"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17783 #, fuzzy, c-format
17784 msgid "Delete "
17785 msgstr "Slett "
17786
17787 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17789 msgid "Delete ALL submitted items"
17790 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
17791
17792 #. %1$s:  city_name 
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17794 #, c-format
17795 msgid "Delete City \"%s?\""
17796 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
17797
17798 #. INPUT type=submit name=submit
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17800 msgid "Delete Definition"
17801 msgstr "Slett definisjon"
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17804 #, c-format
17805 msgid "Delete Images"
17806 msgstr "Slett bilder"
17807
17808 #. INPUT type=submit
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17810 msgid "Delete Library"
17811 msgstr "Slett bibliotek"
17812
17813 #. A
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17815 msgid "Delete [% field.name %] field"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17819 #, c-format
17820 msgid "Delete a batch of items"
17821 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17824 #, c-format
17825 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17829 #, c-format
17830 msgid "Delete all"
17831 msgstr "Slett alle"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17835 #, c-format
17836 msgid "Delete all items"
17837 msgstr "Slett alle eksemplarer"
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17840 #, fuzzy, c-format
17841 msgid "Delete basket"
17842 msgstr "Slett er sett"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17845 #, fuzzy, c-format
17846 msgid "Delete basket and orders"
17847 msgstr "Slett bestilling"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17850 #, fuzzy, c-format
17851 msgid "Delete basket group"
17852 msgstr "Slett er sett"
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17855 #, c-format
17856 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17857 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17861 #, c-format
17862 msgid "Delete batch"
17863 msgstr "Slett satsvis kjøring"
17864
17865 #. For the first occurrence,
17866 #. %1$s:  budget_period_description 
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17869 #, c-format
17870 msgid "Delete budget '%s'?"
17871 msgstr "Slett budsjettet %s?"
17872
17873 #. INPUT type=submit
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17875 msgid "Delete classification source"
17876 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17879 #, fuzzy, c-format
17880 msgid "Delete contact"
17881 msgstr "Alternativ kontaktperson"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17884 #, fuzzy, c-format
17885 msgid "Delete course"
17886 msgstr "Slett bestilling"
17887
17888 #. INPUT type=submit
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17890 msgid "Delete filing rule"
17891 msgstr "Slett sorteringsregel"
17892
17893 #. %1$s:  frameworktext 
17894 #. %2$s:  frameworkcode 
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17896 #, c-format
17897 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17898 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
17899
17900 #. %1$s:  budget_name 
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17902 #, c-format
17903 msgid "Delete fund %s?"
17904 msgstr "Slette kontoen %s?"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
17907 #, fuzzy, c-format
17908 msgid "Delete image"
17909 msgstr "Slett bilder"
17910
17911 #. SCRIPT
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Delete item"
17915 msgstr "Slett liste"
17916
17917 #. %1$s:  itemtype 
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17919 #, c-format
17920 msgid "Delete item type '%s'?"
17921 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17925 #, fuzzy, c-format
17926 msgid "Delete items in a batch"
17927 msgstr "Slett flere eksemplarer"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
17931 #, c-format
17932 msgid "Delete list"
17933 msgstr "Slett liste"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17936 #, fuzzy, c-format
17937 msgid "Delete local"
17938 msgstr "Slett alle"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17941 #, fuzzy, c-format
17942 msgid "Delete local and remote"
17943 msgstr "Slett bestilling"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17946 #, c-format
17947 msgid "Delete notice?"
17948 msgstr "Vil du slette meldingen?"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17952 #, c-format
17953 msgid "Delete order"
17954 msgstr "Slett bestilling"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17958 #, c-format
17959 msgid "Delete order and catalog record"
17960 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
17961
17962 #. INPUT type=submit
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17964 msgid "Delete patron attribute type"
17965 msgstr "Slett lånerkategorien"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17968 #, c-format
17969 msgid "Delete patrons"
17970 msgstr "Slett lånere"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17973 #, c-format
17974 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17975 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17979 #, c-format
17980 msgid "Delete quote(s)"
17981 msgstr "Slett sitat(er)"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17985 #, c-format
17986 msgid "Delete record"
17987 msgstr "Slett post"
17988
17989 #. INPUT type=submit
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17991 msgid "Delete record matching rule"
17992 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17995 #, c-format
17996 msgid "Delete records if no items remain."
17997 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18000 #, fuzzy, c-format
18001 msgid "Delete remote"
18002 msgstr "Slett liste"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18007 #, c-format
18008 msgid "Delete selected"
18009 msgstr "Slett den/de valgte"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18013 #, c-format
18014 msgid "Delete selected items"
18015 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18018 #, c-format
18019 msgid "Delete selected profile ?"
18020 msgstr "Slett valgt profil?"
18021
18022 #. INPUT type=submit
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Delete selected records"
18026 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18029 #, c-format
18030 msgid "Delete stop word "
18031 msgstr "Slett stoppord "
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18034 #, c-format
18035 msgid "Delete subfield "
18036 msgstr "Slett delfelt "
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18039 #, c-format
18040 msgid "Delete subscription"
18041 msgstr "Slett abonnementet"
18042
18043 #. INPUT type=submit
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Delete template"
18047 msgstr "Slett liste"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18050 #, c-format
18051 msgid "Delete the exceptions on a range"
18052 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18055 #, c-format
18056 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18057 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18060 #, c-format
18061 msgid "Delete the single holidays on a range"
18062 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
18063
18064 #. INPUT type=submit
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18066 msgid "Delete this Currency"
18067 msgstr "Slett denne valutaen"
18068
18069 #. INPUT type=submit
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18071 msgid "Delete this Item Type"
18072 msgstr "Slett denne materialtypen"
18073
18074 #. A
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18079 msgid "Delete this Tag"
18080 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18083 #, c-format
18084 msgid "Delete this basket"
18085 msgstr "Slett denne kurven"
18086
18087 #. INPUT type=submit
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18089 msgid "Delete this category"
18090 msgstr "Slett denne kategorien"
18091
18092 #. INPUT type=submit
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Delete this contract"
18096 msgstr "Slett denne kontrakten"
18097
18098 #. SCRIPT
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18100 msgid "Delete this exception."
18101 msgstr "Slett dette unntaket."
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18104 #, c-format
18105 msgid "Delete this holiday"
18106 msgstr "Slett denne fridagen"
18107
18108 #. For the first occurrence,
18109 #. SCRIPT
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18111 msgid "Delete this holiday."
18112 msgstr "Slett denne fridagen."
18113
18114 #. INPUT type=submit
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18116 msgid "Delete this printer"
18117 msgstr "Slett denne skriveren"
18118
18119 #. A
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18121 msgid "Delete this saved report"
18122 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
18123
18124 #. IMG
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18127 msgid "Delete this subfield"
18128 msgstr "Slett dette delfeltet"
18129
18130 #. For the first occurrence,
18131 #. SCRIPT
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18136 #, fuzzy, c-format
18137 msgid "Delete user"
18138 msgstr "Slett bestilling"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18141 #, c-format
18142 msgid "Delete vendor"
18143 msgstr "Slett leverandør"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18148 #, c-format
18149 msgid "Delete?"
18150 msgstr "Vil du slette?"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18153 #, c-format
18154 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18155 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
18156
18157 #. %1$s:  deleted_source 
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18159 #, c-format
18160 msgid "Deleted classification source %s"
18161 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
18162
18163 #. %1$s:  deleted_rule 
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18165 #, c-format
18166 msgid "Deleted filing rule %s"
18167 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
18168
18169 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18171 #, c-format
18172 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18173 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
18174
18175 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18177 #, c-format
18178 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18179 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
18180
18181 #. SCRIPT
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18183 msgid "Deleted."
18184 msgstr "Slettet."
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18187 #, c-format
18188 msgid "Delimiter: "
18189 msgstr "Feltgrense: "
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18192 #, c-format
18193 msgid "Delink"
18194 msgstr "Bryt tilknytning"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18198 #, c-format
18199 msgid "Delivery comment:"
18200 msgstr "Leveringskommentar:"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18204 #, fuzzy, c-format
18205 msgid "Delivery place"
18206 msgstr "Leveringssted:"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18213 #, c-format
18214 msgid "Delivery place:"
18215 msgstr "Leveringssted:"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18219 #, c-format
18220 msgid "Delivery time: "
18221 msgstr "Leveringstidspunkt: "
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18224 #, c-format
18225 msgid "Deny"
18226 msgstr "Nekt"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18229 #, fuzzy, c-format
18230 msgid "Department"
18231 msgstr "Betaling"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18234 #, fuzzy, c-format
18235 msgid "Department:"
18236 msgstr "Betaling"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18239 #, c-format
18240 msgid "Dept."
18241 msgstr "Avd."
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18279 #, c-format
18280 msgid "Description"
18281 msgstr "Beskrivelse"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18285 #, c-format
18286 msgid "Description (OPAC)"
18287 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18290 #, c-format
18291 msgid "Description (OPAC): "
18292 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18293
18294 #. SCRIPT
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Description is required"
18298 msgstr "Mangler beskrivelse"
18299
18300 #. For the first occurrence,
18301 #. SCRIPT
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18306 msgid "Description missing"
18307 msgstr "Mangler beskrivelse"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18313 #, c-format
18314 msgid "Description of charges"
18315 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18327 #, c-format
18328 msgid "Description:"
18329 msgstr "Beskrivelse:"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18347 #, c-format
18348 msgid "Description: "
18349 msgstr "Beskrivelse: "
18350
18351 #. For the first occurrence,
18352 #. %1$s:  liblibrarian 
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18355 #, c-format
18356 msgid "Description: %s"
18357 msgstr "Beskrivelse: %s"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18360 #, c-format
18361 msgid "Descriptions"
18362 msgstr "Beskrivelser"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18365 #, c-format
18366 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18367 msgstr "Utform egne maler for trykte lånekort"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18370 #, c-format
18371 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18372 msgstr "Utform egne maler for trykte merkelapper"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18375 #, c-format
18376 msgid "Destination library:"
18377 msgstr "Målbibliotek:"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18380 #, c-format
18381 msgid "Destination library: "
18382 msgstr "Målbibliotek: "
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18385 #, c-format
18386 msgid "Destination record"
18387 msgstr "Målpost"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18398 #, c-format
18399 msgid "Details"
18400 msgstr "Detaljer"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18403 #, c-format
18404 msgid ""
18405 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18406 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18407 msgstr ""
18408 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18409 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18412 #, c-format
18413 msgid "Dewey"
18414 msgstr "Dewey"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18417 #, fuzzy, c-format
18418 msgid "Dewey/classification"
18419 msgstr "Klassifikasjon"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18422 #, c-format
18423 msgid "Dewey:"
18424 msgstr "Dewey:"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18431 #, c-format
18432 msgid "Dewey: "
18433 msgstr "Dewey: "
18434
18435 #. For the first occurrence,
18436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18439 #, fuzzy, c-format
18440 msgid "Dewey: %s "
18441 msgstr "Dewey: "
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18444 #, c-format
18445 msgid "Dictionaries"
18446 msgstr "Ordbøker"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18454 #, c-format
18455 msgid "Dictionary"
18456 msgstr "Ordliste"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18459 #, c-format
18460 msgid "Dictionary "
18461 msgstr "Ordbok "
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18464 #, c-format
18465 msgid "Dictionary definitions"
18466 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18469 #, c-format
18470 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18471 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18474 #, c-format
18475 msgid "Did you mean: "
18476 msgstr "Mente du: "
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18484 #, c-format
18485 msgid "Did you mean?"
18486 msgstr "Mente du?"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18489 #, c-format
18490 msgid "Diff"
18491 msgstr ""
18492
18493 #. ABBR
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18495 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18499 #, fuzzy, c-format
18500 msgid "Digests only "
18501 msgstr "Kun sammendrag?"
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18504 #, c-format
18505 msgid "Directories"
18506 msgstr "Kataloger"
18507
18508 #. SCRIPT
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Disabled for %s"
18512 msgstr "Slått av for"
18513
18514 #. SCRIPT
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18516 msgid "Disabled for all"
18517 msgstr "Slått av for alle"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18520 #, c-format
18521 msgid "Discographies"
18522 msgstr "Diskografier"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18528 #, c-format
18529 msgid "Discount: "
18530 msgstr "Rabatt: "
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18533 #, c-format
18534 msgid "Display"
18535 msgstr "Vis"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18538 #, fuzzy, c-format
18539 msgid "Display children too."
18540 msgstr "Vis til: "
18541
18542 #. A
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18544 msgid "Display detail for this authority"
18545 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
18546
18547 #. A
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18549 msgid "Display detail for this biblio"
18550 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
18551
18552 #. A
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18554 msgid "Display detail for this item"
18555 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18558 #, c-format
18559 msgid "Display from: "
18560 msgstr "Vis fra: "
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18564 #, c-format
18565 msgid "Display height: "
18566 msgstr "Visningshøyde: "
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18569 #, c-format
18570 msgid "Display in OPAC: "
18571 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18574 #, c-format
18575 msgid "Display in check-out: "
18576 msgstr "Vis i utlån: "
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18579 #, c-format
18580 msgid "Display location"
18581 msgstr "Vis plassering"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18584 #, c-format
18585 msgid "Display location:"
18586 msgstr "Vis plassering:"
18587
18588 #. A
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18590 msgid "Display member details."
18591 msgstr "Vis lånerinformasjon"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18594 #, c-format
18595 msgid "Display only used tags/subfields"
18596 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18601 #, fuzzy, c-format
18602 msgid "Display order"
18603 msgstr "Vis til: "
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18606 #, fuzzy, c-format
18607 msgid "Display order:"
18608 msgstr "Vis til: "
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18611 #, c-format
18612 msgid "Display statistics for:"
18613 msgstr "Vis statistikk for:"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18616 #, c-format
18617 msgid "Display to: "
18618 msgstr "Vis til: "
18619
18620 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18621 #. %2$s:  END 
18622 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18623 #. %4$s:  END 
18624 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18625 #. %6$s:  END 
18626 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18627 #. %8$s:  END 
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18629 #, c-format
18630 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18631 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
18632
18633 #. INPUT type=submit
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18635 msgid "Do Not Delete"
18636 msgstr "Ikke slett"
18637
18638 #. INPUT type=submit
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18640 msgid "Do not Delete"
18641 msgstr "Ikke slett"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18646 #, c-format
18647 msgid "Do not allow"
18648 msgstr "Ikke tillat"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18651 #, c-format
18652 msgid ""
18653 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18654 "your catalog."
18655 msgstr ""
18656 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
18657 "katalogen."
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18661 #, c-format
18662 msgid "Do not look for matching records"
18663 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18666 #, c-format
18667 msgid "Do not notify"
18668 msgstr "Ikke meld fra"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18671 #, c-format
18672 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18673 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18676 #, fuzzy, c-format
18677 msgid "Do not use."
18678 msgstr "Ikke slett"
18679
18680 #. SCRIPT
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18682 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18683 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
18684
18685 #. SCRIPT
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18687 msgid ""
18688 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18689 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18690 "export option to make a backup"
18691 msgstr ""
18692 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
18693 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
18694 "funksjonen for å lage en backup."
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18697 #, fuzzy, c-format
18698 msgid "Do you want to confirm this order?"
18699 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen ?"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18702 #, c-format
18703 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18704 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18708 #, c-format
18709 msgid "Document type:"
18710 msgstr "Dokumenttype:"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18713 #, fuzzy, c-format
18714 msgid "Don't allow"
18715 msgstr "Ikke tillat"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18719 #, c-format
18720 msgid "Don't block "
18721 msgstr "Ikke blokker"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18725 #, c-format
18726 msgid "Don't export fields"
18727 msgstr "Ikke eksporter felter"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18730 #, c-format
18731 msgid "Don't export fields:"
18732 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18735 #, c-format
18736 msgid "Don't export items"
18737 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18743 #, c-format
18744 msgid "Don't include tax"
18745 msgstr "Ikke ta med moms"
18746
18747 #. For the first occurrence,
18748 #. SCRIPT
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18760 #, c-format
18761 msgid "Done"
18762 msgstr "Ferdig"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18765 #, c-format
18766 msgid "Donovan Jones"
18767 msgstr "Donovan Jones"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18770 #, c-format
18771 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18772 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18775 #, c-format
18776 msgid "Doug Dearden"
18777 msgstr "Doug Dearden"
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18781 #, c-format
18782 msgid "Download"
18783 msgstr "Last ned"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18786 #, c-format
18787 msgid "Download "
18788 msgstr "Last ned "
18789
18790 #. INPUT type=submit name=save
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18792 msgid "Download Record"
18793 msgstr "Last ned post"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18796 #, c-format
18797 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18798 msgstr "Last ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene "
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18803 #, c-format
18804 msgid "Download as CSV"
18805 msgstr "Last ned som CSV"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18810 #, c-format
18811 msgid "Download as PDF"
18812 msgstr "Last ned som PDF"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18817 #, c-format
18818 msgid "Download as XML"
18819 msgstr "Last ned som XML"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18822 #, c-format
18823 msgid "Download cart"
18824 msgstr "Last ned handlevogn"
18825
18826 #. INPUT type=submit
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18828 msgid "Download configuration"
18829 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
18830
18831 #. INPUT type=submit
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18833 msgid "Download database"
18834 msgstr "Last ned database"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18837 #, c-format
18838 msgid "Download file of all overdues"
18839 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18842 #, c-format
18843 msgid "Download file of displayed overdues"
18844 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18847 #, c-format
18848 msgid "Download list"
18849 msgstr "Last ned liste"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18852 #, c-format
18853 msgid "Download list "
18854 msgstr "Last ned liste "
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18857 #, fuzzy, c-format
18858 msgid "Download records"
18859 msgstr "Last ned post"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18862 #, fuzzy, c-format
18863 msgid "Download selected claims"
18864 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18867 #, c-format
18868 msgid "Download the report: "
18869 msgstr "Last ned rapporten: "
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18872 #, fuzzy, c-format
18873 msgid "Downloading records, please wait..."
18874 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18877 #, c-format
18878 msgid "Draw guide boxes: "
18879 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18883 #, c-format
18884 msgid "Dublin Core (XML)"
18885 msgstr "Dublin Core (XML)"
18886
18887 #. %1$s:  itemloo.date_due 
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18889 #, c-format
18890 msgid "Due %s"
18891 msgstr "Forfallsdato %s"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18904 #, c-format
18905 msgid "Due date"
18906 msgstr "Forfallsdato"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
18909 #, c-format
18910 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18911 msgstr ""
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
18914 #, c-format
18915 msgid "Duncan Tyler"
18916 msgstr "Duncan Tyler"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18922 #, c-format
18923 msgid "Duplicate"
18924 msgstr "Duplisere"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18927 #, c-format
18928 msgid "Duplicate budget"
18929 msgstr "Kopier budsjett"
18930
18931 #. %1$s:  budget_period_description 
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18933 #, c-format
18934 msgid "Duplicate budget %s"
18935 msgstr "Kopier budsjett %s"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18938 #, fuzzy, c-format
18939 msgid "Duplicate current template"
18940 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18943 #, c-format
18944 msgid "Duplicate patron record?"
18945 msgstr "Kopier låner?"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18949 #, c-format
18950 msgid "Duplicate record suspected"
18951 msgstr "Mistanke om dublettpost"
18952
18953 #. A
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18955 msgid "Duplicate this saved report"
18956 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
18957
18958 #. For the first occurrence,
18959 #. SCRIPT
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18962 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18963 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18966 #, c-format
18967 msgid "Duplicate warning"
18968 msgstr "Advarsel om dublett"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18971 #, c-format
18972 msgid "EAN :"
18973 msgstr "EAN :"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18979 #, c-format
18980 msgid "EAN:"
18981 msgstr "EAN:"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18986 #, c-format
18987 msgid "EAN: "
18988 msgstr "EAN: "
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
18991 #, c-format
18992 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18993 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
18996 #, c-format
18997 msgid "ERROR - unknown"
18998 msgstr "FEIL - ukjent"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19008 #, c-format
19009 msgid "ERROR:"
19010 msgstr "FEIL:"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19013 #, c-format
19014 msgid "ERROR: List could not be modified."
19015 msgstr "FEIL: Listen kunne ikke endres"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19018 #, c-format
19019 msgid "ERROR: No barcode given."
19020 msgstr "FEIL: Ingen strekkode er angitt"
19021
19022 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19024 #, c-format
19025 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19026 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19029 #, fuzzy, c-format
19030 msgid "ERROR: No list number given."
19031 msgstr "FEIL: Hyllenummer ikke angitt."
19032
19033 #. SCRIPT
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19035 #, fuzzy
19036 msgid ""
19037 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19038 msgstr ""
19039 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
19040 "%s"
19041
19042 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19044 #, c-format
19045 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19046 msgstr "FEIL: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlinga på lista %s."
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19049 #, c-format
19050 msgid "EUC-KR"
19051 msgstr "EUC-KR"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19054 #, c-format
19055 msgid "EXAMPLE plugin"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19060 #, c-format
19061 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19062 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19065 #, c-format
19066 msgid "Earliest hold date"
19067 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19070 #, c-format
19071 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19072 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19075 #, c-format
19076 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19077 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
19078
19079 #. For the first occurrence,
19080 #. SCRIPT
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19152 #, c-format
19153 msgid "Edit"
19154 msgstr "Rediger"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19163 #, c-format
19164 msgid "Edit "
19165 msgstr "Rediger "
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19169 #, c-format
19170 msgid "Edit Details"
19171 msgstr "Endre detaljer"
19172
19173 #. %1$s:  itemnumber 
19174 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19175 #. %3$s:  barcode 
19176 #. %4$s:  END 
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19178 #, c-format
19179 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19180 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19183 #, c-format
19184 msgid "Edit Items"
19185 msgstr "Endre eksemplarer"
19186
19187 #. INPUT type=button name=back
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19190 msgid "Edit SQL"
19191 msgstr "Rediger SQL"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19194 #, c-format
19195 msgid "Edit SQL report"
19196 msgstr "Endre SQL-rapport"
19197
19198 #. A
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19200 msgid "Edit [% field.name %] field"
19201 msgstr ""
19202
19203 #. SCRIPT
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Edit action %s"
19207 msgstr "Endre lånere"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19211 #, c-format
19212 msgid "Edit as new (duplicate)"
19213 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19216 #, c-format
19217 msgid "Edit authority"
19218 msgstr "Rediger autoriteten"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19221 #, c-format
19222 msgid "Edit basket"
19223 msgstr "Ende kurv"
19224
19225 #. %1$s:  basketname 
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19227 #, c-format
19228 msgid "Edit basket %s"
19229 msgstr "Ende kurven %s"
19230
19231 #. %1$s:  name 
19232 #. %2$s:  basketgroupid 
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19234 #, fuzzy, c-format
19235 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19236 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19239 #, c-format
19240 msgid "Edit biblio"
19241 msgstr "Endre bibliografisk post"
19242
19243 #. %1$s:  budget_period_description 
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19245 #, c-format
19246 msgid "Edit budget %s"
19247 msgstr "Endre budsjett %s"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19250 #, fuzzy, c-format
19251 msgid "Edit collection "
19252 msgstr "Endre samlinger"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19255 #, fuzzy, c-format
19256 msgid "Edit course"
19257 msgstr "Endre post"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19260 #, c-format
19261 msgid "Edit existing profile"
19262 msgstr "Endre eksisterende profil"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19265 #, fuzzy, c-format
19266 msgid "Edit field"
19267 msgstr "Endre"
19268
19269 #. INPUT type=submit
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19271 msgid "Edit help"
19272 msgstr "Endre hjelpen"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19275 #, fuzzy, c-format
19276 msgid "Edit history"
19277 msgstr "Endre liste"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19280 #, c-format
19281 msgid "Edit in host"
19282 msgstr "Endre i vert"
19283
19284 #. %1$s:  shelfname | html 
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19286 #, c-format
19287 msgid "Edit is on (%s)"
19288 msgstr "Redigering er på (%s)"
19289
19290 #. SCRIPT
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Edit item"
19294 msgstr "Endre eksemplarer"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19299 #, c-format
19300 msgid "Edit items"
19301 msgstr "Endre eksemplarer"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19305 #, c-format
19306 msgid "Edit items in batch"
19307 msgstr "Endre flere eksemplarer"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19310 #, c-format
19311 msgid "Edit label template"
19312 msgstr "Endre etikettmal"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19315 #, c-format
19316 msgid "Edit list"
19317 msgstr "Endre liste"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19320 #, c-format
19321 msgid "Edit list "
19322 msgstr "Endre liste "
19323
19324 #. INPUT type=button
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19326 msgid "Edit owner"
19327 msgstr "Endre eier"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19330 #, c-format
19331 msgid "Edit patron card template"
19332 msgstr "Endre mal for lånerkort"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19335 #, fuzzy, c-format
19336 msgid "Edit patrons"
19337 msgstr "Endre lånere"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19341 #, c-format
19342 msgid "Edit printer profile"
19343 msgstr "Endre skriverprofil"
19344
19345 #. %1$s:  suggestionid 
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19347 #, c-format
19348 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19349 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19352 #, c-format
19353 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19354 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19361 #, c-format
19362 msgid "Edit record"
19363 msgstr "Endre post"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19367 #, c-format
19368 msgid "Edit routing list"
19369 msgstr "Rediger mottakerliste"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19372 #, c-format
19373 msgid "Edit routing list "
19374 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19375
19376 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19378 #, fuzzy, c-format
19379 msgid "Edit routing list (%s)"
19380 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19383 #, c-format
19384 msgid "Edit routing list for "
19385 msgstr "Rediger mottakerliste for "
19386
19387 #. For the first occurrence,
19388 #. SCRIPT
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19391 #, fuzzy, c-format
19392 msgid "Edit search"
19393 msgstr "Poststedsøk:"
19394
19395 #. INPUT type=submit
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19397 msgid "Edit serials"
19398 msgstr "Endre periodika"
19399
19400 #. INPUT type=submit
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19403 msgid "Edit subfields"
19404 msgstr "Endre"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19407 #, c-format
19408 msgid "Edit subscription"
19409 msgstr "Rediger abonnementet"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19413 #, c-format
19414 msgid "Edit this holiday"
19415 msgstr "Endre denne fridagen"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19418 #, c-format
19419 msgid "Edit vendor"
19420 msgstr "Endre leverandør"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19424 #, c-format
19425 msgid "Edition"
19426 msgstr "Utgave"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19430 #, c-format
19431 msgid "Edition: "
19432 msgstr "Utgave: "
19433
19434 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19436 #, c-format
19437 msgid "Edition: %s"
19438 msgstr "Utgave: %s"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19442 #, c-format
19443 msgid "Editions"
19444 msgstr "Utgaver"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19447 #, c-format
19448 msgid "Editor"
19449 msgstr "Redaktør"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19452 #, c-format
19453 msgid "Edmund Balnaves"
19454 msgstr "Edmund Balnaves"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19457 #, c-format
19458 msgid "Edward Allen"
19459 msgstr "Edward Allen"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19462 #, c-format
19463 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19472 #, c-format
19473 msgid "Email"
19474 msgstr "E-post:"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19478 #, c-format
19479 msgid "Email address:"
19480 msgstr "E-post:"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19485 #, c-format
19486 msgid "Email has been sent."
19487 msgstr "E-post har blitt sendt."
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19490 #, fuzzy, c-format
19491 msgid "Email&#58; "
19492 msgstr "E-post: "
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19495 #, c-format
19496 msgid "Email:"
19497 msgstr "E-post:"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19503 #, c-format
19504 msgid "Email: "
19505 msgstr "E-post: "
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19508 #, c-format
19509 msgid "Emma Heath"
19510 msgstr "Emma Heath"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19513 #, c-format
19514 msgid "Empty and close"
19515 msgstr "Tøm og lukk"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19518 #, fuzzy, c-format
19519 msgid "Enabled"
19520 msgstr "fable"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19523 #, fuzzy, c-format
19524 msgid "Enabled?"
19525 msgstr "fable"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19528 #, c-format
19529 msgid "Encoding"
19530 msgstr "Koding"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19533 #, c-format
19534 msgid "Encoding (z3950 can send"
19535 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19539 #, c-format
19540 msgid "Encoding: "
19541 msgstr "Koding: "
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19544 #, c-format
19545 msgid "Encyclopedias "
19546 msgstr "Leksikon "
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19549 #, c-format
19550 msgid "End Date: "
19551 msgstr "Sluttdato: "
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19557 #, c-format
19558 msgid "End date"
19559 msgstr "Sluttdato"
19560
19561 #. SCRIPT
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19563 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19564 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19567 #, fuzzy, c-format
19568 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19569 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
19570
19571 #. For the first occurrence,
19572 #. SCRIPT
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19574 msgid "End date missing"
19575 msgstr "Sluttdato mangler"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19579 #, c-format
19580 msgid "End date:"
19581 msgstr "Sluttdato:"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19587 #, c-format
19588 msgid "End date: "
19589 msgstr "Sluttdato: "
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19592 #, c-format
19593 msgid "End date: *"
19594 msgstr "Sluttdato: *"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19597 #, c-format
19598 msgid "End of date range"
19599 msgstr "Siste dato i tidsrom"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19602 #, c-format
19603 msgid "Ending date:"
19604 msgstr "Sluttdato:"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19607 #, c-format
19608 msgid "English"
19609 msgstr "Engelsk"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19612 #, c-format
19613 msgid "Enhanced content"
19614 msgstr "Ekstrainnhold"
19615
19616 #. A
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19618 msgid "Enhanced content settings"
19619 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19622 #, c-format
19623 msgid "Enrollment fee"
19624 msgstr "Medlemsavgift"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19628 #, c-format
19629 msgid "Enrollment fee: "
19630 msgstr "Medlemsavgift: "
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19633 #, c-format
19634 msgid "Enrollment period"
19635 msgstr "Medlemsperiode"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19639 #, c-format
19640 msgid "Enrollment period: "
19641 msgstr "Medlemsperiode: "
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19644 #, c-format
19645 msgid ""
19646 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19647 "label printers"
19648 msgstr ""
19649 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
19650 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19653 #, c-format
19654 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19655 msgstr ""
19656 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
19657 "hvilket som helst "
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19660 #, c-format
19661 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19662 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19665 #, c-format
19666 msgid ""
19667 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19668 "Example, for a website itemtype : "
19669 msgstr ""
19670 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
19671 "søkeresultater. Eksempel: "
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19674 #, fuzzy, c-format
19675 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19676 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19679 #, c-format
19680 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19681 msgstr ""
19682 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
19683 "ikke godkjente ord: "
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19686 #, c-format
19687 msgid "Enter any authority field:"
19688 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19691 #, c-format
19692 msgid "Enter any heading:"
19693 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19696 #, c-format
19697 msgid "Enter authorized heading:"
19698 msgstr "Skriv autoritetsform:"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19701 #, c-format
19702 msgid "Enter barcode: "
19703 msgstr "Legg inn strekkode: "
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19707 #, c-format
19708 msgid "Enter biblionumber:"
19709 msgstr "Legg inn postnummer:"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19712 #, c-format
19713 msgid "Enter cover biblionumber: "
19714 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19719 #, c-format
19720 msgid "Enter item barcode:"
19721 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19726 #, c-format
19727 msgid "Enter item barcode: "
19728 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
19729
19730 #. %1$s:  name 
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19732 #, c-format
19733 msgid "Enter parameters for report %s:"
19734 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19740 #, c-format
19741 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19742 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
19743
19744 #. SCRIPT
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Enter patron card number:"
19748 msgstr "Legg inn lånernummer:"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19751 #, c-format
19752 msgid "Enter patron cardnumber: "
19753 msgstr "Legg inn lånernummer: "
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19772 #, c-format
19773 msgid "Enter search keywords:"
19774 msgstr "Skriv søkeord:"
19775
19776 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19779 msgid "Enter search terms"
19780 msgstr "Skriv søkeord"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19783 #, c-format
19784 msgid "Enter starting card number: "
19785 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19788 #, fuzzy, c-format
19789 msgid "Enter starting card position: "
19790 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19793 #, c-format
19794 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19795 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19798 #, c-format
19799 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19800 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
19801
19802 #. INPUT type=text name=q
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19817 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19818 msgstr "Skriv det du vil søke på."
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19823 #, c-format
19824 msgid "Enumeration"
19825 msgstr "Nummerering"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19828 #, c-format
19829 msgid "Envoyer"
19830 msgstr "Sende"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19833 #, c-format
19834 msgid "Eric Olsen"
19835 msgstr "Eric Olsen"
19836
19837 #. For the first occurrence,
19838 #. SCRIPT
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19841 #, c-format
19842 msgid "Error"
19843 msgstr "Feil"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19846 #, c-format
19847 msgid "Error 400"
19848 msgstr "Feil nummer 400"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19851 #, c-format
19852 msgid "Error 401"
19853 msgstr "Feil nummer 401"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19856 #, c-format
19857 msgid "Error 402"
19858 msgstr "Feil nummer 402"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19861 #, c-format
19862 msgid "Error 403"
19863 msgstr "Feil nummer 403"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19866 #, c-format
19867 msgid "Error 404"
19868 msgstr "Feil nummer 404"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19871 #, c-format
19872 msgid "Error 405"
19873 msgstr "Feil nummer 405"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19876 #, c-format
19877 msgid "Error 500"
19878 msgstr "Feil nummer 500"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19881 #, c-format
19882 msgid "Error adding items:"
19883 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19886 #, c-format
19887 msgid "Error analysis:"
19888 msgstr "Feil-analyse:"
19889
19890 #. SCRIPT
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Error downloading the file"
19894 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
19895
19896 #. SCRIPT
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Error importing the framework %s"
19900 msgstr "Feil ved import av rammeverket "
19901
19902 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19904 #, c-format
19905 msgid "Error message from Zebra: %s "
19906 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19911 #, c-format
19912 msgid "Error saving item"
19913 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19918 #, c-format
19919 msgid "Error saving items"
19920 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19925 #, c-format
19926 msgid "Error:"
19927 msgstr "Feil:"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19937 #, c-format
19938 msgid "Error: "
19939 msgstr "Feil: "
19940
19941 #. For the first occurrence,
19942 #. %1$s:  ELSE 
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19946 #, c-format
19947 msgid "Error: %s"
19948 msgstr "Feil: %s"
19949
19950 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
19951 #. %2$s:  errse.serialseq 
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
19953 #, c-format
19954 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19955 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19958 #, fuzzy, c-format
19959 msgid "Error: Required news title missing!"
19960 msgstr "Nødvendig modul mangler"
19961
19962 #. %1$s:  msg_add 
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19964 #, c-format
19965 msgid "Error: Server with id %s not found"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19969 #, c-format
19970 msgid "Error: no field value specified."
19971 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
19972
19973 #. SCRIPT
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19975 msgid "Error; your data might not have been saved"
19976 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
19977
19978 #. For the first occurrence,
19979 #. %1$s:  name 
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
19982 #, c-format
19983 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19984 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19987 #, fuzzy, c-format
19988 msgid "Errors occurred:"
19989 msgstr "Feil oppstod:"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
19992 #, c-format
19993 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19994 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
19997 #, fuzzy, c-format
19998 msgid ""
19999 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20000 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20001 msgstr ""
20002 "Espa&ntilde;ol (Spansk) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20003 "Kriegel (UNC) og Martín Longo, med hjelp fra koha-es."
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20006 #, c-format
20007 msgid "Espace\\Temps"
20008 msgstr "Rom\\Tid"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20011 #, c-format
20012 msgid "Est cost"
20013 msgstr "Estimert kostnad"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20016 #, c-format
20017 msgid "Estimated cost per unit "
20018 msgstr "Anslått pris per enhet "
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20021 #, c-format
20022 msgid "Estimated delivery date"
20023 msgstr "Anslått leveringsdato"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20026 #, c-format
20027 msgid "Estimated delivery date from: "
20028 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20031 #, c-format
20032 msgid "Estimated delivery date:"
20033 msgstr "Anslått leveringsdato:"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20036 #, fuzzy, c-format
20037 msgid "Ethnicity"
20038 msgstr "Nasjonalitet:"
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20041 #, fuzzy, c-format
20042 msgid "Ethnicity notes"
20043 msgstr "Merknad om etnisitet: "
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20047 #, c-format
20048 msgid "Ethnicity notes: "
20049 msgstr "Merknad om etnisitet: "
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20053 #, c-format
20054 msgid "Ethnicity:"
20055 msgstr "Nasjonalitet:"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20060 #, fuzzy, c-format
20061 msgid "Every"
20062 msgstr "Alle"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20066 #, c-format
20067 msgid "Everyone"
20068 msgstr "Alle"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20071 #, c-format
20072 msgid "Everything went OK, update done."
20073 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20076 #, c-format
20077 msgid "Evonne Cheung"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20081 #, c-format
20082 msgid "Exactly on"
20083 msgstr "Nøyaktig den"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20087 #, c-format
20088 msgid "Example: 5.00"
20089 msgstr "Eksempel: 5.00"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20092 #, c-format
20093 msgid ""
20094 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20095 "serialseq"
20096 msgstr ""
20097 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
20098 "Heftenummer=serial.serialseq"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20101 #, c-format
20102 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20103 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
20104
20105 #. SCRIPT
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Exception: %s"
20109 msgstr "Unntak"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20112 #, c-format
20113 msgid "Exceptions"
20114 msgstr "Unntak"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20117 #, c-format
20118 msgid "Existing holds"
20119 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20122 #, fuzzy, c-format
20123 msgid "Existing patrons"
20124 msgstr "Endre lånere"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20128 #, c-format
20129 msgid "Expand all"
20130 msgstr "Utvid alle"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20138 #, c-format
20139 msgid "Expected"
20140 msgstr "Forventet"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20143 #, c-format
20144 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20145 msgstr "Det forventede utgivelsesmønsteret kan ikke endres. "
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20148 #, c-format
20149 msgid "Expected on"
20150 msgstr "Forventet"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20153 #, c-format
20154 msgid "Expected or late"
20155 msgstr "Forventet eller sen"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20162 #, c-format
20163 msgid "Expiration"
20164 msgstr "Utløp"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20170 #, c-format
20171 msgid "Expiration date"
20172 msgstr "Forfallsdato"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20177 #, c-format
20178 msgid "Expiration date: "
20179 msgstr "Utløpsdato: "
20180
20181 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20183 #, fuzzy, c-format
20184 msgid "Expiration date: %s"
20185 msgstr "Utløpsdato: "
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20190 #, c-format
20191 msgid "Expiration:"
20192 msgstr "Forfall:"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20195 #, fuzzy, c-format
20196 msgid "Expiration: "
20197 msgstr "Forfall:"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20200 #, c-format
20201 msgid "Expired? / Closed?"
20202 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20206 #, fuzzy, c-format
20207 msgid "Expires before:"
20208 msgstr "Forfaller før"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20213 #, c-format
20214 msgid "Expires on"
20215 msgstr "Forfall:"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20218 #, c-format
20219 msgid "Expiring before:"
20220 msgstr "Forfaller før"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20224 #, c-format
20225 msgid "Expiry date"
20226 msgstr "Forfallsdato"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20229 #, c-format
20230 msgid "Explanation"
20231 msgstr "Forklaring"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20234 #, c-format
20235 msgid "Explanation: "
20236 msgstr "Forklaring: "
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20262 #, c-format
20263 msgid "Export"
20264 msgstr "Eksporter"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20267 #, c-format
20268 msgid "Export "
20269 msgstr "Eksporter "
20270
20271 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20273 #, fuzzy, c-format
20274 msgid "Export %s framework"
20275 msgstr "Eksporter rammeverk"
20276
20277 #. INPUT type=button
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20280 msgid "Export as CSV"
20281 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20285 #, c-format
20286 msgid "Export authority records"
20287 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20291 #, c-format
20292 msgid "Export batch"
20293 msgstr "Eksporter batch"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20297 #, c-format
20298 msgid "Export bibliographic records"
20299 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20302 #, c-format
20303 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20304 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20307 #, c-format
20308 msgid ""
20309 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20310 "cards printable directly on a printer"
20311 msgstr ""
20312 "Eksporter kort-data som en PDF-fil som kan åpnes i alle PDF-lesere, noe som "
20313 "gjør at lånerkortene kan skrives ut direkte på alle skrivere"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20316 #, c-format
20317 msgid "Export checkouts using format:"
20318 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20321 #, c-format
20322 msgid "Export configuration"
20323 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20327 #, c-format
20328 msgid "Export data"
20329 msgstr "Eksporter data"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20332 #, c-format
20333 msgid "Export database"
20334 msgstr "Eksporter database"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20337 #, fuzzy, c-format
20338 msgid "Export default framework"
20339 msgstr "Eksporter rammeverk"
20340
20341 #. TH
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20343 #, fuzzy
20344 msgid ""
20345 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20346 "xml, .ods)"
20347 msgstr ""
20348 "Eksporter rammeverkstruktur (falt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
20349 "ods) eller SQL-fil"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20353 #, c-format
20354 msgid "Export item(s)"
20355 msgstr "Eksporter eksemplar(er)"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20358 #, c-format
20359 msgid "Export label data in one of three formats:"
20360 msgstr "Eksporter etikett-data i et av tre formater:"
20361
20362 #. For the first occurrence,
20363 #. SCRIPT
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20365 msgid "Export labels"
20366 msgstr "Eksporter etiketter"
20367
20368 #. SCRIPT
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20370 msgid "Export patron cards"
20371 msgstr "Eksporter lånekort"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20375 #, c-format
20376 msgid "Export single or multiple batches"
20377 msgstr "Eksporter en eller flere grupper"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20380 #, c-format
20381 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20382 msgstr "Eksport en eller flere etiketter fra en gruppe"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20385 #, c-format
20386 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20387 msgstr "Eksport en eller flere lånekort fra en gruppe"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20391 #, c-format
20392 msgid "Export this basket as CSV"
20393 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20396 #, fuzzy, c-format
20397 msgid "Export this basket group as CSV"
20398 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20401 #, c-format
20402 msgid "Export to CSV file: "
20403 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20407 #, c-format
20408 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20409 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20413 #, c-format
20414 msgid ""
20415 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20416 "well"
20417 msgstr ""
20418 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
20419 "LibreOffice"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20423 #, c-format
20424 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20425 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20428 #, c-format
20429 msgid "Export today's checked in barcodes"
20430 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
20431
20432 #. For the first occurrence,
20433 #. %1$s:  label_count 
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20436 #, c-format
20437 msgid "Exporting %s cards(s)."
20438 msgstr "Eksporterer %s kort."
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20441 #, c-format
20442 msgid "FINMARC"
20443 msgstr "FINMARC"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20446 #, c-format
20447 msgid "Fabio Tiana"
20448 msgstr "Fabio Tiana"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20451 #, c-format
20452 msgid ""
20453 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20454 msgstr ""
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20457 #, fuzzy, c-format
20458 msgid "Failed to add item with barcode "
20459 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode %s!"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20462 #, c-format
20463 msgid "Failed to add scheduled task"
20464 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20467 #, c-format
20468 msgid "Failed to apply different matching rule"
20469 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20472 #, fuzzy, c-format
20473 msgid "Failed to delete field."
20474 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20477 #, fuzzy, c-format
20478 msgid "Failed to remove item with barcode "
20479 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode %s!"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20482 #, fuzzy, c-format
20483 msgid "Failed to transfer collection"
20484 msgstr "Kunne ikke overføre samling!"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20487 #, c-format
20488 msgid "Failed to unzip archive."
20489 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20492 #, fuzzy, c-format
20493 msgid "Failed to update field."
20494 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
20495
20496 #. SCRIPT
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20498 msgid "Fall"
20499 msgstr "Høst"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20502 #, c-format
20503 msgid "FamFamFam Site"
20504 msgstr "FamFamFam Site"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20507 #, c-format
20508 msgid "Famfamfam iconset"
20509 msgstr "Famfamfam-ikonene"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20513 #, c-format
20514 msgid "Fast cataloging"
20515 msgstr "Hurtigkatalogisering"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20519 #, fuzzy, c-format
20520 msgid "Fax"
20521 msgstr "Faks: "
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20530 #, c-format
20531 msgid "Fax: "
20532 msgstr "Faks: "
20533
20534 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20535 #. %2$s:  END 
20536 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20538 #, c-format
20539 msgid "Fax: %s%s %s "
20540 msgstr "Faks: %s%s %s "
20541
20542 #. SCRIPT
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20544 msgid "Feb"
20545 msgstr "Feb"
20546
20547 #. For the first occurrence,
20548 #. SCRIPT
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20551 #, c-format
20552 msgid "February"
20553 msgstr "Februar"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20556 #, c-format
20557 msgid "Fee receipt"
20558 msgstr "Kvittering for gebyr"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20561 #, c-format
20562 msgid "Feedback:"
20563 msgstr "Tilbakemelding:"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20566 #, c-format
20567 msgid "Fees &amp; Charges:"
20568 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20573 #, c-format
20574 msgid "Female "
20575 msgstr "Kvinne "
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20578 #, c-format
20579 msgid "Fernando Canizo"
20580 msgstr "Fernando Canizo"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20583 #, c-format
20584 msgid "Fiction"
20585 msgstr "Skjønnlitteratur"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20590 #, c-format
20591 msgid "Field"
20592 msgstr "Felt"
20593
20594 #. For the first occurrence,
20595 #. SCRIPT
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20600 msgstr "er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20604 #, c-format
20605 msgid "Field 1"
20606 msgstr "Felt 1"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20610 #, c-format
20611 msgid "Field 2"
20612 msgstr "Felt 2"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20616 #, c-format
20617 msgid "Field 3"
20618 msgstr "Felt 3"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20621 #, c-format
20622 msgid "Field name: "
20623 msgstr "Feltnavn: "
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20627 #, c-format
20628 msgid "Field separator: "
20629 msgstr "Feltskille: "
20630
20631 #. %1$s:  field_added.label 
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20633 #, fuzzy, c-format
20634 msgid "Field successfully added: %s "
20635 msgstr "Bildet ble lastet opp."
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20638 #, fuzzy, c-format
20639 msgid "Field successfully deleted. "
20640 msgstr "Bildene ble slettet"
20641
20642 #. %1$s:  field_updated.label 
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20644 #, fuzzy, c-format
20645 msgid "Field successfully updated: %s "
20646 msgstr "Bildet ble lastet opp."
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20649 #, c-format
20650 msgid "Field to use for record matching"
20651 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20654 #, c-format
20655 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20656 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20659 #, c-format
20660 msgid ""
20661 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20662 "location_description and permanent_location_description show description "
20663 "instead of code."
20664 msgstr ""
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20668 #, fuzzy, c-format
20669 msgid "File : "
20670 msgstr "Fil: "
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20673 #, c-format
20674 msgid ""
20675 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20676 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20677 msgstr ""
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20680 #, c-format
20681 msgid ""
20682 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20683 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20684 msgstr ""
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20688 #, c-format
20689 msgid "File format: "
20690 msgstr "Filformat: "
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20695 #, c-format
20696 msgid "File name"
20697 msgstr "Filnavn"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20702 #, c-format
20703 msgid "File name:"
20704 msgstr "Filnavn:"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20707 #, c-format
20708 msgid "File type"
20709 msgstr "Filtype"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20713 #, c-format
20714 msgid "File:"
20715 msgstr "Fil:"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20721 #, c-format
20722 msgid "File: "
20723 msgstr "Fil: "
20724
20725 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20727 #, c-format
20728 msgid "File: %s"
20729 msgstr "Fil: %s"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20735 #, c-format
20736 msgid "Files"
20737 msgstr "Filer"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20740 #, c-format
20741 msgid "Files attached to invoice"
20742 msgstr ""
20743
20744 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20746 #, c-format
20747 msgid "Files for %s"
20748 msgstr "Filer for %s"
20749
20750 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20752 #, fuzzy, c-format
20753 msgid "Files for invoice: %s"
20754 msgstr "Filer for %s"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20757 #, c-format
20758 msgid "Filing Rule"
20759 msgstr "Sorteringsregel"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20762 #, c-format
20763 msgid "Filing routine: "
20764 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
20765
20766 #. For the first occurrence,
20767 #. SCRIPT
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20770 msgid "Filing rule code missing"
20771 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20775 #, c-format
20776 msgid "Filing rule code: "
20777 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20780 #, c-format
20781 msgid "Filing rule: "
20782 msgstr "Sorteringsregel: "
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20785 #, c-format
20786 msgid "Filmographies"
20787 msgstr "Filmografier"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20804 #, c-format
20805 msgid "Filter"
20806 msgstr "Filtrer"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20809 #, c-format
20810 msgid "Filter barcode"
20811 msgstr "Filtrer på strekkode"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20814 #, c-format
20815 msgid "Filter by: "
20816 msgstr "Filtrer på: "
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20819 #, c-format
20820 msgid "Filter location"
20821 msgstr "Filtreringsområde"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20824 #, c-format
20825 msgid "Filter on:"
20826 msgstr "Filtrer på:"
20827
20828 #. SCRIPT
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20830 #, fuzzy
20831 msgid "Filter paid transactions"
20832 msgstr "Oversettelse"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20835 #, c-format
20836 msgid "Filter results :"
20837 msgstr "Filtreringsresultater:"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20840 #, fuzzy, c-format
20841 msgid "Filter results:"
20842 msgstr "Filtreringsresultater:"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20854 #, c-format
20855 msgid "Filtered on:"
20856 msgstr "Filtrert på"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20861 #, c-format
20862 msgid "Filters"
20863 msgstr "Filtre"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20866 #, c-format
20867 msgid "Filters :"
20868 msgstr "Filtre :"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20872 #, c-format
20873 msgid "Fine"
20874 msgstr "Gebyr"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20877 #, c-format
20878 msgid "Fine amount"
20879 msgstr "Gebyr"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20882 #, fuzzy, c-format
20883 msgid "Fine amount: "
20884 msgstr "Gebyr "
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20887 #, c-format
20888 msgid "Fine charging interval"
20889 msgstr "Gebyrintervall"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20892 #, c-format
20893 msgid "Fine grace period (day)"
20894 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20900 #, c-format
20901 msgid "Fines"
20902 msgstr "Gebyrer"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20905 #, c-format
20906 msgid "Fines &amp; Charges"
20907 msgstr "Gebyrer og satser"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20910 #, c-format
20911 msgid "Fines &amp; charges"
20912 msgstr "Gebyrer og satser"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20915 #, c-format
20916 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20917 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
20918
20919 #. INPUT type=submit name=submit
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20923 msgid "Finish"
20924 msgstr "Fullfør"
20925
20926 #. INPUT type=submit
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20928 msgid "Finish receiving"
20929 msgstr "Avslutt mottak"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
20932 #, c-format
20933 msgid "Finlay Thompson"
20934 msgstr "Finlay Thompson"
20935
20936 #. For the first occurrence,
20937 #. SCRIPT
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20941 msgid "First"
20942 msgstr "Første"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20945 #, c-format
20946 msgid "First arrival:"
20947 msgstr "Først mottatt:"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20950 #, fuzzy, c-format
20951 msgid "First issue publication date"
20952 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
20955 #, fuzzy, c-format
20956 msgid "First issue publication date:"
20957 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20965 #, c-format
20966 msgid "First name"
20967 msgstr "Fornavn"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20971 #, c-format
20972 msgid "First name: "
20973 msgstr "Fornavn: "
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20976 #, c-format
20977 msgid "Firstname"
20978 msgstr "Fornavn"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20981 #, c-format
20982 msgid "Flagged"
20983 msgstr "Merket"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20986 #, c-format
20987 msgid "Float"
20988 msgstr "Flyttall"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
20991 #, c-format
20992 msgid "Florian Bischof"
20993 msgstr "Florian Bischof"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
20997 #, c-format
20998 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
20999 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21005 #, c-format
21006 msgid "Font size: "
21007 msgstr "Skriftstørrelse: "
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21013 #, c-format
21014 msgid "Font: "
21015 msgstr "Skrifttype: "
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21018 #, c-format
21019 msgid "For "
21020 msgstr "For "
21021
21022 #. SCRIPT
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21024 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21028 #, c-format
21029 msgid "For the selected operations: "
21030 msgstr "For de valgte handlingene: "
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21033 #, c-format
21034 msgid ""
21035 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21036 "patron's category. "
21037 msgstr ""
21038 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
21039 "uavhengig av lånerens kategori. "
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21042 #, c-format
21043 msgid ""
21044 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21045 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21046 msgstr ""
21047 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
21048 "uavhengig av materialtype. "
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21051 #, c-format
21052 msgid "For:"
21053 msgstr "For:"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21056 #, c-format
21057 msgid "Force"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21063 #, fuzzy, c-format
21064 msgid "Forever"
21065 msgstr "Aldri"
21066
21067 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21068 #. %2$s:  holdfor_surname 
21069 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21071 #, c-format
21072 msgid "Forget %s %s (%s)"
21073 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21076 #, c-format
21077 msgid "Forgive fines on return: "
21078 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21081 #, c-format
21082 msgid "Forgive overdue charges"
21083 msgstr "Ettergi gebyret"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21086 #, c-format
21087 msgid "Forgiven"
21088 msgstr "Ettergitt"
21089
21090 #. For the first occurrence,
21091 #. SCRIPT
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21105 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21106 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
21107
21108 #. SCRIPT
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21110 msgid "Form not submitted: word missing"
21111 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21114 #, c-format
21115 msgid "Format:"
21116 msgstr "Format:"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21119 #, c-format
21120 msgid "Format: "
21121 msgstr "Format: "
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21125 #, fuzzy, c-format
21126 msgid "Formatting"
21127 msgstr "Format"
21128
21129 #. %1$s:  total_rows 
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21131 #, fuzzy, c-format
21132 msgid "Found %s results."
21133 msgstr "Ingen treff."
21134
21135 #. SCRIPT
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21137 msgid "Fr"
21138 msgstr "Fre"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21143 #, c-format
21144 msgid "Framework code"
21145 msgstr "Rammeverkskode"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21149 #, c-format
21150 msgid "Framework code: "
21151 msgstr "Rammeverkskode: "
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21155 #, c-format
21156 msgid "Framework description"
21157 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21160 #, c-format
21161 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21162 msgstr ""
21163 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
21164 "for MARC."
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21167 #, c-format
21168 msgid "Framework:"
21169 msgstr "Rammeverk:"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21172 #, c-format
21173 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21174 msgstr "Fransk "
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21177 #, c-format
21178 msgid "Francesca Moore"
21179 msgstr "Francesca Moore"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21182 #, c-format
21183 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21184 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21187 #, c-format
21188 msgid "Francois Marier"
21189 msgstr "Francois Marier"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21192 #, c-format
21193 msgid "Fred Pierre"
21194 msgstr "Fred Pierre"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21197 #, c-format
21198 msgid "Frederic Durand"
21199 msgstr "Frederic Durand"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21203 #, fuzzy, c-format
21204 msgid "Frequencies"
21205 msgstr "Frekvens"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21208 #, c-format
21209 msgid "Frequency"
21210 msgstr "Frekvens"
21211
21212 #. SCRIPT
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21214 msgid ""
21215 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21216 "consider entering an issue count rather than a time period."
21217 msgstr ""
21218 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
21219 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21224 #, c-format
21225 msgid "Frequency:"
21226 msgstr "Frekvens:"
21227
21228 #. SCRIPT
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21230 msgid "Fri"
21231 msgstr "Fre"
21232
21233 #. For the first occurrence,
21234 #. SCRIPT
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21239 #, c-format
21240 msgid "Friday"
21241 msgstr "Fredag"
21242
21243 #. SCRIPT
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21245 msgid "Fridays"
21246 msgstr "Fredager"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21249 #, fuzzy, c-format
21250 msgid "Fridolin Somers"
21251 msgstr "Fridolyn Somers"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21254 #, c-format
21255 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21256 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21259 #, c-format
21260 msgid "Friedrich zur Hellen"
21261 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21276 #, c-format
21277 msgid "From"
21278 msgstr "Fra"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21284 #, c-format
21285 msgid "From "
21286 msgstr "Fra "
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21289 #, c-format
21290 msgid "From \\ To"
21291 msgstr "Fra \\ Til"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21294 #, c-format
21295 msgid "From a new (empty) record"
21296 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21299 #, c-format
21300 msgid "From a staged file"
21301 msgstr "Fra en lagret fil"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21304 #, c-format
21305 msgid "From a subscription"
21306 msgstr "Fra et abonnement"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21309 #, c-format
21310 msgid "From a suggestion"
21311 msgstr "Fra et forslag"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21314 #, c-format
21315 msgid "From an existing record: "
21316 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21319 #, c-format
21320 msgid "From an external source"
21321 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21324 #, c-format
21325 msgid "From any library"
21326 msgstr "Fra alle bibliotek"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21329 #, c-format
21330 msgid "From any library:"
21331 msgstr "Fra alle bibliotek:"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21334 #, c-format
21335 msgid "From authid: "
21336 msgstr "Fra autoritetsid: "
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21339 #, c-format
21340 msgid "From biblio number: "
21341 msgstr "Fra post nummer: "
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21344 #, fuzzy, c-format
21345 msgid "From call number:"
21346 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21350 #, c-format
21351 msgid "From date:"
21352 msgstr "Fra dato:"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21355 #, c-format
21356 msgid "From home library"
21357 msgstr "Fra eget bibliotek"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21360 #, c-format
21361 msgid "From home library:"
21362 msgstr "Fra eget bibliotek:"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21365 #, c-format
21366 msgid "From item call number: "
21367 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21370 #, c-format
21371 msgid "From titles with highest hold ratios"
21372 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21379 #, c-format
21380 msgid "From:"
21381 msgstr "Fra:"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21384 #, c-format
21385 msgid "From: "
21386 msgstr "Fra: "
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21390 #, c-format
21391 msgid "Front "
21392 msgstr "Front "
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21395 #, c-format
21396 msgid "Frère Sébastien Marie"
21397 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21400 #, fuzzy, c-format
21401 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21402 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21405 #, c-format
21406 msgid "Frédérick Capovilla"
21407 msgstr "Frédérick Capovilla"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21410 #, c-format
21411 msgid "Fullfilled"
21412 msgstr "Fullført"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21424 #, c-format
21425 msgid "Fund"
21426 msgstr "Budsjettposter"
21427
21428 #. SCRIPT
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21430 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21431 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
21432
21433 #. SCRIPT
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21435 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21436 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21439 #, c-format
21440 msgid "Fund amount:"
21441 msgstr "Kontostørrelse"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21446 #, c-format
21447 msgid "Fund code"
21448 msgstr "Konto-kode"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21452 #, c-format
21453 msgid "Fund code: "
21454 msgstr "Konto-kode: "
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21457 #, c-format
21458 msgid "Fund filters"
21459 msgstr "Konto-filtre"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21462 #, fuzzy, c-format
21463 msgid "Fund id"
21464 msgstr "Konto: "
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21467 #, fuzzy, c-format
21468 msgid "Fund list of budget "
21469 msgstr "Endre budsjett %s"
21470
21471 #. TD
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21473 msgid "Fund locked"
21474 msgstr "Kontoen er låst"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21480 #, c-format
21481 msgid "Fund name"
21482 msgstr "Konto-navn"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21485 #, c-format
21486 msgid "Fund name: "
21487 msgstr "Konto-navn: "
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21490 #, c-format
21491 msgid "Fund parent: "
21492 msgstr "Overordnet konto: "
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21495 #, c-format
21496 msgid "Fund remaining"
21497 msgstr "Gjenværende på konto"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21500 #, fuzzy, c-format
21501 msgid "Fund search"
21502 msgstr "Leverandør-søk"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21505 #, c-format
21506 msgid "Fund total"
21507 msgstr "Konto-total"
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21513 #, c-format
21514 msgid "Fund:"
21515 msgstr "Konto:"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21525 #, c-format
21526 msgid "Fund: "
21527 msgstr "Konto: "
21528
21529 #. For the first occurrence,
21530 #. %1$s:  fund_code 
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21533 #, c-format
21534 msgid "Fund: %s"
21535 msgstr "Konto: %s"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21543 #, c-format
21544 msgid "Funds"
21545 msgstr "Kontoer"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21549 #, c-format
21550 msgid "Fyneworks.com"
21551 msgstr "Fyneworks.com"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21555 #, c-format
21556 msgid "GPL License"
21557 msgstr "GPL-lisens"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21562 #, c-format
21563 msgid "GST"
21564 msgstr "MVA:"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21569 #, c-format
21570 msgid "GST %%"
21571 msgstr "MVA %%"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21574 #, c-format
21575 msgid "GST:"
21576 msgstr "Moms:"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21579 #, c-format
21580 msgid "Gaetan Boisson"
21581 msgstr "Gaetan Boisson"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21584 #, c-format
21585 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21586 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21589 #, c-format
21590 msgid ""
21591 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21592 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21593 msgstr ""
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21597 #, c-format
21598 msgid "Gap between columns:"
21599 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21603 #, c-format
21604 msgid "Gap between rows:"
21605 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21608 #, c-format
21609 msgid "Garry Collum"
21610 msgstr "Garry Collum"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21613 #, c-format
21614 msgid "Geauga County Public Library"
21615 msgstr "Geauga County Public Library"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21619 #, c-format
21620 msgid "Gender"
21621 msgstr "Kjønn"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21625 #, c-format
21626 msgid "Gender:"
21627 msgstr "Kjønn:"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21630 #, c-format
21631 msgid "General"
21632 msgstr "Generelt"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21635 #, c-format
21636 msgid "General settings"
21637 msgstr "Generelle innstillinger"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21640 #, c-format
21641 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21642 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21645 #, c-format
21646 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21647 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
21648
21649 #. INPUT type=button
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21651 msgid "Generate next"
21652 msgstr "Generer neste"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21656 #, c-format
21657 msgid "Gestion des index MACLES"
21658 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21661 #, c-format
21662 msgid "Get Firefox add-on"
21663 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21666 #, c-format
21667 msgid "Get desktop application"
21668 msgstr "Hent frittstående program"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21671 #, c-format
21672 msgid "Get it!"
21673 msgstr "Hent inn!"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21676 #, c-format
21677 msgid "Glen Stewart"
21678 msgstr "Glen Stewart"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21681 #, c-format
21682 msgid "Global system preferences"
21683 msgstr "Generelle innstillinger"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21686 #, c-format
21687 msgid "Glyphicons Free"
21688 msgstr "Glyphicons Free"
21689
21690 #. INPUT type=submit
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21704 msgid "Go"
21705 msgstr "Gå til"
21706
21707 #. IMG
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21710 msgid "Go bottom"
21711 msgstr "Til bunnen"
21712
21713 #. IMG
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21716 msgid "Go down"
21717 msgstr "Nedover"
21718
21719 #. For the first occurrence,
21720 #. SCRIPT
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21723 #, fuzzy, c-format
21724 msgid "Go to advanced search"
21725 msgstr "Avansert søk"
21726
21727 #. A
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Go to item details"
21732 msgstr "Eksemplardetaljer"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21735 #, fuzzy, c-format
21736 msgid "Go to item search"
21737 msgstr "Autoritetssøk"
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21742 #, c-format
21743 msgid "Go to page : "
21744 msgstr "Gå til side : "
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21747 #, c-format
21748 msgid "Go to receipt page"
21749 msgstr "Gå til kvitteringsside"
21750
21751 #. A
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Go to record detail page"
21756 msgstr "Gå til kvitteringsside"
21757
21758 #. IMG
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21761 msgid "Go top"
21762 msgstr "Til toppen"
21763
21764 #. IMG
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21767 msgid "Go up"
21768 msgstr "Gå opp"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21771 #, fuzzy, c-format
21772 msgid "Gone no address flag"
21773 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21777 #, c-format
21778 msgid "Grace period:"
21779 msgstr "Gebyrfri periode:"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21782 #, c-format
21783 msgid "Greg Barniskis"
21784 msgstr "Greg Barniskis"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21788 #, c-format
21789 msgid "Group"
21790 msgstr "Gruppe"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21793 #, fuzzy, c-format
21794 msgid ""
21795 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21796 "category 'PA_CLASS')"
21797 msgstr ""
21798 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
21799 "kategorien PA_CLASS)"
21800
21801 #. INPUT type=text name=group
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21803 msgid "Group code"
21804 msgstr "Gruppekode"
21805
21806 #. INPUT type=text name=groupdesc
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21808 msgid "Group name"
21809 msgstr "Gruppenavn"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21812 #, c-format
21813 msgid "Group(s):"
21814 msgstr "Gruppe(r):"
21815
21816 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21817 #. %2$s:  ELSE 
21818 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21819 #. %4$s:  END 
21820 #. %5$s:  END 
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21822 #, c-format
21823 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21824 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21827 #, c-format
21828 msgid "Groups of libraries: "
21829 msgstr "Bibliotekgrupper: "
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21833 #, c-format
21834 msgid "Guarantees:"
21835 msgstr "Garantister:"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21838 #, fuzzy, c-format
21839 msgid "Guarantor borrower number"
21840 msgstr "Lånernummer:"
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21843 #, c-format
21844 msgid "Guarantor information"
21845 msgstr "Informasjon om foresatt"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21849 #, c-format
21850 msgid "Guarantor:"
21851 msgstr "Garantist:"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21854 #, c-format
21855 msgid "Guide box:"
21856 msgstr "Veiledningsboks:"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21863 #, c-format
21864 msgid "Guided reports"
21865 msgstr "Veiledede rapporter"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21870 #, c-format
21871 msgid "Guided reports wizard"
21872 msgstr "Rapportveiviser"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21875 #, c-format
21876 msgid "Gynn Lomax"
21877 msgstr "Gynn Lomax"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21880 #, c-format
21881 msgid "H. Passini"
21882 msgstr "H. Passini"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21885 #, c-format
21886 msgid "HTML message:"
21887 msgstr "HTML-melding:"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21890 #, c-format
21891 msgid "Handbooks"
21892 msgstr "Håndbøker"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21895 #, c-format
21896 msgid "Hard due date"
21897 msgstr "Fast forfallsdato"
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21900 #, c-format
21901 msgid "Header row could not be parsed"
21902 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21905 #, fuzzy, c-format
21906 msgid "Heading"
21907 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21917 #, c-format
21918 msgid "Heading A-Z"
21919 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21929 #, c-format
21930 msgid "Heading Z-A"
21931 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21934 #, c-format
21935 msgid "Heading match: "
21936 msgstr "Treff på innførsel: "
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21939 #, c-format
21940 msgid "Help"
21941 msgstr "Hjelp"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
21944 #, c-format
21945 msgid "Help input"
21946 msgstr "Hjelp: Innlegging"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
21949 #, fuzzy, c-format
21950 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21951 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21954 #, c-format
21955 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21956 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
21957
21958 #. %1$s:  shelfname 
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21960 #, c-format
21961 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21962 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21966 #, c-format
21967 msgid "Hi,"
21968 msgstr "Hei"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21971 #, c-format
21972 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21973 msgstr ""
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21977 #, c-format
21978 msgid "Hidden by default"
21979 msgstr "Skjult som standard"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
21984 #, fuzzy, c-format
21985 msgid "Hide all"
21986 msgstr "Skjul alle kolonner"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
21991 #, c-format
21992 msgid "Hide all columns"
21993 msgstr "Skjul alle kolonner"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21997 #, fuzzy, c-format
21998 msgid "Hide inactive budgets"
21999 msgstr "Inaktive budsjetter"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
22002 #, c-format
22003 msgid "Hide or show columns for tables."
22004 msgstr ""
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22007 #, c-format
22008 msgid "Hide window"
22009 msgstr "Skjul vindu"
22010
22011 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22012 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
22014 #, c-format
22015 msgid ""
22016 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22017 "anyway?"
22018 msgstr ""
22019 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
22020 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22023 #, c-format
22024 msgid "Highlight"
22025 msgstr "Marker"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22028 #, fuzzy, c-format
22029 msgid ""
22030 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22031 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22032 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22033 msgstr ""
22034 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
22035 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
22036 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
22037 "heftemottak."
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22040 #, c-format
22041 msgid "Hint:"
22042 msgstr "Tips:"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22045 #, c-format
22046 msgid "Hints"
22047 msgstr "Tips"
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22050 #, c-format
22051 msgid "History"
22052 msgstr "Historie"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22055 #, c-format
22056 msgid "History OPAC note:"
22057 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22060 #, c-format
22061 msgid "History end date:"
22062 msgstr "Sluttdato for historikk"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22065 #, c-format
22066 msgid "History staff note:"
22067 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22070 #, c-format
22071 msgid "History start date:"
22072 msgstr "Startdato for historikk"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22075 #, c-format
22076 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22080 #, c-format
22081 msgid "Hold"
22082 msgstr "Reserveringer"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22085 #, c-format
22086 msgid "Hold Date"
22087 msgstr "Reserveringsdato"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22092 #, c-format
22093 msgid "Hold at"
22094 msgstr "Reserver til"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22099 #, c-format
22100 msgid "Hold date"
22101 msgstr "Reserveringsdato"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22104 #, c-format
22105 msgid "Hold details"
22106 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22109 #, c-format
22110 msgid "Hold expires on date:"
22111 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22114 #, c-format
22115 msgid "Hold fee"
22116 msgstr "Reservasjonsgebyr"
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22120 #, c-format
22121 msgid "Hold fee: "
22122 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22128 #, c-format
22129 msgid "Hold for:"
22130 msgstr "Reservert til:"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22133 #, c-format
22134 msgid "Hold for: "
22135 msgstr "Reservert til: "
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22138 #, c-format
22139 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22140 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent): "
22141
22142 #. %1$s:  nextreservtitle 
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22144 #, c-format
22145 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22146 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22149 #, c-format
22150 msgid "Hold found: "
22151 msgstr "Reservering funnet: "
22152
22153 #. SCRIPT
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22155 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22159 #, c-format
22160 msgid "Hold needing transfer found: "
22161 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet: "
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22164 #, c-format
22165 msgid "Hold placed by : "
22166 msgstr "Reservert av : "
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22170 #, c-format
22171 msgid "Hold policy"
22172 msgstr "Reservasjonspolitikk"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22175 #, c-format
22176 msgid "Hold ratio"
22177 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22180 #, fuzzy, c-format
22181 msgid "Hold ratio:"
22182 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22185 #, c-format
22186 msgid "Hold ratios"
22187 msgstr "Reserveringsstatistikk"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22190 #, c-format
22191 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22192 msgstr ""
22193 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
22194 "anskaffe"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22197 #, c-format
22198 msgid "Hold starts on date:"
22199 msgstr "Startdato for reservasjon"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22202 #, c-format
22203 msgid "Hold status "
22204 msgstr "Status for reservasjon "
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22207 #, c-format
22208 msgid "Holding branch"
22209 msgstr "Eierbibliotek"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22213 #, c-format
22214 msgid "Holding libraries"
22215 msgstr "Midleridige bibliotek"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22223 #, c-format
22224 msgid "Holding library"
22225 msgstr "Eiende bibliotek"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22228 #, fuzzy, c-format
22229 msgid "Holding library:"
22230 msgstr "Eiende bibliotek"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22233 #, c-format
22234 msgid "Holdings"
22235 msgstr "Bestand"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22238 #, c-format
22239 msgid "Holdings:"
22240 msgstr "Bestand:"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22252 #, c-format
22253 msgid "Holds"
22254 msgstr "Reserver"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22257 #, c-format
22258 msgid "Holds allowed (count)"
22259 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22263 #, c-format
22264 msgid "Holds awaiting pickup"
22265 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
22266
22267 #. %1$s:  show_date 
22268 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22270 #, c-format
22271 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22272 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
22273
22274 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22276 #, c-format
22277 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22278 msgstr ""
22279 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22284 #, c-format
22285 msgid "Holds queue"
22286 msgstr "Reserveringskø"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22291 #, c-format
22292 msgid "Holds statistics"
22293 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22296 #, c-format
22297 msgid "Holds to pull"
22298 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
22299
22300 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22301 #. %2$s:  from 
22302 #. %3$s:  to 
22303 #. %4$s:  END 
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22305 #, c-format
22306 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22307 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22310 #, c-format
22311 msgid "Holds waiting:"
22312 msgstr "Ventende reserveringer:"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22316 #, c-format
22317 msgid "Holds:"
22318 msgstr "Reserveringer:"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22321 #, c-format
22322 msgid "Holger Meißner"
22323 msgstr "Holger Meißner"
22324
22325 #. For the first occurrence,
22326 #. SCRIPT
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22329 #, c-format
22330 msgid "Holiday exception"
22331 msgstr "Unntak for fridager"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22334 #, c-format
22335 msgid "Holiday only on this day"
22336 msgstr "Fridag kun denne dagen"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22339 #, c-format
22340 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22341 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22344 #, c-format
22345 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22346 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
22347
22348 #. For the first occurrence,
22349 #. SCRIPT
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22352 #, c-format
22353 msgid "Holiday repeating weekly"
22354 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
22355
22356 #. For the first occurrence,
22357 #. SCRIPT
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22360 #, c-format
22361 msgid "Holiday repeating yearly"
22362 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22365 #, c-format
22366 msgid "Holidays on a range"
22367 msgstr "En rekke med fridager"
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22370 #, c-format
22371 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22372 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22610 #, c-format
22611 msgid "Home"
22612 msgstr "Hjem"
22613
22614 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22615 #. %2$s:  ELSE 
22616 #. %3$s:  END 
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22618 #, c-format
22619 msgid ""
22620 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22621 msgstr ""
22622 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
22623 "tagger%s"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22626 #, c-format
22627 msgid "Home branch"
22628 msgstr "Eget bibliotek"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22632 #, fuzzy, c-format
22633 msgid "Home libraries"
22634 msgstr "Eget bibliotek"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22652 #, c-format
22653 msgid "Home library"
22654 msgstr "Eget bibliotek"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22657 #, fuzzy, c-format
22658 msgid "Home library (branchcode)"
22659 msgstr "Eget bibliotek"
22660
22661 #. SCRIPT
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Home library unknown."
22665 msgstr "Eget bibliotek"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22668 #, c-format
22669 msgid "Home library:"
22670 msgstr "Eget bibliotek:"
22671
22672 #. SCRIPT
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Home library: %s"
22676 msgstr "Eget bibliotek: "
22677
22678 #. For the first occurrence,
22679 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22680 #. %2$s:  branchname 
22681 #. %3$s:  ELSE 
22682 #. %4$s:  branch 
22683 #. %5$s:  END 
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22686 #, c-format
22687 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22688 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22694 #, c-format
22695 msgid "Horizontal: "
22696 msgstr "Vannrett: "
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22699 #, c-format
22700 msgid "Horowhenua Library Trust"
22701 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22704 #, c-format
22705 msgid "Host records"
22706 msgstr "Vertsposter"
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22709 #, c-format
22710 msgid "Hostname/Port"
22711 msgstr "Vertsnavn/port"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22714 #, c-format
22715 msgid "Hostname: "
22716 msgstr "Vertsnavn: "
22717
22718 #. SCRIPT
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Hour"
22722 msgstr "Timer"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22728 #, c-format
22729 msgid "Hours"
22730 msgstr "Timer"
22731
22732 #. For the first occurrence,
22733 #. SCRIPT
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22736 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22737 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22740 #, c-format
22741 msgid "How to process items: "
22742 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22745 #, c-format
22746 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22747 msgstr "Kroatisk"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22750 #, c-format
22751 msgid "Hugh Davenport"
22752 msgstr "Hugh Davenport"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22755 #, c-format
22756 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22757 msgstr ""
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22760 #, c-format
22761 msgid "I encountered some problems."
22762 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22765 #, c-format
22766 msgid "I received this from you:"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22770 #, c-format
22771 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22772 msgstr ""
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22775 #, c-format
22776 msgid "I18N/L10N"
22777 msgstr "I18N/L10N"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22780 #, c-format
22781 msgid "IBERMARC"
22782 msgstr "IBERMARC"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22786 #, c-format
22787 msgid "ID"
22788 msgstr "ID"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22791 #, c-format
22792 msgid "INPUT SAVED"
22793 msgstr "Informasjon lagret"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22796 #, c-format
22797 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22798 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22801 #, c-format
22802 msgid "INTERMARC"
22803 msgstr "INTERMARC"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22806 #, c-format
22807 msgid "INVOICE"
22808 msgstr "INVOICE"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22811 #, c-format
22812 msgid "IP"
22813 msgstr "IP"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22816 #, c-format
22817 msgid "IP address has changed, please log in again "
22818 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22821 #, c-format
22822 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22823 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22826 #, c-format
22827 msgid "IP: "
22828 msgstr "IP: "
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22831 #, c-format
22832 msgid "ISBD"
22833 msgstr "ISBD"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22845 #, c-format
22846 msgid "ISBN"
22847 msgstr "ISBN"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22850 #, c-format
22851 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22852 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22856 #, c-format
22857 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22858 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22861 #, c-format
22862 msgid "ISBN, author or title :"
22863 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
22864
22865 #. %1$s:  isbneanissn 
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22867 #, c-format
22868 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22869 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22875 #, c-format
22876 msgid "ISBN:"
22877 msgstr "ISBN:"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22889 #, c-format
22890 msgid "ISBN: "
22891 msgstr "ISBN: "
22892
22893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22895 #, c-format
22896 msgid "ISBN: %s"
22897 msgstr "ISBN: %s"
22898
22899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22901 #, c-format
22902 msgid "ISBN: %s "
22903 msgstr "ISBN: %s "
22904
22905 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22906 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22907 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22908 #. %4$s:  END 
22909 #. %5$s:  END 
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22911 #, c-format
22912 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22913 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22916 #, c-format
22917 msgid "ISO 5426"
22918 msgstr "ISO 5426"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22921 #, c-format
22922 msgid "ISO 6937"
22923 msgstr "ISO 6937"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22926 #, c-format
22927 msgid "ISO 8859-1"
22928 msgstr "ISO 8859-1"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22931 #, c-format
22932 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22933 msgstr ""
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22936 #, fuzzy, c-format
22937 msgid "ISO code"
22938 msgstr "Kode"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22941 #, fuzzy, c-format
22942 msgid "ISO code: "
22943 msgstr "Konto-kode: "
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22946 #, c-format
22947 msgid "ISO2709 with items"
22948 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22951 #, c-format
22952 msgid "ISO2709 without items"
22953 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22967 #, c-format
22968 msgid "ISSN"
22969 msgstr "ISSN"
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22979 #, c-format
22980 msgid "ISSN:"
22981 msgstr "ISSN:"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
22988 #, c-format
22989 msgid "ISSN: "
22990 msgstr "ISSN: "
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
22993 #, c-format
22994 msgid "ITEM"
22995 msgstr "EKSEMPLAR"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
22998 #, c-format
22999 msgid "ITEMS"
23000 msgstr "EKSEMPLARER"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
23003 #, c-format
23004 msgid "ITEMS OVERDUE"
23005 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23008 #, fuzzy, c-format
23009 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23010 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23013 #, c-format
23014 msgid "Icon"
23015 msgstr "Ikon"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23018 #, c-format
23019 msgid ""
23020 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23021 "new one or overwrite the old one."
23022 msgstr ""
23023 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
23024 "eller overskrive det gamle."
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23027 #, c-format
23028 msgid ""
23029 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23030 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23031 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23032 msgstr ""
23033 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
23034 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
23035 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23038 #, c-format
23039 msgid ""
23040 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23041 "already exists for a library, no change is made."
23042 msgstr ""
23043 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
23044 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23048 #, c-format
23049 msgid "If empty, English is used"
23050 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23053 #, c-format
23054 msgid ""
23055 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23056 msgstr ""
23057 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
23058 "bli slettet."
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23061 #, c-format
23062 msgid ""
23063 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23064 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23065 "and a colon should precede each value. For example: "
23066 msgstr ""
23067 "Ved innlasting av egenskaper må feltet «patron_attributes» inneholde en "
23068 "kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type egenskap og "
23069 "et «:» må komme foran hver verdi. For eksempel: "
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23072 #, c-format
23073 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23074 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23077 #, c-format
23078 msgid ""
23079 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23080 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23081 msgstr ""
23082 "Om ingen preferanser er valgt vil standardpreferansene knyttet til "
23083 "kategorien bli brukt når du lagrer, ellers vil valgene dine bli brukt"
23084
23085 #. SCRIPT
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23087 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23088 msgstr ""
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23091 #, c-format
23092 msgid ""
23093 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23094 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23095 "type. "
23096 msgstr ""
23097 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
23098 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23101 #, c-format
23102 msgid ""
23103 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23104 "you can check corresponding boxes below. "
23105 msgstr ""
23106 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
23107 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23110 #, c-format
23111 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23112 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23115 #, c-format
23116 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23117 msgstr ""
23118 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23122 #, fuzzy, c-format
23123 msgid ""
23124 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23125 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23126 msgstr ""
23127 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
23128 "oppdatert."
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23131 #, c-format
23132 msgid ""
23133 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23134 msgstr ""
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23137 #, c-format
23138 msgid "If you have a "
23139 msgstr ""
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23142 #, c-format
23143 msgid ""
23144 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23145 "a delay value is required."
23146 msgstr ""
23147 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
23148 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
23149
23150 #. SCRIPT
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23152 msgid ""
23153 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23154 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23155 msgstr ""
23156 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
23157 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
23158 "gå tilbake og legge til en leverandør."
23159
23160 #. INPUT type=submit
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23165 #, c-format
23166 msgid "Ignore"
23167 msgstr "Ignorer"
23168
23169 #. INPUT type=submit
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23171 #, fuzzy
23172 msgid "Ignore and continue"
23173 msgstr "Merk som sett og fortsett"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23176 #, c-format
23177 msgid "Ignore and return to transfers: "
23178 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23181 #, c-format
23182 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23183 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23184
23185 #. SCRIPT
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23187 #, fuzzy
23188 msgid "Ignored"
23189 msgstr "Ignorer"
23190
23191 #. %1$s:  stopwords_removed 
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23193 #, c-format
23194 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23195 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23198 #, fuzzy, c-format
23199 msgid "Illustrator"
23200 msgstr "Illustrasjon"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23203 #, c-format
23204 msgid "Image"
23205 msgstr "Bilde"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23208 #, c-format
23209 msgid "Image 1"
23210 msgstr "Bilde 1"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23213 #, c-format
23214 msgid "Image 2"
23215 msgstr "Bilde 2"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23218 #, c-format
23219 msgid "Image file"
23220 msgstr "Bildefil"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23223 #, c-format
23224 msgid "Image name: "
23225 msgstr "Bildenavn: "
23226
23227 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23229 #, c-format
23230 msgid "Image name: %s"
23231 msgstr "Bildenavn: %s"
23232
23233 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23234 #. %2$s:  ELSE 
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23236 #, c-format
23237 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23238 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
23239
23240 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23242 #, c-format
23243 msgid ""
23244 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23245 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
23246
23247 #. %1$s:  END 
23248 #. %2$s:  END 
23249 #. %3$s:  ELSE 
23250 #. %4$s:  END 
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23252 #, c-format
23253 msgid ""
23254 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23255 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23256 msgstr ""
23257 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
23258 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
23259
23260 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23262 #, c-format
23263 msgid ""
23264 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23265 "the error log for more details. %s"
23266 msgstr ""
23267 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
23268 "mer informasjon. %s"
23269
23270 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23272 #, c-format
23273 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23274 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
23275
23276 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23278 #, c-format
23279 msgid ""
23280 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23281 "maximum size). %s"
23282 msgstr ""
23283 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
23284 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
23285
23286 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23288 #, c-format
23289 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23290 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
23291
23292 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23294 #, c-format
23295 msgid ""
23296 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23297 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23301 #, c-format
23302 msgid "Image source: "
23303 msgstr "Bildekilde: "
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23306 #, c-format
23307 msgid "Image successfully uploaded"
23308 msgstr "Bildet ble lastet opp."
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23311 #, c-format
23312 msgid "Image upload results :"
23313 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23316 #, c-format
23317 msgid "Image(s) successfully deleted"
23318 msgstr "Bildene ble slettet"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23323 #, c-format
23324 msgid "Image: "
23325 msgstr "Bilde: "
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23329 #, c-format
23330 msgid "Images"
23331 msgstr "Bilder"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23334 #, c-format
23335 msgid "Images for "
23336 msgstr "Bilder for "
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23348 #, c-format
23349 msgid "Import"
23350 msgstr "Importer"
23351
23352 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23354 #, fuzzy, c-format
23355 msgid ""
23356 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23357 "(.csv, .xml, .ods)"
23358 msgstr ""
23359 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
23360 "xml, .ods) eller SQL-fil"
23361
23362 #. INPUT type=submit
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23364 msgid "Import >>"
23365 msgstr "Importer >>"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23368 #, c-format
23369 msgid ""
23370 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23371 "details (used only if no information is filled for the item):"
23372 msgstr ""
23373 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
23374 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23377 #, fuzzy, c-format
23378 msgid ""
23379 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23380 msgstr "Importer alle linjene i kurven med følgende parametere:"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23383 #, fuzzy, c-format
23384 msgid ""
23385 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23386 "file (.csv, .xml, .ods)"
23387 msgstr ""
23388 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
23389 "xml, .ods) eller SQL-fil"
23390
23391 #. TH
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23393 #, fuzzy
23394 msgid ""
23395 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23396 "csv, .xml, .ods)"
23397 msgstr ""
23398 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
23399 "ods) eller SQL-fil"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23402 #, c-format
23403 msgid "Import into the borrowers table"
23404 msgstr "Importer til lånertabellen"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23407 #, c-format
23408 msgid "Import patron data"
23409 msgstr "Importer lånerdata"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23415 #, c-format
23416 msgid "Import patrons"
23417 msgstr "Importer lånere"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23420 #, c-format
23421 msgid "Import quotes"
23422 msgstr "Importer sitater:"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23425 #, c-format
23426 msgid "Import results :"
23427 msgstr "Resultater av importen:"
23428
23429 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23431 msgid "Import this batch into the catalog"
23432 msgstr "Importer til katalogen"
23433
23434 #. INPUT type=submit
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Import this patron"
23438 msgstr "Importer lånere"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23442 #, fuzzy, c-format
23443 msgid "Imported"
23444 msgstr "Importer"
23445
23446 #. SCRIPT
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23450 msgstr "Importerer til rammeverk:"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23453 #, c-format
23454 msgid ""
23455 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23456 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23459 #, c-format
23460 msgid "In Use"
23461 msgstr "I bruk"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23464 #, c-format
23465 msgid "In framework:"
23466 msgstr "I rammeverket:"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23469 #, c-format
23470 msgid "In months: "
23471 msgstr "I måneder: "
23472
23473 #. For the first occurrence,
23474 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23475 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23478 #, fuzzy, c-format
23479 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23480 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23483 #, c-format
23484 msgid ""
23485 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23486 "records must be up-to-date on this computer: "
23487 msgstr ""
23488 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
23489 "data være oppdatert på maskinen:"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23492 #, c-format
23493 msgid "In transit"
23494 msgstr "Underveis"
23495
23496 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23497 #. %2$s:  item.transfertto 
23498 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23500 #, c-format
23501 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23502 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23508 #, c-format
23509 msgid "Inactive"
23510 msgstr "Ikke i bruk"
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23513 #, c-format
23514 msgid "Inactive budgets"
23515 msgstr "Inaktive budsjetter"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23518 #, c-format
23519 msgid "Include expired subscriptions: "
23520 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23526 #, c-format
23527 msgid "Include tax"
23528 msgstr "Ta med moms"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23531 #, fuzzy, c-format
23532 msgid "Included ordered:"
23533 msgstr "Kansellerte bestillinger"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23536 #, c-format
23537 msgid ""
23538 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23539 "Database."
23540 msgstr ""
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23544 #, fuzzy, c-format
23545 msgid "Indefinite"
23546 msgstr "Ikke angitt"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23549 #, c-format
23550 msgid ""
23551 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23552 "with an IP address that doesn't match your library. "
23553 msgstr ""
23554 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
23555 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23558 #, c-format
23559 msgid "Indexed in:"
23560 msgstr "Indeksert i:"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23563 #, c-format
23564 msgid "Indexes"
23565 msgstr "Registre"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23568 #, c-format
23569 msgid "Individual libraries:"
23570 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23577 #, c-format
23578 msgid "Info"
23579 msgstr "Informasjon"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23582 #, c-format
23583 msgid "Info:"
23584 msgstr "Info:"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23590 #, c-format
23591 msgid "Information"
23592 msgstr "Informasjon"
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23595 #, c-format
23596 msgid "Information "
23597 msgstr "Informasjon "
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23601 #, fuzzy, c-format
23602 msgid "Initials"
23603 msgstr "Initialer: "
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23607 #, c-format
23608 msgid "Initials: "
23609 msgstr "Initialer: "
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23614 #, fuzzy, c-format
23615 msgid "Inner counter"
23616 msgstr "Indre teller "
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23619 #, c-format
23620 msgid "Inner counter "
23621 msgstr "Indre teller "
23622
23623 #. INPUT type=button name=insert
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23625 msgid "Insert"
23626 msgstr "Sett inn"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23629 #, c-format
23630 msgid "Installation complete."
23631 msgstr "Installasjonen er fullført."
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23635 #, c-format
23636 msgid "Instructions"
23637 msgstr "Instruksjoner"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23640 #, fuzzy, c-format
23641 msgid "Instructor search:"
23642 msgstr "Skriversøk:"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23646 #, fuzzy, c-format
23647 msgid "Instructors"
23648 msgstr "Instruksjoner"
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23651 #, fuzzy, c-format
23652 msgid "Instructors:"
23653 msgstr "Instruksjoner"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23659 #, c-format
23660 msgid "Insufficient privileges."
23661 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23664 #, c-format
23665 msgid "Integer"
23666 msgstr "Heltall"
23667
23668 #. SCRIPT
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23670 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23671 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23675 #, c-format
23676 msgid "Internal note:"
23677 msgstr "Intern note:"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23685 #, c-format
23686 msgid "Internal note: "
23687 msgstr "Intern note: "
23688
23689 #. A
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23691 msgid "Internationalization and localization"
23692 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23700 #, c-format
23701 msgid "Into an application"
23702 msgstr "Program:"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23706 #, c-format
23707 msgid "Into an application "
23708 msgstr "Inn i et program "
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23713 #, c-format
23714 msgid "Into an application: "
23715 msgstr "Inn i et program "
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23719 #, c-format
23720 msgid "Intranet"
23721 msgstr "Intranett"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23724 #, c-format
23725 msgid "Invalid authority type"
23726 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23729 #, c-format
23730 msgid "Invalid course!"
23731 msgstr "Ugyldig kurs! "
23732
23733 #. SCRIPT
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23735 #, fuzzy
23736 msgid "Invalid day entered in field %s"
23737 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i feltet "
23738
23739 #. SCRIPT
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Invalid month entered in field %s"
23743 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt "
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23747 #, c-format
23748 msgid "Invalid username or password"
23749 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
23750
23751 #. %1$s:  e 
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23753 #, fuzzy, c-format
23754 msgid "Invalid value for %s"
23755 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
23756
23757 #. SCRIPT
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23759 #, fuzzy
23760 msgid "Invalid year entered in field %s"
23761 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt "
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23764 #, c-format
23765 msgid "Inventory"
23766 msgstr "Hylleliste"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23769 #, c-format
23770 msgid "Inventory date:"
23771 msgstr "Hylleliste-dato:"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23779 #, fuzzy, c-format
23780 msgid "Inventory number"
23781 msgstr "Fakturanummer"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23784 #, c-format
23785 msgid "Inventory/Stocktaking"
23786 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23790 #, c-format
23791 msgid "Inventory/stocktaking"
23792 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23795 #, c-format
23796 msgid "Invoice "
23797 msgstr "Faktura "
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23802 #, c-format
23803 msgid "Invoice amount"
23804 msgstr "Fakturapris"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23807 #, c-format
23808 msgid "Invoice details"
23809 msgstr "Fakturadetaljer"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23812 #, c-format
23813 msgid "Invoice has been modified"
23814 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23817 #, c-format
23818 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23819 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23822 #, c-format
23823 msgid "Invoice item price includes tax: "
23824 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23829 #, c-format
23830 msgid "Invoice no."
23831 msgstr "Fakturanummer"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23834 #, c-format
23835 msgid "Invoice no.: "
23836 msgstr "Fakturanummer: "
23837
23838 #. %1$s:  invoicenumber 
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23840 #, c-format
23841 msgid "Invoice no.: %s"
23842 msgstr "Fakturanummer: %s"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23845 #, c-format
23846 msgid "Invoice no:"
23847 msgstr "Fakturanummer:"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23852 #, c-format
23853 msgid "Invoice number"
23854 msgstr "Fakturanummer"
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23857 #, c-format
23858 msgid "Invoice number reverse"
23859 msgstr "Fakturanummer revers"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23865 #, c-format
23866 msgid "Invoice number:"
23867 msgstr "Fakturanummer:"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23871 #, c-format
23872 msgid "Invoice prices are: "
23873 msgstr "Fakturapriser er: "
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23876 #, c-format
23877 msgid "Invoice prices:"
23878 msgstr "Fakturapriser:"
23879
23880 #. %1$s:  invoicenumber 
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23882 #, c-format
23883 msgid "Invoice: %s"
23884 msgstr "Faktura: %s"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23891 #, c-format
23892 msgid "Invoices"
23893 msgstr "Fakturaer"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23896 #, c-format
23897 msgid "Irma Birchall"
23898 msgstr ""
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23901 #, c-format
23902 msgid "Irregularity:"
23903 msgstr "Uregelmessig:"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23907 #, c-format
23908 msgid "Is a URL:"
23909 msgstr "Er en URL:"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23912 #, fuzzy, c-format
23913 msgid "Is hidden by default"
23914 msgstr "Skjult som standard"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
23917 #, fuzzy, c-format
23918 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23919 msgstr "listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23923 #, c-format
23924 msgid "Is this a duplicate of "
23925 msgstr "Er dette en dublett av "
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23928 #, c-format
23929 msgid "Isaac Brodsky"
23930 msgstr "Isaac Brodsky"
23931
23932 #. SCRIPT
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23934 msgid "Issue"
23935 msgstr "Hefte"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
23939 #, c-format
23940 msgid "Issue "
23941 msgstr "Hefte "
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
23944 #, c-format
23945 msgid "Issue #"
23946 msgstr "Hefte #"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23950 #, c-format
23951 msgid "Issue history"
23952 msgstr "Utgivelseshistorikk"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23956 #, c-format
23957 msgid "Issue number"
23958 msgstr "Hefte"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23961 #, c-format
23962 msgid "Issue:"
23963 msgstr "Hefte:"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23966 #, c-format
23967 msgid "Issue: "
23968 msgstr "Hefte: "
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23971 #, c-format
23972 msgid "Issues"
23973 msgstr "Hefter"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23977 #, fuzzy, c-format
23978 msgid "Issues per unit"
23979 msgstr "Anslått pris per enhet "
23980
23981 #. SCRIPT
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23983 #, fuzzy
23984 msgid "Issues per unit is required"
23985 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23988 #, c-format
23989 msgid "Issues summary"
23990 msgstr "Heftesammendrag"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23993 #, c-format
23994 msgid "Issuing rules"
23995 msgstr "Låneregler"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
23998 #, c-format
23999 msgid "It began on "
24000 msgstr "Startet "
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24004 #, c-format
24005 msgid "It has "
24006 msgstr "Har "
24007
24008 #. INPUT type=submit
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24010 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24011 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24014 #, c-format
24015 msgid ""
24016 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24017 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24018 msgstr ""
24019 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
24020 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24028 #, c-format
24029 msgid "Item"
24030 msgstr "Eksemplar"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24036 #, c-format
24037 msgid "Item "
24038 msgstr "Eksemplar "
24039
24040 #. For the first occurrence,
24041 #. %1$s:  loopro.object 
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24044 #, c-format
24045 msgid "Item %s"
24046 msgstr "Eksemplar %s"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24049 #, fuzzy, c-format
24050 msgid "Item barcode:"
24051 msgstr "Legg inn strekkode:"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24055 #, c-format
24056 msgid "Item call number"
24057 msgstr "Hyllesignatur"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24060 #, fuzzy, c-format
24061 msgid "Item callnumber between: "
24062 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24065 #, c-format
24066 msgid "Item callnumber:"
24067 msgstr "Hyllesignatur:"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24070 #, c-format
24071 msgid "Item checked out"
24072 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24077 #, c-format
24078 msgid "Item circulation alerts"
24079 msgstr "Utlånsvarsler"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24082 #, c-format
24083 msgid "Item consigned:"
24084 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24088 #, c-format
24089 msgid "Item count"
24090 msgstr "Eksemplartelling"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24093 #, c-format
24094 msgid "Item details"
24095 msgstr "Eksemplardetaljer"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24098 #, c-format
24099 msgid "Item floats"
24100 msgstr "Eksemplaret flyter"
24101
24102 #. SCRIPT
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24104 #, fuzzy
24105 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24106 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24109 #, c-format
24110 msgid "Item has been withdrawn"
24111 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24112
24113 #. SCRIPT
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24115 #, fuzzy
24116 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24117 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
24118
24119 #. SCRIPT
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24121 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24122 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24125 #, c-format
24126 msgid "Item holding library:"
24127 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24130 #, c-format
24131 msgid "Item home library:"
24132 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24136 #, fuzzy, c-format
24137 msgid "Item information"
24138 msgstr "Systeminformasjon"
24139
24140 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24141 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24142 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24144 #, c-format
24145 msgid "Item information %s%s %s "
24146 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
24147
24148 #. SCRIPT
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24150 #, fuzzy
24151 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24152 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24153
24154 #. SCRIPT
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24156 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24157 msgstr ""
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24160 #, c-format
24161 msgid "Item is already at destination library."
24162 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24165 #, c-format
24166 msgid "Item is restricted"
24167 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
24168
24169 #. SCRIPT
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24171 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24172 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24175 #, c-format
24176 msgid "Item is withdrawn."
24177 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24180 #, c-format
24181 msgid "Item is withdrawn. "
24182 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake. "
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24185 #, fuzzy, c-format
24186 msgid "Item level holds"
24187 msgstr "Eksemplarene er tapt"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24190 #, fuzzy, c-format
24191 msgid "Item missing"
24192 msgstr "Mangler materialtype"
24193
24194 #. SCRIPT
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24196 msgid "Item not checked out."
24197 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
24198
24199 #. For the first occurrence,
24200 #. SCRIPT
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24202 msgid "Item not found."
24203 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
24204
24205 #. SCRIPT
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24207 msgid ""
24208 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24209 "anyway)"
24210 msgstr ""
24211 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
24212 "ble allikevel registrert)"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24215 #, fuzzy, c-format
24216 msgid "Item number"
24217 msgstr "Eksemplarnummer"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24220 #, fuzzy, c-format
24221 msgid "Item number (internal)"
24222 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24225 #, c-format
24226 msgid "Item number file: "
24227 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24231 #, c-format
24232 msgid "Item processing:"
24233 msgstr "Behandling av eksemplarer"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24236 #, c-format
24237 msgid "Item records were last synced on: "
24238 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24241 #, fuzzy, c-format
24242 msgid "Item renewed:"
24243 msgstr "Eksemplarbehov"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24246 #, c-format
24247 msgid "Item returns home"
24248 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24251 #, c-format
24252 msgid "Item returns to issuing library"
24253 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24256 #, fuzzy, c-format
24257 msgid "Item search"
24258 msgstr "Poststedsøk:"
24259
24260 #. SCRIPT
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24262 #, fuzzy
24263 msgid "Item search results"
24264 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24267 #, fuzzy, c-format
24268 msgid "Item should have been scanned"
24269 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24272 #, fuzzy, c-format
24273 msgid "Item should not have been scanned"
24274 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
24275
24276 #. %1$s:  reqbrchname 
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24278 #, c-format
24279 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24280 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
24281
24282 #. A
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24284 #, fuzzy
24285 msgid "Item sorting"
24286 msgstr "Eksemplarfelt"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24290 #, c-format
24291 msgid "Item status"
24292 msgstr "Eksemplarstatus"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24295 #, c-format
24296 msgid "Item statuses"
24297 msgstr "Eksemplarstatuser"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24300 #, c-format
24301 msgid "Item tag"
24302 msgstr "Eksemplarfelt"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24336 #, c-format
24337 msgid "Item type"
24338 msgstr "Materialtype"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24342 #, fuzzy, c-format
24343 msgid "Item type "
24344 msgstr "Materialtype: "
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24347 #, c-format
24348 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24349 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24357 #, c-format
24358 msgid "Item type:"
24359 msgstr "Materialtype:"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24368 #, c-format
24369 msgid "Item type: "
24370 msgstr "Materialtype: "
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24380 #, c-format
24381 msgid "Item types"
24382 msgstr "Materialtyper"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24385 #, c-format
24386 msgid "Item types administration"
24387 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24390 #, c-format
24391 msgid "Item was lost, now found."
24392 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24395 #, c-format
24396 msgid "Item was on loan to "
24397 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24400 #, fuzzy, c-format
24401 msgid "Item with barcode "
24402 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
24403
24404 #. %1$s:  barcode 
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24406 #, fuzzy, c-format
24407 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24408 msgstr "Eksemplar med strekkode %s ble lagt til!"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24411 #, c-format
24412 msgid "Item(s)"
24413 msgstr "Eksemplar"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24416 #, c-format
24417 msgid "Itemnumber"
24418 msgstr "Eksemplarnummer"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24426 #, c-format
24427 msgid "Items"
24428 msgstr "Eksemplarer"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24432 #, c-format
24433 msgid "Items available"
24434 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24437 #, c-format
24438 msgid "Items checked out"
24439 msgstr "Utlånte eksemplarer"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24443 #, c-format
24444 msgid "Items expected"
24445 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
24446
24447 #. %1$s:  title |html 
24448 #. %2$s:  IF ( author ) 
24449 #. %3$s:  author 
24450 #. %4$s:  END 
24451 #. %5$s:  biblionumber 
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24453 #, c-format
24454 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24455 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24458 #, fuzzy, c-format
24459 msgid "Items in "
24460 msgstr "Eksemplarer:"
24461
24462 #. For the first occurrence,
24463 #. %1$s:  batch_id 
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24466 #, c-format
24467 msgid "Items in batch number %s"
24468 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
24469
24470 #. SCRIPT
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24472 #, fuzzy
24473 msgid "Items in your cart: %s"
24474 msgstr "Poster i kurven din: "
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24478 #, c-format
24479 msgid "Items list"
24480 msgstr "Liste med eksemplarer"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24483 #, c-format
24484 msgid "Items lost"
24485 msgstr "Eksemplarene er tapt"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24488 #, c-format
24489 msgid "Items needed"
24490 msgstr "Eksemplarbehov"
24491
24492 #. %1$s:  field.label 
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24494 #, fuzzy, c-format
24495 msgid "Items search field: %s"
24496 msgstr "Søkefelt:"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24502 #, fuzzy, c-format
24503 msgid "Items search fields"
24504 msgstr "Søkefelt:"
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24510 #, c-format
24511 msgid "Items with no checkouts"
24512 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24516 #, c-format
24517 msgid "Items:"
24518 msgstr "Eksemplarer:"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24522 #, fuzzy, c-format
24523 msgid "Items: "
24524 msgstr "Eksemplarer:"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24528 #, c-format
24529 msgid "Itemtype"
24530 msgstr "Materialtype"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24533 #, c-format
24534 msgid "Itype"
24535 msgstr "Materialtype"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24538 #, c-format
24539 msgid "Ivan Brown"
24540 msgstr "Ivan Brown"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24543 #, c-format
24544 msgid "Jacek Ablewicz"
24545 msgstr "Jacek Ablewicz"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24548 #, c-format
24549 msgid "James Winter"
24550 msgstr "James Winter"
24551
24552 #. SCRIPT
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24554 msgid "Jan"
24555 msgstr "Jan"
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24558 #, c-format
24559 msgid "Jane Wagner"
24560 msgstr "Jane Wagner"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24563 #, c-format
24564 msgid "Janet McGowan"
24565 msgstr ""
24566
24567 #. For the first occurrence,
24568 #. SCRIPT
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24571 #, c-format
24572 msgid "January"
24573 msgstr "Januar"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24576 #, c-format
24577 msgid "Janusz Kaczmarek"
24578 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24581 #, fuzzy, c-format
24582 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24583 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24586 #, c-format
24587 msgid "Jason Etheridge"
24588 msgstr "Jason Etheridge"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24592 #, c-format
24593 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24594 msgstr ""
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24597 #, c-format
24598 msgid "Jen Zajac"
24599 msgstr "Jen Zajac"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24602 #, c-format
24603 msgid "Jeremy Crabtree"
24604 msgstr "Jeremy Crabtree"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24607 #, c-format
24608 msgid "Jerome Charaoui"
24609 msgstr "Jerome Charaoui"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24612 #, c-format
24613 msgid "Jesse Maseto"
24614 msgstr "Jesse Maseto"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24617 #, c-format
24618 msgid "Jesse Weaver"
24619 msgstr "Jesse Weaver"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24622 #, c-format
24623 msgid "Jo Ransom"
24624 msgstr "Jo Ransom"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24635 #, c-format
24636 msgid "Job progress: "
24637 msgstr "Status for jobb: "
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24640 #, c-format
24641 msgid "Jobs already entered"
24642 msgstr "Jobben er allerede startet"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24645 #, c-format
24646 msgid "Joe Atzberger"
24647 msgstr "Joe Atzberger"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24650 #, c-format
24651 msgid "John Beppu"
24652 msgstr "John Beppu"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24655 #, c-format
24656 msgid "John Copeland"
24657 msgstr "John Copeland"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24660 #, c-format
24661 msgid "John Seymour"
24662 msgstr "John Seymour"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24665 #, c-format
24666 msgid "Jon Aker"
24667 msgstr "Jon Aker"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24670 #, c-format
24671 msgid "Jonathan Druart"
24672 msgstr "Jonathan Druart"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24675 #, c-format
24676 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24677 msgstr ""
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24680 #, c-format
24681 msgid "Jono Mingard"
24682 msgstr "Jono Mingard"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24685 #, c-format
24686 msgid "Jorgia Kelsey"
24687 msgstr "Jorgia Kelsey"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24690 #, c-format
24691 msgid "Josef Moravec"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24695 #, c-format
24696 msgid "Joseph Alway"
24697 msgstr "Joseph Alway"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24700 #, fuzzy, c-format
24701 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24702 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24705 #, c-format
24706 msgid "Joy Nelson"
24707 msgstr "Joy Nelson"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24710 #, c-format
24711 msgid "Juan Romay Sieira"
24712 msgstr "Juan Romay Sieira"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24715 #, c-format
24716 msgid "Juhani Seppälä"
24717 msgstr ""
24718
24719 #. SCRIPT
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24721 msgid "Jul"
24722 msgstr "Jul"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24725 #, fuzzy, c-format
24726 msgid "Julian Fiol"
24727 msgstr "Julian Maurice"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24730 #, c-format
24731 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24732 msgstr ""
24733
24734 #. For the first occurrence,
24735 #. SCRIPT
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24738 #, c-format
24739 msgid "July"
24740 msgstr "Juli"
24741
24742 #. SCRIPT
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24744 msgid "Jun"
24745 msgstr "Juni"
24746
24747 #. For the first occurrence,
24748 #. SCRIPT
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24751 #, c-format
24752 msgid "June"
24753 msgstr "Juni"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24756 #, c-format
24757 msgid "Justin Vos"
24758 msgstr ""
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24761 #, c-format
24762 msgid "Juvenile"
24763 msgstr "Ungdom"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24766 #, c-format
24767 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24768 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24771 #, c-format
24772 msgid "Karam Qubsi"
24773 msgstr "Karam Qubsi"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24776 #, c-format
24777 msgid "Karl Menzies"
24778 msgstr ""
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24781 #, c-format
24782 msgid "Kate Henderson"
24783 msgstr "Kate Henderson"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24786 #, c-format
24787 msgid "Kathryn Tyree"
24788 msgstr "Kathryn Tyree"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24791 #, c-format
24792 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24793 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24796 #, c-format
24797 msgid "Katrin Fischer"
24798 msgstr "Katrin Fischer"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24801 #, fuzzy, c-format
24802 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24803 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24804
24805 #. %1$s:  budget_period_description 
24806 #. %2$s:  bookfund 
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24808 #, c-format
24809 msgid "Keep current (%s - %s)"
24810 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24814 #, fuzzy, c-format
24815 msgid "Keep issue number"
24816 msgstr "issue number"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24819 #, c-format
24820 msgid "Kenza Zaki"
24821 msgstr "Kenza Zaki"
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24824 #, c-format
24825 msgid "Key"
24826 msgstr "Nøkkel"
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24831 #, c-format
24832 msgid "Keyword"
24833 msgstr "Søk i alle felt"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24837 #, fuzzy, c-format
24838 msgid "Keyword (any): "
24839 msgstr "Nøkkelord: "
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24842 #, c-format
24843 msgid "Keyword search"
24844 msgstr "Nøkkelordsøk"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24847 #, c-format
24848 msgid "Keyword to MARC mapping"
24849 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24852 #, c-format
24853 msgid "Keyword:"
24854 msgstr "Nøkkelord:"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24857 #, c-format
24858 msgid "Keyword: "
24859 msgstr "Nøkkelord: "
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24863 #, c-format
24864 msgid "Keywords to MARC mapping"
24865 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24868 #, c-format
24869 msgid "Kip DeGraaf"
24870 msgstr "Kip DeGraaf"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24877 #, c-format
24878 msgid "Koha"
24879 msgstr "Koha"
24880
24881 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24883 #, fuzzy, c-format
24884 msgid "Koha %s installer"
24885 msgstr "Koha 3.0 Installasjon"
24886
24887 #. %1$s:  shelf 
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24889 #, c-format
24890 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24891 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
24892
24893 #. For the first occurrence,
24894 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24895 #. %2$s:  END 
24896 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24897 #. %4$s:  END 
24898 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24899 #. %6$s:  END 
24900 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24901 #. %8$s:  END 
24902 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24903 #. %10$s:  END 
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24906 #, c-format
24907 msgid ""
24908 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24909 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24910 msgstr ""
24911 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
24912 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
24913
24914 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24915 #. %2$s:  shelfname | html 
24916 #. %3$s:  ELSE 
24917 #. %4$s:  END 
24918 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24919 #. %6$s:  END 
24920 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24921 #. %8$s:  shelfname | html 
24922 #. %9$s:  END 
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24924 #, c-format
24925 msgid ""
24926 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
24927 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
24928 msgstr ""
24929 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
24930 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24933 #, c-format
24934 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
24935 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
24936
24937 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24938 #. %2$s: - ELSE -
24939 #. %3$s: - END -
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24941 #, fuzzy, c-format
24942 msgid ""
24943 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
24944 "order internal note %s "
24945 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Endre noter på bestillinger"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24948 #, fuzzy, c-format
24949 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
24950 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24953 #, fuzzy, c-format
24954 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
24955 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24958 #, c-format
24959 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
24960 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
24961
24962 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
24963 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
24964 #. %3$s:  suggestionid 
24965 #. %4$s:  ELSE 
24966 #. %5$s:  END 
24967 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
24968 #. %7$s:  suggestionid 
24969 #. %8$s:  ELSE 
24970 #. %9$s:  END 
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24972 #, fuzzy, c-format
24973 msgid ""
24974 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
24975 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
24976 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24977 msgstr ""
24978 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s %s Vis innkjøpsforslag nummer %s %s "
24979 "Endre innkjøpsforslag nummer %s %s %s Legg inn nytt innkjøpsforslag %s %s "
24980 "Administrer innkjøpsforslag %s "
24981
24982 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24983 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
24984 #. %3$s:  basketname 
24985 #. %4$s:  ELSE 
24986 #. %5$s:  booksellername 
24987 #. %6$s:  END 
24988 #. %7$s:  END 
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
24990 #, c-format
24991 msgid ""
24992 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
24993 "%s %s %s "
24994 msgstr ""
24995 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
24996 "%s "
24997
24998 #. %1$s:  IF ( date ) 
24999 #. %2$s:  name 
25000 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25001 #. %4$s:  invoice 
25002 #. %5$s:  END 
25003 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25004 #. %7$s:  ELSE 
25005 #. %8$s:  name 
25006 #. %9$s:  END 
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25008 #, c-format
25009 msgid ""
25010 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25011 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25012 msgstr ""
25013 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
25014 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
25015
25016 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25017 #. %2$s:  END 
25018 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
25019 #. %4$s:  END 
25020 #. %5$s:  basketname|html 
25021 #. %6$s:  basketno 
25022 #. %7$s:  name|html 
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25024 #, c-format
25025 msgid ""
25026 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25027 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for %s"
25028
25029 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25030 #. %2$s:  ELSE 
25031 #. %3$s:  END 
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25033 #, c-format
25034 msgid ""
25035 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25036 "external source &rsaquo; Search results%s"
25037 msgstr ""
25038 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
25039 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
25040
25041 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25042 #. %2$s:  ELSE 
25043 #. %3$s:  END 
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25045 #, c-format
25046 msgid ""
25047 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25048 "%sOrder search%s"
25049 msgstr ""
25050 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
25051 "%sSøk i bestillinger%s"
25052
25053 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25054 #. %2$s:  booksellername 
25055 #. %3$s:  ELSE 
25056 #. %4$s:  END 
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25058 #, c-format
25059 msgid ""
25060 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25061 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25062 msgstr ""
25063 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
25064 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25067 #, c-format
25068 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25069 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
25070
25071 #. %1$s:  basketno 
25072 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25073 #. %3$s:  ordernumber 
25074 #. %4$s:  ELSE 
25075 #. %5$s:  END 
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25077 #, c-format
25078 msgid ""
25079 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25080 "details (line #%s)%sNew order%s"
25081 msgstr ""
25082 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
25083 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
25084
25085 #. %1$s:  basketno 
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25087 #, c-format
25088 msgid ""
25089 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25090 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
25091
25092 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25093 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25094 #. %3$s:  contractname 
25095 #. %4$s:  ELSE 
25096 #. %5$s:  END 
25097 #. %6$s:  END 
25098 #. %7$s:  IF ( else ) 
25099 #. %8$s:  booksellername 
25100 #. %9$s:  END 
25101 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25102 #. %11$s:  END 
25103 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25104 #. %13$s:  contractnumber 
25105 #. %14$s:  END 
25106 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25107 #. %16$s:  END 
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25109 #, c-format
25110 msgid ""
25111 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25112 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25113 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25114 msgstr ""
25115 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
25116 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
25117 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25120 #, c-format
25121 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25122 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25125 #, fuzzy, c-format
25126 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25127 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25130 #, c-format
25131 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25132 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25135 #, c-format
25136 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25137 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25138
25139 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25140 #. %2$s:  import_batch_id 
25141 #. %3$s:  ELSE 
25142 #. %4$s:  END 
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25144 #, c-format
25145 msgid ""
25146 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25147 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25148 msgstr ""
25149 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
25150 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25153 #, c-format
25154 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25155 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
25156
25157 #. %1$s:  name 
25158 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25159 #. %3$s:  invoice 
25160 #. %4$s:  END 
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25162 #, c-format
25163 msgid ""
25164 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25165 msgstr ""
25166 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
25167
25168 #. %1$s:  name 
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25170 #, c-format
25171 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25172 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25175 #, c-format
25176 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25177 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25180 #, c-format
25181 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25182 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25185 #, fuzzy, c-format
25186 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25187 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25190 #, c-format
25191 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25192 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25195 #, c-format
25196 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25197 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
25198
25199 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25200 #. %2$s:  tablename 
25201 #. %3$s:  kohafield 
25202 #. %4$s:  END 
25203 #. %5$s:  IF ( else ) 
25204 #. %6$s:  tagfield 
25205 #. %7$s:  END 
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25207 #, c-format
25208 msgid ""
25209 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25210 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25211 msgstr ""
25212 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
25213 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
25214
25215 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25216 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25217 #. %3$s:  searchfield 
25218 #. %4$s:  ELSE 
25219 #. %5$s:  END 
25220 #. %6$s:  END 
25221 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25222 #. %8$s:  END 
25223 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25224 #. %10$s:  searchfield 
25225 #. %11$s:  searchfield 
25226 #. %12$s:  END 
25227 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25228 #. %14$s:  END 
25229 #. %15$s:  IF ( else ) 
25230 #. %16$s:  END 
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25232 #, c-format
25233 msgid ""
25234 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25235 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25236 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25237 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25238 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25239 msgstr ""
25240 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
25241 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
25242 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
25243 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
25244 "%sSystempreferanser%s"
25245
25246 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25247 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25248 #. %3$s:  searchfield 
25249 #. %4$s:  ELSE 
25250 #. %5$s:  END 
25251 #. %6$s:  END 
25252 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25253 #. %8$s:  END 
25254 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25255 #. %10$s:  searchfield 
25256 #. %11$s:  END 
25257 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25258 #. %13$s:  END 
25259 #. %14$s:  IF ( else ) 
25260 #. %15$s:  END 
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25262 #, c-format
25263 msgid ""
25264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25265 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25266 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25267 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25268 msgstr ""
25269 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
25270 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
25271 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
25272 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
25273
25274 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25275 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25276 #. %3$s:  ELSE 
25277 #. %4$s:  END 
25278 #. %5$s:  ELSE 
25279 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25280 #. %7$s:  ELSE 
25281 #. %8$s:  END 
25282 #. %9$s:  END 
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25284 #, c-format
25285 msgid ""
25286 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25287 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25288 msgstr ""
25289 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
25290 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
25291 "Poststeder%s%s"
25292
25293 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25294 #. %2$s:  action 
25295 #. %3$s:  searchfield 
25296 #. %4$s:  END 
25297 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25298 #. %6$s:  searchfield 
25299 #. %7$s:  END 
25300 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25301 #. %9$s:  END 
25302 #. %10$s:  IF ( else ) 
25303 #. %11$s:  END 
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25305 #, c-format
25306 msgid ""
25307 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25308 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25309 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25310 msgstr ""
25311 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
25312 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
25313 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
25314
25315 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25316 #. %2$s:  ELSE 
25317 #. %3$s:  END 
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25319 #, c-format
25320 msgid ""
25321 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25322 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25323 msgstr ""
25324 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
25325 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
25326
25327 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25328 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25329 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25330 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25331 #. %5$s:  authtypecode 
25332 #. %6$s:  ELSE 
25333 #. %7$s:  END 
25334 #. %8$s:  END 
25335 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25336 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25337 #. %11$s:  authtypecode 
25338 #. %12$s:  ELSE 
25339 #. %13$s:  END 
25340 #. %14$s:  END 
25341 #. %15$s:  ELSE 
25342 #. %16$s:  action 
25343 #. %17$s:  END 
25344 #. %18$s:  END 
25345 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25346 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25347 #. %21$s:  authtypecode 
25348 #. %22$s:  ELSE 
25349 #. %23$s:  END 
25350 #. %24$s:  END 
25351 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25352 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25353 #. %27$s:  authtypecode 
25354 #. %28$s:  ELSE 
25355 #. %29$s:  END 
25356 #. %30$s:  END 
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25358 #, c-format
25359 msgid ""
25360 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25361 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25362 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25363 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25364 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25365 "deleted%s"
25366 msgstr ""
25367 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
25368 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
25369 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
25370 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
25371 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
25372 "Data slettet%s"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25375 #, c-format
25376 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25377 msgstr ""
25378 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
25379 "autoriteter"
25380
25381 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25382 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25383 #. %3$s:  ELSE 
25384 #. %4$s:  END 
25385 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25386 #. %6$s:  END 
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25388 #, c-format
25389 msgid ""
25390 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25391 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25392 "authority type %s "
25393 msgstr ""
25394 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
25395 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
25396 "autoritetstype %s "
25397
25398 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25399 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25400 #. %3$s:  END 
25401 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25402 #. %5$s:  END 
25403 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25404 #. %7$s:  END 
25405 #. %8$s:  END 
25406 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25407 #. %10$s:  END 
25408 #. %11$s:  IF ( else ) 
25409 #. %12$s:  END 
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25411 #, c-format
25412 msgid ""
25413 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25414 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25415 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25416 msgstr ""
25417 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s &rsaquo; "
25418 "%sEndre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
25419 "kategori%s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
25420
25421 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25422 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25423 #. %3$s:  budget_period_description 
25424 #. %4$s:  ELSE 
25425 #. %5$s:  END 
25426 #. %6$s:  END 
25427 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25428 #. %8$s:  END 
25429 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25430 #. %10$s:  budget_period_description 
25431 #. %11$s:  END 
25432 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25433 #. %13$s:  END 
25434 #. %14$s:  IF close_form 
25435 #. %15$s:  budget_period_description 
25436 #. %16$s:  END 
25437 #. %17$s:  IF closed 
25438 #. %18$s:  budget_period_description 
25439 #. %19$s:  END 
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25441 #, fuzzy, c-format
25442 msgid ""
25443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25444 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25445 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25446 "Budget %s closed %s "
25447 msgstr ""
25448 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
25449 "budsjett'%s' %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
25450 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s "
25451
25452 #. %1$s:  budget_period_description 
25453 #. %2$s:  authcat 
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25455 #, c-format
25456 msgid ""
25457 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25458 "Planning for %s by %s"
25459 msgstr ""
25460 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
25461 "Planlegging for %s av %s"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25464 #, c-format
25465 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25466 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
25467
25468 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25469 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25470 #. %3$s:  ELSE 
25471 #. %4$s:  END 
25472 #. %5$s:  END 
25473 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25474 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25475 #. %8$s:  ELSE 
25476 #. %9$s:  END 
25477 #. %10$s:  END 
25478 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25479 #. %12$s:  class_source 
25480 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25481 #. %14$s:  sort_rule 
25482 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25483 #. %16$s:  sort_rule 
25484 #. %17$s:  END 
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25486 #, c-format
25487 msgid ""
25488 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25489 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25490 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25491 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25492 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25493 msgstr ""
25494 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
25495 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
25496 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
25497 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
25498 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25501 #, fuzzy, c-format
25502 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25503 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av Solr"
25504
25505 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25506 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25507 #. %3$s:  searchfield 
25508 #. %4$s:  ELSE 
25509 #. %5$s:  END 
25510 #. %6$s:  END 
25511 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25512 #. %8$s:  searchfield 
25513 #. %9$s:  END 
25514 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25515 #. %11$s:  END 
25516 #. %12$s:  IF ( else ) 
25517 #. %13$s:  END 
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25519 #, c-format
25520 msgid ""
25521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25522 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25523 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25524 msgstr ""
25525 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
25526 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
25527 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25530 #, c-format
25531 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25532 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
25533
25534 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25535 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25536 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25537 #. %4$s:  budget_name 
25538 #. %5$s:  END 
25539 #. %6$s:  ELSE 
25540 #. %7$s:  END 
25541 #. %8$s:  END 
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25543 #, c-format
25544 msgid ""
25545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25546 "%sAdd fund %s%s"
25547 msgstr ""
25548 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
25549 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25552 #, fuzzy, c-format
25553 msgid ""
25554 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25555 "rules"
25556 msgstr ""
25557 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlånsregler &rsaquo; Kopier "
25558 "utlånsregler"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25561 #, c-format
25562 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25563 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
25564
25565 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25566 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25567 #. %3$s:  itemtype 
25568 #. %4$s:  ELSE 
25569 #. %5$s:  END 
25570 #. %6$s:  END 
25571 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25572 #. %8$s:  IF ( total ) 
25573 #. %9$s:  itemtype 
25574 #. %10$s:  ELSE 
25575 #. %11$s:  itemtype 
25576 #. %12$s:  END 
25577 #. %13$s:  END 
25578 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25579 #. %15$s:  END 
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25581 #, c-format
25582 msgid ""
25583 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25584 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25585 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25586 msgstr ""
25587 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
25588 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
25589 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
25590 "%s "
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25594 #, fuzzy, c-format
25595 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25596 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25599 #, c-format
25600 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25601 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
25602
25603 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25604 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25605 #. %3$s:  categorycode 
25606 #. %4$s:  ELSE 
25607 #. %5$s:  END 
25608 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25609 #. %7$s:  categorycode 
25610 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25611 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25612 #. %10$s:  ELSE 
25613 #. %11$s:  branchcode 
25614 #. %12$s:  END 
25615 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25616 #. %14$s:  branchcode 
25617 #. %15$s:  END 
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25619 #, c-format
25620 msgid ""
25621 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25622 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25623 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25624 "'%s' %s "
25625 msgstr ""
25626 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
25627 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
25628 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
25629 "av bibliotek '%s' %s "
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25632 #, c-format
25633 msgid ""
25634 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25635 msgstr ""
25636 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
25637
25638 #. %1$s:  IF ( total ) 
25639 #. %2$s:  total 
25640 #. %3$s:  ELSE 
25641 #. %4$s:  END 
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25643 #, c-format
25644 msgid ""
25645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25646 "Configuration OK!%s"
25647 msgstr ""
25648 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
25649 "Konfigurasjonen er OK!%s"
25650
25651 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25652 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25653 #. %3$s:  ELSE 
25654 #. %4$s:  END 
25655 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25656 #. %6$s:  frameworktext 
25657 #. %7$s:  frameworkcode 
25658 #. %8$s:  END 
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25660 #, c-format
25661 msgid ""
25662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25663 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25664 msgstr ""
25665 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
25666 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
25667 "(%s)? %s "
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25670 #, c-format
25671 msgid ""
25672 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25673 msgstr ""
25674 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
25675
25676 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25677 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25678 #. %3$s:  ELSE 
25679 #. %4$s:  END 
25680 #. %5$s:  END 
25681 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25682 #. %7$s:  code |html 
25683 #. %8$s:  END 
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25685 #, c-format
25686 msgid ""
25687 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25688 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25689 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25690 msgstr ""
25691 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
25692 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
25693 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
25694
25695 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25696 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25697 #. %3$s:  categorycode |html 
25698 #. %4$s:  ELSE 
25699 #. %5$s:  END 
25700 #. %6$s:  END 
25701 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25702 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25703 #. %9$s:  categorycode |html 
25704 #. %10$s:  ELSE 
25705 #. %11$s:  categorycode |html 
25706 #. %12$s:  END 
25707 #. %13$s:  END 
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25709 #, fuzzy, c-format
25710 msgid ""
25711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25712 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25713 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25714 msgstr ""
25715 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
25716 "kategorien '%s'%sNy kategori%s%s %sData lagret%s %s%sKan ikke slette "
25717 "kategorien %s i bruk%sBekreft sletting av kategori '%s'%s%s %sKategori "
25718 "slettet%s"
25719
25720 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25721 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25722 #. %3$s:  ELSE 
25723 #. %4$s:  END 
25724 #. %5$s:  END 
25725 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25726 #. %7$s:  code 
25727 #. %8$s:  END 
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25729 #, c-format
25730 msgid ""
25731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25732 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25733 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25734 msgstr ""
25735 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
25736 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
25737 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
25738 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25741 #, c-format
25742 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25743 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25746 #, c-format
25747 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25748 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
25749
25750 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25751 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25752 #. %3$s:  server.servername 
25753 #. %4$s:  END 
25754 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25755 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25756 #. %7$s:  END 
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25758 #, fuzzy, c-format
25759 msgid ""
25760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25761 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25762 msgstr ""
25763 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
25764 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
25765
25766 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25767 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25768 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25769 #. %4$s:  END 
25770 #. %5$s:  ELSE 
25771 #. %6$s:  action 
25772 #. %7$s:  END 
25773 #. %8$s:  END 
25774 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25775 #. %10$s:  tagsubfield 
25776 #. %11$s:  END 
25777 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25778 #. %13$s:  END 
25779 #. %14$s:  IF ( else ) 
25780 #. %15$s:  END 
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25782 #, c-format
25783 msgid ""
25784 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25785 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25786 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25787 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25788 msgstr ""
25789 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
25790 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
25791 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
25792 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25795 #, c-format
25796 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25797 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
25798
25799 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25800 #. %2$s:  ELSE 
25801 #. %3$s:  authid 
25802 #. %4$s:  authtypetext 
25803 #. %5$s:  END 
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25805 #, c-format
25806 msgid ""
25807 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25808 "for authority #%s (%s) %s "
25809 msgstr ""
25810 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
25811 "autoritet nummer %s (%s) %s "
25812
25813 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25814 #. %2$s:  authid 
25815 #. %3$s:  authtypetext 
25816 #. %4$s:  ELSE 
25817 #. %5$s:  authtypetext 
25818 #. %6$s:  END 
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25820 #, c-format
25821 msgid ""
25822 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25823 "authority (%s)%s"
25824 msgstr ""
25825 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
25826 "til autoritet (%s)%s"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25829 #, c-format
25830 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25831 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25834 #, c-format
25835 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25836 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25839 #, c-format
25840 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25841 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
25842
25843 #. %1$s:  booksellername |html 
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25845 #, c-format
25846 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25847 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25850 #, c-format
25851 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25852 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
25853
25854 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25855 #. %2$s:  ELSE 
25856 #. %3$s:  title |html 
25857 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25858 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25859 #. %6$s:  END 
25860 #. %7$s:  END 
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25862 #, c-format
25863 msgid ""
25864 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25865 "%s "
25866 msgstr ""
25867 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
25868
25869 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25870 #. %2$s:  ELSE 
25871 #. %3$s:  title 
25872 #. %4$s:  END 
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25874 #, c-format
25875 msgid ""
25876 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25877 msgstr ""
25878 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
25879
25880 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25881 #. %2$s:  ELSE 
25882 #. %3$s:  bibliotitle 
25883 #. %4$s:  END 
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25885 #, c-format
25886 msgid ""
25887 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25888 "%s %s "
25889 msgstr ""
25890 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
25891 "fortekster for %s %s "
25892
25893 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25894 #. %2$s:  ELSE 
25895 #. %3$s:  bibliotitle 
25896 #. %4$s:  END 
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25898 #, c-format
25899 msgid ""
25900 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25901 msgstr ""
25902 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
25903
25904 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25905 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25906 #. %3$s:  query_desc | html 
25907 #. %4$s:  END 
25908 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25909 #. %6$s:  limit_desc | html 
25910 #. %7$s:  END 
25911 #. %8$s:  ELSE 
25912 #. %9$s:  END 
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25914 #, c-format
25915 msgid ""
25916 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25917 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25918 msgstr ""
25919 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
25920 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25923 #, c-format
25924 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25925 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
25926
25927 #. %1$s:  title |html 
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25929 #, c-format
25930 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25931 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
25932
25933 #. %1$s:  biblio.title |html 
25934 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25935 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25936 #. %4$s:  END 
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25938 #, c-format
25939 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
25940 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
25941
25942 #. %1$s:  title 
25943 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25944 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25945 #. %4$s:  END 
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25947 #, c-format
25948 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
25949 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25952 #, fuzzy, c-format
25953 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
25954 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25957 #, fuzzy, c-format
25958 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
25959 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25962 #, c-format
25963 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
25964 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Resultat for emnesøk"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25967 #, c-format
25968 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
25969 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
25970
25971 #. %1$s:  title |html 
25972 #. %2$s:  IF ( author ) 
25973 #. %3$s:  author 
25974 #. %4$s:  END 
25975 #. %5$s:  biblionumber 
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
25977 #, c-format
25978 msgid ""
25979 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
25980 msgstr ""
25981 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
25982 "Eksemplarer"
25983
25984 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
25985 #. %2$s:  title |html 
25986 #. %3$s:  biblionumber 
25987 #. %4$s:  ELSE 
25988 #. %5$s:  END 
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
25990 #, c-format
25991 msgid ""
25992 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
25993 "record%s"
25994 msgstr ""
25995 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
25996 "MARC-post%s"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
25999 #, c-format
26000 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26001 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26005 #, c-format
26006 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26007 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26010 #, c-format
26011 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26012 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26016 #, c-format
26017 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26018 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26021 #, fuzzy, c-format
26022 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26023 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 4XX plugin"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26026 #, c-format
26027 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26028 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26031 #, c-format
26032 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26033 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26037 #, c-format
26038 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26039 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
26040
26041 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26042 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26043 #. %3$s:  END 
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26045 #, c-format
26046 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26047 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26050 #, c-format
26051 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26052 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
26053
26054 #. %1$s:  title |html 
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26056 #, c-format
26057 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26058 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
26059
26060 #. %1$s:  title |html 
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26062 #, c-format
26063 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26064 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
26065
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26067 #, c-format
26068 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26069 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26072 #, fuzzy, c-format
26073 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26074 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26077 #, c-format
26078 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26079 msgstr ""
26080 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
26081
26082 #. %1$s:  title |html 
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26084 #, c-format
26085 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26086 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26089 #, c-format
26090 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26091 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26094 #, c-format
26095 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26096 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26099 #, c-format
26100 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26101 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
26102
26103 #. %1$s:  todaysdate 
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26105 #, c-format
26106 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26107 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26110 #, c-format
26111 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26112 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26115 #, c-format
26116 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26117 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
26118
26119 #. %1$s:  LoginBranchname 
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26121 #, c-format
26122 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26123 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26126 #, fuzzy, c-format
26127 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26128 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
26129
26130 #. %1$s:  title |html 
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26132 #, fuzzy, c-format
26133 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26134 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26137 #, c-format
26138 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26139 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26142 #, c-format
26143 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26144 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Statistikk"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26148 #, c-format
26149 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26150 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26153 #, fuzzy, c-format
26154 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26155 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26158 #, c-format
26159 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26160 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26164 #, fuzzy, c-format
26165 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26166 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
26167
26168 #. %1$s:  IF course_name 
26169 #. %2$s:  course_name 
26170 #. %3$s:  ELSE 
26171 #. %4$s:  END 
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26173 #, fuzzy, c-format
26174 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26175 msgstr ""
26176 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26180 #, fuzzy, c-format
26181 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26182 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
26183
26184 #. %1$s:  course.course_name 
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26186 #, fuzzy, c-format
26187 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26188 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26191 #, c-format
26192 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26193 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26196 #, c-format
26197 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26198 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26201 #, c-format
26202 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26203 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26206 #, c-format
26207 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26208 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 401"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26211 #, c-format
26212 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26213 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 402"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26216 #, c-format
26217 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26218 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 403"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26221 #, c-format
26222 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26223 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 404"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26226 #, c-format
26227 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26228 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 405"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26231 #, c-format
26232 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26233 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 500"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26236 #, c-format
26237 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26238 msgstr "Koha &rsaquo; Reserveringsrapport &rsaquo; Alle reserveringer"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26241 #, c-format
26242 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26243 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26246 #, c-format
26247 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26248 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
26249
26250 #. %1$s:  borrowernumber 
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26252 #, fuzzy, c-format
26253 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26254 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26257 #, c-format
26258 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26259 msgstr "Koha &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer bilder"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26262 #, fuzzy, c-format
26263 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26264 msgstr "Koha &rsaquo; Garantistsøk"
26265
26266 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26267 #. %2$s:  END 
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26269 #, c-format
26270 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26271 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
26272
26273 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26274 #. %2$s:  ELSE 
26275 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26276 #. %4$s:  END 
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26278 #, c-format
26279 msgid ""
26280 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26281 "for %s %s "
26282 msgstr ""
26283 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
26284
26285 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26286 #. %2$s:  ELSE 
26287 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26288 #. %4$s:  END 
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26290 #, c-format
26291 msgid ""
26292 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26293 "%s "
26294 msgstr ""
26295 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
26296
26297 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26298 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26299 #. %3$s:  ELSE 
26300 #. %4$s:  END 
26301 #. %5$s:  IF (firstname) 
26302 #. %6$s:  firstname 
26303 #. %7$s:  END 
26304 #. %8$s:  IF (surname) 
26305 #. %9$s:  surname 
26306 #. %10$s:  END 
26307 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26308 #. %12$s:  categoryname 
26309 #. %13$s:  ELSE 
26310 #. %14$s:  IF ( I ) 
26311 #. %15$s:  END 
26312 #. %16$s:  IF ( A ) 
26313 #. %17$s:  END 
26314 #. %18$s:  IF ( C ) 
26315 #. %19$s:  END 
26316 #. %20$s:  IF ( P ) 
26317 #. %21$s:  END 
26318 #. %22$s:  IF ( S ) 
26319 #. %23$s:  END 
26320 #. %24$s:  END 
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26322 #, fuzzy, c-format
26323 msgid ""
26324 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26325 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26326 msgstr ""
26327 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sKopier%s Endre%s %s %s låner%s%s "
26328 "Oganisasjon som låner%s%s Voksen låner%s%s Barnelåner%s%s Profesjonell låner"
26329 "%s%s Ansatt%s%s%s %s, %s%s"
26330
26331 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26332 #. %2$s:  ELSE 
26333 #. %3$s:  surname 
26334 #. %4$s:  firstname 
26335 #. %5$s:  END 
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26337 #, c-format
26338 msgid ""
26339 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26340 "%s%s"
26341 msgstr ""
26342 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
26343 "%s%s"
26344
26345 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26347 #, c-format
26348 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26349 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
26350
26351 #. %1$s:  borrower.firstname 
26352 #. %2$s:  borrower.surname 
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26354 #, c-format
26355 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26356 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26359 #, fuzzy, c-format
26360 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26361 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26364 #, fuzzy, c-format
26365 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26366 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
26367
26368 #. %1$s:  borrower.firstname 
26369 #. %2$s:  borrower.surname 
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26371 #, c-format
26372 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26373 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
26374
26375 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26377 #, fuzzy, c-format
26378 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26379 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
26380
26381 #. %1$s:  surname 
26382 #. %2$s:  firstname 
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26384 #, c-format
26385 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26386 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26389 #, c-format
26390 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26391 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26394 #, c-format
26395 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26396 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
26397
26398 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26399 #. %2$s:  ELSE 
26400 #. %3$s:  END 
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26402 #, c-format
26403 msgid ""
26404 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26405 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26406 msgstr ""
26407 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
26408 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
26409
26410 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26411 #. %2$s:  ELSE 
26412 #. %3$s:  END 
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26414 #, c-format
26415 msgid ""
26416 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26417 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26418 msgstr ""
26419 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
26420 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
26421
26422 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26423 #. %2$s:  ELSE 
26424 #. %3$s:  END 
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26426 #, c-format
26427 msgid ""
26428 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26429 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26430 msgstr ""
26431 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
26432 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26435 #, c-format
26436 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26437 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26440 #, c-format
26441 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26442 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26445 #, c-format
26446 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26447 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
26448
26449 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26450 #. %2$s:  END 
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26452 #, c-format
26453 msgid ""
26454 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26455 msgstr ""
26456 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26459 #, c-format
26460 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26461 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
26462
26463 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26464 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26465 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26466 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26467 #. %5$s:  name 
26468 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26469 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26470 #. %8$s:  buildx 
26471 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26472 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26473 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26474 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26475 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26476 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26477 #. %15$s:  END 
26478 #. %16$s:  END 
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26480 #, fuzzy, c-format
26481 msgid ""
26482 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26483 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26484 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26485 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26486 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26487 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26488 "ordered %s %s "
26489 msgstr ""
26490 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
26491 "rapporter %s&rsaquo; Opprett fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; "
26492 "SQL-visning %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; "
26493 "Opprett rapport, trinn %s av 6: %sVelg modul %sVelg rapport-type %sVelg "
26494 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
26495 "skal summeres %sVelg hvordan du vil ha rapporten sortert %s %s "
26496
26497 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26498 #. %2$s:  END 
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26500 #, c-format
26501 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26502 msgstr ""
26503 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
26504 "Resultater%s"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26507 #, c-format
26508 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26509 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26512 #, c-format
26513 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26514 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
26515
26516 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26517 #. %2$s:  END 
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26519 #, c-format
26520 msgid ""
26521 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26522 msgstr ""
26523 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
26524 "Resultater%s"
26525
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26527 #, c-format
26528 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26529 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26532 #, c-format
26533 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26534 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26537 #, c-format
26538 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26539 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26542 #, c-format
26543 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26544 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26547 #, fuzzy, c-format
26548 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26549 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
26550
26551 #. %1$s:  supplier 
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26553 #, c-format
26554 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26555 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
26556
26557 #. For the first occurrence,
26558 #. %1$s:  biblionumber 
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26562 #, c-format
26563 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26564 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
26565
26566 #. %1$s:  title |html 
26567 #. %2$s:  IF ( op ) 
26568 #. %3$s:  ELSE 
26569 #. %4$s:  END 
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26571 #, c-format
26572 msgid ""
26573 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26574 "routing list%s"
26575 msgstr ""
26576 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
26577 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
26578
26579 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26580 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26581 #. %3$s:  ELSE 
26582 #. %4$s:  END 
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26584 #, c-format
26585 msgid ""
26586 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26587 "subscription%s"
26588 msgstr ""
26589 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
26590 "abonnement%s"
26591
26592 #. %1$s:  bibliotitle 
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26594 #, c-format
26595 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26596 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26599 #, c-format
26600 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26601 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26604 #, c-format
26605 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26606 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
26607
26608 #. %1$s:  bibliotitle 
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26610 #, c-format
26611 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26612 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Motta abonnement på %s"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26615 #, c-format
26616 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26617 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
26618
26619 #. %1$s:  subscriptionid 
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26621 #, c-format
26622 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26623 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26626 #, fuzzy, c-format
26627 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26628 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26631 #, fuzzy, c-format
26632 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26633 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26636 #, c-format
26637 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26638 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26641 #, c-format
26642 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26643 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26646 #, c-format
26647 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26648 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26651 #, c-format
26652 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26653 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26656 #, c-format
26657 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26658 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
26659
26660 #. %1$s:  bibliotitle 
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26662 #, c-format
26663 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26664 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
26665
26666 #. %1$s:  bibliotitle 
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26668 #, c-format
26669 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26670 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26673 #, fuzzy, c-format
26674 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26675 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
26676
26677 #. %1$s:  bibliotitle 
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26679 #, c-format
26680 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26681 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
26682
26683 #. %1$s:  biblionumber 
26684 #. %2$s:  bibliotitle 
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26686 #, c-format
26687 msgid ""
26688 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26689 "title : %s"
26690 msgstr ""
26691 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
26692 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
26693
26694 #. %1$s:  subscriptionid 
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26696 #, c-format
26697 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26698 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
26699
26700 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26701 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26702 #. %3$s:  ELSE 
26703 #. %4$s:  END 
26704 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26705 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26706 #. %7$s:  searchfield 
26707 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26708 #. %9$s:  END 
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26710 #, c-format
26711 msgid ""
26712 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26713 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26714 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26715 msgstr ""
26716 "Koha &rsaquo; Systemadministrasjon &rsaquo; Stoppord %s&rsaquo; %sEndre%sNytt"
26717 "%s stoppord %s&rsaquo; Data lagret %s&rsaquo; Slett stoppord '%s' ? "
26718 "%s&rsaquo; Data slettet %s "
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26721 #, c-format
26722 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26723 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
26724
26725 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26726 #. %2$s:  ELSE 
26727 #. %3$s:  END 
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26729 #, c-format
26730 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26731 msgstr ""
26732 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
26733
26734 #. %1$s:  branchname 
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26736 #, fuzzy, c-format
26737 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26738 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
26739
26740 #. %1$s:  IF ( del ) 
26741 #. %2$s:  ELSE 
26742 #. %3$s:  END 
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26744 #, c-format
26745 msgid ""
26746 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26747 "%s "
26748 msgstr ""
26749 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
26750 "av eksemplarer%s "
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26753 #, c-format
26754 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26755 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26758 #, c-format
26759 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26760 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
26761
26762 #. %1$s:  IF step == 2 
26763 #. %2$s:  END 
26764 #. %3$s:  IF step == 3 
26765 #. %4$s:  END 
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26767 #, c-format
26768 msgid ""
26769 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26770 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26771 msgstr ""
26772 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
26773 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26776 #, c-format
26777 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26778 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26781 #, fuzzy, c-format
26782 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26783 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26786 #, fuzzy, c-format
26787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26788 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26791 #, c-format
26792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26793 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
26794
26795 #. %1$s:  IF ( status ) 
26796 #. %2$s:  ELSE 
26797 #. %3$s:  END 
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26799 #, c-format
26800 msgid ""
26801 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26802 "Comments awaiting moderation%s"
26803 msgstr ""
26804 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
26805 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
26806
26807 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26808 #. %2$s:  END 
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26810 #, c-format
26811 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26812 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26815 #, c-format
26816 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26817 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26821 #, c-format
26822 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26823 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26826 #, c-format
26827 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26828 msgstr ""
26829 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Utskrift/eksport av "
26830 "etiketter"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26833 #, c-format
26834 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26835 msgstr ""
26836 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Administrer etiketter"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26839 #, c-format
26840 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26841 msgstr ""
26842 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Administrer etikett-"
26843 "elementer"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26846 #, c-format
26847 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26848 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26851 #, c-format
26852 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26853 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26856 #, c-format
26857 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26858 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; MARC-eksport"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26861 #, fuzzy, c-format
26862 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26863 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
26864
26865 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26866 #. %2$s:  import_batch_id 
26867 #. %3$s:  END 
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26869 #, c-format
26870 msgid ""
26871 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26872 "%s "
26873 msgstr ""
26874 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
26875 "Satsvis fil %s %s "
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26878 #, fuzzy, c-format
26879 msgid ""
26880 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26881 "matched records"
26882 msgstr ""
26883 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
26884 "Satsvis fil %s %s "
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26887 #, c-format
26888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26889 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26892 #, c-format
26893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26894 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
26895
26896 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26897 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26898 #. %3$s:  ELSE 
26899 #. %4$s:  END 
26900 #. %5$s:  END 
26901 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
26902 #. %7$s:  END 
26903 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
26904 #. %9$s:  END 
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26906 #, c-format
26907 msgid ""
26908 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
26909 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
26910 msgstr ""
26911 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
26912 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
26913 "Bekreft sletting%s"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26916 #, c-format
26917 msgid ""
26918 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
26919 "printing/exporting"
26920 msgstr ""
26921 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
26922 "lånekort"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26927 #, c-format
26928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
26929 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26932 #, c-format
26933 msgid ""
26934 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
26935 "batches"
26936 msgstr ""
26937 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer lånekort"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26940 #, c-format
26941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
26942 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26945 #, c-format
26946 msgid ""
26947 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
26948 "elements"
26949 msgstr ""
26950 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Administrer "
26951 "lånekortelementer"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26954 #, c-format
26955 msgid ""
26956 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
26957 "exporting"
26958 msgstr ""
26959 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26962 #, fuzzy, c-format
26963 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
26964 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk"
26965
26966 #. %1$s:  list.name 
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
26968 #, fuzzy, c-format
26969 msgid ""
26970 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
26971 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
26974 #, fuzzy, c-format
26975 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
26976 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
26979 #, c-format
26980 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
26981 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
26985 #, c-format
26986 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
26987 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
26990 #, c-format
26991 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
26992 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
26995 #, c-format
26996 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
26997 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27000 #, c-format
27001 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27002 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27005 #, c-format
27006 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27007 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
27008
27009 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27010 #. %2$s:  ELSE 
27011 #. %3$s:  editColTitle 
27012 #. %4$s:  END -
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27014 #, fuzzy, c-format
27015 msgid ""
27016 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27017 "collection %s Edit collection %s %s "
27018 msgstr ""
27019 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Endre samlinger"
27020
27021 #. %1$s:  colTitle 
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27023 #, fuzzy, c-format
27024 msgid ""
27025 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27026 "&rsquo; Add or remove items"
27027 msgstr ""
27028 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Legg til/fjern "
27029 "eksemplarer"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27032 #, c-format
27033 msgid ""
27034 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27035 "collection"
27036 msgstr ""
27037 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27040 #, c-format
27041 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27042 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27045 #, c-format
27046 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27047 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27051 #, c-format
27052 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27053 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
27054
27055 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27056 #. %2$s:  ELSE 
27057 #. %3$s:  END 
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27059 #, c-format
27060 msgid ""
27061 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27062 msgstr ""
27063 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
27064 "tagger%s"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27067 #, c-format
27068 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27069 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27072 #, c-format
27073 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27074 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27077 #, c-format
27078 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27079 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
27080
27081 #. %1$s:  bookselname 
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27083 #, c-format
27084 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27085 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27088 #, c-format
27089 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27090 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27093 #, c-format
27094 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27095 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27098 #, c-format
27099 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27100 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27103 #, c-format
27104 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27105 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27108 #, fuzzy, c-format
27109 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27110 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27113 #, fuzzy, c-format
27114 msgid "Koha 3.20 release team"
27115 msgstr "Tidligere innehavere av Kohas valgte roller"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27119 #, c-format
27120 msgid "Koha Project Bugzilla"
27121 msgstr "Koha-prosjektets Bugzilla"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27124 #, c-format
27125 msgid "Koha SAB CINECA"
27126 msgstr ""
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27130 #, c-format
27131 msgid "Koha administration"
27132 msgstr "Administrasjon"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27135 #, c-format
27136 msgid ""
27137 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27138 "password unchanged."
27139 msgstr ""
27140 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
27141 "passordet være uendret."
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27145 #, c-format
27146 msgid "Koha database schema"
27147 msgstr "Databaseskjema"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27150 #, c-format
27151 msgid "Koha development team"
27152 msgstr "Kohas utviklergruppe"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27157 #, c-format
27158 msgid "Koha field"
27159 msgstr "Kohafelt"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27163 #, c-format
27164 msgid "Koha field:"
27165 msgstr "Kohafelt:"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27168 #, c-format
27169 msgid "Koha full call number"
27170 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27173 #, c-format
27174 msgid "Koha history timeline"
27175 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27178 #, c-format
27179 msgid "Koha internal"
27180 msgstr "Internt biblioteksystem"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27183 #, c-format
27184 msgid ""
27185 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27186 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27187 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27188 "version."
27189 msgstr ""
27190 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27191 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27192 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27193 "version."
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27196 #, fuzzy, c-format
27197 msgid "Koha itemtype"
27198 msgstr "y - Koha dokumenttype"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27201 #, c-format
27202 msgid "Koha link:"
27203 msgstr "Kohalenke:"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27206 #, c-format
27207 msgid "Koha module:"
27208 msgstr "Kohamodul:"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27211 #, fuzzy, c-format
27212 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27213 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27217 #, c-format
27218 msgid "Koha offline circulation"
27219 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27222 #, c-format
27223 msgid "Koha report library"
27224 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27227 #, c-format
27228 msgid "Koha reports library"
27229 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27232 #, c-format
27233 msgid "Koha staff client"
27234 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27237 #, fuzzy, c-format
27238 msgid "Koha team"
27239 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27242 #, c-format
27243 msgid "Koha to MARC Mapping"
27244 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27248 #, c-format
27249 msgid "Koha to MARC mapping"
27250 msgstr "MARC-lenker"
27251
27252 #. %1$s:  tagfield 
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27254 #, c-format
27255 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27256 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27259 #, c-format
27260 msgid "Koha version: "
27261 msgstr "Koha version: "
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27264 #, c-format
27265 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27266 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27269 #, c-format
27270 msgid "Kohala"
27271 msgstr "Kohala"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27274 #, c-format
27275 msgid "Koustubha Kale"
27276 msgstr "Koustubha Kale"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27279 #, c-format
27280 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27281 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27284 #, c-format
27285 msgid "Kyle Hall"
27286 msgstr "Kyle Hall"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27289 #, fuzzy, c-format
27290 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27291 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27294 #, fuzzy, c-format
27295 msgid "LC Call No: "
27296 msgstr "LC-hyllesignatur: "
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27302 #, c-format
27303 msgid "LC call number: "
27304 msgstr "LC-hyllesignatur: "
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27310 #, c-format
27311 msgid "LCCN"
27312 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27315 #, c-format
27316 msgid "LCCN:"
27317 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
27318
27319 #. For the first occurrence,
27320 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27323 #, fuzzy, c-format
27324 msgid "LCCN: %s "
27325 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27331 #, c-format
27332 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27333 msgstr "LA STÅ UENDRET"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27336 #, c-format
27337 msgid "LIBRISMARC"
27338 msgstr "LIBRISMARC"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27344 #, c-format
27345 msgid "Label"
27346 msgstr "Etikett"
27347
27348 #. %1$s:  batche.batch_id 
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27350 #, c-format
27351 msgid "Label Batch Number %s"
27352 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27356 #, c-format
27357 msgid "Label creator"
27358 msgstr "Etikettmaker"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27361 #, c-format
27362 msgid "Label for lib: "
27363 msgstr "Etikett for bibliotek: "
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27366 #, c-format
27367 msgid "Label for opac: "
27368 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27371 #, c-format
27372 msgid "Label height:"
27373 msgstr "Etiketthøyde:"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27376 #, fuzzy, c-format
27377 msgid "Label number"
27378 msgstr "Hyllesignatur"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27381 #, c-format
27382 msgid "Label templates"
27383 msgstr "Etikettmaler"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27386 #, c-format
27387 msgid "Label width:"
27388 msgstr "Etikettbredde:"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27391 #, c-format
27392 msgid "Labeled MARC"
27393 msgstr "MARC med fortekster"
27394
27395 #. %1$s:  biblionumber 
27396 #. %2$s:  bibliotitle 
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27398 #, c-format
27399 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27400 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27404 #, c-format
27405 msgid "Labels"
27406 msgstr "Etiketter"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27412 #, c-format
27413 msgid "Labels home"
27414 msgstr "Etiketter"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27417 #, c-format
27418 msgid "Language"
27419 msgstr "Språk"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27422 #, c-format
27423 msgid "Language: "
27424 msgstr "Språk: "
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27427 #, c-format
27428 msgid "Languages"
27429 msgstr "Språk"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27432 #, c-format
27433 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27434 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27437 #, c-format
27438 msgid "Large print"
27439 msgstr "Storskrift"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27442 #, c-format
27443 msgid "Larry Baerveldt"
27444 msgstr "Larry Baerveldt"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27447 #, c-format
27448 msgid "Lars Wirzenius"
27449 msgstr "Lars Wirzenius"
27450
27451 #. For the first occurrence,
27452 #. SCRIPT
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27455 msgid "Last"
27456 msgstr "Siste"
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27459 #, c-format
27460 msgid "Last Updated"
27461 msgstr "Sist oppdatert"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27464 #, c-format
27465 msgid "Last borrowed:"
27466 msgstr "Sist lånt:"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27469 #, c-format
27470 msgid "Last borrower:"
27471 msgstr "Siste låner:"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27474 #, fuzzy, c-format
27475 msgid "Last checkout date:"
27476 msgstr "Utlånsdato"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27479 #, c-format
27480 msgid "Last displayed"
27481 msgstr "Sist vist"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27484 #, c-format
27485 msgid "Last location"
27486 msgstr "Siste plassering"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27489 #, c-format
27490 msgid "Last renewal of subscription was "
27491 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27495 #, c-format
27496 msgid "Last seen"
27497 msgstr "Sist sett"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27500 #, c-format
27501 msgid "Last seen:"
27502 msgstr "Sist sett:"
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27505 #, fuzzy, c-format
27506 msgid "Last sync: "
27507 msgstr "Sist sett:"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27510 #, c-format
27511 msgid "Last updated"
27512 msgstr "Sist oppdatert"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27515 #, c-format
27516 msgid "Last updated: "
27517 msgstr "Sist oppdatert: "
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27520 #, c-format
27521 msgid "Last value "
27522 msgstr "Siste verdi "
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27534 #, c-format
27535 msgid "Late"
27536 msgstr "Sen"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27540 #, c-format
27541 msgid "Late orders"
27542 msgstr "Sene bestillinger"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27545 #, c-format
27546 msgid "Latina (Latin)"
27547 msgstr "Latin"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27550 #, c-format
27551 msgid "Law reports and digests"
27552 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27556 #, c-format
27557 msgid "Layout name: "
27558 msgstr "Layoutnavn: "
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27561 #, c-format
27562 msgid "Leave a message"
27563 msgstr "Legg igjen en beskjed"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27566 #, c-format
27567 msgid "Leave empty to add via item search."
27568 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk."
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27571 #, c-format
27572 msgid "Left on order "
27573 msgstr "Rest i bestilling "
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27577 #, c-format
27578 msgid "Left page margin:"
27579 msgstr "Venstre sidemarg:"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27582 #, c-format
27583 msgid "Left text margin:"
27584 msgstr "Venstre tekstmarg:"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27587 #, c-format
27588 msgid "Legal articles"
27589 msgstr "Juridiske artikler"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27592 #, c-format
27593 msgid "Legal cases and case notes"
27594 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27597 #, c-format
27598 msgid "Legend"
27599 msgstr "Tegnforklaring"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27602 #, fuzzy, c-format
27603 msgid "Legend "
27604 msgstr "Tegnforklaring"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27607 #, c-format
27608 msgid "Legislation"
27609 msgstr "Lovtekster"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27620 #, c-format
27621 msgid "Length: "
27622 msgstr "Lengde: "
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27625 #, c-format
27626 msgid "Letter"
27627 msgstr "Brev"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27632 #, c-format
27633 msgid "Level"
27634 msgstr "Nivå"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27639 #, c-format
27640 msgid "Lib"
27641 msgstr "Bibliotek"
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27644 #, c-format
27645 msgid "LibLime, USA"
27646 msgstr "LibLime, USA"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27650 #, c-format
27651 msgid "Librarian"
27652 msgstr "Bibliotekar"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27655 #, c-format
27656 msgid "Librarian identity:"
27657 msgstr "Bibliotekar:"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27663 #, c-format
27664 msgid "Librarian interface"
27665 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27668 #, c-format
27669 msgid "Librarian:"
27670 msgstr "Bibliotekar:"
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27674 #, c-format
27675 msgid "Libraries"
27676 msgstr "Biblioteker"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27681 #, c-format
27682 msgid "Libraries and groups"
27683 msgstr "Biblioteker og grupper"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27686 #, c-format
27687 msgid "Libraries limitation: "
27688 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27731 #, c-format
27732 msgid "Library"
27733 msgstr "Bibliotek:"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27736 #, c-format
27737 msgid "Library "
27738 msgstr "Bibliotek "
27739
27740 #. %1$s:  branchcode 
27741 #. %2$s:  branchname 
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27743 #, c-format
27744 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27745 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27748 #, c-format
27749 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27750 msgstr ""
27751 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
27752 "biblioteket"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27755 #, c-format
27756 msgid ""
27757 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27758 "library"
27759 msgstr ""
27760 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
27761 "det"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27764 #, c-format
27765 msgid ""
27766 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27767 "library"
27768 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27771 #, c-format
27772 msgid "Library category added"
27773 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27776 #, c-format
27777 msgid "Library category deleted"
27778 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27781 #, c-format
27782 msgid "Library category modified"
27783 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27787 #, c-format
27788 msgid "Library code: "
27789 msgstr "Bibliotekkode: "
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27792 #, c-format
27793 msgid "Library deleted"
27794 msgstr "Biblioteket er slettet"
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27797 #, c-format
27798 msgid "Library is invalid."
27799 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27802 #, c-format
27803 msgid "Library management"
27804 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27807 #, c-format
27808 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27809 msgstr "Biblioteket er ikke lagret &mdash; kode og/eller navn mangler"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27812 #, c-format
27813 msgid "Library of the patron:"
27814 msgstr "Lånerens bibliotek:"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27817 #, c-format
27818 msgid "Library saved"
27819 msgstr "Biblioteket er lagret"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27822 #, c-format
27823 msgid "Library set-up"
27824 msgstr "Dato og merknader"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27828 #, c-format
27829 msgid "Library transfer limits"
27830 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27834 #, c-format
27835 msgid "Library use"
27836 msgstr "Bibliotekbruk"
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27839 #, c-format
27840 msgid ""
27841 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27842 msgstr ""
27843 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede &mdash; Legg inn en unik kode"
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27861 #, c-format
27862 msgid "Library:"
27863 msgstr "Bibliotek:"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27883 #, c-format
27884 msgid "Library: "
27885 msgstr "Bibliotek: "
27886
27887 #. For the first occurrence,
27888 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27891 #, c-format
27892 msgid "Library: %s"
27893 msgstr "Bibliotek:  %s"
27894
27895 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27896 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27898 #, c-format
27899 msgid "Library: %s &rArr; %s"
27900 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27903 #, c-format
27904 msgid "Libriotech, Norway"
27905 msgstr "Libriotech, Norway"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27908 #, c-format
27909 msgid "Licenses"
27910 msgstr "Lisenser"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27913 #, fuzzy, c-format
27914 msgid "Limit collection code to: "
27915 msgstr "Samlingskode"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27918 #, fuzzy, c-format
27919 msgid "Limit item type to: "
27920 msgstr "Avgrens typen til: "
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27923 #, c-format
27924 msgid ""
27925 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27926 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27927 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27928 msgstr ""
27929 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
27930 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
27931 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
27932 "slått på."
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27935 #, c-format
27936 msgid "Limit to any of the following:"
27937 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27940 #, c-format
27941 msgid "Limit to:"
27942 msgstr "Avgrens til:"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27947 #, c-format
27948 msgid "Limit to: "
27949 msgstr "Avgrens til: "
27950
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27955 #, c-format
27956 msgid "Limits"
27957 msgstr "Avgrensninger"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27960 #, c-format
27961 msgid "Line"
27962 msgstr "Linje"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27965 #, c-format
27966 msgid "Line "
27967 msgstr "Linje "
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27970 #, c-format
27971 msgid "Link to host item"
27972 msgstr "Lenke til vertsdokument"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
27975 #, c-format
27976 msgid "Link:"
27977 msgstr "Lenke:"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
27980 #, c-format
27981 msgid "List"
27982 msgstr "Liste"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
27985 #, c-format
27986 msgid "List Fields"
27987 msgstr "Liste over felt"
27988
27989 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
27990 #. %2$s:  END 
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
27992 #, c-format
27993 msgid ""
27994 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
27995 "account.)%s"
27996 msgstr ""
27997 "Lista kunne ikke opprettes. %s(Ikke bruk databaseadministrator-kontoen.)%s"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28000 #, c-format
28001 msgid "List fields"
28002 msgstr "Liste over felt"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28005 #, c-format
28006 msgid "List item price includes tax: "
28007 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28010 #, c-format
28011 msgid "List member:"
28012 msgstr "Medlem av liste:"
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
28016 #, fuzzy, c-format
28017 msgid "List name"
28018 msgstr "Listenavn:"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
28021 #, c-format
28022 msgid "List name:"
28023 msgstr "Listenavn:"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28026 #, c-format
28027 msgid "List name: "
28028 msgstr "Listenavn: "
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28032 #, c-format
28033 msgid "List prices are: "
28034 msgstr "Listepriser er: "
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28037 #, c-format
28038 msgid "List prices:"
28039 msgstr "Listepriser:"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28046 #, c-format
28047 msgid "Lists"
28048 msgstr "Lister"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28052 #, c-format
28053 msgid "Lists that include this title: "
28054 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28057 #, c-format
28058 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28059 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28062 #, c-format
28063 msgid "LoC classification"
28064 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
28065
28066 #. For the first occurrence,
28067 #. SCRIPT
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28070 #, fuzzy
28071 msgid "Loading"
28072 msgstr "Laster inn ..."
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28076 #, fuzzy, c-format
28077 msgid "Loading "
28078 msgstr "Laster inn ..."
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28082 #, c-format
28083 msgid "Loading data..."
28084 msgstr "Laster inn ..."
28085
28086 #. SCRIPT
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28088 #, fuzzy
28089 msgid "Loading page %s, please wait..."
28090 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28091
28092 #. SCRIPT
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28094 #, fuzzy
28095 msgid "Loading records, please wait..."
28096 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28100 #, c-format
28101 msgid "Loading, please wait..."
28102 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
28103
28104 #. For the first occurrence,
28105 #. SCRIPT
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28109 msgid "Loading..."
28110 msgstr "Laster inn ..."
28111
28112 #. SCRIPT
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28114 msgid "Loading... you may continue scanning."
28115 msgstr ""
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28118 #, c-format
28119 msgid "Loan length"
28120 msgstr "Lånetid"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28123 #, c-format
28124 msgid "Loan period"
28125 msgstr "Lånetid"
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28128 #, c-format
28129 msgid "Local Use"
28130 msgstr "Lokal bruk"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28133 #, c-format
28134 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28135 msgstr ""
28136 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28139 #, c-format
28140 msgid "Local use"
28141 msgstr "Lokal bruk"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28144 #, c-format
28145 msgid "Local use preferences"
28146 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28150 #, c-format
28151 msgid "Local use recorded"
28152 msgstr "Lokal bruk er registrert"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28155 #, fuzzy, c-format
28156 msgid "Locale"
28157 msgstr "l- Local"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28160 #, fuzzy, c-format
28161 msgid "Locale:"
28162 msgstr "l- Local"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28184 #, c-format
28185 msgid "Location"
28186 msgstr "Plassering"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28189 #, c-format
28190 msgid "Location and availability"
28191 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28194 #, c-format
28195 msgid "Location(s)"
28196 msgstr "Plassering(er)"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28202 #, c-format
28203 msgid "Location:"
28204 msgstr "Plassering:"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28207 #, fuzzy, c-format
28208 msgid "Locations"
28209 msgstr "Plassering"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28212 #, c-format
28213 msgid "Lock budget: "
28214 msgstr "Lås budsjett: "
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28220 #, c-format
28221 msgid "Locked"
28222 msgstr "Låst"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28225 #, fuzzy, c-format
28226 msgid "Log in as a different user"
28227 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28230 #, c-format
28231 msgid "Log out"
28232 msgstr "Logg ut"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28236 #, c-format
28237 msgid "Log viewer"
28238 msgstr "Loggvisning"
28239
28240 #. INPUT type=submit
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28243 msgid "Login"
28244 msgstr "Logg inn"
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28248 #, c-format
28249 msgid "Logs"
28250 msgstr "Logger"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28253 #, c-format
28254 msgid "Look for existing records in catalog?"
28255 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28259 #, fuzzy, c-format
28260 msgid "Lost"
28261 msgstr "Tapt: "
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28264 #, c-format
28265 msgid "Lost Items"
28266 msgstr "Tapte eksemplarer"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28270 #, c-format
28271 msgid "Lost card"
28272 msgstr "Tapt kort"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28275 #, fuzzy, c-format
28276 msgid "Lost card flag"
28277 msgstr "Tapt kort"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28280 #, c-format
28281 msgid "Lost code"
28282 msgstr "Tapt kode"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28285 #, c-format
28286 msgid "Lost item"
28287 msgstr "Tapt eksemplar"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28292 #, c-format
28293 msgid "Lost items"
28294 msgstr "Tapte eksemplarer"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28297 #, c-format
28298 msgid "Lost items in staff client"
28299 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28302 #, c-format
28303 msgid "Lost items in staff client: "
28304 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28307 #, fuzzy, c-format
28308 msgid "Lost on:"
28309 msgstr "Tapt: "
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28312 #, fuzzy, c-format
28313 msgid "Lost status"
28314 msgstr "Tapt-status:"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28317 #, c-format
28318 msgid "Lost status:"
28319 msgstr "Tapt-status:"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28322 #, c-format
28323 msgid "Lost status: "
28324 msgstr "Tapt-status: "
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28327 #, c-format
28328 msgid "Lost: "
28329 msgstr "Tapt: "
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28337 #, c-format
28338 msgid "Lower left X coordinate: "
28339 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28347 #, c-format
28348 msgid "Lower left Y coordinate: "
28349 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28352 #, c-format
28353 msgid "M&#257;ori"
28354 msgstr "M&#257;ori"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28357 #, c-format
28358 msgid "MADS (XML)"
28359 msgstr "MADS (XML)"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28362 #, c-format
28363 msgid "MALMARC"
28364 msgstr "MALMARC"
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28387 #, c-format
28388 msgid "MARC"
28389 msgstr "MARC"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28394 #, c-format
28395 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28396 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28399 #, c-format
28400 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28401 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28406 #, c-format
28407 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28408 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28411 #, c-format
28412 msgid "MARC 8"
28413 msgstr "MARC 8"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28416 #, c-format
28417 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28418 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28421 #, c-format
28422 msgid "MARC Card View"
28423 msgstr "Kortvisning"
28424
28425 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28426 #. %2$s:  frameworktext 
28427 #. %3$s:  frameworkcode 
28428 #. %4$s:  ELSE 
28429 #. %5$s:  END 
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28431 #, c-format
28432 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28433 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28437 #, c-format
28438 msgid "MARC Preview:"
28439 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28442 #, fuzzy, c-format
28443 msgid "MARC View"
28444 msgstr "Kortvisning"
28445
28446 #. %1$s:  biblionumber 
28447 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28449 #, c-format
28450 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28451 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28455 #, c-format
28456 msgid "MARC bibliographic framework"
28457 msgstr "MARC-rammeverk"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28461 #, c-format
28462 msgid "MARC bibliographic framework test"
28463 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28466 #, fuzzy, c-format
28467 msgid "MARC blob"
28468 msgstr "MARC 8"
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28473 #, c-format
28474 msgid "MARC field"
28475 msgstr "MARC-felt"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28478 #, c-format
28479 msgid "MARC field: "
28480 msgstr "MARC-felt: "
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28486 #, c-format
28487 msgid "MARC frameworks"
28488 msgstr "MARC-rammeverk"
28489
28490 #. %1$s:  marcflavour 
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28492 #, c-format
28493 msgid "MARC frameworks: %s"
28494 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28498 #, fuzzy, c-format
28499 msgid "MARC modification templates"
28500 msgstr "Endringslogg"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28504 #, fuzzy, c-format
28505 msgid "MARC preview"
28506 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28509 #, c-format
28510 msgid "MARC staging results :"
28511 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28516 #, c-format
28517 msgid "MARC structure"
28518 msgstr "MARC-struktur"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28523 #, c-format
28524 msgid "MARC subfield"
28525 msgstr "MARC delfelt"
28526
28527 #. %1$s:  tagfield 
28528 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28529 #. %3$s:  frameworkcode 
28530 #. %4$s:  ELSE 
28531 #. %5$s:  END 
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28533 #, c-format
28534 msgid ""
28535 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28536 msgstr ""
28537 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
28538 "rammeverk)%s"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28541 #, c-format
28542 msgid "MARC subfield: "
28543 msgstr "MARC delfelt: "
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28546 #, c-format
28547 msgid "MARC21/USMARC"
28548 msgstr "MARC21/USMARC"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28553 #, c-format
28554 msgid "MARCXML"
28555 msgstr "MARCXML"
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28559 #, c-format
28560 msgid "MIT License"
28561 msgstr "MIT-lisens"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28564 #, c-format
28565 msgid "MIT license"
28566 msgstr "MIT license"
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28569 #, fuzzy, c-format
28570 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28571 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28575 #, c-format
28576 msgid "MODS (XML)"
28577 msgstr "MODS (XML)"
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28581 #, c-format
28582 msgid "Magnus Enger"
28583 msgstr "Magnus Enger"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28586 #, c-format
28587 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28588 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28591 #, c-format
28592 msgid "Mail"
28593 msgstr "Post"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28597 #, c-format
28598 msgid "Main address"
28599 msgstr "Hovedadresse"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28602 #, c-format
28603 msgid "Main entry ($a only): "
28604 msgstr "Hovedinnførsel (kun $a): "
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28607 #, c-format
28608 msgid "Main entry: "
28609 msgstr "Hovedinnførsel: "
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28612 #, fuzzy, c-format
28613 msgid ""
28614 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28615 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28616 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28617 msgstr ""
28618 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
28619 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
28620 "gjelde for disse datoene i andre år."
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28623 #, fuzzy, c-format
28624 msgid ""
28625 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28626 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28627 "will not affect August 1-10 in other years."
28628 msgstr ""
28629 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
28630 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
28631 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28634 #, fuzzy, c-format
28635 msgid ""
28636 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28637 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28638 msgstr ""
28639 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
28640 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28643 #, c-format
28644 msgid "Make budget active: "
28645 msgstr "Aktiviser budsjett: "
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28649 #, c-format
28650 msgid "Make payment"
28651 msgstr "Betal"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28654 #, c-format
28655 msgid ""
28656 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28657 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28658 msgstr ""
28659 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
28660 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
28661 "til fridager."
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28666 #, c-format
28667 msgid "Male "
28668 msgstr "Mann "
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28671 #, c-format
28672 msgid "Manage CSV export profiles"
28673 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28676 #, fuzzy, c-format
28677 msgid "Manage MARC modification templates"
28678 msgstr "Behandle maler"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28681 #, c-format
28682 msgid "Manage OAI Sets"
28683 msgstr "Administrer OAI-sett"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28686 #, c-format
28687 msgid "Manage Patron Image"
28688 msgstr "Behandle lånerbilde"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28692 #, c-format
28693 msgid "Manage batches"
28694 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28697 #, c-format
28698 msgid "Manage custom fields for items search"
28699 msgstr ""
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28702 #, fuzzy, c-format
28703 msgid "Manage frequencies "
28704 msgstr "Behandle profiler"
28705
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28707 #, c-format
28708 msgid ""
28709 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28710 "administrator email, and templates."
28711 msgstr ""
28712 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
28713 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28716 #, c-format
28717 msgid "Manage images"
28718 msgstr "Administrer bilder"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28721 #, fuzzy, c-format
28722 msgid "Manage invoice files"
28723 msgstr "Behandle profiler"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28726 #, c-format
28727 msgid "Manage label batches"
28728 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28731 #, c-format
28732 msgid "Manage label layouts"
28733 msgstr "Behandle etikettutforminger"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28737 #, c-format
28738 msgid "Manage layouts"
28739 msgstr "Behandle etikett-utforminger"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28742 #, fuzzy, c-format
28743 msgid "Manage lists of patrons."
28744 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28747 #, fuzzy, c-format
28748 msgid "Manage numbering patterns "
28749 msgstr "Nummereringsmønster"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28752 #, c-format
28753 msgid "Manage orders"
28754 msgstr "Behandle bestillinger"
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28757 #, c-format
28758 msgid "Manage patron card batches"
28759 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28762 #, c-format
28763 msgid "Manage patron card layouts"
28764 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28768 #, c-format
28769 msgid "Manage profiles"
28770 msgstr "Behandle profiler"
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28773 #, fuzzy, c-format
28774 msgid "Manage rotating collections"
28775 msgstr "Bevegelige samlinger"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28778 #, c-format
28779 msgid ""
28780 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28781 msgstr ""
28782 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
28783 "poster."
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28787 #, c-format
28788 msgid "Manage staged MARC records"
28789 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
28790
28791 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28792 #. %2$s:  import_batch_id 
28793 #. %3$s:  END 
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28795 #, c-format
28796 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28797 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28800 #, c-format
28801 msgid "Manage staged records"
28802 msgstr "Behandle lagrede poster"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28805 #, c-format
28806 msgid "Manage suggestions"
28807 msgstr "Behandle forslag"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28811 #, c-format
28812 msgid "Manage templates"
28813 msgstr "Behandle maler"
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28816 #, fuzzy, c-format
28817 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28818 msgstr ""
28819 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
28820 "poster."
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28825 #, c-format
28826 msgid "Managed by"
28827 msgstr "Behandlet av"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28830 #, c-format
28831 msgid "Managed by - on"
28832 msgstr "Behandlet av - på"
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28837 #, c-format
28838 msgid "Managed by:"
28839 msgstr "Behandlet av:"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28843 #, c-format
28844 msgid "Managed in tab: "
28845 msgstr "Behandlet i fane: "
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28848 #, c-format
28849 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28850 msgstr ""
28851 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28854 #, fuzzy, c-format
28855 msgid "Management date from:"
28856 msgstr "Behandlet dato:"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28860 #, c-format
28861 msgid "Mandatory"
28862 msgstr "Obligatorisk"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28868 #, c-format
28869 msgid "Mandatory: "
28870 msgstr "Obligatorisk: "
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28873 #, c-format
28874 msgid "Manual credit"
28875 msgstr "Manuell kreditt"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28878 #, fuzzy, c-format
28879 msgid "Manual history"
28880 msgstr "Manuell historikk:"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28883 #, c-format
28884 msgid "Manual history: "
28885 msgstr "Manuell historikk: "
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28888 #, fuzzy, c-format
28889 msgid "Manual invoice"
28890 msgstr "Manuell faktura"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28893 #, c-format
28894 msgid "Manual issue "
28895 msgstr "Manuell behandling av hefte "
28896
28897 #. %1$s:  setName 
28898 #. %2$s:  setSpec 
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28900 #, c-format
28901 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28902 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
28903
28904 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28906 #, c-format
28907 msgid "Mappings for the %s"
28908 msgstr "Mapping for %s"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28911 #, c-format
28912 msgid "Mappings have been saved"
28913 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
28914
28915 #. SCRIPT
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28917 msgid "Mar"
28918 msgstr "Mar"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28921 #, c-format
28922 msgid "Marc Balmer"
28923 msgstr "Marc Balmer"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28926 #, c-format
28927 msgid "Marc Chantreux"
28928 msgstr "Marc Chantreux"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28931 #, c-format
28932 msgid "Marc Veron"
28933 msgstr "Marc Veron"
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28936 #, c-format
28937 msgid "Marcel de Rooy"
28938 msgstr "Marcel de Rooy"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
28941 #, c-format
28942 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28943 msgstr ""
28944
28945 #. For the first occurrence,
28946 #. SCRIPT
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28949 #, c-format
28950 msgid "March"
28951 msgstr "Mars"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
28954 #, c-format
28955 msgid "Marco Gaiarin"
28956 msgstr "Marco Gaiarin"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
28959 #, c-format
28960 msgid "Mark Gavillet"
28961 msgstr "Mark Gavillet"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28964 #, c-format
28965 msgid "Mark Tompsett"
28966 msgstr "Mark Tompsett"
28967
28968 #. INPUT type=submit
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
28970 #, fuzzy
28971 msgid "Mark seen and continue >>"
28972 msgstr "Merk som sett og fortsett"
28973
28974 #. INPUT type=submit
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
28976 #, fuzzy
28977 msgid "Mark seen and quit"
28978 msgstr "Merk som sett og fortsett"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
28981 #, c-format
28982 msgid "Mark selected as: "
28983 msgstr "Merk de valgte som: "
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
28986 #, fuzzy, c-format
28987 msgid "Mark the original budget as inactive"
28988 msgstr "Aktiviser budsjett: "
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
28991 #, c-format
28992 msgid "Martin Renvoize"
28993 msgstr "Martin Renvoize"
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
28996 #, c-format
28997 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
28998 msgstr ""
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29001 #, c-format
29002 msgid "Mason James"
29003 msgstr "Mason James"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29006 #, c-format
29007 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29008 msgstr ""
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29011 #, c-format
29012 msgid "Master: "
29013 msgstr "Mal: "
29014
29015 #. SCRIPT
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29017 #, fuzzy
29018 msgid "Match applied"
29019 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29022 #, c-format
29023 msgid "Match check "
29024 msgstr "Kontroll "
29025
29026 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29028 #, c-format
29029 msgid "Match check %s"
29030 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29033 #, c-format
29034 msgid "Match check 1 | "
29035 msgstr "Kontroll 1 | "
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29038 #, fuzzy, c-format
29039 msgid "Match details"
29040 msgstr "Kurvinformasjon"
29041
29042 #. SCRIPT
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29044 #, fuzzy
29045 msgid "Match found"
29046 msgstr "Kontrollpunkt "
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29049 #, c-format
29050 msgid "Match point "
29051 msgstr "Kontrollpunkt "
29052
29053 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29055 #, c-format
29056 msgid "Match point %s | "
29057 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29060 #, c-format
29061 msgid "Match point 1 | "
29062 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29065 #, c-format
29066 msgid "Match points"
29067 msgstr "Kontrollpunkt"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29070 #, c-format
29071 msgid "Match threshold: "
29072 msgstr "Terskel for samsvar: "
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29075 #, fuzzy, c-format
29076 msgid "Match type"
29077 msgstr "Søk etter type"
29078
29079 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29080 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29082 #, fuzzy, c-format
29083 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29084 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29085
29086 #. SCRIPT
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29088 #, fuzzy
29089 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29090 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
29091
29092 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29093 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29095 #, fuzzy, c-format
29096 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29097 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29098
29099 #. SCRIPT
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29101 #, fuzzy
29102 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29103 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29106 #, c-format
29107 msgid "Matching rule applied"
29108 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29111 #, c-format
29112 msgid "Matching rule applied:"
29113 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
29114
29115 #. SCRIPT
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29117 msgid "Matching rule code missing"
29118 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29122 #, c-format
29123 msgid "Matching rule code: "
29124 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29129 #, c-format
29130 msgid "Matchpoint components"
29131 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29136 #, c-format
29137 msgid "Materials"
29138 msgstr "Materiale"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29142 #, c-format
29143 msgid "Materials specified"
29144 msgstr "Spesifisert materiale"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29147 #, c-format
29148 msgid "Materials specified:"
29149 msgstr "Spesifisert materiale:"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29152 #, c-format
29153 msgid "Mathieu Saby"
29154 msgstr "Mathieu Saby"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29157 #, c-format
29158 msgid "Matrix"
29159 msgstr "Matrise"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29162 #, c-format
29163 msgid "Matthew Hunt"
29164 msgstr "Matthew Hunt"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29167 #, c-format
29168 msgid "Matthias Meusburger"
29169 msgstr "Matthias Meusburger"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29172 #, c-format
29173 msgid "Max length:"
29174 msgstr "Maksimal lengde:"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29177 #, fuzzy, c-format
29178 msgid "Max. suspension duration (day)"
29179 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29182 #, fuzzy, c-format
29183 msgid "Maxime Beaulieu"
29184 msgstr "Maxime Pelletier"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29187 #, c-format
29188 msgid "Maxime Pelletier"
29189 msgstr "Maxime Pelletier"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29192 #, c-format
29193 msgid "Maximum Koha Version"
29194 msgstr "Øvre Koha-versjon"
29195
29196 #. For the first occurrence,
29197 #. SCRIPT
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29200 #, c-format
29201 msgid "May"
29202 msgstr "Mai"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29205 #, c-format
29206 msgid "Md. Aftabuddin"
29207 msgstr "Md. Aftabuddin"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29210 #, c-format
29211 msgid "Meaning"
29212 msgstr "Mening"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29215 #, c-format
29216 msgid "Meenakshi. R"
29217 msgstr "Meenakshi. R"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29220 #, c-format
29221 msgid "Melia Meggs"
29222 msgstr "Melia Meggs"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29226 #, c-format
29227 msgid "Members"
29228 msgstr "Lånere"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29231 #, c-format
29232 msgid "Men"
29233 msgstr "Menn"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29241 #, c-format
29242 msgid "Merge"
29243 msgstr "Slå sammen"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29246 #, fuzzy, c-format
29247 msgid "Merge invoices"
29248 msgstr "Vis faktura"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29252 #, c-format
29253 msgid "Merge reference"
29254 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29257 #, fuzzy, c-format
29258 msgid "Merge selected"
29259 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29262 #, fuzzy, c-format
29263 msgid "Merge selected invoices"
29264 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29268 #, c-format
29269 msgid "Merging records"
29270 msgstr "Slår sammen poster"
29271
29272 #. SCRIPT
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29274 #, fuzzy
29275 msgid "Merging with authority: "
29276 msgstr "Ny autoritet "
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29279 #, c-format
29280 msgid "Merllisia Manueli"
29281 msgstr "Merllisia Manueli"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29285 #, fuzzy, c-format
29286 msgid "Message"
29287 msgstr "Meldinger:"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29290 #, c-format
29291 msgid "Message body:"
29292 msgstr "Meldingstekst:"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29296 #, c-format
29297 msgid "Message sent"
29298 msgstr "Melding sendt"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29301 #, c-format
29302 msgid "Message subject:"
29303 msgstr "Emne for meldingen:"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29306 #, c-format
29307 msgid "Messages:"
29308 msgstr "Meldinger:"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29311 #, c-format
29312 msgid "Messaging"
29313 msgstr "Meldinger"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29316 #, c-format
29317 msgid "Michael Hafen"
29318 msgstr "Michael Hafen"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29321 #, c-format
29322 msgid "Michaes Herman"
29323 msgstr "Michaes Herman"
29324
29325 #. SCRIPT
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29327 #, fuzzy
29328 msgid "Microsecond"
29329 msgstr "microscope slide"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29332 #, c-format
29333 msgid "Mike Hansen"
29334 msgstr "Mike Hansen"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29337 #, c-format
29338 msgid "Mike Johnson"
29339 msgstr "Mike Johnson"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29342 #, c-format
29343 msgid "Mike Mylonas"
29344 msgstr "Mike Mylonas"
29345
29346 #. SCRIPT
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29348 #, fuzzy
29349 msgid "Millisecond"
29350 msgstr "sekunder "
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29353 #, c-format
29354 msgid "Mine"
29355 msgstr ""
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29358 #, c-format
29359 msgid ""
29360 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29361 msgstr ""
29362 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29365 #, c-format
29366 msgid "Minimum Koha Version"
29367 msgstr "Nedre Koha-versjon"
29368
29369 #. For the first occurrence,
29370 #. %1$s:  minPasswordLength 
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29373 #, c-format
29374 msgid "Minimum password length: %s"
29375 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
29376
29377 #. SCRIPT
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29379 #, fuzzy
29380 msgid "Minute"
29381 msgstr "Minutter"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29386 #, c-format
29387 msgid "Minutes"
29388 msgstr "Minutter"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29391 #, c-format
29392 msgid "Mirko Tietgen"
29393 msgstr "Mirko Tietgen"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29404 #, c-format
29405 msgid "Missing"
29406 msgstr "Gitt opp"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29416 #, fuzzy, c-format
29417 msgid "Missing (damaged)"
29418 msgstr "x- Manglende tegn"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29428 #, fuzzy, c-format
29429 msgid "Missing (lost)"
29430 msgstr "Savnet siden"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29440 #, c-format
29441 msgid "Missing (never received)"
29442 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29452 #, fuzzy, c-format
29453 msgid "Missing (sold out)"
29454 msgstr "Manglende hefter:"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29460 #, c-format
29461 msgid "Missing issues"
29462 msgstr "Manglende hefter:"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29465 #, c-format
29466 msgid "Missing issues:"
29467 msgstr "Manglende hefter:"
29468
29469 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29471 #, c-format
29472 msgid "Missing issues: %s "
29473 msgstr "Manglende hefter: %s "
29474
29475 #. SCRIPT
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29477 msgid "Mo"
29478 msgstr "Man"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29481 #, fuzzy, c-format
29482 msgid "Mobile phone number"
29483 msgstr "Telefonnummer"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29486 #, c-format
29487 msgid "Moderate patron comments. "
29488 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29491 #, c-format
29492 msgid "Moderate patron tags"
29493 msgstr "Rediger lånertagger"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29496 #, fuzzy, c-format
29497 msgid "Modification date"
29498 msgstr "Dato for melding"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29504 #, c-format
29505 msgid "Modification log"
29506 msgstr "Endringslogg"
29507
29508 #. %1$s:  edited_source 
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29510 #, c-format
29511 msgid "Modified classification source %s"
29512 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
29513
29514 #. %1$s:  edited_rule 
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29516 #, c-format
29517 msgid "Modified filing rule %s"
29518 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
29519
29520 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29522 #, c-format
29523 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29524 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
29525
29526 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29528 #, c-format
29529 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29530 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29538 #, c-format
29539 msgid "Modify"
29540 msgstr "Endre"
29541
29542 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29544 #, fuzzy, c-format
29545 msgid "Modify %s server"
29546 msgstr "Endre Z39.50-tjeneren"
29547
29548 #. %1$s:  spec 
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29550 #, c-format
29551 msgid "Modify OAI set '%s'"
29552 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29555 #, c-format
29556 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29557 msgstr ""
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29560 #, c-format
29561 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29562 msgstr ""
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29565 #, c-format
29566 msgid "Modify a city"
29567 msgstr "Endre poststed"
29568
29569 #. %1$s:  authid 
29570 #. %2$s:  authtypetext 
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29572 #, c-format
29573 msgid "Modify authority #%s %s"
29574 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29577 #, fuzzy, c-format
29578 msgid "Modify budget "
29579 msgstr "Endre budsjett"
29580
29581 #. %1$s:  budget_period_description 
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29583 #, fuzzy, c-format
29584 msgid "Modify budget '%s'"
29585 msgstr "Endre budsjett"
29586
29587 #. %1$s:  categorycode |html 
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29589 #, c-format
29590 msgid "Modify category %s"
29591 msgstr "Endre kategorien %s"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29594 #, c-format
29595 msgid "Modify classification source"
29596 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
29597
29598 #. %1$s:  contractname 
29599 #. %2$s:  booksellername 
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29601 #, c-format
29602 msgid "Modify contract %s for %s"
29603 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29606 #, c-format
29607 msgid "Modify filing rule"
29608 msgstr "Endre sorteringsregelen"
29609
29610 #. %1$s:  description 
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29612 #, fuzzy, c-format
29613 msgid "Modify frequency: %s"
29614 msgstr "Endre kategorien %s"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29617 #, c-format
29618 msgid "Modify item type"
29619 msgstr "Endre materialtype"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29622 #, c-format
29623 msgid "Modify items in a batch"
29624 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29627 #, c-format
29628 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29629 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29632 #, c-format
29633 msgid "Modify patron attribute type"
29634 msgstr "Endre type låneregenskap"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29637 #, c-format
29638 msgid "Modify patrons in batch"
29639 msgstr "Endre flere eksemplarer"
29640
29641 #. INPUT type=button
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29643 #, fuzzy
29644 msgid "Modify pattern"
29645 msgstr "Endre skriver"
29646
29647 #. %1$s:  label 
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29649 #, fuzzy, c-format
29650 msgid "Modify pattern: %s"
29651 msgstr "Endre kategorien %s"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29654 #, c-format
29655 msgid "Modify printer"
29656 msgstr "Endre skriver"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29659 #, c-format
29660 msgid "Modify record matching rule"
29661 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29666 #, fuzzy, c-format
29667 msgid "Modify record using the following template: "
29668 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29671 #, fuzzy, c-format
29672 msgid "Modify selected items"
29673 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
29674
29675 #. INPUT type=button
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29677 #, fuzzy
29678 msgid "Modify selected records"
29679 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29682 #, c-format
29683 msgid "Modify word"
29684 msgstr "Endre ord"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29689 #, c-format
29690 msgid "Module"
29691 msgstr "Modul"
29692
29693 #. TH
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29696 msgid "Module current"
29697 msgstr "Modulen er oppdatert"
29698
29699 #. TH
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29702 msgid "Module upgrade needed"
29703 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29706 #, fuzzy, c-format
29707 msgid "Modules:"
29708 msgstr "Modul:"
29709
29710 #. SCRIPT
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29712 msgid "Mon"
29713 msgstr "Man"
29714
29715 #. For the first occurrence,
29716 #. SCRIPT
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29721 #, c-format
29722 msgid "Monday"
29723 msgstr "Mandag"
29724
29725 #. SCRIPT
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29727 msgid "Mondays"
29728 msgstr "Mandager"
29729
29730 #. For the first occurrence,
29731 #. SCRIPT
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29740 #, c-format
29741 msgid "Month"
29742 msgstr "Måned"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29745 #, fuzzy, c-format
29746 msgid "Month/day"
29747 msgstr "Måned/dag"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29750 #, c-format
29751 msgid "Month: "
29752 msgstr "Måned: "
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29755 #, c-format
29756 msgid "Morag Hills"
29757 msgstr ""
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29761 #, fuzzy, c-format
29762 msgid "More "
29763 msgstr "Mer "
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29766 #, c-format
29767 msgid "More details"
29768 msgstr "Flere detaljer"
29769
29770 #. For the first occurrence,
29771 #. SCRIPT
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29774 msgid "More lists"
29775 msgstr "Flere lister"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29781 #, c-format
29782 msgid "Most-circulated items"
29783 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29786 #, fuzzy, c-format
29787 msgid "Move"
29788 msgstr "Flytt opp"
29789
29790 #. IMG
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29795 msgid "Move Up"
29796 msgstr "Flytt opp"
29797
29798 #. A
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29800 #, fuzzy
29801 msgid "Move action down"
29802 msgstr "live action"
29803
29804 #. A
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29806 #, fuzzy
29807 msgid "Move action to bottom"
29808 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
29809
29810 #. A
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29812 #, fuzzy
29813 msgid "Move action to top"
29814 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
29815
29816 #. A
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29818 #, fuzzy
29819 msgid "Move action up"
29820 msgstr "live action"
29821
29822 #. A
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29824 #, fuzzy
29825 msgid "Move hold down"
29826 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
29827
29828 #. A
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29830 #, fuzzy
29831 msgid "Move hold to bottom"
29832 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
29833
29834 #. A
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29836 #, fuzzy
29837 msgid "Move hold to top"
29838 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
29839
29840 #. A
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29842 #, fuzzy
29843 msgid "Move hold up"
29844 msgstr "Flytt reservasjon opp"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29847 #, c-format
29848 msgid "Move remaining unspent funds"
29849 msgstr ""
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29852 #, c-format
29853 msgid "Move these patrons to the trash"
29854 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
29855
29856 #. INPUT type=submit
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29858 #, fuzzy
29859 msgid "Move unreceived orders"
29860 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29863 #, fuzzy, c-format
29864 msgid "Moved!"
29865 msgstr "Flytt opp"
29866
29867 #. INPUT type=button
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29870 msgid "Multi receiving"
29871 msgstr "Motta flere"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29874 #, c-format
29875 msgid "Musical recording"
29876 msgstr "Musikkopptak"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29879 #, fuzzy, c-format
29880 msgid "My account"
29881 msgstr "Konto"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29884 #, fuzzy, c-format
29885 msgid "My checkouts"
29886 msgstr "0 Utlån"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29889 #, c-format
29890 msgid "My library"
29891 msgstr "Mitt bibliotek"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29894 #, c-format
29895 msgid "MySQL version: "
29896 msgstr "MySQL-versjon: "
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29901 #, c-format
29902 msgid "N/A "
29903 msgstr "Ikke tilgjengelig "
29904
29905 #. INPUT type=submit
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29907 msgid "NO"
29908 msgstr "NEI"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29911 #, c-format
29912 msgid "NO NAME"
29913 msgstr "Uten navn"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29916 #, c-format
29917 msgid "NORMARC"
29918 msgstr "NORMARC"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29922 #, c-format
29923 msgid "NOT CHECKED IN"
29924 msgstr "IKKE INNLEVERT"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29927 #, c-format
29928 msgid ""
29929 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29930 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29931 msgstr ""
29932 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
29933 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29940 #, c-format
29941 msgid "NOTE:"
29942 msgstr "NB:"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29945 #, c-format
29946 msgid ""
29947 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29948 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29949 msgstr ""
29950 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
29951 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
29952
29953 #. %1$s:  heading | html 
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29955 #, c-format
29956 msgid "NT: %s"
29957 msgstr "NT: %s"
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29960 #, c-format
29961 msgid "Nadia Nicolaides"
29962 msgstr "Nadia Nicolaides"
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
29965 #, c-format
29966 msgid "Nahuel Angelinetti"
29967 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30001 #, c-format
30002 msgid "Name"
30003 msgstr "Navn"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30006 #, fuzzy, c-format
30007 msgid "Name (any): "
30008 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
30009
30010 #. SCRIPT
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30012 #, fuzzy
30013 msgid "Name is a required field!"
30014 msgstr "Obligatorisk felt"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30019 #, fuzzy, c-format
30020 msgid "Name of day"
30021 msgstr "Navn: * "
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30026 #, fuzzy, c-format
30027 msgid "Name of month"
30028 msgstr "Antall måneder:"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30033 #, fuzzy, c-format
30034 msgid "Name of season"
30035 msgstr "Antall hefter:"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30038 #, c-format
30039 msgid "Name or ISSN: "
30040 msgstr "Navn eller ISSN: "
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
30043 #, c-format
30044 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30045 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30048 #, c-format
30049 msgid "Name or cardnumber:"
30050 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30053 #, c-format
30054 msgid "Name the new definition"
30055 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30062 #, c-format
30063 msgid "Name:"
30064 msgstr "Navn:"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30070 #, c-format
30071 msgid "Name: "
30072 msgstr "Navn: "
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30075 #, c-format
30076 msgid "Name: *"
30077 msgstr "Navn: *"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30080 #, c-format
30081 msgid "Named:"
30082 msgstr "Filnavn:"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30094 #, c-format
30095 msgid "Named: "
30096 msgstr "Med navnet: "
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30099 #, c-format
30100 msgid "Natalie Bennison"
30101 msgstr ""
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30104 #, c-format
30105 msgid "Nate Curulla"
30106 msgstr "Nate Curulla"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30109 #, c-format
30110 msgid "Near East University"
30111 msgstr "Near East University"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30114 #, c-format
30115 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30116 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30119 #, c-format
30120 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30121 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30124 #, c-format
30125 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30126 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30132 #, c-format
30133 msgid "Never"
30134 msgstr "Aldri"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30143 #, c-format
30144 msgid "New"
30145 msgstr "Ny"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30150 #, c-format
30151 msgid "New "
30152 msgstr "Ny "
30153
30154 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30156 #, fuzzy, c-format
30157 msgid "New %s server"
30158 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30161 #, c-format
30162 msgid "New CSV export profile"
30163 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30166 #, c-format
30167 msgid "New SQL report"
30168 msgstr "Ny SQL-rapport"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30171 #, fuzzy, c-format
30172 msgid "New SRU server"
30173 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30176 #, c-format
30177 msgid "New Z39.50 server"
30178 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30181 #, c-format
30182 msgid "New authority "
30183 msgstr "Ny autoritet "
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30186 #, c-format
30187 msgid "New authority type"
30188 msgstr "Ny autoritetstype"
30189
30190 #. %1$s:  category 
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30192 #, c-format
30193 msgid "New authorized value for %s"
30194 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30197 #, c-format
30198 msgid "New basket"
30199 msgstr "Ny kurv"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30202 #, c-format
30203 msgid "New basket group"
30204 msgstr "Ny kurvgruppe"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30208 #, c-format
30209 msgid "New batch"
30210 msgstr "Ny gruppe"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30213 #, c-format
30214 msgid "New batch patron modification"
30215 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30216
30217 #. A
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30219 msgid "New batch patrons modification"
30220 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30221
30222 #. A
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30224 #, fuzzy, c-format
30225 msgid "New batch record deletion"
30226 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
30227
30228 #. A
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30230 #, fuzzy, c-format
30231 msgid "New batch record modification"
30232 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30236 #, c-format
30237 msgid "New budget"
30238 msgstr "Nytt budsjett"
30239
30240 #. SCRIPT
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30242 #, fuzzy
30243 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30244 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30247 #, c-format
30248 msgid "New card"
30249 msgstr "Nytt kort"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30254 #, c-format
30255 msgid "New category"
30256 msgstr "Ny kategori"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30259 #, c-format
30260 msgid "New child record"
30261 msgstr "Ny underordnet post"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30265 #, c-format
30266 msgid "New city"
30267 msgstr "Nytt poststed"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30270 #, c-format
30271 msgid "New classification source"
30272 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30275 #, fuzzy, c-format
30276 msgid "New collection"
30277 msgstr "Samling"
30278
30279 #. %1$s:  booksellername 
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30281 #, c-format
30282 msgid "New contract for %s"
30283 msgstr "Ny kontrakt for %s"
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30286 #, fuzzy, c-format
30287 msgid "New course"
30288 msgstr "Ny valuta"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30291 #, c-format
30292 msgid "New currency"
30293 msgstr "Ny valuta"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30296 #, c-format
30297 msgid "New definition"
30298 msgstr "Ny definisjon"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30301 #, c-format
30302 msgid "New entry"
30303 msgstr "Ny innførsel"
30304
30305 #. SCRIPT
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30307 #, fuzzy
30308 msgid "New field"
30309 msgstr "Nytt eksemplar"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30312 #, c-format
30313 msgid "New filing rule"
30314 msgstr "Ny sorteringsregel"
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30317 #, c-format
30318 msgid "New framework"
30319 msgstr "Nytt rammeverk"
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30323 #, fuzzy, c-format
30324 msgid "New frequency"
30325 msgstr "Frekvens"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30328 #, fuzzy, c-format
30329 msgid "New from Z39.50"
30330 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30333 #, fuzzy, c-format
30334 msgid "New from Z39.50/SRU"
30335 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
30336
30337 #. %1$s:  budget_period_description 
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30339 #, c-format
30340 msgid "New fund for %s"
30341 msgstr "Ny konto for %s"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30344 #, c-format
30345 msgid "New group"
30346 msgstr "Ny gruppe"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30349 #, c-format
30350 msgid "New guided report"
30351 msgstr "Ny rapport med veiviser"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30354 #, c-format
30355 msgid "New item"
30356 msgstr "Nytt eksemplar"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30359 #, c-format
30360 msgid "New item type"
30361 msgstr "Ny materialtype"
30362
30363 #. %1$s:  label_batch 
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30365 #, c-format
30366 msgid "New label batch created: # %s "
30367 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30371 #, c-format
30372 msgid "New layout"
30373 msgstr "Nytt oppsett"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30376 #, c-format
30377 msgid "New library"
30378 msgstr "Nytt bibliotek"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30389 #, c-format
30390 msgid "New line (\\n)"
30391 msgstr "Ny linje (\\n)"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30394 #, c-format
30395 msgid "New list"
30396 msgstr "Ny liste"
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30399 #, fuzzy, c-format
30400 msgid "New notice"
30401 msgstr "Ny Melding"
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30404 #, fuzzy, c-format
30405 msgid "New number pattern"
30406 msgstr "Nummereringsmønster:"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30409 #, fuzzy, c-format
30410 msgid "New numbering pattern"
30411 msgstr "Nummereringsmønster"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30414 #, c-format
30415 msgid "New password:"
30416 msgstr "Nytt passord:"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30419 #, c-format
30420 msgid "New patron "
30421 msgstr "Ny låner "
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30424 #, c-format
30425 msgid "New patron attribute type"
30426 msgstr "Ny type låneregenskap"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30429 #, fuzzy, c-format
30430 msgid "New patron list"
30431 msgstr "Ny låner"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30434 #, c-format
30435 msgid "New preference"
30436 msgstr "Ny innstilling"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30440 #, c-format
30441 msgid "New printer"
30442 msgstr "Ny skriver"
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30447 #, c-format
30448 msgid "New profile"
30449 msgstr "Ny profil"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30453 #, c-format
30454 msgid "New purchase suggestion"
30455 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30458 #, c-format
30459 msgid "New record"
30460 msgstr "Ny post"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30463 #, c-format
30464 msgid "New record "
30465 msgstr "Ny post "
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30468 #, c-format
30469 msgid "New record matching rule"
30470 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30473 #, c-format
30474 msgid "New report "
30475 msgstr "Ny rapport "
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30478 #, fuzzy, c-format
30479 msgid "New routing list"
30480 msgstr "Opprett mottakerliste"
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30483 #, c-format
30484 msgid "New set"
30485 msgstr "Nytt sett"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30488 #, c-format
30489 msgid "New stop word"
30490 msgstr "Nytt stoppord"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30495 #, c-format
30496 msgid "New subscription"
30497 msgstr "Nytt abonnement"
30498
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30501 #, c-format
30502 msgid "New tag"
30503 msgstr "Nytt felt"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30507 #, c-format
30508 msgid "New template"
30509 msgstr "Ny mal"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30512 #, c-format
30513 msgid "New username:"
30514 msgstr "Nytt brukernavn:"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30517 #, c-format
30518 msgid "New vendor"
30519 msgstr "Ny leverandør"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30522 #, c-format
30523 msgid "New word"
30524 msgstr "Nytt ord"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30532 #, c-format
30533 msgid "News"
30534 msgstr "Nyhet"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30537 #, c-format
30538 msgid "News: "
30539 msgstr "Nyhet: "
30540
30541 #. For the first occurrence,
30542 #. SCRIPT
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30554 msgid "Next"
30555 msgstr "Neste"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30564 #, c-format
30565 msgid "Next &gt;&gt;"
30566 msgstr "Neste &gt;&gt;"
30567
30568 #. INPUT type=button
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30583 msgid "Next >>"
30584 msgstr "Neste >>"
30585
30586 #. INPUT type=button name=changepage_next
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30589 msgid "Next Page"
30590 msgstr "Neste side"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30593 #, c-format
30594 msgid "Next available"
30595 msgstr "Neste tilgjengelige"
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30598 #, c-format
30599 msgid "Next issue publication date:"
30600 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
30601
30602 #. INPUT type=button name=changepage_next
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30604 #, fuzzy
30605 msgid "Next page"
30606 msgstr "Neste side"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30609 #, c-format
30610 msgid "Next records"
30611 msgstr "Neste poster"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30614 #, fuzzy, c-format
30615 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30616 msgstr "Nicholas Rosasco, (kompilering av dokumentasjonen)"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30619 #, c-format
30620 msgid "Nick Clemens"
30621 msgstr ""
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30624 #, c-format
30625 msgid "Nicolas Legrand"
30626 msgstr "Nicolas Legrand"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30629 #, c-format
30630 msgid "Nicolas Morin"
30631 msgstr "Nicolas Morin"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30634 #, c-format
30635 msgid "Nicole C. Engard"
30636 msgstr "Nicole C. Engard"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30639 #, fuzzy, c-format
30640 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30641 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30642
30643 #. For the first occurrence,
30644 #. SCRIPT
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30657 #, c-format
30658 msgid "No"
30659 msgstr "Nei"
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30662 #, c-format
30663 msgid "No "
30664 msgstr "Nei "
30665
30666 #. For the first occurrence,
30667 #. %1$s:  ELSE 
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30670 #, fuzzy, c-format
30671 msgid "No %s "
30672 msgstr "til %s"
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30680 #, c-format
30681 msgid "No (default)"
30682 msgstr "Ingen (standard)"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30686 #, c-format
30687 msgid ""
30688 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30689 "ACQ, the items framework would be used"
30690 msgstr ""
30691 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
30692 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30695 #, c-format
30696 msgid ""
30697 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30698 "ACQ, the items framework would be used "
30699 msgstr ""
30700 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
30701 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
30702
30703 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30705 #, fuzzy, c-format
30706 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30707 msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
30708
30709 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30711 #, c-format
30712 msgid "No Item with barcode: %s"
30713 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30716 #, c-format
30717 msgid ""
30718 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30719 "frameworks supplied for English (en)"
30720 msgstr ""
30721 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
30722 "rammeverket for engelsk."
30723
30724 #. SCRIPT
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30726 msgid ""
30727 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30728 "searches will go through the whole record. Continue?"
30729 msgstr ""
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30732 #, c-format
30733 msgid "No Status"
30734 msgstr "Ingen status"
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30737 #, c-format
30738 msgid ""
30739 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30740 "with the category TERM."
30741 msgstr ""
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30746 #, c-format
30747 msgid "No active currency is defined"
30748 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30751 #, fuzzy, c-format
30752 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30753 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30758 #, c-format
30759 msgid "No address stored."
30760 msgstr "Ingen adresse er lagret."
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30763 #, c-format
30764 msgid "No categories have been defined. "
30765 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30770 #, c-format
30771 msgid "No city stored."
30772 msgstr "Intet poststed lagret."
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30775 #, c-format
30776 msgid "No claims notice defined. "
30777 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
30778
30779 #. SCRIPT
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30781 msgid "No columns selected!"
30782 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30785 #, c-format
30786 msgid "No comments have been approved."
30787 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30790 #, c-format
30791 msgid "No comments to moderate."
30792 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
30793
30794 #. SCRIPT
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30796 msgid "No cover image available"
30797 msgstr "Omslagsbilde mangler"
30798
30799 #. For the first occurrence,
30800 #. SCRIPT
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30803 msgid "No data available in table"
30804 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
30805
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30807 #, c-format
30808 msgid "No database named "
30809 msgstr "Ingen database navngitt "
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30812 #, c-format
30813 msgid "No descriptions"
30814 msgstr "Ingen beskrivelser"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30817 #, fuzzy, c-format
30818 msgid "No email is configured for your user."
30819 msgstr "Søket ga ingen treff"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30824 #, c-format
30825 msgid "No email stored."
30826 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
30827
30828 #. For the first occurrence,
30829 #. SCRIPT
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30832 msgid "No entries to show"
30833 msgstr "Ingen innførsler å vise"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30838 #, c-format
30839 msgid "No fund"
30840 msgstr "Ikke noe konto"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30843 #, fuzzy, c-format
30844 msgid "No fund found"
30845 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30848 #, c-format
30849 msgid "No funds to display for this search criteria"
30850 msgstr "Fant ingen kontoer"
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30853 #, fuzzy, c-format
30854 msgid "No group"
30855 msgstr "Ny gruppe"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30858 #, c-format
30859 msgid "No groups defined."
30860 msgstr "Ingen grupper angitt."
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30866 #, c-format
30867 msgid "No holds allowed"
30868 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30871 #, c-format
30872 msgid "No holds allowed:"
30873 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30877 #, c-format
30878 msgid "No holds found."
30879 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30883 #, c-format
30884 msgid "No image: "
30885 msgstr "Intet bilde: "
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30888 #, c-format
30889 msgid "No images are currently available. "
30890 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
30891
30892 #. SCRIPT
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30894 #, fuzzy
30895 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30896 msgstr ""
30897 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten. Vennligst "
30898
30899 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30901 #, fuzzy, c-format
30902 msgid "No item found with barcode %s"
30903 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30906 #, fuzzy, c-format
30907 msgid "No item matches this barcode"
30908 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
30909
30910 #. SCRIPT
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30912 #, fuzzy
30913 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30914 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven"
30915
30916 #. SCRIPT
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30918 msgid "No item was selected"
30919 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
30920
30921 #. SCRIPT
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30923 #, fuzzy
30924 msgid ""
30925 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30926 msgstr ""
30927 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
30928 "ble allikevel registrert)"
30929
30930 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30932 #, c-format
30933 msgid "No item with barcode: %s"
30934 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30937 #, c-format
30938 msgid "No items"
30939 msgstr "Ingen eksemplarer"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
30943 #, fuzzy, c-format
30944 msgid "No items are available"
30945 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
30946
30947 #. %1$s:  looptable.coltitle 
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30949 #, c-format
30950 msgid "No items for %s"
30951 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30956 #, c-format
30957 msgid "No items found."
30958 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
30959
30960 #. %1$s:  END 
30961 #. %2$s:  END 
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
30963 #, c-format
30964 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30965 msgstr ""
30966
30967 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
30968 #. %2$s:  BORERR 
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30970 #, c-format
30971 msgid ""
30972 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30973 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30974 "should be specified."
30975 msgstr ""
30976 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
30977 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
30978 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30982 #, c-format
30983 msgid "No limit"
30984 msgstr "Ingen avgrensning"
30985
30986 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
30988 #, c-format
30989 msgid "No log found %s for "
30990 msgstr "Fant ingen logg %s for "
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
30993 #, c-format
30994 msgid "No mappings have been defined for this set"
30995 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
30996
30997 #. SCRIPT
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30999 #, fuzzy
31000 msgid "No match"
31001 msgstr "Ny gruppe"
31002
31003 #. SCRIPT
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31005 #, fuzzy
31006 msgid "No matches found"
31007 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31008
31009 #. For the first occurrence,
31010 #. SCRIPT
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31013 msgid "No matching records found"
31014 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
31015
31016 #. SCRIPT
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31018 msgid "No matching reports found"
31019 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31022 #, c-format
31023 msgid "No missing issues found."
31024 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
31027 #, c-format
31028 msgid "No more renewals possible"
31029 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31032 #, c-format
31033 msgid "No news loaded"
31034 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31037 #, c-format
31038 msgid "No notice"
31039 msgstr "Ingen melding"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31042 #, fuzzy, c-format
31043 msgid "No order selected"
31044 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31047 #, c-format
31048 msgid "No orders yet"
31049 msgstr "Ingen bestillinger enda"
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31052 #, c-format
31053 msgid "No outstanding charges"
31054 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
31055
31056 #. SCRIPT
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31058 #, fuzzy
31059 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31060 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31063 #, c-format
31064 msgid "No patron matched "
31065 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31068 #, c-format
31069 msgid "No patron may put this book on hold."
31070 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31073 #, fuzzy, c-format
31074 msgid "No patron records have been actually removed"
31075 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31078 #, c-format
31079 msgid "No patron records have been anonymized"
31080 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31083 #, c-format
31084 msgid "No patron records have been removed"
31085 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31088 #, c-format
31089 msgid "No patron with this name, please, try another"
31090 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31093 #, c-format
31094 msgid "No pending baskets"
31095 msgstr "Ingen ventende kurv"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31098 #, fuzzy, c-format
31099 msgid "No pending on-site checkout."
31100 msgstr "Ikke lånt ut."
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31105 #, c-format
31106 msgid "No phone stored."
31107 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31110 #, c-format
31111 msgid "No physical items for this record"
31112 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31115 #, c-format
31116 msgid "No plugins installed"
31117 msgstr "Ingen innstikk installert"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31120 #, c-format
31121 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31122 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31125 #, c-format
31126 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31127 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
31128
31129 #. A
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31133 msgid "No popup"
31134 msgstr ""
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31137 #, c-format
31138 msgid "No printers defined."
31139 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
31140
31141 #. SCRIPT
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31143 #, fuzzy
31144 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31145 msgstr ""
31146 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31149 #, c-format
31150 msgid "No records have been staged."
31151 msgstr "Ingen poster er lagret."
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31154 #, fuzzy, c-format
31155 msgid "No renewal before"
31156 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31157
31158 #. SCRIPT
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31160 #, fuzzy
31161 msgid "No renewal before %s"
31162 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31165 #, c-format
31166 msgid "No results for your query"
31167 msgstr "Søket ga ingen treff"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31173 #, c-format
31174 msgid "No results found"
31175 msgstr "Ingen treff"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31178 #, c-format
31179 msgid "No results found for "
31180 msgstr "Ingen treff for "
31181
31182 #. %1$s:  result.melding 
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31184 #, c-format
31185 msgid ""
31186 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31187 msgstr ""
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31191 #, fuzzy, c-format
31192 msgid "No results found."
31193 msgstr "Ingen treff"
31194
31195 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31197 #, c-format
31198 msgid "No results match your search %sfor "
31199 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31202 #, c-format
31203 msgid "No results match your search for "
31204 msgstr "Ingen treff på søket etter "
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31207 #, c-format
31208 msgid "No results."
31209 msgstr "Ingen treff."
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31212 #, c-format
31213 msgid ""
31214 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31215 "the samples supplied for English (en)"
31216 msgstr ""
31217 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
31218 "derfor testdata på engelsk."
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31221 #, c-format
31222 msgid "No saved reports match your criteria. "
31223 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31226 #, c-format
31227 msgid "No statistics to report"
31228 msgstr "Har ingen statistikk å rapportere"
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31231 #, c-format
31232 msgid "No system preferences matched your search for "
31233 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter "
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31236 #, c-format
31237 msgid "No transfers to receive"
31238 msgstr "Ingen overføringer å motta"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31241 #, fuzzy, c-format
31242 msgid "No warnings."
31243 msgstr "Ingen advarsler"
31244
31245 #. INPUT type=submit
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31254 msgid "No, Do Not Delete"
31255 msgstr "Nei, ikke slett"
31256
31257 #. INPUT type=button
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31259 #, fuzzy
31260 msgid "No, I don't confirm"
31261 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
31262
31263 #. INPUT type=submit
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31265 msgid "No, do not Delete"
31266 msgstr "Nei, ikke slett"
31267
31268 #. INPUT type=submit
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31275 msgid "No, do not delete"
31276 msgstr "Nei, ikke slett"
31277
31278 #. INPUT type=submit
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31280 msgid "No, do not delete!"
31281 msgstr "Nei, ikke slett!"
31282
31283 #. INPUT type=submit
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31285 #, fuzzy
31286 msgid "No, don't cancel"
31287 msgstr "Nei, ikke slett"
31288
31289 #. INPUT type=submit
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31291 #, fuzzy
31292 msgid "No, don't check out (N)"
31293 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
31294
31295 #. INPUT type=submit
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31297 msgid "No, don't close (N)"
31298 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
31299
31300 #. INPUT type=submit
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31303 #, fuzzy
31304 msgid "No, don't delete"
31305 msgstr "Nei, ikke slett"
31306
31307 #. INPUT type=submit
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31309 msgid "No, don't delete (N)"
31310 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
31311
31312 #. INPUT type=submit
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31314 #, fuzzy
31315 msgid "No, don't renew (N)"
31316 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31321 #, c-format
31322 msgid "No."
31323 msgstr "Nr."
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31326 #, c-format
31327 msgid "No. of items:"
31328 msgstr "Antall eksemplarer:"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31331 #, c-format
31332 msgid "No. of times checked out"
31333 msgstr "Antall utlån"
31334
31335 #. INPUT type=button
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31337 msgid "No: Save as new authority"
31338 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
31339
31340 #. INPUT type=button
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31342 msgid "No: Save as new record"
31343 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31346 #, c-format
31347 msgid "Non fiction"
31348 msgstr "Faglitteratur"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31351 #, c-format
31352 msgid "Non-musical recording"
31353 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31385 #, c-format
31386 msgid "None"
31387 msgstr "Ingen"
31388
31389 #. SCRIPT
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31391 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31392 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31395 #, fuzzy, c-format
31396 msgid "Nonpublic note"
31397 msgstr "Privat melding:"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31401 #, c-format
31402 msgid "Nonpublic note:"
31403 msgstr "Privat melding:"
31404
31405 #. %1$s:  internalnotes 
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31407 #, c-format
31408 msgid "Nonpublic note: %s"
31409 msgstr "Intern melding: %s"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31412 #, c-format
31413 msgid "Normal"
31414 msgstr "Normal"
31415
31416 #. SCRIPT
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31418 #, fuzzy
31419 msgid "Normal day"
31420 msgstr "Normal"
31421
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31431 #, c-format
31432 msgid "Normalization rule: "
31433 msgstr "Normaliseringsregel: "
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31436 #, c-format
31437 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31438 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31441 #, c-format
31442 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31443 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
31444
31445 #. SCRIPT
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31447 msgid "Northern"
31448 msgstr "Nordlig"
31449
31450 #. %1$s:  END 
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31452 #, c-format
31453 msgid "Not Installed %s"
31454 msgstr "Ikke installert %s"
31455
31456 #. INPUT type=submit
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31458 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31459 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31462 #, c-format
31463 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31464 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31467 #, c-format
31468 msgid ""
31469 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31470 "'ignored'). "
31471 msgstr ""
31472 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
31473 "«ignorert»). "
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31482 #, c-format
31483 msgid "Not available"
31484 msgstr "Ikke tilgjengelig"
31485
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31487 #, c-format
31488 msgid "Not checked out since: "
31489 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31492 #, c-format
31493 msgid "Not checked out."
31494 msgstr "Ikke lånt ut."
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31501 #, c-format
31502 msgid "Not for loan"
31503 msgstr "Ikke til utlån"
31504
31505 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31506 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31507 #. %3$s:  ELSE 
31508 #. %4$s:  END 
31509 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31510 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31511 #. %7$s:  ELSE 
31512 #. %8$s:  END 
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31514 #, c-format
31515 msgid ""
31516 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31517 "%s %s being available for loan %s "
31518 msgstr ""
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31521 #, c-format
31522 msgid "Not for loan: "
31523 msgstr "Ikke til utlån: "
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31526 #, fuzzy, c-format
31527 msgid "Not published"
31528 msgstr "Publiseringsdato"
31529
31530 #. SCRIPT
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31532 #, fuzzy
31533 msgid "Not renewable"
31534 msgstr "Sum undernivå"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31540 #, c-format
31541 msgid "Note"
31542 msgstr "Merk"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31545 #, c-format
31546 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31547 msgstr ""
31548 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
31549 "er angitt."
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31553 #, c-format
31554 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31555 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31559 #, c-format
31560 msgid "Note about the accompanying materials: "
31561 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
31562
31563 #. SCRIPT
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31565 #, fuzzy
31566 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31567 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31570 #, fuzzy, c-format
31571 msgid "Note for OPAC"
31572 msgstr "Note for publikumskatalogen: "
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31575 #, fuzzy, c-format
31576 msgid "Note for staff"
31577 msgstr "Intern note: "
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31580 #, c-format
31581 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31582 msgstr ""
31583 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31586 #, c-format
31587 msgid "Note that if the system preference "
31588 msgstr "Merk at dersom systeminnstillingen "
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31593 #, c-format
31594 msgid "Note:"
31595 msgstr "Merk:"
31596
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31600 #, c-format
31601 msgid "Note: "
31602 msgstr "Merk: "
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31605 #, c-format
31606 msgid ""
31607 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31608 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31609 "or slow your system down."
31610 msgstr ""
31611 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
31612 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
31613 "til forsinkelser i systemet."
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31616 #, c-format
31617 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31618 msgstr "Merk: Abonnementet utløper fra neste hefte."
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31621 #, c-format
31622 msgid ""
31623 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31624 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31625 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31626 "the bibliographic record"
31627 msgstr ""
31628 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
31629 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
31630 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31633 #, c-format
31634 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31635 msgstr ""
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31638 #, c-format
31639 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31640 msgstr "Merk: Du bør ikke endre følgende standardverdier"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31659 #, c-format
31660 msgid "Notes"
31661 msgstr "Merknader"
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31665 #, c-format
31666 msgid "Notes "
31667 msgstr "Merknader "
31668
31669 #. For the first occurrence,
31670 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31673 #, fuzzy, c-format
31674 msgid "Notes : %s "
31675 msgstr "Merknader: %s"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31678 #, c-format
31679 msgid "Notes/Comments"
31680 msgstr "Noter/kommentarer"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31694 #, c-format
31695 msgid "Notes:"
31696 msgstr "Merknader:"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31705 #, c-format
31706 msgid "Notes: "
31707 msgstr "Merknader: "
31708
31709 #. For the first occurrence,
31710 #. %1$s:  reservenotes 
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31713 #, c-format
31714 msgid "Notes: %s"
31715 msgstr "Merknader: %s"
31716
31717 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31718 #. %2$s:  END 
31719 #. %3$s:  END 
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31721 #, c-format
31722 msgid "Notes: %s%s %s "
31723 msgstr "Merknader: %s%s %s "
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31727 #, c-format
31728 msgid "Nothing found."
31729 msgstr "Fant ingenting."
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31732 #, c-format
31733 msgid "Nothing found. "
31734 msgstr "Fant ingenting. "
31735
31736 #. For the first occurrence,
31737 #. SCRIPT
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31740 msgid "Nothing is selected."
31741 msgstr "Ingenting er valgt."
31742
31743 #. SCRIPT
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31745 msgid "Nothing to save"
31746 msgstr "Ingenting å lagre"
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31751 #, c-format
31752 msgid "Notice"
31753 msgstr "Melding"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31758 #, c-format
31759 msgid "Notices"
31760 msgstr "Meldinger"
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31763 #, c-format
31764 msgid "Notices &amp; Slips"
31765 msgstr "Meldinger og lapper"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31769 #, c-format
31770 msgid "Notices &amp; slips"
31771 msgstr "Meldinger og lapper"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31774 #, c-format
31775 msgid "Notices and Slips"
31776 msgstr "Meldinger og lapper"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31779 #, c-format
31780 msgid "Notification Date"
31781 msgstr "Dato for melding"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31785 #, c-format
31786 msgid "Notified by"
31787 msgstr "Varslet av"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31792 #, c-format
31793 msgid "Notify id"
31794 msgstr "Id-varsel"
31795
31796 #. SCRIPT
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31798 msgid "Nov"
31799 msgstr "Nov"
31800
31801 #. For the first occurrence,
31802 #. SCRIPT
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31805 #, c-format
31806 msgid "November"
31807 msgstr "November"
31808
31809 #. SCRIPT
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31811 #, fuzzy
31812 msgid "Now"
31813 msgstr "Nei"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31816 #, c-format
31817 msgid ""
31818 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31819 "default data."
31820 msgstr ""
31821 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
31822 "standarddata."
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31825 #, c-format
31826 msgid "Num/Patrons"
31827 msgstr "Nr./Lånere"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31835 #, c-format
31836 msgid "Number"
31837 msgstr "Nummer"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31841 #, c-format
31842 msgid "Number "
31843 msgstr "Nummer "
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31847 #, fuzzy, c-format
31848 msgid "Number of baskets"
31849 msgstr "Antall hefter:"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31852 #, c-format
31853 msgid "Number of checkouts"
31854 msgstr "Antall utlån"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31858 #, c-format
31859 msgid "Number of columns:"
31860 msgstr "Antall kolonner:"
31861
31862 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31864 #, c-format
31865 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31866 msgstr ""
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31869 #, c-format
31870 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31871 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31874 #, c-format
31875 msgid "Number of issues to display to staff:"
31876 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31879 #, c-format
31880 msgid "Number of issues to display to staff: "
31881 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31884 #, fuzzy, c-format
31885 msgid "Number of issues to display to the public: "
31886 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31889 #, c-format
31890 msgid "Number of issues:"
31891 msgstr "Antall hefter:"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31894 #, c-format
31895 msgid "Number of items added"
31896 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31899 #, c-format
31900 msgid "Number of items deleted"
31901 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31904 #, c-format
31905 msgid "Number of items displayed"
31906 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
31909 #, c-format
31910 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31911 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31914 #, fuzzy, c-format
31915 msgid "Number of items replaced"
31916 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31919 #, fuzzy, c-format
31920 msgid "Number of items to add : "
31921 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31924 #, c-format
31925 msgid "Number of months:"
31926 msgstr "Antall måneder:"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31929 #, c-format
31930 msgid "Number of months: "
31931 msgstr "Antall måneder: "
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31934 #, c-format
31935 msgid "Number of num:"
31936 msgstr "Antall nummer:"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31939 #, fuzzy, c-format
31940 msgid "Number of pages"
31941 msgstr "Antall hefter:"
31942
31943 #. %1$s:  LinesRead 
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31945 #, fuzzy, c-format
31946 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31947 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
31950 #, c-format
31951 msgid "Number of records added"
31952 msgstr "Antall poster som er lagt til"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
31955 #, c-format
31956 msgid "Number of records changed back"
31957 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
31960 #, c-format
31961 msgid "Number of records deleted"
31962 msgstr "Antall slettede poster"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31966 #, c-format
31967 msgid "Number of records ignored"
31968 msgstr "Antall ignorerte poster"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
31971 #, c-format
31972 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31973 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
31976 #, c-format
31977 msgid "Number of records updated"
31978 msgstr "Antall oppdaterte poster"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31981 #, c-format
31982 msgid "Number of renewals"
31983 msgstr "Antall fornyinger"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31987 #, c-format
31988 msgid "Number of rows:"
31989 msgstr "Antall rader:"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31992 #, fuzzy, c-format
31993 msgid "Number of students:"
31994 msgstr "Antall hefter:"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31997 #, c-format
31998 msgid "Number of weeks:"
31999 msgstr "Antall uker:"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32002 #, c-format
32003 msgid "Number of weeks: "
32004 msgstr "Antall uker: "
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32007 #, c-format
32008 msgid "Number pattern:"
32009 msgstr "Nummereringsmønster:"
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32012 #, fuzzy, c-format
32013 msgid "Number patterns"
32014 msgstr "Nummereringsmønster:"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32018 #, c-format
32019 msgid "Numbered"
32020 msgstr "Nummerert"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32023 #, c-format
32024 msgid "Numbering calculation"
32025 msgstr "Nummerberegning"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32028 #, fuzzy, c-format
32029 msgid "Numbering formula"
32030 msgstr "Nummereringsformular:"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32035 #, c-format
32036 msgid "Numbering formula:"
32037 msgstr "Nummereringsformular:"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32040 #, c-format
32041 msgid "Numbering pattern"
32042 msgstr "Nummereringsmønster"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32045 #, c-format
32046 msgid "Numbering pattern:"
32047 msgstr "Nummereringsmønster:"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32050 #, fuzzy, c-format
32051 msgid "Numbering patterns"
32052 msgstr "Nummereringsmønster"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32055 #, c-format
32056 msgid "Nuño López Ansótegui"
32057 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32060 #, c-format
32061 msgid "OAI set mappings"
32062 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32065 #, c-format
32066 msgid "OAI sets"
32067 msgstr "OAI-sett"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32073 #, c-format
32074 msgid "OAI sets configuration"
32075 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32078 #, c-format
32079 msgid "OD/Checkouts"
32080 msgstr "Forfalt/utlån"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32084 #, c-format
32085 msgid "OFF"
32086 msgstr "AV"
32087
32088 #. INPUT type=submit name=submit
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32140 #, c-format
32141 msgid "OK"
32142 msgstr "OK"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32146 #, c-format
32147 msgid "ON"
32148 msgstr "PÅ"
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32153 #, c-format
32154 msgid "OPAC"
32155 msgstr "Publikumskatalog"
32156
32157 #. For the first occurrence,
32158 #. %1$s:  lang_lis.language 
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32163 #, c-format
32164 msgid "OPAC (%s)"
32165 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32168 #, c-format
32169 msgid "OPAC Info: "
32170 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32173 #, c-format
32174 msgid "OPAC and Koha news"
32175 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32178 #, c-format
32179 msgid "OPAC info: "
32180 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32185 #, c-format
32186 msgid "OPAC note"
32187 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
32188
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32190 #, c-format
32191 msgid "OPAC note:"
32192 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32195 #, c-format
32196 msgid "OPAC view:"
32197 msgstr "OPAC-visning:"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32200 #, c-format
32201 msgid "OPAC/Staff login"
32202 msgstr "Brukernavn"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32205 #, c-format
32206 msgid ""
32207 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32208 "sponsorship)"
32209 msgstr ""
32210 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32211 "sponsorship)"
32212
32213 #. INPUT type=button
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32221 #, c-format
32222 msgid "OR"
32223 msgstr "ELLER"
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32226 #, c-format
32227 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32228 msgstr "ELLER velg hvilke felt du ønsker å bruk fra den følgende lista:"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32231 #, c-format
32232 msgid "OR:"
32233 msgstr "ELLER:"
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32236 #, c-format
32237 msgid ""
32238 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32239 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32240 msgstr ""
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32243 #, c-format
32244 msgid "OS version ('uname -a'): "
32245 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32248 #, c-format
32249 msgid "OVER THE LIMIT"
32250 msgstr "OVER GRENSEN"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32253 #, c-format
32254 msgid "Object"
32255 msgstr "Objekt"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32258 #, c-format
32259 msgid "Object: "
32260 msgstr "Objekt: "
32261
32262 #. SCRIPT
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32264 msgid "Oct"
32265 msgstr "Okt"
32266
32267 #. For the first occurrence,
32268 #. SCRIPT
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32271 #, c-format
32272 msgid "October"
32273 msgstr "Oktober"
32274
32275 #. For the first occurrence,
32276 #. %1$s:  ELSE 
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32279 #, c-format
32280 msgid "Off %s "
32281 msgstr "Av %s "
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32284 #, c-format
32285 msgid ""
32286 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32287 "transactions, but patron and item information will not be available."
32288 msgstr ""
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32295 #, c-format
32296 msgid "Offline circulation"
32297 msgstr "Offline sirkulasjon"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32300 #, c-format
32301 msgid "Offline circulation file upload"
32302 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32306 #, c-format
32307 msgid "Offset:"
32308 msgstr "Forskyvning:"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32319 #, c-format
32320 msgid "Offset: "
32321 msgstr "Forskyvning: "
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32324 #, c-format
32325 msgid "Olivier Crouzet"
32326 msgstr "Olivier Crouzet"
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32329 #, c-format
32330 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32331 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32334 #, fuzzy, c-format
32335 msgid "On"
32336 msgstr "På "
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32340 #, c-format
32341 msgid "On "
32342 msgstr "På "
32343
32344 #. SCRIPT
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32346 msgid "On hold"
32347 msgstr "Reservert"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32350 #, c-format
32351 msgid "On hold for"
32352 msgstr "Reservert for"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32355 #, fuzzy, c-format
32356 msgid "On shelf holds allowed"
32357 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32360 #, c-format
32361 msgid "On title "
32362 msgstr "På tittel "
32363
32364 #. For the first occurrence,
32365 #. SCRIPT
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32368 #, fuzzy, c-format
32369 msgid "On-site checkout"
32370 msgstr "Ikke lånt ut."
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32373 #, fuzzy, c-format
32374 msgid "On-site checkouts"
32375 msgstr "Totalt antall utlån"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32378 #, c-format
32379 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32380 msgstr ""
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32383 #, c-format
32384 msgid "On:"
32385 msgstr "På:"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32388 #, c-format
32389 msgid "One barcode per line."
32390 msgstr "En strekkode pr linje."
32391
32392 #. SCRIPT
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32394 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32395 msgstr ""
32396
32397 #. SCRIPT
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32399 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32400 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
32401
32402 #. SCRIPT
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32404 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32405 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
32406
32407 #. SCRIPT
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32409 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32410 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
32411
32412 #. A
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32414 msgid "Online Public Access Catalog"
32415 msgstr "Publikumskatalogen"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32418 #, fuzzy, c-format
32419 msgid "Online help"
32420 msgstr "Hjelp"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32423 #, c-format
32424 msgid "Online resources:"
32425 msgstr "Elektroniske ressurser:"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32428 #, c-format
32429 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32430 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32433 #, c-format
32434 msgid "Only Item:"
32435 msgstr "Bare eksemplar:"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32438 #, c-format
32439 msgid "Only KPZ file format is supported."
32440 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32443 #, c-format
32444 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32445 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32448 #, c-format
32449 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32450 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32453 #, c-format
32454 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32455 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32458 #, c-format
32459 msgid "Only item "
32460 msgstr "Bare eksemplar "
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32463 #, c-format
32464 msgid "Only items currently available"
32465 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32468 #, fuzzy, c-format
32469 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32470 msgstr "Antall tillatte utlån"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32473 #, c-format
32474 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32475 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32478 #, fuzzy, c-format
32479 msgid ""
32480 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32481 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32482 "results"
32483 msgstr ""
32484 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter er med i "
32485 "søket "
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32490 #, c-format
32491 msgid "Open"
32492 msgstr "Åpne"
32493
32494 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32496 #, c-format
32497 msgid "Open (%s)"
32498 msgstr "Åpne (%s)"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32501 #, fuzzy, c-format
32502 msgid "Open Document Spreadsheet"
32503 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32510 #, c-format
32511 msgid "Open in new window"
32512 msgstr "Åpne i nytt vindu"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32515 #, c-format
32516 msgid "Open on:"
32517 msgstr "Åpnet den:"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32520 #, c-format
32521 msgid "Open."
32522 msgstr "Åpne."
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32525 #, c-format
32526 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32527 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32530 #, c-format
32531 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32532 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32535 #, c-format
32536 msgid "Opened on:"
32537 msgstr "Åpnet den:"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32540 #, fuzzy, c-format
32541 msgid "Operations"
32542 msgstr "Innstillinger"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32545 #, fuzzy, c-format
32546 msgid "Operator"
32547 msgstr "Mercator"
32548
32549 #. TH
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32551 msgid "Optional module missing"
32552 msgstr "Valgfri modul mangler"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32559 #, c-format
32560 msgid "Options"
32561 msgstr "Innstillinger"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32565 #, fuzzy, c-format
32566 msgid "Or enter a list of record numbers"
32567 msgstr "Legg inn lånernummer:"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32570 #, c-format
32571 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32572 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32575 #, c-format
32576 msgid "Or scan items one by one"
32577 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32580 #, fuzzy, c-format
32581 msgid "Or use a patron list"
32582 msgstr "opprett en låner"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32593 #, c-format
32594 msgid "Order"
32595 msgstr "Bestilling"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32601 #, c-format
32602 msgid "Order "
32603 msgstr "Bestilling "
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32606 #, c-format
32607 msgid "Order cost"
32608 msgstr "Bestillingssum"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32611 #, fuzzy, c-format
32612 msgid "Order cost search"
32613 msgstr "Søk i bestillinger"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32616 #, c-format
32617 msgid "Order date"
32618 msgstr "Bestillingsdato"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32622 #, c-format
32623 msgid "Order date:"
32624 msgstr "Bestillingsdato:"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32628 #, c-format
32629 msgid "Order from external source"
32630 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32634 #, c-format
32635 msgid "Order line"
32636 msgstr "Bestilling"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32639 #, fuzzy, c-format
32640 msgid "Order line (parent)"
32641 msgstr "Bestilling :"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32644 #, c-format
32645 msgid "Order line :"
32646 msgstr "Bestilling :"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32649 #, fuzzy, c-format
32650 msgid "Order line search"
32651 msgstr "Søk i bestillinger"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32654 #, fuzzy, c-format
32655 msgid "Order line:"
32656 msgstr "Bestilling :"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32659 #, fuzzy, c-format
32660 msgid "Order number"
32661 msgstr "Kortnummer"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32664 #, fuzzy, c-format
32665 msgid "Order status: "
32666 msgstr "Forfallsstatus"
32667
32668 #. A
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32671 msgid "Order this one"
32672 msgstr "Bestill denne"
32673
32674 #. SCRIPT
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32676 #, fuzzy
32677 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32678 msgstr ") overstiger tilgjengelig budsjett ("
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32682 #, c-format
32683 msgid "Ordered"
32684 msgstr "Bestilt"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32688 #, c-format
32689 msgid "Ordered amount"
32690 msgstr "Bestilt antall"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32694 #, c-format
32695 msgid "Ordering information"
32696 msgstr "Bestillingsinformasjon"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32699 #, fuzzy, c-format
32700 msgid "Ordernumber"
32701 msgstr "Kortnummer"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32704 #, c-format
32705 msgid "Orders"
32706 msgstr "Bestillinger"
32707
32708 #. %1$s:  booksellerfromname 
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32710 #, fuzzy, c-format
32711 msgid "Orders for %s"
32712 msgstr "Bestillinger fra:"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32715 #, c-format
32716 msgid "Orders from: "
32717 msgstr "Bestillinger fra: "
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32721 #, c-format
32722 msgid "Orders search"
32723 msgstr "Søk i bestillinger"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32726 #, c-format
32727 msgid "Orders with uncertain prices"
32728 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32731 #, c-format
32732 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32733 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32737 #, c-format
32738 msgid "Organization"
32739 msgstr "Organisasjon"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32742 #, c-format
32743 msgid "Organization #:"
32744 msgstr "Organisasjon nummer:"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32748 #, c-format
32749 msgid "Organization email: "
32750 msgstr "Organisasjon, e-post: "
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32753 #, c-format
32754 msgid "Organization name: "
32755 msgstr "Organisasjon, navn: "
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32759 #, c-format
32760 msgid "Organization phone: "
32761 msgstr "Organisasjon, telefon: "
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32764 #, c-format
32765 msgid "Organize by: "
32766 msgstr "Sorter etter: "
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32769 #, fuzzy, c-format
32770 msgid "Original"
32771 msgstr "original"
32772
32773 #. A
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32775 #, fuzzy
32776 msgid "Original order line"
32777 msgstr "Bestilling"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32781 #, c-format
32782 msgid "Other"
32783 msgstr "Andre"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32786 #, c-format
32787 msgid "Other action"
32788 msgstr "Andre gjøremål"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32791 #, fuzzy, c-format
32792 msgid "Other course reserves"
32793 msgstr "Annet orkester"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32796 #, c-format
32797 msgid "Other data"
32798 msgstr "Andre data"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32801 #, c-format
32802 msgid "Other fields updated."
32803 msgstr "Andre felt er oppdaterte."
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32806 #, c-format
32807 msgid "Other holdings"
32808 msgstr "Andre bestander"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32811 #, c-format
32812 msgid "Other holdings:"
32813 msgstr "Andre bestander:"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32816 #, c-format
32817 msgid "Other librarians"
32818 msgstr "Andre bibliotekarer"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32821 #, fuzzy, c-format
32822 msgid "Other name"
32823 msgstr "%s Andre navn: "
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32826 #, fuzzy, c-format
32827 msgid "Other names"
32828 msgstr "%s Andre navn: "
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32831 #, fuzzy, c-format
32832 msgid "Other options (choose one)"
32833 msgstr "Andre valg: (velg en)"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32837 #, fuzzy, c-format
32838 msgid "Other phone"
32839 msgstr "%s Andre navn: "
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32845 #, fuzzy, c-format
32846 msgid "Other phone: "
32847 msgstr "%s Andre navn: "
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32850 #, c-format
32851 msgid "Others..."
32852 msgstr "Andre …"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32865 #, c-format
32866 msgid "Output"
32867 msgstr "Utdata"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32870 #, c-format
32871 msgid "Output format"
32872 msgstr "Utdata-format"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32875 #, c-format
32876 msgid "Output format "
32877 msgstr "Utdata-format "
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32880 #, c-format
32881 msgid "Output format:"
32882 msgstr "Utdata-format:"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32885 #, c-format
32886 msgid "Output to a file named: "
32887 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32890 #, fuzzy, c-format
32891 msgid "Output:"
32892 msgstr "Utdata"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32896 #, c-format
32897 msgid "Outstanding"
32898 msgstr "Utestående"
32899
32900 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32901 #. %2$s:  chargesamount 
32902 #. %3$s:  END 
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
32904 #, c-format
32905 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32906 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32909 #, c-format
32910 msgid "Overdue"
32911 msgstr "Forfalt"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32914 #, c-format
32915 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32916 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32919 #, c-format
32920 msgid "Overdue notice required: "
32921 msgstr "Krev forfallsmelding: "
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32925 #, c-format
32926 msgid "Overdue notice/status triggers"
32927 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32930 #, c-format
32931 msgid "Overdue report"
32932 msgstr "Rapport over forfalte lån"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32936 #, c-format
32937 msgid "Overdue status"
32938 msgstr "Forfallsstatus"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32942 #, c-format
32943 msgid "Overdues"
32944 msgstr "Forfalte"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32947 #, c-format
32948 msgid "Overdues with fines"
32949 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
32952 #, c-format
32953 msgid "Overdues:"
32954 msgstr "Forfalte:"
32955
32956 #. INPUT type=submit
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32960 #, fuzzy
32961 msgid "Override and renew"
32962 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
32963
32964 #. INPUT type=submit
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32967 #, fuzzy
32968 msgid "Override limit and renew"
32969 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32972 #, c-format
32973 msgid "Override renewal limit:"
32974 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
32977 #, c-format
32978 msgid "Override restriction temporarily"
32979 msgstr ""
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32982 #, c-format
32983 msgid "Overwrite the existing one with this"
32984 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
32987 #, fuzzy, c-format
32988 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32989 msgstr "(Utformingen av grensesnittet i Koha 3.x)"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32994 #, c-format
32995 msgid "Owner"
32996 msgstr "Eier"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
33002 #, c-format
33003 msgid "Owner: "
33004 msgstr "Eier: "
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33007 #, c-format
33008 msgid ""
33009 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33010 "on a printer"
33011 msgstr ""
33012 "PDF - kan åpnes i alle standard PDF-programmer, noe som gjør at etikettene "
33013 "kan skrives ut direkte på en hvilken som helst skriver"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33016 #, c-format
33017 msgid "PICAMARC"
33018 msgstr "PICAMARC"
33019
33020 #. SCRIPT
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33022 msgid "PM"
33023 msgstr "PM"
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33026 #, c-format
33027 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33028 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33031 #, c-format
33032 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33033 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33036 #, c-format
33037 msgid "Pablo Bianchi"
33038 msgstr "Pablo Bianchi"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33041 #, c-format
33042 msgid "Packaging manager:"
33043 msgstr ""
33044
33045 #. For the first occurrence,
33046 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33047 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33050 #, c-format
33051 msgid "Page %s %s "
33052 msgstr "Side %s %s "
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33056 #, c-format
33057 msgid "Page height:"
33058 msgstr "Sidehøyde:"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33061 #, c-format
33062 msgid "Page side: "
33063 msgstr "Side: "
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33067 #, c-format
33068 msgid "Page width:"
33069 msgstr "Sidebredde:"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33072 #, c-format
33073 msgid "Paid for?:"
33074 msgstr "Betalt?:"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33080 #, c-format
33081 msgid "Paper bin:"
33082 msgstr "Papirkurv:"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33086 #, fuzzy, c-format
33087 msgid "Partially received"
33088 msgstr "Motta periodika"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33091 #, c-format
33092 msgid "Pasi Kallinen"
33093 msgstr ""
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33097 #, c-format
33098 msgid "Password"
33099 msgstr "Passord"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33102 #, c-format
33103 msgid "Password Updated"
33104 msgstr "Passordet er oppdatert"
33105
33106 #. SCRIPT
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33108 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33109 msgstr ""
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33112 #, c-format
33113 msgid "Password is too short"
33114 msgstr "Passordet er for kort"
33115
33116 #. %1$s:  minPasswordLength 
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33118 #, c-format
33119 msgid "Password must be at least %s characters long."
33120 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33125 #, c-format
33126 msgid "Password:"
33127 msgstr "Passord"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33131 #, c-format
33132 msgid "Password: "
33133 msgstr "Passord: "
33134
33135 #. For the first occurrence,
33136 #. SCRIPT
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33139 #, c-format
33140 msgid "Passwords do not match"
33141 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33144 #, c-format
33145 msgid "Passwords do not match."
33146 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
33147
33148 #. SCRIPT
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33150 msgid "Passwords will be displayed as text"
33151 msgstr "Passord vil vises som tekst"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33154 #, c-format
33155 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33156 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33159 #, c-format
33160 msgid "Patent document"
33161 msgstr "Patentdokument"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33175 #, c-format
33176 msgid "Patron"
33177 msgstr "Låner"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33180 #, c-format
33181 msgid "Patron #:"
33182 msgstr "Låner nr:"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33185 #, c-format
33186 msgid "Patron account flags"
33187 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33190 #, c-format
33191 msgid "Patron activity"
33192 msgstr "Låneraktivitet"
33193
33194 #. SCRIPT
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33196 msgid "Patron attribute type code missing"
33197 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33201 #, c-format
33202 msgid "Patron attribute type code: "
33203 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33209 #, c-format
33210 msgid "Patron attribute types"
33211 msgstr "Typer låneregenskaper"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33215 #, c-format
33216 msgid "Patron attributes"
33217 msgstr "Låneregenskaper"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33220 #, fuzzy, c-format
33221 msgid "Patron attributes: "
33222 msgstr "Låneregenskaper"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33232 #, c-format
33233 msgid "Patron card creator"
33234 msgstr "Lånekortmaker"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33237 #, c-format
33238 msgid "Patron card creator home"
33239 msgstr "Lånekortmaker"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33242 #, c-format
33243 msgid "Patron card templates"
33244 msgstr "Maler for lånekort"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33250 #, c-format
33251 msgid "Patron categories"
33252 msgstr "Lånerkategorier"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33262 #, c-format
33263 msgid "Patron category"
33264 msgstr "Lånerkategori"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33267 #, c-format
33268 msgid "Patron category administration"
33269 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33272 #, c-format
33273 msgid "Patron category:"
33274 msgstr "Lånerkategori:"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33279 #, c-format
33280 msgid "Patron category: "
33281 msgstr "Lånerkategori: "
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33284 #, c-format
33285 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33286 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
33287
33288 #. SCRIPT
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33290 #, fuzzy
33291 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33292 msgstr "Låneren er blokkert "
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33295 #, c-format
33296 msgid "Patron flags:"
33297 msgstr "Statusindikator for låner:"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33301 #, c-format
33302 msgid "Patron has "
33303 msgstr "Låneren har "
33304
33305 #. %1$s:  charges 
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33307 #, c-format
33308 msgid "Patron has %s in fines."
33309 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
33310
33311 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33313 #, c-format
33314 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33315 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
33316
33317 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33318 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33319 #. %3$s:  END 
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33321 #, fuzzy, c-format
33322 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33323 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
33324
33325 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33326 #. %2$s:  creditsamount 
33327 #. %3$s:  END 
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33329 #, c-format
33330 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33331 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
33332
33333 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33335 #, fuzzy, c-format
33336 msgid "Patron has a restriction until %s."
33337 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33338
33339 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33340 #. %2$s:  END 
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33342 #, fuzzy, c-format
33343 msgid ""
33344 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33345 "anyway? %s "
33346 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33349 #, fuzzy, c-format
33350 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33351 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33354 #, fuzzy, c-format
33355 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33356 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33357
33358 #. SCRIPT
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33360 #, fuzzy
33361 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33362 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33365 #, c-format
33366 msgid "Patron has nothing checked out."
33367 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33371 #, c-format
33372 msgid "Patron has nothing on hold."
33373 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
33374
33375 #. %1$s:  fines 
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33377 #, c-format
33378 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33379 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
33380
33381 #. SCRIPT
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33383 #, fuzzy
33384 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33385 msgstr "Låneren har utestående gebyr "
33386
33387 #. INPUT type=text
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33389 msgid "Patron holds"
33390 msgstr "Reservasjoner"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33393 #, c-format
33394 msgid "Patron image failed to upload"
33395 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33398 #, c-format
33399 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33400 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33403 #, c-format
33404 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33405 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
33406
33407 #. For the first occurrence,
33408 #. SCRIPT
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33413 #, c-format
33414 msgid "Patron is RESTRICTED"
33415 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
33416
33417 #. A
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33419 #, fuzzy
33420 msgid "Patron is an adult"
33421 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33425 #, fuzzy, c-format
33426 msgid "Patron is currently unrestricted."
33427 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33431 #, c-format
33432 msgid "Patron is restricted"
33433 msgstr "Låneren er blokkert"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33436 #, fuzzy, c-format
33437 msgid "Patron list: "
33438 msgstr "Statusindikator for låner: "
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33444 #, fuzzy, c-format
33445 msgid "Patron lists"
33446 msgstr "Lånerstatus"
33447
33448 #. OPTGROUP
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33450 #, fuzzy
33451 msgid "Patron lists:"
33452 msgstr "Statusindikator for låner:"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33456 #, c-format
33457 msgid "Patron messaging preferences"
33458 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33461 #, c-format
33462 msgid "Patron name"
33463 msgstr "Lånernavn"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33466 #, fuzzy, c-format
33467 msgid "Patron not found"
33468 msgstr "Fant ikke låneren."
33469
33470 #. SCRIPT
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33472 msgid "Patron not found."
33473 msgstr "Fant ikke låneren."
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33476 #, c-format
33477 msgid "Patron not found:"
33478 msgstr "Fant ikke låneren:"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33481 #, c-format
33482 msgid "Patron notification:"
33483 msgstr "Meldinger til låner:"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33487 #, c-format
33488 msgid "Patron notification: "
33489 msgstr "Meldinger til låner: "
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33492 #, c-format
33493 msgid "Patron records were last synced on: "
33494 msgstr ""
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33497 #, fuzzy, c-format
33498 msgid "Patron restrictions"
33499 msgstr "Låneren er blokkert"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33502 #, fuzzy, c-format
33503 msgid "Patron search: "
33504 msgstr "Søk etter låner "
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33507 #, c-format
33508 msgid "Patron selection"
33509 msgstr "Lånerutvalg"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33513 #, c-format
33514 msgid "Patron sort 1"
33515 msgstr "Lånersortering 1"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33519 #, c-format
33520 msgid "Patron sort 2"
33521 msgstr "Lånersortering 2"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33524 #, c-format
33525 msgid "Patron status"
33526 msgstr "Lånerstatus"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33529 #, c-format
33530 msgid "Patron types and categories"
33531 msgstr "Lånerkategorier"
33532
33533 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33535 #, fuzzy, c-format
33536 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33537 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33540 #, c-format
33541 msgid ""
33542 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33543 "the local record was kept."
33544 msgstr ""
33545
33546 #. For the first occurrence,
33547 #. %1$s:  expiry 
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33550 #, c-format
33551 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33552 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
33553
33554 #. For the first occurrence,
33555 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33556 #. %2$s:  userdebarreddate 
33557 #. %3$s:  END 
33558 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33561 #, fuzzy, c-format
33562 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33563 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren \"%s\"%s "
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33566 #, c-format
33567 msgid "Patron's address in doubt"
33568 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33574 #, c-format
33575 msgid "Patron's address is in doubt"
33576 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33577
33578 #. SCRIPT
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33580 #, fuzzy
33581 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33582 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33585 #, c-format
33586 msgid "Patron's address is in doubt."
33587 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
33588
33589 #. %1$s:  age_low 
33590 #. %2$s:  age_high 
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33592 #, c-format
33593 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33594 msgstr ""
33595 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
33596 "er %s-%s."
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33599 #, c-format
33600 msgid "Patron's card has been reported lost."
33601 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
33602
33603 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33604 #. %2$s:  expiry 
33605 #. %3$s:  END 
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33607 #, c-format
33608 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33609 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33612 #, c-format
33613 msgid "Patron's card is expired"
33614 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
33615
33616 #. SCRIPT
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33618 #, fuzzy
33619 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33620 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33625 #, c-format
33626 msgid "Patron's card is lost"
33627 msgstr "Lånerkortet er tapt"
33628
33629 #. %1$s:  expiry 
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33631 #, c-format
33632 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33633 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33636 #, c-format
33637 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33638 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33641 #, c-format
33642 msgid "Patron:"
33643 msgstr "Låner:"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33646 #, c-format
33647 msgid "Patron: "
33648 msgstr "Låner: "
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33676 #, c-format
33677 msgid "Patrons"
33678 msgstr "Lånere"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33684 #, c-format
33685 msgid "Patrons and circulation"
33686 msgstr "Lånere og utlån"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33689 #, fuzzy, c-format
33690 msgid "Patrons found for: "
33691 msgstr "Fant ikke låneren:"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33694 #, c-format
33695 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33696 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33699 #, fuzzy, c-format
33700 msgid "Patrons in list"
33701 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33705 #, c-format
33706 msgid "Patrons requesting modifications"
33707 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33712 #, c-format
33713 msgid "Patrons statistics"
33714 msgstr "Lånerstatistikk"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33717 #, fuzzy, c-format
33718 msgid "Patrons tables"
33719 msgstr "Lånerstatus"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33722 #, fuzzy, c-format
33723 msgid "Patrons to be added"
33724 msgstr "Skriveren er lagt til"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33728 #, c-format
33729 msgid "Patrons who haven't checked out"
33730 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33733 #, c-format
33734 msgid "Patrons with holds"
33735 msgstr "Lånere med reservasjoner"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33739 #, c-format
33740 msgid "Patrons with no checkouts"
33741 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33748 #, c-format
33749 msgid "Patrons with the most checkouts"
33750 msgstr "Lånere med flest lån"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33753 #, fuzzy, c-format
33754 msgid "Pattern name:"
33755 msgstr "Lånernavn"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33758 #, c-format
33759 msgid "Paul Poulain"
33760 msgstr "Paul Poulain"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33763 #, fuzzy, c-format
33764 msgid ""
33765 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33766 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33767 msgstr ""
33768 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33769 "Manager)"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33772 #, c-format
33773 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33774 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
33775
33776 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33778 msgid "Pay"
33779 msgstr "Betal"
33780
33781 #. INPUT type=submit name=paycollect
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33783 msgid "Pay amount"
33784 msgstr "Betal sum"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33787 #, c-format
33788 msgid "Pay an amount toward all fines"
33789 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33792 #, c-format
33793 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33794 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33797 #, c-format
33798 msgid "Pay an individual fine"
33799 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33802 #, fuzzy, c-format
33803 msgid "Pay fine"
33804 msgstr "Betall gebyr"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33812 #, c-format
33813 msgid "Pay fines"
33814 msgstr "Betall gebyr"
33815
33816 #. %1$s:  borrower.firstname 
33817 #. %2$s:  borrower.surname 
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33819 #, c-format
33820 msgid "Pay fines for %s %s"
33821 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
33822
33823 #. INPUT type=submit name=payselected
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33825 msgid "Pay selected"
33826 msgstr "Betal valgte"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33829 #, c-format
33830 msgid "Payment amount"
33831 msgstr "Sum"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33834 #, fuzzy, c-format
33835 msgid "Payment note"
33836 msgstr "Betalingstype"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33839 #, c-format
33840 msgid "Payment type"
33841 msgstr "Betalingstype"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33844 #, c-format
33845 msgid "Payments"
33846 msgstr "Betalinger"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33849 #, c-format
33850 msgid "Peggy Thrasher"
33851 msgstr "Peggy Thrasher"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33863 #, c-format
33864 msgid "Pending"
33865 msgstr "Ventende"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33869 #, c-format
33870 msgid "Pending offline circulation actions"
33871 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33875 #, fuzzy, c-format
33876 msgid "Pending on-site checkouts"
33877 msgstr "Totalt antall utlån"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33880 #, fuzzy, c-format
33881 msgid "Pending order"
33882 msgstr "Ventende bestillinger"
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33885 #, c-format
33886 msgid "Pending orders"
33887 msgstr "Ventende bestillinger"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33890 #, c-format
33891 msgid "Pending suggestions"
33892 msgstr "Ventende forslag"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33895 #, c-format
33896 msgid "Pending tags"
33897 msgstr "Ventende tagger"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33900 #, c-format
33901 msgid "Perform a new search"
33902 msgstr "Utfør nytt søk"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33905 #, c-format
33906 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33907 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33910 #, c-format
33911 msgid "Period"
33912 msgstr "Periode"
33913
33914 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33915 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33916 #. %3$s:  END 
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33918 #, c-format
33919 msgid "Period allocated %s%s%s "
33920 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33923 #, c-format
33924 msgid "Perl @INC: "
33925 msgstr "Perl @INC: "
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33928 #, c-format
33929 msgid "Perl interpreter: "
33930 msgstr "Perl-tolker: "
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33934 #, c-format
33935 msgid "Perl modules"
33936 msgstr "Perl-moduler"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33939 #, c-format
33940 msgid "Perl version: "
33941 msgstr "Perl-versjon: "
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33944 #, fuzzy, c-format
33945 msgid "Permanent library"
33946 msgstr "Nåværende bibliotek"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33949 #, c-format
33950 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33951 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33954 #, c-format
33955 msgid "Permanently delete these patrons"
33956 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
33959 #, c-format
33960 msgid "Permissions: "
33961 msgstr "Rettigheter: "
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
33964 #, c-format
33965 msgid "Peter Crellan Kelly"
33966 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
33969 #, c-format
33970 msgid "Peter Lorimer"
33971 msgstr "Peter Lorimer"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33974 #, c-format
33975 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33976 msgstr ""
33977
33978 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
33979 #. %2$s:  END 
33980 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33982 #, c-format
33983 msgid "Ph: %s%s %s "
33984 msgstr "Tlf: %s%s %s "
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
33987 #, c-format
33988 msgid "Philippe Jaillon"
33989 msgstr "Philippe Jaillon"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
33993 #, c-format
33994 msgid "Phone"
33995 msgstr "Telefon"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34001 #, c-format
34002 msgid "Phone number"
34003 msgstr "Telefonnummer"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34006 #, c-format
34007 msgid "Phone:"
34008 msgstr "Telefon:"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34018 #, c-format
34019 msgid "Phone: "
34020 msgstr "Telefon: "
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34024 #, c-format
34025 msgid "Physical address: "
34026 msgstr "Fysisk adresse: "
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34029 #, c-format
34030 msgid "Physical details:"
34031 msgstr "Fysiske detaljer:"
34032
34033 #. INPUT type=submit name=pick
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34035 msgid "Pick"
34036 msgstr "Velg"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
34039 #, c-format
34040 msgid "Pickup at:"
34041 msgstr "Hent ved:"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34045 #, c-format
34046 msgid "Pickup library"
34047 msgstr "Hentebibliotek"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
34050 #, c-format
34051 msgid "Pickup library is different"
34052 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34055 #, c-format
34056 msgid "Pierrick Le Gall"
34057 msgstr "Pierrick Le Gall"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34060 #, c-format
34061 msgid "Piotr Kowalski"
34062 msgstr "Piotr Kowalski"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34065 #, c-format
34066 msgid "Piotr Wejman"
34067 msgstr "Piotr Wejman"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34078 #, c-format
34079 msgid "Pipe (|)"
34080 msgstr "Vertikal linje (|)"
34081
34082 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34083 #. %2$s:  title |html 
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34085 #, c-format
34086 msgid "Place a hold on %s%s"
34087 msgstr "Reserver %s%s"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34090 #, fuzzy, c-format
34091 msgid "Place a hold on a specific item"
34092 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34095 #, fuzzy, c-format
34096 msgid "Place a hold on the next available item "
34097 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34115 #, c-format
34116 msgid "Place hold"
34117 msgstr "Reserver"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34120 #, fuzzy, c-format
34121 msgid "Place hold "
34122 msgstr "Reserver "
34123
34124 #. For the first occurrence,
34125 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34126 #. %2$s:  holdfor_surname 
34127 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34132 #, c-format
34133 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34134 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
34135
34136 #. SCRIPT
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34138 msgid "Place hold on this item?"
34139 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
34140
34141 #. SCRIPT
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34143 msgid "Place hold?"
34144 msgstr "Reserver?"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34147 #, fuzzy, c-format
34148 msgid "Place of publication"
34149 msgstr "conference publication"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34153 #, c-format
34154 msgid "Placed on"
34155 msgstr "Bestilt"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34158 #, fuzzy, c-format
34159 msgid "Places"
34160 msgstr "Bestilt"
34161
34162 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34164 #, c-format
34165 msgid "Plan by %s"
34166 msgstr "Planlegg basert %s"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34169 #, c-format
34170 msgid "Plan by item types"
34171 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34174 #, c-format
34175 msgid "Plan by libraries"
34176 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34179 #, c-format
34180 msgid "Plan by months"
34181 msgstr "Planlegg basert på måneder"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34184 #, c-format
34185 msgid "Planned date"
34186 msgstr "Planlagt dato"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34189 #, c-format
34190 msgid "Planned for"
34191 msgstr "Planlagt for"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34195 #, c-format
34196 msgid "Planning"
34197 msgstr "Planlegging"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34200 #, c-format
34201 msgid "Planning "
34202 msgstr "Planlegging "
34203
34204 #. %1$s:  budget_period_description 
34205 #. %2$s:  authcat 
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34207 #, c-format
34208 msgid "Planning for %s by %s"
34209 msgstr "Plan for %s av %s"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34212 #, c-format
34213 msgid "Play media"
34214 msgstr "Spill av media"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34218 #, c-format
34219 msgid "Please "
34220 msgstr "Vennligst "
34221
34222 #. SCRIPT
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34224 #, fuzzy
34225 msgid "Please %supload%s one."
34226 msgstr "Last opp en fil først."
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34229 #, c-format
34230 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34231 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
34232
34233 #. SCRIPT
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34235 msgid ""
34236 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34237 "search."
34238 msgstr ""
34239 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
34240
34241 #. SCRIPT
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34243 msgid "Please cancel the previous hold first"
34244 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
34245
34246 #. SCRIPT
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34248 #, fuzzy
34249 msgid "Please check at least one action"
34250 msgstr "Velg minst en ting."
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34253 #, c-format
34254 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34255 msgstr ""
34256
34257 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34258 #. %2$s:  ELSE 
34259 #. %3$s:  END 
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34261 #, fuzzy, c-format
34262 msgid ""
34263 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34264 "less than 30 days. %s %s "
34265 msgstr ""
34266 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
34267 "er mindre enn 30 dager. %s %s %s "
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34270 #, c-format
34271 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34272 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
34273
34274 #. For the first occurrence,
34275 #. SCRIPT
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34278 msgid "Please choose a file to upload"
34279 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34282 #, c-format
34283 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34284 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34287 #, c-format
34288 msgid "Please choose a vendor."
34289 msgstr "Velg en leverandør."
34290
34291 #. SCRIPT
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34293 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34294 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
34295
34296 #. SCRIPT
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34298 #, fuzzy
34299 msgid "Please choose at least one external target"
34300 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34303 #, c-format
34304 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34305 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34308 #, c-format
34309 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34310 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34314 #, c-format
34315 msgid ""
34316 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34317 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34318 msgstr ""
34319 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
34320 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34323 #, c-format
34324 msgid "Please click 'Next' to continue "
34325 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34328 #, c-format
34329 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34330 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
34331
34332 #. SCRIPT
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34334 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34335 msgstr ""
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34338 #, c-format
34339 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34340 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34343 #, c-format
34344 msgid "Please confirm checkout"
34345 msgstr "Bekreft utlånet"
34346
34347 #. SCRIPT
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34349 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34350 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34353 #, c-format
34354 msgid "Please contact your system administrator"
34355 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34358 #, c-format
34359 msgid "Please correct these errors and "
34360 msgstr "Rett disse feilene og "
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34363 #, c-format
34364 msgid "Please create the database before continuing."
34365 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34368 #, c-format
34369 msgid "Please define one"
34370 msgstr "Definer en"
34371
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34373 #, c-format
34374 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34375 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34378 #, c-format
34379 msgid "Please enable Javascript:"
34380 msgstr "Slå på JavaScript:"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34383 #, c-format
34384 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34385 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34388 #, c-format
34389 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34390 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
34391
34392 #. SCRIPT
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34394 #, fuzzy
34395 msgid "Please enter a name for this pattern"
34396 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
34397
34398 #. SCRIPT
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34400 msgid "Please enter a number of items to create."
34401 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
34402
34403 #. SCRIPT
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34405 msgid "Please enter a valid URL."
34406 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
34407
34408 #. SCRIPT
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34410 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34411 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
34412
34413 #. SCRIPT
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34415 msgid "Please enter a valid date."
34416 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
34417
34418 #. SCRIPT
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34420 msgid "Please enter a valid email address."
34421 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
34422
34423 #. SCRIPT
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34425 msgid "Please enter a valid number."
34426 msgstr "Legg inn et tall."
34427
34428 #. SCRIPT
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34430 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34431 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
34432
34433 #. SCRIPT
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34435 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34436 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
34437
34438 #. SCRIPT
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34440 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34441 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
34442
34443 #. SCRIPT
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34445 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34446 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
34447
34448 #. SCRIPT
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34450 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34451 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
34452
34453 #. SCRIPT
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34455 msgid "Please enter at least {0} characters."
34456 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
34457
34458 #. SCRIPT
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34460 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34461 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
34462
34463 #. SCRIPT
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34465 msgid "Please enter only digits."
34466 msgstr "Legg bare inn heltall."
34467
34468 #. SCRIPT
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34470 msgid "Please enter the same value again."
34471 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34474 #, c-format
34475 msgid "Please enter your username and password:"
34476 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
34477
34478 #. SCRIPT
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34480 #, fuzzy
34481 msgid "Please fill at least one template."
34482 msgstr "Velg minst en ting."
34483
34484 #. SCRIPT
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34486 msgid "Please fix this field."
34487 msgstr "Endre dette feltet."
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34490 #, c-format
34491 msgid "Please log in again"
34492 msgstr "Logg inn på nytt"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34495 #, c-format
34496 msgid ""
34497 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34498 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34499 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34500 msgstr ""
34501 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
34502 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
34503 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
34504 "verktøylinja."
34505
34506 #. SCRIPT
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34508 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34509 msgstr ""
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34513 #, fuzzy, c-format
34514 msgid ""
34515 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34516 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34517 "Reference Manager or ProCite."
34518 msgstr ""
34519 "Hei! Her er handlekurven din, sendt fra katalogen vår. Legg merke til at den "
34520 "vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i MARC-format, som kan "
34521 "importeres i programvare som EndNote, Reference Manager og ProCite. "
34522
34523 #. For the first occurrence,
34524 #. SCRIPT
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34527 #, fuzzy
34528 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34529 msgstr ""
34530 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
34531
34532 #. For the first occurrence,
34533 #. SCRIPT
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34536 #, fuzzy
34537 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34538 msgstr ""
34539 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34542 #, c-format
34543 msgid ""
34544 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34545 "listed, please inform your systems administrator."
34546 msgstr ""
34547 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
34548 "kontakt systemadministratoren."
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34551 #, c-format
34552 msgid "Please put the "
34553 msgstr "Vennligst legg "
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34557 #, c-format
34558 msgid "Please return "
34559 msgstr "Send tilbake til "
34560
34561 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34563 #, c-format
34564 msgid "Please return item to home library: %s"
34565 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
34566
34567 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34569 #, c-format
34570 msgid "Please return to %s"
34571 msgstr "Send tilbake til %s"
34572
34573 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34575 #, c-format
34576 msgid ""
34577 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34578 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34579 msgstr ""
34580 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
34581 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34586 #, c-format
34587 msgid "Please review the error log for more details."
34588 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
34589
34590 #. SCRIPT
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34592 #, fuzzy
34593 msgid "Please select ..."
34594 msgstr "Velg en "
34595
34596 #. For the first occurrence,
34597 #. SCRIPT
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34600 #, fuzzy
34601 msgid "Please select a %s."
34602 msgstr "Velg en "
34603
34604 #. SCRIPT
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34606 #, fuzzy
34607 msgid "Please select a modification template."
34608 msgstr "Velg minst en ting."
34609
34610 #. For the first occurrence,
34611 #. SCRIPT
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34614 msgid ""
34615 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34616 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
34617
34618 #. SCRIPT
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34620 msgid "Please select an ods or xml file"
34621 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
34622
34623 #. SCRIPT
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34625 #, fuzzy
34626 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34627 msgstr "Velg en regneark- (csv, ods, xml) eller sql-fil"
34628
34629 #. For the first occurrence,
34630 #. SCRIPT
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34633 msgid "Please select at least label to delete."
34634 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
34635
34636 #. For the first occurrence,
34637 #. SCRIPT
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34640 msgid "Please select at least one batch to export."
34641 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
34642
34643 #. For the first occurrence,
34644 #. SCRIPT
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34646 msgid "Please select at least one card to export."
34647 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
34648
34649 #. SCRIPT
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34651 #, fuzzy
34652 msgid "Please select at least one issue."
34653 msgstr "Velg minst en ting."
34654
34655 #. For the first occurrence,
34656 #. SCRIPT
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34659 msgid "Please select at least one item to delete."
34660 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
34661
34662 #. For the first occurrence,
34663 #. SCRIPT
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34666 msgid "Please select at least one item to export."
34667 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
34668
34669 #. For the first occurrence,
34670 #. SCRIPT
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34673 msgid "Please select at least one item."
34674 msgstr "Velg minst en ting."
34675
34676 #. For the first occurrence,
34677 #. SCRIPT
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34679 msgid "Please select at least one label to export."
34680 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
34681
34682 #. SCRIPT
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34684 #, fuzzy
34685 msgid "Please select at least one record to process"
34686 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
34687
34688 #. SCRIPT
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34690 #, fuzzy
34691 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34692 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
34693
34694 #. SCRIPT
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34696 #, fuzzy
34697 msgid "Please select image(s) to %s."
34698 msgstr "Velg bilde(r) som skal "
34699
34700 #. For the first occurrence,
34701 #. SCRIPT
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34704 #, fuzzy
34705 msgid "Please select only one %s to %s."
34706 msgstr "Du kan bare velge én "
34707
34708 #. SCRIPT
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34710 #, fuzzy
34711 msgid "Please specify title and content for %s"
34712 msgstr "Du kan bare velge én "
34713
34714 #. SCRIPT
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34716 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34717 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
34718
34719 #. For the first occurrence,
34720 #. SCRIPT
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34723 msgid "Please upload a file first."
34724 msgstr "Last opp en fil først."
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34729 #, c-format
34730 msgid "Please verify that it exists."
34731 msgstr "Sjekk at den finnes."
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34734 #, c-format
34735 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34736 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34740 #, c-format
34741 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34742 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34745 #, c-format
34746 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34747 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34750 #, c-format
34751 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34752 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34755 #, c-format
34756 msgid "Plugin Version"
34757 msgstr "Versjon for innstikk"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34762 #, c-format
34763 msgid "Plugin:"
34764 msgstr "Programtillegg:"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34769 #, c-format
34770 msgid "Plugins"
34771 msgstr "Innstikk"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34774 #, c-format
34775 msgid "Plugins disabled!"
34776 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
34777
34778 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34779 #. %2$s:  codes_loo.code 
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34781 #, c-format
34782 msgid "Policy for %s: %s"
34783 msgstr "Politikk for %s: %s"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34786 #, c-format
34787 msgid "Polski (Polish)"
34788 msgstr "Polsk"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34791 #, c-format
34792 msgid "Polytechnic University"
34793 msgstr "Polytechnic University"
34794
34795 #. OPTGROUP
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34797 msgid "Popularity"
34798 msgstr "Popularitet"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34802 #, c-format
34803 msgid "Popularity (least to most)"
34804 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34808 #, c-format
34809 msgid "Popularity (most to least)"
34810 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34813 #, c-format
34814 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34815 msgstr ""
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34818 #, c-format
34819 msgid "Port: "
34820 msgstr "Port: "
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34823 #, c-format
34824 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34825 msgstr "Portugisisk"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34829 #, c-format
34830 msgid "Position: "
34831 msgstr "Posisjon: "
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34835 #, c-format
34836 msgid "Postal address: "
34837 msgstr "Postadresse: "
34838
34839 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34841 #, c-format
34842 msgid "Posted on %s "
34843 msgstr "Sendt %s "
34844
34845 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34846 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34848 #, c-format
34849 msgid "Posted on %s %s "
34850 msgstr "Sendt %s %s "
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34853 #, c-format
34854 msgid "Pre-adolescent"
34855 msgstr "Ungdom"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34858 #, c-format
34859 msgid "Predefined notes: "
34860 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34863 #, fuzzy, c-format
34864 msgid "Prediction pattern"
34865 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34870 #, c-format
34871 msgid "Preference"
34872 msgstr "Innstilling"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34875 #, fuzzy, c-format
34876 msgid "Preferences and parameters"
34877 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34880 #, c-format
34881 msgid "Preschool"
34882 msgstr "Førskole"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34885 #, fuzzy, c-format
34886 msgid "Preselected"
34887 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34890 #, fuzzy, c-format
34891 msgid "Preselected (searched by default): "
34892 msgstr "Valgt (brukes i standard søk) "
34893
34894 #. SCRIPT
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34896 msgid "Prev"
34897 msgstr "Forrige"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34904 #, c-format
34905 msgid "Preview"
34906 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34914 #, c-format
34915 msgid "Preview MARC"
34916 msgstr "Forhåndsvis MARC"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34920 #, c-format
34921 msgid "Preview card"
34922 msgstr "Forhåndsvisning"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34925 #, c-format
34926 msgid "Preview routing list for "
34927 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
34928
34929 #. For the first occurrence,
34930 #. SCRIPT
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34934 msgid "Previous"
34935 msgstr "Forrige"
34936
34937 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34940 msgid "Previous Page"
34941 msgstr "Forrige side"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34945 #, c-format
34946 msgid "Previous borrower:"
34947 msgstr "Forrige låner:"
34948
34949 #. For the first occurrence,
34950 #. SCRIPT
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34953 #, c-format
34954 msgid "Previous checkouts"
34955 msgstr "Tidligere lån"
34956
34957 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34959 #, fuzzy
34960 msgid "Previous page"
34961 msgstr "Forrige side"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34964 #, c-format
34965 msgid "Previous records"
34966 msgstr "Tidligere poster"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34970 #, fuzzy, c-format
34971 msgid "Previous sessions"
34972 msgstr "Tidligere poster"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34982 #, c-format
34983 msgid "Price"
34984 msgstr "Pris"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34987 #, c-format
34988 msgid "Price effective from"
34989 msgstr ""
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34992 #, c-format
34993 msgid "Price exc. taxes"
34994 msgstr "Pris uten skatter"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34997 #, c-format
34998 msgid "Price inc. taxes"
34999 msgstr "Pris inkl. MVA"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
35003 #, c-format
35004 msgid "Price:"
35005 msgstr "Pris:"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35008 #, fuzzy, c-format
35009 msgid "Price: "
35010 msgstr "Pris:"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35013 #, c-format
35014 msgid "Primary"
35015 msgstr "Primær"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35019 #, fuzzy, c-format
35020 msgid "Primary acquisitions contact"
35021 msgstr "Purring på innkjøp"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35024 #, fuzzy, c-format
35025 msgid "Primary email"
35026 msgstr "Primær e-post:"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35030 #, c-format
35031 msgid "Primary email:"
35032 msgstr "Primær e-post:"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35036 #, fuzzy, c-format
35037 msgid "Primary phone"
35038 msgstr "Primær telefon: "
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35044 #, c-format
35045 msgid "Primary phone: "
35046 msgstr "Primær telefon: "
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35050 #, fuzzy, c-format
35051 msgid "Primary serials contact"
35052 msgstr "Primær e-post:"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35061 #, c-format
35062 msgid "Print"
35063 msgstr "Skriv ut"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35066 #, c-format
35067 msgid "Print "
35068 msgstr "Skriv ut "
35069
35070 #. %1$s:  today 
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35072 #, c-format
35073 msgid "Print Notices for %s"
35074 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
35075
35076 #. For the first occurrence,
35077 #. %1$s:  cardnumber 
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35081 #, c-format
35082 msgid "Print Receipt for %s"
35083 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
35084
35085 #. INPUT type=submit
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35087 msgid "Print and confirm"
35088 msgstr "Skriv ut og bekreft"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35091 #, c-format
35092 msgid "Print card number as barcode: "
35093 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35096 #, c-format
35097 msgid "Print card number as text under barcode: "
35098 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35101 #, c-format
35102 msgid "Print label"
35103 msgstr "Skriv ut etikett"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35107 #, c-format
35108 msgid "Print list"
35109 msgstr "Skriv ut liste"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35112 #, c-format
35113 msgid "Print quick slip"
35114 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35119 #, c-format
35120 msgid "Print slip"
35121 msgstr "Skriv ut kvittering"
35122
35123 #. INPUT type=submit
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35127 msgid "Print slip and confirm"
35128 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
35129
35130 #. INPUT type=submit
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35132 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35133 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35136 #, c-format
35137 msgid "Print summary"
35138 msgstr "Skriv ut sammendrag"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35141 #, fuzzy, c-format
35142 msgid "Print this basket group in PDF"
35143 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35146 #, c-format
35147 msgid "Print this label"
35148 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35151 #, c-format
35152 msgid "Printer added"
35153 msgstr "Skriveren er lagt til"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35156 #, c-format
35157 msgid "Printer deleted"
35158 msgstr "Skriveren er slettet"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35164 #, c-format
35165 msgid "Printer name:"
35166 msgstr "Skrivernavn:"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35170 #, c-format
35171 msgid "Printer name: "
35172 msgstr "Skrivernavn: "
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35176 #, c-format
35177 msgid "Printer profiles"
35178 msgstr "Skriverprofiler"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35181 #, c-format
35182 msgid "Printer search:"
35183 msgstr "Skriversøk:"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35186 #, c-format
35187 msgid "Printer: "
35188 msgstr "Skriver: "
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35195 #, c-format
35196 msgid "Printers"
35197 msgstr "Skrivere"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35203 #, c-format
35204 msgid "Priority"
35205 msgstr "Kønummer"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35208 #, c-format
35209 msgid "Priority:"
35210 msgstr "Kønummer:"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35213 #, c-format
35214 msgid "Privacy Pref:"
35215 msgstr "Innstilling for personvern:"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35218 #, fuzzy, c-format
35219 msgid "Privacy settings"
35220 msgstr "Profiloppsett"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35226 #, c-format
35227 msgid "Private"
35228 msgstr "Privat"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35231 #, fuzzy, c-format
35232 msgid "Private list:"
35233 msgstr "Private lister"
35234
35235 #. OPTGROUP
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35237 msgid "Private lists"
35238 msgstr "Private lister"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35241 #, c-format
35242 msgid "Problem sending the cart..."
35243 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35246 #, c-format
35247 msgid "Problem sending the list..."
35248 msgstr "Problem med å sende lista..."
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35251 #, c-format
35252 msgid "Problems"
35253 msgstr "Problemer"
35254
35255 #. INPUT type=button
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35257 msgid "Process"
35258 msgstr "Behandle"
35259
35260 #. INPUT type=submit
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35262 msgid "Process images"
35263 msgstr "Behandle bilder"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35266 #, c-format
35267 msgid "Processing "
35268 msgstr "Behandler "
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35271 #, c-format
35272 msgid "Processing authority records"
35273 msgstr "Behandler autoritetsposter"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35276 #, c-format
35277 msgid "Processing bibliographic records"
35278 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
35279
35280 #. For the first occurrence,
35281 #. SCRIPT
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35285 #, c-format
35286 msgid "Processing..."
35287 msgstr "Behandler..."
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35291 #, c-format
35292 msgid "Professional"
35293 msgstr "Kontaktperson"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35297 #, c-format
35298 msgid "Profile MARC fields: "
35299 msgstr "MARC-felt for profil: "
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35303 #, fuzzy, c-format
35304 msgid "Profile SQL fields: "
35305 msgstr "MARC-felt for profil: "
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35309 #, c-format
35310 msgid "Profile description: "
35311 msgstr "Beskrivelse av profil: "
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35315 #, c-format
35316 msgid "Profile name: "
35317 msgstr "Profilnavn: "
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35321 #, c-format
35322 msgid "Profile settings"
35323 msgstr "Profiloppsett"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35327 #, fuzzy, c-format
35328 msgid "Profile type: "
35329 msgstr "Profilnavn: "
35330
35331 #. For the first occurrence,
35332 #. %1$s:  END 
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35335 #, c-format
35336 msgid "Profile unassigned %s "
35337 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35341 #, c-format
35342 msgid "Profile:"
35343 msgstr "Profil:"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35346 #, c-format
35347 msgid "Programmed texts"
35348 msgstr "Programmerte tekster"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35351 #, c-format
35352 msgid "Properties"
35353 msgstr "Egenskaper"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35356 #, c-format
35357 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35358 msgstr ""
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35365 #, c-format
35366 msgid "Public"
35367 msgstr "Offentlig"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35370 #, fuzzy, c-format
35371 msgid "Public list:"
35372 msgstr "Offentlige lister:"
35373
35374 #. OPTGROUP
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35378 #, c-format
35379 msgid "Public lists"
35380 msgstr "Offentlige lister"
35381
35382 #. For the first occurrence,
35383 #. SCRIPT
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35386 msgid "Public lists:"
35387 msgstr "Offentlige lister:"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35393 #, fuzzy, c-format
35394 msgid "Public note"
35395 msgstr "Offentlig melding:"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35402 #, c-format
35403 msgid "Public note:"
35404 msgstr "Offentlig melding:"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35407 #, c-format
35408 msgid "Public notes"
35409 msgstr "Offentlige meldinger"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35418 #, c-format
35419 msgid "Publication date"
35420 msgstr "Utgivelsesdato"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35423 #, fuzzy, c-format
35424 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35425 msgstr "Utgivelsesår (åååå)"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35428 #, c-format
35429 msgid "Publication date: "
35430 msgstr "Publikasjonsdato: "
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35433 #, c-format
35434 msgid "Publication details"
35435 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35439 #, c-format
35440 msgid "Publication place:"
35441 msgstr "Utgivelsessted:"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35445 #, c-format
35446 msgid "Publication year"
35447 msgstr "Utgivelsesår"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35452 #, c-format
35453 msgid "Publication year:"
35454 msgstr "Utgivelsesår:"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35458 #, c-format
35459 msgid "Publication year: "
35460 msgstr "Utgivelsesår: "
35461
35462 #. %1$s:  publicationyear 
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35464 #, c-format
35465 msgid "Publication year: %s"
35466 msgstr "Utgivelsesår: %s"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35470 #, c-format
35471 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35472 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35476 #, c-format
35477 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35478 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35482 #, c-format
35483 msgid "Published by:"
35484 msgstr "Utgitt av:"
35485
35486 #. For the first occurrence,
35487 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35488 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35489 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35490 #. %4$s:  END 
35491 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35492 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35493 #. %7$s:  END 
35494 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35495 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35496 #. %10$s:  END 
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35499 #, fuzzy, c-format
35500 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35501 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35504 #, c-format
35505 msgid "Published date"
35506 msgstr "Utgivelsesdato"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35510 #, c-format
35511 msgid "Published on"
35512 msgstr "Utgitt"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35524 #, c-format
35525 msgid "Publisher"
35526 msgstr "Utgiver"
35527
35528 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35529 #. %2$s:  END 
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35531 #, fuzzy, c-format
35532 msgid "Publisher :%s%s "
35533 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35534
35535 #. %1$s:  order.publishercode 
35536 #. %2$s:  END 
35537 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35539 #, c-format
35540 msgid "Publisher :%s%s %s "
35541 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35544 #, c-format
35545 msgid "Publisher location"
35546 msgstr "Utgivelsessted"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35557 #, c-format
35558 msgid "Publisher:"
35559 msgstr "Utgiver:"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35563 #, c-format
35564 msgid "Publisher: "
35565 msgstr "Utgiver: "
35566
35567 #. %1$s:  publisher 
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35569 #, c-format
35570 msgid "Publisher: %s"
35571 msgstr "Utgiver: %s"
35572
35573 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35574 #. %2$s:  END 
35575 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35577 #, fuzzy, c-format
35578 msgid "Publisher:%s%s %s "
35579 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35583 #, c-format
35584 msgid "Pull this many items"
35585 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35588 #, c-format
35589 msgid "Purchase"
35590 msgstr "Innkjøp"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35594 #, c-format
35595 msgid "Purchase suggestions"
35596 msgstr "Innkjøpsforslag"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35601 #, c-format
35602 msgid "Qty."
35603 msgstr "Mengde"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35606 #, fuzzy, c-format
35607 msgid "Quality assurance manager:"
35608 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35611 #, fuzzy, c-format
35612 msgid "Quality assurance team:"
35613 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35619 #, c-format
35620 msgid "Quantity"
35621 msgstr "Antall"
35622
35623 #. SCRIPT
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35625 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35626 msgstr "Antallet må være større enn 0"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35629 #, fuzzy, c-format
35630 msgid "Quantity received"
35631 msgstr "Antall mottatte: "
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35634 #, c-format
35635 msgid "Quantity received: "
35636 msgstr "Antall mottatte: "
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35639 #, fuzzy, c-format
35640 msgid "Quantity search"
35641 msgstr "Autoritetssøk"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35644 #, c-format
35645 msgid "Quantity to receive: "
35646 msgstr "Antall som skal mottas: "
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35651 #, c-format
35652 msgid "Quantity: "
35653 msgstr "Antall: "
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35656 #, c-format
35657 msgid "Queue"
35658 msgstr "Kø"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35662 #, c-format
35663 msgid "Queue: "
35664 msgstr "Kø: "
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35669 #, c-format
35670 msgid "Quick spine label creator"
35671 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35676 #, c-format
35677 msgid "Quote editor"
35678 msgstr "Redigering av sitater"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35681 #, c-format
35682 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35683 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35686 #, c-format
35687 msgid "Quote uploader"
35688 msgstr "Opplasting av sitater"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35691 #, c-format
35692 msgid "R&eacute;initialiser"
35693 msgstr "R&eacute;initialiser"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35700 #, c-format
35701 msgid "RIS"
35702 msgstr "RIS"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35706 #, c-format
35707 msgid "RRP tax exc."
35708 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35712 #, c-format
35713 msgid "RRP tax inc."
35714 msgstr "Pris inkl. skatt"
35715
35716 #. %1$s:  heading | html 
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35718 #, c-format
35719 msgid "RT: %s"
35720 msgstr "RT: %s"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35723 #, c-format
35724 msgid "Rachel Dustin"
35725 msgstr "Rachel Dustin"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35728 #, c-format
35729 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35730 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35733 #, c-format
35734 msgid "Rafal Kopaczka"
35735 msgstr "Rafal Kopaczka"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35740 #, c-format
35741 msgid "Rank"
35742 msgstr "Rang"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35745 #, c-format
35746 msgid "Rank (display order): "
35747 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35750 #, c-format
35751 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35752 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35756 #, c-format
35757 msgid "Rate"
35758 msgstr "Kurs"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35761 #, c-format
35762 msgid "Rate: "
35763 msgstr "Kurs: "
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35766 #, c-format
35767 msgid "Raw (any): "
35768 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35771 #, c-format
35772 msgid "Reason"
35773 msgstr "Begrunnelse"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35777 #, c-format
35778 msgid "Reason for suggestion: "
35779 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35782 #, c-format
35783 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35784 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35789 #, c-format
35790 msgid "Receive"
35791 msgstr "Motta"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35794 #, c-format
35795 msgid "Receive a new shipment"
35796 msgstr "Motta en ny forsendelse"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35799 #, fuzzy, c-format
35800 msgid "Receive date"
35801 msgstr "Mottatt "
35802
35803 #. %1$s:  name 
35804 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35805 #. %3$s:  invoice 
35806 #. %4$s:  END 
35807 #. %5$s:  ordernumber 
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35809 #, c-format
35810 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35811 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35814 #, c-format
35815 msgid "Receive shipment"
35816 msgstr "Motta sending"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35819 #, c-format
35820 msgid "Receive shipment from vendor "
35821 msgstr "Motta sending fra leverandør "
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35824 #, c-format
35825 msgid "Receive shipments"
35826 msgstr "Motta sending"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35829 #, c-format
35830 msgid "Receive?"
35831 msgstr "Motta?"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35835 #, fuzzy, c-format
35836 msgid "Received"
35837 msgstr "Mottatt "
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35840 #, c-format
35841 msgid "Received "
35842 msgstr "Mottatt "
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35845 #, c-format
35846 msgid "Received biblios"
35847 msgstr "Mottatte poster"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35850 #, c-format
35851 msgid "Received by:"
35852 msgstr "Mottatt av:"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35857 #, c-format
35858 msgid "Received issues"
35859 msgstr "Mottatte hefter"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35862 #, c-format
35863 msgid "Received issues:"
35864 msgstr "Mottatte hefter:"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35867 #, c-format
35868 msgid "Received items"
35869 msgstr "Mottatte eksemplarer"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35873 #, c-format
35874 msgid "Received on"
35875 msgstr "Mottatt"
35876
35877 #. %1$s:  firstname 
35878 #. %2$s:  surname 
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35880 #, c-format
35881 msgid "Received with thanks from %s %s "
35882 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35885 #, fuzzy, c-format
35886 msgid "Receives claims for late issues"
35887 msgstr "Mottatte hefter"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35890 #, fuzzy, c-format
35891 msgid "Receives claims for late orders"
35892 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35895 #, c-format
35896 msgid "Receives overdue notices: "
35897 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
35898
35899 #. INPUT type=submit
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
35901 msgid "Recheck"
35902 msgstr "Sjekk på nytt"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35905 #, c-format
35906 msgid "Recipients:"
35907 msgstr "Mottakere:"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
35910 #, c-format
35911 msgid "Record"
35912 msgstr "Post"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35915 #, c-format
35916 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35917 msgstr ""
35918 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
35919 "for sammenfall"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
35922 #, c-format
35923 msgid "Record matching rule:"
35924 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
35930 #, c-format
35931 msgid "Record matching rules"
35932 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35936 #, fuzzy, c-format
35937 msgid "Record number list (one per line): "
35938 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35943 #, fuzzy, c-format
35944 msgid "Record type"
35945 msgstr "Posttype:"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
35948 #, c-format
35949 msgid "Record type:"
35950 msgstr "Posttype:"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35954 #, c-format
35955 msgid "Record type: "
35956 msgstr "Posttype: "
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
35959 #, fuzzy, c-format
35960 msgid "Record:"
35961 msgstr "Post"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35964 #, c-format
35965 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35966 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35969 #, c-format
35970 msgid "Reed Wade"
35971 msgstr "Reed Wade"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35974 #, c-format
35975 msgid "Refine results"
35976 msgstr "Avgrens treffene"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35979 #, c-format
35980 msgid "Refine results:"
35981 msgstr "Avgrens treffene:"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35984 #, c-format
35985 msgid "Refine your search"
35986 msgstr "Omformuler søket"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35989 #, c-format
35990 msgid "Refunds"
35991 msgstr "Tilbakebetalinger"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35995 #, c-format
35996 msgid "RegEx"
35997 msgstr "RegEx"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36001 #, c-format
36002 msgid "Registration date"
36003 msgstr "Registreringsdato"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36007 #, c-format
36008 msgid "Registration date: "
36009 msgstr "Registreringsdato: "
36010
36011 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36013 #, fuzzy, c-format
36014 msgid "Registration date: %s"
36015 msgstr "Registreringsdato: "
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36018 #, c-format
36019 msgid "Regula Sebastiao"
36020 msgstr "Regula Sebastiao"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36023 #, c-format
36024 msgid "Regular print"
36025 msgstr "Vanlig trykk"
36026
36027 #. For the first occurrence,
36028 #. SCRIPT
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36033 msgid "Reject"
36034 msgstr "Avvis"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36045 #, c-format
36046 msgid "Rejected"
36047 msgstr "Avvist"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36050 #, c-format
36051 msgid "Rejected tags"
36052 msgstr "Avviste tagger"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36055 #, fuzzy, c-format
36056 msgid "Relationship"
36057 msgstr "Slektskap: "
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36060 #, c-format
36061 msgid "Relationship information"
36062 msgstr "Informasjon om forbindelse"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36065 #, c-format
36066 msgid "Relationship: "
36067 msgstr "Slektskap: "
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36071 #, c-format
36072 msgid "Relatives' checkouts"
36073 msgstr "Slektningers lån"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36076 #, fuzzy, c-format
36077 msgid "Release maintainers:"
36078 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36081 #, fuzzy, c-format
36082 msgid "Release manager:"
36083 msgstr "(3.2 Release Manager)"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36086 #, c-format
36087 msgid "Relevance"
36088 msgstr "Relevans"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36091 #, fuzzy, c-format
36092 msgid "Remember for next check in:"
36093 msgstr "Husk for denne økta:"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36097 #, c-format
36098 msgid "Remember for session:"
36099 msgstr "Husk for denne økta:"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36102 #, c-format
36103 msgid "Reminder Date"
36104 msgstr "Dato for påminnelse"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36108 #, fuzzy, c-format
36109 msgid "Reminder: "
36110 msgstr "Dato for påminnelse"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36113 #, fuzzy, c-format
36114 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36115 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36118 #, c-format
36119 msgid ""
36120 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36121 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36122 msgstr ""
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36125 #, fuzzy, c-format
36126 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36127 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36130 #, fuzzy, c-format
36131 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36132 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36135 #, c-format
36136 msgid "Remote image"
36137 msgstr "Avstandsbilde"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36140 #, c-format
36141 msgid "Remote image:"
36142 msgstr "Avstandsbilde:"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36145 #, c-format
36146 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36147 msgstr ""
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36158 #, c-format
36159 msgid "Remove"
36160 msgstr "Fjern"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36164 #, fuzzy, c-format
36165 msgid "Remove "
36166 msgstr "Fjern "
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36170 #, c-format
36171 msgid "Remove duplicates"
36172 msgstr "Fjern dubletter"
36173
36174 #. A
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36176 #, fuzzy
36177 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36178 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36182 #, c-format
36183 msgid "Remove item from collection"
36184 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36188 #, c-format
36189 msgid "Remove item(s)"
36190 msgstr "Fjern eksemplar(er)"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36193 #, c-format
36194 msgid "Remove non-local items"
36195 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
36196
36197 #. INPUT type=button
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36199 msgid "Remove owner"
36200 msgstr "Fjern eier"
36201
36202 #. SCRIPT
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36204 #, fuzzy
36205 msgid "Remove restriction?"
36206 msgstr "Opphev begrensning"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36210 #, fuzzy, c-format
36211 msgid "Remove selected"
36212 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
36213
36214 #. INPUT type=submit
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36216 #, fuzzy
36217 msgid "Remove selected patrons"
36218 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
36219
36220 #. INPUT type=submit
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36222 msgid "Remove tag"
36223 msgstr "Fjern tagg"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36228 #, c-format
36229 msgid "Remove this match check"
36230 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36235 #, c-format
36236 msgid "Remove this match point"
36237 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36240 #, fuzzy, c-format
36241 msgid "Remove?"
36242 msgstr "Fjern"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36254 #, c-format
36255 msgid "Renew"
36256 msgstr "Forny"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36259 #, c-format
36260 msgid "Renew "
36261 msgstr "Forny "
36262
36263 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36265 #, c-format
36266 msgid "Renew #%s"
36267 msgstr "Forny nummer %s"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36270 #, c-format
36271 msgid "Renew all"
36272 msgstr "Forny alle"
36273
36274 #. SCRIPT
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36276 #, fuzzy
36277 msgid "Renew failed:"
36278 msgstr "Fornyinga slo feil"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36281 #, fuzzy, c-format
36282 msgid "Renew or check in selected items"
36283 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36287 #, c-format
36288 msgid "Renew patron"
36289 msgstr "Forny låner"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36292 #, c-format
36293 msgid "Renew this subscription"
36294 msgstr "Forny dette abonnementet"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36297 #, c-format
36298 msgid "Renewal"
36299 msgstr "Fornying"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36302 #, c-format
36303 msgid "Renewal due date:"
36304 msgstr "Fornyingsfrist:"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36307 #, c-format
36308 msgid "Renewal period"
36309 msgstr "Fornyingsperiode"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36312 #, c-format
36313 msgid "Renewals allowed (count)"
36314 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36317 #, c-format
36318 msgid "Renewed"
36319 msgstr "Fornyet"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36322 #, c-format
36323 msgid "Renewed "
36324 msgstr "Fornyet "
36325
36326 #. SCRIPT
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36328 #, fuzzy
36329 msgid "Renewed, due:"
36330 msgstr "Fornyet "
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36333 #, c-format
36334 msgid "Rental charge"
36335 msgstr "Leiepris"
36336
36337 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36339 #, fuzzy, c-format
36340 msgid "Rental charge for this item: %s"
36341 msgstr "Leiepris: "
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36344 #, c-format
36345 msgid "Rental charge:"
36346 msgstr "Leiepris:"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36349 #, c-format
36350 msgid "Rental charge: "
36351 msgstr "Leiepris: "
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36354 #, c-format
36355 msgid "Rental discount (%%)"
36356 msgstr "Leierabatt (%%)"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36362 #, c-format
36363 msgid "Reopen"
36364 msgstr "Gjenåpne"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36367 #, c-format
36368 msgid "Reopen it"
36369 msgstr "Gjenåpne"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36372 #, c-format
36373 msgid "Reopen this basket"
36374 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36377 #, fuzzy, c-format
36378 msgid "Reopen this basket group"
36379 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36382 #, c-format
36383 msgid "Reopen: "
36384 msgstr "Gjenåpne: "
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36387 #, c-format
36388 msgid "Rep.price"
36389 msgstr "Erstatningspris"
36390
36391 #. A
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36396 msgid "Repeat this Tag"
36397 msgstr "Gjenta dette feltet"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36401 #, c-format
36402 msgid "Repeatable"
36403 msgstr "Kan gjentas"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36410 #, c-format
36411 msgid "Repeatable: "
36412 msgstr "Kan gjentas: "
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36415 #, fuzzy, c-format
36416 msgid "Replace all patron attributes"
36417 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36420 #, c-format
36421 msgid "Replace existing covers"
36422 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36425 #, fuzzy, c-format
36426 msgid "Replace only included patron attributes"
36427 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36430 #, fuzzy, c-format
36431 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36432 msgstr "Erstatt posten via Z39.50"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36437 #, c-format
36438 msgid "Replacement cost: "
36439 msgstr "Erstatningspris: "
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36442 #, c-format
36443 msgid "Replacement price"
36444 msgstr "Erstatningspris"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36447 #, c-format
36448 msgid "Replacement price:"
36449 msgstr "Erstatningspris:"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36452 #, c-format
36453 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36454 msgstr ""
36455
36456 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36458 #, c-format
36459 msgid "Report %s"
36460 msgstr "Rapport %s"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36464 #, c-format
36465 msgid "Report Plugins"
36466 msgstr "Rapport-innstikk"
36467
36468 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36469 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36470 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36471 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36472 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36473 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36475 #, c-format
36476 msgid ""
36477 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36478 "%s)"
36479 msgstr ""
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36482 #, c-format
36483 msgid "Report group:"
36484 msgstr "Rapportgruppe:"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36492 #, c-format
36493 msgid "Report is public:"
36494 msgstr "Offentlig rapport:"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36497 #, c-format
36498 msgid "Report name"
36499 msgstr "Rapportnavn"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36502 #, c-format
36503 msgid "Report name:"
36504 msgstr "Rapportnavn:"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36508 #, c-format
36509 msgid "Report name: "
36510 msgstr "Rapportnavn: "
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36513 #, c-format
36514 msgid "Report subgroup:"
36515 msgstr "Undergruppe"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36518 #, c-format
36519 msgid "Report:"
36520 msgstr "Rapport:"
36521
36522 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36524 #, c-format
36525 msgid "Reported on %s"
36526 msgstr "Rapportert på %s"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36550 #, c-format
36551 msgid "Reports"
36552 msgstr "Rapporter"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36555 #, c-format
36556 msgid "Reports Dictionary"
36557 msgstr "Ordliste for rapporter"
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36561 #, c-format
36562 msgid "Reports dictionary"
36563 msgstr "Ordliste for rapporter"
36564
36565 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36566 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36567 #. %3$s:  END 
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36569 #, c-format
36570 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36571 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36574 #, fuzzy, c-format
36575 msgid "Reports tables"
36576 msgstr "Rapportnavn"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36718 #, c-format
36719 msgid "Required"
36720 msgstr "Obligatorisk"
36721
36722 #. LABEL
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36724 msgid "Required field"
36725 msgstr "Obligatorisk felt"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36728 #, c-format
36729 msgid "Required fields cannot be cleared"
36730 msgstr ""
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36733 #, c-format
36734 msgid "Required match checks"
36735 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
36736
36737 #. TH
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36739 msgid "Required module missing"
36740 msgstr "Nødvendig modul mangler"
36741
36742 #. IMG
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36744 msgid "Requires override of hold policy"
36745 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36748 #, c-format
36749 msgid "Reserve cancelled"
36750 msgstr "Reserveringa er opphevet"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36753 #, c-format
36754 msgid "Reserve found"
36755 msgstr "Reservering funnet"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36758 #, fuzzy, c-format
36759 msgid "Reserves"
36760 msgstr "Web services"
36761
36762 #. INPUT type=reset
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36768 #, c-format
36769 msgid "Reset"
36770 msgstr "Tilbakestill"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36773 #, c-format
36774 msgid "Reset filter"
36775 msgstr "Tilbakestill filter"
36776
36777 #. INPUT type=submit name=submit
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36779 msgid "Restore"
36780 msgstr "Gjenopprett"
36781
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36783 #, c-format
36784 msgid "Restrict"
36785 msgstr "Begrens"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36788 #, c-format
36789 msgid "Restrict access to: "
36790 msgstr "Begrens tilgang til: "
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36797 #, c-format
36798 msgid "Restricted"
36799 msgstr "Begrenset"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36802 #, fuzzy, c-format
36803 msgid "Restricted [until] flag"
36804 msgstr "Begrenset"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36807 #, c-format
36808 msgid "Restricted:"
36809 msgstr "Begrenset:"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36812 #, c-format
36813 msgid "Restriction overridden temporarily"
36814 msgstr ""
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36817 #, c-format
36818 msgid "Restriction overridden temporarily."
36819 msgstr ""
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36823 #, c-format
36824 msgid "Result"
36825 msgstr "Resultat"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36834 #, c-format
36835 msgid "Results"
36836 msgstr "Resultater"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36839 #, c-format
36840 msgid "Results "
36841 msgstr "Resultater "
36842
36843 #. %1$s:  from 
36844 #. %2$s:  to 
36845 #. %3$s:  IF ( total ) 
36846 #. %4$s:  total 
36847 #. %5$s:  END 
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36849 #, c-format
36850 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36851 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
36852
36853 #. %1$s:  from 
36854 #. %2$s:  to 
36855 #. %3$s:  total 
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36857 #, c-format
36858 msgid "Results %s to %s of %s"
36859 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
36860
36861 #. %1$s:  from 
36862 #. %2$s:  to 
36863 #. %3$s:  total 
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36865 #, c-format
36866 msgid "Results %s to %s of %s "
36867 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36870 #, fuzzy, c-format
36871 msgid "Results for Authority Records"
36872 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36875 #, c-format
36876 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36877 msgstr ""
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36880 #, c-format
36881 msgid "Results per page :"
36882 msgstr "Treff per side:"
36883
36884 #. INPUT type=submit
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
36887 msgid "Resume all suspended holds"
36888 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36891 #, c-format
36892 msgid "Return date"
36893 msgstr "Dato for tilbakelevering"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36897 #, c-format
36898 msgid "Return policy"
36899 msgstr "Regler for innlevering"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36903 #, c-format
36904 msgid "Return to batch item deletion"
36905 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36908 #, c-format
36909 msgid "Return to batch item modification"
36910 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36913 #, c-format
36914 msgid "Return to issuing rules"
36915 msgstr "Gå tilbake til utlånsregler"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36918 #, c-format
36919 msgid "Return to items search fields overview page"
36920 msgstr ""
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36923 #, c-format
36924 msgid "Return to patron detail"
36925 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
36928 #, fuzzy, c-format
36929 msgid "Return to previous page"
36930 msgstr "Tilbake til verktøy"
36931
36932 #. SCRIPT
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36934 #, fuzzy
36935 msgid "Return to results"
36936 msgstr "Tilbake til verktøy"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36943 #, c-format
36944 msgid "Return to rotating collections home"
36945 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36948 #, c-format
36949 msgid "Return to sets management"
36950 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36953 #, c-format
36954 msgid "Return to spine label printer"
36955 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
36956
36957 #. %1$s:  batchid 
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36959 #, c-format
36960 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36961 msgstr ""
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36964 #, c-format
36965 msgid "Return to the basket without making a new order."
36966 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36969 #, c-format
36970 msgid "Return to tools"
36971 msgstr "Tilbake til verktøy"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
36974 #, c-format
36975 msgid "Return to: "
36976 msgstr "Tilbake til: "
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36979 #, c-format
36980 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36981 msgstr ""
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36984 #, c-format
36985 msgid "Returns"
36986 msgstr "Tilbakeleveringer"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36989 #, c-format
36990 msgid "Reverse"
36991 msgstr "Snu"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
36994 #, c-format
36995 msgid "Revert waiting status"
36996 msgstr "Omgjør «venter»-status"
36997
36998 #. SCRIPT
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37000 #, fuzzy
37001 msgid "Reverted"
37002 msgstr "Snu"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37006 #, c-format
37007 msgid "Reviewer"
37008 msgstr "Anmelder"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37011 #, c-format
37012 msgid "Reviews"
37013 msgstr "Anmeldelser"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37016 #, c-format
37017 msgid "Ricardo Dias Marques"
37018 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37021 #, c-format
37022 msgid "Richard Anderson"
37023 msgstr "Richard Anderson"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37026 #, c-format
37027 msgid "Rick Welykochy"
37028 msgstr "Rick Welykochy"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37031 #, c-format
37032 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37033 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37036 #, c-format
37037 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37038 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37041 #, c-format
37042 msgid "Robert Williams"
37043 msgstr "Robert Williams"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37046 #, c-format
37047 msgid "Robin Sheat"
37048 msgstr "Robin Sheat"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37051 #, c-format
37052 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37053 msgstr ""
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37056 #, c-format
37057 msgid "Rochelle Healy"
37058 msgstr ""
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37061 #, c-format
37062 msgid "Roger Buck"
37063 msgstr "Roger Buck"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37066 #, c-format
37067 msgid "Rolando Isidoro"
37068 msgstr "Rolando Isidoro"
37069
37070 #. SCRIPT
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37072 msgid "Rollover at:"
37073 msgstr "Overføring:"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37076 #, c-format
37077 msgid "Rollover:"
37078 msgstr "Overføring:"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37081 #, c-format
37082 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37083 msgstr "Rumensk"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37086 #, c-format
37087 msgid "Roman Amor"
37088 msgstr "Roman Amor"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37091 #, c-format
37092 msgid "Romina Racca"
37093 msgstr "Romina Racca"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37096 #, c-format
37097 msgid "Ron Wickersham"
37098 msgstr "Ron Wickersham"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37106 #, c-format
37107 msgid "Rotating collections"
37108 msgstr "Bevegelige samlinger"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37112 #, c-format
37113 msgid "Routing"
37114 msgstr "Mottakerliste"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37118 #, c-format
37119 msgid "Routing list"
37120 msgstr "Mottakerliste"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37124 #, c-format
37125 msgid "Routing lists"
37126 msgstr "Sirkulasjonslister"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37129 #, c-format
37130 msgid "Routing:"
37131 msgstr "Mottakerliste:"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37139 #, c-format
37140 msgid "Row"
37141 msgstr "Rad"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37144 #, c-format
37145 msgid "Rows per page: "
37146 msgstr "Rader per side: "
37147
37148 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37149 #. %2$s:  branch 
37150 #. %3$s:  ELSE 
37151 #. %4$s:  END 
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37153 #, c-format
37154 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37155 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37158 #, c-format
37159 msgid "Run"
37160 msgstr "Kjør"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37163 #, c-format
37164 msgid "Run report"
37165 msgstr "Kjør rapport"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37168 #, fuzzy, c-format
37169 msgid "Run report "
37170 msgstr "Kjør rapport"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37173 #, c-format
37174 msgid "Run reports"
37175 msgstr "Kjør rapporter"
37176
37177 #. INPUT type=submit
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37179 msgid "Run the report"
37180 msgstr "Kjør rapporten"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37183 #, c-format
37184 msgid "Run this report"
37185 msgstr "Kjør denne rapporten"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37188 #, c-format
37189 msgid "Run tool"
37190 msgstr "Kjør verktøy"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37193 #, c-format
37194 msgid "Russel Garlick"
37195 msgstr "Russel Garlick"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37198 #, c-format
37199 msgid "Ryan Higgins"
37200 msgstr "Ryan Higgins"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37203 #, c-format
37204 msgid "SAN-Ouest Provence"
37205 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37208 #, c-format
37209 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37210 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37213 #, c-format
37214 msgid "SBN"
37215 msgstr "SBN"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37218 #, fuzzy, c-format
37219 msgid "SIP media type: "
37220 msgstr "Materialtype: "
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37223 #, c-format
37224 msgid "SMS"
37225 msgstr "SMS"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37228 #, c-format
37229 msgid "SMS Messaging"
37230 msgstr "SMS"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37233 #, fuzzy, c-format
37234 msgid "SMS alert number"
37235 msgstr "SMS-nummer:"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37239 #, c-format
37240 msgid "SMS number:"
37241 msgstr "SMS-nummer:"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37246 #, fuzzy, c-format
37247 msgid "SQL"
37248 msgstr "SQL:"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37252 #, c-format
37253 msgid "SQL:"
37254 msgstr "SQL:"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37257 #, fuzzy, c-format
37258 msgid "SRU Search fields mapping: "
37259 msgstr "Søkefelt:"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37262 #, c-format
37263 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37264 msgstr "STARTDATO:2. january 2010,SPOR:Daglig"
37265
37266 #. SCRIPT
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37268 msgid "Sa"
37269 msgstr "Lør"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37272 #, fuzzy, c-format
37273 msgid "Salutation"
37274 msgstr "%s Tiltaleform: "
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37277 #, c-format
37278 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37279 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37282 #, c-format
37283 msgid "Sam Sanders"
37284 msgstr "Sam Sanders"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37287 #, c-format
37288 msgid "Samuel Crosby"
37289 msgstr "Samuel Crosby"
37290
37291 #. SCRIPT
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37293 msgid "Sat"
37294 msgstr "Lør"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37297 #, c-format
37298 msgid "Satisfied "
37299 msgstr "Oppfylt "
37300
37301 #. For the first occurrence,
37302 #. SCRIPT
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37307 #, c-format
37308 msgid "Saturday"
37309 msgstr "Lørdag"
37310
37311 #. SCRIPT
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37313 msgid "Saturdays"
37314 msgstr "Lørdager"
37315
37316 #. INPUT type=submit
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37386 #, c-format
37387 msgid "Save"
37388 msgstr "Lagre"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37392 #, c-format
37393 msgid "Save "
37394 msgstr "Lagre "
37395
37396 #. INPUT type=button
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37398 msgid "Save Changes"
37399 msgstr "Lagre endringer"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37402 #, c-format
37403 msgid "Save Record"
37404 msgstr "Lagre post"
37405
37406 #. For the first occurrence,
37407 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37410 #, c-format
37411 msgid "Save all %s preferences"
37412 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37415 #, fuzzy, c-format
37416 msgid "Save and continue editing"
37417 msgstr "Merk som sett og fortsett"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37420 #, c-format
37421 msgid "Save and edit items"
37422 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
37423
37424 #. INPUT type=submit name=ok
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37426 msgid "Save and preview routing slip"
37427 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37430 #, c-format
37431 msgid "Save and view record"
37432 msgstr "Lagre og vis post"
37433
37434 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37437 msgid "Save anyway"
37438 msgstr "Lagre allikevel"
37439
37440 #. INPUT type=button
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37442 #, fuzzy
37443 msgid "Save as new pattern"
37444 msgstr "Tilbakestill mønster"
37445
37446 #. INPUT type=submit
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37457 msgid "Save changes"
37458 msgstr "Lagre endringer"
37459
37460 #. INPUT type=submit name=submit
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37462 msgid "Save compound"
37463 msgstr "Lagre sammensetning"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37466 #, c-format
37467 msgid "Save configuration"
37468 msgstr "Lagre konfigurasjon"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37471 #, c-format
37472 msgid "Save quotes"
37473 msgstr "Lagrede sitater"
37474
37475 #. INPUT type=submit name=submit
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37478 #, fuzzy
37479 msgid "Save report"
37480 msgstr "Lagrede rapporter"
37481
37482 #. INPUT type=submit
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37484 msgid "Save subscription"
37485 msgstr "Lagre abonnementet"
37486
37487 #. INPUT type=submit
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37489 msgid "Save subscription history"
37490 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37493 #, c-format
37494 msgid "Save your custom report"
37495 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
37496
37497 #. SCRIPT
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37499 #, fuzzy
37500 msgid "Saved preference %s"
37501 msgstr "Lagret innstilling"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37504 #, c-format
37505 msgid "Saved report results"
37506 msgstr "Resultater av lagret rapport"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37514 #, c-format
37515 msgid "Saved reports"
37516 msgstr "Lagrede rapporter"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37519 #, c-format
37520 msgid "Saved reports page"
37521 msgstr "Lagrede rapporter"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37524 #, c-format
37525 msgid "Saved results"
37526 msgstr "Lagrede resultater"
37527
37528 #. For the first occurrence,
37529 #. SCRIPT
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37532 msgid "Saving..."
37533 msgstr "Lagrer ..."
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37536 #, c-format
37537 msgid "Savitra Sirohi"
37538 msgstr "Savitra Sirohi"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37541 #, c-format
37542 msgid "Scan Index for: "
37543 msgstr "Søk i indeks etter: "
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37549 #, c-format
37550 msgid "Scan a barcode to check in:"
37551 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37554 #, fuzzy, c-format
37555 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37556 msgstr "Skann en strekkode og lever inn: "
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37559 #, c-format
37560 msgid "Scan index:"
37561 msgstr "Bla i indeks:"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37564 #, c-format
37565 msgid "Scan indexes"
37566 msgstr "Bla i indekser"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37569 #, c-format
37570 msgid "Schedule"
37571 msgstr "Plan"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37574 #, c-format
37575 msgid "Schedule tasks to run"
37576 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37579 #, c-format
37580 msgid "Schedule this report to run using the: "
37581 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
37582
37583 #. For the first occurrence,
37584 #. SCRIPT
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37586 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37587 msgstr ""
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37590 #, c-format
37591 msgid "Scheduler tool"
37592 msgstr "Oppgavebehandler"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37597 #, c-format
37598 msgid "Score: "
37599 msgstr "Poengsum: "
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37602 #, fuzzy, c-format
37603 msgid "Screen"
37604 msgstr "screened"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37607 #, fuzzy, c-format
37608 msgid "Sean Hamlin"
37609 msgstr "c Samling"
37610
37611 #. INPUT type=submit
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37653 #, c-format
37654 msgid "Search"
37655 msgstr "Søk"
37656
37657 #. INPUT type=text
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37660 msgid "Search ISSN"
37661 msgstr "Søk etter ISSN"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37664 #, fuzzy, c-format
37665 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37666 msgstr "Søk i Z39.50-tjenere"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37669 #, c-format
37670 msgid "Search all headings"
37671 msgstr "Søk i alle innførsler"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37674 #, c-format
37675 msgid "Search between two dates"
37676 msgstr "Søk mellom to datoer"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37679 #, c-format
37680 msgid "Search by contract name or/and description:"
37681 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37684 #, c-format
37685 msgid "Search by patron category name:"
37686 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
37687
37688 #. INPUT type=text
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37691 msgid "Search callnumber"
37692 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37695 #, c-format
37696 msgid "Search cities"
37697 msgstr "Søk i poststeder"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37700 #, c-format
37701 msgid "Search contracts"
37702 msgstr "Søk i kontrakter"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37705 #, c-format
37706 msgid "Search currencies"
37707 msgstr "Søk etter valutaer"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37710 #, c-format
37711 msgid "Search existing notices:"
37712 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37715 #, c-format
37716 msgid "Search existing records"
37717 msgstr "Søk i eksisterende poster"
37718
37719 #. INPUT type=text
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37721 msgid "Search expiration date"
37722 msgstr "Søk etter forfallsdato"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37726 #, c-format
37727 msgid "Search fields:"
37728 msgstr "Søkefelt:"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37731 #, c-format
37732 msgid "Search filters"
37733 msgstr "Søkefilter"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37736 #, c-format
37737 msgid "Search for "
37738 msgstr "Søkte etter "
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37741 #, fuzzy, c-format
37742 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37743 msgstr "Søk etter leverandør"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37746 #, c-format
37747 msgid "Search for a vendor"
37748 msgstr "Søk etter leverandør"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37751 #, fuzzy, c-format
37752 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37753 msgstr "Søk etter leverandør"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37756 #, fuzzy, c-format
37757 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37758 msgstr "Søk etter leverandør"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37761 #, c-format
37762 msgid "Search for another record"
37763 msgstr "Søk etter en annen post"
37764
37765 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37766 #. %2$s:  batch_id 
37767 #. %3$s:  END 
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37769 #, c-format
37770 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37771 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37774 #, fuzzy, c-format
37775 msgid "Search for patron"
37776 msgstr "Søk etter lånere"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37779 #, fuzzy, c-format
37780 msgid "Search for record"
37781 msgstr "Søk etter en annen post"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37784 #, c-format
37785 msgid "Search for tag:"
37786 msgstr "Søk etter felt:"
37787
37788 #. A
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37791 msgid "Search for this Author"
37792 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37795 #, c-format
37796 msgid "Search funds"
37797 msgstr "Søk i budsjetter"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37800 #, c-format
37801 msgid "Search funds:"
37802 msgstr "Søk i budsjetter:"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37806 #, fuzzy, c-format
37807 msgid "Search history"
37808 msgstr "Søk etter"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37811 #, c-format
37812 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37813 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37818 #, c-format
37819 msgid "Search index: "
37820 msgstr "Søk i indeks: "
37821
37822 #. INPUT type=text
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37825 msgid "Search library"
37826 msgstr "Søk etter bibliotek"
37827
37828 #. INPUT type=text
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37831 #, fuzzy
37832 msgid "Search location"
37833 msgstr "Søkevalg"
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37836 #, c-format
37837 msgid "Search main heading"
37838 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
37839
37840 #. INPUT type=text
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37843 msgid "Search notes"
37844 msgstr "Søk i noter"
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37847 #, c-format
37848 msgid "Search notices"
37849 msgstr "Søk i meldinger"
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37852 #, c-format
37853 msgid "Search on"
37854 msgstr "Søk etter"
37855
37856 #. IMG
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37858 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37859 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
37860
37861 #. IMG
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37863 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37864 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37867 #, c-format
37868 msgid "Search options"
37869 msgstr "Søkevalg"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37872 #, fuzzy, c-format
37873 msgid "Search orders"
37874 msgstr "Søk i bestillinger:"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37877 #, c-format
37878 msgid "Search orders:"
37879 msgstr "Søk i bestillinger:"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37882 #, c-format
37883 msgid "Search patron categories"
37884 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37888 #, c-format
37889 msgid "Search patrons"
37890 msgstr "Søk etter lånere"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37893 #, c-format
37894 msgid "Search printers"
37895 msgstr "Søk etter skrivere"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37900 #, c-format
37901 msgid "Search results"
37902 msgstr "Søkeresultat"
37903
37904 #. %1$s:  from 
37905 #. %2$s:  to 
37906 #. %3$s:  total 
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37908 #, c-format
37909 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37910 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37913 #, c-format
37914 msgid "Search stop words"
37915 msgstr "Søk etter stoppord"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
37918 #, c-format
37919 msgid "Search string matches: "
37920 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37925 #, c-format
37926 msgid "Search subscriptions"
37927 msgstr "Søk etter abonnementer"
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37931 #, c-format
37932 msgid "Search subscriptions:"
37933 msgstr "Søk etter abonnementer:"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37936 #, c-format
37937 msgid "Search suggestions"
37938 msgstr "Søk i forslagene"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37941 #, c-format
37942 msgid "Search system preferences"
37943 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37948 #, c-format
37949 msgid "Search targets "
37950 msgstr "Søkemål "
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37954 #, c-format
37955 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37956 msgstr ""
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37975 #, c-format
37976 msgid "Search the catalog"
37977 msgstr "Søk i katalogen"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37980 #, c-format
37981 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37982 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
37983
37984 #. INPUT type=text
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37987 msgid "Search title"
37988 msgstr "Søk etter tittel"
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37991 #, c-format
37992 msgid "Search to hold"
37993 msgstr "Søk for å reservere"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
37997 #, c-format
37998 msgid "Search type:"
37999 msgstr "Søk etter type"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38002 #, c-format
38003 msgid "Search value: "
38004 msgstr "Søkeverdi: "
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38007 #, c-format
38008 msgid "Search vendors:"
38009 msgstr "Søk i leverandører:"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38012 #, c-format
38013 msgid "Search was: "
38014 msgstr "Søket var: "
38015
38016 #. For the first occurrence,
38017 #. SCRIPT
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38022 #, c-format
38023 msgid "Search:"
38024 msgstr "Søk:"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38027 #, c-format
38028 msgid "Searchable: "
38029 msgstr "Søkbar: "
38030
38031 #. A
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38033 #, c-format
38034 msgid "Searching"
38035 msgstr "Søker"
38036
38037 #. SCRIPT
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38039 msgid "Season"
38040 msgstr "Sesong"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38043 #, c-format
38044 msgid "Sebastiaan Durand"
38045 msgstr "Sebastiaan Durand"
38046
38047 #. For the first occurrence,
38048 #. SCRIPT
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38051 msgid "Second"
38052 msgstr "Andre"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38056 #, fuzzy, c-format
38057 msgid "Secondary email"
38058 msgstr "Sekundær e-post: "
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38062 #, c-format
38063 msgid "Secondary email: "
38064 msgstr "Sekundær e-post: "
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38068 #, fuzzy, c-format
38069 msgid "Secondary phone"
38070 msgstr "Sekundær telefon: "
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38074 #, c-format
38075 msgid "Secondary phone: "
38076 msgstr "Sekundær telefon: "
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38081 #, c-format
38082 msgid "Seconds (default)"
38083 msgstr "Sekunder (standard)"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38087 #, fuzzy, c-format
38088 msgid "Section"
38089 msgstr "section"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38092 #, fuzzy, c-format
38093 msgid "Section:"
38094 msgstr "Handling:"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38097 #, c-format
38098 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38099 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38102 #, c-format
38103 msgid "See basket information"
38104 msgstr "Se informasjon om kurv"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38107 #, c-format
38108 msgid "See invoice information"
38109 msgstr "Se informasjon om faktura"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38112 #, c-format
38113 msgid "See online help for advanced options"
38114 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38117 #, c-format
38118 msgid "Seen"
38119 msgstr "Sett"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38133 #, c-format
38134 msgid "Select"
38135 msgstr "Velg"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38138 #, fuzzy, c-format
38139 msgid "Select "
38140 msgstr "Velg"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38143 #, fuzzy, c-format
38144 msgid ""
38145 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38146 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38147 msgstr ""
38148 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien altid skal vises. Velg ellers "
38149 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38152 #, fuzzy, c-format
38153 msgid ""
38154 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38155 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38156 msgstr ""
38157 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen altid skal vises. Velg ellers "
38158 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38161 #, fuzzy, c-format
38162 msgid "Select CSV profile:"
38163 msgstr "CSV-profiler"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38166 #, fuzzy, c-format
38167 msgid "Select MARC framework:"
38168 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38171 #, c-format
38172 msgid ""
38173 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38174 "each valid record staged for later import into the catalog."
38175 msgstr ""
38176 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
38177 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38180 #, c-format
38181 msgid "Select a borrower category"
38182 msgstr "Velg en lånerkategori"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38185 #, fuzzy, c-format
38186 msgid "Select a budget"
38187 msgstr "Velg et budsjett"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38190 #, c-format
38191 msgid "Select a category type"
38192 msgstr "Velg en kategoritype"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38195 #, fuzzy, c-format
38196 msgid "Select a department"
38197 msgstr "Velg en låner:"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38200 #, c-format
38201 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38202 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38207 #, fuzzy, c-format
38208 msgid "Select a fund"
38209 msgstr "Velg et budsjett"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38214 #, c-format
38215 msgid "Select a layout to be applied: "
38216 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38219 #, c-format
38220 msgid "Select a library"
38221 msgstr "Velg et bibliotek"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38224 #, c-format
38225 msgid "Select a library :"
38226 msgstr "Velg et bibliotek :"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38230 #, c-format
38231 msgid "Select a library : "
38232 msgstr "Velg et bibliotek : "
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38237 #, c-format
38238 msgid "Select a library:"
38239 msgstr "Velg et bibliotek:"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38243 #, fuzzy, c-format
38244 msgid "Select a template"
38245 msgstr "Slett liste"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38250 #, c-format
38251 msgid "Select a template to be applied: "
38252 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38280 #, c-format
38281 msgid "Select all"
38282 msgstr "Velg alle"
38283
38284 #. SCRIPT
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38286 #, fuzzy
38287 msgid "Select all sample data"
38288 msgstr "Velg lokale databaser"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38291 #, c-format
38292 msgid "Select an authority framework"
38293 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38296 #, c-format
38297 msgid "Select an existing list"
38298 msgstr "Velg en eksisterende liste"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38301 #, c-format
38302 msgid ""
38303 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38304 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38305 msgstr ""
38306 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
38307 "JPEG, PNG og XPM godtas."
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38310 #, c-format
38311 msgid "Select day: "
38312 msgstr "Velg dag: "
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38315 #, c-format
38316 msgid "Select download format: "
38317 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38320 #, c-format
38321 msgid "Select items you want to check"
38322 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38325 #, c-format
38326 msgid "Select local databases"
38327 msgstr "Velg lokale databaser"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38330 #, c-format
38331 msgid "Select month:"
38332 msgstr "Velg måned:"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38335 #, c-format
38336 msgid "Select none to see all libraries"
38337 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38340 #, c-format
38341 msgid "Select note"
38342 msgstr "Velg melding"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38345 #, c-format
38346 msgid "Select notice:"
38347 msgstr "Velg melding:"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38350 #, c-format
38351 msgid "Select one or more images to delete. "
38352 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38355 #, c-format
38356 msgid "Select planning type:"
38357 msgstr "Velg en planleggingstype"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38361 #, c-format
38362 msgid "Select records to export "
38363 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38366 #, c-format
38367 msgid "Select remote databases"
38368 msgstr "Velg eksterne databaser"
38369
38370 #. For the first occurrence,
38371 #. SCRIPT
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38377 #, fuzzy, c-format
38378 msgid "Select searches to: "
38379 msgstr "Velg en låner: "
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38382 #, c-format
38383 msgid "Select table "
38384 msgstr "Velg tabell "
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38387 #, c-format
38388 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38389 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38392 #, c-format
38393 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38394 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38397 #, c-format
38398 msgid "Select the file to import: "
38399 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38402 #, c-format
38403 msgid "Select the file to stage: "
38404 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38411 #, c-format
38412 msgid "Select the file to upload: "
38413 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
38414
38415 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38417 #, c-format
38418 msgid "Select the host item to link%s to "
38419 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38422 #, c-format
38423 msgid "Select to display or not:"
38424 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38427 #, fuzzy, c-format
38428 msgid "Select to import"
38429 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38432 #, fuzzy, c-format
38433 msgid "Select without holds"
38434 msgstr "Søk for å reservere"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38437 #, fuzzy, c-format
38438 msgid "Select without items"
38439 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38442 #, c-format
38443 msgid "Select your MARC flavor"
38444 msgstr "Velg MARC-variant"
38445
38446 #. SCRIPT
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38448 msgid "Select:"
38449 msgstr "Velg:"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38453 #, c-format
38454 msgid "Selected items :"
38455 msgstr "Valgte eksemplarer :"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38458 #, c-format
38459 msgid "Selecting Default Settings"
38460 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38463 #, fuzzy, c-format
38464 msgid ""
38465 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38466 "new issue is received."
38467 msgstr ""
38468 "Velg en melding, og låntakerne på mottakerlista vil få beskjed når nye "
38469 "utgaver er kommet."
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38472 #, c-format
38473 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38474 msgstr ""
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38485 #, c-format
38486 msgid "Semi-colon (;)"
38487 msgstr "Semikolon (;)"
38488
38489 #. INPUT type=submit
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38493 #, c-format
38494 msgid "Send"
38495 msgstr "Send"
38496
38497 #. INPUT type=submit
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38499 msgid "Send SMS"
38500 msgstr "Send SMS"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38503 #, c-format
38504 msgid "Send list"
38505 msgstr "Send liste"
38506
38507 #. INPUT type=submit name=submit
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38509 msgid "Send notification"
38510 msgstr "Send melding"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38513 #, c-format
38514 msgid "Send to"
38515 msgstr "Send til"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38518 #, c-format
38519 msgid "Sending your cart"
38520 msgstr "Send handlevogna di"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38523 #, c-format
38524 msgid "Sending your list"
38525 msgstr "Sender lista di"
38526
38527 #. For the first occurrence,
38528 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38531 #, c-format
38532 msgid "Sent notices for %s"
38533 msgstr "Sendt meldinger for %s"
38534
38535 #. SCRIPT
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38537 msgid "Sep"
38538 msgstr "Sep"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38541 #, c-format
38542 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38543 msgstr ""
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38546 #, c-format
38547 msgid ""
38548 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38549 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38550 msgstr ""
38551
38552 #. SCRIPT
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38554 #, fuzzy
38555 msgid "Separator must be / in field %s"
38556 msgstr "Skilletegn må være / i feltet "
38557
38558 #. For the first occurrence,
38559 #. SCRIPT
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38562 #, c-format
38563 msgid "September"
38564 msgstr "September"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38567 #, c-format
38568 msgid "Serge Renaux"
38569 msgstr "Serge Renaux"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38572 #, c-format
38573 msgid "Serhij Dubyk"
38574 msgstr "Serhij Dubyk"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38577 #, c-format
38578 msgid "Serial"
38579 msgstr "Periodika"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38582 #, c-format
38583 msgid "Serial collection"
38584 msgstr "Periodikasamling"
38585
38586 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38588 #, c-format
38589 msgid "Serial collection #%s"
38590 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38593 #, c-format
38594 msgid "Serial collection information for "
38595 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38598 #, c-format
38599 msgid "Serial edition "
38600 msgstr "Utgave av periodikum "
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38603 #, c-format
38604 msgid "Serial enumeration:"
38605 msgstr "Periodikanummerering"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38608 #, fuzzy, c-format
38609 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38610 msgstr "Periodikanummerering"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38613 #, fuzzy, c-format
38614 msgid "Serial number:"
38615 msgstr "Periodikanummerering"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38618 #, c-format
38619 msgid "Serial receipt creates an item record."
38620 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38623 #, c-format
38624 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38625 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38628 #, c-format
38629 msgid "Serial receive"
38630 msgstr "Motta periodika"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38633 #, c-format
38634 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38635 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
38636
38637 #. For the first occurrence,
38638 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38641 #, fuzzy, c-format
38642 msgid "Serial: %s "
38643 msgstr "Periodika"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38665 #, c-format
38666 msgid "Serials"
38667 msgstr "Periodika"
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38671 #, c-format
38672 msgid "Serials (routing list)"
38673 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38676 #, c-format
38677 msgid "Serials planning"
38678 msgstr "Utgivelsesplan"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38682 #, c-format
38683 msgid "Serials subscriptions"
38684 msgstr "Abonnement på periodika"
38685
38686 #. %1$s:  total 
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38688 #, c-format
38689 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38690 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38695 #, c-format
38696 msgid "Series"
38697 msgstr "Serie"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38701 #, c-format
38702 msgid "Series title"
38703 msgstr "Serietittel"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38709 #, c-format
38710 msgid "Series: "
38711 msgstr "Serie: "
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38716 #, c-format
38717 msgid "Server"
38718 msgstr "Tjener"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38722 #, c-format
38723 msgid "Server information"
38724 msgstr "Tjenerinformasjon"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38727 #, fuzzy, c-format
38728 msgid "Server name: "
38729 msgstr "Skrivernavn: "
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38732 #, c-format
38733 msgid "Session timed out, please log in again"
38734 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38737 #, c-format
38738 msgid "Session timed out."
38739 msgstr "Økta gikk ut på tid."
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38742 #, c-format
38743 msgid "Set all funds to zero"
38744 msgstr ""
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38749 #, c-format
38750 msgid "Set back to"
38751 msgstr "Endre tilbake til"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38754 #, c-format
38755 msgid "Set due date to expiry:"
38756 msgstr "Angi utløpsdato:"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38759 #, c-format
38760 msgid "Set inventory date to:"
38761 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38768 #, c-format
38769 msgid "Set library"
38770 msgstr "Velg bibliotek"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38773 #, c-format
38774 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38775 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38779 #, c-format
38780 msgid "Set permissions"
38781 msgstr "Velg rettigheter"
38782
38783 #. %1$s:  surname 
38784 #. %2$s:  firstname 
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38786 #, c-format
38787 msgid "Set permissions for %s, %s"
38788 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
38789
38790 #. INPUT type=submit name=submit
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38793 #, fuzzy
38794 msgid "Set status"
38795 msgstr "Velg status"
38796
38797 #. IMG
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38799 #, fuzzy
38800 msgid "Set to lowest priority"
38801 msgstr "Sett til laveste prioritet"
38802
38803 #. INPUT type=button
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38805 msgid "Set to patron"
38806 msgstr "Velg låner"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38809 #, fuzzy, c-format
38810 msgid "Sex"
38811 msgstr "Sep"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38814 #, c-format
38815 msgid "Shari Perkins"
38816 msgstr "Shari Perkins"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38819 #, c-format
38820 msgid "Sharon Moreland"
38821 msgstr "Sharon Moreland"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38832 #, c-format
38833 msgid "Sharp (#)"
38834 msgstr "Grind (#)"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38837 #, c-format
38838 msgid "Shaun Evans"
38839 msgstr "Shaun Evans"
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38842 #, fuzzy, c-format
38843 msgid "Shelving control number"
38844 msgstr "Søkeindeks: Control-number"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38856 #, c-format
38857 msgid "Shelving location"
38858 msgstr "Hylleplassering"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38861 #, c-format
38862 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38863 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38866 #, c-format
38867 msgid "Shelving location selected: "
38868 msgstr "Valgt plassering: "
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38871 #, fuzzy, c-format
38872 msgid "Shelving location:"
38873 msgstr "Hylleplassering"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38876 #, fuzzy, c-format
38877 msgid "Shipment cost"
38878 msgstr "Sendedato"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38881 #, fuzzy, c-format
38882 msgid "Shipment cost:"
38883 msgstr "Sendedato:"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38889 #, c-format
38890 msgid "Shipment date"
38891 msgstr "Sendedato"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38894 #, c-format
38895 msgid "Shipment date reverse"
38896 msgstr "Sendedato omvendt"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38900 #, c-format
38901 msgid "Shipment date:"
38902 msgstr "Sendedato:"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38905 #, c-format
38906 msgid "Shipment date: "
38907 msgstr "Sendedato: "
38908
38909 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38911 #, fuzzy, c-format
38912 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38913 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38916 #, fuzzy, c-format
38917 msgid "Shipping cost:"
38918 msgstr "Fraktkostnader:"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38921 #, fuzzy, c-format
38922 msgid "Shipping cost: "
38923 msgstr "Fraktkostnader: "
38924
38925 #. %1$s:  basketno 
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38927 #, c-format
38928 msgid "Shopping Basket %s"
38929 msgstr "Kurv %s"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
38934 #, c-format
38935 msgid "Show"
38936 msgstr "Vis"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38939 #, c-format
38940 msgid "Show MARC tag documentation links"
38941 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
38942
38943 #. For the first occurrence,
38944 #. SCRIPT
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38947 msgid "Show _MENU_ entries"
38948 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38951 #, fuzzy, c-format
38952 msgid "Show active baskets only"
38953 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38956 #, c-format
38957 msgid "Show active funds only"
38958 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38961 #, c-format
38962 msgid "Show actual/estimated values"
38963 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
38968 #, fuzzy, c-format
38969 msgid "Show all"
38970 msgstr "Vis alle eksemplarer"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38973 #, fuzzy, c-format
38974 msgid "Show all baskets"
38975 msgstr "Vis alle eksemplarer"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38980 #, c-format
38981 msgid "Show all columns"
38982 msgstr "Vis alle kolonner"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38986 #, c-format
38987 msgid "Show all details "
38988 msgstr "Vis alle detaljer "
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38992 #, c-format
38993 msgid "Show all items"
38994 msgstr "Vis alle eksemplarer"
38995
38996 #. For the first occurrence,
38997 #. %1$s:  hiddencount 
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
39000 #, c-format
39001 msgid "Show all items (%s hidden)"
39002 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39005 #, fuzzy, c-format
39006 msgid "Show all suggestions"
39007 msgstr "Fra et forslag"
39008
39009 #. SCRIPT
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39011 #, fuzzy
39012 msgid "Show all transactions"
39013 msgstr "Oversettelse"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39016 #, c-format
39017 msgid "Show any items currently checked out:"
39018 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39022 #, c-format
39023 msgid "Show biblio"
39024 msgstr "Vis bibliografisk post"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39027 #, c-format
39028 msgid "Show category: "
39029 msgstr "Vis kategori: "
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39032 #, fuzzy, c-format
39033 msgid "Show checkouts"
39034 msgstr "Totalt antall utlån"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39037 #, c-format
39038 msgid "Show in search pulldown: "
39039 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39043 #, fuzzy, c-format
39044 msgid "Show inactive budgets"
39045 msgstr "Inaktive budsjetter"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39048 #, c-format
39049 msgid "Show more"
39050 msgstr "Vis mer"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39054 #, c-format
39055 msgid "Show my funds only"
39056 msgstr "Vis bare mine kontoer"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39059 #, fuzzy, c-format
39060 msgid "Show only mine"
39061 msgstr "Vis bare fornyede "
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39064 #, c-format
39065 msgid "Show only renewed "
39066 msgstr "Vis bare fornyede "
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39069 #, fuzzy, c-format
39070 msgid "Show only subscriptions "
39071 msgstr "Søk etter abonnementer"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39075 #, fuzzy, c-format
39076 msgid "Show subscriptions"
39077 msgstr "Søk etter abonnementer"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39080 #, fuzzy, c-format
39081 msgid "Show tags"
39082 msgstr "Nytt felt"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39085 #, c-format
39086 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39087 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39092 #, c-format
39093 msgid "Show/hide columns:"
39094 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
39095
39096 #. For the first occurrence,
39097 #. SCRIPT
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39100 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39101 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39105 #, c-format
39106 msgid "Shown"
39107 msgstr "Vist"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39111 #, c-format
39112 msgid "Shows on transit slips"
39113 msgstr "Vises på overføringslapper"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39116 #, c-format
39117 msgid "Silvia Simonetti"
39118 msgstr "Silvia Simonetti"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39121 #, fuzzy, c-format
39122 msgid "Simith"
39123 msgstr "Avgrensninger"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39126 #, c-format
39127 msgid "Simon Story"
39128 msgstr "Simon Story"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39131 #, c-format
39132 msgid "Since"
39133 msgstr "Siden"
39134
39135 #. SCRIPT
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39137 #, fuzzy
39138 msgid "Single holiday: %s"
39139 msgstr "Unik fridag"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39142 #, c-format
39143 msgid "SingleBranchMode is ON."
39144 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39147 #, c-format
39148 msgid "Size"
39149 msgstr "Størrelse"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39153 #, fuzzy, c-format
39154 msgid "Skip issue number"
39155 msgstr "issue number"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39158 #, fuzzy, c-format
39159 msgid "Skip items on loan: "
39160 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39166 #, c-format
39167 msgid "Slip"
39168 msgstr "Lapp"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39171 #, fuzzy, c-format
39172 msgid "Social security or card number: "
39173 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39176 #, c-format
39177 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39178 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. Moduler i rødt "
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39181 #, c-format
39182 msgid ""
39183 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39184 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39185 "examples assume USD is the active currency. "
39186 msgstr ""
39187
39188 #. SCRIPT
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39190 msgid "Some fields are not valid:"
39191 msgstr ""
39192
39193 #. SCRIPT
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39195 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39196 msgstr ""
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39199 #, c-format
39200 msgid "Sonia Lemaire"
39201 msgstr "Sonia Lemaire"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39204 #, c-format
39205 msgid "Sophie Meynieux"
39206 msgstr "Sophie Meynieux"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39209 #, c-format
39210 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39211 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39214 #, c-format
39215 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39216 msgstr ""
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39219 #, c-format
39220 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39221 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39224 #, fuzzy, c-format
39225 msgid "Sort 1"
39226 msgstr "Sortering1"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39229 #, fuzzy, c-format
39230 msgid "Sort 2"
39231 msgstr "Sortering2"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39234 #, c-format
39235 msgid "Sort By: "
39236 msgstr "Sorter etter: "
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39239 #, c-format
39240 msgid "Sort by"
39241 msgstr "Sorter etter"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39244 #, c-format
39245 msgid "Sort by :"
39246 msgstr "Sorter etter:"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39249 #, c-format
39250 msgid "Sort by:"
39251 msgstr "Sorter etter:"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39256 #, c-format
39257 msgid "Sort by: "
39258 msgstr "Sorter etter: "
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39264 #, fuzzy, c-format
39265 msgid "Sort field 1"
39266 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39270 #, c-format
39271 msgid "Sort field 1:"
39272 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39278 #, fuzzy, c-format
39279 msgid "Sort field 2"
39280 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39284 #, c-format
39285 msgid "Sort field 2:"
39286 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39287
39288 #. A
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39290 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39291 msgstr ""
39292
39293 #. For the first occurrence,
39294 #. SCRIPT
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39297 msgid "Sort routine missing"
39298 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39302 #, c-format
39303 msgid "Sort this list by: "
39304 msgstr "Sorter denne lista etter: "
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39309 #, c-format
39310 msgid "Sort1"
39311 msgstr "Sortering1"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39316 #, c-format
39317 msgid "Sort2"
39318 msgstr "Sortering2"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39321 #, c-format
39322 msgid "Sorting"
39323 msgstr "Sorterer"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39326 #, c-format
39327 msgid "Sorting routine"
39328 msgstr "Sorteringsrutine"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39332 #, c-format
39333 msgid "Source"
39334 msgstr "Kilde"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39339 #, c-format
39340 msgid "Source (incoming) record check field"
39341 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39344 #, c-format
39345 msgid "Source in use?"
39346 msgstr "Er kilden i bruk?"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39349 #, c-format
39350 msgid "Source library:"
39351 msgstr "Fra bibliotek:"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39354 #, fuzzy, c-format
39355 msgid "Source of acquisition"
39356 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39359 #, fuzzy, c-format
39360 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39361 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39364 #, c-format
39365 msgid "Source records"
39366 msgstr "Kildeposter"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39369 #, c-format
39370 msgid "Southeastern University"
39371 msgstr "Southeastern University"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39382 #, c-format
39383 msgid "Space ( )"
39384 msgstr "Mellomrom ( )"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39387 #, c-format
39388 msgid "Special relationship: "
39389 msgstr "Spesielle relasjoner: "
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39392 #, c-format
39393 msgid "Special thanks to the following organizations"
39394 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39397 #, c-format
39398 msgid "Specialized"
39399 msgstr "Spesialisert"
39400
39401 #. For the first occurrence,
39402 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39405 #, c-format
39406 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39407 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
39408
39409 #. For the first occurrence,
39410 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39413 #, c-format
39414 msgid "Specify due date %s: "
39415 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39418 #, c-format
39419 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39420 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
39421
39422 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39424 #, fuzzy, c-format
39425 msgid "Specify return date %s: "
39426 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39430 #, c-format
39431 msgid "Spent"
39432 msgstr "Brukt"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39436 #, c-format
39437 msgid "Spent amount"
39438 msgstr "Brukt beløp"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39441 #, c-format
39442 msgid "Spine label"
39443 msgstr "Ryggmerking"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39446 #, c-format
39447 msgid "Split call numbers: "
39448 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
39449
39450 #. SCRIPT
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39452 msgid "Spring"
39453 msgstr "Vår"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39456 #, c-format
39457 msgid "Srdjan Jankovic"
39458 msgstr "Srdjan Jankovic"
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39461 #, c-format
39462 msgid "Srikanth Dhondi"
39463 msgstr "Srikanth Dhondi"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39466 #, c-format
39467 msgid "Stacey Walker"
39468 msgstr "Stacey Walker"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39472 #, c-format
39473 msgid "Staff"
39474 msgstr "Ansatte"
39475
39476 #. A
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39478 #, c-format
39479 msgid "Staff client"
39480 msgstr "Internt grensesnitt"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39485 #, fuzzy, c-format
39486 msgid "Staff note"
39487 msgstr "Ansatte"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39491 #, fuzzy, c-format
39492 msgid "Staff note:"
39493 msgstr "Intnernt grensesnitt:"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39496 #, c-format
39497 msgid "Stage MARC for import"
39498 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39504 #, c-format
39505 msgid "Stage MARC records for import"
39506 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39509 #, c-format
39510 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39511 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
39512
39513 #. INPUT type=button
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39515 msgid "Stage for import"
39516 msgstr "Lagre for import"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39519 #, c-format
39520 msgid "Stage records into the reservoir"
39521 msgstr "Lagre poster i brønnen"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39526 #, c-format
39527 msgid "Staged"
39528 msgstr "Lagre"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39531 #, c-format
39532 msgid "Staged MARC management"
39533 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39536 #, c-format
39537 msgid "Staged MARC record management"
39538 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39541 #, c-format
39542 msgid "Staged:"
39543 msgstr "Lagret:"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39546 #, c-format
39547 msgid "Stan Brinkerhoff"
39548 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39554 #, c-format
39555 msgid "Standard"
39556 msgstr "Standard"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39561 #, c-format
39562 msgid "Standard ID: "
39563 msgstr "Standard ID: "
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39569 #, c-format
39570 msgid "Standard number"
39571 msgstr "Standardnummer"
39572
39573 #. INPUT type=button
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39575 msgid "Start"
39576 msgstr "Start"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39579 #, c-format
39580 msgid "Start Date: "
39581 msgstr "Startdato: "
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39587 #, c-format
39588 msgid "Start date"
39589 msgstr "Startdato"
39590
39591 #. For the first occurrence,
39592 #. SCRIPT
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39594 msgid "Start date missing"
39595 msgstr "Startdato mangler"
39596
39597 #. For the first occurrence,
39598 #. SCRIPT
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39600 msgid "Start date must be before end date"
39601 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39606 #, c-format
39607 msgid "Start date:"
39608 msgstr "Startdato:"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39614 #, c-format
39615 msgid "Start date: "
39616 msgstr "Startdato: "
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39619 #, c-format
39620 msgid "Start date: *"
39621 msgstr "Startdato: *"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39624 #, c-format
39625 msgid "Start defining libraries"
39626 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39629 #, c-format
39630 msgid "Start of date range"
39631 msgstr "Første dato i datospenn"
39632
39633 #. INPUT type=submit
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39635 msgid "Start search"
39636 msgstr "Start søk"
39637
39638 #. INPUT type=text name=start_label
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39641 msgid "Starting card number"
39642 msgstr "Første kortnummer"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39645 #, c-format
39646 msgid "Starting date:"
39647 msgstr "Startdato:"
39648
39649 #. INPUT type=text name=start_label
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39651 msgid "Starting label number"
39652 msgstr "Første etikettnummer"
39653
39654 #. For the first occurrence,
39655 #. SCRIPT
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39658 #, c-format
39659 msgid "Starting with:"
39660 msgstr "Starter med:"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39665 #, c-format
39666 msgid "Starts with"
39667 msgstr "Starter med"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39674 #, c-format
39675 msgid "State"
39676 msgstr "Stat"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39682 #, c-format
39683 msgid "State: "
39684 msgstr "Stat: "
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39687 #, c-format
39688 msgid "Statistic 1 done on: "
39689 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39694 #, c-format
39695 msgid "Statistic 1: "
39696 msgstr "Statistikk 1: "
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39699 #, c-format
39700 msgid "Statistic 2 done on: "
39701 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39706 #, c-format
39707 msgid "Statistic 2: "
39708 msgstr "Statistikk 2: "
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39712 #, c-format
39713 msgid "Statistical"
39714 msgstr "Statistisk"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39721 #, c-format
39722 msgid "Statistics"
39723 msgstr "Statistikk"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39726 #, fuzzy, c-format
39727 msgid "Statistics date and time"
39728 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
39729
39730 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39731 #. %2$s:  title 
39732 #. %3$s:  firstname 
39733 #. %4$s:  END 
39734 #. %5$s:  surname 
39735 #. %6$s:  cardnumber 
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39737 #, c-format
39738 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39739 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39743 #, c-format
39744 msgid "Statistics wizards"
39745 msgstr "Statistikkveivisere"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39771 #, c-format
39772 msgid "Status"
39773 msgstr "Status"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39777 #, c-format
39778 msgid "Status "
39779 msgstr "Status "
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39782 #, c-format
39783 msgid "Status : "
39784 msgstr "Status : "
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39793 #, c-format
39794 msgid "Status:"
39795 msgstr "Status:"
39796
39797 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39798 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39799 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39800 #. %4$s:  END 
39801 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39802 #. %6$s:  END 
39803 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39804 #. %8$s:  END 
39805 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39806 #. %10$s:  END 
39807 #. %11$s:  END 
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39809 #, c-format
39810 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39811 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39814 #, c-format
39815 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39816 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39819 #, c-format
39820 msgid "Statuses to describe a lost item"
39821 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39824 #, c-format
39825 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39826 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39829 #, c-format
39830 msgid "Stefano Bargioni"
39831 msgstr "Stefano Bargioni"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39834 #, c-format
39835 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39836 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
39837
39838 #. %1$s:  IF (usecache) 
39839 #. %2$s:  END 
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39841 #, c-format
39842 msgid ""
39843 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39844 "report visibility "
39845 msgstr ""
39846 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
39847 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39850 #, c-format
39851 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39852 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39855 #, c-format
39856 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39857 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39860 #, c-format
39861 msgid "Step 2: Choose the area "
39862 msgstr "Steg 2: Velg område "
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39865 #, c-format
39866 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39867 msgstr "Steg 3 av 5: Velg kolonner"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39870 #, c-format
39871 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39872 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39875 #, c-format
39876 msgid "Step 3: Choose columns "
39877 msgstr "Steg 3: Velg kolonner "
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39880 #, c-format
39881 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39882 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39885 #, c-format
39886 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39887 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39890 #, c-format
39891 msgid "Step 4: Specify a value "
39892 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39895 #, c-format
39896 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39897 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
39900 #, c-format
39901 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39902 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39905 #, c-format
39906 msgid "Step 5: Confirm definition"
39907 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
39910 #, c-format
39911 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39912 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39915 #, c-format
39916 msgid "Stephanie Hogan"
39917 msgstr "Stephanie Hogan"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39920 #, c-format
39921 msgid "Stephen Edwards"
39922 msgstr "Stephen Edwards"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
39925 #, c-format
39926 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39927 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39930 #, c-format
39931 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39932 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39935 #, c-format
39936 msgid "Steven Callender"
39937 msgstr "Steven Callender"
39938
39939 #. For the first occurrence,
39940 #. %1$s:  numberpending 
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39944 #, c-format
39945 msgid "Still %s servers to search"
39946 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39949 #, c-format
39950 msgid "Stop word search:"
39951 msgstr "Stoppordsøk:"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39955 #, c-format
39956 msgid "Stop words"
39957 msgstr "Stoppord"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
39962 #, c-format
39963 msgid "Stopped"
39964 msgstr "Stoppet"
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39968 #, c-format
39969 msgid "Street Address"
39970 msgstr "Adresse"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39974 #, fuzzy, c-format
39975 msgid "Street address"
39976 msgstr "Adresse"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39980 #, fuzzy, c-format
39981 msgid "Street number"
39982 msgstr "%s Gatenummer: "
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39986 #, fuzzy, c-format
39987 msgid "Street type"
39988 msgstr "%s Gatetype: "
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39991 #, fuzzy, c-format
39992 msgid "Student count"
39993 msgstr "Brukt beløp"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
39996 #, c-format
39997 msgid "Stéphane Delaune"
39998 msgstr "Stéphane Delaune"
39999
40000 #. SCRIPT
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40002 msgid "Su"
40003 msgstr "Søn"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40006 #, c-format
40007 msgid "Sub classification"
40008 msgstr ""
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40011 #, c-format
40012 msgid "Sub total "
40013 msgstr "Delsum "
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40016 #, c-format
40017 msgid "Sub total:"
40018 msgstr "Delsum:"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40026 #, c-format
40027 msgid "Subfield"
40028 msgstr "Delfelt"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40032 #, c-format
40033 msgid "Subfield code:"
40034 msgstr "Delfeltkode"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40037 #, c-format
40038 msgid "Subfield code: "
40039 msgstr "Delfeltkode: "
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40043 #, c-format
40044 msgid "Subfield separator: "
40045 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40048 #, c-format
40049 msgid "Subfield:"
40050 msgstr "Delfelt:"
40051
40052 #. %1$s:  tagsubfield 
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40054 #, c-format
40055 msgid "Subfield: %s"
40056 msgstr "Delfelt: %s"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40061 #, c-format
40062 msgid "Subfields"
40063 msgstr "Delfelter"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40074 #, c-format
40075 msgid "Subfields: "
40076 msgstr "Delfelt: "
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40079 #, c-format
40080 msgid "Subgroup"
40081 msgstr "Undergruppe"
40082
40083 #. INPUT type=text name=subgroup
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40085 msgid "Subgroup code"
40086 msgstr "Kode for undergruppe"
40087
40088 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40090 msgid "Subgroup name"
40091 msgstr "Undergruppe-navn"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40094 #, c-format
40095 msgid "Subgroup:"
40096 msgstr "Undergruppe:"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40103 #, c-format
40104 msgid "Subject"
40105 msgstr "Emne"
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40112 #, c-format
40113 msgid "Subject heading: "
40114 msgstr "Emneoverskrift: "
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40117 #, c-format
40118 msgid "Subject headings"
40119 msgstr "Emneinnførsel"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40123 #, c-format
40124 msgid "Subject phrase"
40125 msgstr "Emnefrase"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40128 #, c-format
40129 msgid "Subject search results"
40130 msgstr "Resultat av emnesøk"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40133 #, fuzzy, c-format
40134 msgid "Subject sub-division: "
40135 msgstr "17- Delemnetype "
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40138 #, c-format
40139 msgid "Subject(s)"
40140 msgstr "Emne(r)"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40143 #, fuzzy, c-format
40144 msgid "Subject: "
40145 msgstr "Emner:"
40146
40147 #. For the first occurrence,
40148 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40151 #, fuzzy, c-format
40152 msgid "Subject: %s "
40153 msgstr "Emner:"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40156 #, c-format
40157 msgid "Subjects:"
40158 msgstr "Emner:"
40159
40160 #. INPUT type=submit
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40242 msgid "Submit"
40243 msgstr "Send"
40244
40245 #. INPUT type=submit
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40247 #, fuzzy
40248 msgid "Submit your suggestion"
40249 msgstr "Send inn forslaget ditt"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40252 #, c-format
40253 msgid "Subscription #"
40254 msgstr "Abonnement #"
40255
40256 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40258 #, c-format
40259 msgid "Subscription #%s"
40260 msgstr "Abonnement #%s"
40261
40262 #. %1$s:  loopro.object 
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40264 #, fuzzy, c-format
40265 msgid "Subscription %s "
40266 msgstr "Abonnement #%s"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40269 #, c-format
40270 msgid "Subscription Details"
40271 msgstr "Abonnementsinformasjon"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40274 #, c-format
40275 msgid "Subscription ID: "
40276 msgstr "Abonnementsnummer: "
40277
40278 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40280 #, c-format
40281 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40282 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40285 #, c-format
40286 msgid "Subscription begin"
40287 msgstr "Abonnement start"
40288
40289 #. %1$s:  END 
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40291 #, c-format
40292 msgid "Subscription closed %s "
40293 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40297 #, c-format
40298 msgid "Subscription details"
40299 msgstr "Abonnementsinformasjon"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40302 #, c-format
40303 msgid "Subscription end"
40304 msgstr "Abonnement slutt"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40307 #, fuzzy, c-format
40308 msgid "Subscription end date"
40309 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40312 #, c-format
40313 msgid "Subscription end date:"
40314 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40317 #, c-format
40318 msgid "Subscription expired"
40319 msgstr "Abonnementet er gått ut"
40320
40321 #. %1$s:  bibliotitle
40322 #. %2$s:  IF closed 
40323 #. %3$s:  END 
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40325 #, c-format
40326 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40327 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40330 #, c-format
40331 msgid "Subscription has expired."
40332 msgstr "Abonnementet er gått ut."
40333
40334 #. %1$s:  title 
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40336 #, fuzzy, c-format
40337 msgid "Subscription history for %s"
40338 msgstr "Abonnementshistorikk"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40341 #, c-format
40342 msgid "Subscription id"
40343 msgstr "Abonnements-ID"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40346 #, c-format
40347 msgid "Subscription information for "
40348 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
40349
40350 #. %1$s:  biblionumber 
40351 #. %2$s:  bibliotitle 
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40353 #, c-format
40354 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40355 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
40356
40357 #. SCRIPT
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40359 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40360 msgstr "Abonnementet utløper fra neste hefte"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40365 #, c-format
40366 msgid "Subscription length:"
40367 msgstr "Abonnementslengde:"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40370 #, c-format
40371 msgid "Subscription num."
40372 msgstr "Abonnementsnummer"
40373
40374 #. %1$s:  bibliotitle 
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40376 #, c-format
40377 msgid "Subscription renewal for %s"
40378 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40381 #, fuzzy, c-format
40382 msgid "Subscription start date"
40383 msgstr "Startdato for abonnement:"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40386 #, fuzzy, c-format
40387 msgid "Subscription start date:"
40388 msgstr "Startdato for abonnement:"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40391 #, c-format
40392 msgid "Subscription summaries"
40393 msgstr "Sammendrag av abonnement"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40398 #, c-format
40399 msgid "Subscription summary"
40400 msgstr "Oversikt over abonnementet"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40403 #, c-format
40404 msgid "Subscription title"
40405 msgstr "Abonnementstittel"
40406
40407 #. %1$s:  enddate 
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40409 #, c-format
40410 msgid "Subscription will expire %s. "
40411 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40414 #, c-format
40415 msgid "Subscription(s)"
40416 msgstr "Abonnement"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40419 #, c-format
40420 msgid "Subscription:"
40421 msgstr "Abonnement:"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40425 #, c-format
40426 msgid "Subscriptions"
40427 msgstr "Abonnement"
40428
40429 #. LABEL
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40432 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40433 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40437 #, c-format
40438 msgid "Subtotal "
40439 msgstr "Delsum "
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40442 #, fuzzy, c-format
40443 msgid "Subtotal for"
40444 msgstr "Delsum "
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40447 #, c-format
40448 msgid "Subtype limits"
40449 msgstr "Ytterligere begrensninger"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40452 #, c-format
40453 msgid "Success"
40454 msgstr "Vellykket"
40455
40456 #. SCRIPT
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40458 msgid "Success."
40459 msgstr "Vellykket."
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40462 #, c-format
40463 msgid "Success: Import reversed"
40464 msgstr "Importen ble omgjort"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40467 #, c-format
40468 msgid "Suggested by"
40469 msgstr "Foreslått av"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40472 #, c-format
40473 msgid "Suggested by - on"
40474 msgstr "Foreslått av - på"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40477 #, c-format
40478 msgid "Suggested by:"
40479 msgstr "Foreslått av:"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40483 #, c-format
40484 msgid "Suggested by: "
40485 msgstr "Foreslått av: "
40486
40487 #. For the first occurrence,
40488 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40489 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40490 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40491 #. %4$s:  END 
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40495 #, c-format
40496 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40497 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40500 #, fuzzy, c-format
40501 msgid "Suggested date from:"
40502 msgstr "Foreslått:"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40508 #, c-format
40509 msgid "Suggestion"
40510 msgstr "Forslag"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40514 #, c-format
40515 msgid "Suggestion accepted"
40516 msgstr "Forslag godtatt"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40520 #, c-format
40521 msgid "Suggestion creation"
40522 msgstr "Oppretting av forslag"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40525 #, c-format
40526 msgid "Suggestion information"
40527 msgstr "Informasjon om forslag"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40533 #, c-format
40534 msgid "Suggestion management"
40535 msgstr "Forslagsbehandling"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40544 #, c-format
40545 msgid "Suggestions"
40546 msgstr "Forslag"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40549 #, c-format
40550 msgid "Suggestions management"
40551 msgstr "Forslagsbehandling"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40554 #, c-format
40555 msgid "Suggestions pending approval"
40556 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40559 #, c-format
40560 msgid "Suggestions search:"
40561 msgstr "Forslagssøk:"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40580 #, c-format
40581 msgid "Summary"
40582 msgstr "Sammendrag"
40583
40584 #. %1$s:  firstname 
40585 #. %2$s:  surname 
40586 #. %3$s:  cardnumber 
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40588 #, c-format
40589 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40590 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40593 #, fuzzy, c-format
40594 msgid "Summary search"
40595 msgstr "Start søk"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40599 #, c-format
40600 msgid "Summary: "
40601 msgstr "Sammendrag: "
40602
40603 #. SCRIPT
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40605 msgid "Summer"
40606 msgstr "Sommer"
40607
40608 #. SCRIPT
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40610 msgid "Sun"
40611 msgstr "Søn"
40612
40613 #. For the first occurrence,
40614 #. SCRIPT
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40619 #, c-format
40620 msgid "Sunday"
40621 msgstr "Søndag"
40622
40623 #. SCRIPT
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40625 msgid "Sundays"
40626 msgstr "Søndager"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40629 #, c-format
40630 msgid "Sundry"
40631 msgstr "Diverse"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40634 #, c-format
40635 msgid "Supplemental issue "
40636 msgstr "Ekstrautgave "
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40645 #, c-format
40646 msgid "Surname"
40647 msgstr "Etternavn"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40651 #, c-format
40652 msgid "Surname: "
40653 msgstr "Etternavn: "
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40656 #, c-format
40657 msgid "Surveys"
40658 msgstr "Kartlegginger"
40659
40660 #. INPUT type=submit
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40663 msgid "Suspend all holds"
40664 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40667 #, c-format
40668 msgid "Suspension in days (day)"
40669 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40672 #, c-format
40673 msgid "Svenska (Swedish)"
40674 msgstr "Svensk"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40677 #, c-format
40678 msgid "Symbol"
40679 msgstr "Symbol"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40682 #, c-format
40683 msgid "Symbol: "
40684 msgstr "Symbol: "
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40687 #, fuzzy, c-format
40688 msgid "Sync status: "
40689 msgstr "Status : "
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40692 #, c-format
40693 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40694 msgstr ""
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40697 #, fuzzy, c-format
40698 msgid "Synchronize"
40699 msgstr "chronicle"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40702 #, c-format
40703 msgid "Syntax"
40704 msgstr "Syntaks"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40707 #, c-format
40708 msgid "Syntax (z3950 can send"
40709 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40712 #, c-format
40713 msgid "System Preferences"
40714 msgstr "Systeminnstillinger"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40717 #, c-format
40718 msgid "System information"
40719 msgstr "Systeminformasjon"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40722 #, fuzzy, c-format
40723 msgid "System permissions"
40724 msgstr "Velg rettigheter"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40727 #, c-format
40728 msgid ""
40729 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40730 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40731 msgstr ""
40732 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
40733 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40736 #, c-format
40737 msgid ""
40738 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40739 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40740 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40741 msgstr ""
40742 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
40743 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
40744 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40747 #, c-format
40748 msgid ""
40749 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40750 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40751 "works correctly."
40752 msgstr ""
40753 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
40754 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
40755 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40758 #, c-format
40759 msgid "System preference search:"
40760 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40767 #, c-format
40768 msgid "System preferences"
40769 msgstr "Systeminnstillinger"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40772 #, c-format
40773 msgid "Sèbastien Hinderer"
40774 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40777 #, c-format
40778 msgid ""
40779 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40780 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40781 "Tutunsatar)"
40782 msgstr ""
40783 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40784 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40785 "Tutunsatar)"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40807 #, c-format
40808 msgid "TOTAL"
40809 msgstr "TOTAL"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40812 #, c-format
40813 msgid "Tab separated text"
40814 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40817 #, c-format
40818 msgid "Tab:"
40819 msgstr "Tabulator:"
40820
40821 #. %1$s:  subfield.tab 
40822 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40823 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40824 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40825 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40826 #. %6$s:  END 
40827 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40828 #. %8$s:  END 
40829 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40830 #. %10$s:  END 
40831 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40832 #. %12$s:  subfield.seealso 
40833 #. %13$s:  END 
40834 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40835 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40836 #. %16$s:  END 
40837 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40838 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40839 #. %19$s:  END 
40840 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40841 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40842 #. %22$s:  END 
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40844 #, c-format
40845 msgid ""
40846 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40847 "%s%s%s, %s%s "
40848 msgstr ""
40849 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
40850 "%s, %s%s%s, %s%s "
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40853 #, c-format
40854 msgid "Tabs in use"
40855 msgstr "Faner i bruk"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40858 #, c-format
40859 msgid "Tabular"
40860 msgstr "Tabellform"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40871 #, c-format
40872 msgid "Tabulation (\\t)"
40873 msgstr "Tabulator (\\t)"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40881 #, c-format
40882 msgid "Tag"
40883 msgstr "Felt"
40884
40885 #. For the first occurrence,
40886 #. %1$s:  tagfield 
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40889 #, c-format
40890 msgid "Tag %s Subfield structure"
40891 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
40892
40893 #. For the first occurrence,
40894 #. %1$s:  tagfield 
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40897 #, c-format
40898 msgid "Tag %s subfield structure"
40899 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
40902 #, c-format
40903 msgid "Tag deleted"
40904 msgstr "Tagg slettet"
40905
40906 #. A
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40913 #, fuzzy, c-format
40914 msgid "Tag editor"
40915 msgstr ", editor"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40918 #, c-format
40919 msgid "Tag moderation"
40920 msgstr "Rediger tagger"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
40923 #, fuzzy, c-format
40924 msgid "Tag:"
40925 msgstr "Felt: "
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40940 #, c-format
40941 msgid "Tag: "
40942 msgstr "Felt: "
40943
40944 #. %1$s:  searchfield 
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
40946 #, c-format
40947 msgid "Tag: %s"
40948 msgstr "Felt: %s"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40951 #, c-format
40952 msgid "Tagged with:"
40953 msgstr "Tagget med:"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40958 #, c-format
40959 msgid "Tags"
40960 msgstr "Felt"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
40963 #, c-format
40964 msgid "Tags pending approval"
40965 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40969 #, c-format
40970 msgid "Tags:"
40971 msgstr "Tagger:"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40974 #, c-format
40975 msgid "Tamil, France"
40976 msgstr "Tamil, Frankrike"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40979 #, c-format
40980 msgid "Target"
40981 msgstr "Tjener"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40986 #, c-format
40987 msgid "Target (database) record check field"
40988 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40994 #, c-format
40995 msgid "Task scheduler"
40996 msgstr "Oppgavebehandler"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40999 #, c-format
41000 msgid "Tax number registered:"
41001 msgstr "Organisasjonsnummer:"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41004 #, c-format
41005 msgid "Tax number registered: "
41006 msgstr "Organisasjonsnummer: "
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41012 #, c-format
41013 msgid "Tax rate: "
41014 msgstr "MVA-prosent: "
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41017 #, c-format
41018 msgid "Technical reports"
41019 msgstr "Tekniske rapporter"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41023 #, c-format
41024 msgid "Template ID:"
41025 msgstr "Mal-ID:"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41029 #, c-format
41030 msgid "Template code:"
41031 msgstr "Malkode:"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41035 #, c-format
41036 msgid "Template description:"
41037 msgstr "Malbeskrivelse:"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41043 #, c-format
41044 msgid "Template name:"
41045 msgstr "Malnavn:"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41048 #, fuzzy, c-format
41049 msgid "Template: "
41050 msgstr "Maler"
41051
41052 #. A
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41058 #, c-format
41059 msgid "Term"
41060 msgstr "Uttrykk"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41063 #, c-format
41064 msgid "Term/Phrase"
41065 msgstr "Uttrykk/frase"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41068 #, fuzzy, c-format
41069 msgid "Term:"
41070 msgstr "Uttrykk"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41073 #, fuzzy, c-format
41074 msgid "Term: "
41075 msgstr "Uttrykk "
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41078 #, c-format
41079 msgid "Terms summary"
41080 msgstr "Sammendrag"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41084 #, c-format
41085 msgid "Test"
41086 msgstr "Test"
41087
41088 #. INPUT type=button
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41090 #, fuzzy
41091 msgid "Test pattern"
41092 msgstr "Tilbakestill mønster"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41096 #, c-format
41097 msgid "Test prediction pattern"
41098 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
41099
41100 #. SCRIPT
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41102 msgid "Testing..."
41103 msgstr "Tester..."
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41106 #, c-format
41107 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41108 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41115 #, c-format
41116 msgid "Text"
41117 msgstr "Tekst"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41122 #, c-format
41123 msgid "Text alignment: "
41124 msgstr "Tekstjustering: "
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41127 #, c-format
41128 msgid "Text fields"
41129 msgstr "Tekstfelt"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41133 #, c-format
41134 msgid "Text for OPAC: "
41135 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41139 #, c-format
41140 msgid "Text for librarian: "
41141 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41144 #, c-format
41145 msgid "Text for librarians: "
41146 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41149 #, c-format
41150 msgid "Text for opac: "
41151 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41154 #, c-format
41155 msgid "Text justification: "
41156 msgstr "Tekstjustering: "
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41161 #, c-format
41162 msgid "Text: "
41163 msgstr "Tekst: "
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41166 #, c-format
41167 msgid "Textarea"
41168 msgstr "Tekstområde"
41169
41170 #. SCRIPT
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41172 msgid "Th"
41173 msgstr "Tor"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41176 #, c-format
41177 msgid "Thatcher Rea"
41178 msgstr "Thatcher Rea"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41190 #, c-format
41191 msgid "The "
41192 msgstr "Den "
41193
41194 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41196 #, c-format
41197 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41198 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41201 #, c-format
41202 msgid ""
41203 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41204 "Falling back to legacy facet calculation. "
41205 msgstr ""
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41208 #, c-format
41209 msgid ""
41210 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41211 "file. It should be set to "
41212 msgstr ""
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41216 #, c-format
41217 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41218 msgstr ""
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41221 #, c-format
41222 msgid ""
41223 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41224 "file. It should be set to "
41225 msgstr ""
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41229 #, c-format
41230 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41231 msgstr ""
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41235 #, c-format
41236 msgid ""
41237 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41238 "for statistical purposes"
41239 msgstr ""
41240 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41243 #, c-format
41244 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41245 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41248 #, c-format
41249 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41250 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41253 #, c-format
41254 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41255 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41258 #, c-format
41259 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41260 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41263 #, c-format
41264 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41265 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41268 #, c-format
41269 msgid "The CSV profile has not been modified."
41270 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41273 #, c-format
41274 msgid ""
41275 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41276 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41277 "of the features of the Label Creator module:"
41278 msgstr ""
41279 "Etikettmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
41280 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av etiketter, inkludert strekkoder. Her er "
41281 "noen av funksjonene i etikettmakeren:"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41284 #, c-format
41285 msgid "The Noun Project"
41286 msgstr "The Noun Project"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41289 #, c-format
41290 msgid "The Noun Project icons"
41291 msgstr "The Noun Project icons"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41294 #, c-format
41295 msgid ""
41296 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41297 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41298 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41299 msgstr ""
41300 "Lånekortmakeren lar deg bruke oppsett og maler som du selv definerer, for å "
41301 "lage et nærmest ubegrenset utvalg av lånekort, inkludert strekkoder. Her er "
41302 "noen av funksjonene i lånekortmakeren:"
41303
41304 #. SCRIPT
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41306 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41307 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
41308
41309 #. %1$s:  errauthid 
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41311 #, c-format
41312 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41313 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41317 #, fuzzy, c-format
41318 msgid "The authorized value category ("
41319 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
41320
41321 #. %1$s:  Barcode 
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41323 #, c-format
41324 msgid "The barcode %s was not found."
41325 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
41326
41327 #. %1$s:  barcode |html 
41328 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41329 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41331 #, fuzzy, c-format
41332 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41333 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
41334
41335 #. SCRIPT
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41337 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41338 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41341 #, c-format
41342 msgid ""
41343 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41344 "a MARC subfield,"
41345 msgstr ""
41346 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
41347 "MARC-delfelt."
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41350 #, fuzzy, c-format
41351 msgid "The biblionumber "
41352 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
41353
41354 #. %1$s:  email_add 
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41356 #, c-format
41357 msgid "The cart was sent to: %s"
41358 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41361 #, c-format
41362 msgid "The column "
41363 msgstr "Kolonnen "
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41366 #, c-format
41367 msgid ""
41368 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41369 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41370 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41371 "interface easily."
41372 msgstr ""
41373 "Kolonnen Koha-felt viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan "
41374 "håndtere både et MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken "
41375 "sørger for at begge databasene er synkroniserte, altså kan du lett veksle "
41376 "mellom et MARC- og et Koha-grensesnitt."
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41379 #, c-format
41380 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41381 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
41382
41383 #. SCRIPT
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41385 msgid "The destination should be filled."
41386 msgstr ""
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41389 #, c-format
41390 msgid ""
41391 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41392 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41393 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41394 msgstr ""
41395 "Utviklerne av etikettmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
41396 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
41397 "bidra med forlsag til forbedring og feilmeldinger via "
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41400 #, c-format
41401 msgid ""
41402 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41403 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41404 "as well as any bugs via "
41405 msgstr ""
41406 "Utviklerne av lånekortmakeren håper du vil synes at dette er et nyttig "
41407 "verktøy i forbindelse med katalogisering av samlingen. Du er velkommen til å "
41408 "bidra med forslag til forbedring og feilmeldinger via "
41409
41410 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41412 #, c-format
41413 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41414 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
41415
41416 #. SCRIPT
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41418 msgid "The ending date is missing or invalid."
41419 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
41420
41421 #. SCRIPT
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41423 msgid ""
41424 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41425 "Therefore, you cannot add it."
41426 msgstr ""
41427 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
41428 "ikke legge til feltet."
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41431 #, c-format
41432 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41433 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41436 #, c-format
41437 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41438 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41441 #, c-format
41442 msgid ""
41443 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41444 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
41445
41446 #. %1$s:  sort_rule 
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41448 #, c-format
41449 msgid ""
41450 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41451 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41452 msgstr ""
41453 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
41454 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41457 #, c-format
41458 msgid ""
41459 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41460 "are supplying in the import file."
41461 msgstr ""
41462 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
41463 "importfila inneholder."
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41466 #, c-format
41467 msgid ""
41468 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41469 "less than the third for the "
41470 msgstr ""
41471 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
41472 "forsinkelse3  for "
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41476 #, c-format
41477 msgid "The following barcodes were found: "
41478 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41481 #, c-format
41482 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41483 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41486 #, c-format
41487 msgid "The following error was encountered:"
41488 msgstr "Følgende feil oppstod:"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41491 #, c-format
41492 msgid "The following errors have occurred:"
41493 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41496 #, c-format
41497 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41498 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41501 #, c-format
41502 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41503 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41506 #, c-format
41507 msgid ""
41508 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41509 "them in."
41510 msgstr ""
41511 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
41512 "lever dem inn."
41513
41514 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41516 #, fuzzy, c-format
41517 msgid "The following items were found by searching: %s "
41518 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret: "
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41521 #, c-format
41522 msgid "The following items were modified:"
41523 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41526 #, c-format
41527 msgid ""
41528 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41529 "shouldn't. "
41530 msgstr ""
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41533 #, fuzzy, c-format
41534 msgid "The following records could not be deleted:"
41535 msgstr "Følgende feil oppstod:"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41538 #, fuzzy, c-format
41539 msgid "The import id number "
41540 msgstr "Rapportnummer: "
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41543 #, c-format
41544 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41545 msgstr ""
41546
41547 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41549 #, c-format
41550 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41551 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41554 #, c-format
41555 msgid "The item has successfully been linked to "
41556 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41559 #, c-format
41560 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41561 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
41562
41563 #. SCRIPT
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41565 msgid ""
41566 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41567 "whitespace characters from the library code"
41568 msgstr ""
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41571 #, c-format
41572 msgid "The list "
41573 msgstr "Listen "
41574
41575 #. %1$s:  email 
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41577 #, c-format
41578 msgid "The list was sent to: %s"
41579 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41583 #, c-format
41584 msgid "The merging was successful. "
41585 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
41586
41587 #. %1$s:  profile_name 
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41589 #, c-format
41590 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41591 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
41592
41593 #. %1$s:  profile_name 
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41595 #, c-format
41596 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41597 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
41598
41599 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41601 #, c-format
41602 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41603 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41606 #, c-format
41607 msgid ""
41608 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41609 "deleted."
41610 msgstr ""
41611 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41612 "slettes."
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41615 #, c-format
41616 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41617 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41620 #, fuzzy, c-format
41621 msgid ""
41622 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41623 "deleted."
41624 msgstr ""
41625 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
41626 "slettes."
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41629 #, fuzzy, c-format
41630 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41631 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41634 #, c-format
41635 msgid "The order has been successfully canceled."
41636 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
41637
41638 #. %1$s:  ELSE 
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41640 #, fuzzy, c-format
41641 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41642 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41645 #, c-format
41646 msgid ""
41647 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41648 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41649 msgstr ""
41650 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
41651 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41654 #, c-format
41655 msgid ""
41656 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41657 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41658 "and retry. "
41659 msgstr ""
41660 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
41661 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
41662 "så på nytt. "
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41665 #, c-format
41666 msgid ""
41667 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41668 "to remove."
41669 msgstr ""
41670 "Eieren av en liste kan alltid legge til innførsler, men trenger rettigheter "
41671 "til å fjerne dem."
41672
41673 #. For the first occurrence,
41674 #. SCRIPT
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41678 msgid "The page entered is not a number."
41679 msgstr "Siden er ikke et tall."
41680
41681 #. For the first occurrence,
41682 #. SCRIPT
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41686 #, fuzzy
41687 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41688 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og "
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41691 #, c-format
41692 msgid "The password entered is too short"
41693 msgstr "Passordet er for kort."
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41697 #, c-format
41698 msgid "The passwords entered do not match"
41699 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
41700
41701 #. %1$s:  DEBT 
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41703 #, fuzzy, c-format
41704 msgid "The patron has a debt of %s."
41705 msgstr "Låneren skylder %s"
41706
41707 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41709 #, c-format
41710 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41711 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41714 #, c-format
41715 msgid ""
41716 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41717 "\"text\""
41718 msgstr ""
41719 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
41720 "og \"text\" (tekst)"
41721
41722 #. For the first occurrence,
41723 #. %1$s:  biblionumber 
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41728 #, c-format
41729 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41730 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41733 #, c-format
41734 msgid ""
41735 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41736 "found in this order:"
41737 msgstr ""
41738 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
41739 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41742 #, c-format
41743 msgid "The rules have been cloned."
41744 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
41745
41746 #. SCRIPT
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41748 #, fuzzy
41749 msgid "The source field should be filled."
41750 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
41751
41752 #. SCRIPT
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41754 msgid "The source subfield should be filled for update."
41755 msgstr ""
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41758 #, c-format
41759 msgid "The subscription has linked issues"
41760 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41763 #, c-format
41764 msgid "The subscription has linked items"
41765 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41768 #, c-format
41769 msgid "The subscription has not expired yet"
41770 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
41771
41772 #. SPAN
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41774 msgid ""
41775 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41776 "value by one or more virtual hosts."
41777 msgstr ""
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41780 #, c-format
41781 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41782 msgstr ""
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41786 #, c-format
41787 msgid "The upload file appears to be empty."
41788 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41791 #, c-format
41792 msgid ""
41793 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41794 "kpz'."
41795 msgstr ""
41796 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
41797 "ikke «.kpz»."
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41800 #, c-format
41801 msgid ""
41802 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41803 "zip'."
41804 msgstr ""
41805 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
41806 "ikke er «.zip»."
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41809 #, c-format
41810 msgid "Themes"
41811 msgstr "Temaer"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41817 #, c-format
41818 msgid "There are "
41819 msgstr "Det er "
41820
41821 #. For the first occurrence,
41822 #. %1$s:  label_element_title 
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41825 #, c-format
41826 msgid "There are no %s currently available."
41827 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
41828
41829 #. %1$s:  category 
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41831 #, c-format
41832 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41833 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41836 #, fuzzy, c-format
41837 msgid "There are no collections currently defined."
41838 msgstr "%s Ingen samlinger er definert. %s "
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41841 #, c-format
41842 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41843 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. "
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41846 #, fuzzy, c-format
41847 msgid "There are no defined actions for this template."
41848 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41851 #, c-format
41852 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41853 msgstr ""
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41856 #, c-format
41857 msgid "There are no images for this record."
41858 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
41859
41860 #. %1$s:  batch_id 
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41862 #, c-format
41863 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41864 msgstr "Det finnes ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s enda"
41865
41866 #. %1$s:  batch_id 
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41868 #, c-format
41869 msgid "There are no items in batch %s yet"
41870 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41873 #, fuzzy, c-format
41874 msgid "There are no items in this collection."
41875 msgstr "%s Det er ingen eksemplarer i denne samlingen. %s "
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41878 #, c-format
41879 msgid "There are no itemtypes defined"
41880 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41883 #, c-format
41884 msgid "There are no late orders."
41885 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41888 #, c-format
41889 msgid "There are no libraries defined. "
41890 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
41891
41892 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41894 #, c-format
41895 msgid "There are no mappings for the %s"
41896 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41899 #, c-format
41900 msgid "There are no notices for this library."
41901 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41904 #, c-format
41905 msgid "There are no notices."
41906 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
41907
41908 #. %1$s:  IF ( location ) 
41909 #. %2$s:  END 
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41911 #, c-format
41912 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41913 msgstr ""
41914 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41917 #, c-format
41918 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41919 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41922 #, fuzzy, c-format
41923 msgid "There are no pending offline operations."
41924 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41927 #, c-format
41928 msgid "There are no pending patron modifications."
41929 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41932 #, c-format
41933 msgid "There are no saved matching rules."
41934 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41937 #, c-format
41938 msgid "There are no saved patron attribute types."
41939 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
41942 #, c-format
41943 msgid "There are no saved reports. "
41944 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41947 #, c-format
41948 msgid "There are no sets defined."
41949 msgstr "Ingen sett er definert."
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41952 #, c-format
41953 msgid "There are no statistics for this patron."
41954 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41957 #, c-format
41958 msgid "There are no titles tagged with the term "
41959 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
41960
41961 #. %1$s:  itemtags 
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41963 #, c-format
41964 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41965 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41968 #, fuzzy, c-format
41969 msgid "There is no defined frequency."
41970 msgstr "Ingen sett er definert."
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41973 #, fuzzy, c-format
41974 msgid "There is no existing patterns."
41975 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41978 #, fuzzy, c-format
41979 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41980 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41983 #, c-format
41984 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41985 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
41986
41987 #. SCRIPT
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41989 #, fuzzy
41990 msgid "There is no record selected"
41991 msgstr "Antall slettede poster"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41994 #, fuzzy, c-format
41995 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41996 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41999 #, fuzzy, c-format
42000 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42001 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
42002
42003 #. %1$s:  err_data 
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42005 #, fuzzy, c-format
42006 msgid ""
42007 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42008 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42009
42010 #. %1$s:  err_length 
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42012 #, c-format
42013 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42014 msgstr ""
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42017 #, fuzzy, c-format
42018 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42019 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42022 #, c-format
42023 msgid "There were problems with your submission"
42024 msgstr "Det oppstod et problem"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42028 #, c-format
42029 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42030 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42034 #, c-format
42035 msgid "Thesaurus:"
42036 msgstr "Synonymordliste:"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42039 #, c-format
42040 msgid ""
42041 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42042 "\"Default\" library."
42043 msgstr ""
42044 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
42045 "disse innstillingene."
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42048 #, c-format
42049 msgid "These are disabled for the current library."
42050 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42053 #, c-format
42054 msgid "These are enabled."
42055 msgstr "Disse er slått på."
42056
42057 #. %1$s:  ratio 
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42059 #, c-format
42060 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42061 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42064 #, c-format
42065 msgid "Theses"
42066 msgstr "Avhandlinger"
42067
42068 #. SCRIPT
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42070 msgid "Third"
42071 msgstr "Tredje"
42072
42073 #. SCRIPT
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42075 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42076 msgstr ""
42077
42078 #. SCRIPT
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42080 #, fuzzy
42081 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42082 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori"
42083
42084 #. %1$s:  total 
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42086 #, c-format
42087 msgid "This category is used %s times"
42088 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42091 #, fuzzy, c-format
42092 msgid "This course already has this item on reserve."
42093 msgstr "Låneren er allerede i lista."
42094
42095 #. %1$s:  total 
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42097 #, c-format
42098 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42099 msgstr "Denne valutaen er brukt %s ganger. Den kan ikke slettes"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42106 #, c-format
42107 msgid ""
42108 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42109 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42112 #, c-format
42113 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42114 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
42115
42116 #. SPAN
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42120 msgid "This field is mandatory"
42121 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
42122
42123 #. SCRIPT
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42125 msgid "This field is required."
42126 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
42127
42128 #. %1$s:  total 
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42130 #, c-format
42131 msgid "This framework is used %s times"
42132 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
42133
42134 #. %1$s:  subscriptions.size 
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42136 #, c-format
42137 msgid ""
42138 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42139 "delete it? "
42140 msgstr ""
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42143 #, c-format
42144 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42145 msgstr ""
42146
42147 #. A
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42149 #, fuzzy
42150 msgid "This fund has children"
42151 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42154 #, fuzzy, c-format
42155 msgid "This invoice has no files attached."
42156 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42159 #, c-format
42160 msgid ""
42161 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42162 "existing invoice?"
42163 msgstr ""
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42166 #, c-format
42167 msgid "This is a serial subscription"
42168 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42171 #, c-format
42172 msgid ""
42173 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42174 "a list of anonymized loans, please run a report."
42175 msgstr ""
42176
42177 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42179 #, fuzzy, c-format
42180 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42181 msgstr ""
42182 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringa."
42183
42184 #. SCRIPT
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42186 msgid "This item has been added to your cart"
42187 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
42188
42189 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42191 #, c-format
42192 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42193 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
42194
42195 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42196 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42197 #. %3$s:  END 
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42199 #, fuzzy, c-format
42200 msgid ""
42201 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42202 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
42203
42204 #. SCRIPT
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42206 msgid "This item is already in your cart"
42207 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42210 #, fuzzy, c-format
42211 msgid "This item is on hold for another patron."
42212 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
42213
42214 #. %1$s:  branchname 
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42216 #, c-format
42217 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42218 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42221 #, c-format
42222 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42223 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
42224
42225 #. %1$s:  collectionBranch 
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42227 #, fuzzy, c-format
42228 msgid ""
42229 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42230 msgstr ""
42231 "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling og må overføres til %s"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42234 #, c-format
42235 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42236 msgstr "Dette eksemplaret må leveres tilbake ved sitt hjembibliotek. "
42237
42238 #. %1$s:  homebranchname 
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42240 #, c-format
42241 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42242 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
42243
42244 #. SCRIPT
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42246 #, fuzzy
42247 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42248 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra "
42249
42250 #. SCRIPT
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42252 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42253 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42256 #, c-format
42257 msgid "This member has no email"
42258 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42261 #, c-format
42262 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42263 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42266 #, c-format
42267 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42268 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42271 #, c-format
42272 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42273 msgstr ""
42274 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
42275 "eksemplaret"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42278 #, c-format
42279 msgid "This patron does not exist."
42280 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42283 #, c-format
42284 msgid "This patron has no circulation history."
42285 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42288 #, c-format
42289 msgid "This patron has no files attached."
42290 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42293 #, fuzzy, c-format
42294 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42295 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
42296
42297 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42299 #, c-format
42300 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42301 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
42302
42303 #. %1$s:  subscriptions.size 
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42305 #, c-format
42306 msgid ""
42307 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42308 "delete it? "
42309 msgstr ""
42310
42311 #. SCRIPT
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42313 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42314 msgstr ""
42315
42316 #. SCRIPT
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42318 msgid ""
42319 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42320 msgstr ""
42321
42322 #. A
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42326 #, fuzzy
42327 msgid "This record has no items"
42328 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
42329
42330 #. SCRIPT
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42332 msgid "This record has no items."
42333 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42336 #, c-format
42337 msgid "This record is used "
42338 msgstr "Denne posten er i bruk "
42339
42340 #. For the first occurrence,
42341 #. %1$s:  total 
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42344 #, c-format
42345 msgid "This record is used %s times"
42346 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42349 #, c-format
42350 msgid ""
42351 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42352 "overdue items."
42353 msgstr ""
42354 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
42355 "lån."
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42359 #, c-format
42360 msgid ""
42361 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42362 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42363 msgstr ""
42364 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
42365 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42369 #, c-format
42370 msgid ""
42371 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42372 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
42373
42374 #. SCRIPT
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42376 #, fuzzy
42377 msgid ""
42378 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42379 "record."
42380 msgstr "Dette delfeltet kan ikke legges til: det er ikke noe"
42381
42382 #. SCRIPT
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42384 msgid "This subfield will be deleted"
42385 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
42386
42387 #. A
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42389 msgid "This subscription depends on another supplier"
42390 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42393 #, c-format
42394 msgid "This subscription is closed."
42395 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
42396
42397 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42399 #, c-format
42400 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42401 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42404 #, c-format
42405 msgid ""
42406 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42407 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42408 msgstr ""
42409 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
42410 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42413 #, c-format
42414 msgid "This vendor has no email"
42415 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42418 #, fuzzy, c-format
42419 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42420 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42423 #, c-format
42424 msgid ""
42425 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42426 "card layout editor. "
42427 msgstr ""
42428 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
42429 "layout for lånekort. "
42430
42431 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42432 #. %2$s:  ELSE 
42433 #. %3$s:  END 
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42435 #, c-format
42436 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42437 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42440 #, c-format
42441 msgid ""
42442 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42443 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42444 msgstr ""
42445 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
42446 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42449 #, c-format
42450 msgid ""
42451 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42452 "will be deleted but not the exceptions."
42453 msgstr ""
42454 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
42455 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42458 #, c-format
42459 msgid ""
42460 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42461 "exceptions will not be deleted."
42462 msgstr ""
42463 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
42464 "unntak vil ikke bli slettet."
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42467 #, c-format
42468 msgid ""
42469 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42470 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42471 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42472 msgstr ""
42473 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
42474 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
42475 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42478 #, c-format
42479 msgid ""
42480 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42481 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42482 "dates on which the holiday is repeated."
42483 msgstr ""
42484 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
42485 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
42486 "endres."
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42489 #, fuzzy, c-format
42490 msgid ""
42491 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42492 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42493 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42494 msgstr ""
42495 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
42496 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
42497 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42500 #, c-format
42501 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42502 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42505 #, c-format
42506 msgid "Thomas Wright"
42507 msgstr ""
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42510 #, c-format
42511 msgid "Those items won't be deleted"
42512 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
42513
42514 #. SCRIPT
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42516 msgid "Threshold missing"
42517 msgstr "Mangler en terskel"
42518
42519 #. SCRIPT
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42521 msgid "Thu"
42522 msgstr "Tor"
42523
42524 #. IMG
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42527 msgid "Thumbnail"
42528 msgstr "Minibilde"
42529
42530 #. For the first occurrence,
42531 #. SCRIPT
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42536 #, c-format
42537 msgid "Thursday"
42538 msgstr "Torsdag"
42539
42540 #. SCRIPT
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42542 msgid "Thursdays"
42543 msgstr "Torsdager"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42546 #, c-format
42547 msgid "Till reconciliation"
42548 msgstr "Avstemming av kassa"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42551 #, c-format
42552 msgid "Tim Hannah"
42553 msgstr ""
42554
42555 #. For the first occurrence,
42556 #. SCRIPT
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42559 #, c-format
42560 msgid "Time"
42561 msgstr "Tid"
42562
42563 #. SCRIPT
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42565 #, fuzzy
42566 msgid "Time zone"
42567 msgstr "Timeout"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42570 #, c-format
42571 msgid "Time:"
42572 msgstr "Tid:"
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42575 #, fuzzy, c-format
42576 msgid "Timeline"
42577 msgstr "Koha tidslinje"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42580 #, c-format
42581 msgid "Timeout"
42582 msgstr "Timeout"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42585 #, c-format
42586 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42587 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42591 #, fuzzy, c-format
42592 msgid "Timestamp"
42593 msgstr "Timeout"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42668 #, c-format
42669 msgid "Title"
42670 msgstr "Tittel"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42674 #, c-format
42675 msgid "Title "
42676 msgstr "Tittel "
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42680 #, c-format
42681 msgid "Title (A-Z)"
42682 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42686 #, c-format
42687 msgid "Title (Z-A)"
42688 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42691 #, fuzzy, c-format
42692 msgid "Title (any): "
42693 msgstr "Tittel : "
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42696 #, fuzzy, c-format
42697 msgid "Title (uniform): "
42698 msgstr "Filformat: "
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42701 #, c-format
42702 msgid "Title : "
42703 msgstr "Tittel : "
42704
42705 #. SCRIPT
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42707 msgid "Title cannot be empty"
42708 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42714 #, c-format
42715 msgid "Title phrase"
42716 msgstr "Tittelfrase"
42717
42718 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42719 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42720 #. %3$s: - END -
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42722 #, c-format
42723 msgid ""
42724 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42725 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42726 "Checkouts %s %s %s "
42727 msgstr ""
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42741 #, c-format
42742 msgid "Title:"
42743 msgstr "Tittel:"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42758 #, c-format
42759 msgid "Title: "
42760 msgstr "Tittel: "
42761
42762 #. %1$s:  title 
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42764 #, c-format
42765 msgid "Title: %s"
42766 msgstr "Tittel: %s"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42769 #, fuzzy, c-format
42770 msgid "Titles"
42771 msgstr "Tittel"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42774 #, c-format
42775 msgid "Titles tagged with the term "
42776 msgstr "Poster som er tagget med "
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42792 #, c-format
42793 msgid "To"
42794 msgstr "Til"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42798 #, c-format
42799 msgid "To "
42800 msgstr "Til "
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42803 #, c-format
42804 msgid "To Date : "
42805 msgstr "Til dato : "
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
42816 #, c-format
42817 msgid "To a file:"
42818 msgstr "Til en fil:"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42822 #, c-format
42823 msgid "To a file: "
42824 msgstr "Til en fil: "
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42827 #, c-format
42828 msgid "To authid: "
42829 msgstr "Til autoritetsid: "
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42832 #, c-format
42833 msgid "To biblio number: "
42834 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42837 #, fuzzy, c-format
42838 msgid "To call number:"
42839 msgstr "LC-hyllesignatur: "
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42842 #, fuzzy, c-format
42843 msgid "To date: "
42844 msgstr "Til dato : "
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42847 #, c-format
42848 msgid ""
42849 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42850 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42851 "file"
42852 msgstr ""
42853 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
42854 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42857 #, c-format
42858 msgid "To item call number: "
42859 msgstr "Til hyllesignaturen: "
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42862 #, c-format
42863 msgid ""
42864 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42865 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42868 #, c-format
42869 msgid "To notify on reveiving:"
42870 msgstr ""
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
42873 #, c-format
42874 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42875 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42883 #, c-format
42884 msgid "To report this error, you can "
42885 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
42886
42887 #. INPUT type=submit name=submit
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42889 msgid "To screen"
42890 msgstr "Til vinduet"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
42893 #, c-format
42894 msgid "To screen in the browser:"
42895 msgstr "Vis i nettleseren:"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42907 #, c-format
42908 msgid "To screen into the browser: "
42909 msgstr "I nettleseren: "
42910
42911 #. %1$s:  title 
42912 #. %2$s:  surname 
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42914 #, c-format
42915 msgid ""
42916 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42917 msgstr ""
42918 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
42919 "laste opp og velg «Last opp». "
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42930 #, c-format
42931 msgid "To:"
42932 msgstr "Til:"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42939 #, c-format
42940 msgid "To: "
42941 msgstr "Til: "
42942
42943 #. SCRIPT
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42945 msgid "Today"
42946 msgstr "I dag"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42949 #, c-format
42950 msgid "Today's checkins"
42951 msgstr "Dagens innleveringer"
42952
42953 #. For the first occurrence,
42954 #. SCRIPT
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42957 #, c-format
42958 msgid "Today's checkouts"
42959 msgstr "Dagens utlån"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42962 #, c-format
42963 msgid "Today's notifications"
42964 msgstr "Dagens meldinger"
42965
42966 #. A
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
42968 #, fuzzy
42969 msgid "Toggle lowest priority"
42970 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
42971
42972 #. IMG
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
42974 msgid "Toggle set to lowest priority"
42975 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
42978 #, c-format
42979 msgid "Tom Houlker"
42980 msgstr "Tom Houlker"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42983 #, c-format
42984 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42985 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
42988 #, fuzzy, c-format
42989 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42990 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
42991
42992 #. For the first occurrence,
42993 #. %1$s:  current_loan_count 
42994 #. %2$s:  max_loans_allowed 
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
42997 #, c-format
42998 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42999 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
43002 #, fuzzy, c-format
43003 msgid "Too many holds: "
43004 msgstr "For mange reserveringer: "
43005
43006 #. %1$s:  too_many_items 
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43008 #, c-format
43009 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43010 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
43011
43012 #. %1$s:  too_many_items 
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43014 #, c-format
43015 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43016 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43019 #, c-format
43020 msgid "Tool Plugins"
43021 msgstr "Verktøy-innstikk"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43076 #, c-format
43077 msgid "Tools"
43078 msgstr "Verktøy"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43081 #, c-format
43082 msgid "Tools home"
43083 msgstr "Verktøy, hjem"
43084
43085 #. %1$s:  mainloo.limit 
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43087 #, c-format
43088 msgid "Top %s Most-circulated items"
43089 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43093 #, c-format
43094 msgid "Top lists"
43095 msgstr "Topplister"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43099 #, c-format
43100 msgid "Top page margin:"
43101 msgstr "Sidens toppmarg:"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43104 #, c-format
43105 msgid "Top text margin:"
43106 msgstr "Marg for topptekst:"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43109 #, fuzzy, c-format
43110 msgid "Topics"
43111 msgstr "a- Topical"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43119 #, c-format
43120 msgid "Total"
43121 msgstr "Totalt"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43124 #, c-format
43125 msgid "Total "
43126 msgstr "Totalt "
43127
43128 #. For the first occurrence,
43129 #. %1$s:  currency 
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43132 #, c-format
43133 msgid "Total (%s)"
43134 msgstr "Totalt (%s)"
43135
43136 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43138 #, fuzzy, c-format
43139 msgid "Total (GST %s %%)"
43140 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
43141
43142 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43144 #, c-format
43145 msgid "Total (GST %s%%)"
43146 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
43147
43148 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43150 #, c-format
43151 msgid "Total (GST %s)"
43152 msgstr "Totalt (MVA %s)"
43153
43154 #. %1$s:  currency 
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43156 #, fuzzy, c-format
43157 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43158 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
43159
43160 #. %1$s:  totalcredits 
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43162 #, c-format
43163 msgid "Total amount credits: %s"
43164 msgstr "Total kreditt: %s"
43165
43166 #. %1$s:  totalcash 
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43168 #, c-format
43169 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43170 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43173 #, c-format
43174 msgid "Total amount outstanding: "
43175 msgstr "Totalt utestående beløp: "
43176
43177 #. %1$s:  totalpaid 
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43179 #, c-format
43180 msgid "Total amount paid: %s"
43181 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43184 #, c-format
43185 msgid "Total amount payable:"
43186 msgstr "Totalt å betale:"
43187
43188 #. %1$s:  totalrefund 
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43190 #, c-format
43191 msgid "Total amount refunds: %s"
43192 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43195 #, c-format
43196 msgid "Total amount to be written off:"
43197 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43200 #, c-format
43201 msgid "Total amount: "
43202 msgstr "Totalt beløp: "
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43206 #, fuzzy, c-format
43207 msgid "Total available"
43208 msgstr "Ikke tilgjengelig"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43212 #, c-format
43213 msgid "Total checkouts"
43214 msgstr "Totalt antall utlån"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43217 #, c-format
43218 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43219 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43222 #, c-format
43223 msgid "Total checkouts:"
43224 msgstr "Totalt antall utlån:"
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43227 #, c-format
43228 msgid "Total cost"
43229 msgstr "Totalkostnader"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43233 #, c-format
43234 msgid "Total current checkouts allowed"
43235 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43239 #, c-format
43240 msgid "Total due"
43241 msgstr "Totalt utestående"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43244 #, fuzzy, c-format
43245 msgid "Total due:"
43246 msgstr "Totalt utestående"
43247
43248 #. %1$s:  totaldue 
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43250 #, c-format
43251 msgid "Total due: %s"
43252 msgstr "Totalt utestående: %s"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43255 #, fuzzy, c-format
43256 msgid "Total holds"
43257 msgstr "Totalkostnader"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43260 #, c-format
43261 msgid "Total items in group"
43262 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
43263
43264 #. SCRIPT
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43266 msgid "Total must be a number"
43267 msgstr "Summen må være et tall"
43268
43269 #. %1$s:  unlimited_total 
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43271 #, c-format
43272 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43273 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
43274
43275 #. %1$s:  totalwritten 
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43277 #, c-format
43278 msgid "Total number written off: %s charges"
43279 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43282 #, fuzzy, c-format
43283 msgid "Total ordered"
43284 msgstr "Totalt utestående"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43287 #, c-format
43288 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43289 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43292 #, c-format
43293 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43294 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
43295
43296 #. %1$s:  total 
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43298 #, c-format
43299 msgid "Total paid: %s"
43300 msgstr "Betalt totalt: %s"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43303 #, fuzzy, c-format
43304 msgid "Total renewals"
43305 msgstr "Sum undernivå"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43308 #, fuzzy, c-format
43309 msgid "Total spent"
43310 msgstr "Totalkostnader"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43313 #, c-format
43314 msgid "Total tax exc."
43315 msgstr "Totalt, uten MVA"
43316
43317 #. For the first occurrence,
43318 #. %1$s:  currency 
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43322 #, c-format
43323 msgid "Total tax exc. (%s)"
43324 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43327 #, c-format
43328 msgid "Total tax inc."
43329 msgstr "Totalt, med MVA"
43330
43331 #. For the first occurrence,
43332 #. %1$s:  currency 
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43336 #, c-format
43337 msgid "Total tax inc. (%s)"
43338 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
43339
43340 #. %1$s:  totalw 
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43342 #, c-format
43343 msgid "Total written off: %s"
43344 msgstr "Ettergitt totalt: %s"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43348 #, c-format
43349 msgid "Total: "
43350 msgstr "Totalt: "
43351
43352 #. For the first occurrence,
43353 #. %1$s:  basket.total 
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43356 #, c-format
43357 msgid "Total: %s "
43358 msgstr "Totalt: %s "
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43362 #, c-format
43363 msgid "Totals:"
43364 msgstr "Totalt:"
43365
43366 #. A
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43368 msgid "Transaction logs"
43369 msgstr "Transaksjonslogger"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43378 #, c-format
43379 msgid "Transfer"
43380 msgstr "Overføring"
43381
43382 #. INPUT type=submit
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43384 msgid "Transfer collection"
43385 msgstr "Overfør samling"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43388 #, fuzzy, c-format
43389 msgid "Transfer collection "
43390 msgstr "Overfør samling"
43391
43392 #. %1$s:  reser.diff 
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43394 #, c-format
43395 msgid "Transfer is %s days late"
43396 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43399 #, c-format
43400 msgid "Transfer now?"
43401 msgstr "Vil du overføre nå?"
43402
43403 #. %1$s:  branchname 
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43405 #, c-format
43406 msgid "Transfer to %s"
43407 msgstr "Overfør til %s"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43412 #, c-format
43413 msgid "Transfer to:"
43414 msgstr "Overfør til:"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43417 #, fuzzy, c-format
43418 msgid "Transferred from "
43419 msgstr "Overførte eksemplarer "
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43422 #, c-format
43423 msgid "Transferred items"
43424 msgstr "Overførte eksemplarer"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43427 #, fuzzy, c-format
43428 msgid "Transferred to "
43429 msgstr "Overfør til %s "
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43432 #, c-format
43433 msgid "Transfers are "
43434 msgstr "Overføringer er "
43435
43436 #. %1$s:  show_date 
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43438 #, c-format
43439 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43440 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43443 #, c-format
43444 msgid "Transfers to receive"
43445 msgstr "Overføringer som skal mottas"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43448 #, c-format
43449 msgid "Translation"
43450 msgstr "Oversettelser"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43453 #, fuzzy, c-format
43454 msgid "Translation manager:"
43455 msgstr "Oversettelser"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43458 #, c-format
43459 msgid "Translations"
43460 msgstr "Oversettelser"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43464 #, c-format
43465 msgid "Transport cost matrix"
43466 msgstr "Tabell for transportkostnader"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43469 #, c-format
43470 msgid "Treaties "
43471 msgstr "Traktater "
43472
43473 #. INPUT type=submit
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43475 msgid "Try again with a different barcode"
43476 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
43477
43478 #. INPUT type=submit
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43483 #, c-format
43484 msgid "Try another search"
43485 msgstr "Gjør et nytt søk"
43486
43487 #. SCRIPT
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43489 msgid "Tu"
43490 msgstr "To"
43491
43492 #. SCRIPT
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43494 msgid "Tue"
43495 msgstr "Tir"
43496
43497 #. For the first occurrence,
43498 #. SCRIPT
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43503 #, c-format
43504 msgid "Tuesday"
43505 msgstr "Tirsdag"
43506
43507 #. SCRIPT
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43509 msgid "Tuesdays"
43510 msgstr "Tirsdager"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43513 #, c-format
43514 msgid "Tumer Garip"
43515 msgstr "Tumer Garip"
43516
43517 #. SCRIPT
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43519 msgid "Two records must be selected for merging."
43520 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43539 #, c-format
43540 msgid "Type"
43541 msgstr "Type"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43544 #, fuzzy, c-format
43545 msgid "Type of procedure"
43546 msgstr "Type of score:"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43550 #, c-format
43551 msgid "Type:"
43552 msgstr "Type:"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43557 #, c-format
43558 msgid "Type: "
43559 msgstr "Type: "
43560
43561 #. %1$s:  heading | html 
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43563 #, c-format
43564 msgid "UF: %s"
43565 msgstr "UF: %s"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43568 #, c-format
43569 msgid "UKMARC"
43570 msgstr "UKMARC"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43573 #, c-format
43574 msgid "UNIMARC"
43575 msgstr "UNIMARC"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43579 #, c-format
43580 msgid "URL"
43581 msgstr "URL"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43584 #, c-format
43585 msgid "URL(s)"
43586 msgstr "URL(er)"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43589 #, c-format
43590 msgid "URL: "
43591 msgstr "URL: "
43592
43593 #. For the first occurrence,
43594 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43597 #, fuzzy, c-format
43598 msgid "URL: %s "
43599 msgstr "URL: "
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43602 #, c-format
43603 msgid "UTF-8 (Default)"
43604 msgstr "UTF-8 (standard)"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43607 #, c-format
43608 msgid "Ulrich Kleiber"
43609 msgstr "Ulrich Kleiber"
43610
43611 #. SCRIPT
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43613 #, fuzzy
43614 msgid "Unable to check in"
43615 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43618 #, c-format
43619 msgid "Unable to delete patron"
43620 msgstr "Kan ikke slette låneren"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43623 #, c-format
43624 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43625 msgstr ""
43626 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43629 #, c-format
43630 msgid "Unable to delete staff user"
43631 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43634 #, c-format
43635 msgid "Unable to save image to database."
43636 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43639 #, c-format
43640 msgid "Unapprove"
43641 msgstr "Fjern godkjenning"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43644 #, c-format
43645 msgid "Unauthorized user "
43646 msgstr "Uautorisert bruker "
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43649 #, c-format
43650 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43651 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43654 #, c-format
43655 msgid "Uncertain"
43656 msgstr "Usikker"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43659 #, c-format
43660 msgid "Uncertain price: "
43661 msgstr "Usikker pris: "
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43666 #, c-format
43667 msgid "Uncertain prices"
43668 msgstr "Usikre priser"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43674 #, fuzzy, c-format
43675 msgid "Unchanged"
43676 msgstr "Endret."
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43684 #, c-format
43685 msgid "Uncheck all"
43686 msgstr "Fjern markering for alle"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43689 #, c-format
43690 msgid "Undefined"
43691 msgstr "Ikke angitt"
43692
43693 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43695 msgid "Undo import into catalog"
43696 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43700 #, c-format
43701 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43702 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43705 #, c-format
43706 msgid "Ungrouped baskets"
43707 msgstr "Ugrupperte kurver"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43710 #, c-format
43711 msgid "Unhighlight"
43712 msgstr "Fjern markering"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43715 #, c-format
43716 msgid "Unified title"
43717 msgstr "Standardtittel"
43718
43719 #. For the first occurrence,
43720 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43723 #, fuzzy, c-format
43724 msgid "Unified title: %s "
43725 msgstr "Standardtittel"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43728 #, fuzzy, c-format
43729 msgid "Uniform Resource Identifier"
43730 msgstr "Unik identifikator"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43734 #, c-format
43735 msgid "Uninstall"
43736 msgstr "Avinstaller"
43737
43738 #. For the first occurrence,
43739 #. SCRIPT
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43742 #, c-format
43743 msgid "Unique holiday"
43744 msgstr "Unik fridag"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43747 #, fuzzy, c-format
43748 msgid "Unique holidays"
43749 msgstr "Unik fridag"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43752 #, c-format
43753 msgid "Unique identifier: "
43754 msgstr "Unik identifikator: "
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43759 #, c-format
43760 msgid "Unit"
43761 msgstr "Enhet"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43765 #, c-format
43766 msgid "Unit cost"
43767 msgstr "Enhetskostnad"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43770 #, fuzzy, c-format
43771 msgid "Unit cost search"
43772 msgstr "Enhetskostnad"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43775 #, c-format
43776 msgid "Unit price "
43777 msgstr "Enhetspris "
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43781 #, fuzzy, c-format
43782 msgid "Units per issue"
43783 msgstr "Enhetspris "
43784
43785 #. SCRIPT
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43787 #, fuzzy
43788 msgid "Units per issue is required"
43789 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43793 #, c-format
43794 msgid "Units:"
43795 msgstr "Enheter:"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43800 #, c-format
43801 msgid "Units: "
43802 msgstr "Enheter: "
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43805 #, c-format
43806 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43807 msgstr ""
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43810 #, c-format
43811 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43812 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43815 #, fuzzy, c-format
43816 msgid "Unknown error."
43817 msgstr "Ukjent"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43820 #, c-format
43821 msgid "Unknown plugin type "
43822 msgstr "Ukjent innstikk-type "
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43825 #, c-format
43826 msgid "Unpacking completed"
43827 msgstr "Utpakkinga er fullført"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43830 #, fuzzy, c-format
43831 msgid "Unreceived orders"
43832 msgstr "Kansellerte bestillinger"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43836 #, c-format
43837 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43838 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
43839
43840 #. SCRIPT
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43842 #, fuzzy
43843 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43844 msgstr "Forny låner"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43847 #, c-format
43848 msgid "Unseen since"
43849 msgstr "Ikke sett siden"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43852 #, c-format
43853 msgid "Unset"
43854 msgstr "Fjern"
43855
43856 #. IMG
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
43858 #, fuzzy
43859 msgid "Unset lowest priority"
43860 msgstr "Fjern laveste prioritet"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43863 #, c-format
43864 msgid "Until date: "
43865 msgstr "Sluttdato: "
43866
43867 #. INPUT type=submit
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
43872 msgid "Update"
43873 msgstr "Oppdater"
43874
43875 #. INPUT type=submit name=submit
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
43877 msgid "Update SQL"
43878 msgstr "Oppdater SQL"
43879
43880 #. SCRIPT
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43882 #, fuzzy
43883 msgid "Update action"
43884 msgstr "Andre gjøremål"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43887 #, c-format
43888 msgid "Update all child funds with this owner "
43889 msgstr ""
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43893 #, c-format
43894 msgid "Update child to adult patron"
43895 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43898 #, c-format
43899 msgid "Update errors :"
43900 msgstr "Oppdateringsfeil :"
43901
43902 #. INPUT type=submit name=submit
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
43904 msgid "Update hold(s)"
43905 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
43906
43907 #. SCRIPT
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43909 #, fuzzy
43910 msgid "Update item"
43911 msgstr "Endrer eksemplarer"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43914 #, c-format
43915 msgid "Update patron records"
43916 msgstr "Oppdater lånere"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43919 #, c-format
43920 msgid "Update report :"
43921 msgstr "Oppdater rapport :"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43924 #, c-format
43925 msgid "Update succeeded"
43926 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
43927
43928 #. %1$s:  name 
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43930 #, c-format
43931 msgid "Update: %s"
43932 msgstr "Oppdater: %s"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43935 #, c-format
43936 msgid "Updated:"
43937 msgstr "Oppdatert:"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43940 #, c-format
43941 msgid "Updating database structure"
43942 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43949 #, c-format
43950 msgid "Upload"
43951 msgstr "Last opp"
43952
43953 #. INPUT type=submit name=upload
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43956 msgid "Upload File"
43957 msgstr "Last opp fil"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43960 #, c-format
43961 msgid "Upload Images"
43962 msgstr "Last opp lånerbilder"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43965 #, c-format
43966 msgid "Upload Koha Plugin"
43967 msgstr "Last opp innstikk"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43971 #, c-format
43972 msgid "Upload New File"
43973 msgstr "Last opp ny fil"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43976 #, c-format
43977 msgid "Upload Patron Image"
43978 msgstr "Last opp lånerbilde"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43981 #, c-format
43982 msgid "Upload a plugin"
43983 msgstr "Last opp innstikk"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43986 #, c-format
43987 msgid "Upload another KOC file"
43988 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
43989
43990 #. INPUT type=button
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43994 #, c-format
43995 msgid "Upload file"
43996 msgstr "Last opp fil"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44000 #, c-format
44001 msgid "Upload file:"
44002 msgstr "Last opp fil:"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44005 #, c-format
44006 msgid "Upload image"
44007 msgstr "Last opp bilde"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44010 #, c-format
44011 msgid "Upload images"
44012 msgstr "Last opp bilder"
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44018 #, c-format
44019 msgid "Upload local cover image"
44020 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44023 #, c-format
44024 msgid "Upload more images"
44025 msgstr "Last opp flere bilder"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44028 #, c-format
44029 msgid "Upload offline circulation data"
44030 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44033 #, c-format
44034 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44035 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44041 #, c-format
44042 msgid "Upload patron images"
44043 msgstr "Last opp lånerbilder"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44046 #, fuzzy, c-format
44047 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44048 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44053 #, c-format
44054 msgid "Upload progress: "
44055 msgstr "Opplastingsframgang: "
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44058 #, c-format
44059 msgid "Upload quotes"
44060 msgstr "Last opp sitater"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44063 #, fuzzy, c-format
44064 msgid "Upload transactions"
44065 msgstr "Oversettelse"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44070 #, c-format
44071 msgid "Uploaded"
44072 msgstr "Lastet opp"
44073
44074 #. SCRIPT
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44076 #, fuzzy
44077 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44078 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
44079
44080 #. SCRIPT
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44082 #, fuzzy
44083 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44084 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: "
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44087 #, c-format
44088 msgid "Upper age limit"
44089 msgstr "Øvre aldersgrense"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44093 #, c-format
44094 msgid "Upperage limit: "
44095 msgstr "Øvre aldersgrense: "
44096
44097 #. %1$s:  missing_module.usage 
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44099 #, c-format
44100 msgid "Usage: %s "
44101 msgstr "Bruk: %s "
44102
44103 #. INPUT type=submit
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44105 msgid "Use Existing"
44106 msgstr "Bruk eksisterende"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44110 #, c-format
44111 msgid "Use MARC Modification Template:"
44112 msgstr ""
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44115 #, c-format
44116 msgid "Use a barcode file"
44117 msgstr "Bruk en strekkodefil"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44123 #, c-format
44124 msgid "Use a file"
44125 msgstr "Bruk en fil"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44129 #, fuzzy, c-format
44130 msgid "Use a file "
44131 msgstr "Bruk en fil"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44134 #, c-format
44135 msgid ""
44136 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44137 "will be deleted without warning !"
44138 msgstr ""
44139 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlånsregler vil disse bli "
44140 "slettet uten advarsel!"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44143 #, fuzzy, c-format
44144 msgid "Use default values"
44145 msgstr "Standardverdier"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44148 #, c-format
44149 msgid "Use existing record"
44150 msgstr "Bruk en eksisterende post"
44151
44152 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44154 msgid "Use for iso2709 exports"
44155 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44158 #, c-format
44159 msgid ""
44160 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44161 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44162 msgstr ""
44163 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
44164 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44167 #, fuzzy, c-format
44168 msgid "Use restrictions"
44169 msgstr "Opphev begrensning"
44170
44171 #. INPUT type=submit name=submit
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44174 #, c-format
44175 msgid "Use saved"
44176 msgstr "Bruk lagret"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44179 #, c-format
44180 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44181 msgstr "Bruk «Bekreft» for å bekrefte sletting. "
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44184 #, c-format
44185 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44186 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44189 #, c-format
44190 msgid ""
44191 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44192 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44193 "writing custom SQL reports."
44194 msgstr ""
44195 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
44196 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
44197 "rapporter selv direkte i SQL."
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44200 #, c-format
44201 msgid ""
44202 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44203 msgstr ""
44204 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44207 #, c-format
44208 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44209 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44212 #, c-format
44213 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44214 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44217 #, c-format
44218 msgid "Use the toolbar above to add items."
44219 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å legge til eksemplarer."
44220
44221 #. For the first occurrence,
44222 #. %1$s:  label_element 
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44225 #, c-format
44226 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44227 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44230 #, c-format
44231 msgid "Use tool plugins"
44232 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44241 #, c-format
44242 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44243 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44246 #, c-format
44247 msgid "Used"
44248 msgstr "Brukt"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44253 #, c-format
44254 msgid "Used in"
44255 msgstr "Brukt i"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44258 #, c-format
44259 msgid "Used in "
44260 msgstr "Brukt i "
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44263 #, c-format
44264 msgid "Useful resources"
44265 msgstr "Nyttige ressurser"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44268 #, c-format
44269 msgid "User "
44270 msgstr "Bruker "
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44273 #, fuzzy, c-format
44274 msgid "User code"
44275 msgstr "Bruker "
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44278 #, c-format
44279 msgid "Userid"
44280 msgstr "Brukerid"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44283 #, c-format
44284 msgid "Userid / Password update failed"
44285 msgstr "Klarte ikke å oppdatere brukeridentitet/passord"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44288 #, c-format
44289 msgid "Userid: "
44290 msgstr "Brukerid: "
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44294 #, fuzzy, c-format
44295 msgid "Username"
44296 msgstr "Brukernavn:"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44299 #, c-format
44300 msgid "Username/password already exists."
44301 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44305 #, c-format
44306 msgid "Username:"
44307 msgstr "Brukernavn:"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44310 #, c-format
44311 msgid "Username: "
44312 msgstr "Brukernavn: "
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44315 #, c-format
44316 msgid "Users:"
44317 msgstr "Brukere:"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44321 #, c-format
44322 msgid "Using framework:"
44323 msgstr "Bruker rammeverket:"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44326 #, c-format
44327 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44328 msgstr ""
44329 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
44330 "og det interne grensesnittet"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44333 #, c-format
44334 msgid "VHS tape / Videocassette"
44335 msgstr "VHS/videokassett"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44343 #, c-format
44344 msgid "Value"
44345 msgstr "Verdi"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44349 #, c-format
44350 msgid "Value: "
44351 msgstr "Verdi: "
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44354 #, c-format
44355 msgid "Values"
44356 msgstr "Verdier"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44359 #, c-format
44360 msgid "Values are comma-separated."
44361 msgstr "Verdier skilles med komma."
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44364 #, c-format
44365 msgid "Values for collection codes"
44366 msgstr "Verdier for samlingskoder"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44369 #, c-format
44370 msgid "Values for custom patron notes"
44371 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44374 #, c-format
44375 msgid "Values for shelving locations"
44376 msgstr "Verdier for hylleplassering"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44379 #, c-format
44380 msgid "Variable name:"
44381 msgstr "Variabelnavn:"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44384 #, c-format
44385 msgid "Variable options:"
44386 msgstr "Variabelvalg:"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44389 #, c-format
44390 msgid "Variable type:"
44391 msgstr "Variabeltype:"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44395 #, c-format
44396 msgid "Variable: "
44397 msgstr "Variabel: "
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44407 #, c-format
44408 msgid "Vendor"
44409 msgstr "Leverandør"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44413 #, c-format
44414 msgid "Vendor "
44415 msgstr "Leverandør "
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44418 #, c-format
44419 msgid "Vendor details"
44420 msgstr "Detaljer for leverandør"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44423 #, c-format
44424 msgid "Vendor invoice "
44425 msgstr "Leverandørfaktura "
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44428 #, c-format
44429 msgid "Vendor is:"
44430 msgstr "Leverandøren er:"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44433 #, c-format
44434 msgid "Vendor is: "
44435 msgstr "Leverandøren er: "
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44438 #, c-format
44439 msgid "Vendor name : "
44440 msgstr "Leverandørens navn : "
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44443 #, c-format
44444 msgid "Vendor not found"
44445 msgstr "Fant ikke leverandøren"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44449 #, c-format
44450 msgid "Vendor note:"
44451 msgstr "Leverandør-notat:"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44459 #, c-format
44460 msgid "Vendor note: "
44461 msgstr "Leverandør-note: "
44462
44463 #. SCRIPT
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44465 msgid "Vendor price must be a number"
44466 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44470 #, c-format
44471 msgid "Vendor price: "
44472 msgstr "Leverandørens pris: "
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44475 #, c-format
44476 msgid "Vendor search"
44477 msgstr "Leverandør-søk"
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44480 #, c-format
44481 msgid "Vendor search results"
44482 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44494 #, c-format
44495 msgid "Vendor:"
44496 msgstr "Leverandør:"
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44506 #, c-format
44507 msgid "Vendor: "
44508 msgstr "Leverandør: "
44509
44510 #. %1$s:  suppliername 
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44512 #, c-format
44513 msgid "Vendor: %s"
44514 msgstr "Leverandør: %s"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44517 #, c-format
44518 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44519 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44522 #, c-format
44523 msgid "Verify you want to delete patrons"
44524 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
44525
44526 #. %1$s:  missing_module.version 
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44528 #, c-format
44529 msgid "Version: %s "
44530 msgstr "Versjon: %s "
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44536 #, c-format
44537 msgid "Vertical: "
44538 msgstr "Loddrett: "
44539
44540 #. INPUT type=submit
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44543 #, c-format
44544 msgid "View"
44545 msgstr "Vis"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44548 #, fuzzy, c-format
44549 msgid "View "
44550 msgstr "Vis "
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44553 #, c-format
44554 msgid "View All"
44555 msgstr "Vis alle"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44558 #, c-format
44559 msgid "View MARC"
44560 msgstr "Vis MARC"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44563 #, c-format
44564 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44565 msgstr ""
44566 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44569 #, c-format
44570 msgid "View all libraries"
44571 msgstr "Vis alle bibliotekene"
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44574 #, c-format
44575 msgid "View analytics"
44576 msgstr "Vis analytter"
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44581 #, c-format
44582 msgid "View dictionary"
44583 msgstr "Vis ordliste"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44586 #, c-format
44587 msgid "View existing record"
44588 msgstr "Vis eksisterende post"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44591 #, c-format
44592 msgid "View final record"
44593 msgstr "Vis posten"
44594
44595 #. A
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44597 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44598 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
44599
44600 #. A
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44602 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44603 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44606 #, c-format
44607 msgid "View invoice"
44608 msgstr "Vis faktura"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44611 #, c-format
44612 msgid "View item"
44613 msgstr "Vis eksemplar"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44616 #, c-format
44617 msgid "View item's checkout history"
44618 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44621 #, c-format
44622 msgid "View pending offline circulation actions"
44623 msgstr "Se på utestående hendlinger fra offline sirkulasjonsdata"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44627 #, c-format
44628 msgid "View record"
44629 msgstr "Vis post"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44633 #, fuzzy, c-format
44634 msgid "View restrictions"
44635 msgstr "Opphev begrensning"
44636
44637 #. INPUT type=submit
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44639 msgid "View spine label"
44640 msgstr "Vis ryggmerking"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44643 #, c-format
44644 msgid "Viktor Sarge"
44645 msgstr ""
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44648 #, c-format
44649 msgid "Vincent Danjean"
44650 msgstr "Vincent Danjean"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44653 #, c-format
44654 msgid "Visibility: "
44655 msgstr "Synlighet: "
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44658 #, c-format
44659 msgid "Vitor Fernandes"
44660 msgstr "Vitor Fernandes"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44663 #, c-format
44664 msgid "Vol no."
44665 msgstr "Årgang"
44666
44667 #. SCRIPT
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44669 msgid "Volume"
44670 msgstr "Bind"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44673 #, fuzzy, c-format
44674 msgid "Volume date"
44675 msgstr "Forfallsdato"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44678 #, fuzzy, c-format
44679 msgid "Volume information"
44680 msgstr "Kalenderinformasjon"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44683 #, fuzzy, c-format
44684 msgid "Volume number"
44685 msgstr "Kortnummer"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44688 #, c-format
44689 msgid "Volume:"
44690 msgstr "Bind:"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44695 #, c-format
44696 msgid "WARNING:"
44697 msgstr "ADVARSEL:"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44700 #, c-format
44701 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44702 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44707 #, c-format
44708 msgid "Waiting"
44709 msgstr "Venter"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44712 #, c-format
44713 msgid "Waiting "
44714 msgstr "Venter "
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44717 #, c-format
44718 msgid "Waiting Date"
44719 msgstr "Ventedato"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44722 #, c-format
44723 msgid "Ward van Wanrooij"
44724 msgstr "Ward van Wanrooij"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44741 #, c-format
44742 msgid "Warning"
44743 msgstr "Advarsel"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44746 #, fuzzy, c-format
44747 msgid "Warning at (%%): "
44748 msgstr "Advarsel:"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44751 #, fuzzy, c-format
44752 msgid "Warning at (amount): "
44753 msgstr "Gebyr "
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44756 #, c-format
44757 msgid "Warning regarding current user"
44758 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44761 #, c-format
44762 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44763 msgstr ""
44764
44765 #. %1$s:  encumbrance 
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44767 #, c-format
44768 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44769 msgstr ""
44770
44771 #. %1$s:  expenditure 
44772 #. %2$s:  IF (currency) 
44773 #. %3$s:  currency 
44774 #. %4$s:  END 
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44776 #, c-format
44777 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44778 msgstr ""
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44782 #, c-format
44783 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44784 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44787 #, c-format
44788 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44789 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44792 #, c-format
44793 msgid ""
44794 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44795 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44796 msgstr ""
44797 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
44798 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
44799 "hjemmebibliotek."
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
44802 #, c-format
44803 msgid ""
44804 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44805 "created."
44806 msgstr ""
44807 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
44808 "ikke bli opprettet."
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44816 #, c-format
44817 msgid "Warning:"
44818 msgstr "Advarsel:"
44819
44820 #. SCRIPT
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44822 msgid "Warning: Duplicate organization"
44823 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
44824
44825 #. SCRIPT
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44827 msgid "Warning: Duplicate patron"
44828 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
44829
44830 #. SCRIPT
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44832 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44833 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
44834
44835 #. For the first occurrence,
44836 #. %1$s:  message.upload_version 
44837 #. %2$s:  message.current_version 
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44840 #, c-format
44841 msgid ""
44842 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44843 "I'll try my best."
44844 msgstr ""
44845 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
44846 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
44847
44848 #. SCRIPT
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44850 #, fuzzy
44851 msgid ""
44852 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44853 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44854 msgstr ""
44855 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44858 #, c-format
44859 msgid ""
44860 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44861 "own risk."
44862 msgstr ""
44863 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
44864 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44867 #, c-format
44868 msgid ""
44869 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44870 "own risk."
44871 msgstr ""
44872 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
44873 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
44874
44875 #. %1$s:  message.badbarcode 
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44877 #, c-format
44878 msgid ""
44879 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44880 msgstr ""
44881 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
44882 "ikke levere inn."
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
44885 #, fuzzy, c-format
44886 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44887 msgstr "Advarsel: Du kunne ikke slette alle postene fra denne lista."
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
44890 #, fuzzy, c-format
44891 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44892 msgstr ""
44893 "Advarsel: Du kunne ikke slette noen av de valgte postene fra denne lista."
44894
44895 #. SCRIPT
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44897 msgid ""
44898 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44899 msgstr ""
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44902 #, c-format
44903 msgid "Warning: no barcodes were found"
44904 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44907 #, c-format
44908 msgid "Warnings"
44909 msgstr "Advarsler"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44912 #, c-format
44913 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44914 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
44917 #, c-format
44918 msgid "Waylon Robertson"
44919 msgstr "Waylon Robertson"
44920
44921 #. SCRIPT
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44923 msgid "We"
44924 msgstr "Ons"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44927 #, c-format
44928 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44929 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
44930
44931 #. %1$s:  dbversion 
44932 #. %2$s:  kohaversion 
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44934 #, c-format
44935 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44936 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44939 #, c-format
44940 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
44941 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44944 #, c-format
44945 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
44946 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44949 #, c-format
44950 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
44951 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
44952
44953 #. A
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44955 #, c-format
44956 msgid "Web services"
44957 msgstr "Web services"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44960 #, c-format
44961 msgid "Website"
44962 msgstr "Nettside"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44966 #, c-format
44967 msgid "Website: "
44968 msgstr "Nettside: "
44969
44970 #. SCRIPT
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44972 msgid "Wed"
44973 msgstr "Ons"
44974
44975 #. For the first occurrence,
44976 #. SCRIPT
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44981 #, c-format
44982 msgid "Wednesday"
44983 msgstr "Onsdag"
44984
44985 #. SCRIPT
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44987 msgid "Wednesdays"
44988 msgstr "Onsdager"
44989
44990 #. For the first occurrence,
44991 #. SCRIPT
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44995 #, c-format
44996 msgid "Week"
44997 msgstr "Uke"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45000 #, fuzzy, c-format
45001 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45002 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
45003
45004 #. SCRIPT
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45006 #, fuzzy
45007 msgid "Weekly holiday: %s"
45008 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45011 #, c-format
45012 msgid "Weight"
45013 msgstr "Vekt"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45016 #, c-format
45017 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45018 msgstr "Velkommen til Kohas lånekortmaker"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45021 #, c-format
45022 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45023 msgstr "Velkommen til Kohas etikettmaker"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45026 #, c-format
45027 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45028 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45031 #, c-format
45032 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45033 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45036 #, c-format
45037 msgid ""
45038 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45039 "find and use the price of the currently active currency. "
45040 msgstr ""
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45045 #, c-format
45046 msgid "When more than"
45047 msgstr "Hvis flere enn"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45050 #, c-format
45051 msgid "When there is an irregular issue:"
45052 msgstr ""
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45055 #, c-format
45056 msgid ""
45057 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45058 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45059 msgstr ""
45060 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
45061 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
45062
45063 #. SCRIPT
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45065 #, fuzzy
45066 msgid "Why close an empty basket?"
45067 msgstr "Lukk denne kurven"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45070 #, c-format
45071 msgid "Will Stokes"
45072 msgstr "Will Stokes"
45073
45074 #. SCRIPT
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45076 msgid "Winter"
45077 msgstr "Vinter"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45080 #, c-format
45081 msgid "With framework : "
45082 msgstr "Med rammeverk : "
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45085 #, fuzzy, c-format
45086 msgid "With framework: "
45087 msgstr "Med rammeverk : "
45088
45089 #. SCRIPT
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45091 #, fuzzy
45092 msgid "With selected searches: "
45093 msgstr "Merk de valgte som: "
45094
45095 #. INPUT type=submit name=submit
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45097 msgid "Withdraw"
45098 msgstr "Trekk tilbake"
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45102 #, c-format
45103 msgid "Withdrawn"
45104 msgstr "Trukket tilbake"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45107 #, fuzzy, c-format
45108 msgid "Withdrawn on:"
45109 msgstr "Trukket tilbake?:"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45112 #, fuzzy, c-format
45113 msgid "Withdrawn status"
45114 msgstr "Trukket tilbake"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45117 #, c-format
45118 msgid "Withdrawn?:"
45119 msgstr "Trukket tilbake?:"
45120
45121 #. SCRIPT
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45123 msgid "Wk"
45124 msgstr "Uke"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45127 #, c-format
45128 msgid "Wolfgang Heymans"
45129 msgstr "Wolfgang Heymans"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45132 #, c-format
45133 msgid "Women"
45134 msgstr "Kvinner"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45139 #, c-format
45140 msgid "Word"
45141 msgstr "Ord"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45144 #, c-format
45145 msgid "Working day"
45146 msgstr "Arbeidsdag"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45149 #, c-format
45150 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45151 msgstr ""
45152 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
45153
45154 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45156 msgid "Write off"
45157 msgstr "Avskriv"
45158
45159 #. INPUT type=submit name=woall
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45161 msgid "Write off all"
45162 msgstr "Avskriv alle"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45165 #, c-format
45166 msgid "Write off an individual fine"
45167 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
45168
45169 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45171 msgid "Write off this charge"
45172 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
45173
45174 #. SCRIPT
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45176 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45177 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45182 #, c-format
45183 msgid "X "
45184 msgstr "X "
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45187 #, c-format
45188 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45189 msgstr "XML - alternativt eksportformat"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45192 #, fuzzy, c-format
45193 msgid "XML configuration file"
45194 msgstr "oppsettsfil."
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45197 #, c-format
45198 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45199 msgstr ""
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45202 #, c-format
45203 msgid "Xercode, Spain"
45204 msgstr "Xercode, Spania"
45205
45206 #. INPUT type=submit
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45208 msgid "YES"
45209 msgstr "JA"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45212 #, c-format
45213 msgid "YUI"
45214 msgstr "YUI"
45215
45216 #. For the first occurrence,
45217 #. SCRIPT
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45226 #, c-format
45227 msgid "Year"
45228 msgstr "År"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45232 #, c-format
45233 msgid "Year: "
45234 msgstr "År: "
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45237 #, fuzzy, c-format
45238 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45239 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
45240
45241 #. SCRIPT
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45243 #, fuzzy
45244 msgid "Yearly holiday: %s"
45245 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
45246
45247 #. For the first occurrence,
45248 #. SCRIPT
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45267 #, c-format
45268 msgid "Yes"
45269 msgstr "Ja"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45274 #, c-format
45275 msgid "Yes "
45276 msgstr "Ja "
45277
45278 #. INPUT type=submit
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45282 msgid "Yes, Delete"
45283 msgstr "Ja, slett"
45284
45285 #. INPUT type=submit
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45287 msgid "Yes, Delete this Tag"
45288 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
45289
45290 #. INPUT type=submit
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45292 msgid "Yes, I confirm"
45293 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
45294
45295 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45297 msgid "Yes, Print slip"
45298 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
45299
45300 #. INPUT type=submit
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45302 #, fuzzy
45303 msgid "Yes, cancel"
45304 msgstr "Reserveringa er opphevet"
45305
45306 #. INPUT type=submit
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45308 #, fuzzy
45309 msgid "Yes, check out (Y)"
45310 msgstr "Ja, lån ut (J)"
45311
45312 #. INPUT type=submit
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45314 msgid "Yes, close (Y)"
45315 msgstr "Ja, lukk (Y)"
45316
45317 #. INPUT type=submit
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45324 msgid "Yes, delete"
45325 msgstr "Ja, slett"
45326
45327 #. INPUT type=submit
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45329 msgid "Yes, delete (Y)"
45330 msgstr "Ja, slett (Y)"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45333 #, c-format
45334 msgid "Yes, delete this basket!"
45335 msgstr "Ja, slett denne kurven!"
45336
45337 #. INPUT type=submit
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45339 msgid "Yes, delete this framework!"
45340 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
45341
45342 #. INPUT type=submit
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45345 msgid "Yes, delete this subfield"
45346 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
45347
45348 #. INPUT type=submit
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45350 #, fuzzy
45351 msgid "Yes, renew (Y)"
45352 msgstr "Ja, forny (Y)"
45353
45354 #. INPUT type=submit
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45356 #, fuzzy
45357 msgid "Yes: Edit existing authority"
45358 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
45359
45360 #. INPUT type=submit
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45362 msgid "Yes: Edit existing items"
45363 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
45364
45365 #. INPUT type=submit
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45367 msgid "Yes: View existing items"
45368 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45371 #, c-format
45372 msgid "YesNo"
45373 msgstr "JaNei"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45376 #, c-format
45377 msgid "Yohann Dufour"
45378 msgstr ""
45379
45380 #. SCRIPT
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45382 msgid "You already have a list with that name!"
45383 msgstr ""
45384
45385 #. SCRIPT
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45387 #, fuzzy
45388 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45389 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45392 #, c-format
45393 msgid "You are about to install Koha."
45394 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45397 #, c-format
45398 msgid ""
45399 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45400 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45401 "using this account."
45402 msgstr ""
45403 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
45404 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45407 #, fuzzy, c-format
45408 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45409 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45410
45411 #. A
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45413 #, fuzzy
45414 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45415 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45418 #, fuzzy, c-format
45419 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45420 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45421
45422 #. A
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45424 #, fuzzy
45425 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45426 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45427
45428 #. A
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45430 #, fuzzy
45431 msgid "You are not authorized to set permissions"
45432 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
45433
45434 #. SCRIPT
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45436 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45437 msgstr ""
45438
45439 #. SCRIPT
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45441 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45442 msgstr ""
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45445 #, c-format
45446 msgid "You are only viewing one item. "
45447 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45450 #, fuzzy, c-format
45451 msgid ""
45452 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45453 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45454 msgstr ""
45455 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
45456 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45459 #, c-format
45460 msgid ""
45461 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45462 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45463 msgstr ""
45464 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
45465 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
45466
45467 #. I
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45469 msgid ""
45470 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45471 "saved and sent as a single mesage."
45472 msgstr ""
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45475 #, c-format
45476 msgid ""
45477 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45478 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45479 "order will not be deleted)."
45480 msgstr ""
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45483 #, c-format
45484 msgid ""
45485 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45486 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45487 msgstr ""
45488 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
45489 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45492 #, c-format
45493 msgid ""
45494 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45495 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45496 "be an exception."
45497 msgstr ""
45498 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
45499 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45502 #, c-format
45503 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45504 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45507 #, c-format
45508 msgid ""
45509 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45510 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45511 "or category."
45512 msgstr ""
45513 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
45514 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
45515 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45518 #, c-format
45519 msgid ""
45520 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45521 "information."
45522 msgstr ""
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45525 #, c-format
45526 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45527 msgstr ""
45528
45529 #. SCRIPT
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45531 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45532 msgstr ""
45533 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45536 #, fuzzy, c-format
45537 msgid "You can't create any orders unless you first "
45538 msgstr "%s Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
45539
45540 #. SCRIPT
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45542 msgid "You can't receive any more items"
45543 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
45544
45545 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45547 #, c-format
45548 msgid "You cannot transfer items of %s "
45549 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45552 #, c-format
45553 msgid "You did not specify any search criteria."
45554 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45557 #, fuzzy, c-format
45558 msgid "You didn't select any external target."
45559 msgstr "Du har ikke valgt noe Z39.50-mål."
45560
45561 #. SCRIPT
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45563 msgid ""
45564 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45565 "on this computer."
45566 msgstr ""
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45569 #, c-format
45570 msgid "You do not have permission to access this page. "
45571 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45574 #, c-format
45575 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45576 msgstr ""
45577 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45580 #, c-format
45581 msgid ""
45582 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45583 "set to receive overdue notices."
45584 msgstr ""
45585 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
45586 "satt opp til å motta purringer."
45587
45588 #. %1$s:  total 
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45590 #, c-format
45591 msgid ""
45592 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45593 "using Koha"
45594 msgstr ""
45595 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45598 #, c-format
45599 msgid ""
45600 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45601 "process..."
45602 msgstr ""
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45605 #, c-format
45606 msgid ""
45607 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45608 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45609 msgstr ""
45610
45611 #. SCRIPT
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45613 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45614 msgstr ""
45615
45616 #. SCRIPT
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45618 msgid ""
45619 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45620 "the catalog"
45621 msgstr ""
45622 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
45623 "katalogen"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45626 #, c-format
45627 msgid ""
45628 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45629 msgstr ""
45630 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
45631
45632 #. SCRIPT
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45634 msgid "You have made changes to system preferences."
45635 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
45636
45637 #. SCRIPT
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45639 msgid ""
45640 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45641 "cancel modifications."
45642 msgstr ""
45643
45644 #. SCRIPT
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45646 msgid ""
45647 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45648 "barcodes to your entire catalog."
45649 msgstr ""
45650
45651 #. SCRIPT
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45653 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45654 msgstr ""
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45657 #, c-format
45658 msgid ""
45659 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45660 "is not set to "
45661 msgstr ""
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45664 #, c-format
45665 msgid ""
45666 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45667 "your configuration file. "
45668 msgstr ""
45669
45670 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45672 #, c-format
45673 msgid ""
45674 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45675 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45676 "configuration file. "
45677 msgstr ""
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45680 #, c-format
45681 msgid ""
45682 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45683 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45684 "date "
45685 msgstr ""
45686 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45687 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45688 "date "
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45691 #, c-format
45692 msgid ""
45693 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45694 "by pipes."
45695 msgstr ""
45696 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
45697 "\"."
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45700 #, fuzzy, c-format
45701 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45702 msgstr ""
45703 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
45704 "\"."
45705
45706 #. SCRIPT
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45708 msgid ""
45709 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45710 "that have not been uploaded."
45711 msgstr ""
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45714 #, c-format
45715 msgid "You must "
45716 msgstr "Du må "
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45719 #, c-format
45720 msgid "You must be online to use these options."
45721 msgstr ""
45722
45723 #. SCRIPT
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45725 #, fuzzy
45726 msgid "You must choose a first publication date"
45727 msgstr "Du må velge eller lage en post"
45728
45729 #. SCRIPT
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45731 #, fuzzy
45732 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45733 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
45734
45735 #. SCRIPT
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45737 msgid "You must choose or create a biblio"
45738 msgstr "Du må velge eller lage en post"
45739
45740 #. SCRIPT
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45742 #, fuzzy
45743 msgid "You must enter a date!"
45744 msgstr "Du må oppgi en dato!"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45747 #, c-format
45748 msgid "You must enter a term to search on "
45749 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
45750
45751 #. SCRIPT
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45753 #, fuzzy
45754 msgid "You must give your new patron list a name!"
45755 msgstr "- Du må oppgi et listenavn"
45756
45757 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45759 #, c-format
45760 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45761 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
45762
45763 #. SCRIPT
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45765 #, fuzzy
45766 msgid "You must select a fund"
45767 msgstr "Du må velge et budsjett"
45768
45769 #. SCRIPT
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45771 #, fuzzy
45772 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45773 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
45774
45775 #. For the first occurrence,
45776 #. SCRIPT
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45779 #, fuzzy
45780 msgid "You must select checkout(s) to export"
45781 msgstr "Du må velge et lån som skal eksporteres"
45782
45783 #. SCRIPT
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45785 #, fuzzy
45786 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45787 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
45788
45789 #. SCRIPT
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45791 #, fuzzy
45792 msgid "You must select one or more reports to delete"
45793 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
45794
45795 #. SCRIPT
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45797 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45798 msgstr ""
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45801 #, c-format
45802 msgid ""
45803 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45804 "preference in order to use it."
45805 msgstr ""
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45808 #, c-format
45809 msgid ""
45810 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45811 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45812 msgstr ""
45813
45814 #. SCRIPT
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45816 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45817 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
45818
45819 #. SCRIPT
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45821 #, fuzzy
45822 msgid "You need to save the page before printing"
45823 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45826 #, c-format
45827 msgid ""
45828 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45829 "preference."
45830 msgstr ""
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45834 #, c-format
45835 msgid "You searched for "
45836 msgstr "Du søkte etter "
45837
45838 #. For the first occurrence,
45839 #. %1$s:  IF ( title ) 
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45842 #, fuzzy, c-format
45843 msgid "You searched for: %s"
45844 msgstr "Du søkte etter "
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45848 #, c-format
45849 msgid "You searched on "
45850 msgstr "Du søkte etter "
45851
45852 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45854 #, c-format
45855 msgid ""
45856 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45857 "record in your catalog: %s"
45858 msgstr ""
45859 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
45860 "katalog: %s"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45863 #, c-format
45864 msgid "You should "
45865 msgstr "Du må "
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45868 #, c-format
45869 msgid ""
45870 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45871 msgstr ""
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45874 #, c-format
45875 msgid ""
45876 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45877 "the phone templates."
45878 msgstr ""
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
45881 #, c-format
45882 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45883 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45886 #, c-format
45887 msgid ""
45888 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45889 "idea, and you are likely to encounter problems."
45890 msgstr ""
45891 "Du er logget inn som databasebrukeren. Dette er ikke så lurt, og det er stor "
45892 "sjanse for at du vil støte på problemer."
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
45895 #, c-format
45896 msgid ""
45897 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45898 "Perl (at least Version 5.10)."
45899 msgstr ""
45900 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
45901 "versjon (minst 5.10)."
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45904 #, c-format
45905 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45906 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45909 #, fuzzy, c-format
45910 msgid "Your authority search history is empty."
45911 msgstr "Handlekurven er tom."
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45914 #, c-format
45915 msgid "Your cart"
45916 msgstr "Din kurv"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45919 #, c-format
45920 msgid "Your cart "
45921 msgstr "Din kurv "
45922
45923 #. SCRIPT
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45925 msgid "Your cart is currently empty"
45926 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45929 #, c-format
45930 msgid "Your cart is empty."
45931 msgstr "Handlekurven er tom."
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45934 #, fuzzy, c-format
45935 msgid "Your catalog search history is empty."
45936 msgstr "Handlekurven er tom."
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45940 #, c-format
45941 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45942 msgstr ""
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45946 #, c-format
45947 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45948 msgstr ""
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45951 #, c-format
45952 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45953 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45957 #, c-format
45958 msgid "Your download should begin automatically."
45959 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45962 #, c-format
45963 msgid "Your file was processed."
45964 msgstr "Fila ble behandlet."
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45967 #, c-format
45968 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45969 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
45970
45971 #. %1$s:  shelfname 
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45973 #, fuzzy, c-format
45974 msgid "Your list: %s "
45975 msgstr "Din liste : %s "
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
45979 #, c-format
45980 msgid "Your lists"
45981 msgstr "Dine lister"
45982
45983 #. For the first occurrence,
45984 #. SCRIPT
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
45987 msgid "Your lists:"
45988 msgstr "Dine lister:"
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45991 #, c-format
45992 msgid "Your message: "
45993 msgstr "Din melding: "
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45996 #, c-format
45997 msgid "Your notification has been sent."
45998 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46001 #, fuzzy, c-format
46002 msgid "Your patron lists"
46003 msgstr "Dine lister"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46006 #, c-format
46007 msgid "Your report has been saved"
46008 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46011 #, c-format
46012 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46013 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46016 #, c-format
46017 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46018 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46021 #, c-format
46022 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46023 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46026 #, c-format
46027 msgid "Your search returned no results."
46028 msgstr "Søket gav ingen treff."
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46031 #, fuzzy, c-format
46032 msgid "Z39.50 Authority search points"
46033 msgstr "Z39.50-søkesteder"
46034
46035 #. INPUT type=button
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46037 msgid "Z39.50 Search"
46038 msgstr "Z39.50-søk"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46041 #, fuzzy, c-format
46042 msgid "Z39.50 search"
46043 msgstr "Z39.50-søk"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46048 #, fuzzy, c-format
46049 msgid "Z39.50/SRU search"
46050 msgstr "Z39.50-søk"
46051
46052 #. %1$s:  msg_add 
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46054 #, fuzzy, c-format
46055 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46056 msgstr "Z39.50-tjener lagt til"
46057
46058 #. %1$s:  msg_add 
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46060 #, fuzzy, c-format
46061 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46062 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46065 #, fuzzy, c-format
46066 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46067 msgstr "Z39.50-tjenersøk:"
46068
46069 #. %1$s:  msg_add 
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46071 #, fuzzy, c-format
46072 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46073 msgstr "Z39.50-tjeneren er slettet"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46078 #, fuzzy, c-format
46079 msgid "Z39.50/SRU servers"
46080 msgstr "Z39.50-tjenere"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46083 #, fuzzy, c-format
46084 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46085 msgstr "Z39.50-tjeneradministrasjon"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46088 #, c-format
46089 msgid "ZIP file"
46090 msgstr "ZIP-fil:"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46093 #, c-format
46094 msgid "Zach Sim"
46095 msgstr "Zach Sim"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46098 #, c-format
46099 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46100 msgstr ""
46101 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46104 #, c-format
46105 msgid "Zebra version: "
46106 msgstr "Zebra-versjon: "
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46109 #, c-format
46110 msgid "Zeno Tajoli"
46111 msgstr "Zeno Tajoli"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46115 #, c-format
46116 msgid "Zip code"
46117 msgstr "Postnummer"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46122 #, c-format
46123 msgid "Zip/Postal code"
46124 msgstr "Postnummer"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46130 #, c-format
46131 msgid "Zip/Postal code: "
46132 msgstr "Postnummer: "
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46135 #, fuzzy, c-format
46136 msgid "Zip/postal code"
46137 msgstr "Postnummer"
46138
46139 #. For the first occurrence,
46140 #. SCRIPT
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46144 #, c-format
46145 msgid "[ New list ]"
46146 msgstr "[ Ny liste ]"
46147
46148 #. SPAN
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46150 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46151 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46152
46153 #. INPUT type=text name=time
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46155 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46156 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
46157
46158 #. INPUT type=text name=time2
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46160 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46161 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
46162
46163 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46165 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46166 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46167
46168 #. INPUT type=button
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46170 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46171 msgstr ""
46172 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
46173
46174 #. SPAN
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46176 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46177 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46178
46179 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46182 #, fuzzy
46183 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46184 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46185
46186 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46189 #, fuzzy
46190 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46191 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46192
46193 #. INPUT type=text name=firstname
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46195 #, fuzzy
46196 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46197 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46198
46199 #. INPUT type=text name=initials
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46201 #, fuzzy
46202 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46203 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46204
46205 #. INPUT type=text name=othernames
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46207 #, fuzzy
46208 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46209 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46210
46211 #. INPUT type=text name=accepteddate
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46213 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46214 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46215
46216 #. INPUT name=paid
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46218 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46219 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46220
46221 #. INPUT type=text name=authorcorp
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46223 #, fuzzy
46224 msgid "[% authorcorp | html %]"
46225 msgstr "[% categorycode |html %]"
46226
46227 #. A
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46229 #, fuzzy
46230 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46231 msgstr "[% threshold |html %]"
46232
46233 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46235 #, fuzzy
46236 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46237 msgstr "[% repet | html %]"
46238
46239 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46241 #, fuzzy
46242 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46243 msgstr "[% threshold |html %]"
46244
46245 #. INPUT type=text name=authtypetext
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46247 msgid "[% authtypetext |html %]"
46248 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46249
46250 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46252 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46253 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46254
46255 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46257 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46258 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46259
46260 #. INPUT type=text name=quantity
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46262 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46263 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46264
46265 #. DIV
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46268 #, fuzzy
46269 msgid "[% biblionumber |url %]"
46270 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46271
46272 #. INPUT type=text name=billingdate
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46274 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46275 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46276
46277 #. INPUT type=text name=borname
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46279 msgid "[% borname |html %]"
46280 msgstr "[% borname |html %]"
46281
46282 #. IMG
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46285 msgid ""
46286 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46287 msgstr ""
46288 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46289
46290 #. INPUT type=text name=branchname
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46292 msgid "[% branch_name |html %]"
46293 msgstr "[% branch_name |html %]"
46294
46295 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46297 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46298 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46299
46300 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46302 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46303 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46304
46305 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46307 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46308 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46309
46310 #. INPUT type=text name=branchcity
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46312 msgid "[% branchcity |html %]"
46313 msgstr "[% branchcity |html %]"
46314
46315 #. INPUT type=text name=branchcode
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46317 msgid "[% branchcode |html %]"
46318 msgstr "[% branchcode |html %]"
46319
46320 #. INPUT type=text name=branchcountry
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46322 msgid "[% branchcountry |html %]"
46323 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46324
46325 #. INPUT type=text name=branchemail
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46327 msgid "[% branchemail |html %]"
46328 msgstr "[% branchemail |html %]"
46329
46330 #. INPUT type=text name=branchfax
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46332 msgid "[% branchfax |html %]"
46333 msgstr "[% branchfax |html %]"
46334
46335 #. INPUT type=text name=branchip
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46337 msgid "[% branchip |html %]"
46338 msgstr "[% branchip |html %]"
46339
46340 #. INPUT type=text name=branchnotes
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46342 msgid "[% branchnotes |html %]"
46343 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46344
46345 #. INPUT type=text name=branchphone
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46347 msgid "[% branchphone |html %]"
46348 msgstr "[% branchphone |html %]"
46349
46350 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46352 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46353 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46354
46355 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46357 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46358 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46359
46360 #. INPUT type=text name=branchstate
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46362 msgid "[% branchstate |html %]"
46363 msgstr "[% branchstate |html %]"
46364
46365 #. INPUT type=text name=branchurl
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46367 msgid "[% branchurl |html %]"
46368 msgstr "[% branchurl |html %]"
46369
46370 #. INPUT type=text name=branchzip
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46372 msgid "[% branchzip |html %]"
46373 msgstr "[% branchzip |html %]"
46374
46375 #. INPUT type=text name=budget_amount
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46377 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46378 msgstr ""
46379
46380 #. INPUT type=text name=budget_expend
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46382 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46383 msgstr ""
46384
46385 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46388 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46389 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46390
46391 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46394 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46395 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46396
46397 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46399 #, fuzzy
46400 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46401 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46402
46403 #. INPUT type=text name=categorycode
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46405 msgid "[% categorycode |html %]"
46406 msgstr "[% categorycode |html %]"
46407
46408 #. INPUT type=text name=categoryname
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46410 msgid "[% categoryname |html %]"
46411 msgstr "[% categoryname |html %]"
46412
46413 #. INPUT type=text name=city_country
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46415 msgid "[% city_country |html %]"
46416 msgstr "[% city_country |html %]"
46417
46418 #. INPUT type=text name=city_name
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46420 msgid "[% city_name |html %]"
46421 msgstr "[% city_name |html %]"
46422
46423 #. INPUT type=text name=city_state
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46425 msgid "[% city_state |html %]"
46426 msgstr "[% city_state |html %]"
46427
46428 #. INPUT type=text name=codedescription
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46430 msgid "[% codedescription |html %]"
46431 msgstr "[% codedescription |html %]"
46432
46433 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46435 msgid "[% component.length |html %]"
46436 msgstr "[% component.length |html %]"
46437
46438 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46440 msgid "[% component.offset |html %]"
46441 msgstr "[% component.offset |html %]"
46442
46443 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46445 msgid "[% component.subfields |html %]"
46446 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46447
46448 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46450 msgid "[% component.tag |html %]"
46451 msgstr "[% component.tag |html %]"
46452
46453 #. A
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46455 #, fuzzy
46456 msgid ""
46457 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46458 "before deleting this record."
46459 msgstr ""
46460 "eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksmeplarene "
46461 "før du kan slette posten."
46462
46463 #. INPUT type=text name=datelastseen
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46465 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46466 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46467
46468 #. INPUT type=text name=[% name %]
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46470 msgid "[% default | html_entity %]"
46471 msgstr "[% default | html_entity %]"
46472
46473 #. INPUT type=text name=description
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46480 msgid "[% description |html %]"
46481 msgstr "[% description |html %]"
46482
46483 #. IMG
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46487 #, fuzzy
46488 msgid "[% direction %] sort"
46489 msgstr "[% discount | format ("
46490
46491 #. INPUT type=text name=discount
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46493 msgid "[% discount | format ("
46494 msgstr "[% discount | format ("
46495
46496 #. INPUT type=text name=enddate
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46498 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46499 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46500
46501 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46503 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46504 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46505
46506 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46509 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46510 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46511
46512 #. INPUT type=text name=explanation
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46514 msgid "[% explanation |html %]"
46515 msgstr "[% explanation |html %]"
46516
46517 #. A
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46519 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46520 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46521
46522 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46524 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46525 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46526
46527 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46529 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46530 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46531
46532 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46534 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46535 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46536
46537 #. INPUT type=text name=field_1_text
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46539 msgid "[% field_1_text |html %]"
46540 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46541
46542 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46544 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46545 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46546
46547 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46549 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46550 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46551
46552 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46554 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46555 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46556
46557 #. INPUT type=text name=field_2_text
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46559 msgid "[% field_2_text |html %]"
46560 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46561
46562 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46564 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46565 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46566
46567 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46569 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46570 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46571
46572 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46574 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46575 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46576
46577 #. INPUT type=text name=field_3_text
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46579 msgid "[% field_3_text |html %]"
46580 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46581
46582 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46584 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46585 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46586
46587 #. IMG
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46590 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46591 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46592
46593 #. INPUT type=text name=font_size
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46595 msgid "[% font_size |html %]"
46596 msgstr "[% font_size |html %]"
46597
46598 #. INPUT type=text name=format_string
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46600 msgid "[% format_string |html %]"
46601 msgstr "[% format_string |html %]"
46602
46603 #. INPUT type=text name=frameworktext
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46605 msgid "[% frameworktext |html %]"
46606 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46607
46608 #. INPUT type=text name=histenddate
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46610 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46611 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46612
46613 #. INPUT type=text name=histstartdate
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46615 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46616 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46617
46618 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46620 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46621 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46622
46623 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46625 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46626 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46627
46628 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46630 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46631 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46632
46633 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46635 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46636 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46637
46638 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46640 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46641 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46642
46643 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46645 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46646 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46647
46648 #. A
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46651 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46652 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
46653
46654 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46657 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46658 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46659
46660 #. INPUT type=text name=libopac
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46663 msgid "[% libopac |html %]"
46664 msgstr "[% libopac |html %]"
46665
46666 #. INPUT type=text name=value
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46669 msgid "[% loo.value |html %]"
46670 msgstr "[% loo.value |html %]"
46671
46672 #. INPUT type=text name=manageddate
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46674 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46675 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46676
46677 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46679 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46680 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46681
46682 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46684 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46685 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46686
46687 #. INPUT type=text name=name
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46689 msgid "[% name|html %]"
46690 msgstr "[% name|html %]"
46691
46692 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46694 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46695 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46696
46697 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46701 msgid "[% norm.norm |html %]"
46702 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46703
46704 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46707 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46708 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46709
46710 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46713 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46714 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46715
46716 #. INPUT name=suspend_until
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46718 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46719 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46720
46721 #. INPUT type=text name=searchfield
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46723 msgid "[% searchfield |html %]"
46724 msgstr "[% searchfield |html %]"
46725
46726 #. INPUT type=text name=servername
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46728 msgid "[% server.servername | html %]"
46729 msgstr "[% server.servername | html %]"
46730
46731 #. INPUT type=text name=shelfname
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46733 msgid "[% shelfname |html %]"
46734 msgstr "[% shelfname |html %]"
46735
46736 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46738 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46739 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46740
46741 #. SPAN
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46743 msgid "[% span_title | collapse %]"
46744 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46745
46746 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46748 msgid "[% src_component.length |html %]"
46749 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46750
46751 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46753 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46754 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
46755
46756 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
46758 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
46759 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
46760
46761 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
46763 msgid "[% src_component.tag |html %]"
46764 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
46765
46766 #. INPUT type=text name=startdate
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
46768 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
46769 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
46770
46771 #. INPUT type=text name=suggesteddate
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
46773 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46774 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46775
46776 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
46778 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
46779 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
46780
46781 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
46783 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
46784 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
46785
46786 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
46788 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
46789 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
46790
46791 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
46793 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
46794 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
46795
46796 #. INPUT type=text name=threshold
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
46798 msgid "[% threshold |html %]"
46799 msgstr "[% threshold |html %]"
46800
46801 #. SPAN
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
46803 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46804 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46805
46806 #. SPAN
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
46808 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46809 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46810
46811 #. INPUT type=text name=title
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
46813 #, fuzzy
46814 msgid "[% title | html %]"
46815 msgstr "[% title |html %]"
46816
46817 #. INPUT type=text name=title
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
46823 msgid "[% title |html %]"
46824 msgstr "[% title |html %]"
46825
46826 #. INPUT type=text name=setdate
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
46828 msgid "[% today | $KohaDates %]"
46829 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
46830
46831 #. INPUT name=paid
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
46833 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
46834 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46835
46836 #. INPUT type=text name=uniformtitle
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
46838 #, fuzzy
46839 msgid "[% uniformtitle | html %]"
46840 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
46841
46842 #. INPUT type=text name=value_any
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
46844 msgid "[% value_any |html %]"
46845 msgstr "[% value_any |html %]"
46846
46847 #. INPUT type=text name=value_main
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
46849 msgid "[% value_main |html %]"
46850 msgstr "[% value_main |html %]"
46851
46852 #. INPUT type=text name=value_mainstr
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
46854 msgid "[% value_mainstr |html %]"
46855 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
46856
46857 #. INPUT type=text name=value_match
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
46859 msgid "[% value_match |html %]"
46860 msgstr "[% value_match |html %]"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46863 #, c-format
46864 msgid ""
46865 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46866 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46867 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46868 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46869 msgstr ""
46870 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46871 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46872 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46873 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46876 #, c-format
46877 msgid ""
46878 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46879 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46880 "%%] "
46881 msgstr ""
46882 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46883 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46884 "%%] "
46885
46886 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46888 #, c-format
46889 msgid ""
46890 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46891 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46892 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46893 msgstr ""
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46896 #, c-format
46897 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46898 msgstr ""
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46901 #, c-format
46902 msgid ""
46903 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46904 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46905 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46906 msgstr ""
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46909 #, c-format
46910 msgid ""
46911 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46912 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46913 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46914 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46915 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46916 msgstr ""
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46919 #, c-format
46920 msgid ""
46921 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46922 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46923 msgstr ""
46924 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46925 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46928 #, c-format
46929 msgid ""
46930 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46931 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46932 msgstr ""
46933 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46934 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46937 #, c-format
46938 msgid ""
46939 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46940 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46941 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46942 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46943 msgstr ""
46944
46945 #. %1$s:  IF borrower 
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46947 #, c-format
46948 msgid ""
46949 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46950 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46951 msgstr ""
46952 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46953 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46954
46955 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
46965 msgid "[%- mv.value -%]"
46966 msgstr "[%- mv.value -%]"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46970 #, c-format
46971 msgid "[Clear all]"
46972 msgstr "[Nullstill alle]"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
46978 #, c-format
46979 msgid "[Delete]"
46980 msgstr "[Slett]"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46983 #, c-format
46984 msgid "[Edit Item]"
46985 msgstr "[Rediger eksemplar]"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46989 #, c-format
46990 msgid "[Fewer options]"
46991 msgstr "[Færre valg]"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46994 #, fuzzy, c-format
46995 msgid "[Main page]"
46996 msgstr "Hovedadresse"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47000 #, c-format
47001 msgid "[More options]"
47002 msgstr "[Flere valg]"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47006 #, c-format
47007 msgid "[New search]"
47008 msgstr "[Nytt søk]"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47011 #, fuzzy, c-format
47012 msgid "[Overridden] "
47013 msgstr "Forfalt "
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47016 #, fuzzy, c-format
47017 msgid "[Previous page]"
47018 msgstr "Forrige side"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47022 #, c-format
47023 msgid "[Select all]"
47024 msgstr "[Velg alle]"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
47027 #, c-format
47028 msgid "[clear]"
47029 msgstr "[Tøm]"
47030
47031 #. %1$s:  END 
47032 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47033 #. %3$s:  END 
47034 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47035 #. %5$s:  END 
47036 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47037 #. %7$s:  END 
47038 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47039 #. %9$s:  END 
47040 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47041 #. %11$s:  END 
47042 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47043 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47044 #. %14$s:  END 
47045 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47046 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47048 #, c-format
47049 msgid ""
47050 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47051 "%s%s%s (%s) %s "
47052 msgstr ""
47053 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
47054 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
47055
47056 #. %1$s:  END 
47057 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47058 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47059 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47060 #. %5$s:  END 
47061 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47062 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47064 #, c-format
47065 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47066 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47069 #, fuzzy, c-format
47070 msgid "_ matches only a single character"
47071 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
47072
47073 #. For the first occurrence,
47074 #. SCRIPT
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47077 #, fuzzy
47078 msgid "a an the"
47079 msgstr "og"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47082 #, c-format
47083 msgid "account has expired"
47084 msgstr "kontoen er utløpt"
47085
47086 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47088 #, fuzzy, c-format
47089 msgid "account, %s please "
47090 msgstr "kontoen er utløpt"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47093 #, c-format
47094 msgid "active"
47095 msgstr "skrudd på"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47099 #, c-format
47100 msgid "add a library"
47101 msgstr "legg til bibliotek"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47105 #, c-format
47106 msgid "add a patron category"
47107 msgstr "legg til lånerkategori"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47110 #, fuzzy, c-format
47111 msgid "added successfully"
47112 msgstr "Bildet ble lastet opp."
47113
47114 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47116 #, c-format
47117 msgid "after %s days."
47118 msgstr "etter %s dager."
47119
47120 #. %1$s:  END 
47121 #. %2$s:  IF ( error ) 
47122 #. %3$s:  ELSE 
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47124 #, c-format
47125 msgid "again. %s %s%s "
47126 msgstr "igjen. %s %s%s "
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47131 #, c-format
47132 msgid "all"
47133 msgstr "alle"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47136 #, c-format
47137 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47138 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47141 #, c-format
47142 msgid "all frameworks"
47143 msgstr "alle rammeverk"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47146 #, c-format
47147 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47148 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
47149
47150 #. SCRIPT
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47152 msgid "already exists in database"
47153 msgstr "finnes allerede i databasen"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47157 #, c-format
47158 msgid "already has a hold"
47159 msgstr "har allerede en reservering"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47162 #, c-format
47163 msgid "analytics."
47164 msgstr "analytt"
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47167 #, c-format
47168 msgid "and"
47169 msgstr "og"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47173 #, c-format
47174 msgid "and "
47175 msgstr "og "
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47178 #, c-format
47179 msgid "and has been returned."
47180 msgstr "og har blitt innlevert."
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47183 #, c-format
47184 msgid "and is issued every "
47185 msgstr "og kommer ut hver(t) "
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47188 #, fuzzy, c-format
47189 msgid "and mark one currency as active."
47190 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
47191
47192 #. For the first occurrence,
47193 #. %1$s:  batch_id 
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47196 #, c-format
47197 msgid "and removed from batch %s. "
47198 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47201 #, c-format
47202 msgid "and the "
47203 msgstr "og "
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47206 #, c-format
47207 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47208 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47211 #, c-format
47212 msgid "anyone else to add entries."
47213 msgstr "andre å legge til innførsler."
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47216 #, c-format
47217 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47218 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47221 #, c-format
47222 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47223 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47227 #, c-format
47228 msgid "approved"
47229 msgstr "godkjent"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47232 #, c-format
47233 msgid "are licensed under the "
47234 msgstr "er lisensiert under "
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47237 #, fuzzy, c-format
47238 msgid "as "
47239 msgstr "Har "
47240
47241 #. SCRIPT
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47243 #, fuzzy
47244 msgid "at %s"
47245 msgstr "Kurv %s"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47248 #, c-format
47249 msgid "at : "
47250 msgstr "ved : "
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47253 #, c-format
47254 msgid "at current library "
47255 msgstr "ved nåværende bibliotek "
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47258 #, c-format
47259 msgid "at least 1 item type defined"
47260 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47263 #, c-format
47264 msgid "at least 1 item type must be defined"
47265 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47268 #, c-format
47269 msgid "at least 1 library defined"
47270 msgstr "minst ett bibliotek definert"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47273 #, c-format
47274 msgid "at least 1 library must be defined"
47275 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
47276
47277 #. %1$s:  END 
47278 #. %2$s:  END 
47279 #. %3$s:  ELSE 
47280 #. %4$s:  END 
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47282 #, fuzzy, c-format
47283 msgid ""
47284 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47285 "the template. %s "
47286 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47289 #, fuzzy, c-format
47290 msgid "attribute value "
47291 msgstr "Attributt: "
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47294 #, c-format
47295 msgid "available"
47296 msgstr "tilgjengelig"
47297
47298 #. A
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47300 msgid "basket"
47301 msgstr "kurv"
47302
47303 #. For the first occurrence,
47304 #. %1$s:  basket.basketname 
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47307 #, fuzzy, c-format
47308 msgid "basket: %s"
47309 msgstr "Kurv %s"
47310
47311 #. A
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47314 #, fuzzy
47315 msgid "basketgroup"
47316 msgstr "Kurvgruppe"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47319 #, c-format
47320 msgid "batch_anonymise.pl"
47321 msgstr ""
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47324 #, c-format
47325 msgid "be installed before you may continue."
47326 msgstr "installeres før du kan fortsette."
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47329 #, c-format
47330 msgid "be less than 500KB. "
47331 msgstr "være mindre enn 500KB. "
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47334 #, c-format
47335 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47336 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47340 #, c-format
47341 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47342 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47345 #, c-format
47346 msgid "be mapped to the same tag,"
47347 msgstr "være lenket til samme felt"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47350 #, c-format
47351 msgid ""
47352 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47353 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47354 msgstr ""
47355 "inkludert 0, feks. '01/02/2008'. Du kan også oppgi datoer i ISO-format "
47356 "(feks., '2010-10-28'). "
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47359 #, c-format
47360 msgid "because fine balance is "
47361 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
47362
47363 #. SCRIPT
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47365 #, fuzzy
47366 msgid "begins with "
47367 msgstr "Bound with:"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47370 #, c-format
47371 msgid "below"
47372 msgstr "under"
47373
47374 #. INPUT type=text name=cardnumber
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47376 msgid ""
47377 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47378 msgstr "mellom [% minlength_cardnumber %] og [% maxlength_cardnumber %] tegn"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47381 #, c-format
47382 msgid "biblio and biblionumber"
47383 msgstr "post og bibliografisk post"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47386 #, c-format
47387 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47388 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47391 #, c-format
47392 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47393 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47396 #, c-format
47397 msgid "by"
47398 msgstr " av"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47402 #, c-format
47403 msgid "by "
47404 msgstr "av "
47405
47406 #. For the first occurrence,
47407 #. %1$s:  reserveloo.author 
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47411 #, c-format
47412 msgid "by %s"
47413 msgstr "av %s"
47414
47415 #. For the first occurrence,
47416 #. %1$s:  biblio.author 
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47419 #, c-format
47420 msgid "by %s "
47421 msgstr "av %s "
47422
47423 #. %1$s:  XISBN.author 
47424 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47425 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47426 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47427 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47428 #. %6$s:  XISBN.place 
47429 #. %7$s:  END 
47430 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47431 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47432 #. %10$s:  END 
47433 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47434 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47435 #. %13$s:  END 
47436 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47437 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47438 #. %16$s:  END 
47439 #. %17$s:  END 
47440 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47441 #. %19$s:  END 
47442 #. %20$s:  XISBN.pages 
47443 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47444 #. %22$s:  XISBN.illus 
47445 #. %23$s:  END 
47446 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47447 #. %25$s:  END 
47448 #. %26$s:  XISBN.size 
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47450 #, c-format
47451 msgid ""
47452 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47453 "%s "
47454 msgstr ""
47455 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47456 "%s "
47457
47458 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47460 #, fuzzy, c-format
47461 msgid "by %s: "
47462 msgstr "av %s "
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47465 #, fuzzy, c-format
47466 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47467 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47470 #, c-format
47471 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47472 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47475 #, fuzzy, c-format
47476 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47477 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47478
47479 #. SCRIPT
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47481 msgid "by _AUTHOR_"
47482 msgstr ""
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47485 #, fuzzy, c-format
47486 msgid "by item types"
47487 msgstr "Alle eksemplartyper"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47490 #, fuzzy, c-format
47491 msgid "by libraries"
47492 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47495 #, fuzzy, c-format
47496 msgid "by months"
47497 msgstr "måneder"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47500 #, c-format
47501 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47502 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47507 #, c-format
47508 msgid "characters"
47509 msgstr "Tegn"
47510
47511 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47513 msgid "check to delete this field"
47514 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47519 #, c-format
47520 msgid "choose"
47521 msgstr "velg"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47524 #, fuzzy, c-format
47525 msgid "click here to login"
47526 msgstr "Klikk her for online tilgang"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47529 #, c-format
47530 msgid "click to log out"
47531 msgstr "klikk for å logge ut"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47534 #, fuzzy, c-format
47535 msgid "closed"
47536 msgstr "Lukket"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47539 #, c-format
47540 msgid "code and "
47541 msgstr "kode og "
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47544 #, c-format
47545 msgid "collection"
47546 msgstr "Samling"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47549 #, c-format
47550 msgid "configuration file."
47551 msgstr "oppsettsfil."
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47554 #, c-format
47555 msgid "considered late"
47556 msgstr "ansett som forsinket"
47557
47558 #. SCRIPT
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47560 #, fuzzy
47561 msgid "containing "
47562 msgstr "continuing"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47578 #, c-format
47579 msgid "contains"
47580 msgstr "inneholder"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47583 #, c-format
47584 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47585 msgstr ""
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47588 #, c-format
47589 msgid "create a patron"
47590 msgstr "opprett en låner"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47594 #, c-format
47595 msgid "create an item record when receiving this serial"
47596 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47599 #, fuzzy, c-format
47600 msgid "create one or more authorized values"
47601 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47604 #, fuzzy, c-format
47605 msgid "csv"
47606 msgstr "csh"
47607
47608 #. SPAN
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47611 #, fuzzy
47612 msgid ""
47613 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47614 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47615 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47616 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47617 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47618 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47619 "series %]&rft.genre="
47620 msgstr ""
47621 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47622 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47623 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47624 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47625 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47626 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47627 "%]&rft.genre="
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47630 #, c-format
47631 msgid "currently available items."
47632 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47635 #, c-format
47636 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47637 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47640 #, c-format
47641 msgid "database host : "
47642 msgstr "databasetjener : "
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47645 #, c-format
47646 msgid "database name : "
47647 msgstr "databasenavn : "
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47650 #, c-format
47651 msgid "database port : "
47652 msgstr "databaseport : "
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47655 #, c-format
47656 msgid "database type : "
47657 msgstr "databasetype : "
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47660 #, c-format
47661 msgid "database user : "
47662 msgstr "databasebruker : "
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47665 #, c-format
47666 msgid "day(s) "
47667 msgstr "dag(er) "
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47670 #, c-format
47671 msgid "days "
47672 msgstr "dager "
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47675 #, c-format
47676 msgid "days ago"
47677 msgstr "dager siden"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47680 #, c-format
47681 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47682 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47685 #, c-format
47686 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47687 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47690 #, c-format
47691 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47692 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47695 #, c-format
47696 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47697 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47700 #, c-format
47701 msgid "define a budget"
47702 msgstr "definer et budsjett"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47705 #, c-format
47706 msgid "define a budget and a fund"
47707 msgstr "definer et budsjett og en konto"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47710 #, c-format
47711 msgid "define a notice"
47712 msgstr "definer en melding"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47715 #, c-format
47716 msgid "del"
47717 msgstr "slett"
47718
47719 #. A
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47722 msgid "detail of the subscription"
47723 msgstr "abonnementsdetaljer"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47726 #, c-format
47727 msgid "detected."
47728 msgstr "funnet."
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47731 #, c-format
47732 msgid "digits"
47733 msgstr "digits"
47734
47735 #. A
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
47737 msgid "display detail for this librarian."
47738 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47741 #, c-format
47742 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47743 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47746 #, c-format
47747 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47748 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47751 #, fuzzy, c-format
47752 msgid "doesn't exist"
47753 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47756 #, c-format
47757 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47758 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47761 #, fuzzy, c-format
47762 msgid "doesn't match"
47763 msgstr "må stemme overens med"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47767 #, fuzzy, c-format
47768 msgid "doesn't match any existing record."
47769 msgstr "Fra en eksisterende post: "
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47782 #, fuzzy, c-format
47783 msgid "dom"
47784 msgstr "doi"
47785
47786 #. INPUT type=reset
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47788 msgid "déselectionner tout"
47789 msgstr "déselectionner tout"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47793 #, c-format
47794 msgid "ecost tax exc."
47795 msgstr "Totalt, uten MVA"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47799 #, c-format
47800 msgid "ecost tax inc."
47801 msgstr "Totalt, med MVA"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
47804 #, c-format
47805 msgid "edit"
47806 msgstr "endre"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
47809 #, c-format
47810 msgid "edit "
47811 msgstr "endre "
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47814 #, c-format
47815 msgid "email"
47816 msgstr "e-post"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47825 #, c-format
47826 msgid "email the Koha administrator"
47827 msgstr "e-post til systemadministratoren"
47828
47829 #. META http-equiv=Content-Language
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47831 msgid "en-us"
47832 msgstr "en-us"
47833
47834 #. %1$s:  END 
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47836 #, fuzzy, c-format
47837 msgid "entries. %s "
47838 msgstr "innførsler. "
47839
47840 #. %1$s:  ELSE 
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47842 #, fuzzy, c-format
47843 msgid "entry. %s "
47844 msgstr "innførsler. "
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47847 #, fuzzy, c-format
47848 msgid "epost: "
47849 msgstr "Tapt: "
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47852 #, c-format
47853 msgid "epost_sjekk: "
47854 msgstr ""
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47857 #, c-format
47858 msgid ""
47859 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47860 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47861 msgstr ""
47862 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
47863 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47866 #, c-format
47867 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47868 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
47869
47870 #. INPUT type=text name=cardnumber
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47872 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47873 msgstr "nøyaktig [% minlength_cardnumber %] tegn"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47876 #, fuzzy, c-format
47877 msgid "exists"
47878 msgstr "finnes."
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47881 #, c-format
47882 msgid "exists."
47883 msgstr "finnes."
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47886 #, c-format
47887 msgid "expired"
47888 msgstr "utløpt"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47891 #, fuzzy, c-format
47892 msgid "failed to be added"
47893 msgstr "Skriveren er lagt til"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47896 #, fuzzy, c-format
47897 msgid "failed to be updated"
47898 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47901 #, c-format
47902 msgid "famfamfam.com"
47903 msgstr "famfamfam.com"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47906 #, fuzzy, c-format
47907 msgid "fdato: "
47908 msgstr "Obligatorisk: "
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47911 #, fuzzy, c-format
47912 msgid "feide: "
47913 msgstr "Side: "
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47916 #, fuzzy, c-format
47917 msgid "field "
47918 msgstr "delfelt "
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47921 #, fuzzy, c-format
47922 msgid "field(s) "
47923 msgstr "Delfelt: "
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47926 #, c-format
47927 msgid "fnr_hash: "
47928 msgstr ""
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47931 #, c-format
47932 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47933 msgstr ""
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47936 #, fuzzy, c-format
47937 msgid "for "
47938 msgstr "%s for "
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47941 #, c-format
47942 msgid "framework values"
47943 msgstr "rammeverkverdier"
47944
47945 #. SCRIPT
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47947 #, fuzzy
47948 msgid "from"
47949 msgstr "fra "
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47953 #, c-format
47954 msgid "from "
47955 msgstr "fra "
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47958 #, c-format
47959 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47960 msgstr ""
47961 "funksjonaliteten er foreløpig ikke tilgjengelig i det interne grensesnittet) "
47962
47963 #. A
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47966 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47967 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47970 #, c-format
47971 msgid "gone no address"
47972 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47975 #, c-format
47976 msgid "group by"
47977 msgstr "Grupper etter"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47981 #, c-format
47982 msgid "group by "
47983 msgstr "Grupper etter "
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47993 #, c-format
47994 msgid "grs1"
47995 msgstr "grs1"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47998 #, c-format
47999 msgid "gyldig_til: "
48000 msgstr ""
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48003 #, fuzzy, c-format
48004 msgid "has "
48005 msgstr "Har "
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48008 #, c-format
48009 msgid "has all required privileges on database "
48010 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48013 #, c-format
48014 msgid "has already been added."
48015 msgstr "har allerede blitt lagt til."
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48018 #, c-format
48019 msgid "has never been checked out."
48020 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
48021
48022 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48024 #, c-format
48025 msgid ""
48026 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48027 msgstr ""
48028
48029 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48031 #, c-format
48032 msgid ""
48033 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48034 msgstr ""
48035
48036 #. %1$s:  END 
48037 #. %2$s:  IF message.error 
48038 #. %3$s:  message.error
48039 #. %4$s:  END 
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48041 #, c-format
48042 msgid ""
48043 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48044 "logfile for more information). %s "
48045 msgstr ""
48046
48047 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48049 #, fuzzy, c-format
48050 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48051 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48054 #, c-format
48055 msgid "has too many holds."
48056 msgstr "har for mange reserveringer."
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48062 #, c-format
48063 msgid "here"
48064 msgstr "her"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48067 #, c-format
48068 msgid "hjemmebibliotek: "
48069 msgstr ""
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48072 #, c-format
48073 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48074 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48077 #, c-format
48078 msgid "holdingbranch defined"
48079 msgstr "eierstedet er angitt"
48080
48081 #. A
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48083 msgid "holds queue"
48084 msgstr "reserveringskø"
48085
48086 #. A
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48088 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48089 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
48090
48091 #. A
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48093 msgid "holds waiting for patron pickup"
48094 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48097 #, c-format
48098 msgid "homebranch NOT mapped"
48099 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48102 #, c-format
48103 msgid "homebranch defined"
48104 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48107 #, c-format
48108 msgid "if"
48109 msgstr "if"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48112 #, fuzzy, c-format
48113 msgid ""
48114 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48115 "libraries you want to associate with this value. "
48116 msgstr ""
48117 "Velg «Alle» dersom denne kategori-typen altid skal vises. Velg ellers "
48118 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48122 #, c-format
48123 msgid "if you wish to enable this feature."
48124 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
48125
48126 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48128 msgid "ig"
48129 msgstr "ig"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48135 #, fuzzy, c-format
48136 msgid "ignore"
48137 msgstr "Ignorer"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48140 #, c-format
48141 msgid "in "
48142 msgstr "i "
48143
48144 #. %1$s:  LibraryName 
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48146 #, c-format
48147 msgid "in %s "
48148 msgstr "i %s "
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48151 #, c-format
48152 msgid "in Administration"
48153 msgstr "i Administrasjon"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48156 #, fuzzy, c-format
48157 msgid "in fines"
48158 msgstr "Betall gebyr"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48161 #, c-format
48162 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48163 msgstr ""
48164
48165 #. SCRIPT
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48167 #, fuzzy
48168 msgid "in library "
48169 msgstr "Hovedbibliotek"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48173 #, fuzzy, c-format
48174 msgid "indexing."
48175 msgstr "index"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48178 #, c-format
48179 msgid "install basic configuration settings"
48180 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48183 #, c-format
48184 msgid "invalid authority types"
48185 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48188 #, fuzzy, c-format
48189 msgid "is"
48190 msgstr "Avis"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48193 #, fuzzy, c-format
48194 msgid "is already in possession"
48195 msgstr "er allerede i besittelse av"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48198 #, fuzzy, c-format
48199 msgid "is already in use by another patron record."
48200 msgstr "Verdien til egenskapen %s er allerede i bruk i en annen lånerpost."
48201
48202 #. SCRIPT
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48204 msgid "is duplicated"
48205 msgstr "er duplisert"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48208 #, c-format
48209 msgid ""
48210 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48211 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48212 msgstr ""
48213 "er slått på, kan disse innstillingene overstyres av personalet i skranken. "
48214 "Disse innstillingene er også basert på lånerens hjemmebibliotek, "
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48219 #, c-format
48220 msgid "is equal to"
48221 msgstr "er lik"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48237 #, c-format
48238 msgid "is exactly"
48239 msgstr "er nøyaktig"
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48242 #, c-format
48243 msgid "is licensed under the "
48244 msgstr "er lisensiert under "
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48248 #, fuzzy, c-format
48249 msgid "is not"
48250 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
48251
48252 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48253 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48255 #, c-format
48256 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48257 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
48258
48259 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48260 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48261 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48262 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48263 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48264 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48265 #. %7$s:  message_loo.approver 
48266 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48267 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48268 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48269 #. %11$s:  ELSE 
48270 #. %12$s:  END 
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48272 #, c-format
48273 msgid ""
48274 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48275 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48276 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48277 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48278 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48279 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48280 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48281 "error! %s "
48282 msgstr ""
48283 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
48284 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
48285 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
48286 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
48287 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
48288 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
48289 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
48290
48291 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48293 #, fuzzy, c-format
48294 msgid "is not empty. %s "
48295 msgstr "er ikke tom. "
48296
48297 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48299 #, c-format
48300 msgid "is now debarred until %s "
48301 msgstr "er nå sperret til %s "
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48305 #, c-format
48306 msgid "is on hold for "
48307 msgstr "er reservert for "
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48310 #, c-format
48311 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48312 msgstr ""
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48315 #, c-format
48316 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48317 msgstr ""
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48320 #, c-format
48321 msgid "is used as a fallback. "
48322 msgstr ""
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48328 #, c-format
48329 msgid "iso2709"
48330 msgstr "iso2709"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48333 #, c-format
48334 msgid "item fields"
48335 msgstr "eksemplarfelt"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48338 #, c-format
48339 msgid "item type not defined"
48340 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48343 #, c-format
48344 msgid "itemdata_copynumber"
48345 msgstr "itemdata_copynumber"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48348 #, c-format
48349 msgid "itemdata_enumchron"
48350 msgstr "itemdata_enumchron"
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48353 #, c-format
48354 msgid "itemnum"
48355 msgstr "utgavenr"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48358 #, c-format
48359 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48360 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48364 #, fuzzy, c-format
48365 msgid "items (10)"
48366 msgstr "eksemplarer. "
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48369 #, c-format
48370 msgid "items. "
48371 msgstr "eksemplarer. "
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48374 #, c-format
48375 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48376 msgstr ""
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48379 #, c-format
48380 msgid "items.permanent_location mapped"
48381 msgstr ""
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48384 #, c-format
48385 msgid "itemtype NOT mapped"
48386 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48389 #, c-format
48390 msgid "jQuery"
48391 msgstr "jQuery"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48394 #, fuzzy, c-format
48395 msgid "jQuery Colvis plugin"
48396 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48399 #, c-format
48400 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48401 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48404 #, c-format
48405 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48406 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48409 #, c-format
48410 msgid "jQuery and jQueryUI"
48411 msgstr "jQuery og jQueryUI"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48414 #, c-format
48415 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48416 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48419 #, c-format
48420 msgid ""
48421 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48422 "under the "
48423 msgstr ""
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48426 #, fuzzy, c-format
48427 msgid "jQuery multiple select plugin"
48428 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48431 #, c-format
48432 msgid "jQuery treetable Plugin"
48433 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48436 #, c-format
48437 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48438 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48441 #, c-format
48442 msgid "jQueryUI"
48443 msgstr "jQueryUI"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48447 #, c-format
48448 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48449 msgstr ""
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48452 #, c-format
48453 msgid "jquery.multiple.select.js"
48454 msgstr ""
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48457 #, c-format
48458 msgid "kjonn: "
48459 msgstr ""
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48464 #, c-format
48465 msgid "koha-conf.xml"
48466 msgstr "koha-conf.xml"
48467
48468 #. INPUT type=text name=filename
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48471 msgid "koha.mrc"
48472 msgstr "koha.mrc"
48473
48474 #. %1$s:  batche.batch_id 
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48476 #, c-format
48477 msgid "label_batch_%s.csv"
48478 msgstr "label_batch_%s.csv"
48479
48480 #. For the first occurrence,
48481 #. %1$s:  batche.batch_id 
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48484 #, c-format
48485 msgid "label_batch_%s.pdf"
48486 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48487
48488 #. %1$s:  batche.batch_id 
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48490 #, c-format
48491 msgid "label_batch_%s.xml"
48492 msgstr "label_batch_%s.xml"
48493
48494 #. For the first occurrence,
48495 #. %1$s:  batche.label_count 
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48498 #, c-format
48499 msgid "label_single_%s.csv"
48500 msgstr "label_single_%s.csv"
48501
48502 #. For the first occurrence,
48503 #. %1$s:  batche.label_count 
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48508 #, c-format
48509 msgid "label_single_%s.pdf"
48510 msgstr "label_single_%s.pdf"
48511
48512 #. For the first occurrence,
48513 #. %1$s:  batche.label_count 
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48516 #, c-format
48517 msgid "label_single_%s.xml"
48518 msgstr "label_single_%s.xml"
48519
48520 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48522 #, c-format
48523 msgid "last on: %s"
48524 msgstr "sist: %s"
48525
48526 #. INPUT type=text name=from_subfield
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48529 msgid "let blank for the entire field"
48530 msgstr ""
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48533 #, c-format
48534 msgid "library not defined"
48535 msgstr "biblioteket er ikke definert"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48538 #, c-format
48539 msgid "licensed under "
48540 msgstr "lisensiert under "
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48543 #, c-format
48544 msgid "like"
48545 msgstr "som"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48548 #, c-format
48549 msgid "lnr: "
48550 msgstr ""
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48553 #, c-format
48554 msgid "localhost"
48555 msgstr "localhost"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48558 #, c-format
48559 msgid "lost"
48560 msgstr "tapt"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48563 #, fuzzy, c-format
48564 msgid "m/"
48565 msgstr "/"
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48568 #, fuzzy, c-format
48569 msgid "m_adresse1: "
48570 msgstr "Adresse: "
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48573 #, fuzzy, c-format
48574 msgid "m_adresse2: "
48575 msgstr "Adresse 2: "
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48578 #, c-format
48579 msgid "m_gyldig_til: "
48580 msgstr ""
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48583 #, fuzzy, c-format
48584 msgid "m_land: "
48585 msgstr "... og: "
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48588 #, fuzzy, c-format
48589 msgid "m_postnr: "
48590 msgstr "Vertsnavn: "
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48593 #, c-format
48594 msgid "m_sjekk: "
48595 msgstr ""
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48598 #, fuzzy, c-format
48599 msgid "m_sted: "
48600 msgstr "Med navnet: "
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48604 #, c-format
48605 msgid "marc"
48606 msgstr "MARC"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48609 #, fuzzy, c-format
48610 msgid "matches"
48611 msgstr "Satsvise kjøringer"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48615 #, c-format
48616 msgid "me"
48617 msgstr "meg"
48618
48619 #. SCRIPT
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48621 msgid "modified"
48622 msgstr "endret"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48625 #, c-format
48626 msgid "months"
48627 msgstr "måneder"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48632 #, c-format
48633 msgid "must"
48634 msgstr "må"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48637 #, c-format
48638 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48639 msgstr ""
48640 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
48641 "skrudd på "
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48644 #, c-format
48645 msgid "must match"
48646 msgstr "må stemme overens med"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48649 #, c-format
48650 msgid "n/a"
48651 msgstr "ikke tilgjengelig"
48652
48653 #. INPUT type=image
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48655 msgid "next"
48656 msgstr "neste"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48659 #, c-format
48660 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48661 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48664 #, c-format
48665 msgid "no active"
48666 msgstr "ikke i bruk"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48670 #, c-format
48671 msgid "no libraries defined"
48672 msgstr "ingen bibliotek definert"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48676 #, c-format
48677 msgid "no patron categories defined"
48678 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48681 #, c-format
48682 msgid "noItemTypeImages system preference"
48683 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48688 #, c-format
48689 msgid "none"
48690 msgstr "Ingen"
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48694 #, c-format
48695 msgid "not"
48696 msgstr "ikke"
48697
48698 #. ABBR
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48700 msgid "not available"
48701 msgstr "Ikke tilgjengelig"
48702
48703 #. SCRIPT
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48705 #, fuzzy
48706 msgid "not checked out"
48707 msgstr "Ikke lånt ut."
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48712 #, fuzzy, c-format
48713 msgid "not equal to"
48714 msgstr "er lik"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48717 #, c-format
48718 msgid "not like"
48719 msgstr "ulik"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48722 #, c-format
48723 msgid "not owned"
48724 msgstr "ikke eiet"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48727 #, c-format
48728 msgid "of one item"
48729 msgstr "av et eksemplar"
48730
48731 #. SCRIPT
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48733 #, fuzzy
48734 msgid "on reserve"
48735 msgstr "Legg til brukere"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
48739 #, c-format
48740 msgid "on this item "
48741 msgstr "på dette eksemplaret "
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48744 #, c-format
48745 msgid "once every"
48746 msgstr "en gang hver"
48747
48748 #. %1$s:  ELSE 
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
48750 #, fuzzy, c-format
48751 msgid "one or more records without items attached. %s "
48752 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48755 #, c-format
48756 msgid "opprettet: "
48757 msgstr ""
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48760 #, fuzzy, c-format
48761 msgid "opprettet_av: "
48762 msgstr "Fortsettelse av: "
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48766 #, c-format
48767 msgid "or"
48768 msgstr "eller"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48777 #, c-format
48778 msgid "or "
48779 msgstr "eller "
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48782 #, c-format
48783 msgid "or MARC subfield."
48784 msgstr "eller MARC delfelt."
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48787 #, c-format
48788 msgid "or any available"
48789 msgstr "eller alle tilgjengelige"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48793 #, c-format
48794 msgid "or create"
48795 msgstr "eller lag"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48798 #, fuzzy, c-format
48799 msgid "p_adresse1: "
48800 msgstr "Adresse: "
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48803 #, fuzzy, c-format
48804 msgid "p_adresse2: "
48805 msgstr "Adresse 2: "
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48808 #, fuzzy, c-format
48809 msgid "p_land: "
48810 msgstr "... og: "
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48813 #, fuzzy, c-format
48814 msgid "p_postnr: "
48815 msgstr "Vertsnavn: "
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48818 #, c-format
48819 msgid "p_sjekk: "
48820 msgstr ""
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48823 #, fuzzy, c-format
48824 msgid "p_sted: "
48825 msgstr "Ferdig: "
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48828 #, fuzzy, c-format
48829 msgid "passsord: "
48830 msgstr "Passord: "
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48833 #, c-format
48834 msgid "patron categories"
48835 msgstr "lånerkategorier"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48838 #, c-format
48839 msgid "patron category "
48840 msgstr "lånerkategori "
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48843 #, fuzzy, c-format
48844 msgid "patron_attributes"
48845 msgstr "Låneregenskaper"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48848 #, fuzzy, c-format
48849 msgid "patrons to "
48850 msgstr "lånerkategori "
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48854 #, c-format
48855 msgid "pending"
48856 msgstr "ventende"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48859 #, fuzzy, c-format
48860 msgid "pending offline circulation actions"
48861 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
48862
48863 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48865 msgid "phony_submit"
48866 msgstr "phony_submit"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48869 #, c-format
48870 msgid "pin: "
48871 msgstr ""
48872
48873 #. SCRIPT
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48875 msgid "please enter a date !"
48876 msgstr "legg inn en dato !"
48877
48878 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
48880 msgid "please note your reason here..."
48881 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48884 #, fuzzy, c-format
48885 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48886 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48889 #, fuzzy, c-format
48890 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48891 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48894 #, c-format
48895 msgid ""
48896 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48897 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48898 "(NOTE: "
48899 msgstr ""
48900 "innstikk i prioritert rekkefølge, fra viktigst til minst viktig, og kryss av "
48901 "på de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: "
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48904 #, c-format
48905 msgid ""
48906 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48907 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48908 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48909 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48910 "not recommended, and likely will not work."
48911 msgstr "innstikk krever JavaScript."
48912
48913 #. INPUT type=image
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48915 msgid "previous"
48916 msgstr "forrige"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48919 #, fuzzy, c-format
48920 msgid "prim_kontakt: "
48921 msgstr "Vannrett: "
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48926 #, c-format
48927 msgid "pt"
48928 msgstr "pt"
48929
48930 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48931 #. %2$s:  END 
48932 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48934 #, c-format
48935 msgid "published by:%s %s %s in "
48936 msgstr "utgitt av:%s %s %s i "
48937
48938 #. SCRIPT
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48940 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48941 msgstr ""
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48944 #, c-format
48945 msgid "rather than "
48946 msgstr "heller enn "
48947
48948 #. SCRIPT
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48950 #, fuzzy
48951 msgid "reason unkown"
48952 msgstr "Dates unknown"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48955 #, c-format
48956 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48957 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48960 #, c-format
48961 msgid "records in various format. Choose one): "
48962 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48965 #, c-format
48966 msgid "records."
48967 msgstr "poster."
48968
48969 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48971 #, fuzzy
48972 msgid "regex pattern"
48973 msgstr "Tilbakestill mønster"
48974
48975 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48977 #, fuzzy
48978 msgid "regex replacement"
48979 msgstr "replacement"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48983 #, c-format
48984 msgid "rejected"
48985 msgstr "avvist"
48986
48987 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48989 #, c-format
48990 msgid "rejected %s"
48991 msgstr "avvist %s"
48992
48993 #. IMG
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
48996 #, fuzzy
48997 msgid "remove this image"
48998 msgstr "remote sensing image"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49001 #, fuzzy, c-format
49002 msgid "removed successfully"
49003 msgstr "Bildet ble lastet opp."
49004
49005 #. SCRIPT
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49007 #, fuzzy
49008 msgid "reopen basketgroup"
49009 msgstr "Lukk kurvgruppe"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49012 #, c-format
49013 msgid "required"
49014 msgstr "obligatorisk"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49017 #, c-format
49018 msgid "restricted"
49019 msgstr "begrenset"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49022 #, c-format
49023 msgid "return to where you were before."
49024 msgstr "gå tilbake til der du var før."
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49027 #, c-format
49028 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49029 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49032 #, fuzzy, c-format
49033 msgid "s/"
49034 msgstr "/"
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49037 #, c-format
49038 msgid "same library, all patron types, all item types"
49039 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49042 #, c-format
49043 msgid "same library, all patron types, same item type"
49044 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49047 #, c-format
49048 msgid "same library, same patron type, all item types"
49049 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49052 #, c-format
49053 msgid "same library, same patron type, same item type"
49054 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49057 #, c-format
49058 msgid "seconds "
49059 msgstr "sekunder "
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49062 #, c-format
49063 msgid "see also:"
49064 msgstr "se også:"
49065
49066 #. %1$s:  seflag 
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49068 #, c-format
49069 msgid "seflag is on (%s)"
49070 msgstr "«seflag» er på (%s)"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49073 #, c-format
49074 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49075 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49078 #, c-format
49079 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49080 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49085 #, c-format
49086 msgid "select all"
49087 msgstr "Velg alt"
49088
49089 #. INPUT type=submit
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49091 msgid "selection"
49092 msgstr "utvalg"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49096 #, c-format
49097 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49098 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49101 #, c-format
49102 msgid "serial"
49103 msgstr "periodika"
49104
49105 #. A
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49107 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49108 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49111 #, c-format
49112 msgid "setDescription: "
49113 msgstr "setDescription: "
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49116 #, c-format
49117 msgid "setDescriptions"
49118 msgstr "setDescriptions"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49121 #, c-format
49122 msgid "setName"
49123 msgstr "setName"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49126 #, c-format
49127 msgid "setName: "
49128 msgstr "setName: "
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49131 #, c-format
49132 msgid "setSpec"
49133 msgstr "setSpec"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49136 #, c-format
49137 msgid "setSpec: "
49138 msgstr "setSpec: "
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49141 #, c-format
49142 msgid ""
49143 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49144 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49145 "synchronized"
49146 msgstr ""
49147 "viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan håndtere både et "
49148 "MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken sørger for at begge "
49149 "databasene er synkroniserte"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49152 #, c-format
49153 msgid "since last transfer"
49154 msgstr "siden siste overføring"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49157 #, c-format
49158 msgid "sist_endret: "
49159 msgstr ""
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49162 #, c-format
49163 msgid "sist_endret_av: "
49164 msgstr ""
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49167 #, c-format
49168 msgid "software.coop, United Kingdom"
49169 msgstr "software.coop, United Kingdom"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49173 #, c-format
49174 msgid "specify an active currency"
49175 msgstr "angi en aktiv valuta"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49178 #, c-format
49179 msgid "start the installer"
49180 msgstr "start installasjonen"
49181
49182 #. SCRIPT
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49184 #, fuzzy
49185 msgid "starting with "
49186 msgstr "Starter med:"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49202 #, c-format
49203 msgid "starts with"
49204 msgstr "starter med"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49208 #, c-format
49209 msgid "subfield ignored"
49210 msgstr "delfeltet ignoreres"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49214 #, c-format
49215 msgid "subfields"
49216 msgstr "delfelt"
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49219 #, c-format
49220 msgid "subfields not in same tabs"
49221 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49224 #, c-format
49225 msgid "subscribers"
49226 msgstr "abonnenter"
49227
49228 #. A
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49232 msgid "subscription detail"
49233 msgstr "abonnementsinformasjon"
49234
49235 #. A
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49237 msgid "subscription routing list"
49238 msgstr "Mottakerliste for abonnement"
49239
49240 #. %1$s:  IF ( title ) 
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49242 #, c-format
49243 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49244 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
49245
49246 #. A
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49249 msgid "suggestion"
49250 msgstr "forslag"
49251
49252 #. For the first occurrence,
49253 #. %1$s:  m.id 
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49260 #, c-format
49261 msgid "suggestion #%s"
49262 msgstr "forslag nummer %s"
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49265 #, fuzzy, c-format
49266 msgid "suggestions"
49267 msgstr "forslag"
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49270 #, c-format
49271 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49272 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
49273
49274 #. SCRIPT
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49276 #, fuzzy
49277 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49278 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
49279
49280 #. META http-equiv=Content-Type
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49294 msgid "text/html; charset=utf-8"
49295 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49298 #, c-format
49299 msgid "than "
49300 msgstr "enn "
49301
49302 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49303 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49304 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49305 #. %4$s:  image_limit 
49306 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49307 #. %6$s:  batch_id 
49308 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49309 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49310 #. %9$s:  batch_id 
49311 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49312 #. %11$s:  batch_id 
49313 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49314 #. %13$s:  batch_id 
49315 #. %14$s:  ELSE 
49316 #. %15$s:  END 
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49318 #, c-format
49319 msgid ""
49320 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49321 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49322 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49323 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49324 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49325 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49326 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49327 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49328 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49329 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49330 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49331 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49332 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49333 "duplicated. %s %s "
49334 msgstr ""
49335 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
49336 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
49337 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
49338 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
49339 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
49340 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
49341 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
49342 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
49343 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
49344 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
49345 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
49346 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
49347 "duplisert. %s %s "
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49350 #, c-format
49351 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49352 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49356 #, fuzzy, c-format
49357 msgid ""
49358 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49359 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=branches"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49362 #, fuzzy, c-format
49363 msgid ""
49364 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49365 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha autorisert verdi=itemtype"
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49368 #, c-format
49369 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49370 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49373 #, c-format
49374 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49375 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49378 #, c-format
49379 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49380 msgstr "biblioteket der reservasjonen utføres. "
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49383 #, c-format
49384 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49385 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
49386
49387 #. %1$s:  END 
49388 #. %2$s:  ELSE 
49389 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49391 #, fuzzy, c-format
49392 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49393 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. "
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49396 #, c-format
49397 msgid "through "
49398 msgstr "gjennom "
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49401 #, c-format
49402 msgid "times"
49403 msgstr "ganger"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49406 #, c-format
49407 msgid "tlf_hjemme: "
49408 msgstr ""
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49411 #, c-format
49412 msgid "tlf_jobb: "
49413 msgstr ""
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49416 #, c-format
49417 msgid "tlf_mobil: "
49418 msgstr ""
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49424 #, c-format
49425 msgid "to "
49426 msgstr "til "
49427
49428 #. For the first occurrence,
49429 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49432 #, c-format
49433 msgid "to %s"
49434 msgstr "til %s"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49438 #, c-format
49439 msgid "to be placed on hold"
49440 msgstr "å bli reservert"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49443 #, c-format
49444 msgid "to continue the installation. "
49445 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49448 #, fuzzy, c-format
49449 msgid "to create"
49450 msgstr "eller lag"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49453 #, fuzzy, c-format
49454 msgid "to field "
49455 msgstr "Kohafelt"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49458 #, c-format
49459 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49460 msgstr ""
49461 "til bruk ved administrasjon av Koha, og gi den «superbibliotekar»-"
49462 "rettigheten."
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49465 #, c-format
49466 msgid "today"
49467 msgstr "i dag"
49468
49469 #. SCRIPT
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49471 #, fuzzy
49472 msgid "too many renewals"
49473 msgstr "Sum undernivå"
49474
49475 #. A
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49477 msgid "transfers to receive at your library"
49478 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49481 #, c-format
49482 msgid "unless"
49483 msgstr "hvis ikke"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49487 #, c-format
49488 msgid "until"
49489 msgstr "til"
49490
49491 #. SCRIPT
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49493 #, fuzzy
49494 msgid "until %s"
49495 msgstr "til"
49496
49497 #. INPUT type=text name=cardnumber
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49499 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49500 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49503 #, c-format
49504 msgid "update your database"
49505 msgstr "oppdater databasen"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49508 #, fuzzy, c-format
49509 msgid "updated successfully"
49510 msgstr "Samlingen «%s» ble oppdatert!"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49513 #, c-format
49514 msgid "url"
49515 msgstr "url"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49518 #, c-format
49519 msgid "url:"
49520 msgstr "url:"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49523 #, c-format
49524 msgid "used for/see from:"
49525 msgstr ""
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49528 #, c-format
49529 msgid "user "
49530 msgstr "bruker "
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49533 #, c-format
49534 msgid "valid entries in your database."
49535 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49538 #, c-format
49539 msgid "value"
49540 msgstr "verdi"
49541
49542 #. SCRIPT
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49544 msgid "value missing"
49545 msgstr "verdi mangler"
49546
49547 #. SCRIPT
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49549 msgid "variable missing"
49550 msgstr "variabel mangler"
49551
49552 #. For the first occurrence,
49553 #. %1$s:  supplier 
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49556 #, c-format
49557 msgid "vendor %s,"
49558 msgstr "leverandør %s,"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49561 #, c-format
49562 msgid "verify"
49563 msgstr "verifiser"
49564
49565 #. SCRIPT
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49567 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49568 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49569
49570 #. %1$s:  ELSE 
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49572 #, c-format
49573 msgid ""
49574 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49575 "used without success: "
49576 msgstr ""
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49579 #, c-format
49580 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49581 msgstr "Dette er det du vanligvis trenger, men nå har du blitt advart."
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49584 #, fuzzy, c-format
49585 msgid "which should be set up by your system administrator."
49586 msgstr ""
49587 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49590 #, c-format
49591 msgid "who have not borrowed since:"
49592 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49595 #, c-format
49596 msgid "whose expiration date is before:"
49597 msgstr "som har utløpsdato før:"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49600 #, c-format
49601 msgid "whose patron category is:"
49602 msgstr "som har låntagerkategori:"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49605 #, c-format
49606 msgid "will show the link just below the title"
49607 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
49608
49609 #. SCRIPT
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49611 #, fuzzy
49612 msgid "with category "
49613 msgstr "Ny kategori"
49614
49615 #. %1$s:  ELSE 
49616 #. %2$s:  END 
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49618 #, c-format
49619 msgid ""
49620 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49621 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49622 msgstr ""
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49625 #, c-format
49626 msgid "with this reason:"
49627 msgstr "med denne begrunnelsen:"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49630 #, fuzzy, c-format
49631 msgid "with value "
49632 msgstr "Aut. verdi"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49636 #, c-format
49637 msgid "xml"
49638 msgstr "xml"
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49642 #, c-format
49643 msgid "years"
49644 msgstr "år"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49647 #, c-format
49648 msgid "years of activity"
49649 msgstr "år med aktivitet"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49652 #, c-format
49653 msgid "yes"
49654 msgstr "ja"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49657 #, c-format
49658 msgid "yesterday"
49659 msgstr "i går"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49662 #, c-format
49663 msgid "your subscription"
49664 msgstr "ditt abonnement"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49667 #, c-format
49668 msgid "zip file"
49669 msgstr "zip-fil"
49670
49671 #. %1$s:  sEcho 
49672 #. %2$s:  iTotalRecords 
49673 #. %3$s:  iTotalDisplayRecords 
49674 #. %4$s:  FOREACH data IN aaData 
49675 #. %5$s:  data.type 
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49677 #, c-format
49678 msgid ""
49679 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49681 msgstr ""
49682
49683 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49685 #, fuzzy, c-format
49686 msgid "| Actions: %s "
49687 msgstr "Handlinger "
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49690 #, c-format
49691 msgid "| "
49692 msgstr "| "
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49701 #, c-format
49702 msgid "×"
49703 msgstr "×"
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49706 #, c-format
49707 msgid ""
49708 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49709 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49710 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49711 "and Duaa Bazzazi. "
49712 msgstr ""
49713
49714 #. A
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49716 msgid ""
49717 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49718 "%]"
49719 msgstr ""
49720 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49721 "%]"
49722
49723 #. A
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49725 msgid ""
49726 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49727 msgstr ""
49728 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49729
49730 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49732 #, c-format
49733 msgid "%s "
49734 msgstr "%s "