]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/nb-NO-staff-prog.po
Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 23:08-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-02-18 12:23+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1550492581.985390\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") symbol av David Goodger ; Rapporter (\""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") symbol av Edward Boatman ; Lånere (\""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39 "\") symbol av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
40 "Brooke Hamilton ; Søk (\""
41
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
43 #, c-format
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol fra Iconstock. "
46
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
53 msgstr ""
54 "\") symbol av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Pensumsamlinger (\""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") symbol av Jeremy J. Bristol; Katalogisering (\""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") symbol av Jeremy Minnick ; Verktøy (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") symbol av John Caserta ; Innkjøp (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") symbol av Matthew Exton ; Periodika (\""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") symbol fra National Park Service ; Fjermlån (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") symbol av Philipp Süß ; Lister (\""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") symbol av Scott Lewis ; Administrasjon (\""
92
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
94 #, c-format
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") symbol av Noun Project ; Autoriteter (\""
97
98 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
99 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
100 #. %3$s:  END 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
105 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
106 #. %9$s:  END 
107 #. %10$s: ~ IF data.address 
108 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
109 #. %12$s:  END 
110 #. %13$s: ~ IF data.address2 
111 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
112 #. %15$s:  END 
113 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
114 #. %17$s:  END 
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
120 msgstr ""
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
122 "%s "
123
124 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
126 #, c-format
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129
130 #. %1$s:  data.branchname | html 
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 #, c-format
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135
136 #. %1$s:  data.branchname | html 
137 #. %2$s:  data.category_description | html 
138 #. %3$s:  data.category_type | html 
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 msgstr ""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146
147 #. %1$s:  data.category_description | html 
148 #. %2$s:  data.category_type | html 
149 #. %3$s:  data.branchname | html 
150 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
151 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 msgstr ""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160
161 #. %1$s:  data.count | html 
162 #. %2$s:  IF data.type == 2 
163 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
164 #. %4$s:  ELSE 
165 #. %5$s:  END 
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 msgstr ""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
173 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
174
175 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
176 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
177 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
178 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
179 #. %5$s:  ELSE 
180 #. %6$s:  END 
181 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
182 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
183 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
184 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
185 #. %11$s:  END 
186 #. %12$s:  END 
187 #. %13$s:  BLOCK action_form -
188 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
189 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
190 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
191 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
192 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
197 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
198 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199 msgstr ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Dato lagt "
201 "til\"%s\"Tittel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": "
202 "\"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ "
203 "action_block = '"
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
208 #, c-format
209 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
210 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
211
212 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
213 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
215 #, c-format
216 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
217 msgstr "«Dato fra» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
218
219 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
222 #, c-format
223 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "«Dato til» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
225
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
227 #, c-format
228 msgid "# Bibliographic records"
229 msgstr "# Bibliografiske poster"
230
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
232 #, c-format
233 msgid "# Items"
234 msgstr "antall eksemplarer"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
237 #, c-format
238 msgid "# Records"
239 msgstr "antall poster"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
242 #, c-format
243 msgid "# Subs"
244 msgstr "antall delfelt"
245
246 #. SCRIPT
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
248 msgid "# of % selected"
249 msgstr "antall av % valgt"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "# of students"
254 msgstr "antall studenter"
255
256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "# of users"
260 msgstr "antall studenter"
261
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
263 #, c-format
264 msgid "%% matches any number of characters"
265 msgstr "%% samsvarer med et hvilket som helst antall tegn"
266
267 #. %1$s: - USE Branches -
268 #. %2$s: - USE Koha -
269 #. %3$s: - USE ItemTypes -
270 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
271 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
272 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
273 #. %7$s:  biblio.title | html 
274 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
275 #. %9$s:  END 
276 #. %10$s:  biblio.author | html 
277 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
278 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
279 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
280 #. %14$s:  item.barcode | html 
281 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
282 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
283 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
284 #. %18$s:  item.location | html 
285 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
286 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
287 #. %21$s:  item.status | html 
288 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
289 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
294 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
295 msgstr ""
296 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
297 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
298
299 #. %1$s: - USE Koha -
300 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
301 #. %3$s: - USE KohaDates -
302 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
303 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
304 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
305 #. %7$s:  o.orderdate | html 
306 #. %8$s:  o.latesince | html 
307 #. %9$s: - delimiter | html -
308 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
309 #. %11$s: - delimiter | html -
310 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
311 #. %13$s: - delimiter | html -
312 #. %14$s:  o.title | html 
313 #. %15$s:  IF o.author 
314 #. %16$s:  o.author | html 
315 #. %17$s:  END 
316 #. %18$s:  IF o.publisher 
317 #. %19$s:  o.publisher | html 
318 #. %20$s:  END 
319 #. %21$s: - delimiter | html -
320 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
321 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
322 #. %24$s:  o.subtotal | html 
323 #. %25$s:  o.budget | html 
324 #. %26$s: - delimiter | html -
325 #. %27$s:  o.basketname | html 
326 #. %28$s:  o.basketno | html 
327 #. %29$s: - delimiter | html -
328 #. %30$s:  o.claims_count | html 
329 #. %31$s: - delimiter | html -
330 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
331 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
332 #. %34$s: - END -
333 #. %35$s: - delimiter | html -
334 #. %36$s: - delimiter | html -
335 #. %37$s: - delimiter | html -
336 #. %38$s:  orders.size | html 
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
341 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
342 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dager)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sForfatter: %s."
345 "%s%sPublisert av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
346 "\"%s\" %s %s %s %s \"Forsinkede bestillinger\"%s %s "
347
348 #. %1$s: - USE raw -
349 #. %2$s: - USE Koha -
350 #. %3$s: - USE Branches -
351 #. %4$s: - SET data = {} -
352 #. %5$s: - IF patron -
353 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
354 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
355 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
356 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
357 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
358 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
359 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
360 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
361 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
362 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
363 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
364 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
365 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
366 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
367 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
368 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
369 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
370 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
371 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
372 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
373 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
374 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
375 #. %28$s: - SET data.title          = title -
376 #. %29$s: - END -
377 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
378 #. %31$s: - IF data.title 
379 #. %32$s: - IF no_html 
380 #. %33$s: - span_start = '' 
381 #. %34$s: - span_end   = '' 
382 #. %35$s: - ELSE 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
388 msgstr ""
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
391
392 #. %1$s:  USE raw 
393 #. %2$s:  USE Asset 
394 #. %3$s:  USE KohaDates 
395 #. %4$s:  USE Koha 
396 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
397 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
398 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
399 #. %8$s: - BLOCK area_name -
400 #. %9$s: - SWITCH area -
401 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
403 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
404 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
405 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
406 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
407 #. %16$s: - END -
408 #. %17$s: - END -
409 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sSirkulasjon %sKatalog %sLånere %sInnkjøp "
417 "%sKontoer %sPeriodika %s %s %s "
418
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
421 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
422 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
423 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
424 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
425 #. %6$s:  END 
426 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
427 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
428 #. %9$s:  END 
429 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
430 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
431 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
432 #. %13$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
438
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %7$s: - END -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
452
453 #. %1$s:  END 
454 #. %2$s:  END 
455 #. %3$s:  END 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  BLOCK language 
458 #. %6$s:  SWITCH lang 
459 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
460 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
461 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
462 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
463 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
464 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
465 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
466 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
467 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
468 #. %16$s:  CASE 
469 #. %17$s:  lang | html 
470 #. %18$s:  END 
471 #. %19$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
479 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
480
481 #. %1$s: - END -
482 #. %2$s: - END -
483 #. %3$s: - IF display_patron_name -
484 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
485 #. %5$s: - data.surname | html 
486 #. %6$s:  IF data.othernames 
487 #. %7$s:  data.othernames | html 
488 #. %8$s:  END -
489 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
490 #. %10$s:  data.title | $raw 
491 #. %11$s: - data.surname | html 
492 #. %12$s:  data.firstname | html 
493 #. %13$s:  IF data.othernames 
494 #. %14$s:  data.othernames | html 
495 #. %15$s:  END -
496 #. %16$s: - ELSE -
497 #. %17$s:  data.title | $raw 
498 #. %18$s: - data.firstname | html 
499 #. %19$s:  IF data.othernames 
500 #. %20$s:  data.othernames | html 
501 #. %21$s:  END 
502 #. %22$s:  data.surname | html -
503 #. %23$s: - END -
504 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
505 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
506 #. %26$s:  END -
507 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
508 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
509 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
510 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
511 #. %31$s: - END -
512 #. %32$s: - ELSE -
513 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
514 #. %34$s: - END -
515 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
520 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
521 msgstr ""
522 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
523 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låner fra bibliotek %s %s %s "
524
525 #. %1$s:  USE raw 
526 #. %2$s:  USE Asset 
527 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
528 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
529 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
530 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
531 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
532 #. %8$s:  END 
533 #. %9$s:  END 
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
538
539 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
540 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
542 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
543 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
544 #. %6$s: - END -
545 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
546 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
550 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTALT%s %s"
551
552 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
553 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
554 #. %3$s:  tpl = log.template 
555 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
556 #. %5$s:  END 
557 #. %6$s:  ELSE 
558 #. %7$s:  END 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
562 msgstr "%s %s dager %s Det finnes ingen alder for denne regelen. %s "
563
564 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
565 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
566 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
567 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
568 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
569 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
570 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
571 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
572 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
573 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
574 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
575 #. %12$s:  ELSE 
576 #. %13$s:  END 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
581 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
582 msgstr ""
583 "%s %s %s %s %s %sItem forfalt %sAdvance merknad %sUpcoming arrangementer "
584 "%sHold fylt %sItem innlevering %sItem utlån %sUnknown %s: "
585
586 #. %1$s:  USE raw 
587 #. %2$s:  USE Asset 
588 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
589 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
590 #. %5$s: -  SWITCH element -
591 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
592 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
593 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
594 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
595 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
596 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
597 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
598 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
599 #. %14$s: -  END -
600 #. %15$s:  END 
601 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
606 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
607 msgstr ""
608 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouter %smaler %sMaler %sprofil %sProfiler "
609 "%sbatch %sBatcher %s %s %s "
610
611 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
612 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
613 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
614 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
615 #. %5$s:    CASE 'day'     
616 #. %6$s:    CASE 'week'    
617 #. %7$s:    CASE 'month'   
618 #. %8$s:    CASE 'year'    
619 #. %9$s:   END 
620 #. %10$s:  END 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
622 #, c-format
623 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
624 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
625
626 #. %1$s:  USE raw 
627 #. %2$s:  USE To 
628 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
629 #. %4$s:  USE KohaDates 
630 #. %5$s:  USE Price 
631 #. %6$s:  sEcho | html 
632 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
633 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
634 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
635 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
640 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
641 msgstr ""
642 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
643 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
644
645 #. %1$s:  USE raw 
646 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
647 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
648 #. %4$s:   SWITCH type 
649 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
650 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
651 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
652 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
653 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
654 #. %10$s:   END 
655 #. %11$s:  END 
656 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
661 "%sBarcode %s %s %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s %s %sPost %sStrekkode/Post %sPost/Strekkode %sAlternerende "
664 "%sStrekkode %s %s %s "
665
666 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
667 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
668 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
669 #. %4$s:     SWITCH module 
670 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
671 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
672 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
673 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
674 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
675 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
676 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
677 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
678 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
679 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
680 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
681 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
682 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
683 #. %18$s:         CASE 
684 #. %19$s:  module | html 
685 #. %20$s:     END 
686 #. %21$s:  END 
687 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
688 #. %23$s:     SWITCH action 
689 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
690 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
691 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
692 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
693 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
694 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
695 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
696 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
697 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
698 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
699 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
700 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
701 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
702 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
703 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
704 #. %39$s:         CASE 'Run'    
705 #. %40$s:         CASE 
706 #. %41$s:  action | html 
707 #. %42$s:     END 
708 #. %43$s:  END 
709 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
710 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
711 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
712 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
713 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
714 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
715 #. %50$s:         CASE 
716 #. %51$s:  log_interface | html 
717 #. %52$s:     END 
718 #. %53$s:  END 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid ""
722 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
723 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
724 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
725 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
726 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
727 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
728 "%s%s %s %s "
729 msgstr ""
730 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
731 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem innstillinger %sCron jobber "
732 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn "
733 "%sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange passord %sAdd "
734 "sirkulasjonsmelding %sDelete sirkulasjonsmelding %sRun %s%s %s %s %s %s "
735 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-linje %s%s %s %s "
736
737 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
739 #. %3$s: - BLOCK area_name -
740 #. %4$s: - SWITCH area -
741 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
742 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
743 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
744 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
745 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
746 #. %10$s: - END -
747 #. %11$s: - END -
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
752 "%s "
753 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
754
755 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
756 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
757 #. %3$s:  BLOCK display_names 
758 #. %4$s:  SWITCH rs 
759 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
760 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
761 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
762 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
763 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
764 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
765 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
766 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
767 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
768 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
769 #. %15$s:  CASE 'Message'               
770 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
771 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
772 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
773 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
774 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
775 #. %21$s:  CASE 'Review'                
776 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
777 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
778 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
779 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
780 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
781 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
782 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
783 #. %29$s:  CASE 
784 #. %30$s:  rs | html 
785 #. %31$s:  END 
786 #. %32$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
791 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
792 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
793 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
794 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
795 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
796 msgstr ""
797 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikkelbestillinger %slånerattributter "
798 "%slånersperringer %slånerfiler %sendringsønsker fra lånere %sklubbmedlemskap "
799 "%sutlån %smerket som siste låner av eksemplar %sklikk på trackede lenker "
800 "%smeldinger til lånere %smeldinger til lånere %stidligere lån %soppfylte "
801 "reserveringer %svurderinger %saktive reservasjoner %somtaler %sstatistikk "
802 "%shistoriske søk%sinnkjøpsforslag %stagger %sinnlegg i lister "
803 "%slistedelinger %slister %s%s %s %s "
804
805 #. %1$s:  USE CGI 
806 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
807 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
808 #. %4$s: -  SWITCH element -
809 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
810 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
811 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
812 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
813 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
814 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
815 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
816 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
817 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
818 #. %14$s: -  END -
819 #. %15$s:  END 
820 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
821 #. %17$s: -  SWITCH element -
822 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
823 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
824 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
825 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
826 #. %22$s: -  END -
827 #. %23$s:  END 
828 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
833 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
834 "%sbatches %s %s %s "
835 msgstr ""
836 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
837 "%sBatcher %sHandlinger %s %s %s %s %slayouts %smaler %sprofiler %sbatcher %s "
838 "%s %s "
839
840 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
841 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
842 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
843 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
844 #. %5$s:  ELSE 
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
846 #, c-format
847 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
848 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
849
850 #. %1$s:  END 
851 #. %2$s:  END 
852 #. %3$s:  BLOCK type_description 
853 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
854 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
855 #. %6$s:  ELSE 
856 #. %7$s:  END 
857 #. %8$s:  END 
858 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
859 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
860 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
861 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
862 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
863 #. %14$s:  ELSE 
864 #. %15$s:  END 
865 #. %16$s:  END 
866 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
867 #. %18$s:  IF csv_profile 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
872 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
873 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
874 msgstr ""
875 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Ukjent type %s %s %s %s Eksporter poster %s Purr "
876 "forsinkede tidsskrift %s Eksport av kurv i innkjøp %s Eksporter tapte "
877 "eksemplar i rapport %s Ujent bruk %s %s %s %s "
878
879 #. %1$s:  END 
880 #. %2$s:  END 
881 #. %3$s:  END 
882 #. %4$s:  ELSE 
883 #. %5$s:  END 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
885 #, c-format
886 msgid "%s %s %s %s None %s "
887 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
888
889 #. %1$s:  END 
890 #. %2$s:  END 
891 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
892 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
893 #. %5$s:  END 
894 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
895 #. %7$s:  END 
896 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
897 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
898 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
899 #. %11$s:  END 
900 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
901 #. %13$s:  END 
902 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
903 #. %15$s:  END 
904 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
905 #. %17$s:  END 
906 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
907 #. %19$s:  END 
908 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
909 #. %21$s:  END 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid ""
913 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
914 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
915 msgstr ""
916 "%s %s %s %s hvis %s %s med mindre %s %s%s$%s%s %s finnes %s %s finnes ikke "
917 "%s %s samsvarer %s %s samsvarer ikke %s %s RegEx m/%s "
918
919 #. %1$s:  USE raw 
920 #. %2$s:  USE To 
921 #. %3$s:  USE Branches 
922 #. %4$s:  USE KohaDates 
923 #. %5$s:  sEcho | html 
924 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
925 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
926 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
927 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
928 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
929 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
930 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
935 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
936 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
937 msgstr ""
938 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
939 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
941
942 #. %1$s:  END 
943 #. %2$s:  IF ( execute ) 
944 #. %3$s:  BLOCK params 
945 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
946 #. %5$s:  param | uri 
947 #. %6$s:  END 
948 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
949 #. %8$s:  param_name | uri 
950 #. %9$s:  END 
951 #. %10$s: - END 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
953 #, c-format
954 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
955 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
956
957 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
958 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
959 #. %3$s:     SWITCH norm 
960 #. %4$s:         CASE 'none'           
961 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
962 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
963 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
964 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
965 #. %9$s:         CASE 
966 #. %10$s:  norm | html 
967 #. %11$s:     END 
968 #. %12$s:  END 
969 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
970 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
971 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
972 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
977 "%s %s %s %s %s %s %s "
978 msgstr ""
979 "%s %s %s %sNone %sRemove mellomrom %sUppercase %sLowercase %sLegacy standard "
980 "%s%s %s %s %s %s %s %s "
981
982 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
983 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
984 #. %3$s:  ELSE 
985 #. %4$s:  END 
986 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
987 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
988 #. %7$s:  END 
989 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
990 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
991 #. %10$s:  END 
992 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
993 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
994 #. %13$s:  END 
995 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
996 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
997 #. %16$s:  END 
998 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
999 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1000 #. %19$s:  END 
1001 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1002 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1003 #. %22$s:  END 
1004 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1005 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1006 #. %25$s:  END 
1007 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1008 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1009 #. %28$s:  END 
1010 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1015 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
1018 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1019
1020 #. %1$s:  END 
1021 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1022 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1023 #. %4$s:  ELSE 
1024 #. %5$s:  END 
1025 #. %6$s:  END 
1026 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1027 #. %8$s:  code | html 
1028 #. %9$s:  END 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1033 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1034 "&quot;%s&quot; %s "
1035 msgstr ""
1036 "%s %s %s &rsaquo; Endre lånerattributtype %s &rsaquo; Legg til "
1037 "lånerattributtype %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av lånerattributtype "
1038 "&quot;%s&quot; %s "
1039
1040 #. %1$s:  END 
1041 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1042 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1043 #. %4$s:  ELSE 
1044 #. %5$s:  END 
1045 #. %6$s:  END 
1046 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1047 #. %8$s:  code | html 
1048 #. %9$s:  END 
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1053 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1054 "&quot;%s&quot; %s "
1055 msgstr ""
1056 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for postsamsvaring %s &rsaquo; Legg til regel "
1057 "for postsamsvaring %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for "
1058 "postsamsvaring &quot;%s&quot; %s "
1059
1060 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1061 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1066 #, c-format
1067 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1068 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
1069
1070 #. For the first occurrence,
1071 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1072 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1073 #. %3$s:  ELSE 
1074 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:324
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
1078 #, c-format
1079 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1080 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr. %s %s "
1081
1082 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1083 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1084 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1085 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1086 #. %5$s:  END 
1087 #. %6$s:  ELSE 
1088 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1089 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1090 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1091 #. %10$s:  END 
1092 #. %11$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1097 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1098 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1099 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1100 "%s "
1101 msgstr ""
1102 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen ettersom den ble "
1103 "opprettet fra et delvis mottak av bestillingslinje nr. %s, som allerede er "
1104 "mottatt. Prøv å avbryte denne først, og prøv på nytt. %s %s %s %s %s Kan "
1105 "ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen fordi det finnes minst én "
1106 "reservasjon på postene. %s %s "
1107
1108 #. %1$s:  IF ccode_label 
1109 #. %2$s:  ccode_label | html 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s %s Collection %s "
1115 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1116
1117 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1118 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1119 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1123 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
1124
1125 #. For the first occurrence,
1126 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1127 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1130 #. %5$s:  END 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
1133 #, c-format
1134 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1135 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
1136
1137 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1138 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  END 
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1142 #, c-format
1143 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1144 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
1145
1146 #. %1$s:  END 
1147 #. %2$s:  END 
1148 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1149 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1150 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1151 #. %6$s:  END 
1152 #. %7$s:  END 
1153 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1154 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1155 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1156 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1157 #. %12$s:  ELSE 
1158 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1159 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1160 #. %15$s:  END 
1161 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1162 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1163 #. %18$s:  END 
1164 #. %19$s:  END 
1165 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1166 #. %21$s:  END 
1167 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1172 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1173 "Available %s %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter ved %s siden %s. %s "
1176 "Reservasjon på eksemplar (lagt inn %s) for leveranse til %s. %s %s Reservert "
1177 "for: %s %s %s %s Tilgjengelig %s %s "
1178
1179 #. %1$s:  END 
1180 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1181 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1182 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1183 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1184 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1185 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1186 #. %8$s:  END 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1191 "SI Centimeters %s "
1192 msgstr ""
1193 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe-agater %s Amerikanske tommer %s SI-"
1194 "millimeter %s SI-centimeter %s "
1195
1196 #. %1$s:  END 
1197 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1198 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1199 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1200 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1201 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1202 #. %7$s:  CASE 'city' 
1203 #. %8$s:  CASE 'state' 
1204 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1205 #. %10$s:  CASE 'country' 
1206 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1207 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1208 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1209 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1210 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1211 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1212 #. %17$s:  END 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1217 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1218 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1219 msgstr ""
1220 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
1221 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
1222 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Utlånsmerknad: %s  "
1223 "Publikumskatalogmerknad: %s "
1224
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1227 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1234 #, c-format
1235 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1236 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
1237
1238 #. %1$s:  END 
1239 #. %2$s:  IF close_form 
1240 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1245 "Please create a new active budget and retry. "
1246 msgstr ""
1247 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, ettersom det ikke "
1248 "finnes noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett, og prøv på "
1249 "nytt. "
1250
1251 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1252 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1258 msgstr "%s %s %s Dataene dine har aldri blitt delt %s "
1259
1260 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1261 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1267 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
1268
1269 #. %1$s:  patron.title | html 
1270 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1271 #. %3$s:  patron.surname | html 
1272 #. %4$s:  patron.title | html 
1273 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1274 #. %6$s:  patron.surname | html 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1279 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1280 msgstr ""
1281 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde for øyeblikket. Hvis du vil "
1282 "importere et bilde for %s %s, legger du inn navnet på en bildefil du vil "
1283 "laste opp."
1284
1285 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1286 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1287 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1288 #. %4$s:  display_before | html 
1289 #. %5$s:  END 
1290 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1291 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1292 #. %8$s:  display_after | html 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1294 #, c-format
1295 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1296 msgstr ""
1297
1298 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1299 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1303 #, c-format
1304 msgid "%s %s %s unknown %s "
1305 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
1306
1307 #. %1$s:  USE raw 
1308 #. %2$s:  USE KohaDates 
1309 #. %3$s:  USE To 
1310 #. %4$s:  sEcho | html 
1311 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1312 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1313 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1314 #. %8$s:  data.type | html 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1319 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1320 msgstr ""
1321 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1322 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1323
1324 #. %1$s:  END 
1325 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1326 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1329 #, c-format
1330 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1331 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1332
1333 #. %1$s: - USE Koha -
1334 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1335 #. %3$s: - BLOCK -
1336 #. %4$s:  delimiter | html 
1337 #. %5$s:  delimiter | html 
1338 #. %6$s:  delimiter | html 
1339 #. %7$s:  delimiter | html 
1340 #. %8$s:  delimiter | html 
1341 #. %9$s:  delimiter | html 
1342 #. %10$s:  delimiter | html 
1343 #. %11$s:  delimiter | html 
1344 #. %12$s:  delimiter | html 
1345 #. %13$s:  delimiter | html 
1346 #. %14$s:  delimiter | html 
1347 #. %15$s:  delimiter | html 
1348 #. %16$s:  delimiter | html 
1349 #. %17$s:  delimiter | html 
1350 #. %18$s:  delimiter | html 
1351 #. %19$s:  delimiter | html 
1352 #. %20$s:  delimiter | html 
1353 #. %21$s:  delimiter | html 
1354 #. %22$s:  delimiter | html 
1355 #. %23$s:  delimiter | html 
1356 #. %24$s:  delimiter | html 
1357 #. %25$s:  delimiter | html 
1358 #. %26$s:  delimiter | html 
1359 #. %27$s:  delimiter | html 
1360 #. %28$s:  delimiter | html 
1361 #. %29$s: - END -
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1366 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1367 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1368 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1369 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1370 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1371 "%sBasket billing place%s "
1372 msgstr ""
1373 "%s %s %sKontonummer%sKurvnavn%sBestillingsnummer%sForfatter%sTittel%sUtgiver"
1374 "%sPublikasjonsår%sSamlingstittel%sISBN%sQuantity%sAnbefelat pris, med MVA"
1375 "%sAnbefalt pris uten MVA%sRabatt%sAnslått pris, inkludert MVA%sAnslått pris, "
1376 "uten MVA%sNote for Leverandør%sLAgt inn dato%sBokhandler navn%sBokhandler "
1377 "fysisk adresse%sBokhandler postadresse%sKontraktnummer%sKontraktnavn"
1378 "%sLeveringssted kurvgruppe%sFakturaadresse kurvgruppe%sLeveringssted kurv"
1379 "%sFakturaadresse kurv%s "
1380
1381 #. %1$s: - USE Koha -
1382 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1383 #. %3$s: - BLOCK -
1384 #. %4$s:  delimiter | html 
1385 #. %5$s:  delimiter | html 
1386 #. %6$s:  delimiter | html 
1387 #. %7$s:  delimiter | html 
1388 #. %8$s:  delimiter | html 
1389 #. %9$s:  delimiter | html 
1390 #. %10$s:  delimiter | html 
1391 #. %11$s:  delimiter | html 
1392 #. %12$s:  delimiter | html 
1393 #. %13$s:  delimiter | html 
1394 #. %14$s:  delimiter | html 
1395 #. %15$s:  delimiter | html 
1396 #. %16$s:  delimiter | html 
1397 #. %17$s: - END -
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1402 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1403 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1404 msgstr ""
1405 "%s %s %sKontraktnavn%sBestillingsnummer%sLagt inn dato%sISBN%sForfatter"
1406 "%sTittel%sPubliseringsår%sUtgiver%sSamlingstittel%sNote til leverandør"
1407 "%sAntall%sAnbefalt pris%sLeveringssted%sFakturasted%s "
1408
1409 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1410 #. %2$s:   SWITCH type 
1411 #. %3$s:    CASE 'L' 
1412 #. %4$s:    CASE 'C' 
1413 #. %5$s:    CASE 'R' 
1414 #. %6$s:   END 
1415 #. %7$s:  END 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1417 #, c-format
1418 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1419 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
1420
1421 #. %1$s: - USE Koha -
1422 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1423 #. %3$s: - BLOCK -
1424 #. %4$s: - delimiter | html -
1425 #. %5$s: - delimiter | html -
1426 #. %6$s: - delimiter | html -
1427 #. %7$s: - delimiter | html -
1428 #. %8$s: - delimiter | html -
1429 #. %9$s: - delimiter | html -
1430 #. %10$s: - delimiter | html -
1431 #. %11$s: - END -
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1436 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1437 msgstr ""
1438 "%s %s %sBESTILLINGSDATO%sANTATT LEVERINGSDATO%sSELGER%sINFORMASJON%sTOTAL "
1439 "PRIS%sKURV%sANTALL PURRINGER%sPURRET DATO%s "
1440
1441 #. %1$s:  END 
1442 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1443 #. %3$s:  CASE 0 
1444 #. %4$s:  CASE 1 
1445 #. %5$s:  CASE 2 
1446 #. %6$s:  CASE 3 
1447 #. %7$s:  CASE 4 
1448 #. %8$s:  CASE 5 
1449 #. %9$s:  CASE 6 
1450 #. %10$s:  CASE 7 
1451 #. %11$s:  CASE 8 
1452 #. %12$s:  CASE 9 
1453 #. %13$s:  CASE 10 
1454 #. %14$s:  CASE 11 
1455 #. %15$s:  CASE 12 
1456 #. %16$s:  CASE 13 
1457 #. %17$s:  CASE 14 
1458 #. %18$s:  CASE 
1459 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1460 #. %20$s:  END 
1461 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1466 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1467 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1468 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1469 msgstr ""
1470 "%s %s %sPeriod Fra %sPeriod Til %sPatron Kategori = %sItem Type = %sIssuing "
1471 "bibliotek = %sCollection = %sLocation = %sItem hyllesignatur &gt;= %sItem "
1472 "hyllesignatur &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome bibliotek = "
1473 "%sHolding bibliotek = %sPatron bibliotek = %sIssuing bibliotek = %s%s = %s "
1474 "%s "
1475
1476 #. %1$s: - BLOCK role -
1477 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1478 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1479 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1480 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1481 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1482 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1483 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1484 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1485 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1486 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1487 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1488 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1489 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1490 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1491 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1492 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1493 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1494 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1495 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1496 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1497 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1498 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1499 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1500 #. %25$s: - END -
1501 #. %26$s: - END -
1502 #. %27$s: - BLOCK person -
1503 #. %28$s:  IF p.openhub 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1508 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1509 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1510 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1511 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1512 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1513 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1514 "maintainer %s %s %s %s"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1518 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1519 #. %3$s:  test_term | html 
1520 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1521 #. %5$s:  test_term | html 
1522 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1523 #. %7$s:  test_term | html 
1524 #. %8$s:  END 
1525 #. %9$s:  END 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1530 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1531 msgstr ""
1532 "%s %s &quot;%s&quot; er tillatt. %s &quot;%s&quot; er forbudt. %s &quot;"
1533 "%s&quot; er verken tillatt eller forbudt. %s %s "
1534
1535 #. %1$s:  END 
1536 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1537 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1538 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1539 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1544 "%s "
1545 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
1546
1547 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1548 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1549 #. %3$s:  item.barcode | html 
1550 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1552 #, c-format
1553 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1554 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
1555
1556 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1557 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1558 #. %3$s:  item.barcode | html 
1559 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1560 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1562 #, c-format
1563 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1564 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
1565
1566 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1567 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1568 #. %3$s:  item.barcode | html 
1569 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1574 "anymore since %s. "
1575 msgstr ""
1576 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
1577 "igjen ettersom %s."
1578
1579 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1580 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1581 #. %3$s:  item.barcode | html 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1586 "because the patron's account is expired"
1587 msgstr ""
1588 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
1589 "fordi lånerens konto har gått ut på dato"
1590
1591 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1592 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1593 #. %3$s:  item.barcode | html 
1594 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1599 "before %s. "
1600 msgstr ""
1601 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1602 "%s. "
1603
1604 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1605 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1606 #. %3$s:  item.barcode | html 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1610 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying. "
1611
1612 #. For the first occurrence,
1613 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1614 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1615 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1619 #, c-format
1620 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1621 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1622
1623 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1624 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1625 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1626 #. %4$s:  ELSE 
1627 #. %5$s:  END 
1628 #. %6$s:  END 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1630 #, c-format
1631 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1632 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for samsvaring er i bruk %s%s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1635 #. %2$s:  msg | html 
1636 #. %3$s:  statuscode | html 
1637 #. %4$s:  ELSE 
1638 #. %5$s:  END 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1642 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
1643
1644 #. %1$s:  ELSE 
1645 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1646 #. %3$s:  END 
1647 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1648 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1649 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1650 #. %7$s: - ELSE -
1651 #. %8$s: - END -
1652 #. %9$s:  ELSE 
1653 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1654 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1655 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1659 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s %s %s %s "
1660
1661 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1662 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1664 #, c-format
1665 msgid "%s %s (default)"
1666 msgstr "%s %s (standard)"
1667
1668 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1669 #. %2$s:  IF loop.first 
1670 #. %3$s:  END 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1672 #, c-format
1673 msgid "%s %s (record kept) %s "
1674 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1675
1676 #. %1$s:  END 
1677 #. %2$s:  ELSE 
1678 #. %3$s:  END 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s %s 0 to order %s "
1682 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1683
1684 #. %1$s:  END 
1685 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1690 #, c-format
1691 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1692 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1693
1694 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1695 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1696 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1697 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1698 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1699 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1700 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1701 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1702 #. %9$s:  CASE 
1703 #. %10$s:  m.code | html 
1704 #. %11$s:  END 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1709 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1710 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1711 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1712 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1713 msgstr ""
1714 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av CSV-profilen. Kanskje den finnes "
1715 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne CSV-profilen ble lagt til. %s Det "
1716 "oppsto en feil ved sletting av denne CSV-profilen. Kontroller loggene. %s "
1717 "CSV-profilen er oppdatert. %s CSV-profilen er lagt til. %s CSV-profilen er "
1718 "slettet. %s Denne CSV-profilen finnes allerede. %s %s %s "
1719
1720 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1721 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1722 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1723 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1724 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1725 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1726 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1727 #. %8$s:  CASE 
1728 #. %9$s:  m.code | html 
1729 #. %10$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1734 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1735 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1736 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1737 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1738 "successfully. %s %s %s "
1739 msgstr ""
1740 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoritetstypen. Kanskje "
1741 "den finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne autoritetstypen ble lagt "
1742 "til. Autoritetskodetypen finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved "
1743 "sletting av denne autoritetstypen. Kontroller loggene. %s Autoritetstypen er "
1744 "oppdatert. %s Autoritetstypen er lagt til. %s Autoritetstypen er slettet. %s "
1745 "%s %s "
1746
1747 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1748 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1749 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1750 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1751 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1752 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1753 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1754 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1755 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1756 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1757 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1758 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1759 #. %13$s:  CASE 
1760 #. %14$s:  m.code | html 
1761 #. %15$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1766 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1767 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1768 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1769 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1770 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1771 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1772 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1773 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1774 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1775 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1776 msgstr ""
1777 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoriserte verdien. "
1778 "Verdien finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved innsetting av "
1779 "denne autoriserte verdien. Verdien eller kategorien finnes kanskje allerede. "
1780 "%s Det oppsto en feil ved innsetting av denne autoriserte verdikategorien. "
1781 "Kategorinavnet finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved sletting "
1782 "av denne autoriserte verdien. Kontroller loggene. %s Autorisert verdi er "
1783 "oppdatert. %s Autorisert verdi er lagt til. %s Autorisert verdikategori er "
1784 "lagt til. %s Autorisert verdi er slettet. %s Denne autoriserte verdien "
1785 "finnes allerede. %s Denne autoriserte verdikategorien finnes allerede. %s "
1786 "Den autoriserte verdikategorien «branches», «itemtypes» og «cn_source» "
1787 "brukes internt av Koha og er ikke gyldig. %s %s %s "
1788
1789 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1790 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1791 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1792 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1793 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1794 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1795 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1796 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1797 #. %9$s:  CASE 
1798 #. %10$s:  m.code | html 
1799 #. %11$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1804 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1805 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1806 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1807 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1808 msgstr ""
1809 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
1810 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
1811 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
1812 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
1813 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
1814
1815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1816 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1817 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1818 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1819 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1820 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1821 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1822 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1823 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1824 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1825 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1826 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1827 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1828 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1829 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1830 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1831 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1832 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1833 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1834 #. %20$s:  CASE 
1835 #. %21$s:  m.code | html 
1836 #. %22$s:  END 
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1841 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1842 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1843 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1844 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1845 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1846 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1847 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1848 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1849 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1850 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1851 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1852 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1853 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1854 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1855 msgstr ""
1856
1857 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1858 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1859 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1860 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1861 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1862 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1863 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1864 #. %8$s:  CASE 
1865 #. %9$s:  m.code | html 
1866 #. %10$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1871 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1872 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1873 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1874 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1875 msgstr ""
1876 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne valutaen. Kanskje den "
1877 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne valutaen ble lagt til. "
1878 "Valutakoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1879 "denne valutaen. Kontroller loggene. %s Valuta oppdatert. %s Valuta lagt til. "
1880 "%s Valuta slettet. %s %s %s"
1881
1882 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1883 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1884 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1885 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1886 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1887 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1888 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1889 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1890 #. %9$s:  CASE 
1891 #. %10$s:  m.code | html 
1892 #. %11$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1897 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1898 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1899 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1900 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1901 "%s "
1902 msgstr ""
1903 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette rammeverket. Kanskje det finnes "
1904 "allerede? %s Det oppsto en feil da dette rammeverket ble lagt til. "
1905 "Rammeverket finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1906 "dette rammeverket. Kontroller loggene. %s Rammeverket ble oppdatert. %s "
1907 "Rammeverket ble lagt til. %s Rammeverket ble slettet. %s Denne "
1908 "rammeverkskoden finnes allerede. %s %s %s"
1909
1910 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1911 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1912 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1913 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1914 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1915 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1916 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1917 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1918 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1923 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1924 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1925 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1926 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1927 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1928 msgstr ""
1929 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne eksemplartypen. Verdien "
1930 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av denne "
1931 "eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1932 "denne eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Eksemplartypen ble oppdatert. "
1933 "%s Eksemplartypen ble lagt til. %s Eksemplartypen ble slettet. %s Denne "
1934 "eksemplartypen finnes allerede. %s Denne eksemplartypen kan ikke slettes."
1935
1936 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1937 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1938 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1939 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1940 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1941 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1942 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1943 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1944 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1945 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1946 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1947 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1948 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1949 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1950 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1951 #. %16$s:  END 
1952 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1953 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1954 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1955 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1956 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1957 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1958 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1959 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1960 #. %25$s:  CASE 
1961 #. %26$s:  m.code | html 
1962 #. %27$s:  END 
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1967 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1968 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1969 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1970 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1971 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1972 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1973 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1974 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1975 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1976 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1977 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1978 "libraries are still using it. %s %s %s "
1979 msgstr ""
1980 "%s %s Det oppsto en feil under oppdatering av dette biblioteket. Kanskje det "
1981 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da dette biblioteket ble lagt til. "
1982 "Bibliotekkoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil under sletting "
1983 "av dette biblioteket. Kontroller loggene %s Biblioteket ble oppdatert. %s "
1984 "Bibliotek ble lagt til. %s Biblioteket ble slettet. %s Dette biblioteket kan "
1985 "ikke slettes. Lånere eller eksemplarer bruker det fortsatt %s (%s lånere og "
1986 "%s eksemplarer). %s (%s lånere). %s (%s eksemplarer). %s %s Det oppsto en "
1987 "feil under oppdatering av denne bibliotekkategorien. Kanskje den finnes "
1988 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne bibliotekkategorien ble lagt til. "
1989 "Kategorikoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1990 "denne bibliotekkategorien. Kontroller loggene. %s Bibliotekkategorien ble "
1991 "oppdatert. %s Bibliotekkategorien ble lagt til. %s Bibliotekkategorien ble "
1992 "slettet. %s Denne bibliotekkategorien kan ikke slettes. %s Det er fortsatt "
1993 "biblioteker som bruker den. %s %s %s "
1994
1995 #. For the first occurrence,
1996 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1997 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1998 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1999 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2000 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2001 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2002 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2003 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2004 #. %9$s:  CASE 
2005 #. %10$s:  m.code | html 
2006 #. %11$s:  END 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2012 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2013 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2014 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2015 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2016 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2017 msgstr ""
2018 "%s %s Det oppsto en feil under endring av denne lånerkategorien. Kanskje den "
2019 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil under lagring av denne "
2020 "lånerkategorien. Kanskje den finnes allerede? %s Det oppsto en feil under "
2021 "sletting av denne lånerkategorien. Kontroller loggene. %s Lånerkategorien "
2022 "ble oppdatert. %s Lånerkategorien ble opprettet. %s Lånerkategorien ble "
2023 "slettet. %s Denne lånerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
2024
2025 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2026 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2027 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2028 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2029 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2030 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2031 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2032 #. %8$s:  CASE 
2033 #. %9$s:  m.code | html 
2034 #. %10$s:  END 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2039 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2040 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2041 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2042 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2043 "try again later. "
2044 msgstr ""
2045 "%s %s Det oppstod en feil under oppdatering av denne hjemmeprofilen. %s Det "
2046 "oppstod en feil ved oppretting av denne hjemmeprofilen. %s Det oppstod en "
2047 "feil ved innlasting av dette hjemmebesøket. %s Det oppstod en feil ved "
2048 "sletting av et hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppdatering av et "
2049 "hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppretting av et nytt hjemmebesøk. "
2050 "%s %s %s Vennligst prøv igjen senere. "
2051
2052 #. %1$s:  END 
2053 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2054 #. %3$s:  END 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2056 #, c-format
2057 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2058 msgstr "%s %s Det oppstår en feil: Kan ikke laste konfigurasjonen. %s "
2059
2060 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2061 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2062 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2063 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2064 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2065 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2066 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2067 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2068 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2069 #. %10$s:  END 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2074 "Saturday %s Sunday %s "
2075 msgstr ""
2076 "%s %s Alle %s Mandag %s Tirsdag %s Onsdag %s Torsdag %s Fredag %s Lørdag %s "
2077 "Søndag %s "
2078
2079 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2080 #. %2$s:    CASE "issue" -
2081 #. %3$s:    CASE "return" -
2082 #. %4$s:    CASE "payment" -
2083 #. %5$s:    CASE # default case -
2084 #. %6$s:  operation.action | html 
2085 #. %7$s:  END -
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2087 #, c-format
2088 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2089 msgstr "%s %s Utlån %s Innlevering %s Betaling %s %s %s "
2090
2091 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2092 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2093 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2094 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2095 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2096 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2097 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2098 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2099 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2100 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2101 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2102 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2103 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2104 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2105 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2106 #. %16$s:  CASE "Day" -
2107 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2108 #. %18$s:  CASE "Month" -
2109 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2110 #. %20$s:  CASE "Year" -
2111 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2112 #. %22$s:  CASE # default case -
2113 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2114 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2115 #. %25$s:  END -
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2120 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2121 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2122 msgstr ""
2123 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
2124 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Lånerkategorikode er %s "
2125 "%s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
2126
2127 #. %1$s:  END 
2128 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2129 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2131 #, c-format
2132 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2133 msgstr "%s %s Lånehistorikken for %s lånere vil bli anonymisert"
2134
2135 #. %1$s:  END 
2136 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2138 #, c-format
2139 msgid "%s %s Data deleted "
2140 msgstr "%s %s Data slettet "
2141
2142 #. %1$s:  END 
2143 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2145 #, c-format
2146 msgid "%s %s Data recorded "
2147 msgstr "%s %s Data registrert "
2148
2149 #. For the first occurrence,
2150 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2151 #. %2$s:  CASE 'default' 
2152 #. %3$s:  CASE 'never' 
2153 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2154 #. %5$s:  END 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2157 #, c-format
2158 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2159 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s For alltid %s "
2160
2161 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2162 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2163 #. %3$s:  END 
2164 #. %4$s:  ELSE 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2169 "%s %s "
2170 msgstr ""
2171 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv på nytt %s %s "
2172
2173 #. For the first occurrence,
2174 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2175 #. %2$s:  CASE 'email' 
2176 #. %3$s:  CASE 'print' 
2177 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2178 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2179 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2180 #. %7$s:  CASE 
2181 #. %8$s:  mtt | html 
2182 #. %9$s:  END 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2187 msgstr "%s %s E-post %s Utskrift %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2188
2189 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2190 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2192 #, c-format
2193 msgid "%s %s Found in wrong place"
2194 msgstr "%s %s Funnet på feil sted"
2195
2196 #. %1$s:  END 
2197 #. %2$s:  ELSE 
2198 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2199 #. %4$s:  END 
2200 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2201 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2202 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2206 msgstr "%s %s Reservasjoner (%s) %s %s %s %s | "
2207
2208 #. %1$s:  END 
2209 #. %2$s:  ELSE 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %s Item being transferred to "
2213 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
2214
2215 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2216 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2217 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2218 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2219 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2220 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2221 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2222 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2223 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2224 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2225 #. %11$s:  ELSE 
2226 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2227 #. %13$s:  END 
2228 #. %14$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2233 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2234 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2235 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2236 msgstr ""
2237 "%s %s Eksemplar skadet %s Aldersbegrenset %s Maksimalt antall reservasjoner "
2238 "per post overskredet %s Gense for antall reservasjoner per dag nådd for "
2239 "låner %s For mange reservasjoner %s Kan ikke reserveres %s Låneren er fra et "
2240 "annet bibliotek %s Låneren har allerede en reservasjon for dette eksemplaret "
2241 "%s %s %s %s "
2242
2243 #. %1$s:  SWITCH cn 
2244 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2245 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2246 #. %4$s:  CASE 'location' 
2247 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2248 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2249 #. %7$s:  CASE 
2250 #. %8$s:  cn | html 
2251 #. %9$s:  END 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2256 "Holding library %s %s %s "
2257 msgstr ""
2258 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2259 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2260
2261 #. SCRIPT
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2263 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2264 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne filen?"
2265
2266 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2267 #. %2$s:    CASE "koha" 
2268 #. %3$s:    CASE "slip" 
2269 #. %4$s:    CASE "" 
2270 #. %5$s:    CASE 
2271 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2272 #. %7$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2276 msgstr ""
2277 "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s Publikumskatalog (%s) %s "
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2281 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2283 #, c-format
2284 msgid "%s %s Lost (%s)"
2285 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
2286
2287 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2288 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2289 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2290 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2291 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2292 #. %6$s:  END 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2294 #, c-format
2295 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2296 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
2297
2298 #. %1$s:  ELSE 
2299 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2300 #. %3$s:  ELSE 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2302 #, c-format
2303 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2304 msgstr "%s %s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s Plassering: "
2305
2306 #. %1$s:  END 
2307 #. %2$s:  ELSE 
2308 #. %3$s:  END 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2310 #, c-format
2311 msgid "%s %s No %s"
2312 msgstr "%s %s Nei %s"
2313
2314 #. %1$s:  SWITCH code 
2315 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2316 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2317 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2318 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2319 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2320 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2321 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2322 #. %9$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2324 #, c-format
2325 msgid ""
2326 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2327 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2328 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2329 msgstr ""
2330 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
2331 "stilark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
2332 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
2333
2334 #. %1$s:  END 
2335 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2336 #. %3$s:  END 
2337 #. %4$s: # display the search results 
2338 #. %5$s:  IF ( total ) 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2340 #, c-format
2341 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2342 msgstr "%s %s Fant ingen resultater %s %s %s "
2343
2344 #. %1$s:  END 
2345 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2346 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2347 #. %4$s:  END 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2349 #, c-format
2350 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2351 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
2352
2353 #. %1$s:  END 
2354 #. %2$s:  ELSE 
2355 #. %3$s:  END 
2356 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2358 #, c-format
2359 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2360 msgstr "%s %s Ikke reservert %s %s "
2361
2362 #. %1$s:  END 
2363 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2364 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2366 #, c-format
2367 msgid "%s %s On order (%s)"
2368 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
2369
2370 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2371 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2372 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2373 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2374 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2375 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2376 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2377 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2378 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2379 #. %10$s:  ELSE 
2380 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2381 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2382 #. %13$s:  s.lib | html 
2383 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2384 #. %15$s:  END 
2385 #. %16$s:  END 
2386 #. %17$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2391 "%s %s %s "
2392 msgstr ""
2393 "%s %s Venter %s %s Mottatt %s %s Kontrollert %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s "
2394 "%s %s %s "
2395
2396 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2397 #. %2$s:  CASE '0' 
2398 #. %3$s:  CASE '1' 
2399 #. %4$s:  CASE '2' 
2400 #. %5$s:  CASE '3' 
2401 #. %6$s:  CASE '4' 
2402 #. %7$s:  CASE '5' 
2403 #. %8$s:  CASE '6' 
2404 #. %9$s:  CASE '7' 
2405 #. %10$s:  CASE '8' 
2406 #. %11$s:  CASE '9' 
2407 #. %12$s:  CASE '10' 
2408 #. %13$s:  CASE 
2409 #. %14$s:  END 
2410 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2415 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2416 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2417 msgstr ""
2418 "%s %s Lagt inn på (fra) %s Lagt inn på (til) %s Mottatt på (fra) %s Mottatt "
2419 "på (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Eksemplartype %s "
2420 "Midler %s Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s"
2421
2422 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2423 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2424 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2425 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2426 #. %5$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid ""
2430 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2431 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2432 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2433 msgstr ""
2434 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for termen brukeren søkte etter. "
2435 "%s Foreslå at lånere kan utvide søket til å inkludere mer generelle/mer "
2436 "spesifikke/beslektede termer. %s "
2437
2438 #. %1$s:  END 
2439 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2440 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2441 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2442 #. %5$s:  message.authid | html 
2443 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2444 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2445 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2446 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2447 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2448 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2449 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2450 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2451 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2452 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2453 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2454 #. %17$s:  message.authid | html 
2455 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2456 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2457 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2458 #. %21$s:  message.authid | html 
2459 #. %22$s:  END 
2460 #. %23$s:  IF message.error 
2461 #. %24$s:  message.error | html 
2462 #. %25$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2467 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2468 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2469 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2470 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2471 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2472 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2473 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2474 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2475 msgstr ""
2476 "%s %s Det bibliografiske nummeret %s finnes ikke i databasen. %s Autoritets-"
2477 "ID-en %s finnes ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
2478 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2479 "slettet. En reservasjon kunne ikke avbrytes (reserve_id %s). %s Den "
2480 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
2481 "av et eksemplar (itemnumber %s). %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2482 "slettet. Det oppsto en feil. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. Det "
2483 "oppsto en feil. %s Den bibliografiske posten %s er slettet. %s "
2484 "Autoritetsposten %s er slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Kohas loggfil for "
2485 "mer informasjon). %s "
2486
2487 #. %1$s:  END 
2488 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2489 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2490 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2491 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2492 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2493 #. %7$s:  message.authid | html 
2494 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2499 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2500 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2501 msgstr ""
2502 "%s %s Den valgte malen (id=%s) finnes ikke, eller ingen handling er "
2503 "definert. %s Den bibliografiske posten %s finnes ikke i database. %s "
2504 "Autoritetsposten %s finnes ikke i database. %s Bibliografisk post "
2505
2506 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2507 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2512 "already exists ("
2513 msgstr ""
2514 "%s %s Forslaget er ikke lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne "
2515 "tittelen ("
2516
2517 #. For the first occurrence,
2518 #. %1$s:  END 
2519 #. %2$s:  ELSE 
2520 #. %3$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2525 msgstr "%s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
2526
2527 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2528 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2529 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2530 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2531 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2532 #. %6$s:  CASE 
2533 #. %7$s:  m.code | html 
2534 #. %8$s:  END 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2539 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2540 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2541 "%s ERROR! - %s %s "
2542 msgstr ""
2543 "%s %s Denne leverandøren har ingen valgt kontakt for å sende bestillinger "
2544 "eller mangler e-postadresse. %s Ingen kurv oppgitt. %s Ingen meldingsmal med "
2545 "koden ACQORDER er definert. %s E-post for bestilling ble sendt til "
2546 "leverandøren. %s FEIL! - %s %s "
2547
2548 #. %1$s:  END 
2549 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2550 #. %3$s:  END 
2551 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2552 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2553 #. %6$s:  END 
2554 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2555 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2556 #. %9$s:  ELSE 
2557 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2558 #. %11$s:  ELSE 
2559 #. %12$s:  END 
2560 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2565 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2566 msgstr ""
2567 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller mangler) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
2568 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
2569 "%sfor "
2570
2571 #. %1$s:  END 
2572 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2573 #. %3$s:  ELSE 
2574 #. %4$s:  END 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2578 msgstr "%s %s Bruk standard (ja) %s Bruk standard (nei) %s "
2579
2580 #. %1$s:  END 
2581 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2582 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2583 #. %4$s:  IF expires_on 
2584 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2585 #. %6$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2587 #, c-format
2588 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2589 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
2590
2591 #. %1$s:  END 
2592 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2593 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2597 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
2598
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2601 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2602 #. %3$s:  CASE 'no' 
2603 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2604 #. %5$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2607 #, c-format
2608 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2609 msgstr "%s %s Ja %s Nei %s Viderefør %s "
2610
2611 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2612 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2613 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2614 #. %4$s:  CASE 
2615 #. %5$s:  m.code | html 
2616 #. %6$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2621 "exist. %s %s %s "
2622 msgstr ""
2623 "%s %s Du har ikke tillatelse til å vise denne listen. %s Denne listen finnes "
2624 "ikke. %s %s %s "
2625
2626 #. %1$s:  END 
2627 #. %2$s:  IF searchfield 
2628 #. %3$s:  searchfield | html 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2630 #, c-format
2631 msgid "%s %s You searched for %s"
2632 msgstr "%s %s Du søkte etter %s"
2633
2634 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2635 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2636 #. %3$s:  ELSE 
2637 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2638 #. %5$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2640 #, c-format
2641 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2642 msgstr "%s %s lagt til gruppe. %s Gruppe %s opprettet. %s "
2643
2644 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2645 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2646 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2648 #, c-format
2649 msgid "%s %s before %s "
2650 msgstr "%s %s før %s "
2651
2652 #. For the first occurrence,
2653 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2654 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2655 #. %3$s:  ELSE 
2656 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2657 #. %5$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2660 #, c-format
2661 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2662 msgstr "%s %s filialbegrensinger %s %s filialbegrensing %s "
2663
2664 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2665 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2666 #. %3$s:  ELSE 
2667 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2668 #. %5$s:  END 
2669 #. %6$s:  ELSE 
2670 #. %7$s:  END 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2675 msgstr ""
2676 "%s %s filialbegrensing %s %s filialbegrensing %s %s Ingen begrensning %s "
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  IF l.shared 
2680 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2683 #, c-format
2684 msgid "%s %s by "
2685 msgstr "%s %s av "
2686
2687 #. For the first occurrence,
2688 #. %1$s:  biblio.title | html 
2689 #. %2$s:  IF biblio.author 
2690 #. %3$s:  biblio.author | html 
2691 #. %4$s:  END 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2694 #, c-format
2695 msgid "%s %s by %s%s"
2696 msgstr "%s %s av %s%s"
2697
2698 #. %1$s:  title | html 
2699 #. %2$s:  IF ( author ) 
2700 #. %3$s:  author | html 
2701 #. %4$s:  END 
2702 #. %5$s:  biblionumber | html 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2704 #, c-format
2705 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2706 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2707
2708 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2709 #. %2$s:  rule.age | html 
2710 #. %3$s:  ELSE 
2711 #. %4$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2713 #, c-format
2714 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2715 msgstr "%s %s dager %s Det finnes ingen alder for denne regelen. %s "
2716
2717 #. %1$s:  END 
2718 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2720 #, c-format
2721 msgid "%s %s for "
2722 msgstr "%s %s for"
2723
2724 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2725 #. %2$s:  holdssurname | html 
2726 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2728 #, c-format
2729 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2730 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
2731
2732 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2733 #. %2$s:  patron.surname | html 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2735 #, c-format
2736 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2737 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2738
2739 #. %1$s:  END 
2740 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2742 #, c-format
2743 msgid "%s %s in "
2744 msgstr "%s %s i "
2745
2746 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2747 #. %2$s:  modified_items | html 
2748 #. %3$s:  modified_fields | html 
2749 #. %4$s:  ELSE 
2750 #. %5$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2755 msgstr ""
2756 "%s %s eksemplarer endret (med %s felt endret). %s Ingen eksemplarer endret. "
2757 "%s "
2758
2759 #. %1$s:  IF items.count
2760 #. %2$s:  items.count | html 
2761 #. %3$s:  ELSE 
2762 #. %4$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2764 #, c-format
2765 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2766 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
2767
2768 #. For the first occurrence,
2769 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2770 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2771 #. %3$s:  ELSE 
2772 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2773 #. %5$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2776 #, c-format
2777 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2778 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
2779
2780 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2781 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2782 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2783 #. %4$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2785 #, c-format
2786 msgid "%s %s to %s %s "
2787 msgstr "%s %s til %s %s "
2788
2789 #. %1$s:  END 
2790 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2791 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2792 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2793 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2794 #. %6$s:  END 
2795 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2797 #, c-format
2798 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2799 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av RegEx s"
2800
2801 #. %1$s:  count | html 
2802 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2804 #, c-format
2805 msgid "%s %s transferred."
2806 msgstr "%s %s overført."
2807
2808 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2809 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2810 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2811 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2812 #. %5$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2816 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2817
2818 #. %1$s:  END 
2819 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2820 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2821 #. %4$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2823 #, c-format
2824 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2825 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2826
2827 #. %1$s:  ELSE 
2828 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2829 #. %3$s:  slip | $raw 
2830 #. %4$s:  ELSE 
2831 #. %5$s:  END 
2832 #. %6$s:  END 
2833 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2835 #, c-format
2836 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2837 msgstr "%s %s%s%sFant ingen mal for kvitteringen%s %s %s "
2838
2839 #. %1$s:  END 
2840 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2841 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2842 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2843 #. %5$s:  ELSE 
2844 #. %6$s:  END 
2845 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2849 msgstr ""
2850 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
2851 "%s %s "
2852
2853 #. %1$s:  SWITCH type 
2854 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2855 #. %3$s:  CASE 'later' 
2856 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2857 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2858 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2859 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2860 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2861 #. %9$s:  CASE 
2862 #. %10$s:  IF type 
2863 #. %11$s:  type | html 
2864 #. %12$s:  END 
2865 #. %13$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2870 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2871 "%s %s "
2872 msgstr ""
2873 "%s %s(Forrige overskrift) %s(Nest overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
2874 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
2875 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s%s(%s)%s %s"
2876
2877 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2878 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2879 #. %3$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "%s %s(inactive)%s"
2883 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2884
2885 #. %1$s:  record.recordid | html 
2886 #. %2$s:  IF record.reference 
2887 #. %3$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2889 #, c-format
2890 msgid "%s %s(ref)%s "
2891 msgstr "%s %s(ref)%s "
2892
2893 #. %1$s:  listprice | html 
2894 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2895 #. %3$s:  ELSE 
2896 #. %4$s:  END 
2897 #. %5$s:  ELSE 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2899 #, c-format
2900 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2901 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
2902
2903 #. %1$s:  error.barcode | html 
2904 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2905 #. %3$s:  END 
2906 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2907 #. %5$s:  END 
2908 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2909 #. %7$s:  END 
2910 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2911 #. %9$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2916 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2917 "%s "
2918 msgstr ""
2919 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2920 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble merket som sett%s %s: "
2921 "eksemplaret var utlånt og kunne ikke leveres inn.%s "
2922
2923 #. %1$s:  END 
2924 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2926 #, c-format
2927 msgid "%s %s; ISBN:"
2928 msgstr "%s %s; ISBN:"
2929
2930 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2931 #. %2$s:  CASE 'A' 
2932 #. %3$s:  CASE 'C' 
2933 #. %4$s:  CASE 'P' 
2934 #. %5$s:  CASE 'I' 
2935 #. %6$s:  CASE 'S' 
2936 #. %7$s:  CASE 'X' 
2937 #. %8$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2939 #, c-format
2940 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2941 msgstr ""
2942 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2943
2944 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2945 #. %2$s:  CASE 'author' 
2946 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2947 #. %4$s:  CASE 'location' 
2948 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2949 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2950 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2951 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2952 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2953 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2954 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2955 #. %12$s:  CASE 
2956 #. %13$s:  f | html 
2957 #. %14$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid ""
2961 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2962 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2963 msgstr ""
2964 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2965 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2966
2967 #. %1$s:  END 
2968 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2970 #, c-format
2971 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2972 msgstr "%s %sFEIL: Kan ikke hente eksemplaret."
2973
2974 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2975 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2976 #. %3$s:  tagfield | html 
2977 #. %4$s:  authtypecode | html 
2978 #. %5$s:  END 
2979 #. %6$s:  ELSE 
2980 #. %7$s:  action | html 
2981 #. %8$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2983 #, c-format
2984 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2985 msgstr ""
2986 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2987
2988 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2989 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2990 #. %3$s:  label_count | html 
2991 #. %4$s:  ELSE 
2992 #. %5$s:  label_count | html 
2993 #. %6$s:  END 
2994 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2995 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2996 #. %9$s:  item_count | html 
2997 #. %10$s:  ELSE 
2998 #. %11$s:  item_count | html 
2999 #. %12$s:  END 
3000 #. %13$s:  ELSE 
3001 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3002 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3003 #. %16$s:  ELSE 
3004 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3005 #. %18$s:  END 
3006 #. %19$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3011 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3012 msgstr ""
3013 "%s %sEksporterer %s etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
3014 "etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s parti som skal eksporteres%s%s "
3015 "partier som skal eksporteres%s %s "
3016
3017 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3018 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3019 #. %3$s:  card_count | html 
3020 #. %4$s:  ELSE 
3021 #. %5$s:  card_count | html 
3022 #. %6$s:  END 
3023 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3024 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3025 #. %9$s:  borrower_count | html 
3026 #. %10$s:  ELSE 
3027 #. %11$s:  borrower_count | html 
3028 #. %12$s:  END 
3029 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3030 #. %14$s:  ELSE 
3031 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3032 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3033 #. %17$s:  ELSE 
3034 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3035 #. %19$s:  END 
3036 #. %20$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3041 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3042 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3043 msgstr ""
3044 "%s %sExporting %s lånekort%sExporting %s lånekort%s %s %sExporting %s "
3045 "lånekort%sExporting %s lånekort%s %s Eksporterer fra lånerliste %s %s%s "
3046 "parti som skal eksporteres%s%s partier som skal eksportere%s %s "
3047
3048 #. %1$s:  END 
3049 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3051 #, c-format
3052 msgid "%s %sISBN: "
3053 msgstr "%s %sISBN: "
3054
3055 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3056 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3057 #. %3$s:  ELSE 
3058 #. %4$s:  END 
3059 #. %5$s:  todaysdate | html 
3060 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3062 #, c-format
3063 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3064 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
3065
3066 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3067 #. %2$s:  CASE 'new' 
3068 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3069 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3070 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3071 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3072 #. %7$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3074 #, c-format
3075 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3076 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
3077
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3080 #. %2$s:  CASE 'new' 
3081 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3082 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3083 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3084 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3085 #. %7$s:  END 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3088 #, c-format
3089 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3090 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
3091
3092 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3093 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3095 #, c-format
3096 msgid "%s %sNone specified"
3097 msgstr "%s %sIngen angitt"
3098
3099 #. %1$s:  END 
3100 #. %2$s:  ELSE 
3101 #. %3$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
3103 #, c-format
3104 msgid "%s %sNot checked out%s"
3105 msgstr "%s %sNot utlånt%s"
3106
3107 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3108 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3109 #. %3$s:  END 
3110 #. %4$s:  END 
3111 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3112 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3113 #. %7$s:  END 
3114 #. %8$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3118 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
3119
3120 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3121 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3122 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3123 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3124 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3125 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3126 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3127 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3128 #. %9$s:  ELSE 
3129 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3130 #. %11$s:  END 
3131 #. %12$s:  ELSE 
3132 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3133 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3134 #. %15$s:  ELSE 
3135 #. %16$s:  END 
3136 #. %17$s:  END 
3137 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3142 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3143 msgstr ""
3144 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3145 "ukjent %s%s%s %s %s %s %s Uten navn %s %s (%s)"
3146
3147 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3148 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3149 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3150 #. %4$s:  CASE 
3151 #. %5$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3153 #, c-format
3154 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3155 msgstr ""
3156 "%s %sReceiving eksemplarer %sCataloguing eksemplarer %sPlacing bestillinger "
3157 "%s "
3158
3159 #. %1$s:  END 
3160 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3162 #, c-format
3163 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3164 msgstr ""
3165 "%s %sBeklager, du har ikke tillatelse til å legge til eksemplarer i denne "
3166 "listen."
3167
3168 #. For the first occurrence,
3169 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3170 #. %2$s:  matches.0 | html 
3171 #. %3$s:  matches.1 | html 
3172 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3173 #. %5$s:  matches.0 | html 
3174 #. %6$s:  matches.1 | html 
3175 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3176 #. %8$s:  matches.0 | html 
3177 #. %9$s:  matches.1 | html 
3178 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3179 #. %11$s:  matches.0 | html 
3180 #. %12$s:  matches.1 | html 
3181 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3182 #. %14$s:  matches.0 | html 
3183 #. %15$s:  matches.1 | html 
3184 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3185 #. %17$s:  matches.0 | html 
3186 #. %18$s:  matches.1 | html 
3187 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3188 #. %20$s:  matches.0 | html 
3189 #. %21$s:  matches.1 | html 
3190 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3191 #. %23$s:  matches.0 | html 
3192 #. %24$s:  matches.1 | html 
3193 #. %25$s:  ELSE 
3194 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3195 #. %27$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3201 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3202 msgstr ""
3203 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3204 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3205
3206 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3207 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3208 #. %3$s:  tagfield | html 
3209 #. %4$s:  END 
3210 #. %5$s:  ELSE 
3211 #. %6$s:  action | html 
3212 #. %7$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3214 #, c-format
3215 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3216 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
3217
3218 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3219 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3220 #. %3$s:  CASE 
3221 #. %4$s:  m.code | html 
3222 #. %5$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3227 "allowed. %s%s %s "
3228 msgstr ""
3229 "%s %sThe Filen som brukes har ikke et gyldig format. Kun formatene csv og "
3230 "txt er tillatt. %s%s %s "
3231
3232 #. %1$s:  ELSE 
3233 #. %2$s:  IF tablename 
3234 #. %3$s:  END 
3235 #. %4$s:  END 
3236 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3237 #. %6$s:  IF field 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3241 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3242
3243 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3244 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3246 #, c-format
3247 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3248 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
3249
3250 #. %1$s:  ELSE 
3251 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3252 #. %3$s:  ELSE 
3253 #. %4$s:  END 
3254 #. %5$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3256 #, c-format
3257 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3258 msgstr "%s %sYes%sNo%s %s "
3259
3260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3261 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3262 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3263 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3264 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3265 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3266 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3267 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3268 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3269 #. %10$s:  CASE 
3270 #. %11$s:  m.code | html 
3271 #. %12$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3276 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3277 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3278 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3279 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3280 msgstr ""
3281 "%s %sDu har ikke spesifisert data for forhåndsvisning. %sForhåndsvisning er "
3282 "ikke tilgjengelig for meldingene '%s'. %sIkke glem at eksemplaret ikke har "
3283 "blitt levert inn. %sIkke glem at eksemplaret ikke er lånt ut enda. %sDette "
3284 "eksemplaret er ikke lånt ut. %sEksmeplaret eller låneren finnes ikke. "
3285 "%sDenne låneren har ikke noen reservasjon på denne posten. %s%s %s "
3286
3287 #. %1$s:  END 
3288 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3289 #. %3$s:  ELSE 
3290 #. %4$s:  END 
3291 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3292 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3293 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3294 #. %8$s:  ELSE 
3295 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3296 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3297 #. %11$s:  END 
3298 #. %12$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3300 #, c-format
3301 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3302 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
3303
3304 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3305 #. %2$s:  IF class_source 
3306 #. %3$s:  ELSE 
3307 #. %4$s:  END 
3308 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3309 #. %6$s:  IF sort_rule 
3310 #. %7$s:  ELSE 
3311 #. %8$s:  END 
3312 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3313 #. %10$s:  IF split_rule 
3314 #. %11$s:  ELSE 
3315 #. %12$s:  END 
3316 #. %13$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid ""
3320 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3321 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3322 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3323 msgstr ""
3324 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
3325 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre arkiveringsregel%sLegg til "
3326 "arkiveringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
3327 "klassifikasjon "
3328
3329 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3330 #. %2$s:  IF framework 
3331 #. %3$s:  ELSE 
3332 #. %4$s:  END 
3333 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3334 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3335 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3336 #. %8$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3341 "framework for %s (%s)? %s "
3342 msgstr ""
3343 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
3344 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
3345
3346 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3347 #. %2$s:  IF library 
3348 #. %3$s:  ELSE 
3349 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3350 #. %5$s:  END 
3351 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3352 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3353 #. %8$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3358 "of library '%s' %s "
3359 msgstr ""
3360 "%s &rsaquo; %sEndre bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft "
3361 "sletting av bibliotek '%s' %s "
3362
3363 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3364 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3365 #. %3$s:  ELSE 
3366 #. %4$s:  END 
3367 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3368 #. %6$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3373 "authority type %s "
3374 msgstr ""
3375 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetstype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
3376 "autoritetstype %s "
3377
3378 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3379 #. %2$s:  IF city.cityid 
3380 #. %3$s:  ELSE 
3381 #. %4$s:  END 
3382 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3383 #. %6$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3388 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s by %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
3389
3390 #. %1$s:  END 
3391 #. %2$s:  ELSE 
3392 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3393 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3395 #, c-format
3396 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3397 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
3398
3399 #. %1$s:  END 
3400 #. %2$s:  ELSE 
3401 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3402 #. %4$s:  authtypecode | html 
3403 #. %5$s:  ELSE 
3404 #. %6$s:  END 
3405 #. %7$s:  END 
3406 #. %8$s:  END 
3407 #. %9$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3412 msgstr ""
3413 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
3414
3415 #. %1$s:  END 
3416 #. %2$s:  END 
3417 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3418 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3420 #, c-format
3421 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3422 msgstr "%s &rsaquo; Endre tagg %s %s %s"
3423
3424 #. %1$s:  IF ( new ) 
3425 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3426 #. %3$s:  label | html 
3427 #. %4$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3429 #, c-format
3430 msgid ""
3431 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3432 "'%s' %s "
3433 msgstr ""
3434 "%s &rsaquo; Nytt nummereringsmønster %s &rsaquo; Endrer nummereringsmønster "
3435 "«%s» %s "
3436
3437 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3438 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3439 #. %3$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3441 #, c-format
3442 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3443 msgstr "%s &rsaquo; Ny forespørsel %s &rsaquo; Status %s "
3444
3445 #. %1$s:  END 
3446 #. %2$s:  END 
3447 #. %3$s:  ELSE 
3448 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3450 #, c-format
3451 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3452 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
3453
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3456 #. %2$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3459 #, c-format
3460 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3461 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
3462
3463 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3464 #. %2$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3466 #, c-format
3467 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3468 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
3469
3470 #. %1$s:  IF no_op_set 
3471 #. %2$s:  ELSE 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3473 #, fuzzy, c-format
3474 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3475 msgstr "&rsaquo; Endre konto %s &rsaquo; "
3476
3477 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3479 #, c-format
3480 msgid "%s ( other format via plugin)"
3481 msgstr "%s ( annet format via plugin)"
3482
3483 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3484 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3486 #, c-format
3487 msgid "%s (%s days)"
3488 msgstr "%s (%s dager)"
3489
3490 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3491 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3493 #, c-format
3494 msgid "%s (%s years) "
3495 msgstr "%s (%s år) "
3496
3497 #. %1$s:  IF location 
3498 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3499 #. %3$s:  END 
3500 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3501 #. %5$s:  callnumber | html 
3502 #. %6$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3504 #, c-format
3505 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3506 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3507
3508 #. %1$s:  IF location 
3509 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3510 #. %3$s:  END 
3511 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3512 #. %5$s:  callnumber | html 
3513 #. %6$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3515 #, c-format
3516 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3517 msgstr "%s (%s)%s %s hyllesignatur: %s%s"
3518
3519 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3520 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3521 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3523 #, c-format
3524 msgid "%s (%s). Due on %s"
3525 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
3526
3527 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3528 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3530 #, c-format
3531 msgid "%s (Barcode: %s)"
3532 msgstr "%s (Strekkode: %s)"
3533
3534 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3535 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3537 #, c-format
3538 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3539 msgstr "%s (Nå på &quot;%s&quot;)"
3540
3541 #. %1$s:  rrp | html 
3542 #. %2$s:  cur_active | html 
3543 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3544 #. %4$s:  ELSE 
3545 #. %5$s:  END 
3546 #. %6$s:  ELSE 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3548 #, c-format
3549 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3550 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. moms.%sekskl. moms.%s) %s "
3551
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3556 #, c-format
3557 msgid "%s (closed)"
3558 msgstr "%s (lukket)"
3559
3560 #. %1$s:  class_source.description | html 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "%s (default)"
3564 msgstr "%s %s (standard)"
3565
3566 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3567 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3569 #, c-format
3570 msgid "%s (id=%s)"
3571 msgstr "%s (id=%s)"
3572
3573 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3574 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3575 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3576 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3577 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3578 #. %6$s:  END 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3580 #, c-format
3581 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3582 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3583
3584 #. For the first occurrence,
3585 #. %1$s:  END 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3591 msgstr ""
3592 "%s (hvis du krysser av her, betyr det at delfeltet er en URL-adresse og kan "
3593 "klikkes på)"
3594
3595 #. For the first occurrence,
3596 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
3603 #, c-format
3604 msgid "%s (inactive)"
3605 msgstr "%s (inaktiv)"
3606
3607 #. %1$s:  ELSE 
3608 #. %2$s:  END 
3609 #. %3$s:  END 
3610 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3612 #, c-format
3613 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3614 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3615
3616 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3618 #, c-format
3619 msgid "%s (overdue)"
3620 msgstr "%s (forfalt)"
3621
3622 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3624 #, c-format
3625 msgid "%s (probably okay if blank)"
3626 msgstr "%s (normalt ikke et problem hvis dette feltet står tomt.)"
3627
3628 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3629 #. %2$s:  END 
3630 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3632 #, c-format
3633 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3634 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
3635
3636 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3637 #. %2$s:  END 
3638 #. %3$s:  IF (order.title) 
3639 #. %4$s:  order.title | html 
3640 #. %5$s:  IF order.author 
3641 #. %6$s:  order.author | html 
3642 #. %7$s:  END 
3643 #. %8$s:  ELSE 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3645 #, c-format
3646 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3647 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
3648
3649 #. %1$s:  report.total_success | html 
3650 #. %2$s:  report.total_records | html 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3652 #, c-format
3653 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3654 msgstr "%s / %s poster er endret. Det oppsto noen feil."
3655
3656 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3657 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3659 #, c-format
3660 msgid "%s / Fax: %s"
3661 msgstr "%s / Faks: %s"
3662
3663 #. %1$s:  ELSE 
3664 #. %2$s:  END 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3666 #, c-format
3667 msgid "%s 0 %s "
3668 msgstr "%s 0 %s "
3669
3670 #. %1$s:  ELSE 
3671 #. %2$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3673 #, c-format
3674 msgid "%s 0 %s / "
3675 msgstr "%s 0 %s / "
3676
3677 #. %1$s:  ELSE 
3678 #. %2$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3680 #, c-format
3681 msgid "%s 0 records %s "
3682 msgstr "%s 0 poster %s "
3683
3684 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3685 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3686 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3687 #. %4$s:  ELSE 
3688 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3689 #. %6$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3694 "subscription routing lists %s "
3695 msgstr ""
3696 "%s 0 sirkulasjonslister %s %s sirkulasjonsliste %s %s sirkulasjonslister %s "
3697
3698 #. %1$s:  IF !rota.active 
3699 #. %2$s:  ELSE 
3700 #. %3$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3704 msgstr "%s Aktiver %s Deaktiver %s"
3705
3706 #. %1$s:  IF ( active ) 
3707 #. %2$s:  ELSE 
3708 #. %3$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3712 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3713
3714 #. For the first occurrence,
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Add incoming record"
3720 msgstr "%s Legg til innkommende post"
3721
3722 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3723 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3724 #. %3$s:  ELSE 
3725 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3726 #. %5$s:  END 
3727 #. %6$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3729 #, c-format
3730 msgid ""
3731 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3732 "processed) %s %s %s %s "
3733 msgstr ""
3734 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
3735 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
3736
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3741 msgstr ""
3742 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ble funnet en samsvarende bibliografisk "
3743 "post"
3744
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3749 msgstr ""
3750 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ikke ble funnet en samsvarende "
3751 "bibliografisk post"
3752
3753 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3757 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster i dette rammeverket: "
3758
3759 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3760 #. %2$s:  ELSE 
3761 #. %3$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3765 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller nytt søk %s Resultater %s "
3766
3767 #. %1$s:  ELSE 
3768 #. %2$s:  END 
3769 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3774 "required for editing additional fields %s %s "
3775 msgstr ""
3776
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Address 2:"
3784 msgstr "%s Adresse 2:"
3785
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Address 2: "
3796 msgstr "%s Adresse 2: "
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Address:"
3805 msgstr "%s Adresse:"
3806
3807 #. For the first occurrence,
3808 #. %1$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3815 #, c-format
3816 msgid "%s Address: "
3817 msgstr "%s Adresse: "
3818
3819 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3820 #. %2$s:  ELSE 
3821 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3822 #. %4$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3824 #, c-format
3825 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3826 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
3827
3828 #. %1$s:  END 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Always add items"
3832 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
3833
3834 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3835 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3836 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3837 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3838 #. %5$s:  ELSE 
3839 #. %6$s:  item_action | html 
3840 #. %7$s:  END 
3841 #. %8$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3843 #, c-format
3844 msgid ""
3845 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3846 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3847 msgstr ""
3848 "%s Legg alltid til eksemplarer %s Legg kun til eksemplarer hvis det ble "
3849 "funnet en samsvarende bibliografisk post %s Legg kun til eksemplarer hvis "
3850 "det ikke ble funnet en samsvarende bibliografisk post %s Ignorer eksemplarer "
3851 "%s %s %s %s "
3852
3853 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3854 #. %2$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3856 #, c-format
3857 msgid ""
3858 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3859 "administrator to resolve this problem. %s "
3860 msgstr ""
3861 "%s En feil oppstod da PDF-filen skulle genereres. Kontakt administratoren "
3862 "for å løse problemet. %s "
3863
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3868 #, c-format
3869 msgid "%s An unknown error has occurred."
3870 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
3871
3872 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3873 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3874 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3875 #. %4$s:  ELSE 
3876 #. %5$s:  op | html 
3877 #. %6$s:  END 
3878 #. %7$s:  op_count | html 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3883 msgstr ""
3884 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
3885
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3890 #, c-format
3891 msgid "%s Article requests"
3892 msgstr "%s Artikkelforespørsler"
3893
3894 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3895 #. %2$s:  ELSE 
3896 #. %3$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3898 #, c-format
3899 msgid ""
3900 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3901 "not be deleted. %s "
3902 msgstr ""
3903 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
3904 "bli slettet. %s "
3905
3906 #. %1$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3908 #, c-format
3909 msgid "%s Card number: "
3910 msgstr "%s Kortnummer: "
3911
3912 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3913 #. %2$s:  categorycode | html 
3914 #. %3$s:  ELSE 
3915 #. %4$s:  categorycode | html 
3916 #. %5$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3918 #, c-format
3919 msgid ""
3920 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3921 "category %s %s "
3922 msgstr ""
3923 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
3924 "av kategori %s %s "
3925
3926 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3927 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3929 #, c-format
3930 msgid "%s Checked out (%s),"
3931 msgstr "%s Utlånt (%s),"
3932
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s:  issuecount | html 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Checkout(s)"
3939 msgstr "%s Utlån"
3940
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Circulation note: "
3945 msgstr "%s Sirkulasjonsmerknad: "
3946
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3952 #, c-format
3953 msgid "%s City:"
3954 msgstr "%s By:"
3955
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3964 #, c-format
3965 msgid "%s City: "
3966 msgstr "%s By: "
3967
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3970 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3971 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3972 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3973 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3974 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3975 #. %7$s:  ELSE 
3976 #. %8$s:  import_status | html 
3977 #. %9$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3984 "%s "
3985 msgstr ""
3986 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Gjenopprettet %s Gjenopprettes %s "
3987 "Satt opp %s %s %s "
3988
3989 #. %1$s:  IF data.closed 
3990 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3991 #. %3$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3995 msgstr "%s Lukket %s Utløpt %s "
3996
3997 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3998 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3999 #. %3$s:  ELSE 
4000 #. %4$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4002 #, c-format
4003 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4004 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
4005
4006 #. %1$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Confirm password: "
4010 msgstr "%s Bekreft passord: "
4011
4012 #. For the first occurrence,
4013 #. %1$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Contact note: "
4019 msgstr "%s Kontaktmerknad: "
4020
4021 #. For the first occurrence,
4022 #. %1$s:  END 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4026 #, c-format
4027 msgid "%s Country:"
4028 msgstr "%s Land:"
4029
4030 #. For the first occurrence,
4031 #. %1$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4038 #, c-format
4039 msgid "%s Country: "
4040 msgstr "%s Land: "
4041
4042 #. For the first occurrence,
4043 #. %1$s:  ELSE 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Create a new "
4048 msgstr "%s Opprett en ny"
4049
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s:  ELSE 
4052 #. %2$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Create a new club template %s "
4057 msgstr "%s Opprett en ny klubbmal %s "
4058
4059 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4060 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4061 #. %3$s:  END 
4062 #. %4$s:  tablename | html 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4066 msgstr "%s Valuta %s Eksemplarredigering %s (id=%s) "
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Date of birth: "
4072 msgstr "%s Fødselsdato: "
4073
4074 #. %1$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Default "
4078 msgstr "%s Standard"
4079
4080 #. %1$s:  IF humanbranch 
4081 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4082 #. %3$s:  ELSE 
4083 #. %4$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4085 #, c-format
4086 msgid ""
4087 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4088 "and fine rules for all libraries %s "
4089 msgstr ""
4090 "%s Definerer regler for sirkulasjon og gebyrer for «%s» %s Definerer regler "
4091 "for sirkulasjon og gebyrer for alle bibliotek %s "
4092
4093 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4094 #. %2$s:  END 
4095 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4096 #. %4$s:  END 
4097 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4098 #. %6$s:  END 
4099 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4100 #. %8$s:  END 
4101 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4102 #. %10$s:  END 
4103 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4104 #. %12$s:  END 
4105 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4106 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4107 #. %15$s:  END 
4108 #. %16$s:  END 
4109 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4110 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4111 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4112 #. %20$s:  END 
4113 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4118 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4119 msgstr ""
4120 "%s Slett %s %s Legg til ny %s %s Oppdater eksisterende eller legg til ny %s "
4121 "%s Flytt %s %s Kopier %s %s Kopier og erstatt %s %s %s 1. %s %s felt %s%s$%s"
4122 "%s %s med verdi "
4123
4124 #. %1$s:  ELSE 
4125 #. %2$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4127 #, c-format
4128 msgid "%s Disabled %s "
4129 msgstr "%s Deaktivert %s "
4130
4131 #. For the first occurrence,
4132 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4135 #, c-format
4136 msgid "%s Edit "
4137 msgstr "%sRediger "
4138
4139 #. For the first occurrence,
4140 #. %1$s:  END 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Email: "
4146 msgstr "%s E-post: "
4147
4148 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Enabled "
4152 msgstr "%s Aktivert"
4153
4154 #. %1$s:  IF ( error ) 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4156 #, c-format
4157 msgid "%s Error: "
4158 msgstr "%s Feil: "
4159
4160 #. %1$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4162 #, c-format
4163 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4164 msgstr "%s Utløpsdato (la stå tom for automatisk beregning):"
4165
4166 #. %1$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4168 #, c-format
4169 msgid "%s Fax: "
4170 msgstr "%s Faks: "
4171
4172 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Filter by area "
4176 msgstr "%s Filtrer etter område "
4177
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. %1$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4183 #, c-format
4184 msgid "%s First name:"
4185 msgstr "%s Fornavn:"
4186
4187 #. %1$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4189 #, c-format
4190 msgid "%s First name: "
4191 msgstr "%s Fornavn: "
4192
4193 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4194 #. %2$s:  ELSE 
4195 #. %3$s:  value.lib | html 
4196 #. %4$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4198 #, c-format
4199 msgid "%s For loan %s %s %s "
4200 msgstr "%s For lån %s %s %s "
4201
4202 #. For the first occurrence,
4203 #. %1$s:  authtypecode | html 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4206 #, c-format
4207 msgid "%s Framework"
4208 msgstr "%s Rammeverk"
4209
4210 #. %1$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4212 #, c-format
4213 msgid "%s From any library "
4214 msgstr "%s Fra hvilket som helst bibliotek "
4215
4216 #. %1$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4218 #, c-format
4219 msgid "%s From home library "
4220 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
4221
4222 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4223 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4224 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4225 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4226 #. %5$s:  ELSE 
4227 #. %6$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4229 #, c-format
4230 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4231 msgstr "%s Oppfylt %s Avbrutt %s Venter %s Underveis %s Venter %s "
4232
4233 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4234 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4235 #. %3$s:  ELSE 
4236 #. %4$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4240 msgstr "%s Budsjettposter for «%s» %s Alle budsjettposter %s "
4241
4242 #. %1$s:  IF deleted.title 
4243 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4244 #. %3$s:  ELSE 
4245 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4246 #. %5$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4250 msgstr ""
4251 "%s Gruppe %s har blitt slettet. %s %s har blitt fjernet fra gruppa. %s "
4252
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. %1$s:  holds_count | html 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Hold(s)"
4259 msgstr "%s Reservasjon(er)"
4260
4261 #. For the first occurrence,
4262 #. %1$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4265 #, c-format
4266 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4267 msgstr ""
4268 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
4269 "behandlet)"
4270
4271 #. %1$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Ignore items"
4275 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
4276
4277 #. %1$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Image file"
4281 msgstr "%s Bildefil"
4282
4283 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4284 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4285 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4286 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4287 #. %5$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4289 #, c-format
4290 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4291 msgstr "%s Underveis fra %s, til %s, siden %s %s"
4292
4293 #. %1$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4295 #, c-format
4296 msgid "%s Initials: "
4297 msgstr "%s Initialer: "
4298
4299 #. %1$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Item floats "
4303 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
4304
4305 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4307 #, c-format
4308 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4309 msgstr "%s Eksemplaret kan stå feil på hylla"
4310
4311 #. %1$s:  END 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4313 #, c-format
4314 msgid "%s Item returns home "
4315 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
4316
4317 #. %1$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4319 #, c-format
4320 msgid "%s Item returns to issuing library "
4321 msgstr "%s Eksemplaret returneres til filialen som lånte det ut "
4322
4323 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4324 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4325 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4326 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4327 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4328 #. %6$s:  END 
4329 #. %7$s:  END 
4330 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4331 #. %9$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid ""
4335 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4336 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4337 msgstr ""
4338 "%s Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er "
4339 "vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut likevel? %s"
4340
4341 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4342 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4343 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4344 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4345 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4346 #. %6$s:  END 
4347 #. %7$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4351 msgstr ""
4352 "%s Eksemplartype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
4353 "%s(%s)%s. %s "
4354
4355 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4356 #. %2$s:  ELSE 
4357 #. %3$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4361 msgstr "%s Siste verdi %s Begynner med %s "
4362
4363 #. %1$s:  ELSE 
4364 #. %2$s:  END 
4365 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4366 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4368 #, c-format
4369 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4370 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
4371
4372 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Missing (not scanned)"
4376 msgstr "%s Mangler (ikke skannet)"
4377
4378 #. %1$s:  IF ean 
4379 #. %2$s:  ELSE 
4380 #. %3$s:  END 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4382 #, c-format
4383 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4384 msgstr "%s Endre EAN %s Ny EAN %s "
4385
4386 #. %1$s:  IF account 
4387 #. %2$s:  ELSE 
4388 #. %3$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4390 #, c-format
4391 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4392 msgstr "%s Endre konto %s Ny konto %s "
4393
4394 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4395 #. %2$s:  ELSE 
4396 #. %3$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4398 #, c-format
4399 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4400 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
4401
4402 #. %1$s:  IF club 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4404 #, c-format
4405 msgid "%s Modify club "
4406 msgstr "%s Endre klubb"
4407
4408 #. %1$s:  IF club_template 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4410 #, c-format
4411 msgid "%s Modify club template "
4412 msgstr "%s Endre klubbmal"
4413
4414 #. %1$s:  IF currency 
4415 #. %2$s:  ELSE 
4416 #. %3$s:  END 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4418 #, c-format
4419 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4420 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
4421
4422 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4423 #. %2$s:  ELSE 
4424 #. %3$s:  END 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4426 #, c-format
4427 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4428 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
4429
4430 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4431 #. %2$s:  ELSE 
4432 #. %3$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4434 #, c-format
4435 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4436 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
4437
4438 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4439 #. %2$s:  ELSE 
4440 #. %3$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4442 #, c-format
4443 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4444 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
4445
4446 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4448 #, c-format
4449 msgid "%s Modify subscription for "
4450 msgstr "%s Endre abonnementet på "
4451
4452 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4453 #. %2$s:  ELSE 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4455 #, c-format
4456 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4457 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE ANGITT %s "
4458
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s:  ELSE 
4461 #. %2$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4464 #, c-format
4465 msgid "%s New %s "
4466 msgstr "%s Ny %s "
4467
4468 #. %1$s:  ELSE 
4469 #. %2$s:  END 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4471 #, c-format
4472 msgid "%s New course %s"
4473 msgstr "%s Nytt kurs %s"
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. %1$s:  END 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4480 #, c-format
4481 msgid "%s No "
4482 msgstr "%s Nei"
4483
4484 #. %1$s:  ELSE 
4485 #. %2$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4487 #, c-format
4488 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4489 msgstr "%s Ingen handling er definert for malen. %s "
4490
4491 #. %1$s:  ELSE 
4492 #. %2$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4494 #, c-format
4495 msgid "%s No active budgets %s "
4496 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
4497
4498 #. %1$s:  ELSE 
4499 #. %2$s:  END 
4500 #. %3$s:  END 
4501 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4503 #, c-format
4504 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4505 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om eksemplarer fra denne posten. %s %s %s "
4506
4507 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4509 #, c-format
4510 msgid "%s No barcode"
4511 msgstr "%s Ingen strekkode"
4512
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. %1$s:  ELSE 
4515 #. %2$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4518 #, c-format
4519 msgid "%s No barcode %s "
4520 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
4521
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s:  ELSE 
4524 #. %2$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "%s No basket group %s "
4529 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
4530
4531 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4532 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4533 #. %3$s:  ELSE 
4534 #. %4$s:  failureMessage | html 
4535 #. %5$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4537 #, c-format
4538 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4539 msgstr ""
4540 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
4541
4542 #. %1$s:  ELSE 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4544 #, c-format
4545 msgid "%s No group "
4546 msgstr "%s Ingen gruppe "
4547
4548 #. %1$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4550 #, c-format
4551 msgid "%s No holds allowed "
4552 msgstr "%s Reservasjoner er ikke tillatt "
4553
4554 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4555 #. %2$s:  END 
4556 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid ""
4560 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4561 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
4562
4563 #. %1$s:  ELSE 
4564 #. %2$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4566 #, c-format
4567 msgid "%s No inactive budgets %s "
4568 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
4569
4570 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4571 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4572 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4573 #. %4$s:  ELSE 
4574 #. %5$s:  failureMessage | html 
4575 #. %6$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4580 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4581 msgstr ""
4582 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4583 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
4584 "samlingen %s %s %s "
4585
4586 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4587 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4588 #. %3$s:  ELSE 
4589 #. %4$s:  failureMessage | html 
4590 #. %5$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4595 "%s %s "
4596 msgstr ""
4597 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4598 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
4599
4600 #. %1$s:  ELSE 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4602 #, c-format
4603 msgid "%s No library "
4604 msgstr "%s Intet bibliotek "
4605
4606 #. For the first occurrence,
4607 #. %1$s:  ELSE 
4608 #. %2$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4611 #, c-format
4612 msgid "%s No limitation %s "
4613 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
4614
4615 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4616 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4617 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4618 #. %4$s:  ELSE 
4619 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4620 #. %6$s:  END 
4621 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4622 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4623 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4628 "(score = %s): "
4629 msgstr ""
4630 "%s Intet samsvar %s Samsvar påført %s Samsvar funnet %s %s %s %s Samsvarer "
4631 "med bibliografisk post %s (score = %s): "
4632
4633 #. %1$s:  ELSE 
4634 #. %2$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4636 #, c-format
4637 msgid "%s No order found %s "
4638 msgstr "%s Fant ingen bestilling %s "
4639
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s:  ELSE 
4642 #. %2$s:  END 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4645 #, c-format
4646 msgid "%s No results found %s "
4647 msgstr "%s Fant ingen resultater %s "
4648
4649 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4650 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4651 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4652 #. %4$s:  ELSE 
4653 #. %5$s:  failureMessage | html 
4654 #. %6$s:  END 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4659 "%s %s "
4660 msgstr ""
4661 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
4662 "angitt. %s %s %s "
4663
4664 #. %1$s:  ELSE 
4665 #. %2$s:  END 
4666 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4668 #, c-format
4669 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4670 msgstr "%s Fant ingen gyldige strekkoder. %s %s "
4671
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4674 #, c-format
4675 msgid "%s None "
4676 msgstr "%s Ingen "
4677
4678 #. %1$s:  ELSE 
4679 #. %2$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4681 #, c-format
4682 msgid "%s Not defined yet %s "
4683 msgstr "%s Ikke definert ennå %s "
4684
4685 #. %1$s:  CASE 
4686 #. %2$s:  END 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4688 #, c-format
4689 msgid "%s Not supported yet. %s "
4690 msgstr "%s Ikke støttet ennå. %s "
4691
4692 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4693 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4694 #. %3$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4699 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4700 msgstr ""
4701 "%s Merk: Verdien for innstillingen «UsageStatsCountry» er ikke gyldig (%s). "
4702 "Velg en som er gyldig. %s "
4703
4704 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4705 #. %2$s:  error.value | html 
4706 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4707 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4708 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4709 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4710 #. %7$s:  error.value | html 
4711 #. %8$s:  ELSE 
4712 #. %9$s:  error | html 
4713 #. %10$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4715 #, c-format
4716 msgid ""
4717 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4718 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4719 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4720 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4721 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4722 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4723 msgstr ""
4724 "%s Antall poster for sammenslåing: %s. Det er kun to poster som kan slås "
4725 "sammen i øyeblikket. %s Du kan ikke slå sammen en post med seg selv. Velg to "
4726 "ulike autoriteter. %s Standardrammeverket kan ikke brukes, eller rammeverket "
4727 "finnes ikke. Velg et annet rammeverk for sammenslåing. %s Beklager, vi fant "
4728 "ingen MARC-tagger i referanseposten. %s Beklager, vi fant ikke en post for "
4729 "nummeret: %s. %s %s %s"
4730
4731 #. %1$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4733 #, c-format
4734 msgid "%s OPAC note: "
4735 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
4736
4737 #. %1$s:  ELSE 
4738 #. %2$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4740 #, c-format
4741 msgid "%s OR %s "
4742 msgstr "%s ELLER %s "
4743
4744 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4745 #. %2$s:  END 
4746 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4747 #. %4$s:  ELSE 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
4749 #, c-format
4750 msgid ""
4751 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4752 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4753 msgstr ""
4754 "%s Kun eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli kansellert "
4755 "(innstillingen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s "
4756
4757 #. %1$s:  IF ( total ) 
4758 #. %2$s:  total | html 
4759 #. %3$s:  ELSE 
4760 #. %4$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4762 #, c-format
4763 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4764 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
4765
4766 #. %1$s:  END 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4768 #, c-format
4769 msgid "%s Other name: "
4770 msgstr "%s Annet navn: "
4771
4772 #. %1$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4774 #, c-format
4775 msgid "%s Other phone: "
4776 msgstr "%s Annen telefon: "
4777
4778 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4779 #. %2$s:  END 
4780 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4782 #, c-format
4783 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4784 msgstr "%s Utestående bestilling %s %s "
4785
4786 #. %1$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4788 #, c-format
4789 msgid "%s Owner "
4790 msgstr "%s Eier "
4791
4792 #. %1$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4794 #, c-format
4795 msgid "%s Owner and users "
4796 msgstr "%s Eier og brukere"
4797
4798 #. %1$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4800 #, c-format
4801 msgid "%s Owner, users and library "
4802 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
4803
4804 #. For the first occurrence,
4805 #. %1$s:  END 
4806 #. %2$s:  current_page | html 
4807 #. %3$s:  total_pages | html 
4808 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4812 #, c-format
4813 msgid "%s Page %s / %s %s "
4814 msgstr "%s Side %s / %s %s "
4815
4816 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4818 #, c-format
4819 msgid "%s Parsing upload file "
4820 msgstr "%s Behandler opplastet fil "
4821
4822 #. %1$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4824 #, c-format
4825 msgid "%s Password: "
4826 msgstr "%s Passord: "
4827
4828 #. %1$s:  ELSE 
4829 #. %2$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4831 #, c-format
4832 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4833 msgstr "%s Låneren har ingen gjeldende artikkelforespørsler. %s "
4834
4835 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4836 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4837 #. %3$s:  ELSE 
4838 #. %4$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4842 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
4843
4844 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4845 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4846 #. %3$s:  END 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4848 #, fuzzy, c-format
4849 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4850 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
4851
4852 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4853 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4854 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4855 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4856 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4857 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4858 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4859 #. %8$s:  ELSE 
4860 #. %9$s:  END 
4861 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4863 #, c-format
4864 msgid ""
4865 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4866 "unknown %s %s "
4867 msgstr ""
4868 "%s Venter %s Godtatt %s Bestilt %s Avvist %s Kontrollert %s %s %s Status "
4869 "ukjent %s %s "
4870
4871 #. For the first occurrence,
4872 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4873 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4874 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4875 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4876 #. %5$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4879 #, c-format
4880 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4881 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s"
4882
4883 #. For the first occurrence,
4884 #. %1$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4888 #, c-format
4889 msgid "%s Phone:"
4890 msgstr "%s Telefon:"
4891
4892 #. For the first occurrence,
4893 #. %1$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Phone: "
4899 msgstr "%s Telefon: "
4900
4901 #. %1$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4903 #, c-format
4904 msgid "%s Primary email: "
4905 msgstr "%s Primær e-post: "
4906
4907 #. %1$s:  END 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4909 #, c-format
4910 msgid "%s Primary phone: "
4911 msgstr "%s Primær telefon: "
4912
4913 #. %1$s:  ELSE 
4914 #. %2$s:  END 
4915 #. %3$s:  END 
4916 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4918 #, c-format
4919 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4920 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
4921
4922 #. %1$s:  IF datereceived 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Receipt summary for "
4926 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
4927
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s:  ELSE 
4930 #. %2$s:  name | html 
4931 #. %3$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4934 #, c-format
4935 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4936 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
4937
4938 #. %1$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4940 #, c-format
4941 msgid "%s Registration date: "
4942 msgstr "%s Registreringsdato: "
4943
4944 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "%s Relatives' checkouts"
4948 msgstr "Slektningers lån"
4949
4950 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4951 #. %2$s:  ELSE 
4952 #. %3$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4954 #, c-format
4955 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4956 msgstr ""
4957
4958 #. %1$s:  END 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4960 #, c-format
4961 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4962 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post"
4963
4964 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4965 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4966 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4967 #. %4$s:  ELSE 
4968 #. %5$s:  overlay_action | html 
4969 #. %6$s:  END 
4970 #. %7$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4972 #, c-format
4973 msgid ""
4974 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4975 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4976 msgstr ""
4977 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
4978 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt behandles) %s %s "
4979 "%s %s"
4980
4981 #. %1$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4983 #, c-format
4984 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4985 msgstr ""
4986 "%s Erstatt eksemplarer hvis en samsvarende bibliografisk post ble funnet "
4987 "(kun for eksisterende poster)"
4988
4989 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4990 #. %2$s:  name | html 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4992 #, c-format
4993 msgid "%s Reserve found for %s ("
4994 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
4995
4996 #. For the first occurrence,
4997 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4998 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4999 #. %3$s:  ELSE 
5000 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5001 #. %5$s:  END 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5006 #, c-format
5007 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5008 msgstr "%s Restriksjon som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
5009
5010 #. For the first occurrence,
5011 #. %1$s:  debarments.size | html 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5014 #, c-format
5015 msgid "%s Restrictions"
5016 msgstr "%s Restriksjoner"
5017
5018 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5019 #. %2$s:  ELSE 
5020 #. %3$s:  END 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5022 #, c-format
5023 msgid "%s START %s END %s "
5024 msgstr "%s START %s END %s "
5025
5026 #. %1$s:  END 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5028 #, c-format
5029 msgid "%s Salutation: "
5030 msgstr "%s Tiltaleform: "
5031
5032 #. For the first occurrence,
5033 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5036 #, c-format
5037 msgid "%s Scan Index for: "
5038 msgstr "%s Søk i indeks etter:"
5039
5040 #. %1$s:  IF searchfield 
5041 #. %2$s:  searchfield | html 
5042 #. %3$s:  END 
5043 #. %4$s:  IF cities.count 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5045 #, c-format
5046 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5047 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
5048
5049 #. %1$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5051 #, c-format
5052 msgid "%s Secondary email: "
5053 msgstr "%s Sekundær e-post: "
5054
5055 #. %1$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5057 #, c-format
5058 msgid "%s Secondary phone: "
5059 msgstr "%s Sekundær telefon: "
5060
5061 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5062 #. %2$s:  ELSE 
5063 #. %3$s:  END 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5068 "is kept when an irregularity is found. %s "
5069 msgstr ""
5070 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
5071 "når et avvik oppdages. %s "
5072
5073 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5075 #, c-format
5076 msgid "%s Single Patron Cards"
5077 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5078
5079 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5081 #, c-format
5082 msgid "%s Single patron cards"
5083 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5084
5085 #. %1$s:  ELSE 
5086 #. %2$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5088 #, c-format
5089 msgid "%s Something went wrong. %s "
5090 msgstr "%s Noe gikk galt. %s "
5091
5092 #. %1$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5094 #, c-format
5095 msgid "%s Sort 1: "
5096 msgstr "%s Sortering 1: "
5097
5098 #. %1$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5100 #, c-format
5101 msgid "%s Sort 2: "
5102 msgstr "%s Sortering 2: "
5103
5104 #. For the first occurrence,
5105 #. %1$s:  END 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5109 #, c-format
5110 msgid "%s State:"
5111 msgstr "%s Stat:"
5112
5113 #. For the first occurrence,
5114 #. %1$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5121 #, c-format
5122 msgid "%s State: "
5123 msgstr "%s Stat: "
5124
5125 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5127 #, c-format
5128 msgid "%s Still checked out"
5129 msgstr "%s Fortsatt utlånt"
5130
5131 #. For the first occurrence,
5132 #. %1$s:  END 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5136 #, c-format
5137 msgid "%s Street Number: "
5138 msgstr "%s Gatenummer: "
5139
5140 #. For the first occurrence,
5141 #. %1$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5145 #, c-format
5146 msgid "%s Street number: "
5147 msgstr "%s Gatenummer: "
5148
5149 #. For the first occurrence,
5150 #. %1$s:  END 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5157 #, c-format
5158 msgid "%s Street type: "
5159 msgstr "%s Gatetype: "
5160
5161 #. For the first occurrence,
5162 #. %1$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5166 #, c-format
5167 msgid "%s Surname:"
5168 msgstr "%s Etternavn:"
5169
5170 #. %1$s:  END 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5172 #, c-format
5173 msgid "%s Surname: "
5174 msgstr "%s Etternavn: "
5175
5176 #. %1$s:  ELSE 
5177 #. %2$s:  loo.tab | html 
5178 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5179 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5180 #. %5$s:  END 
5181 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5182 #. %7$s:  ELSE 
5183 #. %8$s:  END 
5184 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5185 #. %10$s:  ELSE 
5186 #. %11$s:  END 
5187 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5188 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5189 #. %14$s:  END 
5190 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5191 #. %16$s:  END 
5192 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5193 #. %18$s:  END 
5194 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5195 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5196 #. %21$s:  END 
5197 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5198 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5199 #. %24$s:  END 
5200 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5201 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5202 #. %27$s:  END 
5203 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5204 #. %29$s:  loo.link | html 
5205 #. %30$s:  END 
5206 #. %31$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5208 #, c-format
5209 msgid ""
5210 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5211 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5212 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5213 "%s %s "
5214 msgstr ""
5215 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
5216 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
5217 "en URL-adresse,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | "
5218 "Plugin:%s,%s %s | Kobling:%s,%s %s "
5219
5220 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5221 #. %2$s:  error.value | html 
5222 #. %3$s:  ELSE 
5223 #. %4$s:  error | html 
5224 #. %5$s:  END 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5226 #, c-format
5227 msgid ""
5228 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5229 "one: %s %s %s %s "
5230 msgstr ""
5231 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
5232 "%s %s %s %s "
5233
5234 #. %1$s:  ELSE 
5235 #. %2$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5237 #, c-format
5238 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5239 msgstr "%s Det finnes ingen utestående (godtatte) forslag. %s "
5240
5241 #. %1$s:  ELSE 
5242 #. %2$s:  END 
5243 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5244 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5245 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5246 #. %6$s:  ELSE 
5247 #. %7$s:  report.total_success | html 
5248 #. %8$s:  report.total_records | html 
5249 #. %9$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5251 #, c-format
5252 msgid ""
5253 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5254 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5255 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5256 msgstr ""
5257 "%s Ingen post-ID-er er definert. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
5258 "post er slettet. Det oppsto en feil. %s %s / %s poster er slettet, men det "
5259 "oppsto noen feil. %s "
5260
5261 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5263 #, c-format
5264 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5265 msgstr "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er mottatt. "
5266
5267 #. %1$s:  ELSE 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5269 #, c-format
5270 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5271 msgstr "%s Ingen CSV-profil er definert."
5272
5273 #. %1$s:  ELSE 
5274 #. %2$s:  END 
5275 #. %3$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5277 #, c-format
5278 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5279 msgstr "%s Det finnes ingen betingelse for denne regelen. %s %s "
5280
5281 #. %1$s:  ELSE 
5282 #. %2$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5284 #, c-format
5285 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5286 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne bibliografisk posten. %s "
5287
5288 #. %1$s:  ELSE 
5289 #. %2$s:  END 
5290 #. %3$s:  END 
5291 #. %4$s:  ELSE 
5292 #. %5$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5294 #, c-format
5295 msgid ""
5296 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5297 "using the table configuration in this module. %s "
5298 msgstr ""
5299 "%s Det finnes ingen tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s Ingen "
5300 "sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
5301
5302 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5303 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5305 #, c-format
5306 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5307 msgstr "%s Det finnes ingen gyldig rapport for denne ID-en. %s "
5308
5309 #. %1$s:  ELSE 
5310 #. %2$s:  field.name | html 
5311 #. %3$s:  END 
5312 #. %4$s:  END 
5313 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5315 #, c-format
5316 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5317 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
5318
5319 #. %1$s:  ELSE 
5320 #. %2$s:  END 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5322 #, c-format
5323 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5324 msgstr "%s Denne CSV-profilen finnes ikke. %s "
5325
5326 #. %1$s:  ELSE 
5327 #. %2$s:  END 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5329 #, c-format
5330 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5331 msgstr "%s Denne autoriteten brukes ikke i noen poster. %s "
5332
5333 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5334 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5335 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5336 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5337 #. %5$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5339 #, c-format
5340 msgid ""
5341 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5342 "vendors. %s Deletion not possible "
5343 msgstr ""
5344 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
5345 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
5346
5347 #. %1$s:  ELSE 
5348 #. %2$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5350 #, c-format
5351 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5352 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
5353
5354 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5356 #, c-format
5357 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5358 msgstr ""
5359 "%s Denne rapporten virker foreldet, den bruker biblioitems.marcxml-felt."
5360
5361 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5363 #, c-format
5364 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5365 msgstr "%s For å tillate eksporter valgte eksemplarer, "
5366
5367 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5369 #, c-format
5370 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5371 msgstr "%s Ukjent ikke til utlån-status"
5372
5373 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5374 #. %2$s:  f.backend | html 
5375 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5376 #. %4$s:  f.value | html 
5377 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5378 #. %6$s:  f.value | html 
5379 #. %7$s:  ELSE 
5380 #. %8$s:  f.name | html 
5381 #. %9$s:  f.value | html 
5382 #. %10$s:  END 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5387 "database: %s %s %s : %s %s "
5388 msgstr ""
5389 "%s Opplasting behandlet med %s %s Disse feltene ble funnet: %s %s Låneren er "
5390 "allerede i databasen: %s %s %s : %s %s "
5391
5392 #. %1$s:  IF count 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5394 #, c-format
5395 msgid "%s Used in "
5396 msgstr "%s Brukt i "
5397
5398 #. %1$s:  END 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5400 #, c-format
5401 msgid "%s Username: "
5402 msgstr "%s Brukernavn: "
5403
5404 #. For the first occurrence,
5405 #. %1$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5409 #, c-format
5410 msgid "%s Yes "
5411 msgstr "%s Ja"
5412
5413 #. For the first occurrence,
5414 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5415 #. %2$s:  ELSE 
5416 #. %3$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5427 #, c-format
5428 msgid "%s Yes %s No %s "
5429 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
5430
5431 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5432 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5433 #. %3$s:  ELSE 
5434 #. %4$s:  END 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5436 #, c-format
5437 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5438 msgstr "%s Ja %s Nei %s Videreført %s "
5439
5440 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5441 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5443 #, c-format
5444 msgid "%s Yes%s, "
5445 msgstr "%s Ja%s, "
5446
5447 #. %1$s:  IF searchfield 
5448 #. %2$s:  searchfield | html 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5450 #, c-format
5451 msgid "%s You Searched for %s"
5452 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5453
5454 #. %1$s:  ELSE 
5455 #. %2$s:  END 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5457 #, c-format
5458 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5459 msgstr "%s Du har ingenting offentlig ennå. %s "
5460
5461 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5462 #. %2$s:  searchfield | html 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5464 #, c-format
5465 msgid "%s You searched for %s"
5466 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5467
5468 #. %1$s:  IF id 
5469 #. %2$s:  id | html 
5470 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5471 #. %4$s:  searchfield | html 
5472 #. %5$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5474 #, c-format
5475 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5476 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
5477
5478 #. %1$s:  ELSE 
5479 #. %2$s:  END 
5480 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5481 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5483 #, c-format
5484 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5485 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
5486
5487 #. For the first occurrence,
5488 #. %1$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5492 #, c-format
5493 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5494 msgstr "%s Postnummer:"
5495
5496 #. For the first occurrence,
5497 #. %1$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5504 #, c-format
5505 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5506 msgstr "%s Postnummer: "
5507
5508 #. %1$s:  ELSE 
5509 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5511 #, c-format
5512 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5513 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5514
5515 #. %1$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5520 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5521 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5522 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5523 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5524 msgstr ""
5525
5526 #. %1$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5528 #, c-format
5529 msgid ""
5530 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5531 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5532 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5533 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5534 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5535 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5536 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5537 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5538 msgstr ""
5539
5540 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5541 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5543 #, c-format
5544 msgid "%s after %s "
5545 msgstr "%s etter %s "
5546
5547 #. SCRIPT
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5549 msgid "%s already in your cart"
5550 msgstr "%s er allerede i handlekurven"
5551
5552 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5554 #, c-format
5555 msgid "%s analytics"
5556 msgstr "%s analyse"
5557
5558 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5560 #, c-format
5561 msgid "%s by "
5562 msgstr "%s av "
5563
5564 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5565 #. %2$s:  loopro.author | html 
5566 #. %3$s:  END 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5568 #, c-format
5569 msgid "%s by %s%s"
5570 msgstr "%s av %s%s"
5571
5572 #. For the first occurrence,
5573 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5574 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5575 #. %3$s:  END 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5578 #, c-format
5579 msgid "%s by %s%s "
5580 msgstr "%s av %s%s "
5581
5582 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5583 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5584 #. %3$s:  END 
5585 #. %4$s:  ELSE 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5587 #, c-format
5588 msgid "%s by %s%s %s "
5589 msgstr "%s av %s%s %s "
5590
5591 #. For the first occurrence,
5592 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5593 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5594 #. %3$s:  END 
5595 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5596 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5597 #. %6$s:  END 
5598 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5601 #, c-format
5602 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5603 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5604
5605 #. %1$s:  ELSE 
5606 #. %2$s:  END 
5607 #. %3$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5609 #, c-format
5610 msgid "%s by you %s %s "
5611 msgstr "%s av deg %s %s "
5612
5613 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5614 #. %2$s:  END 
5615 #. %3$s:  biblio.author | html 
5616 #. %4$s: ~ END 
5617 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5618 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5619 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5620 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5622 #, c-format
5623 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5624 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5625
5626 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5628 #, c-format
5629 msgid "%s calendar"
5630 msgstr "%s kalender"
5631
5632 #. %1$s:  errorfile | html 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5634 #, c-format
5635 msgid "%s can't be opened"
5636 msgstr "%s kan ikke åpnes"
5637
5638 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5640 #, c-format
5641 msgid "%s comments"
5642 msgstr "%s kommentarer"
5643
5644 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5645 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5646 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5647 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5648 #. %5$s:  ELSE 
5649 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5650 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5651 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5652 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5653 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5654 #. %11$s:  ELSE 
5655 #. %12$s:  END 
5656 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5657 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5658 #. %15$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5663 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5664 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5665 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5666 msgstr ""
5667 "%s kunne ikke tolkes! %s har &quot;%s&quot; i et format som ikke ble "
5668 "gjenkjent: &quot;%s&quot; %s Viktig felt &quot;%s&quot; %s har verdi som "
5669 "ikke blir gjenkjent &quot;%s&quot; %s har verdi som ikke blir gjenkjent "
5670 "&quot;%s&quot; %s mangler %s (borrowernumber: %s; etternavn: %s). %s "
5671
5672 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5674 #, c-format
5675 msgid "%s data added"
5676 msgstr "%s data lagt til"
5677
5678 #. %1$s:  deliverytime | html 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5680 #, c-format
5681 msgid "%s days"
5682 msgstr "%s dager"
5683
5684 #. SCRIPT
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5686 msgid ""
5687 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5688 "this record?"
5689 msgstr ""
5690 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du vil "
5691 "slette denne posten?"
5692
5693 #. SCRIPT
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5695 msgid ""
5696 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5697 "permissions to delete this record."
5698 msgstr ""
5699 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for "
5700 "behandling av bestillinger for å slette denne posten."
5701
5702 #. %1$s:  HANDLED | html 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5704 #, c-format
5705 msgid "%s directories processed."
5706 msgstr "%s kataloger er behandlet."
5707
5708 #. %1$s:  TOTAL | html 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5710 #, c-format
5711 msgid "%s directories scanned."
5712 msgstr "%s kataloger er skannet."
5713
5714 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5715 #. %2$s:  ELSE 
5716 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5718 #, c-format
5719 msgid "%s disabled %s %s "
5720 msgstr "%s deaktivert %s %s "
5721
5722 #. For the first occurrence,
5723 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5726 #, c-format
5727 msgid "%s failed to unpack."
5728 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
5729
5730 #. %1$s:  IF searchmember 
5731 #. %2$s:  searchmember | html 
5732 #. %3$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5734 #, c-format
5735 msgid "%s for '%s'%s"
5736 msgstr "%s for «%s»%s"
5737
5738 #. For the first occurrence,
5739 #. %1$s:  authtypecode | html 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5744 #, c-format
5745 msgid "%s framework"
5746 msgstr "%s rammeverk"
5747
5748 #. For the first occurrence,
5749 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5752 #, c-format
5753 msgid "%s hold(s) left"
5754 msgstr "%s reservasjon(er) igjen"
5755
5756 #. SCRIPT
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5758 msgid ""
5759 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5760 "items."
5761 msgstr ""
5762 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
5763 "alle eksemplarene slettes."
5764
5765 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5766 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5768 #, c-format
5769 msgid "%s holdings (%s)"
5770 msgstr "%s eksemplarer (%s)"
5771
5772 #. SCRIPT
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5774 msgid ""
5775 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5776 msgstr ""
5777 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
5778
5779 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5781 #, c-format
5782 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5783 msgstr "%s bilde(r) flyttet inn i databasen:"
5784
5785 #. %1$s:  total | html 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5787 #, c-format
5788 msgid "%s images found"
5789 msgstr "%s bilder funnet"
5790
5791 #. %1$s:  imported | html 
5792 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5793 #. %3$s:  lastimported | html 
5794 #. %4$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5796 #, c-format
5797 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5798 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
5799
5800 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5801 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5803 #, c-format
5804 msgid "%s in %s"
5805 msgstr "%s i %s"
5806
5807 #. SCRIPT
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5809 msgid "%s in tab %s"
5810 msgstr "%s i fane %s"
5811
5812 #. SCRIPT
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5814 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5815 msgstr "%s er verken tillatt eller forbudt!"
5816
5817 #. SCRIPT
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5819 msgid "%s is permitted!"
5820 msgstr "%s er tillatt!"
5821
5822 #. SCRIPT
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5824 msgid "%s is prohibited!"
5825 msgstr "%s er forbudt!"
5826
5827 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5829 #, c-format
5830 msgid "%s issues "
5831 msgstr "%s utgaver "
5832
5833 #. %1$s:  END 
5834 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5835 #. %3$s:  IF st == subtype 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5837 #, c-format
5838 msgid "%s issues %s %s "
5839 msgstr "%s utgaver %s %s "
5840
5841 #. SCRIPT
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5843 msgid "%s item mandatory fields empty"
5844 msgstr "%s eksemplarets påkrevde felt er tomme"
5845
5846 #. %1$s:  num_items | html 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5848 #, c-format
5849 msgid "%s item records found and staged"
5850 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og satt opp"
5851
5852 #. SCRIPT
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5854 msgid "%s item(s) added to your cart"
5855 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
5856
5857 #. SCRIPT
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5859 msgid ""
5860 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5861 "deleting this record."
5862 msgstr ""
5863 "%s eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
5864 "før du kan slette posten."
5865
5866 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5868 #, c-format
5869 msgid "%s item(s) attached."
5870 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
5871
5872 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5873 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5874 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5875 #. %4$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5877 #, c-format
5878 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5879 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
5880
5881 #. %1$s:  deleted_items | html 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5883 #, c-format
5884 msgid "%s item(s) deleted."
5885 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
5886
5887 #. For the first occurrence,
5888 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5891 #, c-format
5892 msgid "%s item(s) left"
5893 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
5894
5895 #. %1$s:  total | html 
5896 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5897 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5898 #. %4$s:  ELSE 
5899 #. %5$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5901 #, c-format
5902 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5903 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
5904
5905 #. %1$s:  moddatecount | html 
5906 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5908 #, c-format
5909 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5910 msgstr "%s eksemplarer er endret: datelastseen er angitt som %s"
5911
5912 #. %1$s:  total | html 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5914 #, c-format
5915 msgid "%s lines found."
5916 msgstr "fant %s linjer"
5917
5918 #. For the first occurrence,
5919 #. SCRIPT
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5923 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5924 msgstr "%s obligatoriske felt er tomme (uthevet)"
5925
5926 #. SCRIPT
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5928 msgid "%s month"
5929 msgstr "%s måned"
5930
5931 #. SCRIPT
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5933 msgid "%s months"
5934 msgstr "%s måneder"
5935
5936 #. %1$s:  END 
5937 #. %2$s:  CASE 
5938 #. %3$s:  st | html 
5939 #. %4$s:  END 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5941 #, c-format
5942 msgid "%s months %s%s %s "
5943 msgstr "%s måneder %s%s %s "
5944
5945 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5946 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5947 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5948 #. %4$s:  END 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5953 "%s(last was %s)%s"
5954 msgstr ""
5955 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens tabell og "
5956 "overskrivning er deaktivert %s(siste var %s)%s"
5957
5958 #. %1$s:  invalid | html 
5959 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5960 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5961 #. %4$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5966 msgstr ""
5967 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i forventet format %s(siste var "
5968 "%s)%s"
5969
5970 #. %1$s:  selected_count | html 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5972 #, c-format
5973 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5974 msgstr "%s note(r) merket som ikke sett."
5975
5976 #. %1$s:  selected_count | html 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5978 #, c-format
5979 msgid "%s note(s) marked as seen."
5980 msgstr "%s note(r) merket som sett."
5981
5982 #. SCRIPT
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5984 msgid "%s of %s renewals remaining"
5985 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
5986
5987 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5988 #. %2$s:  total | html 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5990 #, c-format
5991 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5992 msgstr "%s av %s resultater vises, endre søket for å se andre poster"
5993
5994 #. For the first occurrence,
5995 #. %1$s:  END 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5998 #, c-format
5999 msgid "%s on "
6000 msgstr "%s på "
6001
6002 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6003 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6005 #, c-format
6006 msgid "%s on %s "
6007 msgstr "%s på %s "
6008
6009 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6010 #. %2$s:  ELSE 
6011 #. %3$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6013 #, c-format
6014 msgid "%s on %s until %s"
6015 msgstr "%s på %s til %s"
6016
6017 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6019 #, c-format
6020 msgid "%s on loan:"
6021 msgstr "%s utlånt:"
6022
6023 #. SCRIPT
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6025 msgid ""
6026 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6027 "delete this record."
6028 msgstr ""
6029 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for behandling "
6030 "av bestillinger for å slette denne posten."
6031
6032 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6034 #, c-format
6035 msgid "%s order(s) attached."
6036 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
6037
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6042 #, c-format
6043 msgid "%s order(s) left"
6044 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
6045
6046 #. %1$s:  overwritten | html 
6047 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6048 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6049 #. %4$s:  END 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6051 #, c-format
6052 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6053 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
6054
6055 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6057 #, c-format
6058 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6059 msgstr "%s lånerens utlånshistorikk anonymiseres"
6060
6061 #. %1$s:  TotalDel | html 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6063 #, c-format
6064 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6065 msgstr "%s lånere ble slettet"
6066
6067 #. %1$s:  TotalDel | html 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6069 #, c-format
6070 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6071 msgstr "%s lånere er lagt i søppelkurven"
6072
6073 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6075 #, c-format
6076 msgid "%s patrons will be deleted"
6077 msgstr "%s lånere vil bli slettet"
6078
6079 #. %1$s:  TotalDel | html 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6081 #, c-format
6082 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6083 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
6084
6085 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6087 #, c-format
6088 msgid "%s pending"
6089 msgstr "%s venter"
6090
6091 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6093 #, c-format
6094 msgid "%s preferences"
6095 msgstr "%s innstillinger"
6096
6097 #. SCRIPT
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6099 msgid ""
6100 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6101 "check the server log for more details."
6102 msgstr ""
6103 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din om å "
6104 "kontrollere loggene på serveren for flere detaljer."
6105
6106 #. SCRIPT
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6108 msgid "%s quotes saved."
6109 msgstr "%s sitater lagret"
6110
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. %1$s:  errcon.server | html 
6113 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6114 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6117 #, c-format
6118 msgid "%s record %s: %s"
6119 msgstr "%s post %s: %s"
6120
6121 #. For the first occurrence,
6122 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6126 #, c-format
6127 msgid "%s record(s)"
6128 msgstr "%s post(er)"
6129
6130 #. %1$s:  deleted_records | html 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
6132 #, c-format
6133 msgid "%s record(s) deleted."
6134 msgstr "%s post(er) slettet."
6135
6136 #. %1$s:  total | html 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6138 #, c-format
6139 msgid "%s records in file"
6140 msgstr "%s poster i filen"
6141
6142 #. %1$s:  import_errors | html 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6144 #, c-format
6145 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6146 msgstr "%s postene ble satt opp på grunn av en MARC-feil"
6147
6148 #. %1$s:  total | html 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6150 #, c-format
6151 msgid "%s records parsed"
6152 msgstr "%s poster er analysert"
6153
6154 #. %1$s:  staged | html 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6156 #, c-format
6157 msgid "%s records staged"
6158 msgstr "%s poster er satt opp"
6159
6160 #. %1$s:  matched | html 
6161 #. %2$s:  matcher_code | html 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6163 #, c-format
6164 msgid ""
6165 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6166 "%s&quot;"
6167 msgstr ""
6168 "%s poster med minst ett samsvar i katalogen per samsvaringsregel &quot;"
6169 "%s&quot;"
6170
6171 #. %1$s:  total | html 
6172 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6174 #, c-format
6175 msgid "%s result(s) found %sfor "
6176 msgstr "%s resultat(er) funnet %sfor "
6177
6178 #. %1$s:  total | html 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6180 #, c-format
6181 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6182 msgstr "%s resultat(er) funnet i katalogen, "
6183
6184 #. %1$s:  breeding_count | html 
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6186 #, c-format
6187 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6188 msgstr "%s resultat(er) funnet i magasinet"
6189
6190 #. SCRIPT
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6192 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6193 msgstr ""
6194 "%s resultater er tilgjengelige, bruk pil opp og pil ned for å navigere."
6195
6196 #. %1$s:  total | html 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6198 #, c-format
6199 msgid "%s results found "
6200 msgstr "%s resultater funnet "
6201
6202 #. %1$s:  count | html 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6204 #, c-format
6205 msgid "%s shipments"
6206 msgstr "%s forsendelser"
6207
6208 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6210 #, c-format
6211 msgid "%s subscription(s) attached."
6212 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
6213
6214 #. For the first occurrence,
6215 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6218 #, c-format
6219 msgid "%s subscription(s) left"
6220 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
6221
6222 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6224 #, c-format
6225 msgid "%s suggestions waiting. "
6226 msgstr "%s forslag venter. "
6227
6228 #. %1$s:  resul.used | html 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6230 #, c-format
6231 msgid "%s times"
6232 msgstr "%s ganger"
6233
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6238 #, c-format
6239 msgid "%s to order"
6240 msgstr "%s for å bestille"
6241
6242 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6244 #, c-format
6245 msgid "%s unavailable:"
6246 msgstr "%s utilgjengelig:"
6247
6248 #. %1$s:  END 
6249 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6250 #. %3$s:  IF st == subtype 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6252 #, c-format
6253 msgid "%s weeks %s %s "
6254 msgstr "%s uker %s %s "
6255
6256 #. %1$s:  END 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6258 #, c-format
6259 msgid "%s will expire before "
6260 msgstr "%s vil utløpe før"
6261
6262 #. SCRIPT
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6264 msgid "%s year"
6265 msgstr "%s år"
6266
6267 #. For the first occurrence,
6268 #. SCRIPT
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6274 #, c-format
6275 msgid "%s years"
6276 msgstr "%s år"
6277
6278 #. For the first occurrence,
6279 #. %1$s:  USE To 
6280 #. %2$s:  sEcho | html 
6281 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6282 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6283 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6284 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6288 #, c-format
6289 msgid ""
6290 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6291 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6292 msgstr ""
6293 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6294 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6295
6296 #. %1$s:  END 
6297 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6298 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6300 #, c-format
6301 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6302 msgstr "%s | Konfig. lest fra: %s %s "
6303
6304 #. %1$s:  END 
6305 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6307 #, c-format
6308 msgid "%s | Config: %s "
6309 msgstr "%s | Innstilling: %s "
6310
6311 #. %1$s:  END 
6312 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6314 #, c-format
6315 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6316 msgstr "%s | Miljø (tidssone): %s "
6317
6318 #. %1$s:  END 
6319 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6321 #, c-format
6322 msgid "%s | Namespace: %s"
6323 msgstr "%s | Namespace: %s"
6324
6325 #. %1$s:  END 
6326 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6327 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6329 #, c-format
6330 msgid "%s | Status: %s %s "
6331 msgstr "%s | Status: %s %s "
6332
6333 #. %1$s:  END 
6334 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6335 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6336 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6337 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6338 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6339 #. %7$s:  IF data.overdues 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6341 #, c-format
6342 msgid ""
6343 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6344 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6345 msgstr ""
6346 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6347 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6348
6349 #. %1$s:  ELSE 
6350 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6351 #. %3$s:  END 
6352 #. %4$s:  ELSE 
6353 #. %5$s:  END 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6355 #, c-format
6356 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6357 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
6358
6359 #. %1$s:  END 
6360 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6361 #. %3$s:  END 
6362 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6364 #, c-format
6365 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6366 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
6367
6368 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6369 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6370 #. %3$s:  limit | html 
6371 #. %4$s:  END 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6373 #, c-format
6374 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6375 msgstr "%s%s (%s vist)%s."
6376
6377 #. For the first occurrence,
6378 #. %1$s:  IF framework 
6379 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6380 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6381 #. %4$s:  ELSE 
6382 #. %5$s:  END
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6387 #, c-format
6388 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6389 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
6390
6391 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6392 #. %2$s:  Supplier | html 
6393 #. %3$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6395 #, c-format
6396 msgid "%s%s : %sLate orders"
6397 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
6398
6399 #. %1$s:  END 
6400 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6402 #, c-format
6403 msgid "%s%s in "
6404 msgstr "%s%s i "
6405
6406 #. For the first occurrence,
6407 #. %1$s:  END 
6408 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6409 #. %3$s:  LibraryName | html 
6410 #. %4$s:  END 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6413 #, c-format
6414 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6415 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
6416
6417 #. For the first occurrence,
6418 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6419 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6420 #. %3$s:  ELSE 
6421 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6422 #. %5$s:  END 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6425 #, c-format
6426 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6427 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
6428
6429 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6430 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6431 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6432 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6433 #. %5$s:  loopro.object | html 
6434 #. %6$s:  ELSE 
6435 #. %7$s:  loopro.object | html 
6436 #. %8$s:  END 
6437 #. %9$s:  END 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6439 #, c-format
6440 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6441 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
6442
6443 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6444 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6445 #. %3$s:  END 
6446 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6447 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6448 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6449 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6450 #. %8$s:  END 
6451 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6452 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6453 #. %11$s:  END 
6454 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6455 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6456 #. %14$s:  END 
6457 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6458 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6459 #. %17$s:  END 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6461 #, c-format
6462 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6463 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6464
6465 #. %1$s:  ELSE 
6466 #. %2$s:  data.overdues | html 
6467 #. %3$s:  END 
6468 #. %4$s:  data.issues | html 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6470 #, c-format
6471 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6472 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6473
6474 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6475 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6476 #. %3$s:  ELSE 
6477 #. %4$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6479 #, c-format
6480 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6481 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
6482
6483 #. For the first occurrence,
6484 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6485 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6486 #. %3$s:  ELSE 
6487 #. %4$s:  END 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6490 #, c-format
6491 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6492 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
6493
6494 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6495 #. %2$s:  patron.phone | html 
6496 #. %3$s:  ELSE 
6497 #. %4$s:  END 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6499 #, c-format
6500 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6501 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
6502
6503 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6504 #. %2$s:  patron.email | html 
6505 #. %3$s:  ELSE 
6506 #. %4$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6508 #, c-format
6509 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6510 msgstr "%s%s%s(ingen primær e-post registrert)%s"
6511
6512 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6513 #. %2$s:  comments | html 
6514 #. %3$s:  ELSE 
6515 #. %4$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6517 #, c-format
6518 msgid "%s%s%s(none)%s"
6519 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6520
6521 #. %1$s:  searchfield | html 
6522 #. %2$s:  END 
6523 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6524 #. %4$s:  END 
6525 #. %5$s:  ELSE 
6526 #. %6$s:  action | html 
6527 #. %7$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6529 #, c-format
6530 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6531 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
6532
6533 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6534 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6535 #. %3$s:  ELSE 
6536 #. %4$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6538 #, c-format
6539 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6540 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverkstruktur"
6541
6542 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6543 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6544 #. %3$s:  ELSE 
6545 #. %4$s:  END 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6547 #, c-format
6548 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6549 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringspost%s"
6550
6551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6552 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6553 #. %3$s:  ELSE 
6554 #. %4$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6556 #, c-format
6557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6558 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender handlekurven"
6559
6560 #. For the first occurrence,
6561 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6562 #. %2$s:  template_id | html 
6563 #. %3$s:  ELSE 
6564 #. %4$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6567 #, c-format
6568 msgid "%s%s%sN/A%s "
6569 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6570
6571 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6572 #. %2$s:  loopro.title | html 
6573 #. %3$s:  ELSE 
6574 #. %4$s:  END 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6576 #, c-format
6577 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6578 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
6579
6580 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6581 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6582 #. %3$s:  ELSE 
6583 #. %4$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6585 #, c-format
6586 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6587 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
6588
6589 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6590 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6591 #. %3$s:  ELSE 
6592 #. %4$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6594 #, c-format
6595 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6596 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
6597
6598 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6599 #. %2$s:  slip | html 
6600 #. %3$s:  ELSE 
6601 #. %4$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6603 #, c-format
6604 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6605 msgstr "%s%s%sMal for kvittering ikke funnet%s "
6606
6607 #. For the first occurrence,
6608 #. %1$s:  END 
6609 #. %2$s:  IF limit_desc  
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6612 #, c-format
6613 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6614 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
6615
6616 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6617 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6618 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6619 #. %4$s:  END 
6620 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6621 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6622 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6623 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6625 #, c-format
6626 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6627 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Forespurt den %s"
6628
6629 #. For the first occurrence,
6630 #. %1$s:  biblio.title | html 
6631 #. %2$s:  IF biblio.author 
6632 #. %3$s:  biblio.author | html 
6633 #. %4$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6636 #, c-format
6637 msgid "%s%s, by %s%s"
6638 msgstr "%s%s, av %s%s"
6639
6640 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6641 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6642 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6643 #. %4$s:  END 
6644 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6648 msgstr "%s%s, %s%s ("
6649
6650 #. For the first occurrence,
6651 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6652 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6653 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6654 #. %4$s:  END 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6657 #, c-format
6658 msgid "%s%s, %s%s ("
6659 msgstr "%s%s, %s%s ("
6660
6661 #. %1$s:  END 
6662 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6663 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6664 #. %4$s:  END 
6665 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6667 #, c-format
6668 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6669 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s i"
6670
6671 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6672 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6674 #, c-format
6675 msgid "%s%sModify tag "
6676 msgstr "%s%sEndre tagg "
6677
6678 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6679 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6680 #. %3$s:  END 
6681 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6683 #, c-format
6684 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6685 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Bind:"
6686
6687 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6688 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6689 #. %3$s:  END 
6690 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6692 #, c-format
6693 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6694 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
6695
6696 #. %1$s:  count | html 
6697 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6698 #. %3$s:  showncount | html 
6699 #. %4$s:  hiddencount | html 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6701 #, c-format
6702 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6703 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
6704
6705 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6706 #. %2$s:  title |html 
6707 #. %3$s:  END 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6709 #, c-format
6710 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6711 msgstr "%s&rsaquo; Sirkulasjonsstatistikk for %s%s "
6712
6713 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6714 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6715 #. %3$s:  END 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6717 #, c-format
6718 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6719 msgstr "%s&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s%s "
6720
6721 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6722 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6723 #. %3$s:  server.servername | html 
6724 #. %4$s:  END 
6725 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6726 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6727 #. %7$s:  END 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6729 #, c-format
6730 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6731 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6732
6733 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6734 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6735 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6737 #, c-format
6738 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6739 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
6740
6741 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6742 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6743 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6744 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6745 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6746 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6747 #. %7$s:  END 
6748 #. %8$s:  END 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6750 #, c-format
6751 msgid ""
6752 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6753 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6754 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6755 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6756 "ordered %s %s "
6757 msgstr ""
6758 "%s&rsaquo; Trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Trinn 2 av 6: Velg en "
6759 "rapporttype  %s&rsaquo; Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
6760 "%s&rsaquo; Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s&rsaquo; Trinn 5 av "
6761 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Trinn 6 av 6: Velg "
6762 "hvordan du vil at rapporten skal sorteres %s %s "
6763
6764 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6765 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6766 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6767 #. %4$s:  ELSE 
6768 #. %5$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6770 #, c-format
6771 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6772 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6773
6774 #. %1$s:  ELSE 
6775 #. %2$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6777 #, c-format
6778 msgid "%s(deleted patron)%s "
6779 msgstr "%s(slettet låner)%s "
6780
6781 #. For the first occurrence,
6782 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6783 #. %2$s:  ELSE 
6784 #. %3$s:  END 
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6787 #, c-format
6788 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6789 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s"
6790
6791 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6792 #. %2$s:  ELSE 
6793 #. %3$s:  END 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6795 #, c-format
6796 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6797 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
6798
6799 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6800 #. %2$s:  ELSE 
6801 #. %3$s:  END 
6802 #. %4$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6804 #, c-format
6805 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6806 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
6807
6808 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6809 #. %2$s:  END 
6810 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6811 #. %4$s:  ELSE 
6812 #. %5$s:  END 
6813 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6814 #. %7$s:  ELSE 
6815 #. %8$s:  END 
6816 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6817 #. %10$s:  END 
6818 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6819 #. %12$s:  END 
6820 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6822 #, c-format
6823 msgid ""
6824 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6825 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6826 msgstr ""
6827 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
6828 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL-adresse, %s %s | "
6829
6830 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6831 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6832 #. %3$s:  END 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6834 #, c-format
6835 msgid "%s, by %s%s"
6836 msgstr "%s, av %s%s"
6837
6838 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6839 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6840 #. %3$s:  END 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6842 #, c-format
6843 msgid "%s, by %s%s "
6844 msgstr "%s, av %s%s "
6845
6846 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6847 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6848 #. %3$s:  END 
6849 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6850 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6851 #. %6$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6853 #, c-format
6854 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6855 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6856
6857 #. For the first occurrence,
6858 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6859 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6860 #. %3$s:  END 
6861 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6864 #, c-format
6865 msgid "%s, by %s%s%s- "
6866 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6867
6868 #. For the first occurrence,
6869 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6870 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6873 #, c-format
6874 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6875 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6876
6877 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6878 #. %2$s:  ELSE 
6879 #. %3$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6881 #, c-format
6882 msgid "%sActive%sInactive%s"
6883 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6884
6885 #. %1$s:  ELSE 
6886 #. %2$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6888 #, c-format
6889 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6890 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
6891
6892 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6893 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6894 #. %3$s:  ELSE 
6895 #. %4$s:  END 
6896 #. %5$s:  IF (firstname) 
6897 #. %6$s:  firstname | html 
6898 #. %7$s:  END 
6899 #. %8$s:  IF (surname) 
6900 #. %9$s:  surname | html 
6901 #. %10$s:  END 
6902 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6903 #. %12$s:  categoryname | html 
6904 #. %13$s:  ELSE 
6905 #. %14$s:  IF ( I ) 
6906 #. %15$s:  END 
6907 #. %16$s:  IF ( A ) 
6908 #. %17$s:  END 
6909 #. %18$s:  IF ( C ) 
6910 #. %19$s:  END 
6911 #. %20$s:  IF ( P ) 
6912 #. %21$s:  END 
6913 #. %22$s:  IF ( S ) 
6914 #. %23$s:  END 
6915 #. %24$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6917 #, c-format
6918 msgid ""
6919 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6920 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6921 msgstr ""
6922 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
6923 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6924
6925 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6926 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6927 #. %3$s:  ELSE 
6928 #. %4$s:  END 
6929 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6930 #. %6$s:  categoryname | html 
6931 #. %7$s:  ELSE 
6932 #. %8$s:  IF ( I ) 
6933 #. %9$s:  END 
6934 #. %10$s:  IF ( A ) 
6935 #. %11$s:  END 
6936 #. %12$s:  IF ( C ) 
6937 #. %13$s:  END 
6938 #. %14$s:  IF ( P ) 
6939 #. %15$s:  END 
6940 #. %16$s:  IF ( S ) 
6941 #. %17$s:  END 
6942 #. %18$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6944 #, c-format
6945 msgid ""
6946 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6947 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6948 msgstr ""
6949 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
6950 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6951
6952 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6953 #. %2$s:  ELSE 
6954 #. %3$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6956 #, c-format
6957 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6958 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
6959
6960 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6961 #. %2$s:  ELSE 
6962 #. %3$s:  END 
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6964 #, c-format
6965 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6966 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
6967
6968 #. %1$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6970 #, c-format
6971 msgid "%sCancel"
6972 msgstr "%sAvbryt"
6973
6974 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6975 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6976 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6977 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6978 #. %5$s:  END 
6979 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6980 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6981 #. %8$s:  ELSE 
6982 #. %9$s:  END 
6983 #. %10$s:  END 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6985 #, c-format
6986 msgid ""
6987 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6988 "out %s %s &nbsp;"
6989 msgstr ""
6990 "%sLånt ut til %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevering %s %s Ikke "
6991 "utlånt %s %s &nbsp;"
6992
6993 #. %1$s:  IF humanbranch 
6994 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6995 #. %3$s:  ELSE 
6996 #. %4$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6998 #, c-format
6999 msgid ""
7000 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7001 "policy by patron category%s"
7002 msgstr ""
7003 "%sUtlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori for %s%sVanlig "
7004 "utlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori%s"
7005
7006 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7008 #, c-format
7009 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7010 msgstr "%sKunne ikke opprette en ny liste. Kontroller navnet."
7011
7012 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7013 #. %2$s:  ELSE 
7014 #. %3$s:  value.display_value | html 
7015 #. %4$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7017 #, c-format
7018 msgid "%sDefault%s%s%s"
7019 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7020
7021 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7023 #, c-format
7024 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7025 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
7026
7027 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7028 #. %2$s:  END 
7029 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7030 #. %4$s:  END 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7035 "the item number from this barcode.%s "
7036 msgstr ""
7037 "%sERROR: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sERROR: Kan ikke hente "
7038 "eksemplarnummeret fra denne strekkoden.%s "
7039
7040 #. %1$s:  IF course_id 
7041 #. %2$s:  ELSE 
7042 #. %3$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7044 #, c-format
7045 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7046 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
7047
7048 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7049 #. %2$s:  ELSE 
7050 #. %3$s:  END 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7052 #, c-format
7053 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7054 msgstr "%sEndre%sOpprett%s etikettlayout"
7055
7056 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7057 #. %2$s:  ELSE 
7058 #. %3$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7060 #, c-format
7061 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7062 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
7063
7064 #. %1$s:  IF (template_id) 
7065 #. %2$s:  ELSE 
7066 #. %3$s:  END 
7067 #. %4$s:  IF (template_id) 
7068 #. %5$s:  template_id | html 
7069 #. %6$s:  END 
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7071 #, c-format
7072 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7073 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
7074
7075 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7076 #. %2$s:  ELSE 
7077 #. %3$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7079 #, c-format
7080 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7081 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekstlayout for lånekort"
7082
7083 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7084 #. %2$s:  ELSE 
7085 #. %3$s:  END
7086 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7087 #. %5$s:  profile_id | html 
7088 #. %6$s:  END 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7090 #, c-format
7091 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7092 msgstr "%sEndre%sOpprett%s skriverprofil%s (%s)%s"
7093
7094 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7096 #, c-format
7097 msgid "%sEditing "
7098 msgstr "%sRedigerer "
7099
7100 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7101 #. %2$s:  END 
7102 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7103 #. %4$s:  END 
7104 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7105 #. %6$s:  END 
7106 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7107 #. %8$s:  END 
7108 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7109 #. %10$s:  END 
7110 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7111 #. %12$s:  END 
7112 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7113 #. %14$s:  END 
7114 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7115 #. %16$s:  END 
7116 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7117 #. %18$s:  END 
7118 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7119 #. %20$s:  END 
7120 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7121 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7122 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7123 #. %24$s:  END 
7124 #. %25$s:  END 
7125 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7126 #. %27$s:  END 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7128 #, c-format
7129 msgid ""
7130 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7131 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7132 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7133 msgstr ""
7134 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7135 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7136 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
7137
7138 #. For the first occurrence,
7139 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7140 #. %2$s:  END 
7141 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7142 #. %4$s:  END 
7143 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7144 #. %6$s:  END 
7145 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7146 #. %8$s:  END 
7147 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7148 #. %10$s:  END 
7149 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7150 #. %12$s:  END 
7151 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7152 #. %14$s:  END 
7153 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7154 #. %16$s:  END 
7155 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7156 #. %18$s:  END 
7157 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7158 #. %20$s:  END 
7159 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7160 #. %22$s:  END 
7161 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7162 #. %24$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7165 #, c-format
7166 msgid ""
7167 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7168 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7169 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7170 msgstr ""
7171 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7172 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7173 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
7174
7175 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7176 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7177 #. %3$s:  ELSE 
7178 #. %4$s:  patron.sex | html 
7179 #. %5$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7181 #, c-format
7182 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7183 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
7184
7185 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7186 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7187 #. %3$s:  ELSE 
7188 #. %4$s:  patron.sex | html 
7189 #. %5$s:  END 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7191 #, c-format
7192 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7193 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
7194
7195 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7196 #. %2$s:  END 
7197 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7198 #. %4$s:  END 
7199 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7200 #. %6$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7202 #, c-format
7203 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7204 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
7205
7206 #. For the first occurrence,
7207 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7208 #. %2$s:  ELSE 
7209 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7210 #. %4$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
7213 #, c-format
7214 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7215 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
7216
7217 #. %1$s: - BLOCK -
7218 #. %2$s:  sep | html 
7219 #. %3$s:  sep | html 
7220 #. %4$s:  sep | html 
7221 #. %5$s:  sep | html 
7222 #. %6$s:  sep | html 
7223 #. %7$s:  sep | html 
7224 #. %8$s:  sep | html 
7225 #. %9$s:  sep | html 
7226 #. %10$s:  sep | html 
7227 #. %11$s:  sep | html 
7228 #. %12$s:  sep | html 
7229 #. %13$s:  sep | html 
7230 #. %14$s:  sep | html 
7231 #. %15$s:  sep | html 
7232 #. %16$s:  sep | html 
7233 #. %17$s:  sep | html 
7234 #. %18$s: - END -
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7239 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7240 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7241 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7242 msgstr ""
7243 "%sFund%s«Kurvnr.»%s«Kurvnavn»%s«Autorisert av»%s«Postnummer»%sTitle%sCurrency"
7244 "%s«Leverandørpris»%sRRP%s«Budsjettert kostnad»%sQuantity%s«Total "
7245 "RRP»%s«Total kostnad»%s«Oppføringsdato»%s«Dato mottatt»%s«Intern "
7246 "merknad»%s«Leverandørmerknad»%s "
7247
7248 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7249 #. %2$s:  END 
7250 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7251 #. %4$s:  END 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7253 #, c-format
7254 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7255 msgstr "%sFlyttet uten adresse:%s %sTapt kort:%s "
7256
7257 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7258 #. %2$s:  ELSE 
7259 #. %3$s:  END 
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7261 #, c-format
7262 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7263 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
7264
7265 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7266 #. %2$s:  ELSE 
7267 #. %3$s:  END 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7269 #, c-format
7270 msgid "%sHidden%sShown%s"
7271 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
7272
7273 #. %1$s:  BLOCK subject 
7274 #. %2$s:  END 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7276 #, c-format
7277 msgid "%sHold:%s "
7278 msgstr "%sReservering:%s "
7279
7280 #. %1$s:  IF humanbranch 
7281 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7282 #. %3$s:  ELSE 
7283 #. %4$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7285 #, c-format
7286 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7287 msgstr ""
7288 "%sReserveringspolitikk etter eksemplar type for %s%sStandard "
7289 "reservasjonsregler etter eksemplartype%s"
7290
7291 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7292 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7293 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7294 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7295 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7296 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7297 #. %7$s:  ELSE 
7298 #. %8$s:  END 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7300 #, c-format
7301 msgid ""
7302 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7303 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7304 msgstr ""
7305 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
7306 "eksemplar tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
7307
7308 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7309 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7310 #. %3$s:  END 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7312 #, c-format
7313 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7314 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har en ventende reservasjon%s"
7315
7316 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7317 #. %2$s:  END 
7318 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7320 #, c-format
7321 msgid ""
7322 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7323 "uneven.%s %s "
7324 msgstr ""
7325 "%sItem poster kunne ikke behandles, fordi antall eksemplarfelt var ulike.%s "
7326 "%s "
7327
7328 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7329 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7330 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7331 #. %4$s:  ELSE 
7332 #. %5$s:  END 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7334 #, c-format
7335 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7336 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
7337
7338 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7339 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7341 #, c-format
7342 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7343 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Søk%s "
7344
7345 #. %1$s: - BLOCK -
7346 #. %2$s:  sep | html 
7347 #. %3$s:  sep | html 
7348 #. %4$s:  sep | html 
7349 #. %5$s:  sep | html 
7350 #. %6$s:  sep | html 
7351 #. %7$s:  sep |html 
7352 #. %8$s:  sep | html 
7353 #. %9$s:  sep | html 
7354 #. %10$s:  sep | html 
7355 #. %11$s:  sep | html 
7356 #. %12$s: - END -
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7358 #, fuzzy, c-format
7359 msgid ""
7360 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7361 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7362 "type%s "
7363 msgstr ""
7364 "%smfirstname%scard nummer%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7365 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7366
7367 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7368 #. %2$s:  ELSE 
7369 #. %3$s:  END 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7371 #, c-format
7372 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7373 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
7374
7375 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7376 #. %2$s:  END 
7377 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7378 #. %4$s:  END 
7379 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7380 #. %6$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7382 #, c-format
7383 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7384 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
7385
7386 #. %1$s:  IF framework 
7387 #. %2$s:  ELSE 
7388 #. %3$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7390 #, c-format
7391 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7392 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
7393
7394 #. %1$s:  IF library 
7395 #. %2$s:  ELSE 
7396 #. %3$s:  END 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7398 #, c-format
7399 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7400 msgstr "%sModify bibliotek%sNew bibliotek%s"
7401
7402 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7403 #. %2$s:  ELSE 
7404 #. %3$s:  END 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7406 #, c-format
7407 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7408 msgstr "%sEndre meddelelse%sLegg til meddelelse%s"
7409
7410 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7411 #. %2$s:  END 
7412 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7413 #. %4$s:  END 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7415 #, c-format
7416 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7417 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
7418
7419 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7420 #. %2$s:  ELSE 
7421 #. %3$s:  END 
7422 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7423 #. %5$s:  budget_name | html 
7424 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7425 #. %7$s:  END 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7427 #, c-format
7428 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7429 msgstr "%sEndre%sLegg til%s budsjettpost %s %s for budsjett «%s» %s "
7430
7431 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7432 #. %2$s:  END 
7433 #. %3$s:  basketname | html 
7434 #. %4$s:  basketno | html 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7436 #, c-format
7437 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7438 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
7439
7440 #. %1$s:  IF record.permanent 
7441 #. %2$s:  ELSE 
7442 #. %3$s:  END 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7444 #, c-format
7445 msgid "%sNo%sYes%s"
7446 msgstr "%sNei%sJa%s"
7447
7448 #. %1$s:  ELSE 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7450 #, c-format
7451 msgid "%sNone"
7452 msgstr "%sIngen"
7453
7454 #. %1$s:  IF ( I ) 
7455 #. %2$s:  ELSE 
7456 #. %3$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7458 #, c-format
7459 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7460 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
7461
7462 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7463 #. %2$s:  ELSE 
7464 #. %3$s:  END 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7466 #, c-format
7467 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7468 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
7469
7470 #. %1$s: - BLOCK subject -
7471 #. %2$s: - END -
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7473 #, c-format
7474 msgid "%sOverdue:%s "
7475 msgstr "%sForfalt:%s "
7476
7477 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7478 #. %2$s:  branchname | html 
7479 #. %3$s:  END 
7480 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7481 #. %5$s:  END 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7483 #, c-format
7484 msgid ""
7485 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7486 "and then attempt transfer: %s "
7487 msgstr ""
7488 "%sGi reservasjonen ventestatus, og overfør boken til %s: %s %sSlett "
7489 "reservasjonen, og prøv deretter å overføre den: %s "
7490
7491 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7492 #. %2$s:  END 
7493 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7494 #. %4$s:  END 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7496 #, c-format
7497 msgid ""
7498 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7499 "select a file to upload.%s "
7500 msgstr ""
7501 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7502 "opplasting.%s "
7503
7504 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7505 #. %2$s:  END 
7506 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7507 #. %4$s:  END 
7508 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7509 #. %6$s:  END 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7511 #, c-format
7512 msgid ""
7513 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7514 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7515 msgstr ""
7516 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7517 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende skriptparameter.%s"
7518
7519 #. %1$s:  ELSE 
7520 #. %2$s:  END 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7522 #, c-format
7523 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7524 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
7525
7526 #. %1$s:  ELSE 
7527 #. %2$s:  END 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7529 #, c-format
7530 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7531 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
7532
7533 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7534 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7538 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
7539
7540 #. %1$s:  ELSE 
7541 #. %2$s:  END 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7543 #, c-format
7544 msgid "%sThis record has no items.%s "
7545 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
7546
7547 #. %1$s: - BLOCK -
7548 #. %2$s: - END -
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid ""
7552 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7553 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7554 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7555 msgstr ""
7556 "%sTitle, utgivelsesdato, utgiver, samling, strekkode, hyllesignatur, "
7557 "hjemmebibliotek, gjeldende plassering, hylleplassering, inventarnummer, "
7558 "status, utlån%s"
7559
7560 #. %1$s:  IF currency.archived 
7561 #. %2$s:  END 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7563 #, c-format
7564 msgid "%sYes%s"
7565 msgstr "%sYes%s"
7566
7567 #. For the first occurrence,
7568 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7569 #. %2$s:  ELSE 
7570 #. %3$s:  END 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7573 #, c-format
7574 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7575 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7576
7577 #. For the first occurrence,
7578 #. %1$s:  IF record.public 
7579 #. %2$s:  ELSE 
7580 #. %3$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7596 #, c-format
7597 msgid "%sYes%sNo%s"
7598 msgstr "%sJa%sNei%s"
7599
7600 #. %1$s:  IF field.searchable 
7601 #. %2$s:  ELSE 
7602 #. %3$s:  END 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7604 #, c-format
7605 msgid "%sYes%sNo%s "
7606 msgstr "%sJa%sNei%s"
7607
7608 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7610 #, c-format
7611 msgid "%sa - Earlier heading"
7612 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
7613
7614 #. %1$s:  ELSE 
7615 #. %2$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7617 #, c-format
7618 msgid "%sa list:%s"
7619 msgstr "%sen liste:%s"
7620
7621 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7622 #. %2$s:  END 
7623 #. %3$s:  END 
7624 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7626 #, c-format
7627 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7628 msgstr "%sog %s %s %s med samsvarende ISSN "
7629
7630 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7631 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7632 #. %3$s:  END 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7634 #, c-format
7635 msgid "%sat %s%s "
7636 msgstr "%sved %s%s "
7637
7638 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7640 #, c-format
7641 msgid "%sb - Later heading"
7642 msgstr "%sb - Senere overskrift"
7643
7644 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7645 #. %2$s:  reser.author | html 
7646 #. %3$s:  END 
7647 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7649 #, c-format
7650 msgid "%sby %s%s %s ("
7651 msgstr "%sav %s%s %s ("
7652
7653 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7654 #. %2$s:  result_se.author | html 
7655 #. %3$s:  END 
7656 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7657 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7658 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7659 #. %7$s:  END 
7660 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7661 #. %9$s:  result_se.place | html 
7662 #. %10$s:  END 
7663 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7664 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7665 #. %13$s:  END 
7666 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7667 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7668 #. %16$s:  END 
7669 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7671 #, c-format
7672 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7673 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7674
7675 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7677 #, c-format
7678 msgid "%sd - Acronym"
7679 msgstr "%sd - Akronym"
7680
7681 #. %1$s:  ELSE 
7682 #. %2$s:  END 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7684 #, c-format
7685 msgid "%sdefault%s framework"
7686 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
7687
7688 #. %1$s:  ELSE 
7689 #. %2$s:  END 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7691 #, c-format
7692 msgid "%sdefault%s framework. "
7693 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
7694
7695 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7696 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7697 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7698 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7699 #. %5$s:  ELSE 
7700 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7701 #. %7$s:  END 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7703 #, c-format
7704 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7705 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
7706
7707 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7709 #, c-format
7710 msgid "%sf - Musical composition"
7711 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
7712
7713 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7715 #, c-format
7716 msgid "%sg - Broader term"
7717 msgstr "%sg - Mer generell term"
7718
7719 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7721 #, c-format
7722 msgid "%sh - Narrower term"
7723 msgstr "%sh - Mer spesifikk term"
7724
7725 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7727 #, c-format
7728 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7729 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsuttrykk i delfelt $i"
7730
7731 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7733 #, c-format
7734 msgid "%sn - Not applicable"
7735 msgstr "%sn - Ikke aktuelt"
7736
7737 #. For the first occurrence,
7738 #. %1$s:  IF cities.count 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7748 #, c-format
7749 msgid "%sor choose "
7750 msgstr "%seller velg"
7751
7752 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7754 #, c-format
7755 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7756 msgstr "%sr - Forholdsbetegnelse i $i eller $4"
7757
7758 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7759 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7760 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7761 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7762 #. %5$s:  ELSE 
7763 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7764 #. %7$s:  END 
7765 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7767 #, c-format
7768 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7769 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7770
7771 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7773 #, c-format
7774 msgid "%st - Immediate parent body"
7775 msgstr "%st - Direkte overordnet organisasjon"
7776
7777 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7778 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7779 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7781 #, c-format
7782 msgid "%sx%s = %s "
7783 msgstr "%sx%s = %s "
7784
7785 #. %1$s:  IF currency.active 
7786 #. %2$s:  END 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7788 #, c-format
7789 msgid "%s✓%s"
7790 msgstr "%s✓%s"
7791
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7793 #, c-format
7794 msgid ""
7795 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7796 "Radoslav Kolev"
7797 msgstr ""
7798 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
7799 "Radoslav Kolev"
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7802 #, c-format
7803 msgid ""
7804 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7805 "and Serhij Dubyk"
7806 msgstr ""
7807 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
7808 "og Serhij Dubyk"
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7814 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7815 msgstr ""
7816 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7817 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7820 #, c-format
7821 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7822 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7825 #, c-format
7826 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7827 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7830 #, c-format
7831 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7832 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7835 #, c-format
7836 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7837 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7840 #, c-format
7841 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7842 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7845 #, c-format
7846 msgid ""
7847 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7848 msgstr ""
7849 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7850
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7852 #, c-format
7853 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7854 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
7855
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7857 #, c-format
7858 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7859 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7860
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7862 #, c-format
7863 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7864 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
7865
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7867 #, c-format
7868 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7869 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7872 #, c-format
7873 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7874 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thailandsk)"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7877 #, c-format
7878 msgid ""
7879 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7880 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7881 msgstr ""
7882 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7883 "Mulugeta (gruppeleder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7886 #, c-format
7887 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7888 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid ""
7893 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7894 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7895 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7896 msgstr ""
7897 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
7898 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou og Kiriaki Roditi"
7899
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7901 #, c-format
7902 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7903 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7906 #, c-format
7907 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7908 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
7909
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7913 #, c-format
7914 msgid "&lt;&lt; Previous"
7915 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7918 #, c-format
7919 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7920 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7924 #, c-format
7925 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7926 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som uttrykk"
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7932 #, c-format
7933 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7934 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7938 #, c-format
7939 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7940 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
7941
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7944 #, c-format
7945 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7946 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som uttrykk"
7947
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7950 #, c-format
7951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn"
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7956 #, c-format
7957 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7958 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn som uttrykk"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7962 #, c-format
7963 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7964 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7968 #, c-format
7969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7971
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7974 #, c-format
7975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som uttrykk"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7980 #, c-format
7981 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7982 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
7983
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7986 #, c-format
7987 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7988 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som uttrykk"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7992 #, c-format
7993 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7994 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
7995
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7998 #, c-format
7999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle termer"
8001
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8004 #, c-format
8005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke termer"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8010 #, c-format
8011 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8012 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede termer"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8016 #, c-format
8017 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8018 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som uttrykk"
8019
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8022 #, c-format
8023 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8024 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som uttrykk"
8025
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8027 #, c-format
8028 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8029 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
8030
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8032 #, c-format
8033 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8034 msgstr "&nbsp;Vis inaktive budsjettposter:"
8035
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8042 #, c-format
8043 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8044 msgstr "&nbsp;Vis inaktive:"
8045
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8047 #, c-format
8048 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8049 msgstr "&quot;STARTDATE:1. january 2010&quot;,&quot;TRACK:Dag&quot;"
8050
8051 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8052 #. %2$s:  ELSE 
8053 #. %3$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8057 msgstr "&rsaquo; %s %s Partiutlån %s "
8058
8059 #. %1$s:  END 
8060 #. %2$s:  IF step == 2 
8061 #. %3$s:  END 
8062 #. %4$s:  IF step == 3 
8063 #. %5$s:  END 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8065 #, c-format
8066 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8067 msgstr "&rsaquo; %s %s Bekreft %s %s Fullført %s "
8068
8069 #. %1$s:  template_name | html 
8070 #. %2$s:  ELSE 
8071 #. %3$s:  END 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8075 msgstr "&rsaquo; %s %s endringsmaler for MARC %s "
8076
8077 #. %1$s:  END 
8078 #. %2$s:  IF ( else ) 
8079 #. %3$s:  tagfield | html 
8080 #. %4$s:  ELSE 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8084 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-delfelt for autoritetsposter for %s %s"
8085
8086 #. %1$s:  END 
8087 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8088 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8089 #. %4$s:  END 
8090 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8091 #. %6$s:  END 
8092 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8093 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8094 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8095 #. %10$s:  END 
8096 #. %11$s:  ELSE 
8097 #. %12$s:  action | html 
8098 #. %13$s:  END 
8099 #. %14$s:  END 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8101 #, c-format
8102 msgid ""
8103 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8104 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8105 msgstr ""
8106 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
8107 "%sEndre begrensninger for MARC-delfelt%s %s%s%s %s "
8108
8109 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8110 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8111 #. %3$s:  basketname | html 
8112 #. %4$s:  ELSE 
8113 #. %5$s:  booksellername | html 
8114 #. %6$s:  END 
8115 #. %7$s:  END 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8119 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv «%s» %sLegg til en kurv i %s %s %s "
8120
8121 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8122 #. %2$s:  ELSE 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8126 msgstr "&rsaquo; %s Legg til en ny samling %s "
8127
8128 #. %1$s:  IF step == 1 
8129 #. %2$s:  ELSE 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8133 msgstr "&rsaquo; %s Partivis sletting/anonymisering av lånere %s "
8134
8135 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8136 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8137 #. %3$s:  END 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8141 msgstr "&rsaquo; Detaljer for kontolinje %s"
8142
8143 #. For the first occurrence,
8144 #. %1$s:  IF course_name 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8150 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
8151
8152 #. %1$s:  IF ( id ) 
8153 #. %2$s:  ELSE 
8154 #. %3$s:  END 
8155 #. %4$s:  ELSE 
8156 #. %5$s:  END 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8160 msgstr ""
8161 "&rsaquo; %s Endre nyhetseksemplar%sLgg til nyhetseksemplar%s%sNyheter%s"
8162
8163 #. %1$s:  IF club 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8167 msgstr "&rsaquo; %s Endre klubb"
8168
8169 #. %1$s:  IF club_template 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8173 msgstr "&rsaquo; %s Endre klubbmal"
8174
8175 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8176 #. %2$s:  ELSE 
8177 #. %3$s:  END 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8181 msgstr "&rsaquo; %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
8182
8183 #. %1$s:  IF datereceived 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8187 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
8188
8189 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8190 #. %2$s:  ELSE 
8191 #. %3$s:  authid | html 
8192 #. %4$s:  authtypetext | html 
8193 #. %5$s:  END 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8198 msgstr ""
8199 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
8200 "%s "
8201
8202 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8203 #. %2$s:  ELSE 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8207 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for "
8208
8209 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8210 #. %2$s:  ELSE 
8211 #. %3$s:  END 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8215 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
8216
8217 #. For the first occurrence,
8218 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8219 #. %2$s:  ELSE 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8224 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
8225
8226 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8230 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
8231
8232 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8233 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8234 #. %3$s:  ELSE 
8235 #. %4$s:  END 
8236 #. %5$s:  END 
8237 #. %6$s:  basketname | html 
8238 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8239 #. %8$s:  basketno | html 
8240 #. %9$s:  END 
8241 #. %10$s:  booksellername | html 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8245 msgstr "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8246
8247 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8248 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8249 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8250 #. %4$s:  ELSE 
8251 #. %5$s:  END 
8252 #. %6$s:  END 
8253 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8257 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for «%s»%sAlle budsjettposter%s%s %s "
8258
8259 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8260 #. %2$s:  IF currency 
8261 #. %3$s:  currency.currency | html 
8262 #. %4$s:  ELSE 
8263 #. %5$s:  END 
8264 #. %6$s:  END 
8265 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8266 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8267 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8268 #. %10$s:  END 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8270 #, c-format
8271 msgid ""
8272 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8273 "currency %s %sCurrencies %s "
8274 msgstr ""
8275 "&rsaquo; %s%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta "
8276 "%s %sCurrencies %s "
8277
8278 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8279 #. %2$s:  categorycode | html 
8280 #. %3$s:  ELSE 
8281 #. %4$s:  categorycode | html 
8282 #. %5$s:  END 
8283 #. %6$s:  END 
8284 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8286 #, c-format
8287 msgid ""
8288 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8289 "'%s'%s%s %s "
8290 msgstr ""
8291 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
8292 "'%s'%s%s %s "
8293
8294 #. %1$s:  IF ( op ) 
8295 #. %2$s:  ELSE 
8296 #. %3$s:  END 
8297 #. %4$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8301 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s %s "
8302
8303 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8304 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8305 #. %3$s:  patron.surname | html 
8306 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8307 #. %5$s:  END 
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8311 msgstr "&rsaquo; %sUtskrivning for %s %s (%s)%s "
8312
8313 #. For the first occurrence,
8314 #. %1$s:  IF (template_id) 
8315 #. %2$s:  template_id | html 
8316 #. %3$s:  ELSE 
8317 #. %4$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8326 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
8327
8328 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8332 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
8333
8334 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8335 #. %2$s:  authid | html 
8336 #. %3$s:  authtypetext | html 
8337 #. %4$s:  ELSE 
8338 #. %5$s:  authtypetext | html 
8339 #. %6$s:  END 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8343 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
8344
8345 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8346 #. %2$s:  END 
8347 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8348 #. %4$s:  END 
8349 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8350 #. %6$s:  END 
8351 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid ""
8355 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8356 "%s %s "
8357 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
8358
8359 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8360 #. %2$s:  categorycode | html 
8361 #. %3$s:  ELSE 
8362 #. %4$s:  END 
8363 #. %5$s:  END 
8364 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8368 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s "
8369
8370 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8371 #. %2$s:  contractname | html 
8372 #. %3$s:  ELSE 
8373 #. %4$s:  END 
8374 #. %5$s:  END 
8375 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8379 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt «%s» %sNy kontrakt %s %s %s "
8380
8381 #. %1$s:  IF field 
8382 #. %2$s:  field.name | html 
8383 #. %3$s:  ELSE 
8384 #. %4$s:  END 
8385 #. %5$s:  CASE 'list' 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8389 msgstr "&rsaquo; %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8390
8391 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8392 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8393 #. %3$s:  budget_name | html 
8394 #. %4$s:  END 
8395 #. %5$s:  ELSE 
8396 #. %6$s:  END 
8397 #. %7$s:  END 
8398 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8402 msgstr "&rsaquo; %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8403
8404 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8405 #. %2$s:  ordernumber | html 
8406 #. %3$s:  ELSE 
8407 #. %4$s:  END 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8411 msgstr ""
8412 "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
8413
8414 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8415 #. %2$s:  searchfield | html 
8416 #. %3$s:  ELSE 
8417 #. %4$s:  END 
8418 #. %5$s:  END 
8419 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8421 #, c-format
8422 msgid ""
8423 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8424 msgstr ""
8425 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger «%s»%sLegg til en ny systeminnstilling%s"
8426 "%s%s "
8427
8428 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8429 #. %2$s:  ELSE 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8433 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
8434
8435 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8436 #. %2$s:  ELSE 
8437 #. %3$s:  END 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8441 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
8442
8443 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8444 #. %2$s:  ELSE 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8448 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
8449
8450 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8451 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8452 #. %3$s:  END 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8456 msgstr "&rsaquo; %sDetaljer for %s%s "
8457
8458 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8459 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8460 #. %3$s:  ELSE 
8461 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8462 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8463 #. %6$s:  ELSE                  
8464 #. %7$s:  END 
8465 #. %8$s:  ELSE                      
8466 #. %9$s:  END 
8467 #. %10$s:  END 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8469 #, c-format
8470 msgid ""
8471 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8472 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8473 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8474 msgstr ""
8475 "&rsaquo; %sBetal et enkelt gebyr %sAvskriv et enkelt gebyr %s %s %sAvskriv "
8476 "et beløp mot valgte gebyrer %sBetal et beløp mot valgte gebyrer %s %sBetal "
8477 "et beløp mot alle gebyrer %s %s "
8478
8479 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8480 #. %2$s:  ELSE 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8484 msgstr "&rsaquo; %sRegler for samsvar mellom poster%s"
8485
8486 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8487 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8488 #. %3$s:  END 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8492 msgstr "&rsaquo; %sStatistikk for %s%s "
8493
8494 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8498 msgstr "&rsaquo; API-nøkler for %s "
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; About Koha"
8503 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Access files"
8508 msgstr "&rsaquo; Tilgang til filer"
8509
8510 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8514 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8519 msgstr "&rsaquo; Innkjøp"
8520
8521 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8525 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
8526
8527 #. %1$s:  booksellername | html 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8531 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
8532
8533 #. %1$s:  END 
8534 #. %2$s:  END 
8535 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8536 #. %4$s:  IF total 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8540 msgstr "&rsaquo; Legg til eksemplartype %s %s %s %s "
8541
8542 #. %1$s:  END 
8543 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8547 msgstr "&rsaquo; Legg til ny konto %s %s &rsaquo; "
8548
8549 #. %1$s:  END 
8550 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8554 msgstr "&rsaquo; Legg til ny EAN for bibliotek %s %s &rsaquo; "
8555
8556 #. %1$s:  END 
8557 #. %2$s:  ELSE 
8558 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8562 msgstr "&rsaquo; Legg til meddelelse%s%s%s "
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8567 msgstr "&rsaquo; Legg til eller fjern eksemplarer"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8572 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8577 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8582 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra MARC-fil"
8583
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8585 #, c-format
8586 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8587 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
8588
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8593 msgstr "&rsaquo; Legg til pensumsamlinger"
8594
8595 #. %1$s:  END 
8596 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8600 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Administration"
8605 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8610 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8615 msgstr "&rsaquo; Varsle abonnenter på"
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8620 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8625 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
8626
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Authorities"
8630 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8635 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater for autoritet"
8636
8637 #. %1$s:  category | html 
8638 #. %2$s:  ELSE 
8639 #. %3$s:  END 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8643 msgstr ""
8644 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
8645 "%s %sAutoriserte verdier%s"
8646
8647 #. %1$s:  basketno | html 
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8651 msgstr "&rsaquo; Kurv (%s)"
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8654 #, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8656 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
8657
8658 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8659 #. %2$s:  ELSE 
8660 #. %3$s:  END 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8664 msgstr "&rsaquo; Parti %s %s &rsaquo; Behandle MARC-poster som er lagt opp %s "
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8669 msgstr "&rsaquo; Masseredigering"
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8674 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8679 msgstr "&rsaquo; Avbryt bestilling "
8680
8681 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8682 #. %2$s:  ELSE 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8686 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette eksemplartypen «%s» %s "
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8691 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8692
8693 #. %1$s:  END 
8694 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8695 #. %3$s:  END 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8699 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
8700
8701 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8702 #. %2$s:  ELSE 
8703 #. %3$s:  END 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8707 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s merknad"
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8712 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Check in"
8717 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8722 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8727 msgstr "&rsaquo; Utlånsnoter"
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Circulation"
8732 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjon"
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8737 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler"
8738
8739 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8743 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonshistorikk for %s"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Claims"
8748 msgstr "&rsaquo; Purringer"
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8753 msgstr "&rsaquo; Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8758 msgstr "&rsaquo; Klubbregistreringer"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8763 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8768 msgstr "&rsaquo; Sammenlign samsvarte poster"
8769
8770 #. %1$s:  ELSE 
8771 #. %2$s:  END 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8775 msgstr ""
8776 "&rsaquo; Bekreft sletting av EAN %s &rsaquo; EAN-koder for bibliotek %s "
8777
8778 #. %1$s:  ELSE 
8779 #. %2$s:  END 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8783 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av konto %s &rsaquo; EDI-kontoer %s "
8784
8785 #. %1$s:  contractnumber | html 
8786 #. %2$s:  END 
8787 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8791 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8792
8793 #. %1$s:  searchfield | html 
8794 #. %2$s:  END 
8795 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8799 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameteren «%s»%s%s "
8800
8801 #. %1$s:  searchfield | html 
8802 #. %2$s:  END 
8803 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8807 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
8808
8809 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8810 #. %2$s:  END 
8811 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8813 #, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8815 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
8816
8817 #. %1$s:  searchfield | html 
8818 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8822 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av taggen «%s» %s &rsaquo; "
8823
8824 #. %1$s:  ELSE 
8825 #. %2$s:  END 
8826 #. %3$s:  END 
8827 #. %4$s:  END 
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8831 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og lapper%s%s%s"
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8836 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
8837
8838 #. %1$s:  END 
8839 #. %2$s:  IF ( else ) 
8840 #. %3$s:  END 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8844 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Course details for "
8849 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
8850
8851 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8852 #. %2$s:  END 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8856 msgstr "&rsaquo; Opprett etappe %s &rsaquo; Administrer eksemplarer %s "
8857
8858 #. %1$s:  END 
8859 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8863 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
8864
8865 #. %1$s:  END 
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8869 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
8870
8871 #. %1$s:  END 
8872 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8876 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
8877
8878 #. %1$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8882 msgstr "&rsaquo; Slette budsjettpost? %s"
8883
8884 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8885 #. %2$s:  END 
8886 #. %3$s:  END 
8887 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8891 msgstr "&rsaquo; Slette eksemplartypen «%s»? %s %s %s "
8892
8893 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8894 #. %2$s:  patron.surname | html 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8898 msgstr "&rsaquo; Slett låner %s %s"
8899
8900 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8904 msgstr "&rsaquo; Detaljer for %s "
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8909 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
8910
8911 #. %1$s:  END 
8912 #. %2$s:  IF close_form 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8916 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
8917
8918 #. %1$s:  END 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8922 msgstr "&rsaquo; Dupliser eksisterende bestillinger %s "
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8927 msgstr "&rsaquo; Dupliser advarsel"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Edit "
8932 msgstr "&rsaquo; Rediger "
8933
8934 #. %1$s:  END -
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8938 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
8939
8940 #. %1$s:  spec | html 
8941 #. %2$s:  ELSE 
8942 #. %3$s:  END 
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8944 #, c-format
8945 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8946 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-settet «%s»%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
8947
8948 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8952 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
8953
8954 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8958 msgstr "&rsaquo; Endre trinn %s "
8959
8960 #. %1$s:  END 
8961 #. %2$s:  ELSE 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8965 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
8966
8967 #. %1$s:  suggestionid | html 
8968 #. %2$s:  ELSE 
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8972 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag nummer%s %s "
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Editor"
8977 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
8978
8979 #. %1$s:  errno | html 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Error %s"
8983 msgstr "&rsaquo; Feil %s"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Export data"
8988 msgstr "&rsaquo; Eksporter data"
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Files"
8993 msgstr "&rsaquo; Filer"
8994
8995 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8999 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9004 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
9005
9006 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9010 msgstr "&rsaquo; Reservasjonshistorikk for %s"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9015 msgstr "&rsaquo; Reservasjoner som skal hentes frem"
9016
9017 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9021 msgstr "&rsaquo; Reservasjonshistorikk for %s"
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9024 #, fuzzy, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Images"
9026 msgstr "&rsaquo; Bilder"
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Images "
9031 msgstr "&rsaquo; Bilder"
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Invoices"
9036 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9041 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Item details for "
9046 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Item search "
9051 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
9052
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9056 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9061 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9066 msgstr "&rsaquo; Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Label creator "
9071 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9076 msgstr "&rsaquo; Koble et vertseksemplar til "
9077
9078 #. %1$s:  IF ( total ) 
9079 #. %2$s:  total | html 
9080 #. %3$s:  ELSE 
9081 #. %4$s:  END 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9085 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s feil funnet%s : Konfigurasjon OK!%s"
9086
9087 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9088 #. %2$s:  patron.surname | html 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9092 msgstr "&rsaquo; Betal gebyrer for %s %s"
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9097 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater for autoritet"
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9103 msgstr "&rsaquo; Administrer trinn"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9108 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9113 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9118 msgstr "&rsaquo; Slå sammen lånere"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Merging records"
9124 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
9125
9126 #. %1$s:  ELSE 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9130 msgstr "&rsaquo; Endre konto %s &rsaquo; "
9131
9132 #. %1$s:  tablename | html 
9133 #. %2$s:  CASE 
9134 #. %3$s:  END 
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9138 msgstr "&rsaquo; %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
9139
9140 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9141 #. %2$s:  ELSE 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9145 msgstr "&rsaquo; Endre eksemplartypen «%s» %s "
9146
9147 #. %1$s:  ELSE 
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9151 msgstr "&rsaquo; Endre EAN for bibliotek %s &rsaquo; "
9152
9153 #. %1$s:  ELSE 
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9157 msgstr "&rsaquo; Endre meddelelse%s "
9158
9159 #. %1$s:  searchfield | html 
9160 #. %2$s:  ELSE 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9164 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
9165
9166 #. %1$s:  ELSE 
9167 #. %2$s:  END 
9168 #. %3$s:  END 
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9172 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s %s "
9173
9174 #. %1$s:  END 
9175 #. %2$s:  END 
9176 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9180 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
9181
9182 #. %1$s:  ELSE 
9183 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9187 msgstr "&rsaquo; Meddelelse lagt til%s%s "
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9192 msgstr "&rsaquo; Frakoblet sirkulasjon"
9193
9194 #. %1$s:  fund_code | html 
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9198 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9203 msgstr "&rsaquo; Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
9204
9205 #. %1$s:  todaysdate | html 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9207 #, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9209 msgstr "&rsaquo; Forfalte lån fra %s"
9210
9211 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9215 msgstr "&rsaquo; Forfalte lån den %s"
9216
9217 #. %1$s:  END 
9218 #. %2$s:  IF ( else ) 
9219 #. %3$s:  END 
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9223 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9228 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9233 msgstr "&rsaquo; Lånerklubber"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9238 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9243 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9248 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsforespørsler"
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9251 #, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9253 msgstr "&rsaquo; Ventende innomhusutlån"
9254
9255 #. %1$s:  title | html 
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9259 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Plugins "
9264 msgstr "&rsaquo; Plugin-er"
9265
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9267 #, c-format
9268 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9269 msgstr "&rsaquo; Plugin-er er deaktivert"
9270
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9272 #, c-format
9273 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9274 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis rutingsliste"
9275
9276 #. %1$s:  END 
9277 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9281 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
9282
9283 #. %1$s:  END 
9284 #. %2$s:  IF ( else ) 
9285 #. %3$s:  END 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9289 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
9290
9291 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9293 #, c-format
9294 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9295 msgstr "&rsaquo; Kjøpsforslag for %s "
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9300 msgstr "&rsaquo; Hurtigoppretter for ryggmerking"
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9305 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9310 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
9311
9312 #. %1$s:  name | html 
9313 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9314 #. %3$s:  invoice | html 
9315 #. %4$s:  END 
9316 #. %5$s:  ordernumber | html 
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9320 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
9321
9322 #. %1$s:  name | html 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9326 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Renew"
9331 msgstr "&rsaquo; Forny"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Reports"
9336 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
9337
9338 #. %1$s:  END 
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9340 #, c-format
9341 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9342 msgstr "&rsaquo; Etterspør artikkel %s "
9343
9344 #. %1$s:  ELSE 
9345 #. %2$s:  END 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9349 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Statistikk for kassaapparat %s "
9350
9351 #. %1$s:  ELSE 
9352 #. %2$s:  END 
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9354 #, c-format
9355 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9356 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
9357
9358 #. %1$s:  ELSE 
9359 #. %2$s:  END 
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9361 #, c-format
9362 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9363 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
9364
9365 #. %1$s:  ELSE 
9366 #. %2$s:  END 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9368 #, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9370 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Statistikk for sirkulasjon%s"
9371
9372 #. %1$s:  ELSE 
9373 #. %2$s:  END 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9375 #, c-format
9376 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9377 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9382 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
9383
9384 #. %1$s:  ELSE 
9385 #. %2$s:  END 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9389 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
9390
9391 #. %1$s:  ELSE 
9392 #. %2$s:  END 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9396 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter eksemplartype%s"
9397
9398 #. %1$s:  ELSE 
9399 #. %2$s:  END 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9403 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
9404
9405 #. %1$s:  ELSE 
9406 #. %2$s:  END 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9410 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Bestillinger etter budsjettpost%s"
9411
9412 #. %1$s:  ELSE 
9413 #. %2$s:  END 
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9415 #, c-format
9416 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9417 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av frakoblet sirkulasjonsfil%s"
9418
9419 #. %1$s:  ELSE 
9420 #. %2$s:  END 
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9424 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
9425
9426 #. %1$s:  ELSE 
9427 #. %2$s:  END 
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9429 #, c-format
9430 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9431 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Lånere med flest lån%s"
9432
9433 #. %1$s:  ELSE 
9434 #. %2$s:  END 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9438 msgstr "&rsaquo; Resultater%sHylleliste%s"
9439
9440 #. %1$s:  ELSE 
9441 #. %2$s:  END 
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9443 #, c-format
9444 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9445 msgstr "&rsaquo; Resultater%sMest- Sirkulerte eksemplarer%s"
9446
9447 #. %1$s:  ELSE 
9448 #. %2$s:  END 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9452 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9457 msgstr "&rsaquo; Roterende samlinger"
9458
9459 #. %1$s:  ELSE 
9460 #. %2$s:  END 
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9462 #, c-format
9463 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9464 msgstr "&rsaquo; Regler %s Automatiske eksemplarendringer etter alder %s "
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9467 #, c-format
9468 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9469 msgstr "&rsaquo; SMS-mobilleverandører"
9470
9471 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9473 #, c-format
9474 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9475 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s&rsaquo; "
9476
9477 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9478 #. %2$s:  query_desc | html 
9479 #. %3$s:  END 
9480 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9481 #. %5$s:  limit_desc | html 
9482 #. %6$s:  END 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9486 msgstr "&rsaquo; Søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;«%s»%s "
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9491 msgstr "&rsaquo; Søk motorkonfigurasjon"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9494 #, c-format
9495 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9496 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9499 #, c-format
9500 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9501 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9504 #, c-format
9505 msgid "&rsaquo; Search history "
9506 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
9507
9508 #. %1$s:  END 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9510 #, c-format
9511 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9512 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
9513
9514 #. %1$s:  ELSE 
9515 #. %2$s:  END 
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9517 #, c-format
9518 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9519 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
9520
9521 #. %1$s:  ELSE 
9522 #. %2$s:  END 
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9524 #, c-format
9525 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9526 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
9527
9528 #. %1$s:  ELSE 
9529 #. %2$s:  END 
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9531 #, c-format
9532 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9533 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
9534
9535 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9539 msgstr "&rsaquo; Meddelelser sendt for %s"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9544 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen for"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9547 #, c-format
9548 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9549 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9552 #, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Serials "
9554 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9557 #, c-format
9558 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9559 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodikaabonnementer"
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9562 #, c-format
9563 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9564 msgstr "&rsaquo; Definer regler for innlevering og overføringer"
9565
9566 #. %1$s:  patron.surname | html 
9567 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9569 #, c-format
9570 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9571 msgstr "&rsaquo; Angi tillatelser for %s, %s"
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9574 #, fuzzy, c-format
9575 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9576 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
9577
9578 #. %1$s:  suggestionid | html 
9579 #. %2$s:  ELSE 
9580 #. %3$s:  END 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9584 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
9585
9586 #. %1$s:  fund_code | html 
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9588 #, c-format
9589 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9590 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9595 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
9596
9597 #. %1$s:  END 
9598 #. %2$s:  IF ( else ) 
9599 #. %3$s:  tagfield | html 
9600 #. %4$s:  END 
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9602 #, c-format
9603 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9604 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9607 #, c-format
9608 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9609 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
9610
9611 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9615 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonslister for %s"
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9618 #, c-format
9619 msgid "&rsaquo; System preferences"
9620 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9623 #, c-format
9624 msgid "&rsaquo; Tags"
9625 msgstr "&rsaquo; Tagger"
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9628 #, c-format
9629 msgid "&rsaquo; Tools"
9630 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9633 #, c-format
9634 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9635 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9638 #, c-format
9639 msgid "&rsaquo; Transfers"
9640 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9643 #, c-format
9644 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9645 msgstr "&rsaquo; Overføringer som skal mottas"
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9648 #, c-format
9649 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9650 msgstr "&rsaquo; Matrise for transportkostnader"
9651
9652 #. %1$s:  booksellername | html 
9653 #. %2$s:  ELSE 
9654 #. %3$s:  END 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9658 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9661 #, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9663 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerposter"
9664
9665 #. %1$s:  name | html 
9666 #. %2$s:  ELSE 
9667 #. %3$s:  END 
9668 #. %4$s:  ELSE 
9669 #. %5$s:  name | html 
9670 #. %6$s:  END 
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9672 #, c-format
9673 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9674 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
9675
9676 #. %1$s:  ELSE 
9677 #. %2$s:  END 
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9679 #, c-format
9680 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9681 msgstr "&rsaquo; Last opp resultater%sLagre MARC-poster for import%s"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9684 #, c-format
9685 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9686 msgstr "&rsaquo; Last opp plugins"
9687
9688 #. %1$s:  ELSE 
9689 #. %2$s:  END 
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9691 #, c-format
9692 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9693 msgstr "&rsaquo; Last opp resultater%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9696 #, c-format
9697 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9698 msgstr "&rsaquo; Bruksstatistikk"
9699
9700 #. %1$s:  IF ( status ) 
9701 #. %2$s:  ELSE 
9702 #. %3$s:  END 
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9704 #, c-format
9705 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9706 msgstr ""
9707 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
9708
9709 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9710 #. %2$s:  ELSE 
9711 #. %3$s:  END 
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9713 #, fuzzy, c-format
9714 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9715 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
9716
9717 #. %1$s:  END 
9718 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9719 #. %3$s:  END 
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9721 #, c-format
9722 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9723 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Behandling av eksempeltyper %s"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9726 #, c-format
9727 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9728 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9729
9730 #. %1$s: ~ END ~
9731 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9733 #, c-format
9734 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9735 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9750 #, c-format
9751 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9752 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9755 #, c-format
9756 msgid "') | html %%]"
9757 msgstr "') | html %%]"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9760 #, c-format
9761 msgid ""
9762 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9763 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9764 "administrator about options). "
9765 msgstr ""
9766 "«passord» skal lagres i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt-hash "
9767 "(spør systemadministratoren om alternativer hvis passordene allerede er i "
9768 "kryptert form)."
9769
9770 #. For the first occurrence,
9771 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9772 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9773 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9776 #, c-format
9777 msgid "(%s) at %s since %s"
9778 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
9779
9780 #. %1$s:  message.barcode | html 
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9782 #, c-format
9783 msgid "(%s) for "
9784 msgstr "(%s) for "
9785
9786 #. %1$s:  message.barcode | html 
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9788 #, c-format
9789 msgid "(%s) from "
9790 msgstr "(%s) fra "
9791
9792 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9794 #, c-format
9795 msgid "(%s) has been on hold for "
9796 msgstr "(%s) har vært reservert i "
9797
9798 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9800 #, c-format
9801 msgid "(%s) has been waiting for "
9802 msgstr "(%s) har ventet i "
9803
9804 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9806 #, c-format
9807 msgid "(%s) is checked out to "
9808 msgstr "(%s) er utlånt til "
9809
9810 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9812 #, c-format
9813 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9814 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
9815
9816 #. %1$s:  message.barcode | html 
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9818 #, c-format
9819 msgid "(%s) to "
9820 msgstr "(%s) til "
9821
9822 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9823 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9824 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9825 #. %4$s:  END 
9826 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9827 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9828 #. %7$s:  END 
9829 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9831 #, c-format
9832 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9833 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
9834
9835 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9836 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9837 #. %3$s:  END 
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9839 #, c-format
9840 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9841 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "(Accruing)"
9846 msgstr "(kontrollerer)"
9847
9848 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9849 #. %2$s:  ELSE 
9850 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9852 #, c-format
9853 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9854 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9857 #, c-format
9858 msgid "(Create label batch)"
9859 msgstr "(Opprett etikettparti)"
9860
9861 #. INPUT
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9863 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9864 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9865
9866 #. INPUT
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9868 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9869 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9870
9871 #. INPUT
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9873 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9874 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9875
9876 #. INPUT
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9878 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9879 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9880
9881 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9882 #. %2$s:  bookfund | html 
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9884 #, c-format
9885 msgid "(Current: %s - %s)"
9886 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9891 #, c-format
9892 msgid "(Error)"
9893 msgstr "(Feil)"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9898 msgstr "(Eksempel: «001,245ab,600») "
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9901 #, c-format
9902 msgid "(Filtered. "
9903 msgstr "(Filtrert. "
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "(Forgiven)"
9908 msgstr "Ettergitt"
9909
9910 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9911 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9913 #, c-format
9914 msgid ""
9915 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9916 "as needed.)"
9917 msgstr ""
9918 "(Inkludert, standard er %s dager siden til %s dager frem i tid. Angi andre "
9919 "datoområder etter behov.)"
9920
9921 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9926 "needed.)"
9927 msgstr ""
9928 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til i dag. Angi andre datoområder "
9929 "etter behov.)"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9932 #, c-format
9933 msgid "(Indonesian)"
9934 msgstr "(Indonesisk)"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9938 #, c-format
9939 msgid "(None)"
9940 msgstr "(Ingen)"
9941
9942 #. %1$s:  biblionumber | html 
9943 #. %2$s:  ELSE 
9944 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9946 #, c-format
9947 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9948 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
9949
9950 #. %1$s:  biblionumber | html 
9951 #. %2$s:  ELSE 
9952 #. %3$s:  END 
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9954 #, c-format
9955 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9956 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9959 #, c-format
9960 msgid "(Replaced)"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9964 #, c-format
9965 msgid "(Required)"
9966 msgstr "(Påkrevd)"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "(Returned)"
9971 msgstr "Innleveringer"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9974 #, c-format
9975 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9976 msgstr "(Hopp over poster merket som sett på eller etter denne datoen.)"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9979 #, c-format
9980 msgid "(Tax exc.)"
9981 msgstr "(Ekskl. moms)"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9984 #, c-format
9985 msgid "(Tax inc.)"
9986 msgstr "(Inkl. moms)"
9987
9988 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9990 #, c-format
9991 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9992 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9995 #, c-format
9996 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9997 msgstr "(Dette er en standardverdi som skyldes manglende konfigurasjon)"
9998
9999 #. For the first occurrence,
10000 #. SCRIPT
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10002 msgid "(Unknown)"
10003 msgstr "(Ukjent)"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "(Voided)"
10008 msgstr "Ugyldig"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10011 #, c-format
10012 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10013 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområde)"
10014
10015 #. %1$s:  cur_active | html 
10016 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10017 #. %3$s:  ELSE 
10018 #. %4$s:  END 
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10020 #, c-format
10021 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10022 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s)"
10023
10024 #. %1$s:  cur_active | html 
10025 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10026 #. %3$s:  ELSE 
10027 #. %4$s:  END 
10028 #. %5$s:  END 
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10030 #, c-format
10031 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10032 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10035 #, c-format
10036 msgid "(amounts will be rounded down)"
10037 msgstr "(beløp rundes ned)"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10040 #, c-format
10041 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10042 msgstr "(budsjettert pris x antall) "
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10045 #, c-format
10046 msgid "(can be positive or negative)"
10047 msgstr "(kan være positiv eller negativ)"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10052 #, c-format
10053 msgid "(checking)"
10054 msgstr "(kontrollerer)"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10058 #, c-format
10059 msgid "(current stage highlighted)"
10060 msgstr "(inneværende trinn fremhvet)"
10061
10062 #. SCRIPT
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10064 msgid "(current) "
10065 msgstr "(nåværende)"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10068 #, c-format
10069 msgid "(default if none is defined)"
10070 msgstr "(standard hvis ikke noe er definert)"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10073 #, c-format
10074 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10075 msgstr "(f.eks. tittel eller lokalt nummer) "
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10078 #, c-format
10079 msgid "(enter amount in numerals) "
10080 msgstr "(angi beløpet med sifre) "
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10084 #, c-format
10085 msgid "(exclusive) "
10086 msgstr "(eksklusive) "
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10090 #, c-format
10091 msgid "(fast cataloging)"
10092 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10096 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10097 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10100 #, c-format
10101 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10102 msgstr "(hvis denne er tom, er abonnementet fortsatt aktivt)"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10105 #, c-format
10106 msgid ""
10107 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10108 "authorized value list)"
10109 msgstr ""
10110 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10111 "over autoriserte verdier)"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10117 "authorized value list) "
10118 msgstr ""
10119 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10120 "over autoriserte verdier)"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10124 #, c-format
10125 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10126 msgstr ""
10127 "(å ignorere denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringen)"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10131 #, c-format
10132 msgid "(inclusive)"
10133 msgstr "(inklusive)"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10136 #, c-format
10137 msgid "(inclusive) "
10138 msgstr "(inklusive)"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10142 #, c-format
10143 msgid "(inclusive) to "
10144 msgstr "(inklusive) til "
10145
10146 #. For the first occurrence,
10147 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10151 #, c-format
10152 msgid "(is %s)"
10153 msgstr "(er %s)"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10156 #, c-format
10157 msgid "(items.itemcallnumber) "
10158 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10159
10160 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10162 #, c-format
10163 msgid "(modified on %s)"
10164 msgstr "(endret den %s)"
10165
10166 #. For the first occurrence,
10167 #. SCRIPT
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10169 msgid "(must be a number greater than 0)"
10170 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
10171
10172 #. SCRIPT
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10174 msgid "(never)"
10175 msgstr "(aldri)"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10178 #, c-format
10179 msgid "(no library)"
10180 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
10181
10182 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10184 #, c-format
10185 msgid "(only %s)"
10186 msgstr "(kun %s)"
10187
10188 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10189 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10190 #. %3$s:  END 
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10192 #, c-format
10193 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10194 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10198 #, c-format
10199 msgid "(remove)"
10200 msgstr "(fjern)"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10203 #, c-format
10204 msgid "(see online help)"
10205 msgstr "(se netthjelpen)"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10208 #, c-format
10209 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10210 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10213 #, c-format
10214 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10215 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10218 #, c-format
10219 msgid ") is currently restricted."
10220 msgstr ") har for øyeblikket restriksjoner."
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10223 #, c-format
10224 msgid ") is not checked out to a patron."
10225 msgstr ") er ikke lånt ut til en låner."
10226
10227 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10229 #, c-format
10230 msgid ") now due on %s "
10231 msgstr ") forfaller nå %s "
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10235 #, c-format
10236 msgid ") on "
10237 msgstr ") på "
10238
10239 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10240 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10242 #, c-format
10243 msgid ") renewed for %s %s ( "
10244 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10248 #, c-format
10249 msgid ") you selected does not exist. "
10250 msgstr ") du valgte finnes ikke. "
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10253 #, c-format
10254 msgid "), France"
10255 msgstr "), Frankrike"
10256
10257 #. %1$s:  END 
10258 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10259 #. %3$s:  branchname | html 
10260 #. %4$s:  name | html 
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10262 #, c-format
10263 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10264 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10267 #, c-format
10268 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10269 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet moms."
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10272 #, c-format
10273 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10274 msgstr ""
10275 ", Auckland, New Zealand (støtter tildeling av stjerner i publikumskatalogen)"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10278 #, c-format
10279 msgid ", Cyprus"
10280 msgstr ", Kypros"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10283 #, c-format
10284 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10285 msgstr ""
10286 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reservasjonsmodulene i Koha 3.0 )"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10289 #, c-format
10290 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10291 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og forbedret LDAP-støtte)"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10297 "sponsorship)"
10298 msgstr ""
10299 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
10300 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10303 #, c-format
10304 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10305 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10308 #, c-format
10309 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10310 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatesting)"
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10313 #, c-format
10314 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10315 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10318 #, c-format
10319 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10320 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10323 #, c-format
10324 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10325 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange flere"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10328 #, c-format
10329 msgid ", Please transfer this item. "
10330 msgstr ", Overfør dette eksemplaret."
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10333 #, c-format
10334 msgid ", greater than or equal to 1"
10335 msgstr ", større enn eller lik 1"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10338 #, c-format
10339 msgid ", when the next team will be elected."
10340 msgstr ""
10341
10342 #. SCRIPT
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10344 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10345 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
10346
10347 #. SCRIPT
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10349 msgid "- Budget code cannot be blank"
10350 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10354 msgid "- Budget name cannot be blank"
10355 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
10356
10357 #. SCRIPT
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10359 msgid "- Budget parent is current budget"
10360 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
10361
10362 #. SCRIPT
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10364 msgid "- First publication date is not defined"
10365 msgstr "- Første utgivelsesdato er ikke definert"
10366
10367 #. SCRIPT
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10369 msgid "- Frequency is not defined"
10370 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10373 #, c-format
10374 msgid "- None -"
10375 msgstr "- Ingen -"
10376
10377 #. SCRIPT
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10379 msgid "- Please select an item to place a hold"
10380 msgstr "- Velg et eksemplar for å legge inn en reservasjon"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10384 #, c-format
10385 msgid "-- All --"
10386 msgstr "-- Alle --"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10389 #, c-format
10390 msgid "-- Choose -- "
10391 msgstr "-- Velg -- "
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10395 #, c-format
10396 msgid "-- Choose a reason -- "
10397 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10400 #, c-format
10401 msgid "-- Choose a status --"
10402 msgstr "-- Velg en status --"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10406 #, c-format
10407 msgid "-- Choose format --"
10408 msgstr "-- Velg format  --"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10411 #, c-format
10412 msgid "-- Choose one -- "
10413 msgstr "-- Velg én/ett --"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10416 #, c-format
10417 msgid "-- None --"
10418 msgstr "-- Ingen --"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10421 #, c-format
10422 msgid "-- none -- "
10423 msgstr "-- ingen -- "
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10427 #, c-format
10428 msgid "-- please choose --"
10429 msgstr "-- velg --"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10432 #, c-format
10433 msgid ". Check out anyway?"
10434 msgstr ". Låne likevel?"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10438 #, c-format
10439 msgid ". Deletion is not possible."
10440 msgstr ". Det er ikke mulig å slette."
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10443 #, c-format
10444 msgid ". Deletion not possible "
10445 msgstr ". Ikke mulig å slette"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10451 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10452 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10453 msgstr ""
10454 ". Hvis en inngående post har mer enn én attributt, skal feltene enten legges "
10455 "inn som en streng uten anførselstegn (foregående eksempler) eller med hvert "
10456 "felt pakket inn i separate doble anførselstegn og adskilt med et komma:"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10459 #, c-format
10460 msgid ". Please re-enter the new password."
10461 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10465 #, c-format
10466 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10467 msgstr ""
10468 ". Behold dette eksemplaret, og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10474 "like a date string. "
10475 msgstr ""
10476 ". Den andre syntaksen kreves hvis dataene kan inneholde komma, som for "
10477 "eksempel en datostreng."
10478
10479 #. %1$s:  ELSE 
10480 #. %2$s:  END 
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10482 #, c-format
10483 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10484 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
10485
10486 #. %1$s:  ELSE 
10487 #. %2$s:  END 
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10489 #, c-format
10490 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10491 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en lånerkategori.%s"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10494 #, c-format
10495 msgid "... or..."
10496 msgstr "... eller ..."
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10499 #, c-format
10500 msgid "...and: "
10501 msgstr "... og: "
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10504 #, c-format
10505 msgid "...to "
10506 msgstr "...til "
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10509 #, c-format
10510 msgid "0 Checkouts"
10511 msgstr "0 Utlån"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10515 #, c-format
10516 msgid "0 Holds"
10517 msgstr "0 Reservasjoner"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10521 #, c-format
10522 msgid "0 to disable"
10523 msgstr "0 for å deaktivere"
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10526 #, c-format
10527 msgid "0%%"
10528 msgstr "0%%"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10533 #, c-format
10534 msgid "0.00"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10538 #, c-format
10539 msgid "000 "
10540 msgstr "000 "
10541
10542 #. SPAN
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10560 msgid "0000-00-00"
10561 msgstr "0000-00-00"
10562
10563 #. META http-equiv=refresh
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10565 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10566 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10569 #, c-format
10570 msgid "1/2"
10571 msgstr "1/2"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10574 #, c-format
10575 msgid "1st"
10576 msgstr "1."
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10581 #, c-format
10582 msgid "5"
10583 msgstr "5"
10584
10585 #. SPAN
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10587 msgid "9999-99-99"
10588 msgstr "9999-99-99"
10589
10590 #. %1$s:  ELSE 
10591 #. %2$s:  END 
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10593 #, c-format
10594 msgid ": %sa list:%s"
10595 msgstr ": %sen liste:%s"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10600 #, c-format
10601 msgid ": Barcode must be unique."
10602 msgstr ": Strekkoden må være unik."
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10605 #, c-format
10606 msgid ": The items do not belong to your library."
10607 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10615 "inserted."
10616 msgstr ""
10617 ": Kunne ikke fastslå verdier for strekkoder automatisk. Ingen eksemplarer er "
10618 "lagt inn."
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10623 #, c-format
10624 msgid ": item has a waiting hold."
10625 msgstr ": eksemplaret står på venteliste."
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10628 #, c-format
10629 msgid ": item has linked "
10630 msgstr ": eksemplaret har koblet"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10635 #, c-format
10636 msgid ": item is checked out."
10637 msgstr ": eksemplaret er utlånt."
10638
10639 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10640 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10641 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10642 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10643 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10648 "browser.] "
10649 msgstr ""
10650 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
10651 "nettleseren din.] "
10652
10653 #. INPUT type=button name=back
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10658 msgid "<< Back"
10659 msgstr "<< Tilbake"
10660
10661 #. INPUT type=button name=delete
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10663 msgid "<< Delete"
10664 msgstr "<< Slett"
10665
10666 #. SCRIPT
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10668 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10669 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
10670
10671 #. SCRIPT
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10673 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10674 msgstr "Et standardbrev med koden «%s» finnes allerede."
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10678 #, c-format
10679 msgid "A field name is required"
10680 msgstr "Et feltnavn må oppgis"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10686 "yes/no pull down menu."
10687 msgstr ""
10688
10689 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10691 #, c-format
10692 msgid "A group with the title %s already exists. "
10693 msgstr "Et gruppe med navnet «%s» finnes allerede."
10694
10695 #. SCRIPT
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10697 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10698 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
10699
10700 #. SCRIPT
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10702 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10703 msgstr "Et brev med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10706 #, c-format
10707 msgid ""
10708 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10709 "in addition to the default values."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10713 #, c-format
10714 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10715 msgstr ""
10716
10717 #. SCRIPT
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10719 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10720 msgstr "En ny versjon av denne siden er tilgjengelig. Laste den inn?"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10726 "have a library set. "
10727 msgstr ""
10728 "En ikke-eksisterende eller ugyldig bibliotekkode ble oppgitt. Kontroller at "
10729 "du har angitt et bibliotek."
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10732 #, c-format
10733 msgid "A pattern with this name already exists."
10734 msgstr "Et mønster med dette navnet finnes allerede."
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
10737 #, c-format
10738 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10739 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
10740
10741 #. For the first occurrence,
10742 #. SCRIPT
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10744 #, fuzzy
10745 msgid "A translation already exists for this language."
10746 msgstr "Oversett til andre språk"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10752 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10753 "Patrons)"
10754 msgstr ""
10755
10756 #. SCRIPT
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10758 msgid "AJAX error (%s alert)"
10759 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
10760
10761 #. SCRIPT
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10763 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10764 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
10765
10766 #. SCRIPT
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10768 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10769 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10772 #, c-format
10773 msgid "ALL items fields MUST :"
10774 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
10775
10776 #. SCRIPT
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10778 msgid "AM"
10779 msgstr "AM"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10782 #, c-format
10783 msgid "AND"
10784 msgstr "OG"
10785
10786 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10788 #, c-format
10789 msgid "API keys for %s"
10790 msgstr "API-nøkler for %s"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10793 #, c-format
10794 msgid "AUSMARC"
10795 msgstr "AUSMARC"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10800 #, c-format
10801 msgid "About Koha"
10802 msgstr "Om Koha"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10805 #, c-format
10806 msgid "Abstracts / Summaries"
10807 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10811 #, c-format
10812 msgid "Academic"
10813 msgstr "Akademisk"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10821 #, c-format
10822 msgid "Accepted"
10823 msgstr "Godkjent"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10828 #, c-format
10829 msgid "Accepted by"
10830 msgstr "Godkjent av"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10833 #, c-format
10834 msgid "Accepted by the library"
10835 msgstr "Godkjent av biblioteket"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10838 #, c-format
10839 msgid "Accepted by:"
10840 msgstr "Godkjent av:"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10843 #, c-format
10844 msgid "Accepted date from:"
10845 msgstr "Godkjent dato fra:"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10849 #, c-format
10850 msgid "Accepted on:"
10851 msgstr "Godkjent den:"
10852
10853 #. %1$s:  message.amount | html 
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10855 #, c-format
10856 msgid "Accepted payment (%s) from "
10857 msgstr "Godkjent betaling (%s) fra "
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "Access URL"
10862 msgstr "Tilgang til filer"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10868 #, c-format
10869 msgid "Access files"
10870 msgstr "Tilgang til filer"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10873 #, c-format
10874 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10875 msgstr "Tilgang til filer lagret på serveren, som logger og rapporter"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10878 #, c-format
10879 msgid "Access to all librarian functions"
10880 msgstr "Tilgang til alle bibliotekarfunksjoner"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Access to the files stored on the server "
10885 msgstr "Tilgang til filene lagret på serveren"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10888 #, c-format
10889 msgid "Accession date"
10890 msgstr "Tiltredelsesdato"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10893 #, c-format
10894 msgid "Accession date (inclusive)"
10895 msgstr "Tiltredelsesdato (inklusiv)"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10898 #, c-format
10899 msgid "Accession date:"
10900 msgstr "Tiltredelsesdato:"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10903 #, c-format
10904 msgid "Account fines and payments"
10905 msgstr "Kontogebyrer og betalinger"
10906
10907 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10909 #, c-format
10910 msgid "Account for %s"
10911 msgstr "Konto for %s"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "Account has been administratively locked."
10916 msgstr "Denne kontoen er låst!"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "Account has been locked."
10921 msgstr "Denne kontoen er låst!"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10924 #, c-format
10925 msgid "Account has expired"
10926 msgstr "Kontoen er utløpt"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10932 #, c-format
10933 msgid "Account management fee"
10934 msgstr "Kontobehandlingsavgift"
10935
10936 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "Account management fee %s"
10940 msgstr "Kontobehandlingsavgift"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10944 #, c-format
10945 msgid "Account number: "
10946 msgstr "Kontonummer: "
10947
10948 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10949 #. %2$s:  patron.surname | html 
10950 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10952 #, c-format
10953 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10954 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10960 #, c-format
10961 msgid "Account type"
10962 msgstr "Kontotype"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "Accounting"
10967 msgstr "Konto"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:316
10973 #, c-format
10974 msgid "Accounting details"
10975 msgstr "Kontoinformasjon"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10980 #, c-format
10981 msgid "Accruing fine"
10982 msgstr "Gebyr som påløper"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10990 #, c-format
10991 msgid "Acquisition"
10992 msgstr "Innkjøp"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10995 #, c-format
10996 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10997 msgstr "Behandling av innkjøp og/eller forslag"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11001 #, c-format
11002 msgid "Acquisition date"
11003 msgstr "Innkjøpsdato"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11007 #, c-format
11008 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11009 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11015 #, c-format
11016 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11017 msgstr "Innkjøpsdato: nyeste til eldste"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11023 #, c-format
11024 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11025 msgstr "Innkjøpsdato: eldste til nyeste"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11030 #, c-format
11031 msgid "Acquisition details"
11032 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11037 #, c-format
11038 msgid "Acquisition information"
11039 msgstr "Innkjøpsinformasjon"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11043 #, c-format
11044 msgid "Acquisition parameters"
11045 msgstr "Innkjøpsparametere"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11048 #, c-format
11049 msgid "Acquisition tables"
11050 msgstr "Innkjøpstabeller"
11051
11052 #. A
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11090 #, c-format
11091 msgid "Acquisitions"
11092 msgstr "Innkjøp"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11095 #, c-format
11096 msgid "Acquisitions home"
11097 msgstr "Startside for innkjøp"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11101 #, c-format
11102 msgid "Acquisitions statistics"
11103 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11106 #, c-format
11107 msgid "Acquisitions statistics "
11108 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11121 #, c-format
11122 msgid "Action"
11123 msgstr "Handling"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11127 #, c-format
11128 msgid "Action if matching record found:"
11129 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11132 #, c-format
11133 msgid "Action if matching record found: "
11134 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11138 #, c-format
11139 msgid "Action if no match found:"
11140 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11143 #, c-format
11144 msgid "Action if no match is found: "
11145 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11207 #, c-format
11208 msgid "Actions"
11209 msgstr "Handlinger"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11235 #, c-format
11236 msgid "Actions "
11237 msgstr "Handlinger "
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11240 #, c-format
11241 msgid "Actions for "
11242 msgstr "Handlinger for"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11245 #, c-format
11246 msgid "Actions:"
11247 msgstr "Handlinger: "
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11250 #, c-format
11251 msgid "Activate"
11252 msgstr "Aktivér"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11259 #, c-format
11260 msgid "Active"
11261 msgstr "Aktiv"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11265 #, fuzzy, c-format
11266 msgid "Active "
11267 msgstr "Aktiv:"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11270 #, c-format
11271 msgid "Active budgets"
11272 msgstr "Aktive budsjetter"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11275 #, c-format
11276 msgid "Active: "
11277 msgstr "Aktiv:"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11280 #, c-format
11281 msgid "Actual cost"
11282 msgstr "Faktisk kostnad:"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11285 #, c-format
11286 msgid "Actual cost tax exc."
11287 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms"
11288
11289 #. TH
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11292 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11293 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms / Faktisk kostnad, inkl. moms"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11296 #, c-format
11297 msgid "Actual cost tax inc."
11298 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11301 #, c-format
11302 msgid "Actual cost:"
11303 msgstr "Faktisk kostnad:"
11304
11305 #. For the first occurrence,
11306 #. SCRIPT
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11329 #, c-format
11330 msgid "Add"
11331 msgstr "Legg til"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11334 #, c-format
11335 msgid "Add "
11336 msgstr "Legg til "
11337
11338 #. %1$s:  total | html 
11339 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11341 #, c-format
11342 msgid "Add %s items to %s"
11343 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11344
11345 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11347 msgid "Add & duplicate"
11348 msgstr "Legg til og duplisér"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11351 #, c-format
11352 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11353 msgstr ""
11354
11355 #. %1$s:  booksellername | html 
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11357 #, c-format
11358 msgid "Add a basket to %s"
11359 msgstr "Legg en kurv til %s"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11363 #, c-format
11364 msgid "Add a condition"
11365 msgstr "Legg til et kriterium"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11368 #, c-format
11369 msgid "Add a contract"
11370 msgstr "Legg til en kontrakt"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11373 #, c-format
11374 msgid "Add a definition to the dictionary."
11375 msgstr "Legg til en definisjon i ordboken."
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11378 #, c-format
11379 msgid "Add a mapping"
11380 msgstr "Legg til en tilordning"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11383 #, c-format
11384 msgid "Add a message for:"
11385 msgstr "Legg til en melding for:"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11388 #, c-format
11389 msgid "Add a new OAI set"
11390 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11393 #, c-format
11394 msgid "Add a new action"
11395 msgstr "Legg til en ny handling"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "Add a new authorized value"
11400 msgstr "Autorisert verdi"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11403 #, c-format
11404 msgid "Add a new delivery "
11405 msgstr "Legg til en ny levering"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11408 #, c-format
11409 msgid "Add a new field"
11410 msgstr "Legg til et nytt felt"
11411
11412 #. INPUT type=button
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11414 msgid "Add a new item"
11415 msgstr "Legg til et nytt eksemplar"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11419 #, c-format
11420 msgid "Add a new message"
11421 msgstr "Legg til en ny melding"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11424 #, c-format
11425 msgid "Add a new record"
11426 msgstr "Legg til en ny post"
11427
11428 #. A
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Add a new regular expression"
11432 msgstr "Legg til en ny handling"
11433
11434 #. SCRIPT
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11436 msgid "Add a new upload"
11437 msgstr "Legg til en ny opplasting"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11441 #, c-format
11442 msgid "Add a substitution"
11443 msgstr "Legg til en erstatning"
11444
11445 #. INPUT type=submit
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11447 msgid "Add action"
11448 msgstr "Legg til handling"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11451 #, fuzzy, c-format
11452 msgid "Add additional fields to certain tables"
11453 msgstr "Ekstra felt for abonnementer"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11457 #, c-format
11458 msgid "Add an SMS cellular provider"
11459 msgstr "Legg til en SMS-mobilleverandør"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11463 #, c-format
11464 msgid "Add an adjustment"
11465 msgstr "Legg til en justering"
11466
11467 #. A
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11469 msgid "Add an attribute"
11470 msgstr "Legg til en attributt"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11475 msgstr "Legg til og slett (men kan ikke endre) budsjetter"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "Add and remove items from rotas "
11480 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
11481
11482 #. INPUT type=button
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11484 msgid "Add another condition"
11485 msgstr "Legg til et nytt kriterium"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11488 #, c-format
11489 msgid "Add another contact"
11490 msgstr "Legg til en ny kontrakt"
11491
11492 #. A
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11494 msgid "Add another field"
11495 msgstr "Legg til et nytt felt"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11498 #, c-format
11499 msgid "Add basket group for "
11500 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11503 #, c-format
11504 msgid "Add biblio"
11505 msgstr "Legg til bibliografisk post"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11509 #, c-format
11510 msgid "Add budget"
11511 msgstr "Legg til budsjett"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11514 #, c-format
11515 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11516 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11519 #, c-format
11520 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11521 msgstr "Legg til basert på lånernummer:"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11524 #, c-format
11525 msgid "Add checked"
11526 msgstr "Legg til avmerket"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11529 #, c-format
11530 msgid "Add child"
11531 msgstr "Legg til barn"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11534 #, c-format
11535 msgid "Add child fund"
11536 msgstr "Legg til underordnet budsjettpost"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11539 #, c-format
11540 msgid "Add classification source"
11541 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11544 #, c-format
11545 msgid "Add comment"
11546 msgstr "Legg til kommentar"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "Add course reserves "
11551 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
11552
11553 #. INPUT type=submit name=add
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11555 msgid "Add credit"
11556 msgstr "Legg til kreditt"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11559 #, c-format
11560 msgid "Add description"
11561 msgstr "Legg til beskrivelse"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11564 #, c-format
11565 msgid "Add field"
11566 msgstr "Legg til felt"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11569 #, c-format
11570 msgid "Add filing rule"
11571 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11574 #, c-format
11575 msgid "Add fund"
11576 msgstr "Legg til budsjettpost"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11579 #, c-format
11580 msgid "Add group"
11581 msgstr "Legg til gruppe"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11584 #, c-format
11585 msgid "Add group "
11586 msgstr "Legg til gruppe"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11591 #, c-format
11592 msgid "Add internal note"
11593 msgstr "Legg til intern merknad"
11594
11595 #. For the first occurrence,
11596 #. SCRIPT
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11600 #, c-format
11601 msgid "Add item"
11602 msgstr "Legg til eksemplar"
11603
11604 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11606 #, c-format
11607 msgid "Add item %s"
11608 msgstr "Legg til eksemplar %s"
11609
11610 #. %1$s:  rota.title | html 
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11614 msgstr "La til lånerattributtype &quot;%s&quot;"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11617 #, c-format
11618 msgid "Add item type"
11619 msgstr "Legg til eksemplartype"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11622 #, c-format
11623 msgid "Add item(s)"
11624 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11627 #, c-format
11628 msgid "Add items"
11629 msgstr "Legg til eksemplarer"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11632 #, fuzzy, c-format
11633 msgid "Add items "
11634 msgstr "Legg til eksemplarer"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11637 #, c-format
11638 msgid ""
11639 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11640 msgstr ""
11641 "Legg til eksemplarer med tekstboksen over, eller la den stå tom for å legge "
11642 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid "Add items to rota report"
11647 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11650 #, c-format
11651 msgid "Add items: scan barcode"
11652 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkode"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11655 #, c-format
11656 msgid "Add items: scan barcodes"
11657 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkoder"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11660 #, c-format
11661 msgid "Add library "
11662 msgstr "Legg til bibliotek"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11668 #, c-format
11669 msgid "Add manual restriction"
11670 msgstr "Legg til manuell begrensning"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11676 #, c-format
11677 msgid "Add match check"
11678 msgstr "Legg til kontroll for samsvar"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11684 #, c-format
11685 msgid "Add match point"
11686 msgstr "Legg til samsvarspunkt"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11689 #, c-format
11690 msgid "Add message"
11691 msgstr "Legg til melding"
11692
11693 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11695 msgid "Add multiple copies of this item"
11696 msgstr "Legg til flere kopier av dette eksemplaret"
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11700 msgid "Add multiple items"
11701 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11704 #, c-format
11705 msgid "Add new"
11706 msgstr "Legg til new"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11709 #, c-format
11710 msgid "Add new alert"
11711 msgstr "Legg til ny varsling"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11714 #, c-format
11715 msgid "Add new collection"
11716 msgstr "Legg til ny samling"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11723 #, c-format
11724 msgid "Add new definition"
11725 msgstr "Legg til ny definisjon"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11729 #, c-format
11730 msgid "Add new field "
11731 msgstr "Legg til nytt felt"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11734 #, c-format
11735 msgid "Add new group"
11736 msgstr "Legg til ny gruppe"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11739 #, c-format
11740 msgid "Add new holiday"
11741 msgstr "Legg til ny fridag"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11744 #, fuzzy, c-format
11745 msgid "Add note"
11746 msgstr "Legg til sitat"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11749 #, c-format
11750 msgid "Add offline circulations to queue"
11751 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11755 #, c-format
11756 msgid "Add or remove items"
11757 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11760 #, c-format
11761 msgid "Add order"
11762 msgstr "Legg til bestilling"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11765 #, c-format
11766 msgid "Add order to basket"
11767 msgstr "Legg bestilling i kurv"
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11771 msgid "Add order to basket %s"
11772 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
11775 #, c-format
11776 msgid "Add orders"
11777 msgstr "Legg til bestillinger"
11778
11779 #. %1$s:  comments | html 
11780 #. %2$s:  file_name | html 
11781 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11783 #, c-format
11784 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11785 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s satt opp på %s) "
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11788 #, c-format
11789 msgid "Add patron attribute type"
11790 msgstr "Legg til lånerattributtype"
11791
11792 #. A
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Add patron image"
11796 msgstr "Last opp lånerbilde"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11799 #, c-format
11800 msgid "Add patron(s)"
11801 msgstr "Legg til låner(e)"
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11806 #, c-format
11807 msgid "Add patrons"
11808 msgstr "Legg til lånere"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11811 #, c-format
11812 msgid ""
11813 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11814 "add via patron search."
11815 msgstr ""
11816 "Legg til lånere basert på lånernummer ved hjelp av tekstboksen over, eller "
11817 "la den stå tom for å legge til ved hjelp av lånersøk."
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11820 #, c-format
11821 msgid "Add quote"
11822 msgstr "Legg til sitat"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11825 #, c-format
11826 msgid "Add recipients"
11827 msgstr "Legg til mottakere"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11830 #, c-format
11831 msgid "Add record matching rule"
11832 msgstr "Legg til regel for samsvar mellom poster"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11835 #, c-format
11836 msgid "Add record using fast cataloging"
11837 msgstr "Legg til post med hurtigkatalogisering"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11840 #, c-format
11841 msgid "Add reserves"
11842 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
11843
11844 #. INPUT type=submit
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11846 msgid "Add restriction"
11847 msgstr "Legg til begrensning"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11850 #, c-format
11851 msgid "Add rule"
11852 msgstr "Legg til regel"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11855 #, c-format
11856 msgid "Add rules"
11857 msgstr "Legg til regler"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11860 #, c-format
11861 msgid "Add selected patrons to:"
11862 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "Add splitting rule"
11867 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11870 #, c-format
11871 msgid "Add stage"
11872 msgstr "Legg til trinn"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11875 #, c-format
11876 msgid "Add staged files to basket"
11877 msgstr "Legg lagrede filer til i kurv"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11880 #, c-format
11881 msgid "Add sub-group "
11882 msgstr "Legg til under-gruppe"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11885 #, c-format
11886 msgid "Add to "
11887 msgstr "Legg til"
11888
11889 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11891 #, c-format
11892 msgid "Add to %s"
11893 msgstr "Legg til %s"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11896 #, c-format
11897 msgid "Add to a list"
11898 msgstr "Legg til i en liste"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11901 #, c-format
11902 msgid "Add to a new list:"
11903 msgstr "Legg til i en ny liste:"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11907 #, c-format
11908 msgid "Add to basket"
11909 msgstr "Legg i kurv"
11910
11911 #. For the first occurrence,
11912 #. SCRIPT
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11917 #, c-format
11918 msgid "Add to cart"
11919 msgstr "Legg i handlekurv"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11922 #, c-format
11923 msgid "Add to list"
11924 msgstr "Legg til i liste"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11927 #, c-format
11928 msgid "Add to list "
11929 msgstr "Legg til i liste"
11930
11931 #. INPUT type=submit
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11933 msgid "Add to offline circulation queue"
11934 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "Add to rota"
11939 msgstr "Legg i handlekurv"
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11943 msgid "Add to:"
11944 msgstr "Legg til:"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11948 #, c-format
11949 msgid "Add user"
11950 msgstr "Legg til bruker"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11953 #, c-format
11954 msgid "Add users"
11955 msgstr "Legg til brukere"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11958 #, c-format
11959 msgid "Add vendor"
11960 msgstr "Legg til leverandør"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11965 #, c-format
11966 msgid "Add vendor note"
11967 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11970 #, fuzzy, c-format
11971 msgid "Add, edit and delete courses "
11972 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11977 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og innholdet i dem"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11980 #, c-format
11981 msgid "Add, modify and view patron information"
11982 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "Add, modify and view patron information "
11987 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11990 #, c-format
11991 msgid "Add/Edit items"
11992 msgstr "Legg til/rediger eksemplarer"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11995 #, c-format
11996 msgid "Add: "
11997 msgstr ""
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12000 #, c-format
12001 msgid "Added "
12002 msgstr "La til"
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12005 #, c-format
12006 msgid "Added on or after date: "
12007 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12010 #, c-format
12011 msgid "Added on or before date: "
12012 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
12013
12014 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12016 #, c-format
12017 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12018 msgstr "La til lånerattributtype &quot;%s&quot;"
12019
12020 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12022 #, c-format
12023 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12024 msgstr "La til regel for samsvar mellom poster &quot;%s&quot;"
12025
12026 #. SCRIPT
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12028 msgid "Added."
12029 msgstr "La til."
12030
12031 #. SCRIPT
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12033 msgid "Adding a mapping for: %s."
12034 msgstr "Legg til en mapping for: %s"
12035
12036 #. %1$s:  authtypetext | html 
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
12038 #, c-format
12039 msgid "Adding authority %s"
12040 msgstr "Legger til autoritet %s"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12043 #, c-format
12044 msgid "Additional SRU options: "
12045 msgstr "Ekstra SRU-alternativer:"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12051 #, c-format
12052 msgid "Additional attributes and identifiers"
12053 msgstr "Ekstra attributter og identifikatorer"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12056 #, c-format
12057 msgid "Additional content types"
12058 msgstr "Ekstra innholdstyper"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12066 #, c-format
12067 msgid "Additional fields"
12068 msgstr "Ekstra felt"
12069
12070 #. %1$s:  tablename | html 
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "Additional fields for '%s'"
12074 msgstr "Ekstra felt"
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12077 #, c-format
12078 msgid "Additional fields:"
12079 msgstr "Ekstra felt:"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12082 #, c-format
12083 msgid "Additional options"
12084 msgstr "Tilleggsalternativer"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12088 #, c-format
12089 msgid "Additional parameters"
12090 msgstr "Ekstra parametere"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12093 #, c-format
12094 msgid "Additional subfields (XML)"
12095 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12098 #, c-format
12099 msgid "Additional thanks to..."
12100 msgstr "I tillegg takk til ..."
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12104 #, c-format
12105 msgid "Additional tools"
12106 msgstr "Ekstra verktøy"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12115 #, c-format
12116 msgid "Address"
12117 msgstr "Adresse"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12121 #, c-format
12122 msgid "Address 2"
12123 msgstr "Adresse 2:"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12126 #, c-format
12127 msgid "Address 2: "
12128 msgstr "Adresse 2: "
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12132 #, c-format
12133 msgid "Address in question"
12134 msgstr "Gjeldende adresse"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12137 #, c-format
12138 msgid "Address line 1: "
12139 msgstr "Adresse, linje 1: "
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12142 #, c-format
12143 msgid "Address line 2: "
12144 msgstr "Adresse, linje 2: "
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12147 #, c-format
12148 msgid "Address line 3: "
12149 msgstr "Adresse, linje 3: "
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12152 #, c-format
12153 msgid "Address:"
12154 msgstr "Adresse:"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12158 #, c-format
12159 msgid "Address: "
12160 msgstr "Adresse: "
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid "Adjustment cost for invoice "
12166 msgstr "Justeringskostnad for faktura %s"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12169 #, c-format
12170 msgid "Adjustments"
12171 msgstr "Justeringer"
12172
12173 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12175 #, c-format
12176 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12177 msgstr "Justering pluss frakt: %s"
12178
12179 #. IMG
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12182 msgid "Adlibris cover image"
12183 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
12184
12185 #. A
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12237 #, c-format
12238 msgid "Administration"
12239 msgstr "Administrasjon"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12243 #, c-format
12244 msgid "Administration "
12245 msgstr "Administrasjon"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12248 #, c-format
12249 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12250 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12253 #, c-format
12254 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12255 msgstr "Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler "
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12258 #, c-format
12259 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12260 msgstr "Administrasjon &rsaquo; Eksemplartyper"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12263 #, c-format
12264 msgid "Administration tables"
12265 msgstr "Administrasjonstabeller"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12268 #, c-format
12269 msgid "Administrator account created!"
12270 msgstr "Administratorkonto opprettet!"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12273 #, c-format
12274 msgid "Administrator account permissions"
12275 msgstr "Tillatelser for administratorkonto"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12278 #, c-format
12279 msgid "Administrator identity"
12280 msgstr "Administrator-ID"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12283 #, c-format
12284 msgid "Administrator login"
12285 msgstr "Administratorpålogging"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12289 #, c-format
12290 msgid "Adobe Agates"
12291 msgstr "Adobe Agates"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12294 #, c-format
12295 msgid "Adolescent"
12296 msgstr "Ungdom"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12301 #, c-format
12302 msgid "Adult"
12303 msgstr "Voksen"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12306 #, c-format
12307 msgid "Advanced &raquo;"
12308 msgstr "Avansert &raquo;"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12311 #, c-format
12312 msgid "Advanced constraints"
12313 msgstr "Avanserte begrensninger"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12316 #, c-format
12317 msgid "Advanced constraints:"
12318 msgstr "Avanserte begrensninger:"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12321 #, c-format
12322 msgid "Advanced editor"
12323 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12328 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "Advanced editor shortcuts"
12333 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "Advanced prediction pattern: "
12338 msgstr "Avansert forutsigelsesmønster"
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12347 #, c-format
12348 msgid "Advanced search"
12349 msgstr "Avansert søk"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12353 #, c-format
12354 msgid "After"
12355 msgstr "Etter"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12359 #, c-format
12360 msgid "Afternoon"
12361 msgstr "Ettermiddag"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12364 #, c-format
12365 msgid "Afternoon "
12366 msgstr "Ettermiddag"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12370 #, c-format
12371 msgid "Age"
12372 msgstr "Alder"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12376 #, c-format
12377 msgid "Age in days"
12378 msgstr "Alder i dager"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12381 #, c-format
12382 msgid "Age required"
12383 msgstr "Aldersgrense"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12387 #, c-format
12388 msgid "Age required: "
12389 msgstr "Aldersgrense: "
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12392 #, c-format
12393 msgid "Age restricted"
12394 msgstr "Aldersbegrenset"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12397 #, c-format
12398 msgid "Age restriction"
12399 msgstr "Aldersbegrensning"
12400
12401 #. For the first occurrence,
12402 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12405 #, c-format
12406 msgid "Age restriction %s."
12407 msgstr "Aldersbegrensning %s."
12408
12409 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12410 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12411 #. %3$s:  END 
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12413 #, c-format
12414 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12415 msgstr "Aldersbegrensning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12418 #, c-format
12419 msgid "Albany Senior High School"
12420 msgstr "Albany Senior High School"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12424 #, c-format
12425 msgid "Alert"
12426 msgstr "Varsel"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12429 #, c-format
12430 msgid "Alert subscribers for "
12431 msgstr "Varsle abonnenter på"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12434 #, c-format
12435 msgid "Alerts "
12436 msgstr "Varsler"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12439 #, c-format
12440 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12441 msgstr "Alingsås folkebibliotek, Sverige"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12489 #, c-format
12490 msgid "All"
12491 msgstr "Alle"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12494 #, c-format
12495 msgid "All active funds"
12496 msgstr "Alle aktive budsjettposter"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12502 #, c-format
12503 msgid "All authority types"
12504 msgstr "Alle autoritetstyper"
12505
12506 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12507 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12508 #. %3$s:  END 
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12510 #, c-format
12511 msgid "All available funds%s for %s%s"
12512 msgstr "Alle tilgjengelige budsjettposter%s for %s%s"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12517 #, c-format
12518 msgid "All branches"
12519 msgstr "Alle filialer"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12522 #, c-format
12523 msgid "All budgets"
12524 msgstr "Alle budsjetter"
12525
12526 #. %1$s:  do_anonym | html 
12527 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12529 #, c-format
12530 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12531 msgstr "Alle utlån (%s) eldre enn %s er anonymisert"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12534 #, c-format
12535 msgid "All collection codes"
12536 msgstr "Alle samlingskoder"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12539 #, c-format
12540 msgid "All dates"
12541 msgstr "Alle datoer"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12544 #, c-format
12545 msgid "All dependencies installed."
12546 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12551 #, c-format
12552 msgid "All funds"
12553 msgstr "Alle budsjettposter"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12556 #, c-format
12557 msgid "All images come from "
12558 msgstr "Alle bilder kommer fra "
12559
12560 #. SCRIPT
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12562 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12563 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12566 #, c-format
12567 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12568 msgstr "Alle eksemplarfelt er i samme tagg og i eksemplarfane"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12572 #, c-format
12573 msgid "All item types"
12574 msgstr "Alle eksemplartyper"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12591 #, c-format
12592 msgid "All libraries"
12593 msgstr "Alle bibliotek"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12596 #, c-format
12597 msgid "All locations"
12598 msgstr "Alle plasseringer"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12601 #, c-format
12602 msgid ""
12603 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12604 msgstr ""
12605 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli avbrutt, og brukte midler vil bli "
12606 "refundert."
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12611 #, c-format
12612 msgid "All payments to the library"
12613 msgstr "Alle betalinger til biblioteket"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12616 #, c-format
12617 msgid "All records have successfully been modified! "
12618 msgstr "Alle poster er endret!"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12621 #, c-format
12622 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12623 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
12624
12625 #. SCRIPT
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12627 msgid "All selected"
12628 msgstr "Alle valgte"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12631 #, c-format
12632 msgid "All shelving locations"
12633 msgstr "Alle hylleplasseringer"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12636 #, c-format
12637 msgid "All statuses"
12638 msgstr "Alle statuser"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12641 #, c-format
12642 msgid "All tags"
12643 msgstr "Alle tagger"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12647 #, c-format
12648 msgid "All transactions"
12649 msgstr "Alle transaksjoner"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12652 #, c-format
12653 msgid "All vendors"
12654 msgstr "Alle leverandører"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12657 #, c-format
12658 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12659 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12665 #, c-format
12666 msgid "Allow"
12667 msgstr "Tillat"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12670 #, c-format
12671 msgid "Allow access to the reports module"
12672 msgstr "Tilgang til rapportmodulen"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12675 #, c-format
12676 msgid "Allow changes to contents from: "
12677 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12680 #, c-format
12681 msgid ""
12682 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12683 msgstr ""
12684 "Tillat at garantisten for denne låneren ser utlån for låneren fra "
12685 "publikumskatalogen"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12688 #, c-format
12689 msgid "Allow public downloads:"
12690 msgstr "Tillat offentlige nedlastinger:"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12693 #, c-format
12694 msgid "Allow public enrollment:"
12695 msgstr "Tillat offentlig registrering:"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12698 #, c-format
12699 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12700 msgstr "Tillatt ansatte å endre tillatelser for andre ansatte"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12703 #, c-format
12704 msgid "Allow transfer?"
12705 msgstr "Tillat overføring?"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12713 #, fuzzy, c-format
12714 msgid "Allowed"
12715 msgstr "Tillat"
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12718 #, c-format
12719 msgid ""
12720 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12721 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12722 "category, enter this Search category to any Item types"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12726 #, c-format
12727 msgid "Already received"
12728 msgstr "Allerede mottatt"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12731 #, c-format
12732 msgid "Already validated discharges"
12733 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12736 #, c-format
12737 msgid "Alt key is \"Alt\""
12738 msgstr ""
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12745 #, c-format
12746 msgid "Alternate address"
12747 msgstr "Alternativ adresse"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12751 #, c-format
12752 msgid "Alternate address: Address"
12753 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12757 #, c-format
12758 msgid "Alternate address: Address 2"
12759 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12763 #, c-format
12764 msgid "Alternate address: City"
12765 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12768 #, c-format
12769 msgid "Alternate address: Contact note"
12770 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktmerknad"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12773 #, c-format
12774 msgid "Alternate address: Country"
12775 msgstr "Alternativ adresse: Land"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12779 #, c-format
12780 msgid "Alternate address: Email"
12781 msgstr "Alternativ adresse: E-post"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12785 #, c-format
12786 msgid "Alternate address: Phone"
12787 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12791 #, c-format
12792 msgid "Alternate address: State"
12793 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12797 #, c-format
12798 msgid "Alternate address: Street number"
12799 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12803 #, c-format
12804 msgid "Alternate address: Street type"
12805 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12809 #, c-format
12810 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12811 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12816 #, c-format
12817 msgid "Alternate contact"
12818 msgstr "Alternativ kontakt"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12822 #, c-format
12823 msgid "Alternate contact: Address"
12824 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12828 #, c-format
12829 msgid "Alternate contact: Address 2"
12830 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12834 #, c-format
12835 msgid "Alternate contact: City"
12836 msgstr "Alternativ kontakt: Sted"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12840 #, c-format
12841 msgid "Alternate contact: Country"
12842 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12846 #, c-format
12847 msgid "Alternate contact: First name"
12848 msgstr "Alternativ kontakt: Fornavn"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12851 #, c-format
12852 msgid "Alternate contact: Note"
12853 msgstr "Alternativ kontakt: Merknad"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12857 #, c-format
12858 msgid "Alternate contact: Phone"
12859 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12863 #, c-format
12864 msgid "Alternate contact: State"
12865 msgstr "Alternativ kontakt: Stat"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12869 #, c-format
12870 msgid "Alternate contact: Surname"
12871 msgstr "Alternativ kontakt: Etternavn"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12874 #, c-format
12875 msgid "Alternate contact: Title"
12876 msgstr "Alternativ kontakt: Tittel"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12880 #, c-format
12881 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12882 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12886 #, c-format
12887 msgid "Alternative contact"
12888 msgstr "Alternativ kontakt"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12892 #, c-format
12893 msgid "Alternative phone: "
12894 msgstr "Alternativ telefon: "
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12897 #, c-format
12898 msgid "Always show checkouts immediately"
12899 msgstr "Vis alltid aktive utlån umiddelbart"
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12902 #, c-format
12903 msgid "American Numismatic Society, USA"
12904 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12918 #, c-format
12919 msgid "Amount"
12920 msgstr "Beløp"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12923 #, c-format
12924 msgid "Amount being paid: "
12925 msgstr ""
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12928 #, c-format
12929 msgid "Amount of change"
12930 msgstr "Endring"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12936 #, c-format
12937 msgid "Amount outstanding"
12938 msgstr "Utestående beløp"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12941 #, fuzzy, c-format
12942 msgid "Amount paid :"
12943 msgstr "Beløp:"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12946 #, c-format
12947 msgid "Amount:"
12948 msgstr "Beløp:"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12954 #, c-format
12955 msgid "Amount: "
12956 msgstr "Beløp:"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid ""
12961 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12962 "purposes"
12963 msgstr ""
12964 "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistiske formål"
12965
12966 #. %1$s:  batch_id | html 
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12968 #, c-format
12969 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12970 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke slettet."
12971
12972 #. %1$s:  batch_id | html 
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12974 #, c-format
12975 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12976 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke helt avduplisert."
12977
12978 #. %1$s:  batch_id | html 
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12980 #, c-format
12981 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12982 msgstr "Det har oppstått en feil, og ingen eksemplarer er lagt til parti %s. "
12983
12984 #. %1$s:  batch_id | html 
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12986 #, c-format
12987 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12988 msgstr ""
12989 "Det har oppstått en feil, og eksemplar(er) ble ikke fjernet fra parti %s. "
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12992 #, c-format
12993 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12994 msgstr "Det har oppstått under forsøk på å laste opp bildefilen."
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12997 #, c-format
12998 msgid "An error has occurred!"
12999 msgstr "Det har oppstått en feil!"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13002 #, c-format
13003 msgid "An error has occurred. "
13004 msgstr "Det har oppstått en feil."
13005
13006 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13008 #, c-format
13009 msgid "An error has occurred. %s "
13010 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13013 #, c-format
13014 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13015 msgstr "Det har oppstått en feil. Faktura kan ikke opprettes."
13016
13017 #. For the first occurrence,
13018 #. SCRIPT
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13021 msgid "An error occurred on deleting this image"
13022 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av dette bildet"
13023
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13026 msgid "An error occurred reading this file."
13027 msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av denne filen."
13028
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13031 #, fuzzy
13032 msgid "An error occurred when adding this translation"
13033 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13036 #, c-format
13037 msgid "An error occurred when creating this list."
13038 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13039
13040 #. %1$s:  shelfname | html 
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13042 #, c-format
13043 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13044 msgstr ""
13045 "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen. Navnet %s finnes allerede."
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13048 #, c-format
13049 msgid "An error occurred when deleting this list."
13050 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13051
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13054 #, fuzzy
13055 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13056 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13059 #, c-format
13060 msgid "An error occurred when updating this list."
13061 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13062
13063 #. SCRIPT
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13065 #, fuzzy
13066 msgid "An error occurred when updating this translation."
13067 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13068
13069 #. %1$s:  op | html 
13070 #. %2$s:  label_element | html 
13071 #. %3$s:  element_id | html 
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13073 #, c-format
13074 msgid ""
13075 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13076 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13077 msgstr ""
13078 "Det oppsto en feil og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
13079 "systemadministratoren kontrollere feilloggen for detaljer."
13080
13081 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13083 #, c-format
13084 msgid ""
13085 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13086 "error log for details. "
13087 msgstr ""
13088 "Det oppsto en feil: og %s Be systemadministratoren kontrollere feilloggen "
13089 "for detaljer."
13090
13091 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13093 #, c-format
13094 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13095 msgstr "Et bilde med navnet «%s» finnes allerede."
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13098 #, c-format
13099 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13100 msgstr "En intern kobling i klienten er brutt, og siden finnes ikke"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13103 #, c-format
13104 msgid "An unknown error has occurred."
13105 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
13106
13107 #. %1$s:  card_element | html 
13108 #. %2$s:  element_id | html 
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13110 #, c-format
13111 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13112 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført den %s %s. "
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13115 #, c-format
13116 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13117 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført."
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13120 #, c-format
13121 msgid "Analytics"
13122 msgstr "Analyse"
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13125 #, c-format
13126 msgid "Analyze items"
13127 msgstr "Analyser eksemplarer"
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13130 #, c-format
13131 msgid "Anonymize checkout history"
13132 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
13133
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13135 #, c-format
13136 msgid "Another pattern with this name already exists."
13137 msgstr "Et annet mønster med dette navnet finnes allerede."
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13140 #, c-format
13141 msgid "Antenna.io"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13167 #, c-format
13168 msgid "Any"
13169 msgstr "Alle"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13172 #, c-format
13173 msgid "Any audience"
13174 msgstr "Alle målgrupper"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13179 #, c-format
13180 msgid "Any category code"
13181 msgstr "Alle kategorikoder"
13182
13183 #. For the first occurrence,
13184 #. SCRIPT
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13187 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13188 msgstr "Endringer vil ikke bli lagret. Fortsette?"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13191 #, c-format
13192 msgid "Any collection"
13193 msgstr "Alle samlinger"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13196 #, c-format
13197 msgid "Any content"
13198 msgstr "Alt innhold"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13201 #, c-format
13202 msgid "Any format"
13203 msgstr "Alle formater"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13206 #, c-format
13207 msgid "Any item "
13208 msgstr "Alle eksemplarer"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13217 #, c-format
13218 msgid "Any item type"
13219 msgstr "Alle eksemplartyper"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13222 #, c-format
13223 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13224 msgstr ""
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13230 #, c-format
13231 msgid "Any library"
13232 msgstr "Alle bibliotek"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
13235 #, c-format
13236 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13237 msgstr ""
13238 "Alle gebyrer for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens "
13239 "konto."
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13243 #, c-format
13244 msgid "Any phrase"
13245 msgstr "Alle uttrykk"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13248 #, c-format
13249 msgid "Any shelving location"
13250 msgstr "Alle hylleplasseringer"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13253 #, c-format
13254 msgid "Any status except cancelled"
13255 msgstr "Alle statuser bortsett fra avbrutt"
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13258 #, c-format
13259 msgid "Any vendor"
13260 msgstr "Alle leverandører"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13263 #, c-format
13264 msgid "Any word"
13265 msgstr "Alle ord"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13268 #, c-format
13269 msgid "Any: "
13270 msgstr "Alle: "
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13273 #, c-format
13274 msgid "Anyone seeing this list"
13275 msgstr "Alle som ser denne listen"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13278 #, c-format
13279 msgid "Apache version: "
13280 msgstr "Versjon av Apache: "
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13283 #, c-format
13284 msgid "Appear in position: "
13285 msgstr "Vises i posisjon: "
13286
13287 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13289 #, c-format
13290 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13291 msgstr "Brukte annen samsvarsregel. Antall poster som nå passer er %s "
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13294 #, fuzzy, c-format
13295 msgid "Apply "
13296 msgstr "Bruk filter"
13297
13298 #. INPUT type=submit
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13300 msgid "Apply different matching rules"
13301 msgstr "Bruk andre samsvarsregler"
13302
13303 #. INPUT type=submit
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13306 msgid "Apply filter"
13307 msgstr "Bruk filter"
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13310 #, c-format
13311 msgid "Apply filter(s)"
13312 msgstr "Bruk filter/filtre"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13320 #, c-format
13321 msgid "Approve"
13322 msgstr "Godkjenn"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13328 #, c-format
13329 msgid "Approved"
13330 msgstr "Godkjent"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13333 #, c-format
13334 msgid "Approved comments"
13335 msgstr "Godkjente kommentarer"
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13338 #, c-format
13339 msgid "Approved tags"
13340 msgstr "Godkjente tagger"
13341
13342 #. SCRIPT
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13344 msgid "Apr"
13345 msgstr "Apr"
13346
13347 #. For the first occurrence,
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13351 #, c-format
13352 msgid "April"
13353 msgstr "April"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13356 #, c-format
13357 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13358 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13361 #, c-format
13362 msgid "Archived"
13363 msgstr "Arkivert"
13364
13365 #. SCRIPT
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13367 msgid ""
13368 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13369 "be lost."
13370 msgstr ""
13371 "Er du sikker på at du vil legge til et nytt eksemplar? Alle endringer på "
13372 "denne siden vil gå tapt."
13373
13374 #. SCRIPT
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13376 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13377 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
13378
13379 #. SCRIPT
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13381 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13382 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
13383
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13386 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13387 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne importen?"
13388
13389 #. %1$s:  ordernumber | html 
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13391 #, c-format
13392 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13393 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
13394
13395 #. SCRIPT
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13397 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13398 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
13399
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13402 msgid ""
13403 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13404 "request?"
13405 msgstr ""
13406 "Er du sikker på at du vil endre hentebibliotek fra %s til %s for denne "
13407 "forespørselen?"
13408
13409 #. SCRIPT
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13411 msgid ""
13412 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13413 "library? This will override the existing rules in this library."
13414 msgstr ""
13415 "Er du sikker på at du vil klone denne sirkulasjons- og gebyrregelen fra %s "
13416 "til %s bibliotek? Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette "
13417 "biblioteket."
13418
13419 #. SCRIPT
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13421 msgid ""
13422 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13423 "override the existing rules in this library."
13424 msgstr ""
13425 "Er du sikker på at du vil klone denne standardregelen til %s biblioteket? "
13426 "Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette biblioteket."
13427
13428 #. %1$s:  basketname | html 
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13430 #, c-format
13431 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13432 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
13433
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13436 msgid ""
13437 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13438 msgstr ""
13439 "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven og generere en EDIFACT-"
13440 "bestilling?"
13441
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13444 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13445 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
13446
13447 #. For the first occurrence,
13448 #. SCRIPT
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13453 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13454 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13457 #, c-format
13458 msgid "Are you sure you want to delete "
13459 msgstr "Er du sikker på at du vil slette "
13460
13461 #. For the first occurrence,
13462 #. SCRIPT
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13464 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13465 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
13466
13467 #. %1$s:  library.branchname | html 
13468 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13470 #, c-format
13471 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13472 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
13473
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13476 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13477 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
13478
13479 #. SCRIPT
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13481 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13482 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s? %s låner(e) bruker den!"
13483
13484 #. For the first occurrence,
13485 #. SCRIPT
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13488 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13489 msgstr "Er du sikker på at du vil slette parti %s?"
13490
13491 #. SCRIPT
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13493 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13494 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
13495
13496 #. SCRIPT
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13498 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13499 msgstr "Er du sikker på at du vil slette serveren %s?"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13503 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13504 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
13505
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13508 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13509 msgstr ""
13510 "Er du sikker på at du vil slette de %s valgte oppføringene i "
13511 "søkehistorikken? "
13512
13513 #. SCRIPT
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13515 msgid ""
13516 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13517 "enrollments in this club."
13518 msgstr ""
13519 "Er du sikker på at du vil slette klubben %s? Dette vil avbryte alle "
13520 "lånerregistreringer i denne klubben."
13521
13522 #. SCRIPT
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13524 msgid ""
13525 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13526 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13527 msgstr ""
13528 "Er du sikker på at du vil slette klubbmalen %s? Dette vil slette alle "
13529 "klubber som bruker denne malen og avbryte lånerregistreringer"
13530
13531 #. SCRIPT
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13533 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13534 msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen %s?"
13535
13536 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13537 #. %2$s:  patron.surname | html 
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13539 #, c-format
13540 msgid ""
13541 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13542 msgstr ""
13543 "Er du sikker på at du vil slette låneren %s %s? Du kan ikke angre på denne "
13544 "handlingen."
13545
13546 #. SCRIPT
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13548 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13549 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
13550
13551 #. SCRIPT
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13553 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13554 msgstr "Er du sikker på at du vil slette det valgte nyhetene?"
13555
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13558 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13559 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
13560
13561 #. SCRIPT
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13563 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13564 msgstr ""
13565 "Er du sikker på at du vil slette den valgte oppføringen i søkehistorikken?"
13566
13567 #. SCRIPT
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13569 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13570 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
13571
13572 #. SCRIPT
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13574 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13575 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
13576
13577 #. SCRIPT
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13579 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13580 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
13581
13582 #. SCRIPT
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13584 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13585 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13589 #, c-format
13590 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13591 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
13592
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13597 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
13598
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13601 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13602 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
13603
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13606 msgid ""
13607 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13608 msgstr ""
13609 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttede "
13610 "eksemplarer."
13611
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13614 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13615 msgstr ""
13616 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttet "
13617 "eksemplar? "
13618
13619 #. For the first occurrence,
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13623 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13624 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
13625
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13628 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13629 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leveringen?"
13630
13631 #. SCRIPT
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13633 msgid ""
13634 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13635 "undone."
13636 msgstr ""
13637 "Er du sikker på at du vil slette denne ordbokdefinisjonen? Du kan ikke angre "
13638 "på denne handlingen."
13639
13640 #. For the first occurrence,
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13644 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13645 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
13646
13647 #. For the first occurrence,
13648 #. SCRIPT
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13651 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13652 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13653
13654 #. SCRIPT
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13656 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13657 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13658
13659 #. SCRIPT
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13663 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13664
13665 #. SCRIPT
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13667 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13668 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
13669
13670 #. For the first occurrence,
13671 #. SCRIPT
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13674 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13675 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?"
13676
13677 #. SCRIPT
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13679 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13680 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
13681
13682 #. SCRIPT
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13684 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13685 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nøkkelen?"
13686
13687 #. SCRIPT
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13689 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13690 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
13691
13692 #. SCRIPT
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13694 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13695 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
13696
13697 #. SCRIPT
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13699 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13700 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen?"
13701
13702 #. For the first occurrence,
13703 #. SCRIPT
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13706 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13707 msgstr ""
13708 "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen? Du kan ikke angre på denne "
13709 "handlingen."
13710
13711 #. For the first occurrence,
13712 #. SCRIPT
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13715 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13716 msgstr ""
13717 "Er du sikker på at du vil slette dette nyhetseksemplaret? Du kan ikke angre "
13718 "på denne handlingen."
13719
13720 #. SCRIPT
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13722 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13723 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
13724
13725 #. SCRIPT
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13727 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13728 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kortpartiet? "
13729
13730 #. SCRIPT
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13732 msgid ""
13733 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13734 msgstr ""
13735 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre på "
13736 "denne handlingen."
13737
13738 #. For the first occurrence,
13739 #. SCRIPT
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13742 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13743 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
13744
13745 #. SCRIPT
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13747 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13748 msgstr ""
13749 "Er du sikker på at du vil slette denne rapporten? Du kan ikke angre på denne "
13750 "handlingen."
13751
13752 #. SCRIPT
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13754 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13755 msgstr ""
13756 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
13757 "handlingen."
13758
13759 #. SCRIPT
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13761 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13762 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
13763
13764 #. SCRIPT
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13768 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13771 #, c-format
13772 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13773 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
13774
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13777 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13778 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
13779
13780 #. For the first occurrence,
13781 #. SCRIPT
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13786 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13787 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
13788
13789 #. For the first occurrence,
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13793 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13794 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
13795
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13798 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13799 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
13800
13801 #. SCRIPT
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13803 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13804 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
13805
13806 #. For the first occurrence,
13807 #. SCRIPT
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13811 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13812 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
13813
13814 #. SCRIPT
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13816 msgid "Are you sure you want to do this?"
13817 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
13818
13819 #. SCRIPT
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13821 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13822 msgstr "Er du sikker på at du vil redigere en regel til?"
13823
13824 #. SCRIPT
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13826 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13827 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
13828
13829 #. SCRIPT
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13831 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13832 msgstr "Er du sikker på at du vil slette endringene dine?"
13833
13834 #. %1$s:  basketname | html 
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13836 #, c-format
13837 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13838 msgstr ""
13839 "Er du sikker på at du vil generere en EDIFACT-bestilling og lukke kurven %s?"
13840
13841 #. SCRIPT
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13843 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13844 msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen de valgte lånerne?"
13845
13846 #. SCRIPT
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13848 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13849 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette partiet permanent?"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13852 #, c-format
13853 msgid "Are you sure you want to remove "
13854 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne "
13855
13856 #. SCRIPT
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13858 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13859 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne nummerne: %s fra denne satsen?"
13860
13861 #. SCRIPT
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13863 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13864 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
13865
13866 #. SCRIPT
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13868 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13869 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne valgt(e) låner(e) fra dette partiet?"
13870
13871 #. SCRIPT
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13873 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13874 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
13875
13876 #. SCRIPT
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13878 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13879 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
13880
13881 #. SCRIPT
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13883 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13884 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13887 #, fuzzy, c-format
13888 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13889 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
13890
13891 #. SCRIPT
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13893 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13894 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
13895
13896 #. SCRIPT
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13898 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13899 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne listen?"
13900
13901 #. SCRIPT
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13903 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13904 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
13905
13906 #. For the first occurrence,
13907 #. SCRIPT
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13913 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13914 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
13915
13916 #. SCRIPT
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13918 msgid ""
13919 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13920 "undone."
13921 msgstr ""
13922 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Du kan ikke "
13923 "angre på denne handlingen."
13924
13925 #. SCRIPT
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13927 msgid ""
13928 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13929 msgstr ""
13930 "Er du sikker på at du vil angre på importen av dette partiet i katalogen?"
13931
13932 #. SCRIPT
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13934 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13935 msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere plugin-en %s?"
13936
13937 #. SCRIPT
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13939 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13940 msgstr "Er du sikker på at du vil stryke denne kreditten?"
13941
13942 #. SCRIPT
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13944 msgid ""
13945 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13946 "undone!"
13947 msgstr ""
13948 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
13949 "angre på denne handlingen."
13950
13951 #. For the first occurrence,
13952 #. SCRIPT
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13955 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13956 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13959 #, c-format
13960 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13961 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne forespørselen?"
13962
13963 #. SCRIPT
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13965 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13966 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malhandlingen?"
13967
13968 #. SCRIPT
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13970 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13971 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13974 #, fuzzy, c-format
13975 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13976 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13979 #, c-format
13980 msgid "Area"
13981 msgstr "Område"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13984 #, c-format
13985 msgid "Area:"
13986 msgstr "Område:"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13989 #, c-format
13990 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13991 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13997 #, c-format
13998 msgid "Arrived"
13999 msgstr "Ankommet"
14000
14001 #. A
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14008 #, c-format
14009 msgid "Article requests"
14010 msgstr "Artikkelforespørsler"
14011
14012 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14014 #, c-format
14015 msgid "Article requests (%s)"
14016 msgstr "Artikkelforespørsler (%s)"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14019 #, c-format
14020 msgid "Article requests:"
14021 msgstr "Artikkelforespørsler:"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14024 #, fuzzy, c-format
14025 msgid "Article title"
14026 msgstr "Serietittel"
14027
14028 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14029 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14031 #, c-format
14032 msgid ""
14033 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14034 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14035 msgstr ""
14036 "Be om eller foreta en endring av brukerens rettigheter. Brukeren %s må ha "
14037 "rettighetene BRUK, SETT INN, OPPDATER, SLETT, DROPP og OPPRETT i databasen "
14038 "%s."
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14041 #, c-format
14042 msgid ""
14043 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14044 "by "
14045 msgstr ""
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14048 #, c-format
14049 msgid "Asked "
14050 msgstr "Spurt "
14051
14052 #. For the first occurrence,
14053 #. SCRIPT
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14056 msgid "At least two records must be selected for merging."
14057 msgstr "Minst to poster må velges for sammenslåing."
14058
14059 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14061 #, c-format
14062 msgid "At library: %s"
14063 msgstr "Ved bibliotek: %s"
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14066 #, c-format
14067 msgid "Athens County Public Libraries"
14068 msgstr "Athens County Public Libraries"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14071 #, c-format
14072 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14073 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14074
14075 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14077 #, c-format
14078 msgid "Attach an item%s to "
14079 msgstr "Tilknytt et eksemplar%s til "
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14082 #, c-format
14083 msgid "Attach another item"
14084 msgstr "Tilknytt et nytt eksemplar til"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14087 #, c-format
14088 msgid "Attach item"
14089 msgstr "Tilknytt eksemplar"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14093 #, c-format
14094 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14095 msgstr "Tilknytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14098 #, fuzzy, c-format
14099 msgid "Attempt to delete record failed."
14100 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14103 #, c-format
14104 msgid "Attention:"
14105 msgstr "NB:"
14106
14107 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14109 #, c-format
14110 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14111 msgstr "Attributtverdien «%s» er allerede i bruk i en annen lånerpost."
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14114 #, c-format
14115 msgid "Attribute: "
14116 msgstr "Attributt: "
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14121 #, c-format
14122 msgid "Audio alerts"
14123 msgstr "Lydvarsler"
14124
14125 #. SCRIPT
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14127 msgid "Aug"
14128 msgstr "Aug"
14129
14130 #. For the first occurrence,
14131 #. SCRIPT
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14134 #, c-format
14135 msgid "August"
14136 msgstr "August"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14140 #, c-format
14141 msgid "Auth"
14142 msgstr "Forf."
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14145 #, c-format
14146 msgid "Auth field copied"
14147 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14150 #, c-format
14151 msgid "Auth value"
14152 msgstr "Aut. verdi"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14155 #, c-format
14156 msgid "Auth value:"
14157 msgstr "Aut. verdi:"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14161 #, c-format
14162 msgid "Authid"
14163 msgstr "Authid"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14166 #, c-format
14167 msgid "Authname"
14168 msgstr "Forfatter"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14203 #, c-format
14204 msgid "Author"
14205 msgstr "Forfatter"
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14211 #, c-format
14212 msgid "Author (A-Z)"
14213 msgstr "Forfatter (A–Å)"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14219 #, c-format
14220 msgid "Author (Z-A)"
14221 msgstr "Forfatter (Å–A)"
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14225 #, c-format
14226 msgid "Author (any): "
14227 msgstr "Forfatter (alle): "
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14231 #, c-format
14232 msgid "Author (corporate): "
14233 msgstr "Forfatter (bedrift): "
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14236 #, c-format
14237 msgid "Author (meeting / conference): "
14238 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14241 #, c-format
14242 msgid "Author (meeting/conference): "
14243 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14247 #, c-format
14248 msgid "Author (personal): "
14249 msgstr "Forfatter (person): "
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14252 #, c-format
14253 msgid "Author(s)"
14254 msgstr "Forfatter(e)"
14255
14256 #. For the first occurrence,
14257 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14258 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14259 #. %3$s:  END 
14260 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14261 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14262 #. %6$s:  END 
14263 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14264 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14265 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14266 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14267 #. %11$s:  END 
14268 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14269 #. %13$s:  END 
14270 #. %14$s:  END 
14271 #. %15$s:  END 
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14274 #, c-format
14275 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14276 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14291 #, c-format
14292 msgid "Author:"
14293 msgstr "Forfatter:"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14304 #, c-format
14305 msgid "Author: "
14306 msgstr "Forfatter: "
14307
14308 #. %1$s:  author | html 
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14310 #, c-format
14311 msgid "Author: %s"
14312 msgstr "Forfatter: %s"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14315 #, c-format
14316 msgid "Authorised value category"
14317 msgstr "Autorisert verdikategori"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14323 #, c-format
14324 msgid "Authorised value category:"
14325 msgstr "Autorisert verdikategori:"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14328 #, c-format
14329 msgid "Authorised value category: "
14330 msgstr "Autorisert verdikategori:"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14333 #, c-format
14334 msgid "Authorised values category"
14335 msgstr "Autorisert verdikategori"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14338 #, c-format
14339 msgid "Authorised values category: "
14340 msgstr "Autorisert verdikategori"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14351 #, c-format
14352 msgid "Authorities"
14353 msgstr "Autoriteter"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14356 #, c-format
14357 msgid "Authorities tables"
14358 msgstr "Autoritetstabeller"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14362 #, c-format
14363 msgid "Authorities: "
14364 msgstr "Autoriteter: "
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14370 #, c-format
14371 msgid "Authority"
14372 msgstr "Autoritet"
14373
14374 #. %1$s:  authid | html 
14375 #. %2$s:  authtypetext | html 
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14377 #, c-format
14378 msgid "Authority #%s (%s)"
14379 msgstr "Autoritet nummer %s (%s)"
14380
14381 #. %1$s:  loopro.object | html 
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14383 #, c-format
14384 msgid "Authority %s"
14385 msgstr "Autoritet %s"
14386
14387 #. A
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14389 msgid "Authority Control"
14390 msgstr "Autoritetskontroll"
14391
14392 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14393 #. %2$s:  authtypecode | html 
14394 #. %3$s:  ELSE 
14395 #. %4$s:  END 
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14397 #, c-format
14398 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14399 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
14400
14401 #. %1$s:  tagfield | html 
14402 #. %2$s:  authtypecode | html 
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14404 #, c-format
14405 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14406 msgstr ""
14407 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoritet: "
14408 "%s)"
14409
14410 #. %1$s:  tagfield | html 
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14412 #, c-format
14413 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14414 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14417 #, c-format
14418 msgid "Authority Type"
14419 msgstr "Autoritetstype"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14422 #, c-format
14423 msgid "Authority field to copy: "
14424 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres:"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14428 #, c-format
14429 msgid "Authority record"
14430 msgstr "Autoritetspost"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14433 #, c-format
14434 msgid "Authority search"
14435 msgstr "Autoritetssøk"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14439 #, c-format
14440 msgid "Authority search results"
14441 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14444 #, c-format
14445 msgid "Authority type"
14446 msgstr "Autoritetstype"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14451 #, c-format
14452 msgid "Authority type: "
14453 msgstr "Autoritetstype: "
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14461 #, c-format
14462 msgid "Authority types"
14463 msgstr "Autoritetstyper"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14466 #, c-format
14467 msgid "Authority:"
14468 msgstr "Autoritet:"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14471 #, c-format
14472 msgid "Authorized"
14473 msgstr "Autorisert"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14476 #, c-format
14477 msgid "Authorized value"
14478 msgstr "Autorisert verdi"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14481 #, c-format
14482 msgid "Authorized value category: "
14483 msgstr "Autorisert verdikategori: "
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14486 #, c-format
14487 msgid ""
14488 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14489 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14490 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14491 msgstr ""
14492 "Autorisert verdikategori. Hvis én av dem er valgt, vil siden for innlegging "
14493 "av lånere kun tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. En "
14494 "autorisert verdiliste ikke imidlertid ikke påkrevd under partiimport av "
14495 "lånere."
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14499 #, c-format
14500 msgid "Authorized value:"
14501 msgstr "Autorisert verdi:"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14506 #, c-format
14507 msgid "Authorized value: "
14508 msgstr "Autorisert verdi:"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14515 #, c-format
14516 msgid "Authorized values"
14517 msgstr "Autoriserte verdier"
14518
14519 #. %1$s:  category | html 
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14521 #, fuzzy, c-format
14522 msgid "Authorized values for category %s"
14523 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14526 #, c-format
14527 msgid "Authors"
14528 msgstr "Forfattere"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14532 #, c-format
14533 msgid "Authors:"
14534 msgstr "Forfattere:"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14537 #, c-format
14538 msgid "Auto ordering"
14539 msgstr "Automatisk bestilling"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14542 #, fuzzy, c-format
14543 msgid "Auto subscription sharing: "
14544 msgstr "Antall abonnementer:"
14545
14546 #. INPUT type=button
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14548 msgid "Auto-fill row"
14549 msgstr "Fyll raden automatisk"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14552 #, c-format
14553 msgid ""
14554 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14555 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14556 msgstr ""
14557 "AutoMemberNum er slått på, men kortnummer er satt som obligatorisk i "
14558 "BorrowerMandatoryField. Automatisk generering av lånekortnummer er slått av."
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14561 #, c-format
14562 msgid ""
14563 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14564 "doesn't match your library. "
14565 msgstr ""
14566 "Automatisk plassering er slått på, og du logger på med en IP-adresse som "
14567 "ikke samsvarer med biblioteket ditt."
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14573 #, c-format
14574 msgid "Automatic item modifications by age"
14575 msgstr "Automatiske eksemplarendringer etter alder"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14578 #, c-format
14579 msgid "Automatic ordering: "
14580 msgstr "Automatisk bestilling:"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14585 #, c-format
14586 msgid "Automatic renewal"
14587 msgstr "Automatisk fornying"
14588
14589 #. SCRIPT
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14591 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14592 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har gått ut på dato"
14593
14594 #. SCRIPT
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14596 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14597 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har ubetalte gebyrer"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14600 #, c-format
14601 msgid "Availability"
14602 msgstr "Tilgjengelighet"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14605 #, c-format
14606 msgid "Available call numbers"
14607 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
14608
14609 #. INPUT type=text
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14611 msgid "Available copy"
14612 msgstr "Tilgjengelig kopi"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14615 #, c-format
14616 msgid "Available copy numbers"
14617 msgstr "Tilgjengelige kopinummer"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14621 #, c-format
14622 msgid "Available enumeration"
14623 msgstr "Tilgjengelig nummerering"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14626 #, c-format
14627 msgid "Available in the library"
14628 msgstr "Tilgjengelige i biblioteket"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14631 #, c-format
14632 msgid "Available item types"
14633 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14636 #, c-format
14637 msgid "Available locations"
14638 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14641 #, c-format
14642 msgid "Average checkout period"
14643 msgstr "Gjennomsnittlig utlånsperiode"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14646 #, c-format
14647 msgid "Average checkout period statistics"
14648 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig utlånsperiode"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14653 #, c-format
14654 msgid "Average loan time"
14655 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14658 #, c-format
14659 msgid "BIBTEX"
14660 msgstr "BIBTEX"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14663 #, c-format
14664 msgid "BSD 3-clause Licence"
14665 msgstr "BSD 3-clause Licence"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14671 #, c-format
14672 msgid "BSD License"
14673 msgstr "BSD-lisens"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14676 #, c-format
14677 msgid "BT"
14678 msgstr "OT"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14681 #, c-format
14682 msgid "BULAC"
14683 msgstr "BULAC"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14690 #, c-format
14691 msgid "Back"
14692 msgstr "Tilbake"
14693
14694 #. For the first occurrence,
14695 #. %1$s:  ELSE 
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14698 #, c-format
14699 msgid "Back %s "
14700 msgstr "Tilbake %s "
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14703 #, c-format
14704 msgid "Back side layout not used"
14705 msgstr "Baksidelayout ikke i bruk"
14706
14707 #. INPUT type=submit
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14709 msgid "Back to System Preferences"
14710 msgstr "Tilbake til systeminnstillinger"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14713 #, c-format
14714 msgid "Back to Tools"
14715 msgstr "Tilbake til verktøy"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14718 #, c-format
14719 msgid "Back to the list"
14720 msgstr "Tilbake til listen"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14723 #, fuzzy, c-format
14724 msgid "Backend"
14725 msgstr "Tilbake"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14728 #, c-format
14729 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14730 msgstr "Tekst adskilt med \"backslash\" (.csv)"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14733 #, c-format
14734 msgid ""
14735 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14736 "KohaAdminEmailAddress."
14737 msgstr ""
14738 "Avsenderadressen er feil eller mangler. Kontroller e-postadressen til "
14739 "filialen din eller innstillingen KohaAdminEmailAddress."
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14742 #, c-format
14743 msgid "Bar"
14744 msgstr "Søyle"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14793 #, c-format
14794 msgid "Barcode"
14795 msgstr "Strekkode"
14796
14797 #. %1$s:  barcode | html 
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14799 #, c-format
14800 msgid "Barcode %s"
14801 msgstr "Strekkode %s"
14802
14803 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14804 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14805 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14806 #. %4$s:  END 
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14808 #, c-format
14809 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14810 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
14811
14812 #. For the first occurrence,
14813 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14816 #, c-format
14817 msgid "Barcode : %s "
14818 msgstr "Strekkode: %s "
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14821 #, c-format
14822 msgid "Barcode file:"
14823 msgstr "Strekkodefil:"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14827 #, c-format
14828 msgid "Barcode file: "
14829 msgstr "Strekkodefil:"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14833 #, c-format
14834 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14835 msgstr "Strekkodeliste (én strekkode per linje): "
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14838 #, c-format
14839 msgid "Barcode not found"
14840 msgstr "Fant ikke strekkoden"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14843 #, c-format
14844 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14845 msgstr "Fant ikke strekkoden. Følgende eksemplarer ble funnet ved søk:"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14848 #, c-format
14849 msgid "Barcode submitted"
14850 msgstr "Strekkode innsendt"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14853 #, c-format
14854 msgid "Barcode type"
14855 msgstr "Strekkodetype"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14858 #, c-format
14859 msgid "Barcode type: "
14860 msgstr "Strekkodetype: "
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14864 #, c-format
14865 msgid "Barcode:"
14866 msgstr "Strekkode:"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14873 #, c-format
14874 msgid "Barcode: "
14875 msgstr "Strekkode: "
14876
14877 #. For the first occurrence,
14878 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14881 #, c-format
14882 msgid "Barcode: %s "
14883 msgstr "Strekkode: %s "
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14886 #, c-format
14887 msgid "Barcodes file"
14888 msgstr "Strekkodefil"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14892 #, c-format
14893 msgid "Barcodes not found"
14894 msgstr "Fant ikke strekkodene"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14897 #, c-format
14898 msgid "Barcodes not found:"
14899 msgstr "Fant ikke strekkodene:"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14902 #, c-format
14903 msgid "Barcodes:"
14904 msgstr "Strekkoder:"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14907 #, c-format
14908 msgid "Base-level allocated"
14909 msgstr "Basenivå tildelt"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14912 #, c-format
14913 msgid "Base-level available"
14914 msgstr "Basenivå tilgjengelig"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14917 #, c-format
14918 msgid "Base-level ordered"
14919 msgstr "Basenivå bestilt"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14922 #, c-format
14923 msgid "Base-level spent"
14924 msgstr "Basenivå brukt"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14927 #, c-format
14928 msgid "Basic constraints"
14929 msgstr "Grunnleggende begrensninger"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14932 #, c-format
14933 msgid "Basic installation complete."
14934 msgstr "Grunnleggende installasjonen er fullført."
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14938 #, c-format
14939 msgid "Basic parameters"
14940 msgstr "Grunnleggende parametere"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14954 #, c-format
14955 msgid "Basket"
14956 msgstr "Kurv"
14957
14958 #. For the first occurrence,
14959 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14968 #, c-format
14969 msgid "Basket %s"
14970 msgstr "Kurv %s"
14971
14972 #. %1$s:  basketname | html 
14973 #. %2$s:  basketno | html 
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14975 #, c-format
14976 msgid "Basket %s (%s)"
14977 msgstr "Kurv %s (%s)"
14978
14979 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14980 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14981 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14983 #, c-format
14984 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14985 msgstr "Kurv %s (%s) for %s"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14988 #, c-format
14989 msgid "Basket (#)"
14990 msgstr "Kurv (nr.)"
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14993 #, c-format
14994 msgid "Basket by"
14995 msgstr "Kurv etter"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14998 #, c-format
14999 msgid "Basket created by: "
15000 msgstr "Kurv opprettet av: "
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15005 #, c-format
15006 msgid "Basket creator"
15007 msgstr "Kurvoppretter"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15010 #, c-format
15011 msgid "Basket deleted"
15012 msgstr "Kurv slettet"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15015 #, c-format
15016 msgid "Basket details"
15017 msgstr "Kurvdetaljer"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15027 #, c-format
15028 msgid "Basket group"
15029 msgstr "Kurvgruppe"
15030
15031 #. %1$s:  name | html 
15032 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
15034 #, c-format
15035 msgid "Basket group %s (%s) for "
15036 msgstr "Kurvgruppe %s (%s) for "
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15039 #, c-format
15040 msgid "Basket group billing place:"
15041 msgstr "Fakturaadresse for kurvgruppe:"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15044 #, c-format
15045 msgid "Basket group delivery placename:"
15046 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
15050 #, c-format
15051 msgid "Basket group name:"
15052 msgstr "Kurvgruppenavn:"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15055 #, c-format
15056 msgid "Basket group search"
15057 msgstr "Kurvgruppesøk"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15061 #, c-format
15062 msgid "Basket group:"
15063 msgstr "Kurvgruppe:"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
15066 #, c-format
15067 msgid "Basket grouping"
15068 msgstr "Kurvgruppering"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
15071 #, c-format
15072 msgid "Basket grouping for "
15073 msgstr "Kurvgruppering for "
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15076 #, c-format
15077 msgid "Basket groups"
15078 msgstr "Kurvgrupper"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15081 #, c-format
15082 msgid "Basket name"
15083 msgstr "Kurvnavn"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15086 #, fuzzy, c-format
15087 msgid "Basket name:"
15088 msgstr "Kurvnavn:"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15091 #, c-format
15092 msgid "Basket name: "
15093 msgstr "Kurvnavn:"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15096 #, fuzzy, c-format
15097 msgid "Basket not found."
15098 msgstr "Fant ikke låner."
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15101 #, c-format
15102 msgid "Basket search"
15103 msgstr "Kurvsøk"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15108 #, c-format
15109 msgid "Basket: "
15110 msgstr "Kurv: "
15111
15112 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15114 #, c-format
15115 msgid "Basket: %s "
15116 msgstr "Kurv: %s"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15119 #, c-format
15120 msgid "Basketgroup: "
15121 msgstr "Kurvgruppe: "
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15124 #, c-format
15125 msgid "Baskets"
15126 msgstr "Kurver"
15127
15128 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15130 #, c-format
15131 msgid "Baskets for %s"
15132 msgstr "Kurver for %s"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
15135 #, c-format
15136 msgid "Baskets in this group:"
15137 msgstr "Kurver i denne gruppen:"
15138
15139 #. %1$s:  batchid | html 
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15141 #, c-format
15142 msgid "Batch %s"
15143 msgstr "Parti %s"
15144
15145 #. %1$s:  batch_id | html 
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15147 #, c-format
15148 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15149 msgstr "Sats %s ble ikke helt avduplisert."
15150
15151 #. %1$s:  batch_id | html 
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15153 #, c-format
15154 msgid "Batch %s was not deleted."
15155 msgstr "Sats %s ble ikke slettet."
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15159 #, c-format
15160 msgid "Batch ID"
15161 msgstr "Parti-ID"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15164 #, fuzzy, c-format
15165 msgid "Batch add reserves"
15166 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15170 #, c-format
15171 msgid "Batch check out"
15172 msgstr "Partiutlån"
15173
15174 #. %1$s:  IF patron 
15175 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15176 #. %3$s:  END 
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15178 #, c-format
15179 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15180 msgstr "Partiutlånsbekreftelse %s for %s %s"
15181
15182 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15183 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15184 #. %3$s:  batch | html 
15185 #. %4$s:  END 
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15187 #, c-format
15188 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15189 msgstr "Partiutlånsinformasjon %s for %s |%s|%s"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15192 #, c-format
15193 msgid "Batch delete"
15194 msgstr "Partivis sletting"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15197 #, c-format
15198 msgid "Batch delete patrons "
15199 msgstr "Partivis sletting av lånere"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15202 #, c-format
15203 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15204 msgstr ""
15205 "Partivis sletting av lånere og sletting av låneres sirkulasjonshistorikk"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15209 #, c-format
15210 msgid "Batch description: "
15211 msgstr "Beskrivelse av batch:"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15214 #, c-format
15215 msgid "Batch edit patrons "
15216 msgstr "Partivis redigering av lånere"
15217
15218 #. %1$s:  IF ( del ) 
15219 #. %2$s:  ELSE 
15220 #. %3$s:  END 
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15222 #, c-format
15223 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15224 msgstr "Partieksemplar %ssletting%sendring%s"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15231 #, c-format
15232 msgid "Batch item deletion"
15233 msgstr "Sletting av partieksemplar"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15236 #, c-format
15237 msgid "Batch item deletion results"
15238 msgstr "Resultater for sletting av partieksemplar"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15245 #, c-format
15246 msgid "Batch item modification"
15247 msgstr "Endring av partieksemplar"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15250 #, c-format
15251 msgid "Batch item modification results"
15252 msgstr "Resultater for endring av partieksemplar"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15256 #, c-format
15257 msgid "Batch modify"
15258 msgstr "Partivis endring"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15264 #, c-format
15265 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15266 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering"
15267
15268 #. For the first occurrence,
15269 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15272 #, c-format
15273 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15274 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering for %s"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15280 #, c-format
15281 msgid "Batch patron modification"
15282 msgstr "Partivis endring av lånere"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15286 #, c-format
15287 msgid "Batch patrons modification"
15288 msgstr "Partivis endring av lånere"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15291 #, c-format
15292 msgid "Batch patrons results"
15293 msgstr "Partivise resultater for lånere"
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15299 #, c-format
15300 msgid "Batch record deletion"
15301 msgstr "Partivis sletting av poster"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15307 #, c-format
15308 msgid "Batch record modification"
15309 msgstr "Partivis endring av poster"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15312 #, c-format
15313 msgid "Batch: "
15314 msgstr "Parti:"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15318 #, c-format
15319 msgid "Batches"
15320 msgstr "Partier"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15323 #, c-format
15324 msgid "BdP de la Meuse, France"
15325 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15328 #, c-format
15329 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15330 msgstr "Husk å oppgi e-postadresse for disse lånerne."
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15333 #, c-format
15334 msgid ""
15335 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15336 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15337 msgstr ""
15338 "Fordi systeminnstillingen «UseTransportCostMatrix» for øyeblikket ikke er "
15339 "aktivert, brukes ikke matrisen for transportkostnader. Gå "
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15342 #, c-format
15343 msgid ""
15344 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15345 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15346 msgstr ""
15347 "Fordi systeminnstillingen «ExtendedPatronAttributes» for øyeblikket ikke er "
15348 "aktivert, kan utvidede lånerattributter ikke legges til i lånerposter. Gå "
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15352 #, c-format
15353 msgid "Before"
15354 msgstr "Før"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15357 #, c-format
15358 msgid ""
15359 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15360 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15361 "administrator and located in your "
15362 msgstr ""
15363 "Før vi begynner, må du verifisere at du har de tilgangsrettighetene du "
15364 "trenger for å fortsette. Logg på med brukernavnet og passordet som du har "
15365 "fått av systemadministratoren og som ligger i"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15368 #, c-format
15369 msgid "Beginning date:"
15370 msgstr "Startdato:"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15373 #, c-format
15374 msgid "Begins with"
15375 msgstr "Begynner med"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15378 #, fuzzy, c-format
15379 msgid "Begins with: "
15380 msgstr "Begynner med"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15383 #, c-format
15384 msgid "Behavior"
15385 msgstr "Adferd"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15388 #, c-format
15389 msgid "BibLibre, France"
15390 msgstr "BibLibre, Frankrike"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15396 #, c-format
15397 msgid "BibTex"
15398 msgstr "BibTex"
15399
15400 #. %1$s:  loopro.object | html 
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15402 #, c-format
15403 msgid "Biblio %s"
15404 msgstr "Bibliografisk post %s"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15407 #, c-format
15408 msgid "Biblio count"
15409 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15412 #, c-format
15413 msgid "Biblio level hold."
15414 msgstr "Reservasjon på postnivå"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15417 #, c-format
15418 msgid "Biblio number"
15419 msgstr "Postnummer"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15422 #, c-format
15423 msgid "Biblio number (internal)"
15424 msgstr "Postnummer (internt)"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15427 #, c-format
15428 msgid "Biblio numbers:"
15429 msgstr "Bibliografiske nummer:"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15432 #, c-format
15433 msgid "Biblio-level item type"
15434 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15437 #, c-format
15438 msgid "Biblio:"
15439 msgstr "Bibliografisk post:"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15444 #, c-format
15445 msgid "Bibliographic"
15446 msgstr "Bibliografisk"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15449 #, c-format
15450 msgid "Bibliographic data to print"
15451 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15456 #, c-format
15457 msgid "Bibliographic information"
15458 msgstr "Bibliografisk informasjon"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15463 #, c-format
15464 msgid "Bibliographic record"
15465 msgstr "Bibliografisk post"
15466
15467 #. %1$s:  object | html 
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15469 #, c-format
15470 msgid "Bibliographic record %s"
15471 msgstr "Bibliografisk post %s"
15472
15473 #. SCRIPT
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15475 msgid "Bibliographic record ID"
15476 msgstr "Bibliografisk post ID"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15480 #, c-format
15481 msgid "Bibliographic record ID:"
15482 msgstr "Bibliografisk post ID:"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15485 #, c-format
15486 msgid "Bibliographic record count"
15487 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15490 #, fuzzy, c-format
15491 msgid "Bibliographic record not found."
15492 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15495 #, c-format
15496 msgid "Bibliographic record title"
15497 msgstr "Bibliografisk post tittel"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15501 #, c-format
15502 msgid "Bibliographic records"
15503 msgstr "Bibliografiske poster"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15506 #, c-format
15507 msgid "Bibliographic: "
15508 msgstr "Bibliografisk: "
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15511 #, c-format
15512 msgid "Bibliographies"
15513 msgstr "Bibliografier"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15516 #, c-format
15517 msgid "Biblioitem number"
15518 msgstr "Biblioitem-nummer"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15521 #, c-format
15522 msgid "Biblioitem number (internal)"
15523 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15528 #, c-format
15529 msgid "Biblionumber"
15530 msgstr "Postnummer"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15533 #, c-format
15534 msgid "Biblionumber:"
15535 msgstr "Bibliografisk nummer:"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15538 #, c-format
15539 msgid "Biblios in reservoir"
15540 msgstr "Bibliografiske poster i magasin"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15543 #, c-format
15544 msgid "Biblios: "
15545 msgstr "Bibliografiske poster:"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15548 #, c-format
15549 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15550 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15553 #, c-format
15554 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15555 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15560 #, c-format
15561 msgid "Billing date"
15562 msgstr "Fakturadato"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15566 #, c-format
15567 msgid "Billing date:"
15568 msgstr "Fakturadato:"
15569
15570 #. %1$s:  IF billingdateto 
15571 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15572 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15573 #. %4$s:  ELSE 
15574 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15575 #. %6$s:  END 
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15577 #, c-format
15578 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15579 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
15580
15581 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15583 #, c-format
15584 msgid "Billing date: All until %s "
15585 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
15589 #, c-format
15590 msgid "Billing place"
15591 msgstr "Fakturasted"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15596 #, c-format
15597 msgid "Billing place:"
15598 msgstr "Fakturasted:"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15601 #, c-format
15602 msgid "Billing place: "
15603 msgstr "Fakturasted:"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15606 #, c-format
15607 msgid "Biography"
15608 msgstr "Biografi"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15611 #, c-format
15612 msgid ""
15613 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15614 msgstr ""
15615 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
15616 "famfamfam Silk."
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15620 #, c-format
15621 msgid "Block "
15622 msgstr "Blokker"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15625 #, c-format
15626 msgid "Block expired patrons:"
15627 msgstr "Blokker utløpte lånere:"
15628
15629 #. SCRIPT
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15631 msgid "Blocked!"
15632 msgstr "Blokkert!"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:739
15635 #, c-format
15636 msgid "Book drop mode"
15637 msgstr "Innleveringsboksmodus"
15638
15639 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
15641 #, c-format
15642 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15643 msgstr "Innleveringsboksmodus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15646 #, c-format
15647 msgid "Book fund:"
15648 msgstr "Bokbudsjettpost:"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15651 #, c-format
15652 msgid "Bookseller invoice no: "
15653 msgstr "Bokselgerens fakturanr.: "
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15657 #, c-format
15658 msgid "Boolean"
15659 msgstr "Boolsk"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15663 #, c-format
15664 msgid "Bootstrap"
15665 msgstr "Oppstartsprogram"
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15668 #, c-format
15669 msgid "Borrower"
15670 msgstr "Låner"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15673 #, c-format
15674 msgid "Borrower name"
15675 msgstr "Lånernavn"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15683 #, c-format
15684 msgid "Borrower number"
15685 msgstr "Lånernummer:"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15689 #, c-format
15690 msgid "Borrowernumber: "
15691 msgstr "Lånernummer: "
15692
15693 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15695 #, c-format
15696 msgid "Borrowernumber: %s"
15697 msgstr "Lånernummer: %s"
15698
15699 #. SCRIPT
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15701 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15702 msgstr "Begge delfeltverdiene skal fylles ut eller være tomme."
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15705 #, c-format
15706 msgid ""
15707 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15708 "to be saved."
15709 msgstr ""
15710 "Feltene «kilde» og «tekst» må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15713 #, c-format
15714 msgid "Braille"
15715 msgstr "Blindeskrift"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15720 #, c-format
15721 msgid "Branch"
15722 msgstr "Filial"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15725 #, c-format
15726 msgid "Branches limitation"
15727 msgstr "Filialbegrensing"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15731 #, c-format
15732 msgid "Branches limitation: "
15733 msgstr "Filialbegrensing:"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15737 #, c-format
15738 msgid "Branches limitations"
15739 msgstr "Filialbegrensinger"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15742 #, c-format
15743 msgid "Briar Cliff University, USA"
15744 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15747 #, c-format
15748 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15749 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15752 #, c-format
15753 msgid "Brief display"
15754 msgstr "Kort visning"
15755
15756 #. ABBR
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15758 msgid "Broader Term"
15759 msgstr "Mer generell term"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15762 #, c-format
15763 msgid "Brooke Johnson"
15764 msgstr "Brooke Johnson"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15767 #, c-format
15768 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15769 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15770
15771 #. For the first occurrence,
15772 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15775 #, c-format
15776 msgid "Browse by last name: %s "
15777 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15780 #, c-format
15781 msgid "Browse selected records"
15782 msgstr "Se valgte poster"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15785 #, c-format
15786 msgid "Browse system logs"
15787 msgstr "Bla gjennom systemlogger"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15790 #, c-format
15791 msgid "Browse the system logs"
15792 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15795 #, fuzzy, c-format
15796 msgid "Browse the system logs "
15797 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15800 #, c-format
15801 msgid "Budget "
15802 msgstr "Budsjett"
15803
15804 #. For the first occurrence,
15805 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15806 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15807 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15808 #. %4$s:  END 
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15811 #, c-format
15812 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15813 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (inaktivt)%s"
15814
15815 #. SCRIPT
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15817 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15818 msgstr "Sluttdato for budsjett må være lik eller etter startdato"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15821 #, c-format
15822 msgid "Budget id"
15823 msgstr "Budsjett-ID"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15827 #, c-format
15828 msgid "Budget name"
15829 msgstr "Budsjettnavn"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15833 #, c-format
15834 msgid "Budget period description"
15835 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15838 #, c-format
15839 msgid "Budget:"
15840 msgstr "Budsjett: "
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15843 #, c-format
15844 msgid "Budgeted cost"
15845 msgstr "Budsjettert kostnad"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15849 #, c-format
15850 msgid "Budgeted cost: "
15851 msgstr "Budsjettert kostnad: "
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15863 #, c-format
15864 msgid "Budgets"
15865 msgstr "Budsjetter"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15869 #, c-format
15870 msgid "Budgets administration"
15871 msgstr "Budsjettadministrasjon"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15874 #, c-format
15875 msgid "Bug wranglers:"
15876 msgstr "Feilrettere:"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15879 #, c-format
15880 msgid "Build a new report?"
15881 msgstr "Bygge en ny rapport?"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15890 #, c-format
15891 msgid "Build a report"
15892 msgstr "Bygg en rapport"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15895 #, c-format
15896 msgid "Build and run reports"
15897 msgstr "Bygg og kjør rapporter"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15901 #, c-format
15902 msgid "Build new"
15903 msgstr "Bygg ny"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15906 #, c-format
15907 msgid "Built-in offline circulation interface"
15908 msgstr "Innebygd grensesnitt for frakoblet sirkulasjon"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15913 #, c-format
15914 msgid "By"
15915 msgstr "Av"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15921 #, c-format
15922 msgid "By: "
15923 msgstr "Av:"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15926 #, c-format
15927 msgid "ByWater Solutions, USA"
15928 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15931 #, c-format
15932 msgid "Bytes"
15933 msgstr "Byte"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15936 #, c-format
15937 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15938 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15941 #, c-format
15942 msgid "C3.js"
15943 msgstr "C3.js"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15946 #, c-format
15947 msgid "C3.js v0.4.11"
15948 msgstr "C3.js v0.4.11"
15949
15950 #. %1$s:  cookie | html 
15951 #. %2$s:  interface | html 
15952 #. %3$s:  interface | html 
15953 #. %4$s:  interface | html 
15954 #. %5$s:  interface | html 
15955 #. %6$s:  interface | html 
15956 #. %7$s:  interface | html 
15957 #. %8$s:  interface | html 
15958 #. %9$s:  interface | html 
15959 #. %10$s:  interface | html 
15960 #. %11$s:  interface | html 
15961 #. %12$s:  interface | html 
15962 #. %13$s:  interface | html 
15963 #. %14$s:  interface | html 
15964 #. %15$s:  interface | html 
15965 #. %16$s:  interface | html 
15966 #. %17$s:  theme | html 
15967 #. %18$s:  interface | html 
15968 #. %19$s:  theme | html 
15969 #. %20$s:  interface | html 
15970 #. %21$s:  theme | html 
15971 #. %22$s:  interface | html 
15972 #. %23$s:  theme | html 
15973 #. %24$s:  interface | html 
15974 #. %25$s:  theme | html 
15975 #. %26$s:  interface | html 
15976 #. %27$s:  themelang | html 
15977 #. %28$s:  interface | html 
15978 #. %29$s:  interface | html 
15979 #. %30$s:  interface | html 
15980 #. %31$s:  interface | html 
15981 #. %32$s:  interface | html 
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15983 #, c-format
15984 msgid ""
15985 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15986 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15987 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15988 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15989 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15990 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15991 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15992 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15993 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15994 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15995 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15996 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15997 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15998 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15999 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16000 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16001 msgstr ""
16002 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16003 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16004 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16005 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16006 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16007 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16008 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16009 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16010 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16011 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16012 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16013 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16014 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16015 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16016 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16017 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16020 #, c-format
16021 msgid "CANMARC"
16022 msgstr "CANMARC"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16025 #, c-format
16026 msgid "CATMARC"
16027 msgstr "CATMARC"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16030 #, fuzzy, c-format
16031 msgid "CC-0 license"
16032 msgstr "MIT-lisens"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16035 #, c-format
16036 msgid "CCF"
16037 msgstr "CCF"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16040 #, c-format
16041 msgid "CD audio"
16042 msgstr "Lyd-CD"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16045 #, c-format
16046 msgid "CD software"
16047 msgstr "Programvare-CD"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16057 #, c-format
16058 msgid "CSV"
16059 msgstr "CSV"
16060
16061 #. For the first occurrence,
16062 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16067 #, c-format
16068 msgid "CSV - %s"
16069 msgstr "CSV - %s"
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16072 #, c-format
16073 msgid "CSV profile ID"
16074 msgstr "CSV-profil-ID"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16077 #, c-format
16078 msgid "CSV profile: "
16079 msgstr "CSV-profil: "
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16084 #, c-format
16085 msgid "CSV profiles"
16086 msgstr "CSV-profiler"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16089 #, c-format
16090 msgid "CSV separator"
16091 msgstr "CSV-skilletegn"
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16094 #, c-format
16095 msgid "CSV separator: "
16096 msgstr "CSV-skilletegn: "
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16099 #, c-format
16100 msgid "CSV type"
16101 msgstr "CSV-type"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16104 #, c-format
16105 msgid "Cache expiry (seconds)"
16106 msgstr "Utløp for mellomlager (sekunder)"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16111 #, c-format
16112 msgid "Cache expiry:"
16113 msgstr "Mellomlagring utløper:"
16114
16115 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16116 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16117 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16119 #, c-format
16120 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16121 msgstr "Beregnet fra %s. Fra %s til %s"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16125 #, c-format
16126 msgid "Calendar"
16127 msgstr "Kalender"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16130 #, c-format
16131 msgid "Calendar information"
16132 msgstr "Kalenderinformasjon"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16135 #, c-format
16136 msgid "California College of the Arts, USA"
16137 msgstr "California College of the Arts, USA"
16138
16139 #. OPTGROUP
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16142 #, c-format
16143 msgid "Call Number"
16144 msgstr "Hyllesignatur"
16145
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16149 #, c-format
16150 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16151 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16159 #, c-format
16160 msgid "Call no"
16161 msgstr "Hyllesignatur"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16166 #, c-format
16167 msgid "Call no."
16168 msgstr "Hyllesignatur"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16209 #, c-format
16210 msgid "Call number"
16211 msgstr "Hyllesignatur"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16214 #, c-format
16215 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16216 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16222 #, c-format
16223 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16224 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16227 #, c-format
16228 msgid "Call number browser"
16229 msgstr "Bla i hyllesignaturer"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16233 #, c-format
16234 msgid "Call number range"
16235 msgstr "Hyllesignaturområde"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16241 #, c-format
16242 msgid "Call number:"
16243 msgstr "Hyllesignatur:"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16246 #, c-format
16247 msgid "Call number: "
16248 msgstr "Hyllesignatur:"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16251 #, c-format
16252 msgid "Call numbers"
16253 msgstr "Hyllesignaturer"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16257 #, c-format
16258 msgid "Callnumber"
16259 msgstr "Hyllesignatur"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16262 #, fuzzy, c-format
16263 msgid "Callnumber classification scheme"
16264 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
16265
16266 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16268 #, c-format
16269 msgid "Callnumber: %s "
16270 msgstr "Hyllesignatur: %s "
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16273 #, c-format
16274 msgid "Calyx, Australia"
16275 msgstr "Calyx, Australia"
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16278 #, c-format
16279 msgid "Camden County, USA"
16280 msgstr "Camden County, USA"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16283 #, c-format
16284 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16285 msgstr ""
16286 "Kan angis som en enkelt IP eller som et delnett, for eksempel 192.168.1.*"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16289 #, c-format
16290 msgid ""
16291 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16292 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16293 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16294 "appropriate group."
16295 msgstr ""
16296
16297 #. SCRIPT
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16299 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16300 msgstr "Kan ikke lenger autofornyes – antall utlånsdager overskredet"
16301
16302 #. DIV
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16304 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16305 msgstr "Kan ikke lukke kurver som inneholder eksemplarer med usikker pris."
16306
16307 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16308 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16309 #. %3$s:  END 
16310 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16312 #, c-format
16313 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16314 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16318 #, c-format
16319 msgid "Can't cancel order"
16320 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling"
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16324 #, c-format
16325 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16326 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling og slette katalogpost"
16327
16328 #. SPAN
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16330 #, fuzzy
16331 msgid ""
16332 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16333 "with this order. Cancel holds first"
16334 msgstr ""
16335 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
16336 "reservasjoner er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
16337
16338 #. SPAN
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16340 #, fuzzy
16341 msgid ""
16342 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16343 "linked with this order. Cancel holds first"
16344 msgstr ""
16345 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16346 "reservasjoner er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16349 #, c-format
16350 msgid "Can't cancel receipt "
16351 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering"
16352
16353 #. B
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16356 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16357 msgstr ""
16358 "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, avbryt reservasjoner først"
16359
16360 #. B
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16362 msgid ""
16363 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16364 "existing hold(s)"
16365 msgstr ""
16366 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
16367 "eksisterende reservasjon(er)"
16368
16369 #. B
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16371 msgid ""
16372 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16373 "existing item(s)"
16374 msgstr ""
16375 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
16376 "eksisterende eksemplar(er)"
16377
16378 #. B
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16381 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16382 msgstr ""
16383 "Kan ikke slette katalogpost, slett bestillinger som er koblet til den først"
16384
16385 #. B
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16388 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16389 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slett abonnementer først"
16390
16391 #. SPAN
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16394 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16395 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrensninger nedenfor"
16396
16397 #. SCRIPT
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16399 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16400 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16401
16402 #. SCRIPT
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16404 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16405 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16588 #, c-format
16589 msgid "Cancel"
16590 msgstr "Avbryt"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16595 #, c-format
16596 msgid "Cancel "
16597 msgstr "Avbryt"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16600 #, c-format
16601 msgid "Cancel a confirmed request"
16602 msgstr "Avbryt en bekreftet forespørsel"
16603
16604 #. INPUT type=submit
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16606 msgid "Cancel all"
16607 msgstr "Avbryt alle"
16608
16609 #. INPUT type=submit
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
16611 msgid "Cancel and Transfer all"
16612 msgstr "Avbryt og overfør alle"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16615 #, c-format
16616 msgid "Cancel and return to order"
16617 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
16618
16619 #. A
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16621 msgid "Cancel article request"
16622 msgstr "Avbryt artikkelforespørsel"
16623
16624 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16626 #, c-format
16627 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16628 msgstr "Avbryt utlån, og legg inn en reservasjon på %s"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16631 #, c-format
16632 msgid "Cancel enrollment "
16633 msgstr "Avbryt registrering"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16636 #, c-format
16637 msgid "Cancel filter"
16638 msgstr "Avbryt filter"
16639
16640 #. A
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16647 #, c-format
16648 msgid "Cancel hold"
16649 msgstr "Avbryt reservasjon"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16652 #, c-format
16653 msgid "Cancel hold "
16654 msgstr "Avbryt reservasjon"
16655
16656 #. INPUT type=submit
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16658 msgid ""
16659 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16660 "html %]"
16661 msgstr ""
16662 "Avbryt reservasjon, og gå tilbake til: [% Branches.GetName( reserveloo."
16663 "homebranch ) | html %]"
16664
16665 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16667 #, c-format
16668 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16669 msgstr "Avbryt reservasjon og gå tilbake til: %s"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16672 #, c-format
16673 msgid "Cancel import"
16674 msgstr "Avbryt import"
16675
16676 #. INPUT type=submit name=submit
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16679 msgid "Cancel marked holds"
16680 msgstr "Avbryt merkede reservasjoner"
16681
16682 #. SCRIPT
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16684 msgid "Cancel merge"
16685 msgstr "Avbryt sammenslåing "
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16688 #, c-format
16689 msgid "Cancel modifications"
16690 msgstr "Avbryt endringer"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16693 #, c-format
16694 msgid "Cancel notification"
16695 msgstr "Avbryt Meldingen"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16700 #, c-format
16701 msgid "Cancel order"
16702 msgstr "Avbrutt varsel"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16705 #, c-format
16706 msgid "Cancel order and catalog record"
16707 msgstr "Avbryt bestilling og katalogpost"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16710 #, c-format
16711 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16712 msgstr "Avbryt bestilling, og slett katalogpost"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16715 #, c-format
16716 msgid "Cancel receipt"
16717 msgstr "Avbryt kvittering"
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16720 #, c-format
16721 msgid "Cancel request "
16722 msgstr "Avbryt forespørsel"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16725 #, c-format
16726 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16727 msgstr "Avbryt reservasjon, og prøv deretter å overføre:"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16731 #, c-format
16732 msgid "Cancel transfer"
16733 msgstr "Avbryt overføring"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16736 #, c-format
16737 msgid "Cancel upload"
16738 msgstr "Avbryt opplasting"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16741 #, c-format
16742 msgid "Cancel?"
16743 msgstr "Avbryte?"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16747 #, c-format
16748 msgid "Cancellation date"
16749 msgstr "Dato for kansellering"
16750
16751 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16752 #. %2$s:  END 
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16754 #, c-format
16755 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16756 msgstr "Begrunnelse for kansellering: %s %s"
16757
16758 #. SCRIPT
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16760 msgid "Cancellation requested"
16761 msgstr "Forespurt kansellering"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16768 #, c-format
16769 msgid "Cancelled"
16770 msgstr "Avbrutt "
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16773 #, c-format
16774 msgid "Cancelled "
16775 msgstr "Avbrutt "
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16778 #, c-format
16779 msgid "Cancelled orders"
16780 msgstr "Kansellerte bestillinger"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16784 #, c-format
16785 msgid "Cannot Delete"
16786 msgstr "Kan ikke slette"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16789 #, c-format
16790 msgid "Cannot add patron"
16791 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16794 #, c-format
16795 msgid "Cannot be ordered"
16796 msgstr "Kan ikke bestilles"
16797
16798 #. I
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16801 msgid "Cannot be put on hold"
16802 msgstr "Kan ikke reserveres"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16805 #, c-format
16806 msgid "Cannot be toggled"
16807 msgstr "Kan ikke veksles"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16810 #, c-format
16811 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16812 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker: "
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
16816 #, c-format
16817 msgid "Cannot check in"
16818 msgstr "Kan ikke levere inn"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16821 #, fuzzy, c-format
16822 msgid "Cannot check in "
16823 msgstr "Kan ikke levere inn"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16826 #, c-format
16827 msgid "Cannot check out"
16828 msgstr "Kan ikke låne ut"
16829
16830 #. For the first occurrence,
16831 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16834 #, c-format
16835 msgid "Cannot check out! %s "
16836 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16844 #, c-format
16845 msgid "Cannot delete"
16846 msgstr "Kan ikke slette"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16850 #, c-format
16851 msgid "Cannot delete budget"
16852 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
16853
16854 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16856 #, c-format
16857 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16858 msgstr "Kan ikke slette budsjettet «%s»"
16859
16860 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16862 #, c-format
16863 msgid "Cannot delete currency %s"
16864 msgstr "Kan ikke slette valutaen %s"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16867 #, c-format
16868 msgid "Cannot delete patron"
16869 msgstr "Kan ikke slette låner"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16873 #, c-format
16874 msgid "Cannot edit"
16875 msgstr "Kan ikke redigere"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16878 #, c-format
16879 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16880 msgstr "Kan ikke redigere utskriving: Låneren har lånt eksemplarer."
16881
16882 #. For the first occurrence,
16883 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16886 #, c-format
16887 msgid "Cannot open %s to read."
16888 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16891 #, c-format
16892 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16893 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt eller datalink.txt) for lesing."
16894
16895 #. SCRIPT
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16897 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16898 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det grunnleggende redigeringsprogrammet"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16901 #, c-format
16902 msgid "Cannot place hold"
16903 msgstr "Kan ikke reservere"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16906 #, c-format
16907 msgid "Cannot place hold on some items"
16908 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16912 #, c-format
16913 msgid "Cannot place hold:"
16914 msgstr "Kan ikke reservere:"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16917 #, c-format
16918 msgid "Cannot process file as an image."
16919 msgstr "Kan ikke behandle filen som et bilde."
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16922 #, c-format
16923 msgid "Cannot renew:"
16924 msgstr "Kan ikke fornye"
16925
16926 #. SCRIPT
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16928 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16929 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
16930
16931 #. SCRIPT
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16933 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16934 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16937 #, c-format
16938 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16939 msgstr "Kan ikke pakke ut filen i plugin-katalogen."
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16943 #, c-format
16944 msgid "Cap fine at replacement price"
16945 msgstr "Sett maksimum gebyr til erstatningspris"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16956 #, c-format
16957 msgid "Card"
16958 msgstr "Kort"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16961 #, c-format
16962 msgid "Card batch"
16963 msgstr "Kortparti"
16964
16965 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16967 #, c-format
16968 msgid "Card batch number %s"
16969 msgstr "Kortpartinummer %s"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16972 #, c-format
16973 msgid "Card batches"
16974 msgstr "Kortpartier"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16977 #, c-format
16978 msgid "Card height:"
16979 msgstr "Korthøyde:"
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16987 #, c-format
16988 msgid "Card number"
16989 msgstr "Kortnummer"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16992 #, c-format
16993 msgid "Card number already in use."
16994 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
16995
16996 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16997 #. %2$s:  ELSE 
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16999 #, c-format
17000 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17001 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn. %s "
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17004 #, c-format
17005 msgid "Card number length is incorrect."
17006 msgstr "Feil lengde på kortnummeret."
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17009 #, c-format
17010 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17011 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje):"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17014 #, c-format
17015 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17016 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje): "
17017
17018 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17019 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17020 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17022 #, c-format
17023 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17024 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn. %s "
17025
17026 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17027 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17029 #, c-format
17030 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17031 msgstr "Kortnummeret må inneholde akkurat %s tegn. %s"
17032
17033 #. For the first occurrence,
17034 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17038 #, c-format
17039 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17040 msgstr "Kortnummeret kan ikke ha mer enn %s tegn."
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17045 #, c-format
17046 msgid "Card number: "
17047 msgstr "Kortnummer: "
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17052 #, c-format
17053 msgid "Card preview"
17054 msgstr "Forhåndsvisning av kort"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17057 #, c-format
17058 msgid "Card template"
17059 msgstr "Kortmal"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17062 #, c-format
17063 msgid "Card templates"
17064 msgstr "Kortmaler"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17067 #, c-format
17068 msgid "Card width:"
17069 msgstr "Kortbredde:"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17073 #, c-format
17074 msgid "Cardnumber"
17075 msgstr "Kortnummer"
17076
17077 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17078 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17079 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17080 #. %4$s:  END 
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17082 #, c-format
17083 msgid ""
17084 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17085 "%s)%s "
17086 msgstr ""
17087 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
17088 "%s)%s "
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17091 #, c-format
17092 msgid "Cardnumber already in use."
17093 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17096 #, c-format
17097 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17098 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17101 #, c-format
17102 msgid "Cardnumbers already in list"
17103 msgstr "Kortnummeret er allerede i lista"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17107 #, c-format
17108 msgid "Cardnumbers not found"
17109 msgstr "Fant ikke kortnumrene"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17112 #, c-format
17113 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17114 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17119 #, c-format
17120 msgid "Cart"
17121 msgstr "Handlekurv"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17124 #, c-format
17125 msgid "Cas login"
17126 msgstr "CAS-pålogging"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17130 #, c-format
17131 msgid "Cash register"
17132 msgstr "Kassaapparat"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17136 #, c-format
17137 msgid "Cash register statistics"
17138 msgstr "Statistikk for kassaapparat"
17139
17140 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17141 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17143 #, c-format
17144 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17145 msgstr "Statistikk for kassaapparat %s til %s"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17148 #, c-format
17149 msgid "Cassette recording"
17150 msgstr "Kassettopptak"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17178 #, c-format
17179 msgid "Catalog"
17180 msgstr "Katalog"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17185 #, c-format
17186 msgid "Catalog by item type"
17187 msgstr "Katalog etter eksemplartype"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17190 #, c-format
17191 msgid "Catalog details"
17192 msgstr "Katalogdetaljer"
17193
17194 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17196 #, c-format
17197 msgid "Catalog details %s "
17198 msgstr "Katalogdetaljer %s "
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17201 #, c-format
17202 msgid "Catalog search"
17203 msgstr "Katalogsøk"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17208 #, c-format
17209 msgid "Catalog statistics"
17210 msgstr "Katalogstatistikk"
17211
17212 #. A
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17223 #, c-format
17224 msgid "Cataloging"
17225 msgstr "Katalogisering"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17228 #, c-format
17229 msgid "Cataloging editor"
17230 msgstr "Katalogiseringsredigeringsprogram"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17233 #, c-format
17234 msgid "Cataloging search"
17235 msgstr "Katalogiserer søk"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17238 #, c-format
17239 msgid "Catalogs"
17240 msgstr "Kataloger"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17243 #, c-format
17244 msgid "Catalogue tables"
17245 msgstr "Katalogtabeller"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17248 #, c-format
17249 msgid "Cataloguing tables"
17250 msgstr "Katalogtabeller"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17253 #, c-format
17254 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17255 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17267 #, c-format
17268 msgid "Category"
17269 msgstr "Kategori"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17272 #, c-format
17273 msgid "Category code"
17274 msgstr "Kategorikode"
17275
17276 #. SCRIPT
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17278 msgid ""
17279 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17280 "and _."
17281 msgstr "Kategorikode kan kun inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _."
17282
17283 #. SCRIPT
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17285 msgid "Category code unknown."
17286 msgstr "Kategorikode ukjent"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17292 #, c-format
17293 msgid "Category code: "
17294 msgstr "Kategorikode: "
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17297 #, c-format
17298 msgid "Category name"
17299 msgstr "Kategorinavn"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17303 #, c-format
17304 msgid "Category type: "
17305 msgstr "Kategoritype: "
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17310 #, c-format
17311 msgid "Category:"
17312 msgstr "Kategori:"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17322 #, c-format
17323 msgid "Category: "
17324 msgstr "Kategori: "
17325
17326 #. For the first occurrence,
17327 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17330 #, c-format
17331 msgid "Category: %s"
17332 msgstr "Kategori: %s"
17333
17334 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17335 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17337 #, c-format
17338 msgid "Category: %s (%s)"
17339 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17342 #, c-format
17343 msgid "Categorycode"
17344 msgstr "Kategorikode"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17348 #, c-format
17349 msgid "Cell value"
17350 msgstr "Celleverdi"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17354 #, c-format
17355 msgid "Cell value "
17356 msgstr "Celleverdi "
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17359 #, c-format
17360 msgid "Cells contain estimated values only."
17361 msgstr "Cellene inneholder kun anslåtte verdier."
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17364 #, c-format
17365 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17366 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17369 #, c-format
17370 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17371 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17372
17373 #. INPUT type=button
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17376 msgid "Change"
17377 msgstr "Endre"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17380 #, c-format
17381 msgid "Change amounts by"
17382 msgstr "Endre beløp etter"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17385 #, c-format
17386 msgid "Change basket group"
17387 msgstr "Endre kurvgruppe"
17388
17389 #. INPUT type=submit
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17391 msgid "Change basketgroup"
17392 msgstr "Endre kurvgruppe"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17396 #, c-format
17397 msgid "Change framework"
17398 msgstr "Endre rammeverk"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17402 #, c-format
17403 msgid "Change internal note"
17404 msgstr "Endre intern merknad"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17407 #, c-format
17408 msgid "Change library"
17409 msgstr "Bytt bibliotek"
17410
17411 #. SCRIPT
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17413 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17414 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne kategorien?"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17418 #, c-format
17419 msgid "Change order"
17420 msgstr "Endre bestilling"
17421
17422 #. %1$s:  ordernumber | html 
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17424 #, c-format
17425 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17426 msgstr "Endre intern bestillingsmerknad (bestilling nr. %s)"
17427
17428 #. %1$s:  ordernumber | html 
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17430 #, c-format
17431 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17432 msgstr "Endre bestillingsmerknad til leverandør (bestilling nr. %s)"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17435 #, c-format
17436 msgid "Change password"
17437 msgstr "Endre passord"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17441 #, fuzzy, c-format
17442 msgid "Change to give: "
17443 msgstr "Endre bestilling"
17444
17445 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17446 #. %2$s:  patron.surname | html 
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17448 #, c-format
17449 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17450 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17453 #, fuzzy, c-format
17454 msgid "Change your Mana KB settings"
17455 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17458 #, c-format
17459 msgid "Changed action if matching record found"
17460 msgstr "Endret handling hvis samsvarende post blir funnet"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17463 #, c-format
17464 msgid "Changed action if no match found"
17465 msgstr "Endret handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17468 #, c-format
17469 msgid "Changed item processing option"
17470 msgstr "Endret alternativ for behandling av eksemplarer"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17476 #, c-format
17477 msgid "Changed. "
17478 msgstr "Endret. "
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17481 #, c-format
17482 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17483 msgstr "Endringer har ikke blitt utført. Kontroller følgende verdier:"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17486 #, c-format
17487 msgid ""
17488 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17489 "'items' table. "
17490 msgstr ""
17491 "Endringer som utføres nedenfor vil kun gjelde for eksemplardelfelter som er "
17492 "tilordnet tabellen «eksemplarer»."
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17495 #, c-format
17496 msgid "Changes saved."
17497 msgstr "Endringer lagret."
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17501 #, c-format
17502 msgid "Chapters"
17503 msgstr "Kapitler"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17508 #, c-format
17509 msgid "Chapters:"
17510 msgstr "Kapitler:"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17513 #, c-format
17514 msgid "Character encoding: "
17515 msgstr "Tegnkoding:"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17523 #, c-format
17524 msgid "Charge"
17525 msgstr "Avgift"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17528 #, c-format
17529 msgid "Charge when?"
17530 msgstr "Når skal det belastes?"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17533 #, c-format
17534 msgid "Chart (.svg)"
17535 msgstr "Graf (.svg)"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17538 #, fuzzy, c-format
17539 msgid "Chart settings"
17540 msgstr "Innstillinger for utlån"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17543 #, fuzzy, c-format
17544 msgid "Chart type: "
17545 msgstr "Type graf"
17546
17547 #. SCRIPT
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17549 msgid "Check All"
17550 msgstr "Merk alle"
17551
17552 #. INPUT type=submit
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17554 msgid "Check Out"
17555 msgstr "Utlån"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17560 #, c-format
17561 msgid "Check all"
17562 msgstr "Merk alle"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17565 #, c-format
17566 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17567 msgstr ""
17568 "Sjekk lista med strekkoder for å finne eksemplarer som står feil på hylla:"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17571 #, c-format
17572 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17573 msgstr "Kryss av i boksene for å duplisere de opprinnelige verdiene"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17577 #, c-format
17578 msgid "Check expiration"
17579 msgstr "Kontroller utløpsdato"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17582 #, c-format
17583 msgid "Check for embedded item record data?"
17584 msgstr "Kontrollere med tanke på integrerte eksemplarpostdata?"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17588 #, c-format
17589 msgid "Check for previous checkouts: "
17590 msgstr "Kontroller med tanke på tidligere utlån:"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17603 #, c-format
17604 msgid "Check in"
17605 msgstr "Innlevering"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17608 #, c-format
17609 msgid "Check in "
17610 msgstr "Innlevering "
17611
17612 #. For the first occurrence,
17613 #. SCRIPT
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
17616 #, c-format
17617 msgid "Check in message"
17618 msgstr "Innleveringsmelding"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17621 #, c-format
17622 msgid "Check lists"
17623 msgstr "Kontroller lister"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17628 #, c-format
17629 msgid "Check logs for more details."
17630 msgstr "Kontroller logger for mer informasjon."
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17656 #, c-format
17657 msgid "Check out"
17658 msgstr "Utlån"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17661 #, c-format
17662 msgid "Check out and check in items"
17663 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
17664
17665 #. For the first occurrence,
17666 #. SCRIPT
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17668 msgid "Check out message"
17669 msgstr "Utlånsmelding"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17672 #, c-format
17673 msgid "Check out to this patron"
17674 msgstr "Lån ut til denne låneren"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17677 #, c-format
17678 msgid "Check previous checkout?"
17679 msgstr "Kontrollere forrige utlån?"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17683 #, c-format
17684 msgid "Check previous checkouts: "
17685 msgstr "Kontroller tidligere utlån:"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17688 #, c-format
17689 msgid "Check that your database is running."
17690 msgstr "Kontroller at databasen kjører."
17691
17692 #. SCRIPT
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17694 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17695 msgstr "Merk av boksen ved siden av varslet du vil slette."
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17698 #, c-format
17699 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17700 msgstr ""
17701 "Merk av boksene ved bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer fra."
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17704 #, fuzzy, c-format
17705 msgid "Check the expiration of a serial "
17706 msgstr "Kontroller utløpsdatoen for et periodikum"
17707
17708 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17709 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17710 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17712 #, c-format
17713 msgid ""
17714 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17715 "than %s."
17716 msgstr ""
17717 "Kontroller innstilling for vertsnavn i %s. Noen databaseservere krever %s i "
17718 "stedet for %s."
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17721 #, c-format
17722 msgid ""
17723 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17724 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17725 msgstr ""
17726 "Merk av for å la lånere endre denne attributten fra detaljsiden sin i "
17727 "publikumskatalogen. (Krever ovennevnte, fungerer ikke med"
17728
17729 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17731 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17732 msgstr "Merk av for å slette delfelt [% ite.subfield | html %]"
17733
17734 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17736 msgid "Check to delete this field"
17737 msgstr "Merk av for å slette dette feltet"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17740 #, c-format
17741 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17742 msgstr ""
17743 "Merk av for å vise denne attributten på en låners detaljside i "
17744 "publikumskatalogen."
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17747 #, c-format
17748 msgid ""
17749 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17750 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17751 msgstr ""
17752 "Merk av for å la en lånerpost ha flere verdier for denne attributten. Denne "
17753 "innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17756 #, c-format
17757 msgid ""
17758 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17759 msgstr ""
17760 "Merk av for at attributten staff_searchable skal være søkbar i de ansattes "
17761 "lesersøk."
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17764 #, c-format
17765 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17766 msgstr "Merk av for å vise denne attributten i leserutlån."
17767
17768 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17770 #, c-format
17771 msgid "Check your database settings in %s."
17772 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17776 #, c-format
17777 msgid "Check-in"
17778 msgstr "Innlevering"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17781 #, c-format
17782 msgid "Check-in date from"
17783 msgstr "Innleveringsdato fra"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17786 #, c-format
17787 msgid "Check-in date from:"
17788 msgstr "Innleveringsdato fra:"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17796 #, c-format
17797 msgid "Checked"
17798 msgstr "Kontrollert"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17801 #, c-format
17802 msgid "Checked by the library"
17803 msgstr "Sjekket av biblioteket"
17804
17805 #. SCRIPT
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17807 msgid "Checked in"
17808 msgstr "Innlevert "
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17811 #, c-format
17812 msgid "Checked in "
17813 msgstr "Innlevert "
17814
17815 #. SCRIPT
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17817 msgid "Checked in item."
17818 msgstr "Innlevert eksemplar."
17819
17820 #. SPAN
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17823 #, c-format
17824 msgid "Checked out"
17825 msgstr "Utlånt"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17828 #, c-format
17829 msgid "Checked out "
17830 msgstr "Utlånt "
17831
17832 #. %1$s:  END 
17833 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17834 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17835 #. %4$s:  ELSE 
17836 #. %5$s:  END 
17837 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17838 #. %7$s:  END 
17839 #. %8$s:  item.datedue | html 
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17841 #, c-format
17842 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17843 msgstr "Lånt ut %s %s %s by %s to %s %s %s : forfaller %s "
17844
17845 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17847 #, c-format
17848 msgid "Checked out %s times"
17849 msgstr "Har blitt utlånt %s ganger"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17858 #, c-format
17859 msgid "Checked out from"
17860 msgstr "Utlånt fra"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17868 #, c-format
17869 msgid "Checked out on"
17870 msgstr "Utlånt den"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17873 #, c-format
17874 msgid "Checked out: "
17875 msgstr "Utlånt: "
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
17879 #, c-format
17880 msgid "Checked-in items"
17881 msgstr "Innleverte eksemplarer"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17884 #, c-format
17885 msgid "Checkin"
17886 msgstr "Innlevering"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17889 #, c-format
17890 msgid "Checkin message"
17891 msgstr "Innleveringsmelding"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17894 #, c-format
17895 msgid "Checkin message type: "
17896 msgstr "Type innleveringsmelding"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17899 #, c-format
17900 msgid "Checkin message: "
17901 msgstr "Innleveringsmelding: "
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17904 #, c-format
17905 msgid "Checkin on"
17906 msgstr "Innlevert den"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17909 #, c-format
17910 msgid "Checking out to "
17911 msgstr "Låner ut til "
17912
17913 #. For the first occurrence,
17914 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17918 #, c-format
17919 msgid "Checking out to %s"
17920 msgstr "Låner ut til %s"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17923 #, c-format
17924 msgid ""
17925 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17926 "the values of that field on all selected patrons"
17927 msgstr ""
17928 "Å merke av boksen ved siden av etiketten vil deaktivere oppføringen og "
17929 "slette verdiene i dette feltet for alle valgte lånere"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17932 #, fuzzy, c-format
17933 msgid ""
17934 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17935 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17936 "change."
17937 msgstr ""
17938 "Å merke av boksen ved siden av delfeltet vil deaktivere oppføringen og "
17939 "delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme hvis du ikke ønsker "
17940 "å endre dem."
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17945 #, c-format
17946 msgid "Checkout"
17947 msgstr "Utlån"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17950 #, c-format
17951 msgid "Checkout count"
17952 msgstr "Antall utlån"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17955 #, c-format
17956 msgid "Checkout count:"
17957 msgstr "Antall utlån: "
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17960 #, c-format
17961 msgid "Checkout date"
17962 msgstr "Utlånsdato"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17965 #, c-format
17966 msgid "Checkout date from:"
17967 msgstr "Utlånt fra dato:"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17970 #, c-format
17971 msgid "Checkout date from: "
17972 msgstr "Utlånt fra dato: "
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17975 #, c-format
17976 msgid "Checkout history"
17977 msgstr "Utlånshistorikk"
17978
17979 #. %1$s:  biblio.title | html 
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17981 #, c-format
17982 msgid "Checkout history for %s"
17983 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17988 #, c-format
17989 msgid "Checkout notes"
17990 msgstr "Utlånsnoter"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17993 #, c-format
17994 msgid "Checkout notes pending"
17995 msgstr "Ventende utlånsnoter"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17998 #, c-format
17999 msgid "Checkout on"
18000 msgstr "Utlånt den"
18001
18002 #. INPUT type=submit
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18004 msgid "Checkout or renew"
18005 msgstr "Lånt ut eller forny"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18008 #, c-format
18009 msgid "Checkout settings"
18010 msgstr "Innstillinger for utlån"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18013 #, c-format
18014 msgid "Checkout status:"
18015 msgstr "Utlånsstatus:"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18024 #, c-format
18025 msgid "Checkouts"
18026 msgstr "Utlån"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18032 #, c-format
18033 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18034 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi gebyrsaldoen er OVER GRENSEN."
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18038 #, c-format
18039 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18040 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
18043 #, c-format
18044 msgid "Checkouts:"
18045 msgstr "Utlån:"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18048 #, c-format
18049 msgid ""
18050 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18051 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18052 "definition."
18053 msgstr ""
18054 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
18055 "MARC, anbefales det at du bruker dette verktøyet for å teste om det er feil "
18056 "i definisjonen dine."
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18059 #, c-format
18060 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18061 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18062
18063 #. OPTGROUP
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18066 #, c-format
18067 msgid "Child"
18068 msgstr "Barn"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18072 #, c-format
18073 msgid "Choice"
18074 msgstr "Valg"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18088 #, c-format
18089 msgid "Choose"
18090 msgstr "Velg"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18094 #, c-format
18095 msgid "Choose "
18096 msgstr "Velg"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18099 #, c-format
18100 msgid "Choose .koc file: "
18101 msgstr "Velg .koc-fil: "
18102
18103 #. SCRIPT
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18105 msgid "Choose Hemisphere:"
18106 msgstr "Velg halvkule:"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18109 #, c-format
18110 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18111 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18117 #, c-format
18118 msgid "Choose a field name"
18119 msgstr "Velg et feltnavn"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18123 #, c-format
18124 msgid "Choose a file "
18125 msgstr "Velg en fil "
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18128 #, c-format
18129 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18130 msgstr "Velg en leverandør i listen for å hoppe rett til riktig sted. "
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18133 #, c-format
18134 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18135 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18138 #, c-format
18139 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18140 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18143 #, c-format
18144 msgid "Choose adult category "
18145 msgstr "Velg voksenkategori "
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18149 #, c-format
18150 msgid "Choose an icon:"
18151 msgstr "Velg et ikon:"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18154 #, c-format
18155 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18156 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18159 #, c-format
18160 msgid "Choose layout type: "
18161 msgstr "Velg layouttype: "
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18164 #, c-format
18165 msgid "Choose library:"
18166 msgstr "Velg bibliotek:"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18169 #, c-format
18170 msgid "Choose list"
18171 msgstr "Velg liste"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18175 #, c-format
18176 msgid "Choose one"
18177 msgstr "Velg én/ett"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18180 #, c-format
18181 msgid ""
18182 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18183 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18184 msgstr ""
18185 "Velg én for å begrense denne attributten til én lånertype. La feltet stå "
18186 "tomt hvis du ønsker at attributten skal være tilgjengelig for alle "
18187 "lånertyper."
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18190 #, c-format
18191 msgid "Choose order of text fields to print"
18192 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
18195 #, c-format
18196 msgid "Choose the file to add to the basket"
18197 msgstr "Velg filen som skal legges i kurven"
18198
18199 #. A
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18201 msgid "Choose this record"
18202 msgstr "Velg denne posten"
18203
18204 #. SCRIPT
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18206 msgid "Choose time"
18207 msgstr "Velg tid"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18210 #, c-format
18211 msgid ""
18212 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18213 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18214 msgstr ""
18215 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
18216 "publikumskatalogen – som fornying og reservasjon – når kortet har gått ut på "
18217 "dato."
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18220 #, c-format
18221 msgid ""
18222 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18223 "to borrow an item they borrowed before. "
18224 msgstr ""
18225 "Velg om lånere i denne kategorien som standard får en påminnelse hvis de "
18226 "prøver å låne et eksemplar som de har lånt tidligere."
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18229 #, c-format
18230 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18231 msgstr ""
18232 "Velg hvilke plugin-er som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
18233 "ansatte."
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18236 #, c-format
18237 msgid "Choose your library:"
18238 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18243 #, c-format
18244 msgid "Choose: "
18245 msgstr "Velg: "
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18248 #, c-format
18249 msgid "Chooser"
18250 msgstr "Velger"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18254 #, c-format
18255 msgid "Chooser:"
18256 msgstr "Velger:"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18259 #, c-format
18260 msgid "Chooser: "
18261 msgstr "Velger:"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18264 #, c-format
18265 msgid "Circ note"
18266 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18269 #, c-format
18270 msgid "Circ notes"
18271 msgstr "Sirkulasjonsmerknader"
18272
18273 #. A
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18306 #, c-format
18307 msgid "Circulation"
18308 msgstr "Sirkulasjon"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18311 #, c-format
18312 msgid "Circulation (\""
18313 msgstr "Sirkulasjon («"
18314
18315 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18317 #, c-format
18318 msgid "Circulation History for %s"
18319 msgstr "Sirkulasjonshistorikk for %s"
18320
18321 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18323 #, c-format
18324 msgid "Circulation alerts for %s"
18325 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for %s"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18328 #, c-format
18329 msgid "Circulation and fine rules"
18330 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18334 #, c-format
18335 msgid "Circulation and fines rules"
18336 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18340 #, c-format
18341 msgid "Circulation history"
18342 msgstr "Sirkulasjonshistorikk"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18345 #, c-format
18346 msgid "Circulation home"
18347 msgstr "Startside for sirkulasjon"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18351 #, c-format
18352 msgid "Circulation note"
18353 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18356 #, c-format
18357 msgid "Circulation note: "
18358 msgstr "Sirkulasjonsmerknad:"
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18361 #, c-format
18362 msgid "Circulation records were last synced on: "
18363 msgstr "Sirkulasjonsposter ble sist synkronisert: "
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18366 #, c-format
18367 msgid "Circulation reports"
18368 msgstr "Sirkulasjonsrapporter"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18371 #, c-format
18372 msgid "Circulation rule created!"
18373 msgstr "Sirkulasjonsregel opprettet!"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18376 #, c-format
18377 msgid "Circulation rule not created!"
18378 msgstr "Sirkulasjonsregel ikke opprettet!"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18383 #, c-format
18384 msgid "Circulation statistics"
18385 msgstr "Sirkulasjonsstatistikk"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18388 #, c-format
18389 msgid "Circulation tables"
18390 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
18391
18392 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18394 #, c-format
18395 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18396 msgstr "Sirkulasjon: Forfalte lån ved %s"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18399 #, c-format
18400 msgid "Citation"
18401 msgstr "Sitering"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18405 #, c-format
18406 msgid "Cities"
18407 msgstr "Byer"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18411 #, c-format
18412 msgid "Cities and towns"
18413 msgstr "Poststeder og byer"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18420 #, c-format
18421 msgid "City"
18422 msgstr "By"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18425 #, c-format
18426 msgid "City ID"
18427 msgstr "By-ID"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18430 #, c-format
18431 msgid "City ID: "
18432 msgstr "By-ID:"
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18435 #, c-format
18436 msgid "City id"
18437 msgstr "By-ID"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18440 #, c-format
18441 msgid "City search:"
18442 msgstr "Postnummersøk:"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18447 #, c-format
18448 msgid "City: "
18449 msgstr "By: "
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18455 #, c-format
18456 msgid "Claim acquisition"
18457 msgstr "Purring på innkjøp"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18460 #, c-format
18461 msgid "Claim date"
18462 msgstr "Purredato"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18465 #, fuzzy, c-format
18466 msgid "Claim missing serials "
18467 msgstr "Purring på manglende periodika"
18468
18469 #. INPUT type=submit
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18471 msgid "Claim order"
18472 msgstr "Purring på ordre"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18478 #, c-format
18479 msgid "Claim serial issue"
18480 msgstr "Purring på periodikautgave"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18483 #, c-format
18484 msgid "Claim using notice: "
18485 msgstr "Send purring ved hjelp av meddelelse:"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18492 #, c-format
18493 msgid "Claimed"
18494 msgstr "Purret på"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18497 #, c-format
18498 msgid "Claimed date"
18499 msgstr "Purredato"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18503 #, c-format
18504 msgid "Claims"
18505 msgstr "Purringer"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18509 #, c-format
18510 msgid "Claims count"
18511 msgstr "Antall purringer"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18514 #, c-format
18515 msgid "Claims count: "
18516 msgstr "Antall purringer: "
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18519 #, c-format
18520 msgid "Class: "
18521 msgstr "Klasse: "
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18525 #, c-format
18526 msgid "ClassSources"
18527 msgstr "ClassSources"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18531 #, c-format
18532 msgid "Classification"
18533 msgstr "Klassifikasjon"
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18536 #, c-format
18537 msgid "Classification filing rules"
18538 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18542 #, c-format
18543 msgid "Classification source code: "
18544 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18550 #, c-format
18551 msgid "Classification sources"
18552 msgstr "Klassifikasjonskilder"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18555 #, c-format
18556 msgid "Classification splitting rules"
18557 msgstr "Regler for splitting av klassifikasjon"
18558
18559 #. For the first occurrence,
18560 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18563 #, c-format
18564 msgid "Classification: %s "
18565 msgstr "Klassifikasjon: %s "
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18568 #, c-format
18569 msgid "Clean"
18570 msgstr "Rensk"
18571
18572 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18574 #, c-format
18575 msgid "Cleaned import batch #%s"
18576 msgstr "Rensket importparti nummer%s"
18577
18578 #. For the first occurrence,
18579 #. SCRIPT
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:708
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18595 #, c-format
18596 msgid "Clear"
18597 msgstr "Tøm"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18632 #, c-format
18633 msgid "Clear all"
18634 msgstr "Tøm alle"
18635
18636 #. SCRIPT
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18638 msgid ""
18639 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18640 msgstr ""
18641 "Tømme alle magasinposter som er satt opp i dette partiet? Du kan ikke angre "
18642 "på denne handlingen."
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18649 #, c-format
18650 msgid "Clear date"
18651 msgstr "Tøm dato"
18652
18653 #. SCRIPT
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18655 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18656 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18659 #, c-format
18660 msgid "Clear field"
18661 msgstr "Tøm felt"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18664 #, c-format
18665 msgid "Clear fields"
18666 msgstr "Tøm felt"
18667
18668 #. For the first occurrence,
18669 #. SCRIPT
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18672 #, c-format
18673 msgid "Clear filter"
18674 msgstr "Tøm filter"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18677 #, c-format
18678 msgid "Clear on loan"
18679 msgstr "Tøm ved utlån"
18680
18681 #. A
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18684 msgid "Clear screen"
18685 msgstr "Tøm skjerm"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18690 #, c-format
18691 msgid "Clear search form"
18692 msgstr "Tøm søkeskjema"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18698 #, c-format
18699 msgid "Clear selection on visible rows"
18700 msgstr "Tøm valg på synlige rader"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18703 #, c-format
18704 msgid "Clear used authorities"
18705 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
18706
18707 #. For the first occurrence,
18708 #. SCRIPT
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18711 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18712 msgstr "Klikk på ID for å velge/velge bort et sitat"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18715 #, c-format
18716 msgid "Click Save to finish."
18717 msgstr "Klikk på Lagre for å avslutte."
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18721 #, c-format
18722 msgid "Click here to define a printer profile."
18723 msgstr "Klikk her for å definere en skriverprofil."
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18726 #, c-format
18727 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18728 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til bokselgersiden"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18732 #, c-format
18733 msgid "Click here to see the merged record."
18734 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18737 #, c-format
18738 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18739 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18743 #, c-format
18744 msgid ""
18745 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18746 "edit."
18747 msgstr ""
18748 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk på tasten &lt;Enter&gt; for å "
18749 "lagre redigeringen."
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18752 #, c-format
18753 msgid "Click on individual cells to edit."
18754 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18757 #, c-format
18758 msgid ""
18759 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18760 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18761 msgstr ""
18762 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
18763 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18766 #, c-format
18767 msgid ""
18768 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18769 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18770 msgstr ""
18771 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
18772 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18775 #, c-format
18776 msgid ""
18777 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18778 "Enter&gt; key to save the quote."
18779 msgstr ""
18780 "Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et enkelt sitat. Trykk på tasten "
18781 "&lt;Enter&gt; for å lagre sitatet."
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18784 #, c-format
18785 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18786 msgstr ""
18787 "Klikk på følgende kobling(er) for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
18788 "partiene."
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18791 #, c-format
18792 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18793 msgstr ""
18794 "Klikk på følgende koblinger for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
18795 "partiene."
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18798 #, c-format
18799 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18800 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18803 #, c-format
18804 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18805 msgstr "Klikk på koblingen for å laste ned lånekortene fra lånerlisten."
18806
18807 #. SCRIPT
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18809 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18810 msgstr "Klikk på kartet for å angi den geografiske plasseringen for %s"
18811
18812 #. SCRIPT
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18814 msgid ""
18815 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18816 "be selected."
18817 msgstr ""
18818 "Klikk på ID-nummeret til sitat for å velge eller velge bort sitatet. Flere "
18819 "sitater kan velges samtidig."
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18822 #, c-format
18823 msgid ""
18824 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18825 msgstr "Klikk på knappen «Velg fil», og velg CSV-filen som skal lastes opp."
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18828 #, c-format
18829 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18830 msgstr "Klikk på knappen «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet."
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18833 #, c-format
18834 msgid ""
18835 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18836 "quotes."
18837 msgstr ""
18838 "Klikk på knappen «Importer sitater» i verktøylinjen for å importere en CSV-"
18839 "fil med sitater."
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18842 #, c-format
18843 msgid ""
18844 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18845 "quotes."
18846 msgstr ""
18847 "Klikk på knappen «Lagre sitater» i verktøylinjen for å lagre alle sitatene"
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18850 #, c-format
18851 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18852 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller redigere en fridag."
18853
18854 #. A
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18857 msgid "Click to Expand this Tag"
18858 msgstr "Klikk for å utvide denne taggen"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18862 #, c-format
18863 msgid "Click to add item"
18864 msgstr "Klikk for å legge til eksemplar"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18867 #, c-format
18868 msgid "Click to collapse"
18869 msgstr "Klikk for å slå sammen"
18870
18871 #. SCRIPT
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18873 msgid "Click to collapse this section"
18874 msgstr "Klikk for å slå sammen denne delen"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18878 #, c-format
18879 msgid "Click to edit"
18880 msgstr "Klikk for redigere"
18881
18882 #. SCRIPT
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18884 msgid "Click to expand this section"
18885 msgstr "Klikk for å utvide denne delen"
18886
18887 #. SCRIPT
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
18889 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18890 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig generert forslag. "
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18893 #, c-format
18894 msgid "Client ID"
18895 msgstr "Klient-ID"
18896
18897 #. IMG
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18905 msgid "Clone"
18906 msgstr "Kopier"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18909 #, c-format
18910 msgid "Clone these rules to:"
18911 msgstr "Kopier disse reglene til:"
18912
18913 #. IMG
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18920 msgid "Clone this subfield"
18921 msgstr "Kopier dette delfeltet"
18922
18923 #. %1$s:  IF frombranch 
18924 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18925 #. %3$s:  END 
18926 #. %4$s:  IF tobranch 
18927 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18928 #. %6$s:  END 
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18930 #, c-format
18931 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18932 msgstr ""
18933 "Kopierer regler for sirkulasjon og gebyrer %s fra «%s»%s %s til «%s»%s "
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18936 #, c-format
18937 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18938 msgstr "Kopiering av regler for sirkulasjon og gebyrer mislyktes!"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18970 #, c-format
18971 msgid "Close"
18972 msgstr "Lukk"
18973
18974 #. INPUT type=button
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:335
18976 msgid "Close and export as PDF"
18977 msgstr "Lukk og eksporter som PDF"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:277
18980 #, c-format
18981 msgid "Close basket group"
18982 msgstr "Lukk kurvgruppe"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18985 #, c-format
18986 msgid "Close budget "
18987 msgstr "Lukk budsjett"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18992 #, c-format
18993 msgid "Close this basket"
18994 msgstr "Lukk denne kurven"
18995
18996 #. A
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18998 msgid "Close this menu"
18999 msgstr "Lukk denne menyen"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19002 #, c-format
19003 msgid "Close this window."
19004 msgstr "Lukk dette vinduet."
19005
19006 #. INPUT type=button
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19010 #, c-format
19011 msgid "Close window"
19012 msgstr "Lukk vindu"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19015 #, c-format
19016 msgid "Close: "
19017 msgstr "Lukk: "
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19022 #, c-format
19023 msgid "Closed"
19024 msgstr "Lukket"
19025
19026 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19028 #, c-format
19029 msgid "Closed (%s)"
19030 msgstr "Lukket (%s)"
19031
19032 #. SCRIPT
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19034 msgid "Closed on %s"
19035 msgstr "Lukket den %s"
19036
19037 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19039 #, c-format
19040 msgid "Closed on %s."
19041 msgstr "Lukket den %s."
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19045 #, c-format
19046 msgid "Closed on:"
19047 msgstr "Lukket den:"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19051 #, c-format
19052 msgid "Club "
19053 msgstr "Klubb"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19056 #, c-format
19057 msgid "Club enrollments for "
19058 msgstr "Klubbregistreringer for"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19061 #, c-format
19062 msgid "Club fields:"
19063 msgstr "Klubbfelt:"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19067 #, c-format
19068 msgid "Club template "
19069 msgstr "Klubbmal"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19072 #, c-format
19073 msgid "Club templates"
19074 msgstr "Klubbmaler"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19077 #, c-format
19078 msgid "Clubs"
19079 msgstr "Klubber"
19080
19081 #. For the first occurrence,
19082 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19083 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19086 #, c-format
19087 msgid "Clubs (%s/%s) "
19088 msgstr "Klubber (%s/%s)"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19091 #, c-format
19092 msgid "Clubs currently enrolled in"
19093 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19096 #, c-format
19097 msgid "Clubs not enrolled in"
19098 msgstr "Klubber du ikke er registrert i"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19117 #, c-format
19118 msgid "Code"
19119 msgstr "Kode"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19123 #, c-format
19124 msgid "Code:"
19125 msgstr "Kode:"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19129 #, c-format
19130 msgid "CodeMirror editing library"
19131 msgstr "Redigeringsbibliotek for CodeMirror"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19134 #, c-format
19135 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19136 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19140 #, c-format
19141 msgid "Collapse all"
19142 msgstr "Slå sammen alle"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19145 #, c-format
19146 msgid "Collapsed"
19147 msgstr "Sammenslått"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19150 #, c-format
19151 msgid "Collect from patron: "
19152 msgstr "Innhent fra låner: "
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19155 #, fuzzy, c-format
19156 msgid "Collected from patron: "
19157 msgstr "Innhent fra låner: "
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19174 #, c-format
19175 msgid "Collection"
19176 msgstr "Samling"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19186 #, c-format
19187 msgid "Collection "
19188 msgstr "Samling "
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19197 #, c-format
19198 msgid "Collection code"
19199 msgstr "Samlingskode"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19203 #, c-format
19204 msgid "Collection code:"
19205 msgstr "Samlingskode: "
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19208 #, c-format
19209 msgid "Collection code: "
19210 msgstr "Samlingskode:"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19213 #, c-format
19214 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19218 #, c-format
19219 msgid "Collection deleted successfully"
19220 msgstr "Samlingen ble slettet"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19223 #, c-format
19224 msgid "Collection failed to be deleted"
19225 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19230 #, c-format
19231 msgid "Collection title:"
19232 msgstr "Samlingstittel:"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19235 #, c-format
19236 msgid "Collection transferred successfully"
19237 msgstr "Samlingen ble overført"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19240 #, c-format
19241 msgid "Collection:"
19242 msgstr "Samling:"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19245 #, c-format
19246 msgid "Collection: "
19247 msgstr "Samling: "
19248
19249 #. For the first occurrence,
19250 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19253 #, c-format
19254 msgid "Collection: %s "
19255 msgstr "Samling: %s "
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19258 #, c-format
19259 msgid "Collections"
19260 msgstr "Samlinger"
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19263 #, c-format
19264 msgid "Color"
19265 msgstr "Farge"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19273 #, c-format
19274 msgid "Column"
19275 msgstr "Kolonne"
19276
19277 #. %1$s:  column | html 
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19279 #, c-format
19280 msgid "Column %s "
19281 msgstr "Kolonne %s "
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19284 #, c-format
19285 msgid "Column name"
19286 msgstr "Kolonnenavn "
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19289 #, c-format
19290 msgid "Column: "
19291 msgstr "Kolonne:"
19292
19293 #. For the first occurrence,
19294 #. SCRIPT
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19297 #, c-format
19298 msgid "Columns"
19299 msgstr "Kolonner"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19302 #, c-format
19303 msgid ""
19304 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19305 "columns will be ignored. "
19306 msgstr ""
19307 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
19308 "de andre bli ignorert."
19309
19310 #. For the first occurrence,
19311 #. SCRIPT
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19315 #, c-format
19316 msgid "Columns settings"
19317 msgstr "Kolonneinnstillinger"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19320 #, c-format
19321 msgid "Coming from"
19322 msgstr "Kommer fra"
19323
19324 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19326 #, c-format
19327 msgid "Coming from %s"
19328 msgstr "Kommer fra %s"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19332 #, c-format
19333 msgid "Comma (,)"
19334 msgstr "Komma (,)"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19337 #, c-format
19338 msgid "Comma separated text (.csv)"
19339 msgstr "Kommaseparert tekst (.csv)"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19344 #, c-format
19345 msgid "Comment"
19346 msgstr "Kommentar "
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19351 #, c-format
19352 msgid "Comment "
19353 msgstr "Kommentar "
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19356 #, c-format
19357 msgid "Comment by: "
19358 msgstr "Kommentar fra: "
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19363 #, c-format
19364 msgid "Comment:"
19365 msgstr "Kommentar:"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19370 #, c-format
19371 msgid "Comment: "
19372 msgstr "Kommentar:"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19375 #, c-format
19376 msgid "Commenter "
19377 msgstr "Kommentator "
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19386 #, c-format
19387 msgid "Comments"
19388 msgstr "Kommentarer"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19392 #, fuzzy, c-format
19393 msgid "Comments "
19394 msgstr "Kommentarer"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19397 #, c-format
19398 msgid "Comments about this file: "
19399 msgstr "Kommentarer til denne filen: "
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19402 #, c-format
19403 msgid "Comments awaiting moderation"
19404 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19407 #, c-format
19408 msgid "Comments pending approval"
19409 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19412 #, c-format
19413 msgid "Comments:"
19414 msgstr "Kommentarer:"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19417 #, c-format
19418 msgid "Company details"
19419 msgstr "Firmainformasjon"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19422 #, c-format
19423 msgid "Company name: "
19424 msgstr "Firmanavn:"
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19427 #, c-format
19428 msgid "Compare barcodes list to results: "
19429 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultater: "
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19434 #, c-format
19435 msgid "Complete"
19436 msgstr "Fullført"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19439 #, c-format
19440 msgid "Complete request "
19441 msgstr "Fullførst forespørsel"
19442
19443 #. SCRIPT
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19445 msgid "Completed"
19446 msgstr "Fullført"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19449 #, c-format
19450 msgid "Completed import of records"
19451 msgstr "Postene er ferdig importert"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19454 #, fuzzy, c-format
19455 msgid "Completed on"
19456 msgstr "Fullført"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19461 #, c-format
19462 msgid "Conditions"
19463 msgstr "Vilkår"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19466 #, c-format
19467 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19468 msgstr ""
19469 "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametere"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19472 #, c-format
19473 msgid "Configure"
19474 msgstr "Konfigurer"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19477 #, fuzzy, c-format
19478 msgid "Configure Mana KB"
19479 msgstr "Konfigurer"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19482 #, c-format
19483 msgid "Configure columns"
19484 msgstr "Konfigurer kolonner"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19487 #, fuzzy, c-format
19488 msgid "Configure plugins "
19489 msgstr "Konfigurer plugin-er"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19492 #, c-format
19493 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19494 msgstr "Konfigurer disse parameterne i den rekkefølgen de opptrer i."
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19497 #, c-format
19498 msgid ""
19499 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19500 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19501 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19502 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19503 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19504 msgstr ""
19505 "Konfigurasjon av plugin-er av typen «Mente du?» krever JavaScript. Hvis du "
19506 "ikke kan bruke JavaScript, kan det hende at du kan legge inn konfigurasjonen "
19507 "(som er lagret i JSON-format i systeminnstillingene OPACdidyoumean og "
19508 "INTRAdidyoumean) i fanen Lokale innstillinger preferanser i "
19509 "redigeringsprogrammet for systeminnstillinger, men dette støttes ikke, "
19510 "anbefales ikke og vil sannsynligvis ikke fungere."
19511
19512 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
19516 #, c-format
19517 msgid "Confirm"
19518 msgstr "Bekreft"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19521 #, c-format
19522 msgid "Confirm ILL request"
19523 msgstr "Bekreft ILL-forespørsel"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19526 #, c-format
19527 msgid "Confirm custom report"
19528 msgstr "Bekreft egendefinert rapport"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19532 #, c-format
19533 msgid "Confirm deletion"
19534 msgstr "Bekreft sletting"
19535
19536 #. %1$s:  searchfield | html 
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19538 #, c-format
19539 msgid "Confirm deletion of %s?"
19540 msgstr "Bekrefte sletting av %s?"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19543 #, c-format
19544 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19545 msgstr "Bekreft sletting av definisjonen av autoritetsstrukturen for "
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19548 #, c-format
19549 msgid "Confirm deletion of contract "
19550 msgstr "Bekreft sletting av kontrakt"
19551
19552 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19554 #, c-format
19555 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19556 msgstr "Bekreft sletting av valuta %s"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19559 #, c-format
19560 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19561 msgstr "Bekreft sletting av lånerattributtype"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19564 #, c-format
19565 msgid "Confirm deletion of printer "
19566 msgstr "Bekreft sletting av skriver"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19569 #, c-format
19570 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19571 msgstr "Bekreft sletting av regel for samsvar mellom poster "
19572
19573 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19575 #, c-format
19576 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19577 msgstr "Bekrefte sletting av delfeltet %s?"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19580 #, c-format
19581 msgid "Confirm deletion of tag "
19582 msgstr "Bekreft sletting av tagg"
19583
19584 #. SCRIPT
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19586 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19587 msgstr "Bekrefte sletting av denne forhandleren?"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
19591 #, c-format
19592 msgid "Confirm hold "
19593 msgstr "Bekreft reservasjon"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
19596 #, c-format
19597 msgid "Confirm hold and transfer "
19598 msgstr "Bekreft reservasjon og overføring"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19601 #, c-format
19602 msgid "Confirm holds"
19603 msgstr "Bekreft reservasjoner"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19606 #, c-format
19607 msgid "Confirm new password:"
19608 msgstr "Bekreft nytt passord:"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19611 #, c-format
19612 msgid "Confirm password: "
19613 msgstr "Bekreft passord:"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19616 #, fuzzy, c-format
19617 msgid "Confirm this payment?"
19618 msgstr "Lukk denne menyen"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19621 #, c-format
19622 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19623 msgstr "Gratulerer, du er ferdig og kan nå bruke Koha"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19626 #, c-format
19627 msgid "Congratulations, installation complete"
19628 msgstr "Gratulerer, installasjonen er fullført"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19631 #, c-format
19632 msgid "Connection established."
19633 msgstr "Tilkobling er opprettet."
19634
19635 #. For the first occurrence,
19636 #. %1$s:  errcon.server | html 
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19640 #, c-format
19641 msgid "Connection failed to %s"
19642 msgstr "Tilkobling til %s mislyktes"
19643
19644 #. For the first occurrence,
19645 #. %1$s:  errcon.server | html 
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19648 #, c-format
19649 msgid "Connection timeout to %s"
19650 msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling til %s"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19653 #, c-format
19654 msgid "Consolas"
19655 msgstr "Consolas"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19659 #, c-format
19660 msgid "Constraints"
19661 msgstr "Avgrensninger"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19665 #, c-format
19666 msgid "Contact"
19667 msgstr "Kontakt"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19670 #, c-format
19671 msgid "Contact about late issues?"
19672 msgstr "Kontakt om forsinkede utgaver?"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19675 #, c-format
19676 msgid "Contact about late orders?"
19677 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19681 #, c-format
19682 msgid "Contact details"
19683 msgstr "Kontaktidetaljer"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19687 #, c-format
19688 msgid "Contact information"
19689 msgstr "Kontaktinformasjon"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19692 #, c-format
19693 msgid "Contact name: "
19694 msgstr "Kontaktnavn:"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19697 #, c-format
19698 msgid "Contact note: "
19699 msgstr "Kontaktmerknad: "
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19702 #, c-format
19703 msgid "Contact when ordering?"
19704 msgstr "Kontakt ved bestilling?"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19707 #, c-format
19708 msgid "Contact: "
19709 msgstr "Kontakt: "
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19712 #, c-format
19713 msgid "Contact: First name"
19714 msgstr "Kontakt: Fornavn"
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19717 #, c-format
19718 msgid "Contact: Last name"
19719 msgstr "Kontakt: Etternavn"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19722 #, c-format
19723 msgid "Contact: Relationship"
19724 msgstr "Kontakt: Forhold"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19727 #, c-format
19728 msgid "Contact: Title"
19729 msgstr "Kontakt: Tittel"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19732 #, c-format
19733 msgid "Contacts"
19734 msgstr "Kontakter"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19740 #, c-format
19741 msgid "Contains"
19742 msgstr "Inneholder"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19745 #, c-format
19746 msgid "Content"
19747 msgstr "Innhold"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19750 #, c-format
19751 msgid "Contents"
19752 msgstr "Innhold"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19755 #, c-format
19756 msgid "Contents of "
19757 msgstr "Innhold for"
19758
19759 #. INPUT type=submit
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19766 #, c-format
19767 msgid "Continue"
19768 msgstr "Fortsett"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19771 #, c-format
19772 msgid "Continue to log in to Koha"
19773 msgstr "Gå videre og logg deg på Koha"
19774
19775 #. INPUT type=submit
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19784 #, c-format
19785 msgid "Continue to the next step"
19786 msgstr "Gå videre til neste trinn"
19787
19788 #. INPUT type=submit
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19790 msgid "Continue without marking >>"
19791 msgstr "På videre uten å merke >>"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19794 #, c-format
19795 msgid "Continue without renewing"
19796 msgstr "Gå videre uten å fornye"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19799 #, c-format
19800 msgid "Contract"
19801 msgstr "Kontrakt"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19804 #, c-format
19805 msgid "Contract deleted"
19806 msgstr "Kontrakt slettet"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19809 #, c-format
19810 msgid "Contract description:"
19811 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
19812
19813 #. SCRIPT
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19815 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19816 msgstr "Sluttdato for kontrakt må være lik eller etter startdato"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19819 #, c-format
19820 msgid "Contract end date:"
19821 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19824 #, c-format
19825 msgid ""
19826 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19827 msgstr ""
19828 "Kontrakten er ikke slettet. Det er mulig det finnes en kurv som er knyttet "
19829 "til denne kontrakten."
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19832 #, c-format
19833 msgid "Contract id "
19834 msgstr "Kontrakt-ID "
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19839 #, c-format
19840 msgid "Contract name:"
19841 msgstr "Kontraktnavn:"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19844 #, c-format
19845 msgid "Contract number:"
19846 msgstr "Kontraktnummer:"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19849 #, c-format
19850 msgid "Contract number: "
19851 msgstr "Kontraktnummer: "
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19854 #, c-format
19855 msgid "Contract start date:"
19856 msgstr "Startdato for kontrakt:"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19859 #, c-format
19860 msgid "Contract(s)"
19861 msgstr "Kontrakt(er)"
19862
19863 #. %1$s:  booksellername | html 
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19865 #, c-format
19866 msgid "Contract(s) of %s"
19867 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19870 #, c-format
19871 msgid "Contract: "
19872 msgstr "Kontrakt:"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19879 #, c-format
19880 msgid "Contracts"
19881 msgstr "Kontrakter"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19884 #, c-format
19885 msgid "Contributing companies and institutions"
19886 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19889 #, c-format
19890 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19891 msgstr ""
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19895 #, c-format
19896 msgid "Control no.: "
19897 msgstr "Kontrollnr.: "
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19901 #, c-format
19902 msgid "Control no: "
19903 msgstr "Kontrollnr.: "
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19906 #, c-format
19907 msgid "Control number:"
19908 msgstr "Kontrollnummer: "
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19912 #, c-format
19913 msgid "Control number: "
19914 msgstr "Kontrollnummer:"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19918 #, c-format
19919 msgid ""
19920 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19921 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19922 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19923 "of history kept is controlled by the cronjob "
19924 msgstr ""
19925 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
19926 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer utlånene ved retur og «For alltid» "
19927 "bevarer lånerens lånehistorikk på ubestemt tid. Velges «Standard», vil hvor "
19928 "mye historikk som bevares kontrolleres av cron job "
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19931 #, c-format
19932 msgid "Converted message, rendered:"
19933 msgstr "Resultat:"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19936 #, c-format
19937 msgid "Converted version"
19938 msgstr "Resultat"
19939
19940 #. SCRIPT
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19942 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19943 msgstr "Kopierte %d rader til utklippstavla"
19944
19945 #. SCRIPT
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19947 msgid "Copied one row to clipboard"
19948 msgstr "Kopierte en rad til utklippstavla"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19952 #, c-format
19953 msgid "Copies:"
19954 msgstr "Kopier:"
19955
19956 #. For the first occurrence,
19957 #. SCRIPT
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19963 #, c-format
19964 msgid "Copy"
19965 msgstr "Kopier"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19968 #, c-format
19969 msgid "Copy and replace"
19970 msgstr "Kopier og erstatt"
19971
19972 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19979 msgid "Copy existing value"
19980 msgstr "Kopier eksisterende verdi"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19983 #, c-format
19984 msgid "Copy holidays to:"
19985 msgstr "Kopier fridager til:"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19988 #, c-format
19989 msgid "Copy notice"
19990 msgstr "Kopier meddelelse"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20003 #, c-format
20004 msgid "Copy number"
20005 msgstr "Kopinummer"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20008 #, c-format
20009 msgid "Copy number:"
20010 msgstr "Kopinummer:"
20011
20012 #. %1$s:  l.branchname | html 
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20014 #, c-format
20015 msgid "Copy to %s"
20016 msgstr "Kopier til %s"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20019 #, c-format
20020 msgid "Copy to all libraries"
20021 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
20022
20023 #. SCRIPT
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20025 msgid "Copy to clipboard"
20026 msgstr "Kopier til utklippstavla"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20030 #, c-format
20031 msgid "Copyright"
20032 msgstr "Opphavsrett"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20035 #, c-format
20036 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20037 msgstr "Opphavsrett &copy; 2003–2010 phpMyAdmin devel team"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20040 #, fuzzy, c-format
20041 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20042 msgstr "Opphavsrett &copy; 2008 "
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20047 #, c-format
20048 msgid "Copyright date:"
20049 msgstr "Opphavsrettsår:"
20050
20051 #. For the first occurrence,
20052 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20055 #, c-format
20056 msgid "Copyright year: %s "
20057 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20060 #, c-format
20061 msgid "Copyright: "
20062 msgstr "Opphavsrett: "
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20066 #, c-format
20067 msgid "Copyrightdate"
20068 msgstr "Opphavsrettsår:"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20072 #, c-format
20073 msgid "Corporate"
20074 msgstr "Bedrift"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20077 #, c-format
20078 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20079 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20082 #, fuzzy, c-format
20083 msgid "Cost"
20084 msgstr "Kostnad:"
20085
20086 #. SCRIPT
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20088 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20089 msgstr "Kostnaden må uttrykkes som et desimaltall >= 0"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20093 #, c-format
20094 msgid "Cost:"
20095 msgstr "Kostnad:"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20098 #, c-format
20099 msgid ""
20100 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20101 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20102 msgstr ""
20103 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (f.eks. 1 eller "
20104 "100) og 0, som er minstekostnaden (ingen)."
20105
20106 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20108 #, c-format
20109 msgid ""
20110 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20111 "code already exists. "
20112 msgstr ""
20113 "Kunne ikke legge til lånerattributtype &quot;%s&quot; &mdash; det finnes "
20114 "allerede en med den koden. "
20115
20116 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20117 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20119 #, c-format
20120 msgid ""
20121 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20122 "by %s patron records"
20123 msgstr ""
20124 "Kunne ikke slette lånerattributtype &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk av "
20125 "%s lånerposter"
20126
20127 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20129 #, c-format
20130 msgid ""
20131 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20132 "absent from the database."
20133 msgstr ""
20134 "Kunne ikke slette lånerattributtype &quot;%s&quot; &mdash; den var allerede "
20135 "borte fra databasen"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20138 #, c-format
20139 msgid "Could not find a system preference named "
20140 msgstr "Kunne ikke finne en systeminnstilling med navnet "
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20143 #, fuzzy, c-format
20144 msgid ""
20145 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20146 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20147 msgstr ""
20148 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at &lt;docdir&gt; er definert "
20149 "riktig i koha-conf.xml. "
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20152 #, c-format
20153 msgid ""
20154 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20155 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20156 msgstr ""
20157 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at &lt;docdir&gt; er definert "
20158 "riktig i koha-conf.xml. "
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20161 #, fuzzy, c-format
20162 msgid ""
20163 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20164 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20165 msgstr ""
20166 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at &lt;docdir&gt; er definert "
20167 "riktig i koha-conf.xml. "
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20171 #, c-format
20172 msgid "Count"
20173 msgstr "Antall"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20176 #, c-format
20177 msgid "Count deleted items"
20178 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20181 #, c-format
20182 msgid "Count holds:"
20183 msgstr "Antall reservasjoner:"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20186 #, c-format
20187 msgid "Count items:"
20188 msgstr "Antall eksemplarer:"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20191 #, c-format
20192 msgid "Count of checkouts"
20193 msgstr "Antall utlån"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20196 #, c-format
20197 msgid "Count total items"
20198 msgstr "Antall eksemplarer totalt"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20201 #, c-format
20202 msgid "Count total items:"
20203 msgstr "Antall eksemplarer totalt:"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20206 #, c-format
20207 msgid "Count unique bibliographic records"
20208 msgstr "Tell unike bibliografiske poster"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20213 #, c-format
20214 msgid "Count unique bibliographic records:"
20215 msgstr "Tell unike bibliografiske poster:"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20218 #, c-format
20219 msgid "Count unique borrowers:"
20220 msgstr "Antall unike lånere:"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20224 #, c-format
20225 msgid "Count unique items:"
20226 msgstr "Antall unike eksemplarer:"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20233 #, c-format
20234 msgid "Country"
20235 msgstr "Land"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20240 #, c-format
20241 msgid "Country: "
20242 msgstr "Land: "
20243
20244 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20246 #, c-format
20247 msgid "Country: %s"
20248 msgstr "Land: %s"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20251 #, c-format
20252 msgid "Courier New"
20253 msgstr "Courier New"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20256 #, c-format
20257 msgid "Course #"
20258 msgstr "Kurs nr."
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20261 #, c-format
20262 msgid "Course Reserves"
20263 msgstr "Pensumsamlinger"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20266 #, c-format
20267 msgid "Course name"
20268 msgstr "Kursnavn"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20271 #, c-format
20272 msgid "Course name:"
20273 msgstr "Kursnavn:"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20276 #, c-format
20277 msgid "Course number"
20278 msgstr "Kursnummer"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20281 #, c-format
20282 msgid "Course number:"
20283 msgstr "Kursnummer:"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20296 #, c-format
20297 msgid "Course reserves"
20298 msgstr "Pensumsamlinger"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20301 #, c-format
20302 msgid "Course reserves tables"
20303 msgstr "Pensumsamling-tabeller"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20306 #, c-format
20307 msgid "Courses"
20308 msgstr "Kurs"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20311 #, c-format
20312 msgid "Crawford County Federated Library System"
20313 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20316 #, c-format
20317 msgid "Create EDIFACT order"
20318 msgstr "Opprett EDIFACT-bestilling"
20319
20320 #. INPUT type=submit
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20322 msgid "Create New"
20323 msgstr "Opprett ny"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20326 #, fuzzy, c-format
20327 msgid "Create SQL reports "
20328 msgstr "Opprett SQL-rapporter"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20331 #, c-format
20332 msgid "Create a new CSV profile"
20333 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20336 #, c-format
20337 msgid "Create a new category"
20338 msgstr "Opprett en ny kategori"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20341 #, c-format
20342 msgid "Create a new city"
20343 msgstr "Opprett et nytt sted"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20346 #, c-format
20347 msgid "Create a new list"
20348 msgstr "Opprett en ny liste"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20351 #, c-format
20352 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20353 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20356 #, fuzzy, c-format
20357 msgid "Create a new subscription "
20358 msgstr "Opprett et nytt abonnement"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20361 #, c-format
20362 msgid "Create a new template"
20363 msgstr "Opprett en ny mal"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20367 #, fuzzy, c-format
20368 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20369 msgstr "opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20372 #, c-format
20373 msgid "Create analytics"
20374 msgstr "Opprett analyse"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20377 #, fuzzy, c-format
20378 msgid "Create and edit club templates "
20379 msgstr "Opprett og rediger klubbmaler"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20382 #, fuzzy, c-format
20383 msgid "Create and edit clubs "
20384 msgstr "Opprett og rediger klubber"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20387 #, c-format
20388 msgid ""
20389 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20390 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20391 msgstr ""
20392 "Opprett og behandle rammeverk for autoriteter som definerer egenskapene for "
20393 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20396 #, c-format
20397 msgid ""
20398 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20399 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20400 "for the MARC editor."
20401 msgstr ""
20402 "Opprett og behandle bibliografiske rammeverk som definerer egenskapene for "
20403 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20406 #, c-format
20407 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20408 msgstr "Opprett og endre låneforespørsler mellom biblioteker"
20409
20410 #. %1$s:  authtypecode | html 
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20412 #, c-format
20413 msgid "Create authority framework for %s using "
20414 msgstr "Opprett et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20417 #, fuzzy, c-format
20418 msgid "Create chart"
20419 msgstr "Opprett ny post"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20422 #, fuzzy, c-format
20423 msgid "Create field"
20424 msgstr "Tøm felt"
20425
20426 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20427 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20429 #, c-format
20430 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20431 msgstr "Opprett et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20435 #, c-format
20436 msgid "Create from SQL"
20437 msgstr "Opprett fra SQL"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20440 #, c-format
20441 msgid "Create guided report"
20442 msgstr "Lag veiledet rapport"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20445 #, c-format
20446 msgid "Create item when receiving"
20447 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20450 #, c-format
20451 msgid "Create item when receiving: "
20452 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak: "
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20456 #, c-format
20457 msgid "Create items when:"
20458 msgstr "Opprett eksemplarer når:"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20465 #, c-format
20466 msgid "Create manual credit"
20467 msgstr "Opprett manuell kreditt"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20474 #, c-format
20475 msgid "Create manual invoice"
20476 msgstr "Opprett manuell faktura"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20479 #, c-format
20480 msgid "Create new authority"
20481 msgstr "Opprett ny autoritetspost"
20482
20483 #. INPUT type=submit
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20485 msgid "Create new invoice anyway"
20486 msgstr "Opprett ny faktura likevel"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20489 #, c-format
20490 msgid "Create new record"
20491 msgstr "Opprett ny post"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20494 #, fuzzy, c-format
20495 msgid "Create new rota"
20496 msgstr "Opprett ny post"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20499 #, c-format
20500 msgid "Create new stage"
20501 msgstr "Opprett nytt trinn"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20504 #, c-format
20505 msgid "Create patron list: "
20506 msgstr "Opprett lånerliste:"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20509 #, fuzzy, c-format
20510 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20511 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20514 #, c-format
20515 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20516 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20519 #, c-format
20520 msgid "Create printable patron cards"
20521 msgstr "Opprett lånekort for utskrift"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20524 #, c-format
20525 msgid "Create record"
20526 msgstr "Opprett ny post"
20527
20528 #. INPUT type=submit name=submit
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20531 #, c-format
20532 msgid "Create report from SQL"
20533 msgstr "Opprett rapport fra SQL"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20537 #, c-format
20538 msgid "Create routing list"
20539 msgstr "Opprett rutingsliste"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20542 #, c-format
20543 msgid "Create routing list for "
20544 msgstr "Opprett rutingsliste for"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20547 #, fuzzy, c-format
20548 msgid "Create, edit and delete rotas "
20549 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20553 #, c-format
20554 msgid "Created"
20555 msgstr "Opprettet"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20559 #, c-format
20560 msgid "Created by"
20561 msgstr "Opprettet av"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20566 #, c-format
20567 msgid "Created by:"
20568 msgstr "Opprettet av:"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20576 #, c-format
20577 msgid "Creation date"
20578 msgstr "Opprettelsesdato"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20581 #, c-format
20582 msgid "Creation date: "
20583 msgstr "Opprettelsesdato: "
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20586 #, c-format
20587 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20588 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-lisens"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20591 #, c-format
20592 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20593 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-lisens"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20599 #, c-format
20600 msgid "Credit"
20601 msgstr "Kreditt"
20602
20603 #. For the first occurrence,
20604 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20607 #, fuzzy, c-format
20608 msgid "Credit %s"
20609 msgstr "Kreditt:"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20613 #, c-format
20614 msgid "Credit (item returned)"
20615 msgstr "Kreditt (eksemplar innlevert)"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20618 #, c-format
20619 msgid "Credit applied"
20620 msgstr "Kreditt brukt"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20623 #, c-format
20624 msgid "Credit type: "
20625 msgstr "Kredittype: "
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20628 #, c-format
20629 msgid "Credits:"
20630 msgstr "Kreditt:"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20634 #, c-format
20635 msgid "Creep:"
20636 msgstr "Utfallende:"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20639 #, c-format
20640 msgid "Ctrl-S"
20641 msgstr "Ctrl-S"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20644 #, c-format
20645 msgid "Currencies"
20646 msgstr "Valutaer"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20649 #, c-format
20650 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20651 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20656 #, c-format
20657 msgid "Currencies and exchange rates"
20658 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20661 #, c-format
20662 msgid "Currencies search:"
20663 msgstr "Valutasøk:"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20668 #, c-format
20669 msgid "Currency"
20670 msgstr "Valuta"
20671
20672 #. %1$s:  currency | html 
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20674 #, c-format
20675 msgid "Currency = %s"
20676 msgstr "Valuta = %s"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20683 #, c-format
20684 msgid "Currency:"
20685 msgstr "Valuta:"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20690 #, c-format
20691 msgid "Currency: "
20692 msgstr "Valuta: "
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20695 #, c-format
20696 msgid "Current article requests"
20697 msgstr "Antall artikkelforespørsler"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20701 #, c-format
20702 msgid "Current checkouts allowed"
20703 msgstr "Antall tillatte utlån"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20706 #, c-format
20707 msgid "Current checkouts allowed: "
20708 msgstr "Antall tillatte utlån:"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20713 #, c-format
20714 msgid "Current library"
20715 msgstr "Nåværende bibliotek"
20716
20717 #. For the first occurrence,
20718 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20723 #, c-format
20724 msgid "Current library: %s"
20725 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20733 #, c-format
20734 msgid "Current location"
20735 msgstr "Nåværende plassering"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20738 #, c-format
20739 msgid "Current location:"
20740 msgstr "Nåværende plassering:"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20743 #, fuzzy, c-format
20744 msgid "Current maintenance team"
20745 msgstr "Tilgjengelige maler"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20749 #, c-format
20750 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20751 msgstr "Antall tillatte innomhusutlån"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20754 #, c-format
20755 msgid "Current renewals:"
20756 msgstr "Nåværende fornyinger:"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20759 #, c-format
20760 msgid "Current server time is:"
20761 msgstr "Nåværende servertid er:"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20765 #, c-format
20766 msgid "Current session"
20767 msgstr "Nåværende økt"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20770 #, c-format
20771 msgid "Current terms"
20772 msgstr "Nårværende termer"
20773
20774 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20776 #, c-format
20777 msgid "Currently available %s"
20778 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20781 #, c-format
20782 msgid "Currently available batches"
20783 msgstr "Tilgjengelige partier"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20786 #, c-format
20787 msgid "Currently available layouts"
20788 msgstr "Tilgjengelige layouter"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20791 #, c-format
20792 msgid "Currently available profiles"
20793 msgstr "Tilgjengelige profiler"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20796 #, c-format
20797 msgid "Currently available templates"
20798 msgstr "Tilgjengelige maler"
20799
20800 #. %1$s:  ELSE 
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20802 #, c-format
20803 msgid "Currently in local use %s "
20804 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20807 #, c-format
20808 msgid ""
20809 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20810 "effects: "
20811 msgstr ""
20812 "For øyeblikket betyr dette reservasjonsregler. De ulike reglene har følgende "
20813 "effekt: "
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20817 #, c-format
20818 msgid "Curriculum"
20819 msgstr "Pensum"
20820
20821 #. OPTGROUP
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20823 msgid "Custom search fields"
20824 msgstr "Egendefinerte søkefelt"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20827 #, c-format
20828 msgid "Cyclical"
20829 msgstr "Syklisk"
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20832 #, c-format
20833 msgid "Cyclical:"
20834 msgstr "Syklisk:"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20837 #, c-format
20838 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20839 msgstr "D&aelig;nsk (dansk)"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20842 #, c-format
20843 msgid "D3.js"
20844 msgstr "D3.js"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20847 #, c-format
20848 msgid "D3.js v3.5.17"
20849 msgstr "D3.js v3.5.17"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20852 #, c-format
20853 msgid "DANMARC"
20854 msgstr "DANMARC"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20857 #, c-format
20858 msgid "DBMS auto increment fix"
20859 msgstr "Endre automatisk DBMS-inkrement"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
20862 #, c-format
20863 msgid "DISABLED"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20867 #, c-format
20868 msgid "DSpace project"
20869 msgstr "DSpace-prosjekt"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20872 #, c-format
20873 msgid "DVD video / Videodisc"
20874 msgstr "DVD-video/videoplate"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20877 #, fuzzy, c-format
20878 msgid "Daily rental charge"
20879 msgstr "Leiepris"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20882 #, fuzzy, c-format
20883 msgid "Daily rental charge:"
20884 msgstr "Leiepris:"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20887 #, fuzzy, c-format
20888 msgid "Daily rental charge: "
20889 msgstr "Leiepris: "
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20894 #, c-format
20895 msgid "Damaged"
20896 msgstr "Skadet"
20897
20898 #. %1$s:  END 
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20900 #, c-format
20901 msgid "Damaged %s "
20902 msgstr "Skadet %s "
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20905 #, c-format
20906 msgid "Damaged on"
20907 msgstr "Skadet den"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20910 #, c-format
20911 msgid "Damaged on:"
20912 msgstr "Skadet den:"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20915 #, c-format
20916 msgid "Damaged status"
20917 msgstr "Skadestatus"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20920 #, c-format
20921 msgid "Damaged status:"
20922 msgstr "Skadestatus:"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20928 #, c-format
20929 msgid "Data deleted"
20930 msgstr "Data slettet"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20933 #, c-format
20934 msgid "Data error"
20935 msgstr "Datafeil"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20938 #, c-format
20939 msgid "Data fields"
20940 msgstr "Datafelt"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20943 #, c-format
20944 msgid "Data for preview:"
20945 msgstr "Data for forhåndsvisning"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20948 #, c-format
20949 msgid "Data problems"
20950 msgstr "Dataproblemer"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20954 #, c-format
20955 msgid "Data recorded"
20956 msgstr "Data registrert"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20959 #, c-format
20960 msgid "Data:"
20961 msgstr "Data:"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20964 #, c-format
20965 msgid "Database"
20966 msgstr "Database"
20967
20968 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20970 #, c-format
20971 msgid "Database %s exists."
20972 msgstr "Database %s finnes."
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20975 #, c-format
20976 msgid "Database host: "
20977 msgstr "Databasevert:"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20980 #, c-format
20981 msgid "Database name: "
20982 msgstr "Databasenavn:"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20985 #, c-format
20986 msgid "Database port: "
20987 msgstr "Databaseport:"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20990 #, c-format
20991 msgid "Database settings:"
20992 msgstr "Databaseinnstillinger:"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20995 #, c-format
20996 msgid "Database tables created"
20997 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21000 #, c-format
21001 msgid "Database type: "
21002 msgstr "Databasetype:"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21005 #, c-format
21006 msgid "Database user: "
21007 msgstr "Databasebruker:"
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21010 #, c-format
21011 msgid "Database: "
21012 msgstr "Database: "
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21047 #, c-format
21048 msgid "Date"
21049 msgstr "Dato"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21052 #, c-format
21053 msgid "Date accessioned"
21054 msgstr "Innkjøpsdato"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
21058 #, c-format
21059 msgid "Date acquired"
21060 msgstr "Innkjøpsdato"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21063 #, c-format
21064 msgid "Date acquired (item)"
21065 msgstr "Innkjøpsdato (eksemplar)"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21070 #, c-format
21071 msgid "Date added"
21072 msgstr "Dato lagt til"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21075 #, c-format
21076 msgid "Date and time: "
21077 msgstr "Dato og tid: "
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21081 #, c-format
21082 msgid "Date arrived"
21083 msgstr "Ankomstdato"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21086 #, c-format
21087 msgid "Date created"
21088 msgstr "Dato opprettet"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21091 #, c-format
21092 msgid "Date deleted (item)"
21093 msgstr "Dato slettet (eksemplar)"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21100 #, c-format
21101 msgid "Date due"
21102 msgstr "Forfallsdato"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21105 #, c-format
21106 msgid "Date due:"
21107 msgstr "Forfallsdato:"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21110 #, c-format
21111 msgid "Date enrolled"
21112 msgstr "Registreringsdato"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21115 #, c-format
21116 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21117 msgstr "Datoformatet må samsvare med systeminnstillingene, og "
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21120 #, c-format
21121 msgid "Date hold placed"
21122 msgstr "Dato for reservering"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21125 #, c-format
21126 msgid "Date last checked out"
21127 msgstr "Dato for siste utlån"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21130 #, c-format
21131 msgid "Date last modified"
21132 msgstr "Dato sist endret"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21136 #, c-format
21137 msgid "Date last seen"
21138 msgstr "Dato sist sett"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21151 #, c-format
21152 msgid "Date of birth"
21153 msgstr "Fødselsdato"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21156 #, c-format
21157 msgid "Date of birth is invalid."
21158 msgstr "Ugyldig fødselsdato."
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21162 #, c-format
21163 msgid "Date of birth:"
21164 msgstr "Fødselsdato:"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21167 #, c-format
21168 msgid "Date of enrollment is invalid."
21169 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21172 #, c-format
21173 msgid "Date of expiration is invalid."
21174 msgstr "Utløpsdatoen er ugyldig"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21177 #, c-format
21178 msgid "Date of transfer"
21179 msgstr "Overføringsdato"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21182 #, c-format
21183 msgid "Date ordered"
21184 msgstr "Bestillingsdato"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21187 #, c-format
21188 msgid "Date ordered "
21189 msgstr "Bestillingsdato "
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21192 #, fuzzy, c-format
21193 msgid "Date placed between:"
21194 msgstr "Dato sist sett"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21197 #, c-format
21198 msgid "Date published"
21199 msgstr "Utgivelsesdato"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21202 #, c-format
21203 msgid "Date published "
21204 msgstr "Utgivelsesdato"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21207 #, c-format
21208 msgid "Date published (text) "
21209 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21212 #, c-format
21213 msgid "Date range"
21214 msgstr "Datoområde"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21219 #, c-format
21220 msgid "Date received"
21221 msgstr "Mottaksdato"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21224 #, c-format
21225 msgid "Date received "
21226 msgstr "Mottaksdato "
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21229 #, c-format
21230 msgid "Date received: "
21231 msgstr "Mottaksdato: "
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21234 #, c-format
21235 msgid "Date requested"
21236 msgstr "Dato bestilt"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21239 #, c-format
21240 msgid "Date updated"
21241 msgstr "Dato oppdatert"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21244 #, c-format
21245 msgid "Date/Time"
21246 msgstr "Dato/klokkeslett"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21249 #, fuzzy, c-format
21250 msgid "Date/time of change"
21251 msgstr "Dato/klokkeslett for endring"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21258 #, c-format
21259 msgid "Date:"
21260 msgstr "Dato:"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21264 #, c-format
21265 msgid "Date: "
21266 msgstr "Dato: "
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21269 #, c-format
21270 msgid "Date: from "
21271 msgstr "Dato: fra "
21272
21273 #. OPTGROUP
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21276 #, c-format
21277 msgid "Dates"
21278 msgstr "Datoer"
21279
21280 #. SCRIPT
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21282 msgid "Dates cannot be empty"
21283 msgstr "Datoer kan ikke være tomt"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21289 #, c-format
21290 msgid "Day"
21291 msgstr "Dag"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21297 #, c-format
21298 msgid "Day of week"
21299 msgstr "Ukedag"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21302 #, c-format
21303 msgid "Day/month"
21304 msgstr "Dag/måned"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21307 #, c-format
21308 msgid "Day: "
21309 msgstr "Dag: "
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21317 #, c-format
21318 msgid "Days"
21319 msgstr "Dager"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21322 #, c-format
21323 msgid "Days in advance"
21324 msgstr "Dager på forhånd"
21325
21326 #. SCRIPT
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21328 msgid "Dec"
21329 msgstr "Des"
21330
21331 #. For the first occurrence,
21332 #. SCRIPT
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21335 #, c-format
21336 msgid "December"
21337 msgstr "Desember"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21362 #, c-format
21363 msgid "Default"
21364 msgstr "Standard"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21367 #, c-format
21368 msgid "Default "
21369 msgstr "Standard "
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21372 #, c-format
21373 msgid "Default accounting details"
21374 msgstr "Standard bokføringsdetaljer"
21375
21376 #. %1$s:  IF humanbranch 
21377 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21378 #. %3$s:  END 
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21380 #, c-format
21381 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21382 msgstr "Standard utlån, regler for reservasjon og innlevering %s for %s%s"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21385 #, c-format
21386 msgid "Default font"
21387 msgstr "Standard skrifttype"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21401 #, c-format
21402 msgid "Default framework"
21403 msgstr "Standard rammeverk"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21406 #, c-format
21407 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21408 msgstr "Standard erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21411 #, c-format
21412 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21413 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21416 #, c-format
21417 msgid "Default privacy"
21418 msgstr "Standard personvern"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21423 #, c-format
21424 msgid "Default privacy: "
21425 msgstr "Standard personvern:"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21428 #, c-format
21429 msgid "Default replacement cost"
21430 msgstr "Standard erstatningskostnad"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21433 #, c-format
21434 msgid "Default replacement cost: "
21435 msgstr "Standard erstatningskostnad:"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21439 #, c-format
21440 msgid "Default value:"
21441 msgstr "Standardverdi:"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21444 #, c-format
21445 msgid "Default values"
21446 msgstr "Standardverdier"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21449 #, c-format
21450 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21451 msgstr "Standard: innstillingen ReplyToDefault"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21454 #, c-format
21455 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21456 msgstr "Standard: innstillingen ReturnpathDefault"
21457
21458 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21459 #. %2$s:  END 
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21461 #, c-format
21462 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21463 msgstr "Standardinnstillinger%s (ikke angitt)%s"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21466 #, c-format
21467 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21468 msgstr ""
21469 "Definer en liste over mobiloperatører for sending av SMS-meldinger per e-"
21470 "post."
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21473 #, c-format
21474 msgid ""
21475 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21476 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21477 "managed through plugins"
21478 msgstr ""
21479 "Definer autoritetstyper, deretter autoritetsstrukturen for MARC på samme "
21480 "måte som du definerer eksemplartyper og MARC-tagg struktur for "
21481 "bibliografiske poster. Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av plugin-er."
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21484 #, c-format
21485 msgid "Define categories and authorized values for them."
21486 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21489 #, c-format
21490 msgid ""
21491 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21492 "categories, and item types"
21493 msgstr ""
21494 "Definer sirkulasjons- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, "
21495 "lånerkategorier og eksemplartyper"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21498 #, c-format
21499 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21500 msgstr "Definer poststed der lånerne dine bor."
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21503 #, c-format
21504 msgid ""
21505 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21506 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21507 "splitting rules for splitting them."
21508 msgstr ""
21509 "Definer klassifikasjonskilder (dvs. hyllesignatur-skjema) som brukes i "
21510 "samlingen din. Definer også sorteringsregler som brukes for å sortere "
21511 "hyllesignaturer og regler for å dele dem opp."
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21514 #, c-format
21515 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21516 msgstr "Definer valutaer og valutakurser for innkjøp."
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21519 #, c-format
21520 msgid "Define days when the library is closed"
21521 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21524 #, fuzzy, c-format
21525 msgid "Define days when the library is closed "
21526 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21529 #, c-format
21530 msgid ""
21531 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21532 "patron records"
21533 msgstr ""
21534 "Definer utvidede attributter (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
21535 "lånerposter"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21538 #, c-format
21539 msgid "Define funds within your budgets"
21540 msgstr "Opprett budsjettposter innenfor budsjettene"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21543 #, c-format
21544 msgid "Define hierarchical library groups."
21545 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21548 #, c-format
21549 msgid "Define item types used for circulation rules."
21550 msgstr "Angi eksemplartyper som brukes til sirkulasjonsregler."
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21553 #, c-format
21554 msgid "Define libraries."
21555 msgstr "Definer biblioteker."
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21558 #, c-format
21559 msgid "Define mappings"
21560 msgstr "Definer tilordninger"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21563 #, fuzzy, c-format
21564 msgid "Define notices "
21565 msgstr "Definer meddelelser"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21568 #, c-format
21569 msgid ""
21570 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21571 msgstr ""
21572 "Definer meddelelser (utskrifts- og e-postmeldinger for forfalte lån, osv.)"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21575 #, c-format
21576 msgid "Define patron categories."
21577 msgstr "Definer lånerkategorier."
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21580 #, c-format
21581 msgid ""
21582 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21583 "libraries, patron categories, and item types"
21584 msgstr ""
21585 "Definer regler for utlåns- og innleveringsvarsler for kombinasjoner av "
21586 "bibliotek, lånerkategorier og eksemplartyper"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21589 #, c-format
21590 msgid "Define rules to modify items by age"
21591 msgstr "Definer regler for å endre eksemplarer etter alder"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21594 #, c-format
21595 msgid "Define the holidays for:"
21596 msgstr "Definer fridagene for:"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21599 #, c-format
21600 msgid ""
21601 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21602 "to find some data independently of the framework."
21603 msgstr ""
21604 "Definer tilordningen mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes for "
21605 "å finne enkelte data uavhengig av rammeverket."
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21608 #, c-format
21609 msgid ""
21610 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21611 "MARC Bibliographic records."
21612 msgstr ""
21613 "Definer mappingen mellom Koha sin database (SQL) og bibliografiske poster i "
21614 "MARC."
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21617 #, c-format
21618 msgid "Define transport costs between branches"
21619 msgstr "Definer transportkostnader mellom filialer"
21620
21621 #. P
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21624 #, c-format
21625 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21626 msgstr ""
21627 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21630 #, c-format
21631 msgid "Define which events trigger which sounds"
21632 msgstr "Definer hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21635 #, c-format
21636 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21637 msgstr "Definer hvilke eksterne servere du vil søke i etter MARC-data."
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21640 #, c-format
21641 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21642 msgstr ""
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21645 #, c-format
21646 msgid "Define your budgets"
21647 msgstr "Definer budsjettene dine"
21648
21649 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21650 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21651 #. %3$s:  ELSE 
21652 #. %4$s:  END 
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21654 #, c-format
21655 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21656 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21659 #, c-format
21660 msgid "Defining transport costs between libraries "
21661 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21664 #, c-format
21665 msgid "Definition"
21666 msgstr "Definisjon"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21669 #, c-format
21670 msgid "Definition description:"
21671 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21674 #, c-format
21675 msgid "Definition name:"
21676 msgstr "Definisjonsnavn:"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21679 #, c-format
21680 msgid "DejaVu Sans Mono"
21681 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21684 #, c-format
21685 msgid "Delay"
21686 msgstr "Forsinkelse"
21687
21688 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21689 #. %2$s:  BORERR | html 
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21691 #, c-format
21692 msgid ""
21693 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21694 "be only numerical characters. "
21695 msgstr ""
21696 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan kun "
21697 "bruke tall. "
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21700 #, c-format
21701 msgid ""
21702 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21703 "triggered. "
21704 msgstr "Forsinkelse er antall dager etter utlån til en handling utløses."
21705
21706 #. For the first occurrence,
21707 #. SCRIPT
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21814 #, c-format
21815 msgid "Delete"
21816 msgstr "Slett"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21824 #, c-format
21825 msgid "Delete "
21826 msgstr "Slett "
21827
21828 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21830 msgid "Delete ALL submitted items"
21831 msgstr "Slett ALLE de innsendte eksemplarene"
21832
21833 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21835 #, c-format
21836 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21837 msgstr "Slette CSV-profil «%s?»"
21838
21839 #. %1$s:  ean.ean | html 
21840 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21842 #, c-format
21843 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21844 msgstr "Slette EAN %s for %s?"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21847 #, c-format
21848 msgid "Delete Images"
21849 msgstr "Slett bilder"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21852 #, fuzzy, c-format
21853 msgid "Delete SQL reports "
21854 msgstr "Slett SQL-rapporter"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21857 #, c-format
21858 msgid "Delete a batch of items"
21859 msgstr "Slett et parti med eksemplarer"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21862 #, c-format
21863 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21864 msgstr ""
21865 "Slett et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21868 #, c-format
21869 msgid "Delete all"
21870 msgstr "Slett alle"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21874 #, c-format
21875 msgid "Delete all items"
21876 msgstr "Slett alle eksemplarer"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21879 #, fuzzy, c-format
21880 msgid "Delete all items at once "
21881 msgstr "Slett alle eksemplarer på én gang"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21884 #, fuzzy, c-format
21885 msgid "Delete an existing subscription "
21886 msgstr "Slett et eksisterende abonnement"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21889 #, c-format
21890 msgid "Delete basket"
21891 msgstr "Slett kurv"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21894 #, c-format
21895 msgid "Delete basket and orders"
21896 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21899 #, c-format
21900 msgid "Delete basket, orders, and records"
21901 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21905 #, c-format
21906 msgid "Delete batch"
21907 msgstr "Slett parti"
21908
21909 #. For the first occurrence,
21910 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21913 #, c-format
21914 msgid "Delete budget '%s'?"
21915 msgstr "Slette budsjettet «%s»?"
21916
21917 #. %1$s:  city.city_name | html 
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21919 #, c-format
21920 msgid "Delete city \"%s?\""
21921 msgstr "Slett by «%s?»"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21924 #, c-format
21925 msgid "Delete contact"
21926 msgstr "Slett kontakt"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21929 #, c-format
21930 msgid "Delete course"
21931 msgstr "Slett kurs"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21934 #, c-format
21935 msgid "Delete current field"
21936 msgstr "Slett dette feltet"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21939 #, c-format
21940 msgid "Delete current subfield"
21941 msgstr "Slett dette delfeltet"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21945 #, c-format
21946 msgid "Delete field"
21947 msgstr "Slett felt"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21951 #, c-format
21952 msgid "Delete field:"
21953 msgstr "Slett felt:"
21954
21955 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21956 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21958 #, c-format
21959 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21960 msgstr "Slette rammeverket for %s (%s)?"
21961
21962 #. %1$s:  budget_name | html 
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21964 #, c-format
21965 msgid "Delete fund %s?"
21966 msgstr "Slette budsjettpost %s?"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21969 #, c-format
21970 msgid "Delete group"
21971 msgstr "Slett gruppe"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21975 #, c-format
21976 msgid "Delete image"
21977 msgstr "Slett bilde"
21978
21979 #. SCRIPT
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21981 msgid "Delete item"
21982 msgstr "Slett eksemplar"
21983
21984 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21986 #, c-format
21987 msgid "Delete item type '%s'?"
21988 msgstr "Slette eksemplartype «%s»?"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21992 #, c-format
21993 msgid "Delete items in a batch"
21994 msgstr "Slett eksemplarer i et parti"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21998 #, c-format
21999 msgid "Delete list"
22000 msgstr "Slett liste"
22001
22002 #. BUTTON
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22004 #, c-format
22005 msgid "Delete macro"
22006 msgstr "Slett makro"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22009 #, c-format
22010 msgid "Delete notice?"
22011 msgstr "Slette merknad?"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22014 #, fuzzy, c-format
22015 msgid ""
22016 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22017 "reading history) "
22018 msgstr ""
22019 "Slett gamle lånere og anonymiser lånehistorikk (sletter lånerens "
22020 "lesehistorikk)"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22023 #, c-format
22024 msgid "Delete patrons"
22025 msgstr "Slett lånere"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22028 #, c-format
22029 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22030 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22033 #, fuzzy, c-format
22034 msgid "Delete public lists "
22035 msgstr "Slett offentlige lister"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22039 #, c-format
22040 msgid "Delete quote(s)"
22041 msgstr "Slett sitat(er)"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22046 #, c-format
22047 msgid "Delete record"
22048 msgstr "Slett post"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22051 #, fuzzy, c-format
22052 msgid "Delete record "
22053 msgstr "Slett post"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
22056 #, c-format
22057 msgid "Delete records if no items remain."
22058 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
22059
22060 #. SCRIPT
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22062 msgid "Delete request"
22063 msgstr "Slett forespørsel"
22064
22065 #. INPUT type=submit
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22070 #, c-format
22071 msgid "Delete selected"
22072 msgstr "Slett valgte"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22075 #, c-format
22076 msgid "Delete selected alerts"
22077 msgstr "Slett valgte varslinger"
22078
22079 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22082 #, c-format
22083 msgid "Delete selected items"
22084 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
22085
22086 #. INPUT type=submit
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22088 msgid "Delete selected records"
22089 msgstr "Slett valgte poster"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22092 #, c-format
22093 msgid "Delete subfield "
22094 msgstr "Slett delfelt "
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22097 #, c-format
22098 msgid "Delete subscription"
22099 msgstr "Slett abonnementet"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22102 #, c-format
22103 msgid "Delete the exceptions on a range"
22104 msgstr "Slett unntakene i et område"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22107 #, c-format
22108 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22109 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et område"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22112 #, c-format
22113 msgid "Delete the single holidays on a range"
22114 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et område"
22115
22116 #. A
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:314
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:315
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22121 msgid "Delete this Tag"
22122 msgstr "Slett denne taggen"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22125 #, c-format
22126 msgid "Delete this account?"
22127 msgstr "Slette denne kontoen?"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22130 #, c-format
22131 msgid "Delete this basket"
22132 msgstr "Slett denne kurven"
22133
22134 #. INPUT type=submit
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22136 msgid "Delete this category"
22137 msgstr "Slett denne kategorien"
22138
22139 #. SCRIPT
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22141 msgid "Delete this exception."
22142 msgstr "Slett dette unntaket."
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22145 #, c-format
22146 msgid "Delete this holiday"
22147 msgstr "Slett denne fridagen"
22148
22149 #. For the first occurrence,
22150 #. SCRIPT
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22152 msgid "Delete this holiday."
22153 msgstr "Slett denne fridagen."
22154
22155 #. A
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22157 msgid "Delete this saved report"
22158 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
22159
22160 #. IMG
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22163 msgid "Delete this subfield"
22164 msgstr "Slett dette delfeltet"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22170 #, c-format
22171 msgid "Delete user"
22172 msgstr "Slett bruker"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22175 #, c-format
22176 msgid "Delete vendor"
22177 msgstr "Slett leverandør"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22181 #, c-format
22182 msgid "Delete?"
22183 msgstr "Slette?"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22188 #, c-format
22189 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22190 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
22191
22192 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22194 #, c-format
22195 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22196 msgstr "Slettet lånerattributtype &quot;%s&quot;"
22197
22198 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22200 #, c-format
22201 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22202 msgstr "Slettet regel for samsvar mellom poster &quot;%s&quot;"
22203
22204 #. SCRIPT
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22206 msgid "Deleted."
22207 msgstr "Slettet."
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22210 #, c-format
22211 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22212 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
22213
22214 #. SCRIPT
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22216 msgid ""
22217 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22218 msgstr ""
22219 "Sletter du en etikett fra et parti med kun én etikett, sletter du hele "
22220 "partiet."
22221
22222 #. SCRIPT
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22224 msgid ""
22225 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22226 msgstr ""
22227 "Sletter du en låner fra et parti med kun én låner, sletter du hele partiet."
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22230 #, c-format
22231 msgid "Delimiter: "
22232 msgstr "Feltgrense: "
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22235 #, c-format
22236 msgid "Delink"
22237 msgstr "Bryt kobling"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22240 #, c-format
22241 msgid "Deliverer"
22242 msgstr "Leverandør"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22247 #, c-format
22248 msgid "Deliverer:"
22249 msgstr "Leverandør:"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22252 #, c-format
22253 msgid "Deliveries"
22254 msgstr "Leveringer"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:250
22258 #, c-format
22259 msgid "Delivery comment:"
22260 msgstr "Leveringskommentar:"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22264 #, c-format
22265 msgid "Delivery day:"
22266 msgstr "Leveringsdag:"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22269 #, c-format
22270 msgid "Delivery details"
22271 msgstr "Leveringsdetaljer"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
22275 #, c-format
22276 msgid "Delivery place"
22277 msgstr "Leveringssted"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:235
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22283 #, c-format
22284 msgid "Delivery place:"
22285 msgstr "Leveringssted:"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22288 #, c-format
22289 msgid "Delivery place: "
22290 msgstr "Leveringssted: "
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22294 #, c-format
22295 msgid "Delivery time: "
22296 msgstr "Leveringstidspunkt: "
22297
22298 #. For the first occurrence,
22299 #. SCRIPT
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22304 msgid "Denied"
22305 msgstr "Avvist"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22308 #, c-format
22309 msgid "Deny"
22310 msgstr "Avvis"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22313 #, c-format
22314 msgid "Department"
22315 msgstr "Avdeling"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22318 #, c-format
22319 msgid "Department:"
22320 msgstr "Avdeling:"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22323 #, c-format
22324 msgid ""
22325 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22326 msgstr ""
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22329 #, c-format
22330 msgid "Dept."
22331 msgstr "Avd."
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22380 #, c-format
22381 msgid "Description"
22382 msgstr "Beskrivelse"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22385 #, c-format
22386 msgid "Description (OPAC)"
22387 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog)"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22390 #, c-format
22391 msgid "Description (OPAC): "
22392 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog): "
22393
22394 #. SCRIPT
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22396 msgid "Description is required"
22397 msgstr "Beskrivelse er obligatorisk"
22398
22399 #. For the first occurrence,
22400 #. SCRIPT
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22402 msgid "Description missing"
22403 msgstr "Mangler beskrivelse"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22406 #, c-format
22407 msgid ""
22408 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22414 #, c-format
22415 msgid "Description of charges"
22416 msgstr "Beskrivelse av gebyr"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22433 #, c-format
22434 msgid "Description:"
22435 msgstr "Beskrivelse:"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22461 #, c-format
22462 msgid "Description: "
22463 msgstr "Beskrivelse: "
22464
22465 #. For the first occurrence,
22466 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22469 #, c-format
22470 msgid "Description: %s"
22471 msgstr "Beskrivelse: %s"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22474 #, c-format
22475 msgid "Descriptions"
22476 msgstr "Beskrivelser"
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22479 #, c-format
22480 msgid ""
22481 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22482 "working with items)"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22486 #, c-format
22487 msgid ""
22488 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22489 "item)"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22493 #, c-format
22494 msgid "Destination"
22495 msgstr "Bestemmelsessted"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22498 #, c-format
22499 msgid "Destination library:"
22500 msgstr "Målbibliotek:"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22504 #, c-format
22505 msgid "Destination library: "
22506 msgstr "Målbibliotek:"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22509 #, c-format
22510 msgid "Destination record"
22511 msgstr "Målpost"
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22522 #, c-format
22523 msgid "Details"
22524 msgstr "Detaljer"
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22527 #, c-format
22528 msgid "Details for all requests"
22529 msgstr "Detaljer for alle forespørsler"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22532 #, c-format
22533 msgid "Details from library"
22534 msgstr "Detaljer fra bibliotek"
22535
22536 #. %1$s:  request.backend | html 
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22538 #, c-format
22539 msgid "Details from supplier (%s)"
22540 msgstr "Detaljer fra leverandør (%s)"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22543 #, fuzzy, c-format
22544 msgid "Details of fee"
22545 msgstr "Detaljer for gebyr"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22548 #, fuzzy, c-format
22549 msgid "Details of payment"
22550 msgstr "Detaljer for betaling"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22553 #, c-format
22554 msgid ""
22555 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22556 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22557 msgstr ""
22558 "Deutsch (tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22559 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22562 #, c-format
22563 msgid "Dewey"
22564 msgstr "Dewey"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22567 #, c-format
22568 msgid "Dewey number:"
22569 msgstr "Dewey-nummer:"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22572 #, c-format
22573 msgid "Dewey/classification"
22574 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22581 #, c-format
22582 msgid "Dewey: "
22583 msgstr "Dewey: "
22584
22585 #. For the first occurrence,
22586 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22589 #, c-format
22590 msgid "Dewey: %s "
22591 msgstr "Dewey: %s "
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22594 #, c-format
22595 msgid "Dictionaries"
22596 msgstr "Ordbøker"
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22604 #, c-format
22605 msgid "Dictionary"
22606 msgstr "Ordbok"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22609 #, c-format
22610 msgid "Dictionary "
22611 msgstr "Ordbok "
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22614 #, c-format
22615 msgid "Dictionary definitions"
22616 msgstr "Ordbokdefinisjoner"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22619 #, c-format
22620 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22621 msgstr "Kontrollerte ikke for samsvar med eksisterende poster i katalog"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22624 #, c-format
22625 msgid "Did you mean: "
22626 msgstr "Mente du: "
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22631 #, c-format
22632 msgid "Did you mean?"
22633 msgstr "Mente du?"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22636 #, c-format
22637 msgid "Diff"
22638 msgstr "Diff"
22639
22640 #. ABBR
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22642 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22643 msgstr ""
22644 "Forskjeller mellom den opprinnelige bibliografiske posten og den importerte"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22647 #, c-format
22648 msgid "Digests only "
22649 msgstr "Kun sammendrag"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22652 #, c-format
22653 msgid "Directories"
22654 msgstr "Kataloger"
22655
22656 #. For the first occurrence,
22657 #. SCRIPT
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22661 msgid "Directory is not writeable"
22662 msgstr "Det er ikke mulig å skrive til katalogen"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22665 #, fuzzy, c-format
22666 msgid "Disable"
22667 msgstr "Slå av "
22668
22669 #. SCRIPT
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22671 msgid "Disable "
22672 msgstr "Slå av "
22673
22674 #. SCRIPT
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22676 msgid "Disabled for %s"
22677 msgstr "Deaktivert for %s"
22678
22679 #. SCRIPT
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22681 msgid "Disabled for all"
22682 msgstr "Deaktivert for alle"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22686 #, c-format
22687 msgid "Discharge"
22688 msgstr "Utskrivning"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22691 #, c-format
22692 msgid "Discharge requests pending"
22693 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22696 #, c-format
22697 msgid "Discharges"
22698 msgstr "Utskrivninger"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22701 #, c-format
22702 msgid "Discographies"
22703 msgstr "Diskografier"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22709 #, c-format
22710 msgid "Discount: "
22711 msgstr "Rabatt: "
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22715 #, c-format
22716 msgid "Display"
22717 msgstr "Vis"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22720 #, c-format
22721 msgid "Display children too."
22722 msgstr "Vis barn også."
22723
22724 #. A
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22726 msgid "Display detail for this authority"
22727 msgstr "Vis detalj for denne autoriteten"
22728
22729 #. A
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22731 msgid "Display detail for this biblio"
22732 msgstr "Vis detalj for denne bibliografiske posten"
22733
22734 #. A
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22736 msgid "Display detail for this item"
22737 msgstr "Vis detalj for dette eksemplaret"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22740 #, c-format
22741 msgid "Display from: "
22742 msgstr "Vis fra: "
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22746 #, c-format
22747 msgid "Display height: "
22748 msgstr "Visningshøyde: "
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22751 #, c-format
22752 msgid "Display in OPAC: "
22753 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22756 #, c-format
22757 msgid "Display in check-out: "
22758 msgstr "Vis i utlån: "
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22762 #, c-format
22763 msgid "Display location:"
22764 msgstr "Vis plassering:"
22765
22766 #. A
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22768 msgid "Display member details."
22769 msgstr "Vis medlemsdetaljer."
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22772 #, c-format
22773 msgid "Display only used tags/subfields"
22774 msgstr "Vis kun tagger/delfelt som er i bruk"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22778 #, c-format
22779 msgid "Display order"
22780 msgstr "Vis bestilling"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22783 #, c-format
22784 msgid "Display order:"
22785 msgstr "Vis bestilling:"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22788 #, c-format
22789 msgid "Display order: "
22790 msgstr "Vis bestilling:"
22791
22792 #. A
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22794 msgid "Display supplier metadata"
22795 msgstr "Vis metadata for leverandør"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22798 #, c-format
22799 msgid "Display supplier metadata "
22800 msgstr "Vis metadata for leverandør "
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22803 #, c-format
22804 msgid "Display them"
22805 msgstr "Vis dem"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22808 #, c-format
22809 msgid "Display to: "
22810 msgstr "Vis til: "
22811
22812 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22813 #. %2$s:  END 
22814 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22815 #. %4$s:  END 
22816 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22817 #. %6$s:  END 
22818 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22819 #. %8$s:  END 
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22821 #, c-format
22822 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22823 msgstr "Viser %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s termer"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22826 #, c-format
22827 msgid "Do Space, USA"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22831 #, c-format
22832 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22833 msgstr ""
22834 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22837 #, c-format
22838 msgid ""
22839 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22840 "your catalog."
22841 msgstr ""
22842 "Ikke opprett en duplikatpost. Legg til en bestilling fra den eksisterende "
22843 "posten i katalogen."
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22846 #, fuzzy, c-format
22847 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22848 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22851 #, fuzzy, c-format
22852 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22853 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22858 #, c-format
22859 msgid "Do not look for matching records"
22860 msgstr "Ikke se etter samsvarende poster"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22863 #, c-format
22864 msgid "Do not notify"
22865 msgstr "Ikke varsle"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22868 #, c-format
22869 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22870 msgstr "Ikke fjern lånere (testkjøring)"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22873 #, c-format
22874 msgid "Do not use plugin"
22875 msgstr "Ikke bruk plugin"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22878 #, c-format
22879 msgid "Do not use."
22880 msgstr "Ikke bruk."
22881
22882 #. SCRIPT
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22884 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22885 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastingen?"
22886
22887 #. SCRIPT
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22889 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22890 msgstr "Er du sikker på at du generere neste periodika?"
22891
22892 #. SCRIPT
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
22894 msgid ""
22895 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22896 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22897 "export option to make a backup"
22898 msgstr ""
22899 "Er du sikker på at du vil importere felt og delfelt fra dette rammeverket? "
22900 "Dette vil overskrive den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan "
22901 "du bruke eksportalternativet for å lage en sikkerhetskopi"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22904 #, c-format
22905 msgid "Do you want to confirm this order?"
22906 msgstr "Vil du bekrefte denne bestillingen?"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22910 #, c-format
22911 msgid "Document type:"
22912 msgstr "Dokumenttype:"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22915 #, fuzzy, c-format
22916 msgid "Documentation manager:"
22917 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22920 #, fuzzy, c-format
22921 msgid "Documentation team:"
22922 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22925 #, c-format
22926 msgid "Domain"
22927 msgstr "Domene"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22930 #, c-format
22931 msgid "Domain: "
22932 msgstr "Domene:"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22936 #, c-format
22937 msgid "Don't allow"
22938 msgstr "Ikke tillat"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22942 #, c-format
22943 msgid "Don't block "
22944 msgstr "Ikke blokker"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22948 #, c-format
22949 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22950 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22953 #, c-format
22954 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22955 msgstr "Ikke reduser utlånslengden basert på reservasjoner"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22958 #, c-format
22959 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22960 msgstr "Ikke reduser lånelengden basert på reservasjoner"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22965 #, c-format
22966 msgid "Don't export fields:"
22967 msgstr "Ikke eksporter felt:"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22970 #, c-format
22971 msgid "Don't export items:"
22972 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer:"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22978 #, fuzzy, c-format
22979 msgid "Don't include tax "
22980 msgstr "Ikke inkluder moms"
22981
22982 #. For the first occurrence,
22983 #. SCRIPT
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22990 #, c-format
22991 msgid "Done"
22992 msgstr "Ferdig"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22995 #, c-format
22996 msgid "DoverNet, USA"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23001 #, c-format
23002 msgid "Download"
23003 msgstr "Last ned"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23007 #, c-format
23008 msgid "Download "
23009 msgstr "Last ned "
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23012 #, c-format
23013 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23014 msgstr "Last ned en startfil i CSV-format med alle kolonnene "
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23019 #, c-format
23020 msgid "Download as CSV"
23021 msgstr "Last ned som CSV"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23026 #, c-format
23027 msgid "Download as PDF"
23028 msgstr "Last ned som PDF"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23033 #, c-format
23034 msgid "Download as XML"
23035 msgstr "Last ned som XML"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23038 #, c-format
23039 msgid "Download cart"
23040 msgstr "Last ned handlekurv"
23041
23042 #. INPUT type=submit
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23044 msgid "Download configuration"
23045 msgstr "Konfigurasjon for nedlasting"
23046
23047 #. INPUT type=submit
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23049 msgid "Download database"
23050 msgstr "Last ned database"
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23053 #, c-format
23054 msgid "Download directory"
23055 msgstr "Last ned katalog"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23058 #, c-format
23059 msgid "Download directory: "
23060 msgstr "Last ned katalog:"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23063 #, c-format
23064 msgid "Download file of all overdues"
23065 msgstr "Last ned en fil med alle forfalte lån"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23068 #, c-format
23069 msgid "Download file of displayed overdues"
23070 msgstr "Last ned en fil med alle viste forfalte lån"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23073 #, c-format
23074 msgid "Download list"
23075 msgstr "Last ned liste"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23078 #, c-format
23079 msgid "Download list "
23080 msgstr "Last ned liste "
23081
23082 #. INPUT type=submit name=save
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Download record"
23086 msgstr "Last ned poster"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23089 #, c-format
23090 msgid "Download records"
23091 msgstr "Last ned poster"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23094 #, c-format
23095 msgid "Download selected claims"
23096 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23099 #, c-format
23100 msgid "Downloading records, please wait..."
23101 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
23102
23103 #. SPAN
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23105 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23109 #, c-format
23110 msgid "Draw"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23114 #, c-format
23115 msgid "Draw guide boxes: "
23116 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23120 #, c-format
23121 msgid "Dublin Core"
23122 msgstr "Dublin Core"
23123
23124 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23126 #, c-format
23127 msgid "Due %s"
23128 msgstr "Forfall %s"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
23144 #, c-format
23145 msgid "Due date"
23146 msgstr "Forfallsdato"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23149 #, c-format
23150 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23151 msgstr "Forfallsdato (uformatert, skjult)"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23154 #, c-format
23155 msgid "Due date hidden not formatted"
23156 msgstr "Forfallsdato er skjult, ikke formatert"
23157
23158 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23160 #, c-format
23161 msgid "Due on %s"
23162 msgstr "Forfaller den %s"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23169 #, c-format
23170 msgid "Duplicate"
23171 msgstr "Duplikat"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23174 #, c-format
23175 msgid "Duplicate "
23176 msgstr "Duplikat"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23179 #, c-format
23180 msgid "Duplicate a template:"
23181 msgstr "Dupliser en mal:"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23184 #, c-format
23185 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23189 #, c-format
23190 msgid "Duplicate budget"
23191 msgstr "Dupliser budsjett"
23192
23193 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23195 #, c-format
23196 msgid "Duplicate budget %s"
23197 msgstr "Dupliser budsjett %s"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23200 #, fuzzy, c-format
23201 msgid "Duplicate existing orders"
23202 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
23203
23204 #. %1$s:  batch_id | html 
23205 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23207 #, c-format
23208 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23209 msgstr "Dupliser eksemplar(er) som fjernet fra partinummer %s: %s"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23212 #, fuzzy, c-format
23213 msgid "Duplicate orders"
23214 msgstr "Duplikat"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23217 #, c-format
23218 msgid "Duplicate patron record?"
23219 msgstr "Duplisere lånerpost?"
23220
23221 #. %1$s:  batch_id | html 
23222 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23224 #, c-format
23225 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23226 msgstr "Dupliser lånere som fjernet fra partinummer %s: %s"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23230 #, c-format
23231 msgid "Duplicate record suspected"
23232 msgstr "Mistanke om duplikatpost"
23233
23234 #. A
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23237 msgid "Duplicate this saved report"
23238 msgstr "Dupliser denne lagrede rapporten"
23239
23240 #. For the first occurrence,
23241 #. SCRIPT
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23244 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23245 msgstr "Påviste dupliserte verdier. Utbedre feilene, og send inn på nytt."
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23249 #, c-format
23250 msgid "Duplicate warning"
23251 msgstr "Advarsel om duplikat"
23252
23253 #. INPUT type=text name=duration
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23257 #, fuzzy, c-format
23258 msgid "Duration (days)"
23259 msgstr "Opprettelsesdato"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23263 #, fuzzy, c-format
23264 msgid "Duration:"
23265 msgstr "Utløp:"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23268 #, c-format
23269 msgid "E-mail order"
23270 msgstr "E-postbestilling"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23273 #, c-format
23274 msgid "EAN"
23275 msgstr "EAN"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23278 #, c-format
23279 msgid "EAN :"
23280 msgstr "EAN :"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23286 #, c-format
23287 msgid "EAN:"
23288 msgstr "EAN:"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23294 #, c-format
23295 msgid "EAN: "
23296 msgstr "EAN: "
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23304 #, c-format
23305 msgid "EDI accounts"
23306 msgstr "EDI-kontoer"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23309 #, c-format
23310 msgid "EDIFACT message"
23311 msgstr "EDIFACT-melding"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23317 #, c-format
23318 msgid "EDIFACT messages"
23319 msgstr "EDIFACT-meldinger"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23322 #, c-format
23323 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23324 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:82
23327 #, c-format
23328 msgid "ENABLED"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23332 #, c-format
23333 msgid "ENV"
23334 msgstr "ENV"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23337 #, c-format
23338 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23339 msgstr "ENV og koha-conf.xml"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23342 #, c-format
23343 msgid "ERROR - unknown"
23344 msgstr "FEIL – ukjent"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23355 #, c-format
23356 msgid "ERROR:"
23357 msgstr "FEIL:"
23358
23359 #. SCRIPT
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23361 msgid ""
23362 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23363 msgstr ""
23364 "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, kontroller prisen og prøv på nytt!"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23367 #, c-format
23368 msgid "EUC-KR"
23369 msgstr "EUC-KR"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23372 #, c-format
23373 msgid "EXAMPLE plugin"
23374 msgstr "Eksempel-plugin"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23377 #, c-format
23378 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23379 msgstr "Hver celle inneholder både faktiske og anslåtte verdi."
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23382 #, c-format
23383 msgid "Earliest hold date"
23384 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
23385
23386 #. For the first occurrence,
23387 #. SCRIPT
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23459 #, c-format
23460 msgid "Edit"
23461 msgstr "Rediger"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23478 #, c-format
23479 msgid "Edit "
23480 msgstr "Rediger "
23481
23482 #. For the first occurrence,
23483 #. %1$s:  rota.title | html 
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23486 #, c-format
23487 msgid "Edit \"%s\""
23488 msgstr "Rediger \"%s\""
23489
23490 #. %1$s:  itemnumber | html 
23491 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23492 #. %3$s:  barcode | html 
23493 #. %4$s:  END 
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23495 #, c-format
23496 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23497 msgstr "Rediger eksemplar nummer%s%s / strekkode %s%s"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23500 #, c-format
23501 msgid "Edit Items"
23502 msgstr "Rediger eksemplarer"
23503
23504 #. %1$s:  spec | html 
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23506 #, c-format
23507 msgid "Edit OAI set '%s'"
23508 msgstr "Rediger OAI-sett «%s»"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23512 #, c-format
23513 msgid "Edit SQL"
23514 msgstr "Rediger SQL"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23517 #, c-format
23518 msgid "Edit SQL report"
23519 msgstr "Rediger SQL-rapport"
23520
23521 #. SCRIPT
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23523 msgid "Edit action %s"
23524 msgstr "Rediger handling %s"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23527 #, c-format
23528 msgid "Edit actions"
23529 msgstr "Rediger handlinger"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23532 #, c-format
23533 msgid "Edit alert"
23534 msgstr "Rediger varsel"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23537 #, fuzzy, c-format
23538 msgid "Edit an existing subscription "
23539 msgstr "Rediger et eksisterende abonnement"
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23544 #, c-format
23545 msgid "Edit as new (duplicate)"
23546 msgstr "Rediger som ny (duplikat)"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23549 #, c-format
23550 msgid "Edit authorities"
23551 msgstr "Rediger autoriteter"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23554 #, c-format
23555 msgid "Edit authority"
23556 msgstr "Rediger autoritet"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23559 #, c-format
23560 msgid "Edit basket"
23561 msgstr "Rediger kurv"
23562
23563 #. %1$s:  basketname | html 
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23565 #, c-format
23566 msgid "Edit basket %s"
23567 msgstr "Rediger kurv %s"
23568
23569 #. %1$s:  name | html 
23570 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23572 #, c-format
23573 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23574 msgstr "Rediger kurvgruppe %s (%s) for "
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23577 #, c-format
23578 msgid "Edit biblio"
23579 msgstr "Rediger bibliografisk post"
23580
23581 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23583 #, c-format
23584 msgid "Edit budget %s"
23585 msgstr "Rediger budsjett %s"
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23588 #, c-format
23589 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23590 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23593 #, fuzzy, c-format
23594 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23595 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23598 #, c-format
23599 msgid "Edit collection "
23600 msgstr "Rediger samling"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23603 #, c-format
23604 msgid "Edit course"
23605 msgstr "Rediger kurs"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23613 #, fuzzy, c-format
23614 msgid "Edit details"
23615 msgstr "Rediger detaljer"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23618 #, c-format
23619 msgid "Edit field"
23620 msgstr "Rediger felt"
23621
23622 #. %1$s:  description | html 
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23624 #, c-format
23625 msgid "Edit frequency: %s"
23626 msgstr "Rediger frekvens: %s"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23629 #, c-format
23630 msgid "Edit group"
23631 msgstr "Rediger gruppe"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23634 #, c-format
23635 msgid "Edit history"
23636 msgstr "Rediger historikk"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23639 #, c-format
23640 msgid "Edit in host"
23641 msgstr "Rediger i vert"
23642
23643 #. A
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23645 #, fuzzy, c-format
23646 msgid "Edit internal note"
23647 msgstr "Legg til intern merknad"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23652 #, c-format
23653 msgid "Edit item"
23654 msgstr "Rediger eksemplar"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23660 #, c-format
23661 msgid "Edit items"
23662 msgstr "Rediger eksemplarer"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23665 #, fuzzy, c-format
23666 msgid "Edit items "
23667 msgstr "Rediger eksemplarer"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23671 #, c-format
23672 msgid "Edit items in batch"
23673 msgstr "Rediger eksemplarer i parti"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23676 #, c-format
23677 msgid "Edit label template"
23678 msgstr "Rediger etikettmal"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23682 #, c-format
23683 msgid "Edit list"
23684 msgstr "Rediger liste"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23687 #, c-format
23688 msgid "Edit list "
23689 msgstr "Rediger liste"
23690
23691 #. A
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23693 #, fuzzy
23694 msgid "Edit patron image"
23695 msgstr "Last opp lånerbilde"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23698 #, c-format
23699 msgid "Edit patrons"
23700 msgstr "Rediger lånere"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23703 #, c-format
23704 msgid "Edit printer profile"
23705 msgstr "Rediger skriverprofil"
23706
23707 #. SCRIPT
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23709 msgid "Edit provider %s"
23710 msgstr "Rediger leverandør %s"
23711
23712 #. %1$s:  suggestionid | html 
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23714 #, c-format
23715 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23716 msgstr "Rediger kjøpsforslag nummer %s"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23719 #, c-format
23720 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23721 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23724 #, fuzzy, c-format
23725 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23726 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23736 #, c-format
23737 msgid "Edit record"
23738 msgstr "Rediger post"
23739
23740 #. A
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23742 msgid "Edit request"
23743 msgstr "Rediger forespørsel"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23746 #, c-format
23747 msgid "Edit request "
23748 msgstr "Rediger forespørsel"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23752 #, fuzzy, c-format
23753 msgid "Edit rota"
23754 msgstr "Rediger varsel"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23758 #, c-format
23759 msgid "Edit routing list"
23760 msgstr "Rediger rutingsliste"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23763 #, c-format
23764 msgid "Edit routing list "
23765 msgstr "Rediger rutingsliste"
23766
23767 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23769 #, c-format
23770 msgid "Edit routing list (%s)"
23771 msgstr "Rediger rutingsliste (%s)"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23774 #, c-format
23775 msgid "Edit routing list for "
23776 msgstr "Rediger rutingsliste for "
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23779 #, c-format
23780 msgid "Edit rules"
23781 msgstr "Rediger regler"
23782
23783 #. SCRIPT
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23785 msgid "Edit search"
23786 msgstr "Rediger søk"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23789 #, c-format
23790 msgid "Edit selected serials"
23791 msgstr "Rediger valgte periodika"
23792
23793 #. INPUT type=submit
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23795 msgid "Edit serials"
23796 msgstr "Rediger periodika"
23797
23798 #. INPUT type=submit
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23801 msgid "Edit subfields"
23802 msgstr "Rediger delfelt"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23805 #, c-format
23806 msgid "Edit subscription"
23807 msgstr "Rediger abonnementet"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23811 #, c-format
23812 msgid "Edit this holiday"
23813 msgstr "Rediger denne fridagen"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23816 #, c-format
23817 msgid "Edit vendor"
23818 msgstr "Rediger leverandør"
23819
23820 #. A
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23822 #, fuzzy, c-format
23823 msgid "Edit vendor note"
23824 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23827 #, c-format
23828 msgid "Editable in OPAC: "
23829 msgstr "Kan redigeres i publikumskatalogen:"
23830
23831 #. SCRIPT
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23833 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23834 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
23835
23836 #. SCRIPT
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23838 #, fuzzy
23839 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23840 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
23841
23842 #. SCRIPT
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23844 msgid "Editing new full record"
23845 msgstr "Redigerer ny, hel post"
23846
23847 #. SCRIPT
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23849 msgid "Editing new record"
23850 msgstr "Redigerer ny post"
23851
23852 #. SCRIPT
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23854 msgid "Editing search result"
23855 msgstr "Redigerer søkeresultat"
23856
23857 #. For the first occurrence,
23858 #. SCRIPT
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23862 #, c-format
23863 msgid "Edition"
23864 msgstr "Utgave"
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23868 #, c-format
23869 msgid "Edition: "
23870 msgstr "Utgave: "
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23874 #, c-format
23875 msgid "Editions"
23876 msgstr "Utgaver"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23879 #, c-format
23880 msgid "Editor"
23881 msgstr "Redaktør"
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23884 #, c-format
23885 msgid "Elasticsearch: "
23886 msgstr "Elasticsearch: "
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23894 #, c-format
23895 msgid "Email"
23896 msgstr "E-post:"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23900 #, c-format
23901 msgid "Email address:"
23902 msgstr "E-postadresse:"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23907 #, c-format
23908 msgid "Email has been sent."
23909 msgstr "E-post er sendt."
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23913 #, c-format
23914 msgid "Email required"
23915 msgstr "E-post kreves"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23918 #, c-format
23919 msgid "Email text:"
23920 msgstr "E-posttekst:"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23923 #, c-format
23924 msgid "Email:"
23925 msgstr "E-post:"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23933 #, c-format
23934 msgid "Email: "
23935 msgstr "E-post: "
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23938 #, c-format
23939 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23940 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23943 #, c-format
23944 msgid "Empty and close"
23945 msgstr "Tøm og lukk"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23948 #, fuzzy, c-format
23949 msgid "Enable"
23950 msgstr "Aktivert"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23953 #, c-format
23954 msgid ""
23955 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23956 "Mana KB server, and to share your own."
23957 msgstr ""
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23960 #, c-format
23961 msgid ""
23962 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23963 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23967 #, c-format
23968 msgid "Enabled"
23969 msgstr "Aktivert"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23972 #, c-format
23973 msgid "Enabled?"
23974 msgstr "Aktivert?"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23977 #, c-format
23978 msgid "Encoding"
23979 msgstr "Koding"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23982 #, c-format
23983 msgid "Encoding (z3950 can send"
23984 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23987 #, c-format
23988 msgid "Encoding: "
23989 msgstr "Koding: "
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23992 #, c-format
23993 msgid "Encumber while invoice open"
23994 msgstr ""
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23997 #, c-format
23998 msgid "Encumber while invoice open? "
23999 msgstr ""
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24002 #, c-format
24003 msgid "Encyclopedias "
24004 msgstr "Oppslagsverk"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24012 #, c-format
24013 msgid "End date"
24014 msgstr "Sluttdato"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24017 #, c-format
24018 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24019 msgstr "Sluttdato stemmer ikke overens med lengden på abonnementet."
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24026 #, c-format
24027 msgid "End date:"
24028 msgstr "Sluttdato:"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24033 #, c-format
24034 msgid "End date: "
24035 msgstr "Sluttdato: "
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24038 #, c-format
24039 msgid "End of date range "
24040 msgstr "Siste dato i tidsrom"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24044 #, c-format
24045 msgid "End of interval"
24046 msgstr "Siste dato i intervall"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24049 #, c-format
24050 msgid "English"
24051 msgstr "Engelsk"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24054 #, c-format
24055 msgid "Enhanced content"
24056 msgstr "Forbedret innhold"
24057
24058 #. A
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24060 msgid "Enhanced content settings"
24061 msgstr "Innstillinger for forbedret innhold"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24064 #, c-format
24065 msgid "Enroll "
24066 msgstr "Registrer deg"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24069 #, c-format
24070 msgid "Enroll in "
24071 msgstr "Registrer deg i"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24074 #, fuzzy, c-format
24075 msgid "Enroll patrons in clubs "
24076 msgstr "Registrer lånere i klubber"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24079 #, c-format
24080 msgid "Enrolled patrons"
24081 msgstr "Registrerte lånere"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24084 #, c-format
24085 msgid "Enrollment fee"
24086 msgstr "Registreringsavgift"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24090 #, c-format
24091 msgid "Enrollment fee: "
24092 msgstr "Registreringsavgift:"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24095 #, c-format
24096 msgid "Enrollment field"
24097 msgstr "Registreringsfelt"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24100 #, c-format
24101 msgid "Enrollment fields"
24102 msgstr "Registreringsfelt"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24105 #, c-format
24106 msgid "Enrollment period"
24107 msgstr "Registreringsperiode"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24111 #, c-format
24112 msgid "Enrollment period: "
24113 msgstr "Registreringsperiode:"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24117 #, c-format
24118 msgid "Enrollments "
24119 msgstr "Registreringer"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24122 #, c-format
24123 msgid "Enrolment period: "
24124 msgstr "Registreringsperiode:"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24127 #, c-format
24128 msgid ""
24129 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24130 "label printers"
24131 msgstr ""
24132 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
24133 "sammen med spesielle etikettskrivere"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24136 #, c-format
24137 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24138 msgstr ""
24139 "Legg inn en liste adskilt med komma over felt som skal skrives ut. Du kan ta "
24140 "med hvilke som helst "
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24144 #, fuzzy, c-format
24145 msgid "Enter a list of record numbers"
24146 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24149 #, fuzzy, c-format
24150 msgid "Enter a new commment (max 35 caracters)"
24151 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24154 #, c-format
24155 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24156 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24159 #, c-format
24160 msgid ""
24161 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24162 "Example, for a website itemtype : "
24163 msgstr ""
24164 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
24165 "søkeresultater. Eksempel for en eksemplartype for nettet: "
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24168 #, c-format
24169 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24170 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for fridagen."
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24173 #, c-format
24174 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24175 msgstr ""
24176 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å kontrollere mot listene over "
24177 "godkjente/ikke godkjente: "
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24180 #, c-format
24181 msgid "Enter any authority field:"
24182 msgstr "Legg inn et autoritetsfelt:"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24185 #, c-format
24186 msgid "Enter any heading:"
24187 msgstr "Legg inn en overskrift:"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24190 #, c-format
24191 msgid "Enter barcode: "
24192 msgstr "Legg inn strekkode: "
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24196 #, c-format
24197 msgid "Enter biblionumber:"
24198 msgstr "Legg inn postnummer:"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24201 #, c-format
24202 msgid "Enter by barcode:"
24203 msgstr "Legg inn etter strekkode:"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24206 #, c-format
24207 msgid "Enter by itemnumber:"
24208 msgstr "Legg inn etter eksemplarnummer:"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24211 #, c-format
24212 msgid "Enter cover biblionumber: "
24213 msgstr "Legg inn bibliografisk nummer for omslaget: "
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24216 #, c-format
24217 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24218 msgstr "Legg inn strekkode eller nøkkelord for eksemplar:"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24223 #, c-format
24224 msgid "Enter item barcode:"
24225 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
24230 #, c-format
24231 msgid "Enter item barcode: "
24232 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24235 #, c-format
24236 msgid "Enter main heading ($a only):"
24237 msgstr "Legg inn hovedoverskrift (kun $a):"
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24240 #, c-format
24241 msgid "Enter main heading:"
24242 msgstr "Legg inn hovedoverskrift"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24245 #, c-format
24246 msgid "Enter multiple card numbers"
24247 msgstr "Legg inn flere lånekortnummer"
24248
24249 #. %1$s:  name | html 
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24251 #, c-format
24252 msgid "Enter parameters for report %s:"
24253 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24261 #, c-format
24262 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24263 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
24264
24265 #. SCRIPT
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24267 msgid "Enter patron card number:"
24268 msgstr "Legg inn lånekortnummer:"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24271 #, c-format
24272 msgid "Enter patron cardnumber: "
24273 msgstr "Legg inn lånekortnummer: "
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24291 #, c-format
24292 msgid "Enter search keywords:"
24293 msgstr "Legg inn nøkkelord for søk:"
24294
24295 #. INPUT type=text name=q
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24298 msgid "Enter search terms"
24299 msgstr "Legg inn søkeord"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24302 #, c-format
24303 msgid "Enter starting card position: "
24304 msgstr "Legg startposisjon for kort: "
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24307 #, c-format
24308 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24309 msgstr "Legg inn startposisjon for etikett (for PDF): "
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24312 #, c-format
24313 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24314 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal tilknyttes:"
24315
24316 #. INPUT type=text name=q
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24330 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24331 msgstr "Legg inn termene du vil søke etter."
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24334 #, c-format
24335 msgid "Entity"
24336 msgstr "Enhet"
24337
24338 #. SCRIPT
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24340 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24341 msgstr ""
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24344 #, c-format
24345 msgid "Entry date"
24346 msgstr "Oppføringsdato"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24354 #, c-format
24355 msgid "Enumeration"
24356 msgstr "Nummerering"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24359 #, c-format
24360 msgid "Envoyer"
24361 msgstr "Sende"
24362
24363 #. For the first occurrence,
24364 #. SCRIPT
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24367 #, c-format
24368 msgid "Error"
24369 msgstr "Feil"
24370
24371 #. %1$s:  errno | html 
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24373 #, c-format
24374 msgid "Error %s"
24375 msgstr "Feil %s"
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24378 #, c-format
24379 msgid "Error - unknown option"
24380 msgstr "Feil - ukjent valg"
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24383 #, c-format
24384 msgid "Error adding items:"
24385 msgstr "Det oppsto en feil da eksemplarer skulle legges til:"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24388 #, c-format
24389 msgid "Error analysis:"
24390 msgstr "Feilanalyse:"
24391
24392 #. For the first occurrence,
24393 #. SCRIPT
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24397 msgid "Error code 0 not used"
24398 msgstr "Feilkode 0 er ikke i bruk"
24399
24400 #. SCRIPT
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24402 msgid "Error downloading the file"
24403 msgstr "Feil ved nedlasting av filen"
24404
24405 #. SCRIPT
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24407 msgid "Error importing the framework"
24408 msgstr "Feil ved importering av rammeverket"
24409
24410 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24412 #, c-format
24413 msgid "Error message from Zebra: %s "
24414 msgstr "Feilmelding fra Zebra: %s "
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24417 #, c-format
24418 msgid "Error performing operation"
24419 msgstr "Feil ved utføring av operasjon"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24424 #, c-format
24425 msgid "Error saving item"
24426 msgstr "Feil ved lagring av eksemplar"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24431 #, c-format
24432 msgid "Error saving items"
24433 msgstr "Feil ved lagring av eksemplarer"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24436 #, c-format
24437 msgid "Error while creating PDF file. "
24438 msgstr "Feil ved opprettelse av PDF-fil."
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24446 #, c-format
24447 msgid "Error:"
24448 msgstr "Feil:"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24467 #, c-format
24468 msgid "Error: "
24469 msgstr "Feil: "
24470
24471 #. For the first occurrence,
24472 #. %1$s:  ELSE 
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24475 #, c-format
24476 msgid "Error: %s"
24477 msgstr "Feil: %s"
24478
24479 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24481 #, c-format
24482 msgid "Error: %s "
24483 msgstr "Feil: %s"
24484
24485 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24486 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24488 #, c-format
24489 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24490 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24493 #, c-format
24494 msgid "Error: Required news title missing!"
24495 msgstr "Feil: Obligatorisk nyhetstittel mangler!"
24496
24497 #. %1$s:  msg_add | html 
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24499 #, c-format
24500 msgid "Error: Server with id %s not found"
24501 msgstr "Feil: Fant ikke server med ID %s"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24504 #, c-format
24505 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24506 msgstr "Feil: Minst to lånere må velges for sammenslåing"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24509 #, c-format
24510 msgid "Error: no field value specified."
24511 msgstr "Feil: Ingen feltverdi angitt."
24512
24513 #. SCRIPT
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24515 msgid ""
24516 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24517 "and try again."
24518 msgstr ""
24519
24520 #. SCRIPT
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24522 msgid "Error; your data might not have been saved"
24523 msgstr "Feil: Det kan hende at dataene ikke ble lagret"
24524
24525 #. For the first occurrence,
24526 #. %1$s:  name | html 
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24529 #, c-format
24530 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24531 msgstr "Fant feil under behandling av parametere for rapport: %s"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24534 #, c-format
24535 msgid "Errors occurred:"
24536 msgstr "Det oppsto feil:"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24539 #, c-format
24540 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24541 msgstr ""
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24544 #, c-format
24545 msgid ""
24546 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24547 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24548 msgstr ""
24549 "Espa&ntilde;ol (spansk) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro og Tomás "
24550 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es community."
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24553 #, c-format
24554 msgid "Espace\\Temps"
24555 msgstr "Rom\\Tid"
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24558 #, c-format
24559 msgid "Est cost"
24560 msgstr "Ansl. pris"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24563 #, c-format
24564 msgid "Estimated cost per unit "
24565 msgstr "Anslått pris per enhet "
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24568 #, c-format
24569 msgid "Estimated delivery date"
24570 msgstr "Anslått leveringsdato"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24573 #, c-format
24574 msgid "Estimated delivery date from: "
24575 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24578 #, c-format
24579 msgid "Estimated delivery date:"
24580 msgstr "Anslått leveringsdato:"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24583 #, c-format
24584 msgid "Estimated priority:"
24585 msgstr "Anslått prioritet"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24589 #, c-format
24590 msgid "Evening"
24591 msgstr "Kveld"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24594 #, c-format
24595 msgid "Evening "
24596 msgstr "Kveld"
24597
24598 #. For the first occurrence,
24599 #. SCRIPT
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24602 #, c-format
24603 msgid "Every"
24604 msgstr "Alle"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24607 #, fuzzy, c-format
24608 msgid "Every: "
24609 msgstr "Alle"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24613 #, c-format
24614 msgid "Everyone"
24615 msgstr "Alle"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24618 #, c-format
24619 msgid "Everything went okay. Update done."
24620 msgstr "Alt gikk problemfritt. Oppdatering fullført."
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24623 #, c-format
24624 msgid "Exactly on"
24625 msgstr "Nøyaktig den"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24629 #, c-format
24630 msgid "Example: 5.00"
24631 msgstr "Eksempel: 5.00"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24634 #, c-format
24635 msgid ""
24636 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24637 "serialseq"
24638 msgstr ""
24639 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
24640 "number=serial.serialseq"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24643 #, c-format
24644 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24645 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Oppføringselement=210$a|300|009"
24646
24647 #. SCRIPT
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24649 msgid "Excel"
24650 msgstr "Excel"
24651
24652 #. SCRIPT
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24654 msgid "Exception: %s"
24655 msgstr "Unntak: %s"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24658 #, c-format
24659 msgid "Exceptions"
24660 msgstr "Unntak"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24663 #, c-format
24664 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24665 msgstr ""
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24668 #, fuzzy, c-format
24669 msgid "Execute SQL reports "
24670 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24673 #, fuzzy, c-format
24674 msgid "Execute overdue items report "
24675 msgstr "Kjøre rapport for forsinkede eksemplarer"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24678 #, c-format
24679 msgid "Existing SQL"
24680 msgstr "Eksisterende SQL"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24683 #, c-format
24684 msgid "Existing holds"
24685 msgstr "Eksisterende reservasjoner"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24689 #, c-format
24690 msgid "Expand all"
24691 msgstr "Utvid alle"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24697 #, c-format
24698 msgid "Expected"
24699 msgstr "Forventet"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24702 #, c-format
24703 msgid "Expected on"
24704 msgstr "Forventet den"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24711 #, c-format
24712 msgid "Expiration"
24713 msgstr "Utløp"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24721 #, c-format
24722 msgid "Expiration date"
24723 msgstr "Utløpsdato"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24729 #, c-format
24730 msgid "Expiration date: "
24731 msgstr "Utløpsdato: "
24732
24733 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24735 #, c-format
24736 msgid "Expiration date: %s"
24737 msgstr "Utløpsdato: %s"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24744 #, c-format
24745 msgid "Expiration:"
24746 msgstr "Utløp:"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24749 #, c-format
24750 msgid "Expiration: "
24751 msgstr "Utløp:"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24754 #, fuzzy, c-format
24755 msgid "Expired"
24756 msgstr "utløpt"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24759 #, c-format
24760 msgid "Expired? / Closed?"
24761 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24765 #, c-format
24766 msgid "Expires before:"
24767 msgstr "Utløper før:"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24774 #, c-format
24775 msgid "Expires on"
24776 msgstr "Utløper den"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24779 #, c-format
24780 msgid "Expiring before:"
24781 msgstr "Utløper før:"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24785 #, c-format
24786 msgid "Expiry date"
24787 msgstr "Utløpsdato"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24790 #, c-format
24791 msgid "Explanation"
24792 msgstr "Forklaring"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24795 #, c-format
24796 msgid "Explanation: "
24797 msgstr "Forklaring: "
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24826 #, c-format
24827 msgid "Export"
24828 msgstr "Eksporter"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24831 #, c-format
24832 msgid "Export "
24833 msgstr "Eksporter "
24834
24835 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24837 #, c-format
24838 msgid "Export %s framework"
24839 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
24840
24841 #. SCRIPT
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24843 msgid "Export Labels"
24844 msgstr "Eksporter etiketter"
24845
24846 #. INPUT type=submit
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24850 #, c-format
24851 msgid "Export as CSV"
24852 msgstr "Eksporter som CSV"
24853
24854 #. INPUT type=submit
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
24856 msgid "Export as PDF"
24857 msgstr "Eksporter som PDF"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24861 #, c-format
24862 msgid "Export authority records"
24863 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24866 #, fuzzy, c-format
24867 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24868 msgstr "Eksporter bibliografiske data og beholdningsdata"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24872 #, c-format
24873 msgid "Export bibliographic records"
24874 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24877 #, c-format
24878 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24879 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, beholdnings- og autoritetsposter"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24882 #, c-format
24883 msgid "Export card batch"
24884 msgstr "Eksporter kortparti"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24887 #, c-format
24888 msgid "Export checkouts using format:"
24889 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24892 #, c-format
24893 msgid "Export configuration"
24894 msgstr "Eksportkonfigurasjon"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24898 #, c-format
24899 msgid "Export data"
24900 msgstr "Eksporter data"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24903 #, c-format
24904 msgid "Export database"
24905 msgstr "Eksporter database"
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24908 #, c-format
24909 msgid "Export default framework"
24910 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
24911
24912 #. A
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24915 msgid ""
24916 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24917 "xml, .ods)"
24918 msgstr ""
24919 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24920 "ods) "
24921
24922 #. INPUT type=button
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24924 msgid "Export from patron list"
24925 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24928 #, c-format
24929 msgid "Export full batch"
24930 msgstr "Eksporter hele partiet"
24931
24932 #. For the first occurrence,
24933 #. SCRIPT
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24935 msgid "Export labels"
24936 msgstr "Eksporter etiketter"
24937
24938 #. SCRIPT
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24940 #, fuzzy
24941 msgid "Export or print"
24942 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
24943
24944 #. For the first occurrence,
24945 #. SCRIPT
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24948 msgid "Export patron cards"
24949 msgstr "Eksporter lånekort"
24950
24951 #. SCRIPT
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24953 msgid "Export patron cards from list"
24954 msgstr "Eksporter lånekort fra listen"
24955
24956 #. SCRIPT
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24958 msgid "Export results to CSV"
24959 msgstr "Eksporter resultater til CSV"
24960
24961 #. SCRIPT
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24963 msgid "Export results to barcodes file"
24964 msgstr "Eksporter resultater til strekkodefil"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24967 #, c-format
24968 msgid "Export selected"
24969 msgstr "Eksporter valgte"
24970
24971 #. INPUT type=button
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24973 msgid "Export selected batches"
24974 msgstr "Eksporter valgte grupper"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24977 #, c-format
24978 msgid "Export selected card(s)"
24979 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24983 #, c-format
24984 msgid "Export selected items"
24985 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
24986
24987 #. SCRIPT
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24989 msgid "Export single batch"
24990 msgstr "Eksporter enkeltparti"
24991
24992 #. SCRIPT
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24994 msgid "Export single card"
24995 msgstr "Eksporter enkelt kort"
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24998 #, c-format
24999 msgid "Export this basket group as CSV"
25000 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25003 #, c-format
25004 msgid "Export to CSV file: "
25005 msgstr "Eksporter til CSV-fil:"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25009 #, c-format
25010 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25011 msgstr "Eksporter til CSV-regneark"
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25015 #, c-format
25016 msgid ""
25017 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25018 "well"
25019 msgstr ""
25020 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
25021 "LibreOffice"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25025 #, c-format
25026 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25027 msgstr "Eksporter til OpenDocument-regnearkformat"
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25031 #, c-format
25032 msgid "Export today's checked in barcodes"
25033 msgstr "Eksporter strekkoder som er levert inn i dag"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25036 #, c-format
25037 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25038 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25041 #, c-format
25042 msgid "FINMARC"
25043 msgstr "FINMARC"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25046 #, c-format
25047 msgid "FIT"
25048 msgstr ""
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25051 #, fuzzy, c-format
25052 msgid "Facet order"
25053 msgstr "Avbrutt varsel"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25056 #, c-format
25057 msgid "Facetable"
25058 msgstr "Facetable"
25059
25060 #. For the first occurrence,
25061 #. SCRIPT
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25066 msgid "Failed"
25067 msgstr "Mislyktes"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25070 #, c-format
25071 msgid ""
25072 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25073 msgstr ""
25074 "Kunne ikke legge til felt. Kontroller at feltnavnet ikke finnes allerede."
25075
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25077 #, c-format
25078 msgid "Failed to add item with barcode "
25079 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
25080
25081 #. %1$s:  error_info | html 
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25083 #, c-format
25084 msgid "Failed to add mapping for %s"
25085 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25088 #, c-format
25089 msgid "Failed to add scheduled task"
25090 msgstr "Kunne ikke legge til planlagt oppgave"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25093 #, c-format
25094 msgid "Failed to apply different matching rule"
25095 msgstr "Kunne ikke bruke en annen regel for samsvar"
25096
25097 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25098 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25100 #, c-format
25101 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25102 msgstr "Kunne ikke godkjenne vilkår (%s). %s"
25103
25104 #. SCRIPT
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25106 #, fuzzy
25107 msgid "Failed to change framework"
25108 msgstr "Endre rammeverk"
25109
25110 #. %1$s:  selected_count | html 
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25112 #, c-format
25113 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25114 msgstr ""
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25117 #, c-format
25118 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25119 msgstr "Kunne ikke slette budsjettet, fordi det finnes budsjettposter."
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25122 #, c-format
25123 msgid "Failed to delete field."
25124 msgstr "Kunne ikke slette felt."
25125
25126 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25127 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25128 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25129 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25131 #, c-format
25132 msgid ""
25133 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25134 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25135 msgstr ""
25136 "Kunne ikke avvise vilkår (%s). %sNo samsvar for bruker (%s). FILTER KREVER "
25137 "LÅNERNUMMER (ikke navn). %s"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25140 #, c-format
25141 msgid "Failed to remove item with barcode "
25142 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
25143
25144 #. SCRIPT
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25146 msgid "Failed to run macro:"
25147 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25150 #, c-format
25151 msgid "Failed to transfer collection"
25152 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25155 #, c-format
25156 msgid "Failed to unzip archive."
25157 msgstr "Kunne ikke pakke ut arkiv."
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25160 #, c-format
25161 msgid "Failed to update field."
25162 msgstr "Kunne ikke oppdatere felt."
25163
25164 #. SCRIPT
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25166 msgid "Fall"
25167 msgstr "Høst"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25170 #, c-format
25171 msgid "FamFamFam Site"
25172 msgstr "FamFamFam-nettside"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25175 #, c-format
25176 msgid "Famfamfam iconset"
25177 msgstr "Famfamfam-ikontema"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25180 #, fuzzy, c-format
25181 msgid "Farmington Public Library, USA"
25182 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25186 #, c-format
25187 msgid "Fast cataloging"
25188 msgstr "Hurtigkatalogisering"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25191 #, fuzzy, c-format
25192 msgid "Fast cataloging "
25193 msgstr "Hurtigkatalogisering"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25197 #, c-format
25198 msgid "Fax"
25199 msgstr "Faks"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25208 #, c-format
25209 msgid "Fax: "
25210 msgstr "Faks: "
25211
25212 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25213 #. %2$s:  END 
25214 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25216 #, c-format
25217 msgid "Fax: %s%s %s "
25218 msgstr "Faks: %s%s %s "
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25222 #, c-format
25223 msgid "Features"
25224 msgstr "Egenskaper"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25227 #, c-format
25228 msgid "Features enabled"
25229 msgstr "Aktive egenskaper"
25230
25231 #. SCRIPT
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25233 msgid "Feb"
25234 msgstr "Feb"
25235
25236 #. For the first occurrence,
25237 #. SCRIPT
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25240 #, c-format
25241 msgid "February"
25242 msgstr "Februar"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25245 #, c-format
25246 msgid "Feedback:"
25247 msgstr "Tilbakemelding:"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25252 #, c-format
25253 msgid "Fees &amp; Charges:"
25254 msgstr "Avgifter &amp; gebyrer:"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25257 #, c-format
25258 msgid "Fees paid"
25259 msgstr "Betalte gebyr"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25263 #, c-format
25264 msgid "Female"
25265 msgstr "Kvinne"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25268 #, c-format
25269 msgid "Female "
25270 msgstr "Kvinne "
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25273 #, c-format
25274 msgid "Fewer options"
25275 msgstr "Færre alternativer"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25278 #, c-format
25279 msgid "Fiction"
25280 msgstr "Skjønnlitteratur"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25286 #, c-format
25287 msgid "Field"
25288 msgstr "Felt"
25289
25290 #. For the first occurrence,
25291 #. SCRIPT
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25294 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25295 msgstr "Feltet %s er obligatorisk, minst ett delfelt må fylles ut."
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25299 #, c-format
25300 msgid "Field 1"
25301 msgstr "Felt 1"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25305 #, c-format
25306 msgid "Field 2"
25307 msgstr "Felt 2"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25311 #, c-format
25312 msgid "Field 3"
25313 msgstr "Felt 3"
25314
25315 #. SPAN
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25317 #, fuzzy
25318 msgid "Field autofilled by plugin"
25319 msgstr "Vis alle plugin-er"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25322 #, c-format
25323 msgid "Field name: "
25324 msgstr "Feltnavn: "
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25327 #, c-format
25328 msgid "Field separator: "
25329 msgstr "Skilletegn for felt: "
25330
25331 #. %1$s:  field_added.label | html 
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25333 #, c-format
25334 msgid "Field successfully added: %s "
25335 msgstr "Felt er til: %s"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25338 #, c-format
25339 msgid "Field successfully deleted. "
25340 msgstr "Felt er slettet."
25341
25342 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25344 #, c-format
25345 msgid "Field successfully updated: %s "
25346 msgstr "Felt er oppdatert: %s"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25349 #, c-format
25350 msgid "Field to use for record matching"
25351 msgstr "Felt som skal brukes for å samsvare poster"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25354 #, c-format
25355 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25356 msgstr "Feltvektet, relevansrangert"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25359 #, c-format
25360 msgid ""
25361 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25362 "location_description and permanent_location_description show description "
25363 "instead of code."
25364 msgstr ""
25365 "Feltene homebranch_description, holdingbranch_description, "
25366 "ccode_description, location_description og permanent_location_description "
25367 "viser beskrivelse i stedet for kode."
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25370 #, c-format
25371 msgid "Fields to display in report:"
25372 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25375 #, c-format
25376 msgid "Fields to print"
25377 msgstr "Felt som skal skrives ut"
25378
25379 #. SCRIPT
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25381 msgid "File Not Found!"
25382 msgstr "Fila ble ikke funnet!"
25383
25384 #. For the first occurrence,
25385 #. SCRIPT
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25389 msgid "File already exists"
25390 msgstr "Filen finnes allerede"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25393 #, c-format
25394 msgid ""
25395 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25396 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25397 "csv and .txt)"
25398 msgstr ""
25399 "Filen inneholder en liste over autoritets-ID-er med én autoritets-ID per "
25400 "linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
25401 "parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25404 #, fuzzy, c-format
25405 msgid ""
25406 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25407 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25408 "accepted: .csv and .txt)"
25409 msgstr ""
25410 "Filen inneholder en liste over bibliografiske nummer med ett bibliografisk "
25411 "nummer per linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med "
25412 "andre parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
25413
25414 #. SCRIPT
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25416 msgid "File could not be created. Check permissions."
25417 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Kontroller tillatelser."
25418
25419 #. SCRIPT
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25421 msgid "File could not be read."
25422 msgstr "Filen kunne ikke leses."
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25426 #, c-format
25427 msgid "File format: "
25428 msgstr "Filformat: "
25429
25430 #. SCRIPT
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25432 msgid "File has been deleted."
25433 msgstr "Filen er slettet."
25434
25435 #. SCRIPT
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25437 msgid "File is not readable"
25438 msgstr "Fila kunne ikke leses"
25439
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
25443 #, c-format
25444 msgid "File name"
25445 msgstr "Filnavn"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25450 #, c-format
25451 msgid "File name:"
25452 msgstr "Filnavn:"
25453
25454 #. SCRIPT
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25456 msgid "File or upload record could not be deleted."
25457 msgstr "Fil eller opplastet post kunne ikke slettes."
25458
25459 #. SCRIPT
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25461 msgid "File read cancelled"
25462 msgstr "Lesing av fil avbrutt"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25465 #, c-format
25466 msgid "File type"
25467 msgstr "Filtype"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25472 #, c-format
25473 msgid "File:"
25474 msgstr "Fil:"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25482 #, c-format
25483 msgid "File: "
25484 msgstr "Fil: "
25485
25486 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25488 #, c-format
25489 msgid "File: %s"
25490 msgstr "Fil: %s"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25494 #, c-format
25495 msgid "FileSaver library"
25496 msgstr "FileSaver-bibliotek"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25500 #, c-format
25501 msgid "Filename"
25502 msgstr "Filnavn"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25506 #, c-format
25507 msgid "Files"
25508 msgstr "Filer"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25511 #, c-format
25512 msgid "Files attached to invoice"
25513 msgstr "Filer knyttet til faktura"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25516 #, c-format
25517 msgid ""
25518 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25519 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25520 msgstr ""
25521 "Filene ble ikke funnet fordi \"access_dir\" ikke er satt i \"koha-conf.xml"
25522 "\". Kontakt din systemadministrator for å legge til dette."
25523
25524 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25526 #, c-format
25527 msgid "Files for %s"
25528 msgstr "Filer for %s"
25529
25530 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25532 #, c-format
25533 msgid "Files for invoice: %s"
25534 msgstr "Filer for faktura: %s"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25537 #, c-format
25538 msgid "Filing routine: "
25539 msgstr "Arkiveringsrutine: "
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25542 #, c-format
25543 msgid "Filing rule"
25544 msgstr "Arkiveringsregel"
25545
25546 #. SCRIPT
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25548 msgid "Filing rule code missing"
25549 msgstr "Mangler kode for arkiveringsregelen"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25553 #, c-format
25554 msgid "Filing rule code: "
25555 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25558 #, c-format
25559 msgid "Filing rule: "
25560 msgstr "Arkiveringsregel:"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25563 #, c-format
25564 msgid "Filmographies"
25565 msgstr "Filmografier"
25566
25567 #. INPUT type=submit
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25583 #, c-format
25584 msgid "Filter"
25585 msgstr "Filtrer"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25588 #, c-format
25589 msgid "Filter barcode"
25590 msgstr "Filtrer strekkode"
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25593 #, fuzzy, c-format
25594 msgid "Filter by library"
25595 msgstr "FileSaver-bibliotek"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25598 #, c-format
25599 msgid "Filter by: "
25600 msgstr "Filtrer etter: "
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25603 #, c-format
25604 msgid "Filter location"
25605 msgstr "Filtreringsområde"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25608 #, c-format
25609 msgid "Filter on:"
25610 msgstr "Filter på:"
25611
25612 #. SCRIPT
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25614 msgid "Filter paid transactions"
25615 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25618 #, c-format
25619 msgid "Filter partner libraries:"
25620 msgstr "Filtrer samarbeidsbiblioteker:"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25624 #, c-format
25625 msgid "Filter results:"
25626 msgstr "Filtrer resultater:"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25629 #, fuzzy, c-format
25630 msgid "Filter: "
25631 msgstr "Filtrer"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25634 #, fuzzy, c-format
25635 msgid "Filtered by: "
25636 msgstr "Filtrer etter: "
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25648 #, c-format
25649 msgid "Filtered on:"
25650 msgstr "Filtrert etter:"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25657 #, c-format
25658 msgid "Filters"
25659 msgstr "Filtre"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25662 #, c-format
25663 msgid "Filters :"
25664 msgstr "Filtre:"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25667 #, c-format
25668 msgid "Find another patron?"
25669 msgstr "Finne en annen låner?"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25678 #, c-format
25679 msgid "Fine"
25680 msgstr "Gebyr"
25681
25682 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25684 #, fuzzy, c-format
25685 msgid "Fine %s"
25686 msgstr "Gebyrer"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25690 #, c-format
25691 msgid "Fine amount"
25692 msgstr "Gebyrbeløp"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25695 #, c-format
25696 msgid "Fine amount: "
25697 msgstr "Gebyrbeløp:"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25701 #, c-format
25702 msgid "Fine charging interval"
25703 msgstr "Intervall for ilegging av gebyr"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25707 #, c-format
25708 msgid "Fine grace period"
25709 msgstr "Gebyrfri periode"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25712 #, c-format
25713 msgid "Fines"
25714 msgstr "Gebyrer"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25717 #, c-format
25718 msgid "Fines &amp; Charges"
25719 msgstr "Gebyrer og satser"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:674
25722 #, c-format
25723 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25724 msgstr "Gebyrer blir ikke ilagt for manuelt avbrutte reservasjoner."
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
25727 #, c-format
25728 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25729 msgstr "Gebyrer for innleverte eksemplarer ettergis."
25730
25731 #. INPUT type=submit
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25734 msgid "Finish"
25735 msgstr "Fullfør"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25738 #, c-format
25739 msgid "Finish enrollment"
25740 msgstr "Fullfør registrering"
25741
25742 #. INPUT type=submit
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25744 msgid "Finish receiving"
25745 msgstr "Avslutt mottak"
25746
25747 #. For the first occurrence,
25748 #. SCRIPT
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25752 #, c-format
25753 msgid "First"
25754 msgstr "Første"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25757 #, c-format
25758 msgid "First arrival:"
25759 msgstr "Første ankomst:"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25762 #, c-format
25763 msgid "First indicator default value: "
25764 msgstr "Standard verdi for første indikator: "
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25767 #, c-format
25768 msgid "First issue publication date:"
25769 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25772 #, c-format
25773 msgid "First issue publication date: "
25774 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25780 #, c-format
25781 msgid "First name"
25782 msgstr "Fornavn"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25788 #, c-format
25789 msgid "First name: "
25790 msgstr "Fornavn: "
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25793 #, c-format
25794 msgid "First patron"
25795 msgstr "Første låner"
25796
25797 #. SCRIPT
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25799 msgid "First publication date is not defined"
25800 msgstr "Første utgivelsesdato er ikke definert"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25803 #, c-format
25804 msgid "Flagged"
25805 msgstr "Merket"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25809 #, c-format
25810 msgid "Float"
25811 msgstr "Flyttall"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25815 #, c-format
25816 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25817 msgstr "Følg innstillingen BlockExpiredPatronOpacActions "
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25822 #, c-format
25823 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25824 msgstr ""
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25829 #, c-format
25830 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25831 msgstr ""
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25836 #, c-format
25837 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25838 msgstr ""
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25843 #, c-format
25844 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25845 msgstr ""
25846
25847 #. SCRIPT
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25849 msgid "Following required fields are missing:"
25850 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
25851
25852 #. SCRIPT
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25854 msgid "Following required subfields are missing:"
25855 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25859 #, c-format
25860 msgid "Font Awesome"
25861 msgstr "Skrifttype Awesome"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25865 #, c-format
25866 msgid "Font Face Observer"
25867 msgstr ""
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25873 #, c-format
25874 msgid "Font size: "
25875 msgstr "Skriftstørrelse: "
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25881 #, c-format
25882 msgid "Font: "
25883 msgstr "Skrifttype: "
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25886 #, c-format
25887 msgid "For all collection codes: "
25888 msgstr "For alle samlingskoder:"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25891 #, c-format
25892 msgid "For all item types: "
25893 msgstr "For alle eksemplartyper:"
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25896 #, c-format
25897 msgid ""
25898 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25899 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25900 msgstr ""
25901 "For kurveksporter kan du bruke data fra følgende tabeller: biblio, "
25902 "biblioitems, aqorders, aqbudgets og aqbasket."
25903
25904 #. SCRIPT
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25906 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25907 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adferd"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25910 #, c-format
25911 msgid ""
25912 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25913 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25914 msgstr ""
25915 "For purringer på forsinkede utgaver kan du bruke data fra følgende tabeller: "
25916 "serial, subscription, biblio, biblioterms og aqbookseller."
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25919 #, c-format
25920 msgid "For the selected operations: "
25921 msgstr "For de valgte handlingene: "
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25924 #, c-format
25925 msgid ""
25926 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25927 "patron's category. "
25928 msgstr ""
25929 "For dette biblioteket kan du redigere reglene for gitte eksemplartyper, "
25930 "uavhengig av lånerens kategori."
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25933 #, c-format
25934 msgid ""
25935 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25936 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25937 msgstr ""
25938 "For dette biblioteket kan du spesifisere det maksimale antallet lån en låner "
25939 "i en gitt kategori kan foreta, uavhengig av eksemplartypen. "
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25943 #, c-format
25944 msgid "Force"
25945 msgstr "Fremtving"
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25948 #, fuzzy, c-format
25949 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25950 msgstr "Fremtving utlån selv om det finnes en begrensning"
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25958 #, c-format
25959 msgid "Forever"
25960 msgstr "For alltid"
25961
25962 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25963 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25964 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25966 #, c-format
25967 msgid "Forget %s %s (%s)"
25968 msgstr "Glem %s %s (%s)"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:748
25971 #, c-format
25972 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25973 msgstr "Ettergi avgifter for manuelt utløpte reservasjoner"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25976 #, fuzzy, c-format
25977 msgid "Forgive fines on return:"
25978 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
25981 #, c-format
25982 msgid "Forgive overdue charges"
25983 msgstr "Ettergi purregebyrer"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25986 #, c-format
25987 msgid "Forgiven"
25988 msgstr "Ettergitt"
25989
25990 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25992 #, fuzzy, c-format
25993 msgid "Forgiven %s"
25994 msgstr "Ettergitt"
25995
25996 #. For the first occurrence,
25997 #. SCRIPT
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26006 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26007 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26011 #, c-format
26012 msgid "Format:"
26013 msgstr "Format:"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26017 #, c-format
26018 msgid "Format: "
26019 msgstr "Format: "
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26022 #, c-format
26023 msgid "Formatting"
26024 msgstr "Formatering"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26027 #, fuzzy, c-format
26028 msgid "Formatting:"
26029 msgstr "Formatering"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26032 #, c-format
26033 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26034 msgstr ""
26035
26036 #. SCRIPT
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26038 msgid "Fr"
26039 msgstr "Fr"
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26044 #, c-format
26045 msgid "Framework code"
26046 msgstr "Rammeverkskode"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26050 #, c-format
26051 msgid "Framework code: "
26052 msgstr "Rammeverkskode: "
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26056 #, c-format
26057 msgid "Framework description"
26058 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26061 #, c-format
26062 msgid "Framework:"
26063 msgstr "Rammeverk:"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26066 #, c-format
26067 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26068 msgstr "Fran&ccedil;ais (fransk) "
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26072 #, c-format
26073 msgid "Free"
26074 msgstr "Gratis"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26077 #, fuzzy, c-format
26078 msgid "French terms of relations"
26079 msgstr "Filialbegrensinger"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26083 #, c-format
26084 msgid "Frequencies"
26085 msgstr "Frekvenser"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26088 #, c-format
26089 msgid ""
26090 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26091 "housebound tab in the patron account in staff."
26092 msgstr ""
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26096 #, c-format
26097 msgid "Frequency"
26098 msgstr "Frekvens"
26099
26100 #. SCRIPT
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26102 msgid "Frequency is not defined"
26103 msgstr "Frekvens er ikke definert"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26109 #, c-format
26110 msgid "Frequency:"
26111 msgstr "Frekvens:"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26115 #, c-format
26116 msgid "Frequency: "
26117 msgstr "Frekvens:"
26118
26119 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26120 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26121 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26122 #. %4$s:  END 
26123 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26124 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26125 #. %7$s:  END 
26126 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26127 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26128 #. %10$s:  END 
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26130 #, c-format
26131 msgid ""
26132 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26133 "months: %s%s "
26134 msgstr ""
26135
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26138 msgid "Fri"
26139 msgstr "Fre"
26140
26141 #. For the first occurrence,
26142 #. SCRIPT
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26149 #, c-format
26150 msgid "Friday"
26151 msgstr "Fredag"
26152
26153 #. SCRIPT
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26155 msgid "Fridays"
26156 msgstr "Fredager"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26171 #, c-format
26172 msgid "From"
26173 msgstr "Fra"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26179 #, c-format
26180 msgid "From "
26181 msgstr "Fra "
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26184 #, c-format
26185 msgid "From \\ To"
26186 msgstr "Fra \\ Til"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26189 #, c-format
26190 msgid "From a new (empty) record"
26191 msgstr "Fra en ny (tom) post"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26194 #, fuzzy, c-format
26195 msgid "From a new file"
26196 msgstr "Fra en oppsatt fil"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26199 #, c-format
26200 msgid "From a staged file"
26201 msgstr "Fra en oppsatt fil"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26204 #, c-format
26205 msgid "From a subscription"
26206 msgstr "Fra et abonnement"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26209 #, c-format
26210 msgid "From a suggestion"
26211 msgstr "Fra et forslag"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26214 #, c-format
26215 msgid "From an existing record: "
26216 msgstr "Fra en eksisterende post: "
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26219 #, c-format
26220 msgid "From an external source"
26221 msgstr "Fra en ekstern kilde"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26225 #, c-format
26226 msgid "From any library"
26227 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26230 #, c-format
26231 msgid "From any library:"
26232 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek:"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26235 #, c-format
26236 msgid "From authid: "
26237 msgstr "Fra autoritets-ID: "
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26240 #, fuzzy, c-format
26241 msgid "From biblionumber: "
26242 msgstr "Fra bibliografisk post nummer: "
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26245 #, c-format
26246 msgid "From call number:"
26247 msgstr "Fra hyllesignatur:"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26251 #, c-format
26252 msgid "From date:"
26253 msgstr "Fra dato:"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26256 #, fuzzy, c-format
26257 msgid "From existing orders (copy)"
26258 msgstr "Fra en eksisterende post: "
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26262 #, c-format
26263 msgid "From home library"
26264 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26267 #, c-format
26268 msgid "From home library:"
26269 msgstr "Fra hjemmebibliotek:"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26272 #, c-format
26273 msgid "From item call number: "
26274 msgstr "Fra hyllesignatur for eksemplar:"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26277 #, c-format
26278 msgid "From titles with highest hold ratios"
26279 msgstr "Fra titler med høyeste reservasjonsrater"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26282 #, c-format
26283 msgid "From vendor: "
26284 msgstr "Fra leverandør: "
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26291 #, c-format
26292 msgid "From:"
26293 msgstr "Fra:"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26297 #, c-format
26298 msgid "From: "
26299 msgstr "Fra: "
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26303 #, c-format
26304 msgid "Front "
26305 msgstr "Front "
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26308 #, c-format
26309 msgid ""
26310 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26311 "(French)"
26312 msgstr ""
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26329 #, c-format
26330 msgid "Fund"
26331 msgstr "Budsjettpost"
26332
26333 #. SCRIPT
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26335 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26336 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger overordnet beløp"
26337
26338 #. SCRIPT
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26340 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26341 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger beløpet for perioden"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26344 #, c-format
26345 msgid "Fund amount:"
26346 msgstr "Budsjettpostbeløp"
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26351 #, c-format
26352 msgid "Fund code"
26353 msgstr "Budsjettpostkode"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26357 #, c-format
26358 msgid "Fund code: "
26359 msgstr "Budsjettpostkode:"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26362 #, c-format
26363 msgid "Fund filters"
26364 msgstr "Budsjettpostfiltre"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26367 #, c-format
26368 msgid "Fund id"
26369 msgstr "Budsjettpost-ID"
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26372 #, c-format
26373 msgid "Fund list of budget "
26374 msgstr "Budsjettpost for budsjett"
26375
26376 #. TD
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26378 msgid "Fund locked"
26379 msgstr "Budsjettposten er låst"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26385 #, c-format
26386 msgid "Fund name"
26387 msgstr "Budsjettpostnavn"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26390 #, c-format
26391 msgid "Fund name: "
26392 msgstr "Budsjettpostnavn: "
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26395 #, c-format
26396 msgid "Fund parent: "
26397 msgstr "Overordnet budsjettpost: "
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26400 #, c-format
26401 msgid "Fund remaining"
26402 msgstr "Gjenværende på budsjettpost"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26405 #, c-format
26406 msgid "Fund search"
26407 msgstr "Budsjettpostsøk"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26410 #, c-format
26411 msgid "Fund total"
26412 msgstr "Budsjettpostsum"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26417 #, c-format
26418 msgid "Fund:"
26419 msgstr "Budsjettpost:"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26432 #, c-format
26433 msgid "Fund: "
26434 msgstr "Budsjettpost:"
26435
26436 #. For the first occurrence,
26437 #. %1$s:  fund_code | html 
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26440 #, c-format
26441 msgid "Fund: %s"
26442 msgstr "Budsjettpost: %s"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26450 #, c-format
26451 msgid "Funds"
26452 msgstr "Budsjettposter"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26455 #, c-format
26456 msgid "GPL License"
26457 msgstr "GPL-lisens"
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26462 #, c-format
26463 msgid "GST"
26464 msgstr "Moms"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26469 #, c-format
26470 msgid "GST %%"
26471 msgstr "Moms %%"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26474 #, c-format
26475 msgid "GST:"
26476 msgstr "Moms:"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26479 #, c-format
26480 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26481 msgstr "Galego (galisisk) Ignacio Javier"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26485 #, c-format
26486 msgid "Gap between columns:"
26487 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26491 #, c-format
26492 msgid "Gap between rows:"
26493 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26496 #, c-format
26497 msgid "Geauga County Public Library"
26498 msgstr "Geauga County Public Library"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26503 #, c-format
26504 msgid "Gender"
26505 msgstr "Kjønn"
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26509 #, c-format
26510 msgid "Gender:"
26511 msgstr "Kjønn:"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26514 #, c-format
26515 msgid "General"
26516 msgstr "Generelt"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26519 #, c-format
26520 msgid ""
26521 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26522 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26523 msgstr ""
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26526 #, c-format
26527 msgid "General holdings: completeness designator"
26528 msgstr ""
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26531 #, c-format
26532 msgid ""
26533 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26534 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26535 msgstr ""
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26538 #, c-format
26539 msgid "General holdings: type of unit designator"
26540 msgstr ""
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26543 #, c-format
26544 msgid "General settings"
26545 msgstr "Generelle innstillinger"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
26549 #, c-format
26550 msgid "Generate EDIFACT order"
26551 msgstr "Generer EDIFACT-bestilling"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26554 #, c-format
26555 msgid "Generate a new client id/key pair"
26556 msgstr "Opprett et klient-ID/nøkkel par"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26559 #, c-format
26560 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26561 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26564 #, c-format
26565 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26566 msgstr "Generer et unntak for denne gjentatte fridagen."
26567
26568 #. INPUT type=submit name=discharge
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26570 msgid "Generate discharge"
26571 msgstr "Generer utskrivning"
26572
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26574 #, c-format
26575 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26576 msgstr "Generer unntak for et datoområde."
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26579 #, c-format
26580 msgid "Generate new client id/secret pair"
26581 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
26582
26583 #. INPUT type=button
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26585 msgid "Generate next"
26586 msgstr "Generer neste"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26590 #, c-format
26591 msgid "Geolocation: "
26592 msgstr "Geografisk plassering:"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26596 #, c-format
26597 msgid "Gestion des index MACLES"
26598 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
26599
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26601 #, c-format
26602 msgid "Get Firefox add-on"
26603 msgstr "Hent Firefox-tillegg"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26606 #, c-format
26607 msgid "Get desktop application"
26608 msgstr "Hent skrivebordsprogram"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26611 #, c-format
26612 msgid "Get help on current subfield"
26613 msgstr "Hent hjelp for gjeldende delfelt"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26616 #, c-format
26617 msgid "Get it!"
26618 msgstr "Kjøp det!"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26621 #, c-format
26622 msgid "Global system preferences"
26623 msgstr "Globale systeminnstillinger"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26626 #, c-format
26627 msgid "Glyphicons Free"
26628 msgstr "Glyphicons Free"
26629
26630 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26642 msgid "Go"
26643 msgstr "Gå"
26644
26645 #. IMG
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26647 msgid "Go bottom"
26648 msgstr "Gå til bunnen"
26649
26650 #. IMG
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26652 msgid "Go down"
26653 msgstr "Gå ned"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26656 #, c-format
26657 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26658 msgstr "Gå til Koha for MARC-tilordning"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26662 #, c-format
26663 msgid "Go to advanced search"
26664 msgstr "Gå til avansert søk"
26665
26666 #. A
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26668 msgid "Go to item details"
26669 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26672 #, c-format
26673 msgid "Go to item search"
26674 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26679 #, c-format
26680 msgid "Go to page : "
26681 msgstr "Gå til side: "
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26684 #, c-format
26685 msgid "Go to receipt page"
26686 msgstr "Gå til kvitteringsside"
26687
26688 #. A
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26690 msgid "Go to record detail page"
26691 msgstr "Gå til postdetaljside"
26692
26693 #. IMG
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26695 msgid "Go top"
26696 msgstr "Gå til toppen"
26697
26698 #. IMG
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26700 msgid "Go up"
26701 msgstr "Gå opp"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26704 #, c-format
26705 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26709 #, c-format
26710 msgid "Gone no address"
26711 msgstr "Flyttet, ingen ny adresse"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26714 #, c-format
26715 msgid "Gone no address flag"
26716 msgstr "Markør for Flyttet, ingen ny adresse"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26719 #, c-format
26720 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26721 msgstr ""
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26725 #, c-format
26726 msgid "Government"
26727 msgstr "Myndighet"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26731 #, c-format
26732 msgid "Grace period:"
26733 msgstr "Gebyrfri periode:"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26737 #, c-format
26738 msgid "Group"
26739 msgstr "Gruppe"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26742 #, c-format
26743 msgid ""
26744 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26745 "category 'PA_CLASS')"
26746 msgstr ""
26747 "Grupper attributtyper med en blokktittel (basert på autoriserte verdier fra "
26748 "kategorien «PA_CLASS»)"
26749
26750 #. INPUT type=text name=group
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26752 msgid "Group code"
26753 msgstr "Gruppekode"
26754
26755 #. INPUT type=text name=groupdesc
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26757 msgid "Group name"
26758 msgstr "Gruppenavn"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26761 #, c-format
26762 msgid "Group(s):"
26763 msgstr "Gruppe(r):"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26766 #, fuzzy, c-format
26767 msgid "Group:"
26768 msgstr "Gruppe"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26771 #, fuzzy, c-format
26772 msgid "Group: "
26773 msgstr "Gruppe"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26776 #, c-format
26777 msgid "Groups of libraries: "
26778 msgstr "Bibliotekgrupper: "
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26782 #, c-format
26783 msgid "Guarantees:"
26784 msgstr "Garantister:"
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26787 #, c-format
26788 msgid "Guarantor borrower number"
26789 msgstr "Garantistens lånernummer"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26792 #, c-format
26793 msgid "Guarantor information"
26794 msgstr "Informasjon om garantist"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26798 #, c-format
26799 msgid "Guarantor:"
26800 msgstr "Garantist:"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26803 #, c-format
26804 msgid "Guide box:"
26805 msgstr "Veiledningsboks:"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26808 #, c-format
26809 msgid "Guide grid:"
26810 msgstr "Veiledningsnett:"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26816 #, c-format
26817 msgid "Guided reports"
26818 msgstr "Veiledede rapporter"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26823 #, c-format
26824 msgid "Guided reports wizard"
26825 msgstr "Veiviser for veiledede rapporter"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26829 #, c-format
26830 msgid "HC Sticky"
26831 msgstr ""
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26834 #, c-format
26835 msgid "HTML"
26836 msgstr "HTML"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26839 #, c-format
26840 msgid "HTML message:"
26841 msgstr "HTML-melding:"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26844 #, c-format
26845 msgid "Halland County Library, Sweden"
26846 msgstr ""
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26849 #, c-format
26850 msgid "Handbooks"
26851 msgstr "Håndbøker"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26855 #, c-format
26856 msgid "Hard due date"
26857 msgstr "Fast forfallsdato"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26860 #, fuzzy, c-format
26861 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26862 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26865 #, c-format
26866 msgid "Hashvalue"
26867 msgstr "Hash-verdi"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26870 #, c-format
26871 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26872 msgstr ""
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26875 #, c-format
26876 msgid "Header row could not be parsed"
26877 msgstr "Overskriftlinjen kunne ikke analyseres"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26880 #, c-format
26881 msgid "Heading"
26882 msgstr "Overskrift"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26894 #, c-format
26895 msgid "Heading A-Z"
26896 msgstr "Overskrift (A–Å)"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26908 #, c-format
26909 msgid "Heading Z-A"
26910 msgstr "Overskrift Å–A"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26914 #, c-format
26915 msgid "Help"
26916 msgstr "Hjelp"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26919 #, c-format
26920 msgid "Help input"
26921 msgstr "Hjelp, innmating"
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26924 #, c-format
26925 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26926 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra nettkatalogen vår."
26927
26928 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26930 #, c-format
26931 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26932 msgstr "Her er listen med tittelen %s, sendt fra nettkatalogen vår."
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26936 #, c-format
26937 msgid "Hi,"
26938 msgstr "Hei"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26941 #, c-format
26942 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26943 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre plugin-en EXAMPLE."
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26947 #, c-format
26948 msgid "Hidden by default"
26949 msgstr "Skjult som standard"
26950
26951 #. SCRIPT
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26953 msgid "Hide MARC"
26954 msgstr "Skjul MARC"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26957 #, c-format
26958 msgid "Hide SQL code"
26959 msgstr "Skjul SQL-kode"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26962 #, c-format
26963 msgid "Hide advanced pattern"
26964 msgstr "Skjul avansert mønster"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26969 #, c-format
26970 msgid "Hide all"
26971 msgstr "Skjul alle"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26976 #, c-format
26977 msgid "Hide all columns"
26978 msgstr "Skjul alle kolonner"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26981 #, fuzzy, c-format
26982 msgid "Hide already received orders"
26983 msgstr "Allerede mottatt"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26986 #, fuzzy, c-format
26987 msgid "Hide chart"
26988 msgstr "sektordiagram"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26991 #, fuzzy, c-format
26992 msgid "Hide details"
26993 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26996 #, c-format
26997 msgid "Hide in OPAC"
26998 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27001 #, c-format
27002 msgid "Hide in OPAC: "
27003 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27007 #, c-format
27008 msgid "Hide inactive budgets"
27009 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27012 #, c-format
27013 msgid "Hide or show columns for tables."
27014 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27017 #, c-format
27018 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27019 msgstr "Skjul låneres detaljer for bibliotekarer utenfor denne gruppen."
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27022 #, fuzzy, c-format
27023 msgid "Hide seen"
27024 msgstr "Skjul vindu"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27027 #, c-format
27028 msgid "Hide window"
27029 msgstr "Skjul vindu"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27032 #, c-format
27033 msgid "High demand item. "
27034 msgstr "Eksemplar med høy etterspørsel."
27035
27036 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27037 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27039 #, c-format
27040 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27041 msgstr ""
27042 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
27043 "(innleveringsfrist %s). "
27044
27045 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27046 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27048 #, c-format
27049 msgid ""
27050 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27051 "anyway?"
27052 msgstr ""
27053 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
27054 "(innleveringsfrist %s). Låne likevel?"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27057 #, c-format
27058 msgid "Highlight"
27059 msgstr "Uthev"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27062 #, c-format
27063 msgid ""
27064 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27065 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27066 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27067 msgstr ""
27068 "Tips: Du kan oppdatere periodikahistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
27069 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
27070 "varsom med endringer, ettersom feltet automatisk blir oppdatert ved "
27071 "fremtidige peiodikamottak."
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27074 #, c-format
27075 msgid "Hint:"
27076 msgstr "Tips:"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27079 #, c-format
27080 msgid "Hints"
27081 msgstr "Tips"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27084 #, c-format
27085 msgid "History"
27086 msgstr "Historikk"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27089 #, c-format
27090 msgid "History OPAC note:"
27091 msgstr "Historikkmerknad til publikumskatalogen:"
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27094 #, c-format
27095 msgid "History end date:"
27096 msgstr "Sluttdato for historikk"
27097
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27099 #, c-format
27100 msgid "History staff note:"
27101 msgstr "Historikkmerknad til ansatte:"
27102
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27104 #, c-format
27105 msgid "History start date:"
27106 msgstr "Startdato for historikk"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27109 #, c-format
27110 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27111 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27114 #, c-format
27115 msgid "Hold"
27116 msgstr "Reservasjon"
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
27122 #, c-format
27123 msgid "Hold at"
27124 msgstr "Reserver til"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27130 #, c-format
27131 msgid "Hold date"
27132 msgstr "Reservasjonsdato"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27135 #, c-format
27136 msgid "Hold details"
27137 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27140 #, c-format
27141 msgid "Hold expires on date:"
27142 msgstr "Reservasjon utløper:"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27145 #, c-format
27146 msgid "Hold fee"
27147 msgstr "Reservasjonsgebyr"
27148
27149 #. %1$s: - CASE           -
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27151 #, fuzzy, c-format
27152 msgid "Hold fee %s"
27153 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27157 #, c-format
27158 msgid "Hold fee: "
27159 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27162 #, fuzzy, c-format
27163 msgid "Hold filled for:"
27164 msgstr "Reservert til:"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
27169 #, c-format
27170 msgid "Hold for:"
27171 msgstr "Reservert til:"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27174 #, c-format
27175 msgid "Hold for: "
27176 msgstr "Reservert til: "
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
27179 #, c-format
27180 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27181 msgstr "Reservasjon funnet (eksemplaret venter allerede):"
27182
27183 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27185 #, c-format
27186 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27187 msgstr "Reservasjon funnet for (%s), overfør"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
27190 #, c-format
27191 msgid "Hold found: "
27192 msgstr "Reservasjon funnet:"
27193
27194 #. SCRIPT
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27196 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27197 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27200 #, c-format
27201 msgid "Hold must be record level "
27202 msgstr "Reservasjonen må være postnivå"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27205 #, c-format
27206 msgid "Hold needing transfer found"
27207 msgstr "Reservasjon som trenger overføring er funnet"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27210 #, c-format
27211 msgid "Hold next available item "
27212 msgstr "Reserver neste tilgjengelige eksemplar"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27216 #, c-format
27217 msgid "Hold pickup library match"
27218 msgstr "Henting av reservasjon, biblioteksamsvar"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27221 #, c-format
27222 msgid "Hold placed by : "
27223 msgstr "Reservert av : "
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27227 #, c-format
27228 msgid "Hold policy"
27229 msgstr "Reservasjonsregler"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27232 #, c-format
27233 msgid "Hold ratio"
27234 msgstr "Reservasjonsrate"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27237 #, c-format
27238 msgid "Hold ratio:"
27239 msgstr "Reservasjonsrate:"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27243 #, c-format
27244 msgid "Hold ratios"
27245 msgstr "Reservasjonsrater"
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27248 #, c-format
27249 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27250 msgstr "Reservasjonsrater for å beregne behov for eksemplarer"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27253 #, c-format
27254 msgid "Hold starts on date:"
27255 msgstr "Startdato for reservasjon"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27258 #, c-format
27259 msgid "Hold status "
27260 msgstr "Status for reservasjon"
27261
27262 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27264 #, fuzzy, c-format
27265 msgid "Hold waiting too long %s"
27266 msgstr "Reservasjoner på vent"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27269 #, c-format
27270 msgid "Holding branch"
27271 msgstr "Beholdningsfilial"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27275 #, c-format
27276 msgid "Holding libraries"
27277 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27285 #, c-format
27286 msgid "Holding library"
27287 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27291 #, c-format
27292 msgid "Holding library:"
27293 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar:"
27294
27295 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27297 #, fuzzy, c-format
27298 msgid "Holdings (%s)"
27299 msgstr "Reservasjoner (%s)"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27302 #, c-format
27303 msgid "Holdings:"
27304 msgstr "Beholdning:"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27319 #, c-format
27320 msgid "Holds"
27321 msgstr "Reservasjoner"
27322
27323 #. For the first occurrence,
27324 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27327 #, c-format
27328 msgid "Holds (%s)"
27329 msgstr "Reservasjoner (%s)"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27333 #, fuzzy, c-format
27334 msgid "Holds allowed (daily)"
27335 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27339 #, fuzzy, c-format
27340 msgid "Holds allowed (total)"
27341 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27346 #, c-format
27347 msgid "Holds awaiting pickup"
27348 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet"
27349
27350 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27351 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27353 #, c-format
27354 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27355 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet på ditt bibliotek: %s %s "
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27359 #, c-format
27360 msgid "Holds history"
27361 msgstr "Reservasjonshistorikk"
27362
27363 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27365 #, c-format
27366 msgid "Holds history for %s"
27367 msgstr "Reservasjonshistorikk for %s"
27368
27369 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27371 #, c-format
27372 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27373 msgstr ""
27374 "Reservasjoner som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
27375
27376 #. A
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27378 msgid ""
27379 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27380 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27381 msgstr ""
27382
27383 #. A
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27385 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27386 msgstr ""
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27390 #, c-format
27391 msgid "Holds per record (count)"
27392 msgstr "Reservasjoner per post (antall)"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27398 #, c-format
27399 msgid "Holds queue"
27400 msgstr "Reservasjonskø"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27405 #, c-format
27406 msgid "Holds statistics"
27407 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27410 #, c-format
27411 msgid "Holds to place (count)"
27412 msgstr "Reservasjoner å legge inn (antall)"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27416 #, c-format
27417 msgid "Holds to pull"
27418 msgstr "Reservasjoner som skal hentes frem"
27419
27420 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27421 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27423 #, c-format
27424 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27425 msgstr "Reservasjoner å som skal hentes frem som er lagt inn mellom %s og %s"
27426
27427 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27428 #. %2$s:  overcount | html 
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27430 #, c-format
27431 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27432 msgstr "Reservasjoner med ventetid over %s dager: %s "
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27435 #, c-format
27436 msgid "Holds waiting:"
27437 msgstr "Reservasjoner på vent"
27438
27439 #. %1$s:  reservecount | html 
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27441 #, c-format
27442 msgid "Holds waiting: %s"
27443 msgstr "Reservasjoner på vent: %s"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27446 #, c-format
27447 msgid "Holds:"
27448 msgstr "Reservasjoner:"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27452 #, c-format
27453 msgid "Holiday exception"
27454 msgstr "Unntak for fridager"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27457 #, c-format
27458 msgid "Holiday only on this day"
27459 msgstr "Fridag kun denne dagen"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27462 #, c-format
27463 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27464 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27467 #, c-format
27468 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27469 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27473 #, c-format
27474 msgid "Holiday repeating weekly"
27475 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27479 #, c-format
27480 msgid "Holiday repeating yearly"
27481 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27484 #, c-format
27485 msgid "Holidays on a range"
27486 msgstr "En rekke med fridager"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27489 #, c-format
27490 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27491 msgstr "En rekke med fridager som gjentas årlig"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27755 #, c-format
27756 msgid "Home"
27757 msgstr "Hjem"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27761 #, c-format
27762 msgid "Home branch"
27763 msgstr "Hjemmefilial"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27767 #, c-format
27768 msgid "Home libraries"
27769 msgstr "Hjemmebibliotek"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27790 #, c-format
27791 msgid "Home library"
27792 msgstr "Hjemmebibliotek"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27795 #, c-format
27796 msgid "Home library (branchcode)"
27797 msgstr "Hjemmebibliotek (filialkode)"
27798
27799 #. SCRIPT
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27801 msgid "Home library unknown."
27802 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek."
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27805 #, c-format
27806 msgid "Home library:"
27807 msgstr "Hjemmebibliotek:"
27808
27809 #. For the first occurrence,
27810 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27813 #, c-format
27814 msgid "Home library: %s"
27815 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27818 #, fuzzy, c-format
27819 msgid "Horizontal bar:"
27820 msgstr "Vannrett: "
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27826 #, c-format
27827 msgid "Horizontal: "
27828 msgstr "Vannrett: "
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27831 #, c-format
27832 msgid "Horowhenua Library Trust"
27833 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27836 #, c-format
27837 msgid "Host records"
27838 msgstr "Vertsposter"
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27841 #, c-format
27842 msgid "Hostname/Port"
27843 msgstr "Vertsnavn/-port"
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27846 #, c-format
27847 msgid "Hostname: "
27848 msgstr "Vertsnavn: "
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27851 #, c-format
27852 msgid "Hotchkiss School, USA"
27853 msgstr ""
27854
27855 #. For the first occurrence,
27856 #. SCRIPT
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27859 #, c-format
27860 msgid "Hour"
27861 msgstr "Time"
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27864 #, fuzzy, c-format
27865 msgid "Hourly rental charge"
27866 msgstr "Leiepris"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27869 #, fuzzy, c-format
27870 msgid "Hourly rental charge:"
27871 msgstr "Leiepris:"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27874 #, fuzzy, c-format
27875 msgid "Hourly rental charge: "
27876 msgstr "Leiepris: "
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27884 #, c-format
27885 msgid "Hours"
27886 msgstr "Timer"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27889 #, c-format
27890 msgid "Housebound"
27891 msgstr "Til hjemlevering"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27894 #, c-format
27895 msgid "Housebound details"
27896 msgstr "Detaljer om hjemlevering"
27897
27898 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27900 #, c-format
27901 msgid "Housebound details for %s"
27902 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27907 #, c-format
27908 msgid "Housebound roles"
27909 msgstr "Roller for hjemlevering"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27912 #, c-format
27913 msgid "How many issues do you want to receive?"
27914 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27917 #, c-format
27918 msgid "How to process items: "
27919 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27922 #, c-format
27923 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27924 msgstr "Hrvatski (kroatisk)"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27928 #, c-format
27929 msgid "Htmlarea"
27930 msgstr "HTML-område"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27933 #, c-format
27934 msgid "Huge text"
27935 msgstr "Stor tekst"
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27938 #, c-format
27939 msgid "I encountered some problems."
27940 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27943 #, c-format
27944 msgid "I received this from you:"
27945 msgstr "Jeg mottok dette fra deg:"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27948 #, c-format
27949 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27950 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, hvis du trykker på OK."
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27953 #, c-format
27954 msgid "I18N/L10N"
27955 msgstr "I18N/L10N"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27958 #, c-format
27959 msgid "IBERMARC"
27960 msgstr "IBERMARC"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27966 #, c-format
27967 msgid "ID"
27968 msgstr "ID"
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27971 #, c-format
27972 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27973 msgstr "Konfigurasjonsproblem for ILL-modul. Se"
27974
27975 #. A
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27977 #, fuzzy
27978 msgid "ILL request log"
27979 msgstr "ILL-forespørsler"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27982 #, fuzzy, c-format
27983 msgid "ILL request log "
27984 msgstr "ILL-forespørsler"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27989 #, c-format
27990 msgid "ILL requests"
27991 msgstr "ILL-forespørsler"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27995 #, fuzzy, c-format
27996 msgid "ILL requests history"
27997 msgstr "ILL-forespørsler"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28000 #, c-format
28001 msgid "IM_notification.ogg"
28002 msgstr "IM_notification.ogg"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28005 #, c-format
28006 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28007 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28010 #, c-format
28011 msgid "INTERMARC"
28012 msgstr "INTERMARC"
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28015 #, c-format
28016 msgid "IP"
28017 msgstr "IP-adresse"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28020 #, c-format
28021 msgid "IP address has changed, please log in again "
28022 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28025 #, c-format
28026 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28027 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28030 #, c-format
28031 msgid "IP: "
28032 msgstr "IP-adresse: "
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28035 #, c-format
28036 msgid "ISBD"
28037 msgstr "ISBD"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28052 #, c-format
28053 msgid "ISBN"
28054 msgstr "ISBN"
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28057 #, c-format
28058 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28059 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28063 #, c-format
28064 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28065 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standardnummer:"
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28068 #, fuzzy, c-format
28069 msgid "ISBN, author or title:"
28070 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel:"
28071
28072 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28074 #, c-format
28075 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28076 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28082 #, c-format
28083 msgid "ISBN:"
28084 msgstr "ISBN:"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28096 #, c-format
28097 msgid "ISBN: "
28098 msgstr "ISBN: "
28099
28100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28102 #, c-format
28103 msgid "ISBN: %s "
28104 msgstr "ISBN: %s "
28105
28106 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28107 #. %2$s:  isbn | $raw 
28108 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28109 #. %4$s:  END 
28110 #. %5$s:  END 
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28112 #, c-format
28113 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28114 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28117 #, c-format
28118 msgid "ISO 5426"
28119 msgstr "ISO 5426"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28122 #, c-format
28123 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28124 msgstr ""
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28127 #, c-format
28128 msgid "ISO 6937"
28129 msgstr "ISO 6937"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28132 #, c-format
28133 msgid "ISO 8859-1"
28134 msgstr "ISO 8859-1"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28137 #, c-format
28138 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28139 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28142 #, c-format
28143 msgid "ISO code"
28144 msgstr "ISO-kode"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28147 #, c-format
28148 msgid "ISO code: "
28149 msgstr "ISO-kode: "
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28165 #, c-format
28166 msgid "ISSN"
28167 msgstr "ISSN"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28176 #, c-format
28177 msgid "ISSN:"
28178 msgstr "ISSN:"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28185 #, c-format
28186 msgid "ISSN: "
28187 msgstr "ISSN: "
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28190 #, c-format
28191 msgid "Icon"
28192 msgstr "Ikon"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28196 #, c-format
28197 msgid "Id"
28198 msgstr "ID"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28201 #, c-format
28202 msgid "Id: "
28203 msgstr ""
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28206 #, c-format
28207 msgid ""
28208 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28209 "new one or overwrite the old one."
28210 msgstr ""
28211 "Hvis det finnes et kortnummer i tabellen, kan du velge om du vil overse det "
28212 "nye eller overskrive det gamle."
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28215 #, c-format
28216 msgid ""
28217 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28218 "on this template from the public catalog."
28219 msgstr ""
28220 "Hvis en mal tillater offentlig registrering, kan lånere registrere seg i en "
28221 "klubb basert på denne malen fra den offentlige katalogen."
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28226 #, c-format
28227 msgid "If all unavailable"
28228 msgstr "Hvis alle er utilgjengelige"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28231 #, c-format
28232 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28233 msgstr "Hvis beløp endres, rund av til multipler av"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28238 #, c-format
28239 msgid "If any unavailable"
28240 msgstr "Hvis noen er utilgjengelige"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28243 #, c-format
28244 msgid ""
28245 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28246 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28247 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28248 msgstr ""
28249 "Hvis dette er avmerket, vil attributten vær en unik identifikator &mdash. "
28250 "Hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
28251 "annen post. Innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28254 #, fuzzy, c-format
28255 msgid ""
28256 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28257 "search."
28258 msgstr ""
28259 "%s (hvis du krysser av her, vil eksemplarer av denne typen bli skjult som "
28260 "filtre i publikumskatalogens avanserte søk) "
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28263 #, c-format
28264 msgid ""
28265 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28266 "Mana KB."
28267 msgstr ""
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28270 #, fuzzy, c-format
28271 msgid ""
28272 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28273 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28274 msgstr ""
28275 "%s (hvis du krysser av her, kan ingen eksemplarer av denne typen lånes ut. "
28276 "Hvis du ikke krysser av, kan alle eksemplarer av denne typen lånes ut, med "
28277 "mindre notforloan er angitt for et spesifikt eksemplar) "
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28280 #, c-format
28281 msgid ""
28282 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28283 "already exists for a library, no change is made."
28284 msgstr ""
28285 "Hvis dette er avmerket, vil denne fridagen bli kopiert til alle bibliotek. "
28286 "Hvis fridagen allerede finnes for et bibliotek, vil ingen endringer bli "
28287 "gjort."
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28290 #, c-format
28291 msgid ""
28292 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28293 "Alt"
28294 msgstr ""
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28298 #, c-format
28299 msgid "If empty, English is used"
28300 msgstr "Hvis dette er tomt, brukes engelsk"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28303 #, fuzzy, c-format
28304 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28305 msgstr "%% (Hvis feltet er tomt, vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28308 #, c-format
28309 msgid ""
28310 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28311 msgstr ""
28312 "Hvis eksemplarer er opprettet ved bestilling eller mottak, vil de bli "
28313 "slettet."
28314
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28316 #, c-format
28317 msgid ""
28318 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28319 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28320 "and a colon should precede each value. For example: "
28321 msgstr ""
28322 "Ved innlasting av lånerattributter, skal feltet «patron_attributes» "
28323 "inneholde en liste adskilt med komma over attributtyper og -verdier. Koden "
28324 "for attributtype og et kolon skal komme foran hver verdi. For eksempel: "
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28327 #, c-format
28328 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28329 msgstr "Hvis det allerede finnes en samsvarende post er i lånertabellen:"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28332 #, c-format
28333 msgid ""
28334 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28335 "your code from "
28336 msgstr ""
28337 "Er innstillingen MARCOrgCode som standard hvis ikke utfylt. Du kan hente "
28338 "koden din fra"
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28341 #, c-format
28342 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28343 msgstr "Hvis ikke, klikker du her for å starte introduksjonsprosessen."
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28346 #, c-format
28347 msgid ""
28348 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28349 "with a valid email address."
28350 msgstr ""
28351 "Hvis angitt, er registrering i en klubb basert på denne malen kun mulig for "
28352 "lånere med en gyldig e-postadresse."
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28355 #, c-format
28356 msgid ""
28357 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28358 "this club template."
28359 msgstr ""
28360 "Hvis angitt, kan kun bibliotekarer som pålogget i denne filialen endre denne "
28361 "klubbmalen."
28362
28363 #. SCRIPT
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28365 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28366 msgstr "Hvis feltet er et kontrollfelt (00x), skal delfeltet være tomt"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28369 #, c-format
28370 msgid ""
28371 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28372 "policies can be overridden by your circulation staff."
28373 msgstr ""
28374 "Hvis innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er aktivert, kan disse reglene "
28375 "overstyres av ansatte ved sirkulasjon."
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28378 #, c-format
28379 msgid ""
28380 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28381 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28382 "type. "
28383 msgstr ""
28384 "Hvis totalt antall som kan lånes for en gitt lånerkategori etterlates tom, "
28385 "finnes det ingen grense, muligens med unntak for en grense du definerer for "
28386 "en bestemt eksemplartype."
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28389 #, c-format
28390 msgid ""
28391 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28392 "you can check corresponding boxes below. "
28393 msgstr ""
28394 "Hvis det finnes en dag (eller flere) i uken der utgaver aldri blir utgitt, "
28395 "kan du merke av i de tilsvarende boksene nedenfor."
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28398 #, c-format
28399 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28400 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, går du til "
28401
28402 #. For the first occurrence,
28403 #. SCRIPT
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28406 msgid ""
28407 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28408 msgstr ""
28409 "Hvis det er dette du ønsker, velger du alternativet «Slett parti» i "
28410 "verktøylinjen"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28413 #, c-format
28414 msgid ""
28415 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28416 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28417 msgstr ""
28418 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
28419 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28422 #, fuzzy, c-format
28423 msgid ""
28424 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28425 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28426 msgstr ""
28427 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
28428 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28431 #, c-format
28432 msgid ""
28433 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28434 msgstr ""
28435 "Hvis du sletter denne budsjettposten, vil alle bestillinger som er koblet "
28436 "til denne budsjettposten, bli slettet!"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28439 #, c-format
28440 msgid ""
28441 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28442 "authenticate:"
28443 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28446 #, c-format
28447 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28448 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28451 #, fuzzy, c-format
28452 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28453 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28456 #, c-format
28457 msgid ""
28458 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28459 "in the patron categories dropdown box. "
28460 msgstr ""
28461 "Hvis du har installert prøvekategorier for lånere, velger du alternativet "
28462 "«Ansatt» i rullegardinboksen for lånerkategorier."
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28465 #, c-format
28466 msgid ""
28467 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28468 "a delay value is required."
28469 msgstr ""
28470 "Hvis du vil at Koha skal utløse en handling (sende et brev eller begrense et "
28471 "medlem), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
28472
28473 #. SCRIPT
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28475 msgid ""
28476 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28477 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28478 msgstr ""
28479 "Hvis du vil purre på forsinkede eller manglende utgaver, må du koble dette "
28480 "abonnementet til en leverandør. Klikk på OK for å ignorere eller Avbryt for "
28481 "å gå tilbake og legge inn en leverandør."
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28484 #, c-format
28485 msgid ""
28486 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28487 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28488 msgstr ""
28489 "Hvis du ønsker å dele noen av dataene dine, må du aktivere funksjonen i "
28490 "delen «Del bruksstatistikken din» i administrasjonsmodulen."
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28495 #, c-format
28496 msgid "Ignore"
28497 msgstr "Ignorer"
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
28500 #, c-format
28501 msgid "Ignore "
28502 msgstr "Ignorer"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28505 #, c-format
28506 msgid "Ignore and return to transfers: "
28507 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28510 #, c-format
28511 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28512 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
28513
28514 #. SCRIPT
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28516 msgid "Ignored"
28517 msgstr "Ignorert"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28520 #, c-format
28521 msgid "Illustrations"
28522 msgstr "Illustrasjoner"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28527 #, c-format
28528 msgid "Image"
28529 msgstr "Bilde"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28532 #, c-format
28533 msgid "Image 1"
28534 msgstr "Bilde 1"
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28537 #, c-format
28538 msgid "Image 2"
28539 msgstr "Bilde 2"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28542 #, c-format
28543 msgid "Image ID"
28544 msgstr "Bilde-ID"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28547 #, c-format
28548 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28549 msgstr "Bildet overskrider 500 kB. Endre størrelsen, og importer på nytt."
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28552 #, c-format
28553 msgid "Image file"
28554 msgstr "Bildefil"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28557 #, c-format
28558 msgid "Image name: "
28559 msgstr "Bildenavn: "
28560
28561 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28563 #, c-format
28564 msgid "Image name: %s"
28565 msgstr "Bildenavn: %s"
28566
28567 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28568 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28570 #, c-format
28571 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28572 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
28573
28574 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28576 #, c-format
28577 msgid ""
28578 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28579 msgstr ""
28580 "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke kunne å åpne bildet for lesing. %s"
28581
28582 #. %1$s:  END 
28583 #. %2$s:  END 
28584 #. %3$s:  ELSE 
28585 #. %4$s:  END 
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28587 #, c-format
28588 msgid ""
28589 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28590 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28591 msgstr ""
28592 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Du finner flere "
28593 "detaljer i feilloggen. %s %s %s ble importert. %s"
28594
28595 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28597 #, c-format
28598 msgid ""
28599 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28600 "the error log for more details. %s"
28601 msgstr ""
28602 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om en feil. Du finner flere "
28603 "detaljer i feilloggen. %s"
28604
28605 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28607 #, c-format
28608 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28609 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er ødelagt. %s"
28610
28611 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28613 #, c-format
28614 msgid ""
28615 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28616 "maximum size). %s"
28617 msgstr ""
28618 "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er for stor (se netthjelpen for "
28619 "maksimal størrelse). %s"
28620
28621 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28623 #, c-format
28624 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28625 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen ikke gjenkjennes. %s"
28626
28627 #. For the first occurrence,
28628 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28631 #, c-format
28632 msgid ""
28633 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28634 msgstr ""
28635 "Bildet ble ikke importert fordi denne låneren ikke finnes i databasen. %s"
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28639 #, c-format
28640 msgid "Image source: "
28641 msgstr "Bildekilde: "
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28644 #, c-format
28645 msgid "Image successfully uploaded"
28646 msgstr "Bildet ble lastet opp."
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28649 #, c-format
28650 msgid "Image upload results :"
28651 msgstr "Resultater for bildeopplasting:"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28655 #, c-format
28656 msgid "Image(s) successfully deleted"
28657 msgstr "Bildet/bildene ble slettet"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28662 #, c-format
28663 msgid "Image: "
28664 msgstr "Bilde: "
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28668 #, c-format
28669 msgid "Images"
28670 msgstr "Bilder"
28671
28672 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28674 #, c-format
28675 msgid "Images (%s)"
28676 msgstr "Bilder (%s)"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28679 #, c-format
28680 msgid "Images for "
28681 msgstr "Bilder for "
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28694 #, c-format
28695 msgid "Import"
28696 msgstr "Importer"
28697
28698 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28700 #, c-format
28701 msgid ""
28702 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28703 "(.csv, .xml, .ods)"
28704 msgstr ""
28705 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
28706 "xml, .ods)"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
28709 #, c-format
28710 msgid ""
28711 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28712 "details (used only if no information is filled for the item):"
28713 msgstr ""
28714 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende kontodetaljer "
28715 "(brukes kun hvis ingen informasjon er fylt ut for eksemplaret):"
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
28718 #, c-format
28719 msgid ""
28720 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28721 msgstr ""
28722 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
28723
28724 #. BUTTON
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28726 #, fuzzy
28727 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28728 msgstr "Importer en ISO2709- eller MARCXML-post"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28731 #, c-format
28732 msgid "Import batch deleted successfully"
28733 msgstr "Importparti er slettet"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28736 #, c-format
28737 msgid ""
28738 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28739 "file (.csv, .xml, .ods)"
28740 msgstr ""
28741 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
28742 "csv, .xml, .ods)"
28743
28744 #. A
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28747 msgid ""
28748 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28749 "csv, .xml, .ods)"
28750 msgstr ""
28751 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
28752 "ods)"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28755 #, c-format
28756 msgid "Import into the borrowers table"
28757 msgstr "Importer til lånertabellen"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28760 #, c-format
28761 msgid "Import patron data"
28762 msgstr "Importer lånerdata"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28765 #, fuzzy, c-format
28766 msgid "Import patron data "
28767 msgstr "Importer lånerdata"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28773 #, c-format
28774 msgid "Import patrons"
28775 msgstr "Importer lånere"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28778 #, c-format
28779 msgid "Import quotes"
28780 msgstr "Importer sitater"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28783 #, c-format
28784 msgid "Import record..."
28785 msgstr "Importer post ..."
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28788 #, c-format
28789 msgid "Import results :"
28790 msgstr "Importresultater:"
28791
28792 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28794 msgid "Import this batch into the catalog"
28795 msgstr "Importer dette partiet inn i katalogen"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28799 #, c-format
28800 msgid "Important: "
28801 msgstr "Viktig:"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28804 #, c-format
28805 msgid ""
28806 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28807 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28808 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28809 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28810 msgstr ""
28811 "Viktig: Sirkulasjonsreglene gjelder for eksemplartyper. Sirkulasjonsregler "
28812 "bestemmer hvordan institusjonen låner ut eksemplarene sine: utlånslengde, "
28813 "regler for fornyelse, regler for reservasjon, osv. En sirkulasjonsregel for "
28814 "eksemplartypen DVD kan for eksempel gi en betaling på $1,00 for utlån av en "
28815 "DVD."
28816
28817 #. For the first occurrence,
28818 #. SCRIPT
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28821 #, c-format
28822 msgid "Imported"
28823 msgstr "Importert"
28824
28825 #. SCRIPT
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28827 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28828 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s."
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28831 #, c-format
28832 msgid "In framework:"
28833 msgstr "I rammeverk:"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28837 #, c-format
28838 msgid "In months: "
28839 msgstr "I måneder: "
28840
28841 #. For the first occurrence,
28842 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28843 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28846 #, c-format
28847 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28848 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28851 #, c-format
28852 msgid ""
28853 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28854 "records must be up-to-date on this computer: "
28855 msgstr ""
28856 "For at frakoblet sirkulasjon skal fungere på denne datamaskinen, må "
28857 "bibliotekets register være oppdatert på maskinen:"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28860 #, c-format
28861 msgid ""
28862 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28863 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28864 msgstr ""
28865 "I de neste trinnene veiledes du gjennom noen grunnleggende krav, som "
28866 "definering av Koha-bruker med alle administrative rettigheter "
28867 "(superbibliotekar)."
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28872 #, c-format
28873 msgid "In transit"
28874 msgstr "Underveis"
28875
28876 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28877 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28878 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28880 #, c-format
28881 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28882 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28885 #, c-format
28886 msgid "In use"
28887 msgstr "I bruk"
28888
28889 #. For the first occurrence,
28890 #. SCRIPT
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28893 #, c-format
28894 msgid "In your cart"
28895 msgstr "I handlekurven"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28899 #, c-format
28900 msgid "Inactive"
28901 msgstr "Inaktiv"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28905 #, fuzzy, c-format
28906 msgid "Inactive "
28907 msgstr "Inaktiv"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28910 #, c-format
28911 msgid "Inactive budgets"
28912 msgstr "Inaktive budsjetter"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28915 #, c-format
28916 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28917 msgstr ""
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28920 #, c-format
28921 msgid "Include expired subscriptions: "
28922 msgstr "Inkluder utløpte abonnementer: "
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28928 #, fuzzy, c-format
28929 msgid "Include tax "
28930 msgstr "Inkluder moms"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28933 #, c-format
28934 msgid "Included ordered:"
28935 msgstr "Inkludert bestilt:"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28938 #, c-format
28939 msgid ""
28940 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28941 "Database."
28942 msgstr ""
28943 "Inkluderer domenedelen, men banedelen av URL-adressen skal legges inn i "
28944 "Database."
28945
28946 #. SCRIPT
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28948 msgid "Inconsistency detected!"
28949 msgstr ""
28950
28951 #. SCRIPT
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28953 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28954 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28958 #, c-format
28959 msgid "Indefinite"
28960 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28963 #, c-format
28964 msgid "Indexed in:"
28965 msgstr "Indeksert i:"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28968 #, c-format
28969 msgid "Indexes"
28970 msgstr "Indekser"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28973 #, c-format
28974 msgid "Indicator 1"
28975 msgstr "Indikator 1"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28978 #, c-format
28979 msgid "Indicator 2"
28980 msgstr "Indikator 2"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28983 #, c-format
28984 msgid "Individual libraries:"
28985 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28988 #, c-format
28989 msgid "Info"
28990 msgstr "Info"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28993 #, c-format
28994 msgid "Info:"
28995 msgstr "Info:"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29002 #, c-format
29003 msgid "Information"
29004 msgstr "Informasjon"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29009 #, c-format
29010 msgid "Inherit from settings"
29011 msgstr "Viderefør fra innstillinger"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29016 #, c-format
29017 msgid "Inherit from system preferences"
29018 msgstr "Viderefør fra systeminnstillinger"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29022 #, c-format
29023 msgid "Initials"
29024 msgstr "Initialer"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29028 #, c-format
29029 msgid "Initials: "
29030 msgstr "Initialer: "
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29033 #, c-format
29034 msgid "Inner counter"
29035 msgstr "Indre teller "
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29038 #, c-format
29039 msgid "Inner counter "
29040 msgstr "Indre teller "
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29043 #, fuzzy, c-format
29044 msgid "Inner counter:"
29045 msgstr "Indre teller "
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29048 #, fuzzy, c-format
29049 msgid "Inner counter: "
29050 msgstr "Indre teller "
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29053 #, c-format
29054 msgid "Insert "
29055 msgstr "Sett inn"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29058 #, c-format
29059 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29060 msgstr "Legg inn copyright-symbol (©)"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29063 #, c-format
29064 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29065 msgstr "Sett inn copyright-symbol ( © ) (lydopptak)"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29068 #, c-format
29069 msgid "Insert delimiter (‡)"
29070 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29073 #, c-format
29074 msgid "Insert line break"
29075 msgstr "Sett inn linjeskift"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29079 #, c-format
29080 msgid "Instructions"
29081 msgstr "Instruksjoner"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29084 #, c-format
29085 msgid "Instructor search:"
29086 msgstr "Lærersøk:"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29090 #, c-format
29091 msgid "Instructors"
29092 msgstr "Lærere"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29095 #, c-format
29096 msgid "Instructors:"
29097 msgstr "Lærere:"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29102 #, c-format
29103 msgid "Insufficient privileges."
29104 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29108 #, c-format
29109 msgid "Integer"
29110 msgstr "Heltall"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29113 #, c-format
29114 msgid "Interface"
29115 msgstr "Grensesnitt"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29118 #, c-format
29119 msgid "Interface:"
29120 msgstr "Grensesnitt:"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29124 #, c-format
29125 msgid "Interlibrary loan request details"
29126 msgstr "Detaljer for låneforespørsler mellom biblioteker"
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29129 #, c-format
29130 msgid "Interlibrary loans"
29131 msgstr "Lån mellom biblioteker"
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29134 #, fuzzy, c-format
29135 msgid "Interlibrary loans tables"
29136 msgstr "Lån mellom biblioteker"
29137
29138 #. SCRIPT
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29140 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29141 msgstr "Intern serverfeil, last inn siden på nytt"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29148 #, c-format
29149 msgid "Internal note"
29150 msgstr "Intern merknad"
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29154 #, c-format
29155 msgid "Internal note:"
29156 msgstr "Intern merknad:"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
29166 #, c-format
29167 msgid "Internal note: "
29168 msgstr "Intern merknad:"
29169
29170 #. SCRIPT
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29172 msgid "Internal search error"
29173 msgstr "Intern søkefeil"
29174
29175 #. A
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29177 msgid "Internationalization and localization"
29178 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29181 #, c-format
29182 msgid "Into an application"
29183 msgstr "Inn i et program"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29186 #, c-format
29187 msgid "Into an application "
29188 msgstr "Inn i et program"
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29197 #, c-format
29198 msgid "Into an application:"
29199 msgstr "Inn i et program:"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29204 #, c-format
29205 msgid "Into an application: "
29206 msgstr "Inn i et program:"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29210 #, c-format
29211 msgid "Intranet"
29212 msgstr "Intranett"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29215 #, c-format
29216 msgid "Invalid authority type"
29217 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29220 #, fuzzy, c-format
29221 msgid "Invalid barcodes"
29222 msgstr "Ugyldig post"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29225 #, c-format
29226 msgid "Invalid collection id"
29227 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29231 #, c-format
29232 msgid "Invalid course!"
29233 msgstr "Ugyldig kurs! "
29234
29235 #. SCRIPT
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29237 msgid "Invalid day entered in field %s"
29238 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
29239
29240 #. SCRIPT
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29242 msgid "Invalid indicators"
29243 msgstr "Ugyldige indikatorer"
29244
29245 #. SCRIPT
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29247 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29248 msgstr "Ugyldig inndata. Legg inn feks 245,a"
29249
29250 #. SCRIPT
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29252 msgid "Invalid month entered in field %s"
29253 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29256 #, c-format
29257 msgid "Invalid number of copies"
29258 msgstr "Ugyldig antall kopier"
29259
29260 #. SCRIPT
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29262 msgid "Invalid record"
29263 msgstr "Ugyldig post"
29264
29265 #. SCRIPT
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29267 msgid "Invalid tag number"
29268 msgstr "Ugyldig taggnummer"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29272 #, c-format
29273 msgid "Invalid username or password"
29274 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
29275
29276 #. %1$s:  e | html 
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29278 #, c-format
29279 msgid "Invalid value for %s"
29280 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
29281
29282 #. SCRIPT
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29284 msgid "Invalid year entered in field %s"
29285 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29291 #, c-format
29292 msgid "Inventory"
29293 msgstr "Inventar"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29302 #, c-format
29303 msgid "Inventory number"
29304 msgstr "Inventarnummer"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29310 #, c-format
29311 msgid "Invoice"
29312 msgstr "Faktura"
29313
29314 #. A
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29318 msgid "Invoice detail page"
29319 msgstr "Fakturadetaljer"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29322 #, c-format
29323 msgid "Invoice details"
29324 msgstr "Fakturadetaljer"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29327 #, c-format
29328 msgid "Invoice has been modified"
29329 msgstr "Fakturaen er endret"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29332 #, c-format
29333 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29334 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29337 #, c-format
29338 msgid "Invoice item price includes tax: "
29339 msgstr "Fakturapris for eksemplar inkluderer moms: "
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29344 #, c-format
29345 msgid "Invoice no."
29346 msgstr "Fakturanr."
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29349 #, c-format
29350 msgid "Invoice no.: "
29351 msgstr "Fakturanr.:"
29352
29353 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29355 #, c-format
29356 msgid "Invoice no.: %s"
29357 msgstr "Fakturanr.: %s"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29360 #, c-format
29361 msgid "Invoice no:"
29362 msgstr "Fakturanr.:"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29369 #, c-format
29370 msgid "Invoice number"
29371 msgstr "Fakturanummer"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29374 #, c-format
29375 msgid "Invoice number reverse"
29376 msgstr "Omvendt fakturanummer"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29383 #, c-format
29384 msgid "Invoice number:"
29385 msgstr "Fakturanummer:"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29389 #, c-format
29390 msgid "Invoice prices are: "
29391 msgstr "Fakturapriser er: "
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29394 #, c-format
29395 msgid "Invoice prices:"
29396 msgstr "Fakturapriser:"
29397
29398 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29400 #, c-format
29401 msgid "Invoice: %s"
29402 msgstr "Faktura: %s"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29410 #, c-format
29411 msgid "Invoices"
29412 msgstr "Fakturaer"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29415 #, c-format
29416 msgid "Invoices "
29417 msgstr "Fakturaer"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29420 #, c-format
29421 msgid "Invoices enabled: "
29422 msgstr "Aktiverte fakturaer:"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29425 #, c-format
29426 msgid "Irma Birchall"
29427 msgstr "Irma Birchall"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29430 #, c-format
29431 msgid "Irregularity:"
29432 msgstr "Uregelmessighet:"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29436 #, c-format
29437 msgid "Is a URL:"
29438 msgstr "Er en URL-adresse:"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29441 #, c-format
29442 msgid "Is hidden by default"
29443 msgstr "Er skjult som standard"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:195
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29447 #, c-format
29448 msgid "Is this a duplicate of "
29449 msgstr "Er dette et duplikat av "
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29455 #, c-format
29456 msgid "Issue"
29457 msgstr "Utgave"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29460 #, c-format
29461 msgid "Issue "
29462 msgstr "Utgave"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29465 #, c-format
29466 msgid "Issue #"
29467 msgstr "Utgave nr."
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29471 #, c-format
29472 msgid "Issue history"
29473 msgstr "Utgavehistorikk"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29477 #, c-format
29478 msgid "Issue number"
29479 msgstr "Utgave nummer"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29485 #, c-format
29486 msgid "Issue:"
29487 msgstr "Utgave:"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29490 #, c-format
29491 msgid "Issue: "
29492 msgstr "Utgave:"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29495 #, c-format
29496 msgid "Issues"
29497 msgstr "Utgaver"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29500 #, c-format
29501 msgid "Issues per unit"
29502 msgstr "Utgaver per enhet"
29503
29504 #. SCRIPT
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29506 msgid "Issues per unit is required"
29507 msgstr "Utgaver per enhet er obligatorisk"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29510 #, c-format
29511 msgid "Issues per unit: "
29512 msgstr "Utgaver per enhet: "
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29515 #, c-format
29516 msgid "Issuing library"
29517 msgstr "Utstederbibliotek"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29520 #, c-format
29521 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29522 msgstr "Dette er et duplikat. Rediger eksisterende post"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29525 #, c-format
29526 msgid ""
29527 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29528 msgstr ""
29529 "Det anbefales å sjekke og fikse doble reservasjoner som resultat av "
29530 "sammenslåing"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29533 #, c-format
29534 msgid ""
29535 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29536 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29537 msgstr ""
29538 "Italiano (italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
29539 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29548 #, c-format
29549 msgid "Item"
29550 msgstr "Eksemplar"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29556 #, c-format
29557 msgid "Item "
29558 msgstr "Eksemplar "
29559
29560 #. For the first occurrence,
29561 #. %1$s:  loopro.object | html 
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29564 #, c-format
29565 msgid "Item %s"
29566 msgstr "Eksemplar %s"
29567
29568 #. %1$s:  item.item_id | html 
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29570 #, c-format
29571 msgid "Item Record %s"
29572 msgstr "Eksemplarpost %s"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29575 #, c-format
29576 msgid "Item URI"
29577 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
29578
29579 #. INPUT type=text name=barcode
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29581 #, fuzzy
29582 msgid "Item barcode"
29583 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29586 #, c-format
29587 msgid "Item barcode:"
29588 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29591 #, fuzzy, c-format
29592 msgid "Item barcodes:"
29593 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29597 #, c-format
29598 msgid "Item call number"
29599 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29602 #, c-format
29603 msgid "Item callnumber between: "
29604 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar mellom: "
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29607 #, c-format
29608 msgid "Item callnumber:"
29609 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar:"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29612 #, fuzzy, c-format
29613 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29614 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29617 #, c-format
29618 msgid "Item checked out"
29619 msgstr "Eksemplaret er utlånt."
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29624 #, c-format
29625 msgid "Item circulation alerts"
29626 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
29629 #, c-format
29630 msgid "Item consigned:"
29631 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29636 #, c-format
29637 msgid "Item count"
29638 msgstr "Eksemplarantall"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29641 #, c-format
29642 msgid "Item details"
29643 msgstr "Eksemplardetaljer"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29647 #, c-format
29648 msgid "Item floats"
29649 msgstr "Eksemplaret flyter"
29650
29651 #. SCRIPT
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29653 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29654 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble likevel registrert)"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29657 #, c-format
29658 msgid "Item has been withdrawn"
29659 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
29660
29661 #. SCRIPT
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29663 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29664 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble likevel registrert)"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29667 #, c-format
29668 msgid "Item has been withdrawn."
29669 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
29670
29671 #. SCRIPT
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29673 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29674 msgstr "Dette eksemplaret er ennå ikke overført fra %s"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29677 #, c-format
29678 msgid "Item holding library:"
29679 msgstr "Biblioteket som har et eksemplar:"
29680
29681 #. TH
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29684 msgid "Item holds / Total holds"
29685 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå / Totale reservasjoner"
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29688 #, c-format
29689 msgid "Item home library:"
29690 msgstr "Eksemplarets hjemmebibliotek:"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:264
29694 #, c-format
29695 msgid "Item information"
29696 msgstr "Eksemplarinformasjon"
29697
29698 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29699 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29700 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29702 #, c-format
29703 msgid "Item information %s%s %s "
29704 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
29705
29706 #. SCRIPT
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29708 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29709 msgstr "Eksemplaret er <strong>underveis</strong> fra %s siden %s"
29710
29711 #. SCRIPT
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29713 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29714 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
29715
29716 #. SCRIPT
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29718 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29719 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29722 #, c-format
29723 msgid "Item is already at destination library."
29724 msgstr "Eksemplaret er allerede ved målbiblioteket."
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
29727 #, c-format
29728 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29729 msgstr "Eksemplaret er tapt og kan ikke lånes ut."
29730
29731 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29732 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29733 #. %3$s:  END 
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29735 #, c-format
29736 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29737 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29740 #, fuzzy, c-format
29741 msgid "Item is not allowed renewal."
29742 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29745 #, c-format
29746 msgid "Item is restricted"
29747 msgstr "Eksemplaret har begrensninger"
29748
29749 #. SCRIPT
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29751 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29752 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble likevel registrert)"
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29755 #, c-format
29756 msgid "Item is restricted."
29757 msgstr "Eksemplaret har begrensninger."
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
29760 #, c-format
29761 msgid "Item is withdrawn."
29762 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
29763
29764 #. %1$s:  END 
29765 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29767 #, c-format
29768 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29769 msgstr "Tvungen reservasjon på eksemplarnivå fra publikumskatalogen %s %s "
29770
29771 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29773 #, c-format
29774 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29775 msgstr "Reservasjon på eksemplarnivå ikke tillatt fra publikumskatalogen %s "
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29779 #, c-format
29780 msgid "Item level holds"
29781 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29784 #, c-format
29785 msgid "Item location filters"
29786 msgstr "Filtre for eksemplarplassering"
29787
29788 #. SCRIPT
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29790 msgid "Item not checked out."
29791 msgstr "Eksemplaret er ikke utlånt."
29792
29793 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29794 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29795 #. %3$s:  END 
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29797 #, c-format
29798 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29799 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29803 #, c-format
29804 msgid "Item not found."
29805 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
29806
29807 #. SCRIPT
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29809 msgid ""
29810 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29811 "anyway)"
29812 msgstr ""
29813 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i den frakoblede databasen "
29814 "(transaksjonen ble likevel registrert)"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29817 #, c-format
29818 msgid "Item number"
29819 msgstr "Eksemplarnummer"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29822 #, c-format
29823 msgid "Item number (internal)"
29824 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29827 #, c-format
29828 msgid "Item number file: "
29829 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29833 #, c-format
29834 msgid "Item only"
29835 msgstr "Kun eksemplar"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29839 #, c-format
29840 msgid "Item processing:"
29841 msgstr "Behandling av eksemplarer:"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29844 #, c-format
29845 msgid "Item records were last synced on: "
29846 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29849 #, c-format
29850 msgid "Item renewed:"
29851 msgstr "Eksemplar fornyet:"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29855 #, c-format
29856 msgid "Item returns home"
29857 msgstr "Eksemplaret returneres hjem"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29860 #, c-format
29861 msgid "Item returns to issuing branch"
29862 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29865 #, c-format
29866 msgid "Item returns to issuing library"
29867 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29871 #, c-format
29872 msgid "Item search"
29873 msgstr "Eksemplarsøk"
29874
29875 #. %1$s:  field.label | html 
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29877 #, c-format
29878 msgid "Item search field: %s"
29879 msgstr "Søkefelt for eksemplar: %s"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29885 #, c-format
29886 msgid "Item search fields"
29887 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
29888
29889 #. SCRIPT
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29891 msgid "Item search results"
29892 msgstr "Søkeresultater for eksemplar"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
29895 #, fuzzy, c-format
29896 msgid "Item shelving location updated. "
29897 msgstr "Valgt hylleplassering: "
29898
29899 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29901 #, c-format
29902 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29903 msgstr "Eksemplaret skal nå vente på biblioteket %s"
29904
29905 #. A
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29907 msgid "Item sorting"
29908 msgstr "Eksemplarsortering"
29909
29910 #. SPAN
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29912 msgid ""
29913 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29914 "item statuses"
29915 msgstr ""
29916 "Eksemplarstatuser kan være unøyaktige. Vis postdetaljene for nøyaktige "
29917 "eksemplarstatuser"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29920 #, c-format
29921 msgid "Item tag"
29922 msgstr "Eksemplartagg"
29923
29924 #. SCRIPT
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29926 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29927 msgstr "Eksemplartagger kan for øyeblikket ikke lagres"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29970 #, c-format
29971 msgid "Item type"
29972 msgstr "Eksemplartype"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29975 #, c-format
29976 msgid "Item type "
29977 msgstr "Eksemplartype"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29980 #, c-format
29981 msgid "Item type already exists!"
29982 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29985 #, c-format
29986 msgid "Item type code: "
29987 msgstr "Eksemplartypekode:"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29990 #, c-format
29991 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29992 msgstr "Eksemplartypebilder er deaktivert. Aktiver dem ved å slå av"
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29995 #, c-format
29996 msgid "Item type is normally not for loan."
29997 msgstr "Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån."
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30000 #, c-format
30001 msgid "Item type not for loan."
30002 msgstr "Eksemplartypen er ikke til utlån."
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30012 #, c-format
30013 msgid "Item type:"
30014 msgstr "Eksemplartype:"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30026 #, c-format
30027 msgid "Item type: "
30028 msgstr "Eksemplartype:"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30038 #, c-format
30039 msgid "Item types"
30040 msgstr "Eksemplartyper"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30043 #, c-format
30044 msgid "Item types administration"
30045 msgstr "Administrasjon av eksemplartyper"
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30048 #, c-format
30049 msgid ""
30050 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30051 "books, CDs, or DVDs."
30052 msgstr ""
30053 "Eksemplartyper brukes til å gruppere beslektede eksemplarer. Eksempler på "
30054 "eksemplartyper er bøker, CD-er og DVD-er."
30055
30056 #. For the first occurrence,
30057 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30060 #, c-format
30061 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30062 msgstr ""
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
30065 #, c-format
30066 msgid "Item was lost, now found."
30067 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30070 #, c-format
30071 msgid "Item was on loan to "
30072 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30075 #, c-format
30076 msgid "Item with barcode "
30077 msgstr "Eksemplar med strekkode"
30078
30079 #. %1$s:  barcode | html 
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30081 #, c-format
30082 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30083 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30086 #, c-format
30087 msgid "Item(s)"
30088 msgstr "Eksemplar(er)"
30089
30090 #. %1$s:  batch_id | html 
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30092 #, c-format
30093 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30094 msgstr "Eksemplar(er) ikke lagt til i satsen %s."
30095
30096 #. %1$s:  batch_id | html 
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30098 #, c-format
30099 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30100 msgstr "Eksemplar(er) ikke fjernet fra sats %s."
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
30103 #, c-format
30104 msgid "Itemnumber"
30105 msgstr "Eksemplarnummer"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30109 #, c-format
30110 msgid "Itemnumbers not found"
30111 msgstr "Fant ikke eksemplarnumrene"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30121 #, c-format
30122 msgid "Items"
30123 msgstr "Eksemplarer"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30126 #, fuzzy, c-format
30127 msgid "Items added"
30128 msgstr "Eksemplarbehov"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30131 #, fuzzy, c-format
30132 msgid "Items added to rota:"
30133 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30136 #, fuzzy, c-format
30137 msgid "Items already on this rota:"
30138 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30142 #, c-format
30143 msgid "Items available"
30144 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30147 #, c-format
30148 msgid "Items checked out"
30149 msgstr "Utlånte eksemplarer"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30153 #, c-format
30154 msgid "Items expected"
30155 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
30156
30157 #. %1$s:  title | html 
30158 #. %2$s:  IF ( author ) 
30159 #. %3$s:  author | html 
30160 #. %4$s:  END 
30161 #. %5$s:  biblionumber | html 
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30163 #, c-format
30164 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30165 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (post nummer %s)"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30168 #, c-format
30169 msgid "Items found on other rotas:"
30170 msgstr ""
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30173 #, c-format
30174 msgid "Items in "
30175 msgstr "Eksemplarer i"
30176
30177 #. %1$s:  batch_id | html 
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30179 #, c-format
30180 msgid "Items in batch number %s"
30181 msgstr "Eksemplarer i partinummer %s"
30182
30183 #. SCRIPT
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30185 msgid "Items in your cart: %s"
30186 msgstr "Eksemplarer i handlekurven: %s"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30190 #, c-format
30191 msgid "Items list"
30192 msgstr "Liste over eksemplarer"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30195 #, c-format
30196 msgid "Items lost"
30197 msgstr "Tapte eksemplarer"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30200 #, c-format
30201 msgid "Items needed"
30202 msgstr "Eksemplarbehov"
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30208 #, c-format
30209 msgid "Items with no checkouts"
30210 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært utlånt"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30214 #, c-format
30215 msgid "Items:"
30216 msgstr "Eksemplarer:"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30220 #, c-format
30221 msgid "Items: "
30222 msgstr "Eksemplarer: "
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30227 #, c-format
30228 msgid "Itemtype"
30229 msgstr "Eksemplartype"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30232 #, c-format
30233 msgid "Itype"
30234 msgstr "Itype"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30237 #, c-format
30238 msgid "JSON URL"
30239 msgstr "JSON URL"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30243 #, c-format
30244 msgid "JSZip"
30245 msgstr "JSZip"
30246
30247 #. SCRIPT
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30249 msgid "Jan"
30250 msgstr "Jan"
30251
30252 #. For the first occurrence,
30253 #. SCRIPT
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30256 #, c-format
30257 msgid "January"
30258 msgstr "Januar"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30261 #, c-format
30262 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30263 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30266 #, c-format
30267 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30268 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30272 #, c-format
30273 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30274 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30277 #, c-format
30278 msgid "Jenkins maintainer:"
30279 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30282 #, fuzzy, c-format
30283 msgid "Jenkins maintainers:"
30284 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30287 #, c-format
30288 msgid "Jo Ransom"
30289 msgstr "Jo Ransom"
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30297 #, c-format
30298 msgid "Job progress: "
30299 msgstr "Status for jobb: "
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30302 #, c-format
30303 msgid "Jobs already entered"
30304 msgstr "Jobben er allerede lagt inn"
30305
30306 #. SCRIPT
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30308 msgid "Jul"
30309 msgstr "Jul"
30310
30311 #. For the first occurrence,
30312 #. SCRIPT
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30315 #, c-format
30316 msgid "July"
30317 msgstr "Juli"
30318
30319 #. SCRIPT
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30321 msgid "Jun"
30322 msgstr "Juni"
30323
30324 #. For the first occurrence,
30325 #. SCRIPT
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30328 #, c-format
30329 msgid "June"
30330 msgstr "Juni"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30333 #, c-format
30334 msgid "Juvenile"
30335 msgstr "Ungdom"
30336
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30338 #, c-format
30339 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30340 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30343 #, c-format
30344 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30345 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30348 #, c-format
30349 msgid "Kazik Pietruszewski"
30350 msgstr ""
30351
30352 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30353 #. %2$s:  bookfund | html 
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30355 #, c-format
30356 msgid "Keep current (%s - %s)"
30357 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30361 #, c-format
30362 msgid "Keep issue number"
30363 msgstr "Behold utgavenummer"
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30366 #, c-format
30367 msgid "Key"
30368 msgstr "Nøkkel"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30372 #, fuzzy, c-format
30373 msgid "Keyboard shortcuts"
30374 msgstr "Tastatursnarveier"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30377 #, c-format
30378 msgid "Keyboard shortcuts "
30379 msgstr "Tastatursnarveier"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30385 #, c-format
30386 msgid "Keyword"
30387 msgstr "Nøkkelord"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30393 #, c-format
30394 msgid "Keyword (any): "
30395 msgstr "Nøkkelord (alle):"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30398 #, c-format
30399 msgid "Keyword to MARC mapping"
30400 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30404 #, c-format
30405 msgid "Keyword:"
30406 msgstr "Nøkkelord:"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30409 #, c-format
30410 msgid "Keyword: "
30411 msgstr "Nøkkelord: "
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30415 #, c-format
30416 msgid "Keywords to MARC mapping"
30417 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30420 #, c-format
30421 msgid "Keywords:"
30422 msgstr "Nøkkelord:"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30435 #, c-format
30436 msgid "Koha"
30437 msgstr "Koha"
30438
30439 #. %1$s:  short_version | html 
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30441 #, fuzzy, c-format
30442 msgid "Koha %s release team"
30443 msgstr "utgiverteam"
30444
30445 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30446 #. %2$s:  END 
30447 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30448 #. %4$s:  END 
30449 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30450 #. %6$s:  END 
30451 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30452 #. %8$s:  END 
30453 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30454 #. %10$s:  END 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30456 #, c-format
30457 msgid ""
30458 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30459 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30460 msgstr ""
30461 "Koha &rsaquo; %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
30462 "%s %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog inn i Kohas "
30463 "nettinstallasjonsprogram%s "
30464
30465 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30466 #. %2$s:  END 
30467 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30468 #. %4$s:  END 
30469 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30470 #. %6$s:  END 
30471 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30472 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30473 #. %9$s:  END 
30474 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30475 #. %11$s:  END 
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30477 #, c-format
30478 msgid ""
30479 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30480 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30481 "Koha%s "
30482 msgstr ""
30483 "Koha &rsaquo; %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
30484 "%s %sThis kontoen har blitt låst. %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog "
30485 "inn i Koha%s "
30486
30487 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30488 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30489 #. %3$s:  ELSE 
30490 #. %4$s:  END 
30491 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30492 #. %6$s:  END 
30493 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30494 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30495 #. %9$s:  END 
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30497 #, c-format
30498 msgid ""
30499 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30500 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30501 msgstr ""
30502 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Opprett ny "
30503 "liste%s%s &rsaquo; Rediger liste %s%s"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30506 #, c-format
30507 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30508 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
30509
30510 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30511 #. %2$s: - ELSE -
30512 #. %3$s: - END -
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30514 #, c-format
30515 msgid ""
30516 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30517 "order internal note %s "
30518 msgstr ""
30519 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre bestillingsmerknad til leverandør %s "
30520 "Endre intern bestillingsmerknad %s "
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30523 #, c-format
30524 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30525 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling"
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30528 #, c-format
30529 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30530 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30533 #, c-format
30534 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30535 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
30536
30537 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30538 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30539 #. %3$s:  suggestionid | html 
30540 #. %4$s:  ELSE 
30541 #. %5$s:  END 
30542 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30543 #. %7$s:  suggestionid | html 
30544 #. %8$s:  ELSE 
30545 #. %9$s:  END 
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30547 #, c-format
30548 msgid ""
30549 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30550 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30551 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30552 msgstr ""
30553 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
30554 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
30555 "Behandle forslag %s "
30556
30557 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30558 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30559 #. %3$s:  basketname | html 
30560 #. %4$s:  ELSE 
30561 #. %5$s:  booksellername | html 
30562 #. %6$s:  END 
30563 #. %7$s:  END 
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30565 #, c-format
30566 msgid ""
30567 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30568 "%s %s %s "
30569 msgstr ""
30570 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv «%s» %sLegg en kurv til%s %s "
30571 "%s "
30572
30573 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30574 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30575 #. %3$s:  END 
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30577 #, c-format
30578 msgid ""
30579 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30580 "orders %s "
30581 msgstr ""
30582 "Koha &rsaquo; Innlkøp &rsaquo; %s Kurv %s &rsaquo; Dupliser eksisterende "
30583 "bestillinger %s "
30584
30585 #. %1$s:  IF ( date ) 
30586 #. %2$s:  name | html 
30587 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30588 #. %4$s:  invoice | html 
30589 #. %5$s:  END 
30590 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30591 #. %7$s:  ELSE 
30592 #. %8$s:  name | html 
30593 #. %9$s:  END 
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30595 #, c-format
30596 msgid ""
30597 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30598 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30599 msgstr ""
30600 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
30601 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
30602
30603 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30604 #. %2$s:  END 
30605 #. %3$s:  basketname | html 
30606 #. %4$s:  basketno | html 
30607 #. %5$s:  booksellername | html 
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30609 #, c-format
30610 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30611 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
30612
30613 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30614 #. %2$s:  ELSE 
30615 #. %3$s:  END 
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30617 #, c-format
30618 msgid ""
30619 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30620 "external source &rsaquo; Search results%s"
30621 msgstr ""
30622 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra ekstern kilde%sBestill fra "
30623 "ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultater%s"
30624
30625 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30626 #. %2$s:  ELSE 
30627 #. %3$s:  END 
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30629 #, c-format
30630 msgid ""
30631 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30632 "%sOrder search%s"
30633 msgstr ""
30634 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
30635 "%sSøk i bestillinger%s"
30636
30637 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30638 #. %2$s:  booksellername | html 
30639 #. %3$s:  ELSE 
30640 #. %4$s:  END 
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30642 #, c-format
30643 msgid ""
30644 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30645 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30646 msgstr ""
30647 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikre priser for "
30648 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30651 #, c-format
30652 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30653 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
30654
30655 #. %1$s:  basketno | html 
30656 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30657 #. %3$s:  ordernumber | html 
30658 #. %4$s:  ELSE 
30659 #. %5$s:  END 
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30661 #, c-format
30662 msgid ""
30663 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30664 "details (line #%s)%sNew order%s"
30665 msgstr ""
30666 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
30667 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
30668
30669 #. %1$s:  basketno | html 
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30671 #, c-format
30672 msgid ""
30673 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30674 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
30675
30676 #. %1$s:  basketno | html 
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30678 #, c-format
30679 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30680 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv (%s)"
30681
30682 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30683 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30684 #. %3$s:  contractname | html 
30685 #. %4$s:  ELSE 
30686 #. %5$s:  END 
30687 #. %6$s:  END 
30688 #. %7$s:  IF ( else ) 
30689 #. %8$s:  booksellername | html 
30690 #. %9$s:  END 
30691 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30692 #. %11$s:  END 
30693 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30694 #. %13$s:  contractnumber | html 
30695 #. %14$s:  END 
30696 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30697 #. %16$s:  END 
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30699 #, c-format
30700 msgid ""
30701 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30702 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30703 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30704 msgstr ""
30705 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt «%s» "
30706 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData registrert%s %sBekreft "
30707 "sletting av kontrakt «%s»%s %sKontrakt slettet%s"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30710 #, c-format
30711 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30712 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; EDIFACT-meldingsvisning"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30715 #, c-format
30716 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30717 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; EDIFACT-meldinger"
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30720 #, c-format
30721 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30722 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30725 #, c-format
30726 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30727 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30730 #, c-format
30731 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30732 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30735 #, c-format
30736 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30737 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30740 #, fuzzy, c-format
30741 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30742 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
30743
30744 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30745 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30746 #. %3$s:  ELSE 
30747 #. %4$s:  END 
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30749 #, c-format
30750 msgid ""
30751 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30752 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30753 msgstr ""
30754 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill oppsatte MARC-poster %s &rsaquo; "
30755 "Parti %s %s &rsaquo; Partiliste %s "
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30758 #, c-format
30759 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30760 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
30761
30762 #. %1$s:  name | html 
30763 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30764 #. %3$s:  invoice | html 
30765 #. %4$s:  END 
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30767 #, c-format
30768 msgid ""
30769 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30770 msgstr ""
30771 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag for: %s %sfaktura, %s%s"
30772
30773 #. %1$s:  name | html 
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30775 #, c-format
30776 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30777 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30780 #, c-format
30781 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30782 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30785 #, c-format
30786 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30787 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30790 #, c-format
30791 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30792 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Overfør bestilling"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30795 #, c-format
30796 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30797 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30800 #, c-format
30801 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30802 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
30803
30804 #. %1$s:  SWITCH op 
30805 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30806 #. %3$s:  IF field 
30807 #. %4$s:  field.name | html 
30808 #. %5$s:  ELSE 
30809 #. %6$s:  END 
30810 #. %7$s:  CASE 
30811 #. %8$s:  END 
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30813 #, fuzzy, c-format
30814 msgid ""
30815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30816 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30817 msgstr ""
30818 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettposter%s &rsaquo; %sEndre "
30819 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
30820
30821 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30822 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30823 #. %3$s:  searchfield | html 
30824 #. %4$s:  ELSE 
30825 #. %5$s:  END 
30826 #. %6$s:  END 
30827 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30828 #. %8$s:  END 
30829 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30830 #. %10$s:  searchfield | html 
30831 #. %11$s:  searchfield | html 
30832 #. %12$s:  END 
30833 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30834 #. %14$s:  END 
30835 #. %15$s:  IF ( else ) 
30836 #. %16$s:  END 
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30838 #, c-format
30839 msgid ""
30840 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30841 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30842 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30843 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30844 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30845 msgstr ""
30846 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systeminnstillinger &rsaquo; "
30847 "%sEndre systeminnstilling «%s»%sLegg til systeminnstilling%s%s%s "
30848 "Systeminnstillinger &rsaquo; Data lagt til%s %s Systeminnstillinger &rsaquo; "
30849 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av parameter «%s»%s%s Systeminnstillinger "
30850 "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystempreferanser%s"
30851
30852 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30853 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30854 #. %3$s:  searchfield | html 
30855 #. %4$s:  ELSE 
30856 #. %5$s:  END 
30857 #. %6$s:  END 
30858 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30859 #. %8$s:  END 
30860 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30861 #. %10$s:  searchfield | html 
30862 #. %11$s:  END 
30863 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30864 #. %13$s:  END 
30865 #. %14$s:  IF ( else ) 
30866 #. %15$s:  END 
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30868 #, c-format
30869 msgid ""
30870 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30871 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30872 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30873 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30874 msgstr ""
30875 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
30876 "«%s»%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
30877 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver «%s»%s %s Skrivere "
30878 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
30879
30880 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30881 #. %2$s:  IF city.cityid 
30882 #. %3$s:  ELSE 
30883 #. %4$s:  END 
30884 #. %5$s:  ELSE 
30885 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30886 #. %7$s:  ELSE 
30887 #. %8$s:  END 
30888 #. %9$s:  END 
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30890 #, c-format
30891 msgid ""
30892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30893 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30894 msgstr ""
30895 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
30896 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
30897 "Poststeder%s%s"
30898
30899 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30900 #. %2$s:  action | html 
30901 #. %3$s:  searchfield | html 
30902 #. %4$s:  END 
30903 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30904 #. %6$s:  searchfield | html 
30905 #. %7$s:  END 
30906 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30907 #. %9$s:  END 
30908 #. %10$s:  IF ( else ) 
30909 #. %11$s:  END 
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30911 #, c-format
30912 msgid ""
30913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30914 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30915 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30916 msgstr ""
30917 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
30918 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s»%s %sMARC-rammeverk "
30919 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
30920
30921 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30922 #. %2$s:  ELSE 
30923 #. %3$s:  END 
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30925 #, c-format
30926 msgid ""
30927 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30928 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30929 msgstr ""
30930 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
30931 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30934 #, fuzzy, c-format
30935 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30936 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30939 #, c-format
30940 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30941 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
30942
30943 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30944 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30945 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30946 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30947 #. %5$s:  authtypecode | html 
30948 #. %6$s:  ELSE 
30949 #. %7$s:  END 
30950 #. %8$s:  END 
30951 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30952 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30953 #. %11$s:  authtypecode | html 
30954 #. %12$s:  ELSE 
30955 #. %13$s:  END 
30956 #. %14$s:  END 
30957 #. %15$s:  ELSE 
30958 #. %16$s:  action | html 
30959 #. %17$s:  END 
30960 #. %18$s:  END 
30961 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30962 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30963 #. %21$s:  authtypecode | html 
30964 #. %22$s:  ELSE 
30965 #. %23$s:  END 
30966 #. %24$s:  END 
30967 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30968 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30969 #. %27$s:  authtypecode | html 
30970 #. %28$s:  ELSE 
30971 #. %29$s:  END 
30972 #. %30$s:  END 
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30974 #, c-format
30975 msgid ""
30976 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30977 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30978 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30979 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30980 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30981 "deleted%s"
30982 msgstr ""
30983 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
30984 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre tagg%s "
30985 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Ny tagg%s "
30986 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
30987 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
30988 "Data slettet%s"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30991 #, c-format
30992 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30993 msgstr ""
30994 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
30995 "autoriteter"
30996
30997 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30998 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30999 #. %3$s:  ELSE 
31000 #. %4$s:  END 
31001 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31002 #. %6$s:  END 
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31004 #, c-format
31005 msgid ""
31006 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31007 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31008 "authority type %s "
31009 msgstr ""
31010 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
31011 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
31012 "autoritetstype %s "
31013
31014 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31015 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31016 #. %3$s:  END 
31017 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31018 #. %5$s:  END 
31019 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31020 #. %7$s:  END 
31021 #. %8$s:  END 
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31023 #, c-format
31024 msgid ""
31025 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31026 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31027 "category%s %s "
31028 msgstr ""
31029 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s %s &rsaquo; "
31030 "Endre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
31031 "kategori%s %s "
31032
31033 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31034 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31035 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31036 #. %4$s:  ELSE 
31037 #. %5$s:  END 
31038 #. %6$s:  END 
31039 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31040 #. %8$s:  END 
31041 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31042 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31043 #. %11$s:  END 
31044 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31045 #. %13$s:  END 
31046 #. %14$s:  IF close_form 
31047 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31048 #. %16$s:  END 
31049 #. %17$s:  IF closed 
31050 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31051 #. %19$s:  END 
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31053 #, c-format
31054 msgid ""
31055 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31056 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31057 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31058 "Budget %s closed %s "
31059 msgstr ""
31060 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
31061 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
31062 "%s&rsaquo; Slette budsjett «%s»? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; "
31063 "Lukk budsjett %s %s %s&rsaquo; Budsjett %s lukket %s "
31064
31065 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31066 #. %2$s:  authcat | html 
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31068 #, c-format
31069 msgid ""
31070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31071 "Planning for %s by %s"
31072 msgstr ""
31073 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo;Budsjettposter "
31074 "&rsaquo; Planlegging for %s av %s"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31077 #, c-format
31078 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31079 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler"
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31082 #, c-format
31083 msgid ""
31084 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31085 "Clone circulation and fine rules"
31086 msgstr ""
31087 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler &rsaquo; "
31088 "Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
31089
31090 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31091 #. %2$s:  IF class_source 
31092 #. %3$s:  ELSE 
31093 #. %4$s:  END 
31094 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31095 #. %6$s:  IF sort_rule 
31096 #. %7$s:  ELSE 
31097 #. %8$s:  END 
31098 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31099 #. %10$s:  IF split_rule 
31100 #. %11$s:  ELSE 
31101 #. %12$s:  END 
31102 #. %13$s:  END 
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31104 #, fuzzy, c-format
31105 msgid ""
31106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31107 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31108 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31109 "%sAdd splitting rule%s %s "
31110 msgstr ""
31111 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
31112 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
31113 "&rsaquo; %sEndre arkiveringsregel%sLegg til arkiveringsregel%s %s %s "
31114 "&rsaquo; Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft "
31115 "sletting av arkiveringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette arkiveringsregel "
31116 "%s %s "
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31119 #, c-format
31120 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31121 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
31122
31123 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31124 #. %2$s:  IF currency 
31125 #. %3$s:  currency.currency | html 
31126 #. %4$s:  ELSE 
31127 #. %5$s:  END 
31128 #. %6$s:  END 
31129 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31130 #. %8$s:  currency.currency | html 
31131 #. %9$s:  END 
31132 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31133 #. %11$s:  END 
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31135 #, c-format
31136 msgid ""
31137 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31138 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31139 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31140 msgstr ""
31141 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Valutakurser &rsaquo; %s"
31142 "%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta «%s»%s "
31143 "%sCurrencies%s"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31146 #, c-format
31147 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31148 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
31149
31150 #. %1$s:  IF acct_form 
31151 #. %2$s:  IF account 
31152 #. %3$s:  ELSE 
31153 #. %4$s:  END 
31154 #. %5$s:  END 
31155 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31156 #. %7$s:  END 
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31158 #, c-format
31159 msgid ""
31160 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31161 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31162 "account %s "
31163 msgstr ""
31164 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; EDI-kontoer %s %s &rsaquo; Endre konto "
31165 "%s &rsaquo; Legg til ny konto %s %s %s &rsaquo; Bekrefte sletting av konto "
31166 "%s "
31167
31168 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31169 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31170 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31171 #. %4$s:  budget_name | html 
31172 #. %5$s:  END 
31173 #. %6$s:  ELSE 
31174 #. %7$s:  END 
31175 #. %8$s:  END 
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31177 #, c-format
31178 msgid ""
31179 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31180 "%sAdd fund %s%s"
31181 msgstr ""
31182 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettposter%s &rsaquo; %sEndre "
31183 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31186 #, c-format
31187 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31188 msgstr ""
31189 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler for eksemplar"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31193 #, c-format
31194 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31195 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Søkefelt for eksemplar"
31196
31197 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31198 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31199 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31200 #. %4$s:  ELSE 
31201 #. %5$s:  END 
31202 #. %6$s:  END 
31203 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31204 #. %8$s:  IF ( total ) 
31205 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31206 #. %10$s:  ELSE 
31207 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31208 #. %12$s:  END 
31209 #. %13$s:  END 
31210 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31211 #. %15$s:  END 
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31213 #, c-format
31214 msgid ""
31215 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31216 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31217 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31218 msgstr ""
31219 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplartyper %s&rsaquo; %s Endre "
31220 "eksemplartype «%s» %s Ny eksemplartype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
31221 "eksemplartype «%s» %s Slette eksemplartype «%s»? %s %s %s&rsaquo; Data "
31222 "slettet %s "
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31225 #, c-format
31226 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31227 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;  Nøkkelord til MARC-tilordning"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31230 #, c-format
31231 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31232 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Koha til MARC mapping"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31235 #, c-format
31236 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31237 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kohas bruksstatistikk"
31238
31239 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31240 #. %2$s:  IF library 
31241 #. %3$s:  ELSE 
31242 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31243 #. %5$s:  END 
31244 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31245 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31246 #. %8$s:  END 
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31248 #, c-format
31249 msgid ""
31250 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31251 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31252 msgstr ""
31253 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sEndre bibliotek"
31254 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
31255
31256 #. %1$s:  IF ean_form 
31257 #. %2$s:  IF ean 
31258 #. %3$s:  ELSE 
31259 #. %4$s:  END 
31260 #. %5$s:  END 
31261 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31262 #. %7$s:  END 
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31264 #, c-format
31265 msgid ""
31266 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31267 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31268 "deletion of EAN %s "
31269 msgstr ""
31270 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; EAN-koder for bibliotek %s %s &rsaquo; "
31271 "Endre EAN for bibliotek %s &rsaquo; Legg til ny EAN for bibliotek %s %s %s "
31272 "&rsaquo; Bekreft sletting av EAN %s "
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31275 #, c-format
31276 msgid ""
31277 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31278 msgstr ""
31279 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføring"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31282 #, c-format
31283 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31284 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotekgrupper"
31285
31286 #. %1$s:  IF ( total ) 
31287 #. %2$s:  total | html 
31288 #. %3$s:  ELSE 
31289 #. %4$s:  END 
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31291 #, c-format
31292 msgid ""
31293 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31294 "Configuration OK!%s"
31295 msgstr ""
31296 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s feil funnet%s : "
31297 "Konfigurasjonen er OK!%s"
31298
31299 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31300 #. %2$s:  IF framework 
31301 #. %3$s:  ELSE 
31302 #. %4$s:  END 
31303 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31304 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31305 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31306 #. %8$s:  END 
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31308 #, c-format
31309 msgid ""
31310 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31311 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31312 msgstr ""
31313 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
31314 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slette rammeverk for %s "
31315 "(%s)? %s "
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31318 #, c-format
31319 msgid ""
31320 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31321 msgstr ""
31322 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Tilordning av OAI-"
31323 "sett"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31326 #, fuzzy, c-format
31327 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31328 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotekgrupper"
31329
31330 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31331 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31332 #. %3$s:  ELSE 
31333 #. %4$s:  END 
31334 #. %5$s:  END 
31335 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31336 #. %7$s:  code | html 
31337 #. %8$s:  END 
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31339 #, c-format
31340 msgid ""
31341 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31342 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31343 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31344 msgstr ""
31345 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerattributtyper  %s %s &rsaquo; "
31346 "Endre lånerattributtype %s &rsaquo; Legg til lånerattributtype %s %s %s "
31347 "&rsaquo; Bekreft sletting av lånerattributtype &quot;%s&quot; %s "
31348
31349 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31350 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31351 #. %3$s:  categorycode | html 
31352 #. %4$s:  ELSE 
31353 #. %5$s:  END 
31354 #. %6$s:  END 
31355 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31356 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31357 #. %9$s:  categorycode | html 
31358 #. %10$s:  ELSE 
31359 #. %11$s:  categorycode | html 
31360 #. %12$s:  END 
31361 #. %13$s:  END 
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31363 #, c-format
31364 msgid ""
31365 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31366 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31367 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31368 msgstr ""
31369 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
31370 "kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
31371 "%sBekreft sletting av kategorien «%s»%s%s "
31372
31373 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31374 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31375 #. %3$s:  ELSE 
31376 #. %4$s:  END 
31377 #. %5$s:  END 
31378 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31379 #. %7$s:  code | html 
31380 #. %8$s:  END 
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31382 #, c-format
31383 msgid ""
31384 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31385 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31386 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31387 msgstr ""
31388 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for postsamsvaring %s %s "
31389 "&rsaquo; Endre regel for postsamsvaring %s &rsaquo; Legg til regel for "
31390 "postsamsvaring %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for "
31391 "postsamsvaring &quot;%s&quot; %s "
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31394 #, c-format
31395 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31396 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; SMS-mobilleverandører"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31399 #, c-format
31400 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31401 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av søkesystem"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31404 #, fuzzy, c-format
31405 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31406 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av søkesystem"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31416 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Matrise for transportkostnader"
31417
31418 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31419 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31420 #. %3$s:  server.servername | html 
31421 #. %4$s:  END 
31422 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31423 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31424 #. %7$s:  END 
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31426 #, c-format
31427 msgid ""
31428 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31429 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31430 msgstr ""
31431 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Z39.50/SRU-servere %s &rsaquo; Endre "
31432 "%s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
31433
31434 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31435 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31436 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31437 #. %4$s:  END 
31438 #. %5$s:  ELSE 
31439 #. %6$s:  action | html 
31440 #. %7$s:  END 
31441 #. %8$s:  END 
31442 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31443 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31444 #. %11$s:  END 
31445 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31446 #. %13$s:  END 
31447 #. %14$s:  IF ( else ) 
31448 #. %15$s:  END 
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31450 #, c-format
31451 msgid ""
31452 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31453 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31454 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31455 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31456 msgstr ""
31457 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC-delfeltstruktur &rsaquo; "
31458 "Endre MARC-delfeltbegrensninger%s%s MARC-delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s "
31459 "MARC-delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC-"
31460 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31463 #, c-format
31464 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31465 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
31466
31467 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31468 #. %2$s:  ELSE 
31469 #. %3$s:  authid | html 
31470 #. %4$s:  authtypetext | html 
31471 #. %5$s:  END 
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31473 #, c-format
31474 msgid ""
31475 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31476 "for authority #%s (%s) %s "
31477 msgstr ""
31478 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
31479 "autoritet nummer %s (%s) %s "
31480
31481 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31482 #. %2$s:  authid | html 
31483 #. %3$s:  authtypetext | html 
31484 #. %4$s:  ELSE 
31485 #. %5$s:  authtypetext | html 
31486 #. %6$s:  END 
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31488 #, c-format
31489 msgid ""
31490 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31491 "authority (%s)%s"
31492 msgstr ""
31493 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
31494 "til autoritet (%s)%s"
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat for autoritet"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31507 #, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31509 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
31510
31511 #. %1$s:  booksellername | html 
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31515 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppering for %s"
31516
31517 #. %1$s:  biblio.title | html 
31518 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31519 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31520 #. %4$s:  END 
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31522 #, fuzzy, c-format
31523 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31524 msgstr ""
31525 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (post nummer %s) "
31526 "&rsaquo; Eksemplarer"
31527
31528 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31529 #. %2$s:  ELSE 
31530 #. %3$s:  title | html 
31531 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31532 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31533 #. %6$s:  END 
31534 #. %7$s:  END 
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31536 #, c-format
31537 msgid ""
31538 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31539 "%s "
31540 msgstr ""
31541 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
31542
31543 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31544 #. %2$s:  ELSE 
31545 #. %3$s:  END 
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31547 #, c-format
31548 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31549 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
31550
31551 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31552 #. %2$s:  ELSE 
31553 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31554 #. %4$s:  END 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31556 #, c-format
31557 msgid ""
31558 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31559 "%s %s "
31560 msgstr ""
31561 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Merkede MARC-detaljer for "
31562 "%s %s "
31563
31564 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31565 #. %2$s:  ELSE 
31566 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31567 #. %4$s:  END 
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31569 #, c-format
31570 msgid ""
31571 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31572 msgstr ""
31573 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
31574
31575 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31576 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31577 #. %3$s:  query_desc | html 
31578 #. %4$s:  END 
31579 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31580 #. %6$s:  limit_desc | html 
31581 #. %7$s:  END 
31582 #. %8$s:  ELSE 
31583 #. %9$s:  END 
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31585 #, c-format
31586 msgid ""
31587 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31588 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31589 msgstr ""
31590 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
31591 "med avgrensning(ene):&nbsp;«%s»%s%sDu anga ingen søkekriterier%s"
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31594 #, c-format
31595 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31596 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
31597
31598 #. %1$s:  biblio.title | html 
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31600 #, c-format
31601 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31602 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
31603
31604 #. %1$s:  title | html 
31605 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31606 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31607 #. %4$s:  END 
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31609 #, c-format
31610 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31611 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31614 #, c-format
31615 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31616 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplarsøk"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31619 #, c-format
31620 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31621 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søkehistorikk"
31622
31623 #. %1$s:  biblio.title | html 
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31625 #, fuzzy, c-format
31626 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31627 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31630 #, c-format
31631 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31632 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Din handlekurv"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31635 #, c-format
31636 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31637 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
31638
31639 #. SCRIPT
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31641 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31642 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
31643
31644 #. %1$s:  title | html 
31645 #. %2$s:  IF ( author ) 
31646 #. %3$s:  author | html 
31647 #. %4$s:  END 
31648 #. %5$s:  biblionumber | html 
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31650 #, c-format
31651 msgid ""
31652 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31653 msgstr ""
31654 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (post nummer %s) "
31655 "&rsaquo; Eksemplarer"
31656
31657 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31658 #. %2$s:  title | html 
31659 #. %3$s:  biblionumber | html 
31660 #. %4$s:  ELSE 
31661 #. %5$s:  END 
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31663 #, c-format
31664 msgid ""
31665 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31666 "record%s"
31667 msgstr ""
31668 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (post nummer %s)%sLegg "
31669 "til MARC-post%s"
31670
31671 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31673 #, c-format
31674 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31675 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Knytt et eksemplar til %s"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31678 #, fuzzy, c-format
31679 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31680 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31683 #, c-format
31684 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31685 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigering"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31688 #, c-format
31689 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31690 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31694 #, c-format
31695 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31696 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31699 #, c-format
31700 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31701 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Kobling til vertseksemplar"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31705 #, c-format
31706 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31707 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering av autoritets-plugin"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31710 #, c-format
31711 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31712 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Eksempel på rammeverk-plugin"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31715 #, c-format
31716 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31717 msgstr "Koha &rsaquo; Kontroller duplisert låner"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31720 #, c-format
31721 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31722 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31726 #, c-format
31727 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31728 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon"
31729
31730 #. %1$s:  IF patron 
31731 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31732 #. %3$s:  END 
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31734 #, c-format
31735 msgid ""
31736 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31737 "to %s %s "
31738 msgstr ""
31739 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon %s&rsaquo; Partiutlån &rsaquo; Utsteder "
31740 "eksemplarer til %s %s "
31741
31742 #. %1$s:  IF patron 
31743 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31744 #. %3$s:  END 
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31746 #, c-format
31747 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31748 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31751 #, c-format
31752 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31753 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Legg frakoblet sirkulasjon i kø"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31756 #, c-format
31757 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31758 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Artikkelforespørsler"
31759
31760 #. %1$s:  title | html 
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31762 #, c-format
31763 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31764 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Innlevering %s"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31767 #, fuzzy, c-format
31768 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31769 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Utlånsnoter"
31770
31771 #. %1$s:  title | html 
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31773 #, c-format
31774 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31775 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Sirkulasjonsstatistikk for %s"
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31778 #, c-format
31779 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31780 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjonsrater"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31783 #, c-format
31784 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31785 msgstr ""
31786 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføring av "
31787 "reservasjon"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31790 #, c-format
31791 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31792 msgstr ""
31793 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner &rsaquo; Bekreft "
31794 "reservasjoner"
31795
31796 #. %1$s:  title | html 
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31798 #, c-format
31799 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31800 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner &rsaquo; Reserver %s"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31803 #, c-format
31804 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31805 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner som venter på henting"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31808 #, c-format
31809 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31810 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjonskø"
31811
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31813 #, c-format
31814 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31815 msgstr ""
31816 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hyllen"
31817
31818 #. %1$s:  todaysdate | html 
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31820 #, c-format
31821 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31822 msgstr ""
31823 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Eksemplarer som forfaller fra og med %s"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31826 #, c-format
31827 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31828 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Frakoblet sirkulasjon"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31831 #, c-format
31832 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31833 msgstr ""
31834 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Opplasting av fil fra frakoblet "
31835 "sirkulasjon"
31836
31837 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31839 #, c-format
31840 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31841 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Eksemplarer som forfaller den %s"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31844 #, c-format
31845 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31846 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Ventende innomhuslån"
31847
31848 #. %1$s:  title | html 
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31850 #, c-format
31851 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31852 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Forny %s"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31855 #, c-format
31856 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31857 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Be om artikkel"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31860 #, c-format
31861 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31862 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Angi bibliotek"
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31865 #, c-format
31866 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31867 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31870 #, c-format
31871 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31872 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31877 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer som skal mottas"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31881 #, c-format
31882 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31883 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger"
31884
31885 #. %1$s:  IF course_name 
31886 #. %2$s:  course_name | html 
31887 #. %3$s:  ELSE 
31888 #. %4$s:  END 
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31890 #, c-format
31891 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31892 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; %s Endre %s %s Nytt kurs %s"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31896 #, c-format
31897 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31898 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til eksemplarer"
31899
31900 #. %1$s:  course.course_name | html 
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31902 #, c-format
31903 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31904 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Kursdetaljer for %s"
31905
31906 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31907 #. %2$s:  ELSE 
31908 #. %3$s:  END 
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31910 #, fuzzy, c-format
31911 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31912 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til eksemplarer"
31913
31914 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31915 #. %2$s:  patron.surname | html 
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31917 #, c-format
31918 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31919 msgstr "Koha &rsaquo; Slett låner %s %s"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31922 #, c-format
31923 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31924 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31927 #, c-format
31928 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31929 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned hylle"
31930
31931 #. %1$s:  errno | html 
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31933 #, c-format
31934 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31935 msgstr "Koha &rsaquo; Feil %s"
31936
31937 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31939 #, c-format
31940 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31941 msgstr "Koha &rsaquo; Hjemlevering &rsaquo; Detaljer for %s"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31944 #, fuzzy, c-format
31945 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31946 msgstr "Koha &rsaquo; ILL-forespørsler &rsaquo;"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31949 #, c-format
31950 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31951 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31956 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender listen"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31959 #, c-format
31960 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31961 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31964 #, c-format
31965 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31966 msgstr "Koha &rsaquo; Lånersøk"
31967
31968 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31969 #. %2$s:  END 
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31971 #, c-format
31972 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31973 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultater%s"
31974
31975 #. %1$s:  title | html 
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31977 #, c-format
31978 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31979 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s"
31980
31981 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31982 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31983 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31984 #. %4$s:  ELSE 
31985 #. %5$s:  END 
31986 #. %6$s:  IF (firstname) 
31987 #. %7$s:  firstname | html 
31988 #. %8$s:  END 
31989 #. %9$s:  IF (surname) 
31990 #. %10$s:  surname | html 
31991 #. %11$s:  END 
31992 #. %12$s: IF categoryname 
31993 #. %13$s:  categoryname | html 
31994 #. %14$s:  ELSE 
31995 #. %15$s:  IF ( I ) 
31996 #. %16$s:  END 
31997 #. %17$s:  IF ( A ) 
31998 #. %18$s:  END 
31999 #. %19$s:  IF ( C ) 
32000 #. %20$s:  END 
32001 #. %21$s:  IF ( P ) 
32002 #. %22$s:  END 
32003 #. %23$s:  IF ( S ) 
32004 #. %24$s:  END 
32005 #. %25$s:  END 
32006 #. %26$s:  END 
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32008 #, c-format
32009 msgid ""
32010 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32011 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32012 "%s) %s "
32013 msgstr ""
32014 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s %sLegg til %sDupliser %s Endre %s låner %s"
32015 "%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s"
32016 "%sAnsatt%s%s) %s "
32017
32018 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32020 #, fuzzy, c-format
32021 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32022 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Detaljer for %s %s "
32023
32024 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32025 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32026 #. %3$s:  END 
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32028 #, c-format
32029 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32030 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Detaljer for %s %s "
32031
32032 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32033 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32034 #. %3$s:  END 
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32036 #, c-format
32037 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32038 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Statistikk for %s %s "
32039
32040 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32041 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32042 #. %3$s:  patron.surname | html 
32043 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32044 #. %5$s:  END 
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32046 #, c-format
32047 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32048 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sUtskrivning for %s %s (%s)%s"
32049
32050 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32051 #. %2$s:  ELSE 
32052 #. %3$s:  patron.surname | html 
32053 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32054 #. %5$s:  END 
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32056 #, c-format
32057 msgid ""
32058 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32059 "%s%s"
32060 msgstr ""
32061 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
32062 "%s%s"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32065 #, c-format
32066 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32067 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; API-nøkler"
32068
32069 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32071 #, c-format
32072 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32073 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
32074
32075 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32076 #. %2$s:  patron.surname | html 
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32078 #, c-format
32079 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32080 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32083 #, c-format
32084 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32085 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32088 #, c-format
32089 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32090 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell faktura"
32091
32092 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32094 #, fuzzy, c-format
32095 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32096 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
32097
32098 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32099 #. %2$s:  patron.surname | html 
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32101 #, fuzzy, c-format
32102 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32103 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32108 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Slå sammen lånere"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32111 #, c-format
32112 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32113 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ventende forespørsler om utskriving"
32114
32115 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32117 #, c-format
32118 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32119 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
32120
32121 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32123 #, c-format
32124 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32125 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Kjøpsforslag for %s"
32126
32127 #. %1$s:  patron.surname | html 
32128 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32130 #, c-format
32131 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32132 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Angi tillatelser for %s, %s"
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32135 #, c-format
32136 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32137 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater lånerposter"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32140 #, c-format
32141 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32142 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
32143
32144 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32145 #. %2$s:  ELSE 
32146 #. %3$s:  END 
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32148 #, c-format
32149 msgid ""
32150 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32151 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32152 msgstr ""
32153 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
32154 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
32155
32156 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32157 #. %2$s:  ELSE 
32158 #. %3$s:  END 
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32160 #, c-format
32161 msgid ""
32162 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32163 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32164 msgstr ""
32165 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for kassaapparat &rsaquo; "
32166 "Resultater%s&rsaquo; Statistikk for kassaapparat%s"
32167
32168 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32169 #. %2$s:  ELSE 
32170 #. %3$s:  END 
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32172 #, c-format
32173 msgid ""
32174 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32175 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32176 msgstr ""
32177 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
32178 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
32179
32180 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32181 #. %2$s:  ELSE 
32182 #. %3$s:  END 
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32184 #, c-format
32185 msgid ""
32186 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32187 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32188 msgstr ""
32189 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
32190 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32193 #, c-format
32194 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32195 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32198 #, c-format
32199 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32200 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter eksemplartyper"
32201
32202 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32203 #. %2$s:  END 
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32205 #, c-format
32206 msgid ""
32207 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32208 msgstr ""
32209 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Sirkulasjonsstatistikk %s&rsaquo; Resultater"
32210 "%s"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32213 #, c-format
32214 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32215 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konverter rapport"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32218 #, c-format
32219 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32220 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordbok"
32221
32222 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32223 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32224 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32225 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32226 #. %5$s:  name | html 
32227 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32228 #. %7$s: - END -
32229 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32230 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32231 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32232 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32233 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32234 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32235 #. %14$s: - END -
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32237 #, c-format
32238 msgid ""
32239 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32240 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32241 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32242 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32243 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32244 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32245 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32246 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32247 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32248 msgstr ""
32249 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for veiledede rapporter %s&rsaquo; "
32250 "Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter "
32251 "&rsaquo; SQL-visning  %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport "
32252 "%s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; Rediger SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg "
32253 "en rapport, trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 2 "
32254 "av 6: Velg en rapporttype %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg "
32255 "kolonner som skal vises %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg "
32256 "kriterier å begrense ut ifra %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg "
32257 "hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 6 av 6: "
32258 "Velg hvordan rapporten skal sorteres %s"
32259
32260 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32261 #. %2$s:  END 
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32263 #, c-format
32264 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32265 msgstr ""
32266 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservasjonsstatistikk %s&rsaquo; Resultater"
32267 "%s"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32270 #, c-format
32271 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32272 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32275 #, c-format
32276 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32277 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32280 #, fuzzy, c-format
32281 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32282 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konverter rapport"
32283
32284 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32285 #. %2$s:  END 
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32287 #, c-format
32288 msgid ""
32289 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32290 msgstr ""
32291 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest sirkulerte eksemplarene%s &rsaquo; "
32292 "Resultater%s"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32295 #, c-format
32296 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32297 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Bestillinger etter budsjettpost"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32300 #, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32305 #, c-format
32306 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32307 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32310 #, c-format
32311 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32312 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statistikk for periodikaabonnementer"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32315 #, fuzzy, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32317 msgstr "Koha &rsaquo; Tilordning for SRU-søkefelt"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32320 #, fuzzy, c-format
32321 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32322 msgstr "Koha &rsaquo; Tilordning for SRU-søkefelt"
32323
32324 #. %1$s:  supplier | html 
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32326 #, c-format
32327 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32328 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
32329
32330 #. For the first occurrence,
32331 #. %1$s:  biblionumber | html 
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32335 #, c-format
32336 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32337 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
32338
32339 #. %1$s:  title | html 
32340 #. %2$s:  IF ( op ) 
32341 #. %3$s:  ELSE 
32342 #. %4$s:  END 
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32344 #, c-format
32345 msgid ""
32346 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32347 "routing list%s"
32348 msgstr ""
32349 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
32350 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
32351
32352 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32353 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32354 #. %3$s:  ELSE 
32355 #. %4$s:  END 
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32357 #, c-format
32358 msgid ""
32359 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32360 "subscription%s"
32361 msgstr ""
32362 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
32363 "abonnement%s"
32364
32365 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32367 #, c-format
32368 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32369 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle abonnenter om %s"
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32372 #, c-format
32373 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32374 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Masserediger"
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32377 #, c-format
32378 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32379 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32382 #, c-format
32383 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32384 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontroller utløpsfristen"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32387 #, c-format
32388 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32389 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
32390
32391 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32393 #, c-format
32394 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32395 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32398 #, c-format
32399 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32400 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32403 #, c-format
32404 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32405 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32408 #, c-format
32409 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32410 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis rutingsliste"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32413 #, c-format
32414 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32415 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis rutingskvittering"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32420 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32425 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32428 #, c-format
32429 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32430 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
32431
32432 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32434 #, c-format
32435 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32436 msgstr ""
32437 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen for %s"
32438
32439 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32443 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32446 #, c-format
32447 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32448 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementshistorikk"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32451 #, c-format
32452 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32453 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement"
32454
32455 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32457 #, c-format
32458 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32459 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av periodikaabonnement nummer%s"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32462 #, fuzzy, c-format
32463 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32464 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32467 #, c-format
32468 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32469 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
32470
32471 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32472 #. %2$s:  ELSE 
32473 #. %3$s:  END 
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32475 #, c-format
32476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32477 msgstr ""
32478 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
32479
32480 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32482 #, c-format
32483 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32484 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
32485
32486 #. %1$s:  IF ( del ) 
32487 #. %2$s:  ELSE 
32488 #. %3$s:  END 
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32490 #, c-format
32491 msgid ""
32492 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32493 "%s "
32494 msgstr ""
32495 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasseendring "
32496 "av eksemplarer%s "
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32499 #, c-format
32500 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32501 msgstr ""
32502 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Automatisk endringer av eksemplarer etter "
32503 "alder"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32506 #, c-format
32507 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32508 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sletting av partieksemplarer"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32511 #, c-format
32512 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32513 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endring av partieksemplarer"
32514
32515 #. %1$s:  IF step == 2 
32516 #. %2$s:  END 
32517 #. %3$s:  IF step == 3 
32518 #. %4$s:  END 
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32520 #, c-format
32521 msgid ""
32522 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32523 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32524 msgstr ""
32525 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Partivis anonymisering/sletting av lånere "
32526 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Fullført%s"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32529 #, c-format
32530 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32531 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endring av partilånere"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32534 #, c-format
32535 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32536 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sletting av partiposter"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32539 #, c-format
32540 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32541 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endring av partiposter"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32544 #, c-format
32545 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32546 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; CSV-eksportprofiler"
32547
32548 #. %1$s:  IF ( status ) 
32549 #. %2$s:  ELSE 
32550 #. %3$s:  END 
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32552 #, c-format
32553 msgid ""
32554 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32555 "Comments awaiting moderation%s"
32556 msgstr ""
32557 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
32558 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32561 #, c-format
32562 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32563 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Eksporter data"
32564
32565 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32566 #. %2$s:  END 
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32568 #, c-format
32569 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32570 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32573 #, c-format
32574 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32575 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Inventar"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32578 #, c-format
32579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32580 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker"
32581
32582 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32584 #, c-format
32585 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32586 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
32587
32588 #. %1$s:  IF batch_id 
32589 #. %2$s:  batch_id | html 
32590 #. %3$s:  ELSE 
32591 #. %4$s:  END 
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32593 #, c-format
32594 msgid ""
32595 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32596 "(%s)%sNew%s"
32597 msgstr ""
32598 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Partier &rsaquo; "
32599 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32602 #, c-format
32603 msgid ""
32604 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32605 msgstr ""
32606 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
32607 "etiketter"
32608
32609 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32610 #. %2$s:  layout_id | html 
32611 #. %3$s:  ELSE 
32612 #. %4$s:  END 
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32614 #, c-format
32615 msgid ""
32616 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32617 "(%s)%sNew%s"
32618 msgstr ""
32619 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
32620 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32621
32622 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32623 #. %2$s:  profile_id | html 
32624 #. %3$s:  ELSE 
32625 #. %4$s:  END
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32627 #, c-format
32628 msgid ""
32629 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32630 "(%s)%sNew%s"
32631 msgstr ""
32632 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
32633 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32634
32635 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32636 #. %2$s:  template_id | html 
32637 #. %3$s:  ELSE 
32638 #. %4$s:  END 
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32640 #, c-format
32641 msgid ""
32642 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32643 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32644 msgstr ""
32645 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
32646 "(%s)%sNy%s"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32649 #, c-format
32650 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32651 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endringsmaler for MARC"
32652
32653 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32654 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32655 #. %3$s:  END 
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32657 #, c-format
32658 msgid ""
32659 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32660 "%s "
32661 msgstr ""
32662 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandle oppsatte MARC-poster %s &rsaquo; "
32663 "Parti %s %s "
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32666 #, c-format
32667 msgid ""
32668 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32669 "matched records"
32670 msgstr ""
32671 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandle oppsatte MARC-poster &rsaquo; "
32672 "Sammenlign samsvarte poster"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32675 #, c-format
32676 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32677 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
32678
32679 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32680 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32681 #. %3$s:  ELSE 
32682 #. %4$s:  END 
32683 #. %5$s:  END 
32684 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32685 #. %7$s:  END 
32686 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32687 #. %9$s:  END 
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32689 #, c-format
32690 msgid ""
32691 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32692 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32693 msgstr ""
32694 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meddelelser%s%s &rsaquo; Endre meddelelse%s "
32695 "&rsaquo; Legg til meddelelse%s%s%s &rsaquo; Meddelelse lagt til%s%s &rsaquo; "
32696 "Bekreft sletting%s"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32699 #, c-format
32700 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32701 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32704 #, c-format
32705 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32706 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
32707
32708 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32710 #, c-format
32711 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32712 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
32713
32714 #. %1$s:  IF batch_id 
32715 #. %2$s:  batch_id | html 
32716 #. %3$s:  ELSE 
32717 #. %4$s:  END 
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32719 #, c-format
32720 msgid ""
32721 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32722 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32723 msgstr ""
32724 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Partier &rsaquo; "
32725 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32728 #, c-format
32729 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32730 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
32731
32732 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32733 #. %2$s:  layout_id | html 
32734 #. %3$s:  ELSE 
32735 #. %4$s:  END 
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32737 #, c-format
32738 msgid ""
32739 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32740 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32741 msgstr ""
32742 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32743 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32744
32745 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32746 #. %2$s:  profile_id | html 
32747 #. %3$s:  ELSE 
32748 #. %4$s:  END
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32750 #, c-format
32751 msgid ""
32752 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32753 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32754 msgstr ""
32755 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
32756 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32757
32758 #. %1$s:  IF (template_id) 
32759 #. %2$s:  template_id | html 
32760 #. %3$s:  ELSE 
32761 #. %4$s:  END 
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32763 #, c-format
32764 msgid ""
32765 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32766 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32767 msgstr ""
32768 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
32769 "(%s)%sNy%s"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32772 #, c-format
32773 msgid ""
32774 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32775 "exporting"
32776 msgstr ""
32777 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32780 #, c-format
32781 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32782 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber"
32783
32784 #. %1$s:  IF club 
32785 #. %2$s:  club.name | html 
32786 #. %3$s:  ELSE 
32787 #. %4$s:  club_template.name | html 
32788 #. %5$s:  END 
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32790 #, c-format
32791 msgid ""
32792 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32793 "Create a new %s club %s "
32794 msgstr ""
32795 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber &rsaquo; %s Endre klubb %s %s "
32796 "Opprett en ny %s klubb %s "
32797
32798 #. %1$s:  IF club_template 
32799 #. %2$s:  club_template.name | html 
32800 #. %3$s:  ELSE 
32801 #. %4$s:  END 
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32803 #, c-format
32804 msgid ""
32805 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32806 "%s %s Create a new club template %s "
32807 msgstr ""
32808 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber &rsaquo; %s Endre klubbmal %s %s "
32809 "Opprett en ny klubbmal %s "
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32812 #, c-format
32813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32814 msgstr ""
32815 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber &rsaquo; Registreringer i klubber"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32818 #, c-format
32819 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32820 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
32821
32822 #. %1$s:  list.name | html 
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32824 #, c-format
32825 msgid ""
32826 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32827 msgstr ""
32828 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
32829 "lånere"
32830
32831 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32832 #. %2$s:  ELSE 
32833 #. %3$s:  END 
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32835 #, c-format
32836 msgid ""
32837 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32838 "New patron list %s "
32839 msgstr ""
32840 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
32841 "Ny lånerliste %s "
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32844 #, c-format
32845 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32846 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Plugin-er"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32849 #, c-format
32850 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32851 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Plugin-er &rsaquo; Last opp plugin-er"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32854 #, fuzzy, c-format
32855 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32856 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Plugin-er &rsaquo; Last opp plugin-er"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32859 #, c-format
32860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32861 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Forhåndsvisning av meldingsmal"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32864 #, c-format
32865 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32866 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hurtigoppretter for ryggmerking"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32869 #, c-format
32870 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32871 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitatmaker"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32874 #, c-format
32875 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32876 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32879 #, c-format
32880 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32881 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger"
32882
32883 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32884 #. %2$s:  ELSE 
32885 #. %3$s:  editColTitle | html 
32886 #. %4$s:  END -
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32888 #, c-format
32889 msgid ""
32890 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32891 "collection %s Edit collection %s %s "
32892 msgstr ""
32893 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; %s Legg til en "
32894 "ny samling %s Rediger samling %s %s "
32895
32896 #. %1$s:  colTitle | html 
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32898 #, c-format
32899 msgid ""
32900 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32901 "&rsquo; Add or remove items"
32902 msgstr ""
32903 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Samling %s "
32904 "&rsquo; Legg til eller fjern eksemplarer"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32907 #, c-format
32908 msgid ""
32909 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32910 "collection"
32911 msgstr ""
32912 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Overfør samling"
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32915 #, c-format
32916 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32917 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32920 #, c-format
32921 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32922 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sett opp MARC-poster for import"
32923
32924 #. For the first occurrence,
32925 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32926 #. %2$s:  ELSE 
32927 #. %3$s:  END 
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32930 #, c-format
32931 msgid ""
32932 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32933 msgstr ""
32934 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
32935 "tagger%s"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32938 #, c-format
32939 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32940 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32943 #, c-format
32944 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32945 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32948 #, c-format
32949 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32950 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32953 #, c-format
32954 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32955 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
32956
32957 #. %1$s:  name | html 
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32959 #, c-format
32960 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32961 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
32962
32963 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32964 #. %2$s:  END 
32965 #. %3$s:  IF ( language ) 
32966 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32967 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32968 #. %6$s:  END 
32969 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32970 #. %8$s:  END 
32971 #. %9$s:  END 
32972 #. %10$s:  END 
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32974 #, c-format
32975 msgid ""
32976 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32977 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32978 "dependencies %s "
32979 msgstr ""
32980 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; %s Velg språk %s %s %s %s "
32981 "Perl-moduler mangler %s %s Perl-versjon utdatert %s %s Kontroller Perl-"
32982 "avhengigheter %s "
32983
32984 #. %1$s:  IF all_done 
32985 #. %2$s:  ELSE 
32986 #. %3$s:  END 
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32988 #, c-format
32989 msgid ""
32990 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32991 "%s "
32992 msgstr ""
32993 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; %s Fullført %s Opprett "
32994 "sirkulasjonsregel %s "
32995
32996 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32997 #. %2$s:  END 
32998 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32999 #. %4$s:  IF ( error ) 
33000 #. %5$s:  ELSE 
33001 #. %6$s:  END 
33002 #. %7$s:  END 
33003 #. %8$s:  IF ( default ) 
33004 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33005 #. %10$s:  ELSE 
33006 #. %11$s:  END 
33007 #. %12$s:  END 
33008 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33009 #. %14$s:  END 
33010 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33011 #. %16$s:  END 
33012 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33013 #. %18$s:  END 
33014 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33015 #. %20$s:  END 
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33017 #, c-format
33018 msgid ""
33019 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33020 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33021 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33022 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33023 "Installation complete %s "
33024 msgstr ""
33025 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; %s Konfigurer database %s %s "
33026 "%s Feil ved oppretting av databasetabeller %s Databasetabeller opprettet %s "
33027 "%s %s %s Oppdater database %s Installer grunnleggende "
33028 "konfigurasjonsinnstillinger %s %s %s Velg MARC-variant %s %s Velge "
33029 "standardinnstillinger %s %s Standarddata lastet inn %s %s Installasjon "
33030 "fullført %s "
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33033 #, c-format
33034 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33035 msgstr ""
33036 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Legg til en lånerkategori"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33039 #, c-format
33040 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33041 msgstr ""
33042 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett Koha "
33043 "administratorlåner"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33046 #, c-format
33047 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33048 msgstr "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett et bibliotek"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33051 #, c-format
33052 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33053 msgstr ""
33054 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en ny eksemplartype"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33057 #, c-format
33058 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33059 msgstr "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Databaseinnstillinger"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33062 #, c-format
33063 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33064 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkekilder"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33067 #, c-format
33068 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33069 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater for autoriteter"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33072 #, c-format
33073 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33074 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-/SRU-søkeresultater"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33078 #, c-format
33079 msgid "Koha administration"
33080 msgstr "Koha-administrasjon"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33083 #, c-format
33084 msgid ""
33085 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33086 "password unchanged."
33087 msgstr ""
33088 "Systemet kan ikke vise eksisterende passord. La feltet stå tomt for å la "
33089 "passordet være uendret."
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33093 #, c-format
33094 msgid "Koha database schema"
33095 msgstr "Kohas databaseskjema"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33098 #, c-format
33099 msgid "Koha development team"
33100 msgstr "Kohas utviklergruppe"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33104 #, c-format
33105 msgid "Koha field"
33106 msgstr "Koha-felt"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33110 #, c-format
33111 msgid "Koha field:"
33112 msgstr "Koha-felt:"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33115 #, c-format
33116 msgid "Koha full call number"
33117 msgstr "Fullstendig Koha-hyllesignatur"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33120 #, c-format
33121 msgid "Koha history timeline"
33122 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33125 #, c-format
33126 msgid "Koha internal"
33127 msgstr "Koha internt"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33130 #, c-format
33131 msgid ""
33132 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33133 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33134 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33135 "version."
33136 msgstr ""
33137 "Koha er en gratis programvare. Du kan videreformidle den og/eller endre den "
33138 "i henhold til vilkårene i GNUs generelle offentlige lisens slik den er "
33139 "utgitt av Free Software Foundation – enten versjon 3 av lisensen eller "
33140 "(etter eget ønske) hvilken som helst senere versjon."
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33143 #, c-format
33144 msgid "Koha itemtype"
33145 msgstr "Koha-eksemplartype"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33148 #, c-format
33149 msgid "Koha link:"
33150 msgstr "Koha-kobling:"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33153 #, c-format
33154 msgid "Koha module:"
33155 msgstr "Koha-modul:"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33158 #, c-format
33159 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33160 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33164 #, c-format
33165 msgid "Koha offline circulation"
33166 msgstr "Koha frakoblet sirkulasjon"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33169 #, c-format
33170 msgid "Koha plugins"
33171 msgstr "Koha-plugin-er"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33174 #, fuzzy, c-format
33175 msgid "Koha release teams"
33176 msgstr "utgiverteam"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33179 #, c-format
33180 msgid "Koha report library"
33181 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33184 #, c-format
33185 msgid "Koha reports library"
33186 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33189 #, c-format
33190 msgid "Koha staff client"
33191 msgstr "Kohas ansattklient"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33194 #, c-format
33195 msgid "Koha team"
33196 msgstr "Koha-gruppe"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33199 #, c-format
33200 msgid "Koha to MARC Mapping"
33201 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33206 #, c-format
33207 msgid "Koha to MARC mapping"
33208 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33211 #, c-format
33212 msgid "Koha version: "
33213 msgstr "Koha-versjon: "
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33216 #, c-format
33217 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33218 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33221 #, c-format
33222 msgid "Kohala"
33223 msgstr "Kohala"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33226 #, c-format
33227 msgid "LC call number:"
33228 msgstr "LC-hyllesignatur: "
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33235 #, c-format
33236 msgid "LC call number: "
33237 msgstr "LC-hyllesignatur: "
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33244 #, c-format
33245 msgid "LCCN"
33246 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33250 #, c-format
33251 msgid "LCCN:"
33252 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
33253
33254 #. For the first occurrence,
33255 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33258 #, c-format
33259 msgid "LCCN: %s "
33260 msgstr "LCCN: %s "
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33270 #, c-format
33271 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33272 msgstr "LA STÅ UENDRET"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33275 #, c-format
33276 msgid "LGPL v2.1"
33277 msgstr "LGPL v2.1"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33280 #, c-format
33281 msgid "LIBRISMARC"
33282 msgstr "LIBRISMARC"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33288 #, c-format
33289 msgid "Label"
33290 msgstr "Etikett"
33291
33292 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33294 #, c-format
33295 msgid "Label Batch Number %s"
33296 msgstr "Etikettparti nummer %s"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33299 #, c-format
33300 msgid "Label batch"
33301 msgstr "Etikettparti"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33304 #, c-format
33305 msgid "Label batches"
33306 msgstr "Etikettpartier"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33315 #, c-format
33316 msgid "Label creator"
33317 msgstr "Etikettmaker"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33320 #, c-format
33321 msgid "Label for lib: "
33322 msgstr "Etikett for bibliotek: "
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33325 #, c-format
33326 msgid "Label for opac: "
33327 msgstr "Etikett for publikumskatalog: "
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33330 #, c-format
33331 msgid "Label height:"
33332 msgstr "Etiketthøyde:"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33335 #, c-format
33336 msgid "Label number"
33337 msgstr "Etikett nummer"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33340 #, c-format
33341 msgid "Label template"
33342 msgstr "Etikettmal"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33345 #, c-format
33346 msgid "Label templates"
33347 msgstr "Etikettmaler"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33350 #, c-format
33351 msgid "Label width:"
33352 msgstr "Etikettbredde:"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33356 #, c-format
33357 msgid "Label: "
33358 msgstr "Etikett:"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33361 #, c-format
33362 msgid "Labeled MARC"
33363 msgstr "Merket MARC"
33364
33365 #. %1$s:  biblionumber | html 
33366 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33368 #, c-format
33369 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33370 msgstr "Bibliografiske poster for merket MARC: %s ( %s )"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33373 #, c-format
33374 msgid "Lang"
33375 msgstr "Språk"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33378 #, c-format
33379 msgid "Lang: "
33380 msgstr "Språk: "
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33384 #, c-format
33385 msgid "Language"
33386 msgstr "Språk"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33390 #, fuzzy, c-format
33391 msgid "Language:"
33392 msgstr "Språk: "
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33395 #, c-format
33396 msgid "Language: "
33397 msgstr "Språk: "
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33403 #, c-format
33404 msgid "Languages"
33405 msgstr "Språk"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33408 #, c-format
33409 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33410 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33413 #, c-format
33414 msgid "Large print"
33415 msgstr "Stor skrift"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33418 #, c-format
33419 msgid "Large text"
33420 msgstr "Stor tekst"
33421
33422 #. For the first occurrence,
33423 #. SCRIPT
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33426 #, c-format
33427 msgid "Last"
33428 msgstr "Siste"
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33431 #, c-format
33432 msgid "Last borrowed:"
33433 msgstr "Sist lånt:"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33436 #, c-format
33437 msgid "Last borrower:"
33438 msgstr "Siste låner:"
33439
33440 #. SCRIPT
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33442 msgid "Last changed:"
33443 msgstr "Sist endret: "
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33446 #, c-format
33447 msgid "Last checkout date:"
33448 msgstr "Siste utlånsdato:"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33451 #, fuzzy, c-format
33452 msgid "Last claim date: "
33453 msgstr "Siste oppdatering:"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33456 #, c-format
33457 msgid "Last displayed"
33458 msgstr "Sist vist"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33461 #, c-format
33462 msgid "Last edit"
33463 msgstr "Sist redigert"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33467 #, fuzzy, c-format
33468 msgid "Last import"
33469 msgstr "Sist redigert"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33472 #, c-format
33473 msgid "Last inventory date:"
33474 msgstr "Siste dato for hyllerydding:"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33477 #, c-format
33478 msgid "Last location"
33479 msgstr "Siste plassering"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33482 #, fuzzy, c-format
33483 msgid "Last name: "
33484 msgstr "Listenavn: "
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33487 #, fuzzy, c-format
33488 msgid "Last patron"
33489 msgstr "Første låner"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33492 #, c-format
33493 msgid "Last returned by:"
33494 msgstr "Sist returnert av:"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33497 #, c-format
33498 msgid "Last run"
33499 msgstr "Siste kjøring"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33504 #, c-format
33505 msgid "Last seen"
33506 msgstr "Sist sett"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33509 #, c-format
33510 msgid "Last seen:"
33511 msgstr "Sist sett:"
33512
33513 #. TH
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33516 #, fuzzy
33517 msgid "Last time a library used this pattern"
33518 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33521 #, c-format
33522 msgid "Last update: "
33523 msgstr "Siste oppdatering:"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33527 #, c-format
33528 msgid "Last updated"
33529 msgstr "Sist oppdatert"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33533 #, c-format
33534 msgid "Last updated:"
33535 msgstr "Sist oppdatert:"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33538 #, c-format
33539 msgid "Last updated: "
33540 msgstr "Sist oppdatert: "
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33543 #, c-format
33544 msgid "Last value "
33545 msgstr "Siste verdi "
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33552 #, c-format
33553 msgid "Late"
33554 msgstr "Sen"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33558 #, c-format
33559 msgid "Late orders"
33560 msgstr "Sene bestillinger"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33563 #, c-format
33564 msgid "Latina (Latin)"
33565 msgstr "Latina (latin)"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33568 #, c-format
33569 msgid "Law reports and digests"
33570 msgstr "Lovrapporter og -sammendrag"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33576 #, c-format
33577 msgid "Layout"
33578 msgstr "Layout"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33582 #, c-format
33583 msgid "Layout ID"
33584 msgstr "Layout-ID"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33588 #, c-format
33589 msgid "Layout name: "
33590 msgstr "Layoutnavn: "
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33593 #, c-format
33594 msgid "Layout: "
33595 msgstr "Layout:"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33601 #, c-format
33602 msgid "Layouts"
33603 msgstr "Layouter"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33607 #, c-format
33608 msgid "Leaflet"
33609 msgstr "Brosjyre"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33612 #, c-format
33613 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33614 msgstr ""
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33617 #, c-format
33618 msgid "Leave a message"
33619 msgstr "Legg igjen en melding"
33620
33621 #. %1$s:  END 
33622 #. %2$s:  END 
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33624 #, c-format
33625 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33626 msgstr "La stå tomt for automatisk beregning under registrering %s %s "
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33629 #, c-format
33630 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33631 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33634 #, c-format
33635 msgid "Left on order "
33636 msgstr "Rest i bestilling "
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33640 #, c-format
33641 msgid "Left page margin:"
33642 msgstr "Venstre sidemarg:"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33645 #, c-format
33646 msgid "Left text margin:"
33647 msgstr "Venstre tekstmarg:"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33650 #, c-format
33651 msgid "Legal articles"
33652 msgstr "Juridiske artikler"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33655 #, c-format
33656 msgid "Legal cases and case notes"
33657 msgstr "Juridiske saker og saksnotater"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33660 #, c-format
33661 msgid "Legend"
33662 msgstr "Tegnforklaring"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33665 #, c-format
33666 msgid "Legislation"
33667 msgstr "Lovgivning"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33678 #, c-format
33679 msgid "Length: "
33680 msgstr "Lengde: "
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33683 #, c-format
33684 msgid "Letter"
33685 msgstr "Brev"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33690 #, c-format
33691 msgid "Lib"
33692 msgstr "Bibliotek"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33695 #, c-format
33696 msgid "LibLime, USA"
33697 msgstr "LibLime, USA"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33700 #, c-format
33701 msgid "Librarian"
33702 msgstr "Bibliotekar"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33705 #, c-format
33706 msgid "Librarian identity:"
33707 msgstr "Bibliotekaridentitet:"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33711 #, c-format
33712 msgid "Librarian interface"
33713 msgstr "Internt grensesnitt"
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33716 #, c-format
33717 msgid "Librarian:"
33718 msgstr "Bibliotekar:"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33726 #, c-format
33727 msgid "Libraries"
33728 msgstr "Biblioteker"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33731 #, c-format
33732 msgid "Libraries and groups "
33733 msgstr "Biblioteker og grupper"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33736 #, c-format
33737 msgid "Libraries informations: "
33738 msgstr "Bibliotekinformasjon:"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33741 #, c-format
33742 msgid "Libraries limitation: "
33743 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33789 #, c-format
33790 msgid "Library"
33791 msgstr "Bibliotek"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33794 #, c-format
33795 msgid "Library "
33796 msgstr "Bibliotek "
33797
33798 #. %1$s:  branchcode | html 
33799 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33801 #, c-format
33802 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33803 msgstr "Bibliotek %s  – %s Regler for innlevering og overføring"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33812 #, c-format
33813 msgid "Library EANs"
33814 msgstr "EAN-koder for bibliotek:"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33817 #, c-format
33818 msgid "Library URL: "
33819 msgstr "URL-adresse for bibliotek:"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33822 #, c-format
33823 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33824 msgstr "Biblioteket finnes allerede og kan ikke endres!"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33827 #, c-format
33828 msgid "Library branch"
33829 msgstr "Bibliotekfilial"
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33834 #, c-format
33835 msgid "Library code: "
33836 msgstr "Bibliotekkode: "
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33839 #, c-format
33840 msgid "Library created!"
33841 msgstr "Bibliotek opprettet!"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33847 #, c-format
33848 msgid "Library groups"
33849 msgstr "Bibliotekgrupper"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33852 #, c-format
33853 msgid "Library is invalid."
33854 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33857 #, c-format
33858 msgid ""
33859 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33860 msgstr "Angi biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33863 #, c-format
33864 msgid "Library management"
33865 msgstr "Bibliotekbehandling"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33868 #, c-format
33869 msgid "Library name: "
33870 msgstr "Biblioteknavn:"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33873 #, c-format
33874 msgid "Library of Congress"
33875 msgstr "Library of Congress"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33878 #, c-format
33879 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33880 msgstr ""
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33883 #, c-format
33884 msgid "Library of the patron:"
33885 msgstr "Lånerens bibliotek:"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33888 #, c-format
33889 msgid "Library set-up"
33890 msgstr "Bibliotekoppsett"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33894 #, c-format
33895 msgid "Library transfer limits"
33896 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33899 #, c-format
33900 msgid "Library type: "
33901 msgstr "Bibliotektype:"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33905 #, c-format
33906 msgid "Library use"
33907 msgstr "Bibliotekbruk"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33934 #, c-format
33935 msgid "Library:"
33936 msgstr "Bibliotek:"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33956 #, c-format
33957 msgid "Library: "
33958 msgstr "Bibliotek: "
33959
33960 #. For the first occurrence,
33961 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33964 #, c-format
33965 msgid "Library: %s"
33966 msgstr "Bibliotek:  %s"
33967
33968 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33969 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33971 #, c-format
33972 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33973 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33976 #, c-format
33977 msgid "Libriotech, Norway"
33978 msgstr "Libriotech, Norge"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33981 #, c-format
33982 msgid "Licenses"
33983 msgstr "Lisenser"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33986 #, fuzzy, c-format
33987 msgid ""
33988 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33989 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33990 "items_batchmod is still required) "
33991 msgstr ""
33992 "Avgrens partiendring av eksemplarer til delfelt som er definert i "
33993 "innstillingen ToAllowForRestrictedBatchmod (vær oppmerksom på at "
33994 "items_batchmod fortsatt er obligatorisk)"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33997 #, c-format
33998 msgid "Limit collection code to: "
33999 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34002 #, fuzzy, c-format
34003 msgid ""
34004 "Limit item modification to subfields defined in the "
34005 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34006 "is still required) "
34007 msgstr ""
34008 "Avgrens eksemplarendring til delfelt som er definert i innstillingen "
34009 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (vær oppmerksom på at items_item "
34010 "fortsatt er obligatorisk)"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34013 #, c-format
34014 msgid "Limit item type to: "
34015 msgstr "Avgrens eksemplartype til: "
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34019 #, c-format
34020 msgid "Limit patron data access by group "
34021 msgstr "Avgrens låneres tilgang til data etter gruppe"
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34024 #, c-format
34025 msgid ""
34026 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34027 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34028 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34029 msgstr ""
34030 "Begrens evnen til å overføre eksemplarer mellom bibliotek basert på "
34031 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og eksemplartypen det handler "
34032 "om. Disse reglene trer kun i kraft innstillingen UseBranchTransferLimits er "
34033 "slått PÅ."
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34036 #, c-format
34037 msgid "Limit to any of the following:"
34038 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34041 #, c-format
34042 msgid "Limit to currently available items"
34043 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34046 #, c-format
34047 msgid "Limit to:"
34048 msgstr "Avgrens til:"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34053 #, c-format
34054 msgid "Limit to: "
34055 msgstr "Avgrens til: "
34056
34057 #. A
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34059 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34060 msgstr ""
34061 "Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for flere detaljer."
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34067 #, c-format
34068 msgid "Limits"
34069 msgstr "Avgrensninger"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34073 #, c-format
34074 msgid "Line"
34075 msgstr "Linje"
34076
34077 #. For the first occurrence,
34078 #. SCRIPT
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34081 #, c-format
34082 msgid "Line "
34083 msgstr "Linje "
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34086 #, fuzzy, c-format
34087 msgid "Line:"
34088 msgstr "Linje"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34091 #, c-format
34092 msgid "Link"
34093 msgstr "Kobling"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34096 #, c-format
34097 msgid "Link field to authorities"
34098 msgstr "Knytt felt til autoriteter"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34101 #, c-format
34102 msgid "Link to host item"
34103 msgstr "Kobling til vertseksemplar"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34106 #, c-format
34107 msgid "Link:"
34108 msgstr "Kobling:"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34111 #, c-format
34112 msgid "List"
34113 msgstr "Liste"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34116 #, c-format
34117 msgid "List Fields"
34118 msgstr "Listefelt"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34121 #, c-format
34122 msgid ""
34123 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34124 msgstr ""
34125 "Listen kunne ikke opprettes. (Ikke bruk administratorkontoen for database.)"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34128 #, c-format
34129 msgid "List created."
34130 msgstr "Liste opprettet."
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34133 #, c-format
34134 msgid "List deleted."
34135 msgstr "Liste slettet."
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34138 #, c-format
34139 msgid "List fields"
34140 msgstr "Listefelt"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34143 #, c-format
34144 msgid "List item price includes tax: "
34145 msgstr "Listepris for eksemplar inkluderer moms:"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34148 #, c-format
34149 msgid "List member:"
34150 msgstr "Medlem av liste:"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34154 #, c-format
34155 msgid "List name"
34156 msgstr "Listenavn"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34159 #, c-format
34160 msgid "List name will be file name with timestamp"
34161 msgstr "Listenavn vil være filnavn med tidsstempel"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34164 #, c-format
34165 msgid "List name: "
34166 msgstr "Listenavn: "
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34169 #, c-format
34170 msgid ""
34171 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34172 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34173 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34174 msgstr ""
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34178 #, c-format
34179 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34180 msgstr ""
34181 "Liste over bibliografiske nummer eller autoritets-ID-er (én per linje):"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34184 #, fuzzy, c-format
34185 msgid ""
34186 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34187 "suggestions)"
34188 msgstr "Årsaker til å avvise eller godta forslag fra lånere"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34191 #, c-format
34192 msgid "List of rules"
34193 msgstr "Liste over regler"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34196 #, c-format
34197 msgid "List price"
34198 msgstr "Listepris:"
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34202 #, c-format
34203 msgid "List prices are: "
34204 msgstr "Listepriser er: "
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34207 #, c-format
34208 msgid "List prices:"
34209 msgstr "Listepriser:"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34212 #, c-format
34213 msgid "List requests "
34214 msgstr "Listeforespørsler"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34217 #, c-format
34218 msgid "List updated."
34219 msgstr "Liste oppdatert."
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34227 #, c-format
34228 msgid "Lists"
34229 msgstr "Lister"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34232 #, c-format
34233 msgid "Lists that include this title: "
34234 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
34235
34236 #. For the first occurrence,
34237 #. SCRIPT
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34252 msgid "Loading"
34253 msgstr "Laster"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34273 #, c-format
34274 msgid "Loading "
34275 msgstr "Laster"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34279 #, c-format
34280 msgid "Loading data..."
34281 msgstr "Laster data ..."
34282
34283 #. SCRIPT
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34285 msgid "Loading more results…"
34286 msgstr "Laster flere resultater ..."
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34289 #, c-format
34290 msgid "Loading new messaging defaults "
34291 msgstr ""
34292
34293 #. SCRIPT
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34295 msgid "Loading page %s, please wait..."
34296 msgstr "Laster side %s, vent litt ..."
34297
34298 #. SCRIPT
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34300 msgid "Loading records, please wait..."
34301 msgstr "Laster poster, vent litt ..."
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34306 #, c-format
34307 msgid "Loading, please wait..."
34308 msgstr "Laster, vent litt ..."
34309
34310 #. For the first occurrence,
34311 #. SCRIPT
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34318 #, c-format
34319 msgid "Loading..."
34320 msgstr "Laster …"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34324 #, c-format
34325 msgid "Loading... "
34326 msgstr "Laster …"
34327
34328 #. SCRIPT
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34330 msgid "Loading... you may continue scanning."
34331 msgstr "Laster... du kan fortsette å skanne."
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34335 #, c-format
34336 msgid "Loan period"
34337 msgstr "Låneperiode"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34340 #, c-format
34341 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34342 msgstr "Låneperioden ble ikke avkortet pga. overstyring."
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34345 #, c-format
34346 msgid "Loan period: "
34347 msgstr "Låneperiode:"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34350 #, c-format
34351 msgid "Local Use"
34352 msgstr "Lokal bruk"
34353
34354 #. SCRIPT
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34356 msgid "Local catalog"
34357 msgstr "Lokal katalog"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34360 #, c-format
34361 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34362 msgstr "Lokale bilder er ikke aktivert av systemadministratoren."
34363
34364 #. SCRIPT
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34366 msgid "Local number"
34367 msgstr "Lokalt nummer"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34370 #, c-format
34371 msgid "Local use"
34372 msgstr "Lokal bruk"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34375 #, c-format
34376 msgid "Local use preferences"
34377 msgstr "Innstillinger for lokal bruk"
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
34381 #, c-format
34382 msgid "Local use recorded"
34383 msgstr "Lokal bruk er registrert"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34386 #, c-format
34387 msgid "Local use recorded."
34388 msgstr "Lokal bruk er registrert."
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34391 #, c-format
34392 msgid "Locale:"
34393 msgstr "Nasjonal innstilling:"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34396 #, c-format
34397 msgid "Locale: "
34398 msgstr "Nasjonal innstilling:"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34419 #, c-format
34420 msgid "Location"
34421 msgstr "Plassering"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34424 #, c-format
34425 msgid "Location and availability"
34426 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34429 #, c-format
34430 msgid "Location(s)"
34431 msgstr "Plassering(er)"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34437 #, c-format
34438 msgid "Location:"
34439 msgstr "Plassering:"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34443 #, c-format
34444 msgid "Location: "
34445 msgstr "Plassering: "
34446
34447 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34449 #, fuzzy, c-format
34450 msgid "Location: %s"
34451 msgstr "Plassering: "
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34454 #, c-format
34455 msgid "Locations"
34456 msgstr "Plasseringer"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34459 #, c-format
34460 msgid "Lock budget: "
34461 msgstr "Lås budsjett: "
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34467 #, c-format
34468 msgid "Locked"
34469 msgstr "Låst"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34473 #, c-format
34474 msgid "Log in"
34475 msgstr "Logg på"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34478 #, c-format
34479 msgid "Log in as a different user"
34480 msgstr "Logg på som en annen bruker"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34483 #, fuzzy, c-format
34484 msgid ""
34485 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34486 "from using any other OPAC functionality "
34487 msgstr ""
34488 "Logg inn i selvinnleveringsmodulen. NB! Denne rettigheten sperrer brukeren "
34489 "fra å bruke andre funksjoner i publikumskatalogen"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34492 #, c-format
34493 msgid "Log out"
34494 msgstr "Logg av"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34498 #, c-format
34499 msgid "Log viewer"
34500 msgstr "Loggvisning"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34503 #, c-format
34504 msgid "Logged in as:"
34505 msgstr "Logget inn som:"
34506
34507 #. INPUT type=submit
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34509 msgid "Login"
34510 msgstr "Pålogging"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34514 #, c-format
34515 msgid "Logs"
34516 msgstr "Logger"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34519 #, c-format
34520 msgid "Look for existing records in catalog?"
34521 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34524 #, fuzzy, c-format
34525 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34526 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34530 #, c-format
34531 msgid "Lost"
34532 msgstr "Tapt"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34536 #, c-format
34537 msgid "Lost card"
34538 msgstr "Tapt kort"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34541 #, c-format
34542 msgid "Lost card flag"
34543 msgstr "Markør for tapt kort"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34549 #, c-format
34550 msgid "Lost item"
34551 msgstr "Tapt eksemplar"
34552
34553 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34555 #, fuzzy, c-format
34556 msgid "Lost item %s"
34557 msgstr "Tapte eksemplarer"
34558
34559 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34561 #, fuzzy, c-format
34562 msgid "Lost item fee refund %s"
34563 msgstr "Fant intet eksemplar"
34564
34565 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34567 #, c-format
34568 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34569 msgstr "Erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering for %s"
34570
34571 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34573 #, fuzzy, c-format
34574 msgid "Lost item processing fee %s"
34575 msgstr "Behandling av eksemplarer:"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34578 #, fuzzy, c-format
34579 msgid "Lost item returned"
34580 msgstr "Kreditt (eksemplar innlevert)"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34586 #, c-format
34587 msgid "Lost items"
34588 msgstr "Tapte eksemplarer"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34591 #, c-format
34592 msgid "Lost items in staff client"
34593 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34596 #, c-format
34597 msgid "Lost items in staff client: "
34598 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient:"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34602 #, c-format
34603 msgid "Lost on"
34604 msgstr "Tapt den"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34607 #, c-format
34608 msgid "Lost on:"
34609 msgstr "Tapt den:"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34614 #, c-format
34615 msgid "Lost status"
34616 msgstr "Status for tapt"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34619 #, c-format
34620 msgid "Lost status:"
34621 msgstr "Status for tapt:"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34624 #, c-format
34625 msgid "Lost status: "
34626 msgstr "Status for tapt:"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34629 #, c-format
34630 msgid "Lost: "
34631 msgstr "Tapt: "
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34639 #, c-format
34640 msgid "Lower left X coordinate: "
34641 msgstr "Nedre venstre X-koordinat:"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34649 #, c-format
34650 msgid "Lower left Y coordinate: "
34651 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34654 #, c-format
34655 msgid "Lucida Console"
34656 msgstr "Lucida Console"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34659 #, c-format
34660 msgid "M&#257;ori"
34661 msgstr "M&#257;ori"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34664 #, c-format
34665 msgid "MADS (XML)"
34666 msgstr "MADS (XML)"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34669 #, c-format
34670 msgid "MALMARC"
34671 msgstr "MALMARC"
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34686 #, c-format
34687 msgid "MARC"
34688 msgstr "MARC"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34693 #, c-format
34694 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34695 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34698 #, c-format
34699 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34700 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34705 #, c-format
34706 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34707 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34710 #, c-format
34711 msgid "MARC 8"
34712 msgstr "MARC 8"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34715 #, c-format
34716 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34717 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34720 #, c-format
34721 msgid "MARC Card View"
34722 msgstr "MARC-kortvisning"
34723
34724 #. %1$s:  IF framework 
34725 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34726 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34727 #. %4$s:  ELSE 
34728 #. %5$s:  END 
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34730 #, c-format
34731 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34732 msgstr "MARC-rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC-rammeverk%s"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34735 #, c-format
34736 msgid "MARC Preview:"
34737 msgstr "Forhåndsvisning av MARC:"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34740 #, c-format
34741 msgid "MARC View"
34742 msgstr "MARC-visning"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34746 #, c-format
34747 msgid "MARC bibliographic framework"
34748 msgstr "Bibliografisk MARC-rammeverk"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34752 #, c-format
34753 msgid "MARC bibliographic framework test"
34754 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34759 #, c-format
34760 msgid "MARC field"
34761 msgstr "MARC-felt"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34766 #, c-format
34767 msgid "MARC field: "
34768 msgstr "MARC-felt: "
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34774 #, c-format
34775 msgid "MARC frameworks"
34776 msgstr "MARC-rammeverk"
34777
34778 #. %1$s:  marcflavour | html 
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34780 #, c-format
34781 msgid "MARC frameworks: %s"
34782 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34786 #, c-format
34787 msgid "MARC modification templates"
34788 msgstr "MARC-endringsmaler"
34789
34790 #. %1$s:  template_id | html 
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34792 #, c-format
34793 msgid "MARC modification templates %s"
34794 msgstr "MARC-endringsmaler %s"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34798 #, c-format
34799 msgid "MARC organization code"
34800 msgstr "MARC-organisasjonskode"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34814 #, c-format
34815 msgid "MARC preview"
34816 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
34817
34818 #. %1$s:  biblionumber | html 
34819 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34821 #, fuzzy, c-format
34822 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34823 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34826 #, c-format
34827 msgid "MARC staging results :"
34828 msgstr "Resultat av satt opp MARC:"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34831 #, fuzzy, c-format
34832 msgid ""
34833 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34834 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34835 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34836 msgstr ""
34837 "MARC står for maskinlesbar katalogisering. En MARC-post inneholder "
34838 "bibliografisk informasjon om et dokument. MARC21 brukes globalt, mens "
34839 "UNIMARC brukes noen steder i Europa."
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34844 #, c-format
34845 msgid "MARC structure"
34846 msgstr "MARC-struktur"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34850 #, c-format
34851 msgid "MARC subfield"
34852 msgstr "MARC-delfelt"
34853
34854 #. %1$s:  tagfield | html 
34855 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34856 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34857 #. %4$s:  ELSE 
34858 #. %5$s:  END 
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34860 #, c-format
34861 msgid ""
34862 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34863 msgstr ""
34864 "Administrasjon av MARC-delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
34865 "rammeverk)%s"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34869 #, c-format
34870 msgid "MARC subfield: "
34871 msgstr "MARC-delfelt:"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34874 #, fuzzy, c-format
34875 msgid "MARC with items"
34876 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34879 #, fuzzy, c-format
34880 msgid "MARC without items"
34881 msgstr "Velg uten eksemplarer"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34884 #, c-format
34885 msgid "MARC21/USMARC"
34886 msgstr "MARC21/USMARC"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34892 #, c-format
34893 msgid "MARCXML"
34894 msgstr "MARCXML"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34901 #, c-format
34902 msgid "MIT License"
34903 msgstr "MIT-lisens"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34906 #, c-format
34907 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34908 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34911 #, fuzzy, c-format
34912 msgid "MIT licence"
34913 msgstr "MIT-lisens"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34921 #, c-format
34922 msgid "MIT license"
34923 msgstr "MIT-lisens"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34927 #, c-format
34928 msgid "MODS (XML)"
34929 msgstr "MODS (XML)"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34932 #, c-format
34933 msgid "Macros"
34934 msgstr "Makroer"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34937 #, c-format
34938 msgid "Macros..."
34939 msgstr "Makroer ..."
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34942 #, c-format
34943 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34944 msgstr "Madjarsk (ungarsk) Agnes Imecs"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34949 #, c-format
34950 msgid "Main address"
34951 msgstr "Hovedadresse"
34952
34953 #. SCRIPT
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34955 msgid "Main library"
34956 msgstr "Hovedbibliotek"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34963 #, fuzzy, c-format
34964 msgid "Make a payment"
34965 msgstr "Betal"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34968 #, c-format
34969 msgid ""
34970 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34971 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34972 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34973 msgstr ""
34974 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
34975 "2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
34976 "gjelde for disse datoene i andre år."
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34979 #, c-format
34980 msgid ""
34981 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34982 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34983 "will not affect August 1-10 in other years."
34984 msgstr ""
34985 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
34986 "august 2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
34987 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34990 #, c-format
34991 msgid ""
34992 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34993 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34994 msgstr ""
34995 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012, vil dette bli en "
34996 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34999 #, c-format
35000 msgid "Make budget active: "
35001 msgstr "Aktiver budsjett: "
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35005 #, c-format
35006 msgid "Make payment"
35007 msgstr "Betal"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35010 #, c-format
35011 msgid ""
35012 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35013 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35014 msgstr ""
35015 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
35016 "er stengt på lørdager, kan du bruke dette alternativet for å gjøre alle "
35017 "lørdager til fridager."
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35021 #, c-format
35022 msgid "Male"
35023 msgstr "Mann"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35026 #, c-format
35027 msgid "Male "
35028 msgstr "Mann "
35029
35030 #. %1$s:  total || 0 | html 
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35032 #, fuzzy, c-format
35033 msgid "Mana (%s)"
35034 msgstr "Åpne (%s)"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35037 #, c-format
35038 msgid ""
35039 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35040 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35041 "used by any other software."
35042 msgstr ""
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35045 #, c-format
35046 msgid "Mana KB token"
35047 msgstr ""
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35050 #, fuzzy, c-format
35051 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35052 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35055 #, c-format
35056 msgid ""
35057 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35058 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35059 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35060 "with Mana KB is shared under the "
35061 msgstr ""
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35064 #, c-format
35065 msgid ""
35066 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35067 "contact your site administrator. "
35068 msgstr ""
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35071 #, fuzzy, c-format
35072 msgid "Mana search"
35073 msgstr "Søk"
35074
35075 #. %1$s:  statuscode | html 
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35077 #, c-format
35078 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35079 msgstr ""
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35082 #, fuzzy, c-format
35083 msgid "Mana token: "
35084 msgstr "Behandle"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35087 #, c-format
35088 msgid "Manage"
35089 msgstr "Behandle"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35094 #, c-format
35095 msgid "Manage "
35096 msgstr "Behandle"
35097
35098 #. %1$s:  rota.title | html 
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35100 #, c-format
35101 msgid "Manage %s items"
35102 msgstr "administrer %s eksemplarer"
35103
35104 #. %1$s:  rota.title | html 
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35106 #, fuzzy, c-format
35107 msgid "Manage %s stages"
35108 msgstr "Behandle oppsatte poster"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35112 #, c-format
35113 msgid "Manage API keys"
35114 msgstr "Behandle API-nøkler"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35117 #, c-format
35118 msgid "Manage CSV export profiles"
35119 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35122 #, fuzzy, c-format
35123 msgid "Manage CSV export profiles "
35124 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35127 #, fuzzy, c-format
35128 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35129 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35132 #, fuzzy, c-format
35133 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35134 msgstr "Behandle EDIFACT-overføringer"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35137 #, c-format
35138 msgid "Manage ILL request"
35139 msgstr "Behandle ILL-forespørsel"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35142 #, c-format
35143 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35144 msgstr "Behandle Koha-systeminnstillinger (administrasjonspanelet)"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35147 #, fuzzy, c-format
35148 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35149 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35152 #, c-format
35153 msgid "Manage MARC modification templates"
35154 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35157 #, c-format
35158 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35159 msgstr ""
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35162 #, c-format
35163 msgid "Manage OAI Sets"
35164 msgstr "Behandle OAI-sett"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35167 #, fuzzy, c-format
35168 msgid "Manage OAI sets "
35169 msgstr "Behandle OAI-sett"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35172 #, fuzzy, c-format
35173 msgid "Manage SMS cellular providers "
35174 msgstr "SMS-mobilleverandører"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35177 #, c-format
35178 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35179 msgstr ""
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35182 #, fuzzy, c-format
35183 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35184 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35188 #, fuzzy, c-format
35189 msgid "Manage additional fields"
35190 msgstr "Ekstra felt"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35193 #, c-format
35194 msgid ""
35195 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35196 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35197 msgstr ""
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35200 #, c-format
35201 msgid ""
35202 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35203 "patron card layout."
35204 msgstr ""
35205 "Behandle flere bilder for å bruke som logo, dekor eller bakgrunn på et "
35206 "lånekort."
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35209 #, fuzzy, c-format
35210 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35211 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35214 #, fuzzy, c-format
35215 msgid "Manage all funds "
35216 msgstr "Behandle alle budsjetter"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35219 #, fuzzy, c-format
35220 msgid "Manage audio alerts "
35221 msgstr "Behandle budsjetter"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35224 #, fuzzy, c-format
35225 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35226 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35229 #, fuzzy, c-format
35230 msgid "Manage basket and order lines "
35231 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35234 #, fuzzy, c-format
35235 msgid "Manage basket groups "
35236 msgstr "Endre kurvgruppe"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35239 #, fuzzy, c-format
35240 msgid "Manage budget plannings "
35241 msgstr "Behandle budsjettplanlegging"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35244 #, fuzzy, c-format
35245 msgid "Manage budgets "
35246 msgstr "Behandle budsjetter"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35250 #, fuzzy, c-format
35251 msgid "Manage circulation rules "
35252 msgstr "behandle sirkulasjonsregler"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35255 #, fuzzy, c-format
35256 msgid ""
35257 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35258 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35259 "manage_circ_rules is still required) "
35260 msgstr ""
35261 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
35262 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
35263 "bibliotek."
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35266 #, fuzzy, c-format
35267 msgid "Manage cities and towns "
35268 msgstr "Poststeder og byer"
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35271 #, fuzzy, c-format
35272 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35273 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35276 #, fuzzy, c-format
35277 msgid "Manage column configuration "
35278 msgstr "Lagre konfigurasjon"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35281 #, fuzzy, c-format
35282 msgid "Manage contracts "
35283 msgstr "Behandle kontrakter"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35286 #, fuzzy, c-format
35287 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35288 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35291 #, c-format
35292 msgid "Manage custom fields for item search."
35293 msgstr "Behandle egendefinerte felt for eksemplarsøk."
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35296 #, fuzzy, c-format
35297 msgid "Manage extended patron attributes "
35298 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35301 #, c-format
35302 msgid "Manage frequencies "
35303 msgstr "Behandle frekvenser"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35306 #, fuzzy, c-format
35307 msgid "Manage funds "
35308 msgstr "Behandle budsjetter"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35311 #, fuzzy, c-format
35312 msgid "Manage global system preferences "
35313 msgstr "Globale systeminnstillinger"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35316 #, c-format
35317 msgid ""
35318 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35319 "administrator email, and templates."
35320 msgstr ""
35321 "Behandle generelle systeminnstillinger som f.eks. MARC-variant, datoformat, "
35322 "e-post til administrator og maler."
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35325 #, c-format
35326 msgid "Manage housebound deliveries"
35327 msgstr "Behandle hjemleveringer"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35330 #, c-format
35331 msgid "Manage housebound profile"
35332 msgstr "Behandle profil for hjemlevering"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35335 #, c-format
35336 msgid ""
35337 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35338 msgstr "Behandle indekser, fasetter og tilordninger til MARC-felt og -delfelt."
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35341 #, c-format
35342 msgid "Manage invoice files"
35343 msgstr "Behandle fakturafiler"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35346 #, fuzzy, c-format
35347 msgid "Manage item circulation alerts "
35348 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35351 #, fuzzy, c-format
35352 msgid "Manage item search fields "
35353 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35356 #, fuzzy, c-format
35357 msgid "Manage item types "
35358 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
35359
35360 #. %1$s:  rota.title | html 
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35362 #, c-format
35363 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35364 msgstr ""
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35367 #, c-format
35368 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35369 msgstr ""
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35372 #, fuzzy, c-format
35373 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35374 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35377 #, fuzzy, c-format
35378 msgid "Manage libraries and library groups "
35379 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35382 #, c-format
35383 msgid "Manage library EDI EANs"
35384 msgstr "Behandle EDI EAN-koder for bibliotek"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35387 #, c-format
35388 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35389 msgstr ""
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35392 #, c-format
35393 msgid "Manage lists of patrons."
35394 msgstr "Behandle lånerlister."
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35397 #, fuzzy, c-format
35398 msgid "Manage marc modification templates "
35399 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35402 #, c-format
35403 msgid "Manage numbering patterns "
35404 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35407 #, c-format
35408 msgid "Manage orders"
35409 msgstr "Behandle bestillinger"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35412 #, fuzzy, c-format
35413 msgid "Manage patron categories "
35414 msgstr "lånerkategorier"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35417 #, c-format
35418 msgid "Manage patron clubs.."
35419 msgstr "Behandle lånerklubber."
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35422 #, c-format
35423 msgid "Manage patron image"
35424 msgstr "Behandle lånerbilde"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35427 #, c-format
35428 msgid "Manage patrons fines and fees"
35429 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35433 #, c-format
35434 msgid "Manage plugins"
35435 msgstr "Behandle plugin-er"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35438 #, fuzzy, c-format
35439 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35440 msgstr "Behandle plugin-er (installasjon/avinstallasjon)"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35443 #, fuzzy, c-format
35444 msgid "Manage purchase suggestions "
35445 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35448 #, fuzzy, c-format
35449 msgid "Manage record matching rules "
35450 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
35451
35452 #. SCRIPT
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35454 msgid "Manage request"
35455 msgstr "Behandle forespørsel"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35458 #, fuzzy, c-format
35459 msgid "Manage restrictions for accounts "
35460 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35463 #, c-format
35464 msgid "Manage rotating collections"
35465 msgstr "Behandle roterende samlinger"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35468 #, fuzzy, c-format
35469 msgid "Manage rotating collections "
35470 msgstr "Behandle roterende samlinger"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35473 #, c-format
35474 msgid ""
35475 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35476 msgstr ""
35477 "Behandle regler for automatisk samsvaring av MARC-poster under import av "
35478 "poster."
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35481 #, fuzzy, c-format
35482 msgid "Manage search engine configuration "
35483 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35486 #, c-format
35487 msgid "Manage serial subscriptions"
35488 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35492 #, c-format
35493 msgid "Manage staged MARC records"
35494 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster"
35495
35496 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35497 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35498 #. %3$s:  END 
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35500 #, c-format
35501 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35502 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster %s &rsaquo; Parti %s %s "
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35505 #, c-format
35506 msgid "Manage staged records"
35507 msgstr "Behandle oppsatte poster"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35510 #, fuzzy, c-format
35511 msgid "Manage stockrotation operations"
35512 msgstr "Behandle roterende samlinger"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35515 #, fuzzy, c-format
35516 msgid ""
35517 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35518 "is used) "
35519 msgstr ""
35520 "Behandle abonnementer fra alle filialer (gjelder kun når IndependentBranches "
35521 "brukes)"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35524 #, c-format
35525 msgid "Manage suggestions"
35526 msgstr "Behandle forslag"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35529 #, c-format
35530 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35531 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35534 #, c-format
35535 msgid "Manage uploaded files ("
35536 msgstr "Behandle opplastede filer ("
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35539 #, fuzzy, c-format
35540 msgid "Manage usage statistics settings "
35541 msgstr "Del bruksstatistik"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35544 #, c-format
35545 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35546 msgstr "Behandle EDI-kontoer for leverandør for import/eksport"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35549 #, fuzzy, c-format
35550 msgid "Manage vendors "
35551 msgstr "Behandle leverandører"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35556 #, c-format
35557 msgid "Managed by"
35558 msgstr "Behandlet av"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35561 #, c-format
35562 msgid "Managed by - on"
35563 msgstr "Behandlet av – den"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35570 #, c-format
35571 msgid "Managed by:"
35572 msgstr "Behandlet av:"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35576 #, c-format
35577 msgid "Managed in tab: "
35578 msgstr "Behandlet i fane: "
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35581 #, c-format
35582 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35583 msgstr ""
35584 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
35585 "importer"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35588 #, fuzzy, c-format
35589 msgid ""
35590 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35591 msgstr ""
35592 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
35593 "importer"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35596 #, c-format
35597 msgid "Management date from:"
35598 msgstr "Behandlingsdato fra:"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35601 #, c-format
35602 msgid "Manager name"
35603 msgstr "Ledernavn"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35606 #, fuzzy, c-format
35607 msgid "Managing library:"
35608 msgstr "Hovedbibliotek"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35612 #, c-format
35613 msgid "Mandatory"
35614 msgstr "Obligatorisk"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35617 #, c-format
35618 msgid "Mandatory data added"
35619 msgstr "Obligatoriske data lagt til"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35625 #, c-format
35626 msgid "Mandatory: "
35627 msgstr "Obligatorisk: "
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35631 #, c-format
35632 msgid "Manual credit"
35633 msgstr "Manuell kreditt"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35636 #, c-format
35637 msgid "Manual history:"
35638 msgstr "Manuell historikk:"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35641 #, c-format
35642 msgid "Manual history: "
35643 msgstr "Manuell historikk: "
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35647 #, c-format
35648 msgid "Manual invoice"
35649 msgstr "Manuell faktura"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35652 #, c-format
35653 msgid "Mapping"
35654 msgstr "Tilordning"
35655
35656 #. SCRIPT
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35658 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35659 msgstr "Mappingen vil bli fjernet for: %s."
35660
35661 #. %1$s:  setName | html 
35662 #. %2$s:  setSpec | html 
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35664 #, c-format
35665 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35666 msgstr "Tilordning for sett «%s» (%s)"
35667
35668 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35670 #, c-format
35671 msgid "Mappings for the %s"
35672 msgstr "Tilordninger for %s"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35675 #, c-format
35676 msgid "Mappings have been saved"
35677 msgstr "Tilordninger er lagret"
35678
35679 #. SCRIPT
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35681 msgid "Mar"
35682 msgstr "Mar"
35683
35684 #. For the first occurrence,
35685 #. SCRIPT
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35688 #, c-format
35689 msgid "March"
35690 msgstr "Mars"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35693 #, c-format
35694 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35695 msgstr ""
35696
35697 #. INPUT type=submit
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35699 msgid "Mark item as lost"
35700 msgstr "Merk eksemplaret som tapt"
35701
35702 #. INPUT type=submit
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35704 msgid "Mark lost and notify patron"
35705 msgstr "Merk som tapt og gi låner beskjed"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35710 #, fuzzy, c-format
35711 msgid "Mark not seen"
35712 msgstr "Sist sett"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35717 #, fuzzy, c-format
35718 msgid "Mark seen"
35719 msgstr "Merk som sett og avslutt"
35720
35721 #. INPUT type=submit
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35723 msgid "Mark seen and continue >>"
35724 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
35725
35726 #. INPUT type=submit
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35728 msgid "Mark seen and quit"
35729 msgstr "Merk som sett og avslutt"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35732 #, c-format
35733 msgid "Mark selected as: "
35734 msgstr "Merk valgte som: "
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35737 #, c-format
35738 msgid "Mark the original budget as inactive"
35739 msgstr "Merk det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35742 #, c-format
35743 msgid "MassCat, USA"
35744 msgstr ""
35745
35746 #. SCRIPT
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35748 msgid "Match applied"
35749 msgstr "Samsvar brukt"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35752 #, c-format
35753 msgid "Match check "
35754 msgstr "Kontroll for samsvar "
35755
35756 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35758 #, c-format
35759 msgid "Match check %s"
35760 msgstr "Kontroll for samsvar %s"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35763 #, c-format
35764 msgid "Match check 1 | "
35765 msgstr "Kontroll for samsvar 1 | "
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35768 #, c-format
35769 msgid "Match details"
35770 msgstr "Samsvardetaljer"
35771
35772 #. SCRIPT
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35774 msgid "Match found"
35775 msgstr "Samsvar funnet"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35778 #, c-format
35779 msgid "Match point "
35780 msgstr "Samsvarspunkt"
35781
35782 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35784 #, c-format
35785 msgid "Match point %s | "
35786 msgstr "Samsvarspunkt %s | "
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35789 #, c-format
35790 msgid "Match point 1 | "
35791 msgstr "Samsvarspunkt 1 | "
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35794 #, c-format
35795 msgid "Match points"
35796 msgstr "Samsvarspunkter"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35799 #, c-format
35800 msgid "Match threshold: "
35801 msgstr "Terskel for samsvar: "
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35804 #, c-format
35805 msgid "Match type"
35806 msgstr "Samsvarstype"
35807
35808 #. SCRIPT
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35810 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35811 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
35812
35813 #. SCRIPT
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35815 #, fuzzy
35816 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35817 msgstr "Samsvarer med bibliografisk post %s (poeng=%s):%s "
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35820 #, c-format
35821 msgid "Matching rule applied"
35822 msgstr "Regel for samsvar er brukt"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35825 #, c-format
35826 msgid "Matching rule applied:"
35827 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
35828
35829 #. SCRIPT
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35831 msgid "Matching rule code missing"
35832 msgstr "Kode for regel for samsvar mangler"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35836 #, c-format
35837 msgid "Matching rule code: "
35838 msgstr "Kode for regel for samsvar: "
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35841 #, c-format
35842 msgid "Matching:"
35843 msgstr "Samsvarer:"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35848 #, c-format
35849 msgid "Matchpoint components"
35850 msgstr "Komponenter i samsvarspunkt"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35853 #, c-format
35854 msgid "Material:"
35855 msgstr "Materiale:"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35860 #, c-format
35861 msgid "Materials"
35862 msgstr "Materialer"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35866 #, c-format
35867 msgid "Materials specified"
35868 msgstr "Spesifiserte materialer"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35871 #, c-format
35872 msgid "Materials specified:"
35873 msgstr "Spesifiserte materialer:"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35876 #, c-format
35877 msgid "Matrix"
35878 msgstr "Matrise"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35881 #, c-format
35882 msgid "Max length:"
35883 msgstr "Maks. lengde:"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35887 #, c-format
35888 msgid "Max. suspension duration (day)"
35889 msgstr "Maks. utestenging (dager)"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35892 #, c-format
35893 msgid "Maximum Koha version"
35894 msgstr "Maksimum Koha-versjon"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35897 #, fuzzy, c-format
35898 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35899 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
35900
35901 #. For the first occurrence,
35902 #. SCRIPT
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35905 #, c-format
35906 msgid "May"
35907 msgstr "Mai"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35910 #, c-format
35911 msgid "Meaning"
35912 msgstr "Betydning"
35913
35914 #. SCRIPT
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35916 msgid "Medium"
35917 msgstr "Middels"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35920 #, c-format
35921 msgid "Memcached: "
35922 msgstr "Memcached: "
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35925 #, c-format
35926 msgid "Men"
35927 msgstr "Menn"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35930 #, c-format
35931 msgid "Menu "
35932 msgstr ""
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35939 #, c-format
35940 msgid "Merge"
35941 msgstr "Slå sammen"
35942
35943 #. %1$s:  error | html 
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35945 #, c-format
35946 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35947 msgstr "Sammenslåing feilet! Følgende feil ble rapportert: %s"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35950 #, c-format
35951 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35952 msgstr "Sammenslåing feilet! Låneren som skulle beholdes var ugyldig."
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35955 #, c-format
35956 msgid "Merge invoices"
35957 msgstr "Slå sammen fakturaer"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35960 #, c-format
35961 msgid "Merge patron records"
35962 msgstr "Slå sammen lånere"
35963
35964 #. INPUT type=submit
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35966 msgid "Merge patrons"
35967 msgstr "Slå sammen lånere"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35971 #, c-format
35972 msgid "Merge reference"
35973 msgstr "Slå sammen referanse"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35977 #, c-format
35978 msgid "Merge selected"
35979 msgstr "Slå sammen valgte"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35982 #, c-format
35983 msgid "Merge selected invoices"
35984 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35989 #, c-format
35990 msgid "Merge selected patrons"
35991 msgstr "Slå sammen valgte lånere"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35995 #, c-format
35996 msgid "Merging records"
35997 msgstr "Slår sammen poster"
35998
35999 #. SCRIPT
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36001 msgid "Merging with authority: "
36002 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36006 #, c-format
36007 msgid "Message"
36008 msgstr "Melding"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36011 #, c-format
36012 msgid "Message body:"
36013 msgstr "Meldingstekst:"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36017 #, c-format
36018 msgid "Message sent"
36019 msgstr "Melding sendt"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36022 #, c-format
36023 msgid "Message subject:"
36024 msgstr "Meldingsemne:"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36028 #, c-format
36029 msgid "Messages:"
36030 msgstr "Meldinger:"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36033 #, c-format
36034 msgid "Messaging"
36035 msgstr "Meldinger"
36036
36037 #. SCRIPT
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36039 msgid "Microsecond"
36040 msgstr "Mikrosekund"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36043 #, fuzzy, c-format
36044 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36045 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36046
36047 #. SCRIPT
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36049 msgid "Millisecond"
36050 msgstr "Millisekund"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36053 #, c-format
36054 msgid "Mine"
36055 msgstr "Mine "
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36058 #, c-format
36059 msgid ""
36060 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36061 msgstr ""
36062 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36065 #, c-format
36066 msgid "Minimum Koha version"
36067 msgstr "Minimum Koha-versjon"
36068
36069 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36071 #, c-format
36072 msgid "Minimum password length: %s"
36073 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
36074
36075 #. SCRIPT
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36077 msgid "Minute"
36078 msgstr "Minutt"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36083 #, c-format
36084 msgid "Minutes"
36085 msgstr "Minutter"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36092 #, c-format
36093 msgid "Missing"
36094 msgstr "Mangler"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36101 #, c-format
36102 msgid "Missing (damaged)"
36103 msgstr "Mangler (skadet)"
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36110 #, c-format
36111 msgid "Missing (lost)"
36112 msgstr "Mangler (tapt)"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36119 #, c-format
36120 msgid "Missing (never received)"
36121 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36128 #, c-format
36129 msgid "Missing (sold out)"
36130 msgstr "Mangler (utsolgt)"
36131
36132 #. SCRIPT
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36134 msgid "Missing control field contents"
36135 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36139 #, c-format
36140 msgid "Missing issues"
36141 msgstr "Manglende utgaver"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36144 #, c-format
36145 msgid "Missing issues:"
36146 msgstr "Manglende utgaver:"
36147
36148 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36150 #, c-format
36151 msgid "Missing issues: %s "
36152 msgstr "Manglende utgaver: %s"
36153
36154 #. SCRIPT
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36156 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36157 msgstr "Mangler obligatorisk delfelt: ‡"
36158
36159 #. SCRIPT
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36161 msgid "Missing mandatory tag: "
36162 msgstr "Mangler obligatorisk tagg:"
36163
36164 #. SCRIPT
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36166 msgid "Mo"
36167 msgstr "Ma"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36170 #, c-format
36171 msgid "Mobile phone number"
36172 msgstr "Mobilnummer"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36176 #, fuzzy, c-format
36177 msgid "Modal title"
36178 msgstr "Posttittel"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36181 #, fuzzy, c-format
36182 msgid "Moderate patron comments "
36183 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36186 #, c-format
36187 msgid "Moderate patron comments. "
36188 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36191 #, c-format
36192 msgid "Moderate patron tags"
36193 msgstr "Rediger lånertagger"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36196 #, fuzzy, c-format
36197 msgid "Moderate patron tags "
36198 msgstr "Rediger lånertagger"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36202 #, c-format
36203 msgid "Modification date"
36204 msgstr "Dato for endring"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36208 #, c-format
36209 msgid "Modification log"
36210 msgstr "Endringslogg"
36211
36212 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36214 #, c-format
36215 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36216 msgstr "Lånerattributtype er endret &quot;%s&quot;"
36217
36218 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36220 #, c-format
36221 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36222 msgstr "Regel for samsvar mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36227 #, c-format
36228 msgid "Modify"
36229 msgstr "Endre"
36230
36231 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36233 #, c-format
36234 msgid "Modify %s server"
36235 msgstr "Endre %s server"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36238 #, fuzzy, c-format
36239 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36240 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36243 #, fuzzy, c-format
36244 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36245 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36248 #, c-format
36249 msgid "Modify a CSV profile"
36250 msgstr "Endre en CSV-profil"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36253 #, c-format
36254 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36255 msgstr ""
36256 "Endre et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36259 #, c-format
36260 msgid "Modify a city"
36261 msgstr "Endre et poststed"
36262
36263 #. %1$s:  authid | html 
36264 #. %2$s:  authtypetext | html 
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
36266 #, c-format
36267 msgid "Modify authority #%s %s"
36268 msgstr "Endre autoritet nummer%s %s"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36271 #, c-format
36272 msgid "Modify budget "
36273 msgstr "Endre budsjett"
36274
36275 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36277 #, c-format
36278 msgid "Modify budget '%s'"
36279 msgstr "Endre budsjett «%s»"
36280
36281 #. %1$s:  categorycode | html 
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36283 #, c-format
36284 msgid "Modify category %s"
36285 msgstr "Endre kategori %s"
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36288 #, c-format
36289 msgid "Modify classification source"
36290 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
36291
36292 #. %1$s:  contractname | html 
36293 #. %2$s:  booksellername | html 
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36295 #, c-format
36296 msgid "Modify contract %s for %s"
36297 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36300 #, c-format
36301 msgid "Modify field"
36302 msgstr "Endre felt"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36305 #, c-format
36306 msgid "Modify filing rule"
36307 msgstr "Endre arkiveringsregel"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36310 #, fuzzy, c-format
36311 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36312 msgstr "Endre budsjett (kan ikke opprette linjer, men kan endre eksisterende)"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36315 #, fuzzy, c-format
36316 msgid "Modify holds priority "
36317 msgstr "Endre reservasjonsprioritet"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36320 #, c-format
36321 msgid "Modify item type"
36322 msgstr "Endre eksemplartype"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36325 #, c-format
36326 msgid "Modify items in a batch"
36327 msgstr "Endre eksemplarer i et parti"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36330 #, c-format
36331 msgid "Modify patron attribute type"
36332 msgstr "Endre lånerattributtype"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36335 #, c-format
36336 msgid "Modify patrons in batch"
36337 msgstr "Endre lånere i parti"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36340 #, c-format
36341 msgid "Modify pattern"
36342 msgstr "Endre mønster"
36343
36344 #. %1$s:  label | html 
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36346 #, c-format
36347 msgid "Modify pattern: %s"
36348 msgstr "Endre mønster: %s"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36351 #, c-format
36352 msgid "Modify printer"
36353 msgstr "Endre skriver"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36356 #, c-format
36357 msgid "Modify record matching rule"
36358 msgstr "Endre regel for samsvar mellom poster"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36363 #, c-format
36364 msgid "Modify record using the following template: "
36365 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36368 #, c-format
36369 msgid "Modify selected items"
36370 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
36371
36372 #. INPUT type=button
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36374 msgid "Modify selected records"
36375 msgstr "Endre valgte poster"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36378 #, fuzzy, c-format
36379 msgid "Modify splitting rule"
36380 msgstr "Endre arkiveringsregel"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36383 #, c-format
36384 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36385 msgstr "Endre statistikken du deler med Koha-samfunnet"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36390 #, c-format
36391 msgid "Module"
36392 msgstr "Modul"
36393
36394 #. TH
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36397 msgid "Module current"
36398 msgstr "Modulen er oppdatert"
36399
36400 #. TH
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36403 msgid "Module upgrade needed"
36404 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36407 #, c-format
36408 msgid "Modules:"
36409 msgstr "Moduler:"
36410
36411 #. SCRIPT
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36413 msgid "Mon"
36414 msgstr "Man"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36417 #, c-format
36418 msgid "Monaco"
36419 msgstr "Monaco"
36420
36421 #. For the first occurrence,
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36429 #, c-format
36430 msgid "Monday"
36431 msgstr "Mandag"
36432
36433 #. SCRIPT
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36435 msgid "Mondays"
36436 msgstr "Mandager"
36437
36438 #. For the first occurrence,
36439 #. SCRIPT
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36448 #, c-format
36449 msgid "Month"
36450 msgstr "Måned"
36451
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36453 #, c-format
36454 msgid "Month/day"
36455 msgstr "Måned/dag"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36458 #, c-format
36459 msgid "Month: "
36460 msgstr "Måned:"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36464 #, fuzzy, c-format
36465 msgid "More"
36466 msgstr "Mer "
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36470 #, c-format
36471 msgid "More "
36472 msgstr "Mer "
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36475 #, c-format
36476 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36477 msgstr "Mer &rsaquo; Angi tillatelser"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36480 #, c-format
36481 msgid "More details"
36482 msgstr "Flere detaljer"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36485 #, c-format
36486 msgid "More documentation on defining key maps"
36487 msgstr ""
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36491 #, c-format
36492 msgid "More lists"
36493 msgstr "Flere lister"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36496 #, c-format
36497 msgid "More options"
36498 msgstr "Flere alternativer"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36502 #, c-format
36503 msgid "Morning"
36504 msgstr "Morgen"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36507 #, c-format
36508 msgid "Morning "
36509 msgstr "Morgen"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36515 #, c-format
36516 msgid "Most-circulated items"
36517 msgstr "Mest sirkulerte eksemplarer"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36520 #, c-format
36521 msgid "Move"
36522 msgstr "Flytt"
36523
36524 #. IMG
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:336
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36529 msgid "Move Up"
36530 msgstr "Flytt opp"
36531
36532 #. A
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36534 msgid "Move action down"
36535 msgstr "Flytt handling ned"
36536
36537 #. A
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36539 msgid "Move action to bottom"
36540 msgstr "Flytt handling nederst"
36541
36542 #. A
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36544 msgid "Move action to top"
36545 msgstr "Flytt handling øverst"
36546
36547 #. A
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36549 msgid "Move action up"
36550 msgstr "Flytt handling opp"
36551
36552 #. A
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36554 msgid "Move alert down"
36555 msgstr "Flytt varsel ned"
36556
36557 #. A
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36559 msgid "Move alert to bottom"
36560 msgstr "Flytt varsel nederst"
36561
36562 #. A
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36564 msgid "Move alert to top"
36565 msgstr "Flytt varsel øverst"
36566
36567 #. A
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36569 msgid "Move alert up"
36570 msgstr "Flytt varsel opp"
36571
36572 #. A
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36574 msgid "Move hold down"
36575 msgstr "Flytt reservasjon ned"
36576
36577 #. A
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36579 msgid "Move hold to bottom"
36580 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
36581
36582 #. A
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36584 msgid "Move hold to top"
36585 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
36586
36587 #. A
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36589 msgid "Move hold up"
36590 msgstr "Flytt reservasjon opp"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36593 #, c-format
36594 msgid "Move remaining unspent funds"
36595 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36598 #, c-format
36599 msgid "Move these patrons to the trash"
36600 msgstr "Flytt disse lånerne til papirkurven"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36603 #, c-format
36604 msgid "Move to next position"
36605 msgstr "Flytt til neste posisjon"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36609 #, fuzzy, c-format
36610 msgid "Move to next stage "
36611 msgstr "Flytt til neste posisjon"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36614 #, c-format
36615 msgid "Move to previous position"
36616 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
36617
36618 #. INPUT type=submit
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36620 msgid "Move unreceived orders"
36621 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36624 #, c-format
36625 msgid "Moved!"
36626 msgstr "Flyttet!"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36631 #, c-format
36632 msgid "Multi receiving"
36633 msgstr "Motta flere"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36636 #, c-format
36637 msgid "Musical recording"
36638 msgstr "Musikkopptak"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36641 #, c-format
36642 msgid "My account"
36643 msgstr "Min konto"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36646 #, c-format
36647 msgid "My checkouts"
36648 msgstr "Mine lån"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36651 #, c-format
36652 msgid "My library"
36653 msgstr "Mitt bibliotek"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36656 #, c-format
36657 msgid "MySQL data added"
36658 msgstr "MySQL-data lagt til"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36661 #, c-format
36662 msgid "MySQL version: "
36663 msgstr "MySQL-versjon:"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36672 #, c-format
36673 msgid "N/A"
36674 msgstr ""
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36677 #, c-format
36678 msgid "NO NAME"
36679 msgstr "UTEN NAVN"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36682 #, c-format
36683 msgid "NORMARC"
36684 msgstr "NORMARC"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
36688 #, c-format
36689 msgid "NOT CHECKED IN"
36690 msgstr "IKKE INNLEVERT"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36693 #, fuzzy, c-format
36694 msgid "NOT CHECKED IN "
36695 msgstr "IKKE INNLEVERT"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36701 #, c-format
36702 msgid "NOTE:"
36703 msgstr "MERK:"
36704
36705 #. SCRIPT
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36707 msgid ""
36708 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36709 "not be copied"
36710 msgstr ""
36711 "MERK: Felt som er oppgitt i systeminnstillingen \\'UniqueItemsFields\\' "
36712 "kopieres ikke "
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36715 #, c-format
36716 msgid ""
36717 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36718 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36719 msgstr ""
36720 "MERK: Be systemadministratoren om å kjøre misc/batchRebuildBiblioTables.pl "
36721 "hvis du endrer denne verdien."
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36724 #, c-format
36725 msgid "NT"
36726 msgstr "UT"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36769 #, c-format
36770 msgid "Name"
36771 msgstr "Navn"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36775 #, c-format
36776 msgid "Name (any): "
36777 msgstr "Navn (alle): "
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36782 #, c-format
36783 msgid "Name of day"
36784 msgstr "Navn på dag"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36789 #, c-format
36790 msgid "Name of day (abbreviated)"
36791 msgstr "Navn på dag (forkortet)"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36796 #, c-format
36797 msgid "Name of month"
36798 msgstr "Navn på måned"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36803 #, c-format
36804 msgid "Name of month (abbreviated)"
36805 msgstr "Navn på måned (forkortet)"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36810 #, c-format
36811 msgid "Name of season"
36812 msgstr "Navn på årstid"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36817 #, c-format
36818 msgid "Name of season (abbreviated)"
36819 msgstr "Navn på årstid (forkortet)"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36822 #, c-format
36823 msgid "Name or ISSN: "
36824 msgstr "Navn eller ISSN: "
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36827 #, c-format
36828 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36829 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36832 #, c-format
36833 msgid "Name or cardnumber:"
36834 msgstr "Navn eller kortnummer:"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36837 #, c-format
36838 msgid "Name the new definition"
36839 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36854 #, c-format
36855 msgid "Name:"
36856 msgstr "Navn:"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36868 #, c-format
36869 msgid "Name: "
36870 msgstr "Navn: "
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36873 #, c-format
36874 msgid "Named:"
36875 msgstr "Med navnet:"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36889 #, c-format
36890 msgid "Named: "
36891 msgstr "Med navnet: "
36892
36893 #. ABBR
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36895 msgid "Narrower Term"
36896 msgstr "Mer spesifikk term"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36899 #, c-format
36900 msgid "Near East University"
36901 msgstr "Near East University"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36904 #, c-format
36905 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36906 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (nederlandsk – Belgia)"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36909 #, c-format
36910 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36911 msgstr "Nederlands-Nederland (nederlandsk – Nederland) Sponset av Rijksmuseum"
36912
36913 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36915 #, c-format
36916 msgid ""
36917 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36918 "manual grant permissions\" "
36919 msgstr ""
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36928 #, c-format
36929 msgid "Never"
36930 msgstr "Aldri"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36943 #, c-format
36944 msgid "New"
36945 msgstr "Ny"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36952 #, c-format
36953 msgid "New "
36954 msgstr "Ny "
36955
36956 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36958 #, c-format
36959 msgid "New %s server"
36960 msgstr "Ny  %s server"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36964 #, c-format
36965 msgid "New CSV profile"
36966 msgstr "Ny CSV-profil"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36969 #, c-format
36970 msgid "New EAN "
36971 msgstr "Ny EAN"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36974 #, c-format
36975 msgid "New ILL request"
36976 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36981 #, c-format
36982 msgid "New ILL request "
36983 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36986 #, c-format
36987 msgid "New SMS provider"
36988 msgstr "Ny SMS-leverandør"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36991 #, fuzzy, c-format
36992 msgid "New SQL from Mana"
36993 msgstr "Ny SQL-rapport"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36997 #, c-format
36998 msgid "New SQL report"
36999 msgstr "Ny SQL-rapport"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37002 #, c-format
37003 msgid "New SRU server"
37004 msgstr "Ny SRU-server"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37007 #, c-format
37008 msgid "New Z39.50 server"
37009 msgstr "Ny Z39.50-server"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37012 #, c-format
37013 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37014 msgstr ""
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37017 #, c-format
37018 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37019 msgstr ""
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37022 #, c-format
37023 msgid "New account "
37024 msgstr "Ny konto"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37027 #, c-format
37028 msgid "New action"
37029 msgstr "Ny handling"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37032 #, c-format
37033 msgid "New alert"
37034 msgstr "Nytt varsel"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37037 #, c-format
37038 msgid "New authority "
37039 msgstr "Ny autoritet "
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37042 #, c-format
37043 msgid "New authority type"
37044 msgstr "Ny autoritetstype"
37045
37046 #. %1$s:  category | html 
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37048 #, c-format
37049 msgid "New authorized value for %s"
37050 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37053 #, c-format
37054 msgid "New basket"
37055 msgstr "Ny kurv"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
37058 #, c-format
37059 msgid "New basket group"
37060 msgstr "Ny kurvgruppe"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37063 #, c-format
37064 msgid "New batch patron modification"
37065 msgstr "Ny partivis endring av låner"
37066
37067 #. A
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37069 msgid "New batch patrons modification"
37070 msgstr "Ny partivis endring av lånere"
37071
37072 #. A
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37074 #, c-format
37075 msgid "New batch record deletion"
37076 msgstr "Ny partivis sletting av poster"
37077
37078 #. A
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37082 #, c-format
37083 msgid "New batch record modification"
37084 msgstr "Ny partivis endring av poster"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37088 #, c-format
37089 msgid "New budget"
37090 msgstr "Nytt budsjett"
37091
37092 #. SCRIPT
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37094 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37095 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjett"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37101 #, c-format
37102 msgid "New card"
37103 msgstr "Nytt kort"
37104
37105 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37107 #, fuzzy, c-format
37108 msgid "New card %s"
37109 msgstr "Nytt kort"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37114 #, c-format
37115 msgid "New category"
37116 msgstr "Ny kategori"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37119 #, c-format
37120 msgid "New child record"
37121 msgstr "Ny underordnet post"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37125 #, c-format
37126 msgid "New city"
37127 msgstr "Nytt poststed"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37130 #, c-format
37131 msgid "New classification source"
37132 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37136 #, c-format
37137 msgid "New club "
37138 msgstr "Ny klubb"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37141 #, c-format
37142 msgid "New club field"
37143 msgstr "Nytt klubbfelt"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37146 #, c-format
37147 msgid "New club template"
37148 msgstr "Ny klubbmal"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37151 #, c-format
37152 msgid "New collection"
37153 msgstr "Ny samling"
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37157 #, fuzzy, c-format
37158 msgid "New comment"
37159 msgstr "%s kommentarer"
37160
37161 #. %1$s:  booksellername | html 
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37163 #, c-format
37164 msgid "New contract for %s"
37165 msgstr "Ny kontrakt for %s"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37168 #, c-format
37169 msgid "New course"
37170 msgstr "Nytt kurs"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37173 #, c-format
37174 msgid "New currency"
37175 msgstr "Ny valuta"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37178 #, c-format
37179 msgid "New definition"
37180 msgstr "Ny definisjon"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37183 #, c-format
37184 msgid "New enrollment field"
37185 msgstr "Nytt registreringsfelt"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37188 #, c-format
37189 msgid "New entry"
37190 msgstr "Ny oppføring"
37191
37192 #. SCRIPT
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37194 msgid "New field"
37195 msgstr "Nytt felt"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37198 #, c-format
37199 msgid "New field on next line"
37200 msgstr "Nytt felt på neste linje"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37203 #, c-format
37204 msgid "New filing rule"
37205 msgstr "Ny arkiveringsregel"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37208 #, c-format
37209 msgid "New framework"
37210 msgstr "Nytt rammeverk"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37214 #, c-format
37215 msgid "New frequency"
37216 msgstr "Ny frekvens"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37220 #, c-format
37221 msgid "New from Z39.50/SRU"
37222 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
37223
37224 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37226 #, c-format
37227 msgid "New fund for %s"
37228 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37232 #, c-format
37233 msgid "New guided report"
37234 msgstr "Ny veiledet rapport"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37237 #, c-format
37238 msgid "New item"
37239 msgstr "Nytt eksemplar"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37242 #, c-format
37243 msgid "New item type"
37244 msgstr "Ny eksemplartype"
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37247 #, c-format
37248 msgid "New item type created!"
37249 msgstr "Ny eksemplartype opprettet!"
37250
37251 #. %1$s:  label_batch | html 
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37253 #, c-format
37254 msgid "New label batch created: # %s "
37255 msgstr "Nytt etikettparti opprettet: nummer %s "
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37258 #, c-format
37259 msgid "New library"
37260 msgstr "Nytt bibliotek"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37264 #, c-format
37265 msgid "New line (\\n)"
37266 msgstr "Ny linje (\\n)"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37270 #, c-format
37271 msgid "New list"
37272 msgstr "Ny liste"
37273
37274 #. SCRIPT
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37276 msgid "New macro..."
37277 msgstr "Ny makro ..."
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37280 #, fuzzy, c-format
37281 msgid "New notice "
37282 msgstr "Ny meddelelse"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37286 #, c-format
37287 msgid "New numbering pattern"
37288 msgstr "Nytt nummereringsmønster"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37291 #, c-format
37292 msgid "New password:"
37293 msgstr "Nytt passord:"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37296 #, c-format
37297 msgid "New patron "
37298 msgstr "Ny låner "
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37301 #, c-format
37302 msgid "New patron attribute type"
37303 msgstr "Ny lånerattributtype"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37306 #, c-format
37307 msgid "New patron list"
37308 msgstr "Ny lånerliste"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37311 #, c-format
37312 msgid "New preference"
37313 msgstr "Ny innstilling"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37317 #, c-format
37318 msgid "New printer"
37319 msgstr "Ny skriver"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37323 #, c-format
37324 msgid "New purchase suggestion"
37325 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37329 #, c-format
37330 msgid "New record"
37331 msgstr "Ny post"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37334 #, c-format
37335 msgid "New record "
37336 msgstr "Ny post "
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37339 #, c-format
37340 msgid "New record matching rule"
37341 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37344 #, c-format
37345 msgid "New report "
37346 msgstr "Ny rapport "
37347
37348 #. SCRIPT
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37350 msgid "New request"
37351 msgstr "Ny forespørsel"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37354 #, fuzzy, c-format
37355 msgid "New rota"
37356 msgstr "Ny tagg"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37359 #, c-format
37360 msgid "New routing list"
37361 msgstr "Ny rutingsliste"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37364 #, c-format
37365 msgid "New search"
37366 msgstr "Nytt søk"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37369 #, c-format
37370 msgid "New search field"
37371 msgstr "Nytt søkefelt"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37374 #, c-format
37375 msgid "New set"
37376 msgstr "Nytt sett"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37379 #, fuzzy, c-format
37380 msgid "New splitting rule"
37381 msgstr "Ny arkiveringsregel"
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37388 #, c-format
37389 msgid "New subscription"
37390 msgstr "Nytt abonnement"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37394 #, c-format
37395 msgid "New tag"
37396 msgstr "Ny tagg"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37399 #, c-format
37400 msgid "New template"
37401 msgstr "Ny mal"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37404 #, c-format
37405 msgid "New username:"
37406 msgstr "Nytt brukernavn:"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37410 #, c-format
37411 msgid "New value"
37412 msgstr "Ny verdi"
37413
37414 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37415 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37416 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37417 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37418 #. %5$s:  ELSE 
37419 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37420 #. %7$s:  END 
37421 #. %8$s:  ELSE 
37422 #. %9$s:  END 
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
37424 #, c-format
37425 msgid ""
37426 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37427 "%s "
37428 msgstr ""
37429
37430 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37431 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37432 #. %3$s:  ELSE 
37433 #. %4$s:  END 
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
37435 #, c-format
37436 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37437 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37440 #, c-format
37441 msgid "New vendor"
37442 msgstr "Ny leverandør"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37450 #, c-format
37451 msgid "News"
37452 msgstr "Nyhet"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37455 #, c-format
37456 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37457 msgstr ""
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37460 #, c-format
37461 msgid "News: "
37462 msgstr "Nyhet: "
37463
37464 #. For the first occurrence,
37465 #. SCRIPT
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37477 msgid "Next"
37478 msgstr "Neste"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37483 #, fuzzy, c-format
37484 msgid "Next "
37485 msgstr "Neste"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37490 #, c-format
37491 msgid "Next &gt;&gt;"
37492 msgstr "Neste &gt;&gt;"
37493
37494 #. INPUT type=submit
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37501 msgid "Next >>"
37502 msgstr "Neste >>"
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37505 #, c-format
37506 msgid "Next available"
37507 msgstr "Neste tilgjengelige"
37508
37509 #. For the first occurrence,
37510 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37513 #, c-format
37514 msgid "Next available %s item"
37515 msgstr "Neste tilgjengelige %s eksemplar"
37516
37517 #. SCRIPT
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37519 msgid "Next issue publication date is not defined"
37520 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave er ikke definert"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37523 #, c-format
37524 msgid "Next issue publication date:"
37525 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave:"
37526
37527 #. INPUT type=button name=changepage_next
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37531 msgid "Next page"
37532 msgstr "Neste side"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37535 #, c-format
37536 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37537 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37538
37539 #. For the first occurrence,
37540 #. SCRIPT
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37580 #, c-format
37581 msgid "No"
37582 msgstr "Nei"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37590 #, c-format
37591 msgid "No "
37592 msgstr "Nei "
37593
37594 #. %1$s:  END 
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37596 #, fuzzy, c-format
37597 msgid "No %s "
37598 msgstr "Merknader: %s "
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37606 #, c-format
37607 msgid "No (default)"
37608 msgstr "Ingen (standard)"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
37612 #, c-format
37613 msgid ""
37614 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37615 "ACQ, the items framework would be used"
37616 msgstr ""
37617 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
37618 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37621 #, c-format
37622 msgid ""
37623 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37624 "ACQ, the items framework would be used "
37625 msgstr ""
37626 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
37627 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
37628
37629 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37631 #, c-format
37632 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37633 msgstr "Fant ingen autoriserte verdier for DEPARTMENT! %s Opprett "
37634
37635 #. For the first occurrence,
37636 #. %1$s:  booksellername | html 
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
37639 #, c-format
37640 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37641 msgstr "Ingen EDIFACT konfigurasjon for %s"
37642
37643 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37645 #, c-format
37646 msgid "No Item with barcode: %s"
37647 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37650 #, c-format
37651 msgid ""
37652 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37653 "frameworks supplied for English (en)"
37654 msgstr ""
37655 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
37656 "rammeverket for engelsk (en)."
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37659 #, c-format
37660 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37661 msgstr "Ingen MARC-endringsmal er definert. Du har"
37662
37663 #. SCRIPT
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37665 msgid ""
37666 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37667 "searches will go through the whole record. Continue?"
37668 msgstr ""
37669 "Ingen tilordninger for SRU-søkefelt er definert. Dette innebærer at alle "
37670 "feltsøk vil gå gjennom hele posten. Fortsette?"
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37673 #, c-format
37674 msgid "No Status"
37675 msgstr "Ingen status"
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37678 #, c-format
37679 msgid ""
37680 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37681 "with the category TERM."
37682 msgstr ""
37683 "Fant ingen autoriserte verdier for TERM! Opprett én eller flere autoriserte "
37684 "verdier med kategorien TERM."
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37687 #, c-format
37688 msgid "No action defined for the template. "
37689 msgstr "Ingen handling er definert for malen."
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37693 #, c-format
37694 msgid "No active currency is defined"
37695 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37698 #, c-format
37699 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37700 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert. Gå til"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37704 #, c-format
37705 msgid "No address stored."
37706 msgstr "Ingen adresse er lagret."
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37711 #, c-format
37712 msgid "No and try to override system preferences"
37713 msgstr "Ingen, og prøv å overstyre systeminnstillingene"
37714
37715 #. SCRIPT
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37717 msgid "No authorities have been selected."
37718 msgstr "Ingen autoriteter er valgt."
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37722 #, c-format
37723 msgid "No automatic renewal after"
37724 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37728 #, c-format
37729 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37730 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter (fast grense)"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37733 #, c-format
37734 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37735 msgstr "Ingen kort opprettet (tomt parti eller tom liste?)"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37738 #, c-format
37739 msgid "No categories have been defined. "
37740 msgstr "Ingen kategorier er definert. "
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37752 #, c-format
37753 msgid "No change"
37754 msgstr "Ingen endring"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37757 #, c-format
37758 msgid ""
37759 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37760 msgstr ""
37761 "Ingen utlånsregel er definert for denne kombinasjonen av låner og "
37762 "eksemplartype."
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37766 #, c-format
37767 msgid "No city stored."
37768 msgstr "Intet poststed lagret."
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37771 #, c-format
37772 msgid "No claims notice defined. "
37773 msgstr "Ingen purring definert. "
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37776 #, c-format
37777 msgid "No club templates defined."
37778 msgstr "Ingen klubbmaler definert."
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37781 #, c-format
37782 msgid "No clubs defined."
37783 msgstr "Ingen klubber definert."
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37786 #, c-format
37787 msgid ""
37788 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37789 "defined."
37790 msgstr ""
37791 "Ingen klubber definert. En klubbmal må være definert før en klubb kan "
37792 "defineres."
37793
37794 #. SCRIPT
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37796 msgid "No columns selected!"
37797 msgstr "Ingen kolonner valgt!"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37800 #, c-format
37801 msgid "No comments have been approved."
37802 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37805 #, c-format
37806 msgid "No comments to moderate."
37807 msgstr "Ingen kommentarer å endre."
37808
37809 #. SCRIPT
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37811 msgid "No cover image available"
37812 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
37813
37814 #. SCRIPT
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37816 msgid "No data available in table"
37817 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
37818
37819 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37821 #, c-format
37822 msgid "No database named %s detected."
37823 msgstr "Finner ingen database med navnet %s."
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37826 #, c-format
37827 msgid "No descriptions"
37828 msgstr "Ingen beskrivelser"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37832 #, c-format
37833 msgid "No email stored."
37834 msgstr "Ingen e-post lagret."
37835
37836 #. SCRIPT
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37838 msgid "No entries to show"
37839 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37842 #, fuzzy, c-format
37843 msgid "No files found."
37844 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37851 #, c-format
37852 msgid "No fund"
37853 msgstr "Ingen budsjettpost"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37856 #, c-format
37857 msgid "No fund found"
37858 msgstr "Fant ingen budsjettpost"
37859
37860 #. SCRIPT
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37862 #, fuzzy
37863 msgid "No fund selected."
37864 msgstr "Ingen bestilling valgt"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37867 #, c-format
37868 msgid "No funds to display for this search criteria"
37869 msgstr "Fant ingen budsjettposter å vise for dette søkekriteriet"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37872 #, c-format
37873 msgid "No group"
37874 msgstr "Ingen gruppe"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37881 #, c-format
37882 msgid "No holds allowed"
37883 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37886 #, c-format
37887 msgid "No holds allowed:"
37888 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt:"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
37892 #, c-format
37893 msgid "No holds found."
37894 msgstr "Fant ingen reservasjoner."
37895
37896 #. A
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37898 msgid ""
37899 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37900 "-%]"
37901 msgstr ""
37902
37903 #. A
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37905 #, fuzzy
37906 msgid "No holds on this record"
37907 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37912 #, c-format
37913 msgid "No if settings allow it"
37914 msgstr "Nei hvis innstillinger tillater det"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37918 #, c-format
37919 msgid "No image: "
37920 msgstr "Intet bilde: "
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37923 #, c-format
37924 msgid "No images are currently available. "
37925 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelige. "
37926
37927 #. SCRIPT
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37929 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37930 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37933 #, c-format
37934 msgid "No item found"
37935 msgstr "Fant intet eksemplar"
37936
37937 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37939 #, c-format
37940 msgid "No item found with barcode %s"
37941 msgstr "Fant intet eksemplar med strekkode %s"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37944 #, c-format
37945 msgid "No item matches this barcode"
37946 msgstr "Intet eksemplar samsvarer med denne strekkoden"
37947
37948 #. SCRIPT
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37950 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37951 msgstr ""
37952 "Intet eksemplar ble lagt til i handlekurven (var allerede i handlekurven)!"
37953
37954 #. SCRIPT
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37956 msgid "No item was selected"
37957 msgstr "Intet eksemplar var valgt"
37958
37959 #. SCRIPT
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37961 msgid ""
37962 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37963 msgstr ""
37964 "Intet eksemplar med strekkode i frakoblet database (transaksjonen ble "
37965 "likevel registrert): %s"
37966
37967 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
37969 #, c-format
37970 msgid "No item with barcode: %s"
37971 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37974 #, c-format
37975 msgid "No items"
37976 msgstr "Ingen eksemplarer"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37979 #, c-format
37980 msgid ""
37981 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37982 "before adding items to a batch. "
37983 msgstr ""
37984 "Ingen eksemplarer ble lagt til fordi bibliotek ikke er angitt. Angi "
37985 "biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37989 #, c-format
37990 msgid "No items are available"
37991 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
37992
37993 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37995 #, c-format
37996 msgid "No items for %s"
37997 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38002 #, c-format
38003 msgid "No items found."
38004 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38007 #, c-format
38008 msgid "No items were found by searching."
38009 msgstr "Fant ingen eksemplarer ved søk."
38010
38011 #. SCRIPT
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38013 msgid "No itemtype"
38014 msgstr "Ingen eksemplartype"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38017 #, c-format
38018 msgid "No keys defined for the current patron. "
38019 msgstr "Ingen nøkler er definert for denne låneren."
38020
38021 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38022 #. %2$s:  BORERR | html 
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38024 #, c-format
38025 msgid ""
38026 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38027 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38028 "should be specified."
38029 msgstr ""
38030 "Intet brev eller ingen eller begrensningshandling spesifisert for "
38031 "forsinkelse %s for %s lånerkategori. Hvis en forsinkelse er angitt, må enten "
38032 "et brev, en begrensningshandling eller begge deler spesifiseres."
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38036 #, c-format
38037 msgid "No limit"
38038 msgstr "Ingen grense"
38039
38040 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38042 #, c-format
38043 msgid "No log found %s for "
38044 msgstr "Fant ikke logg %s for "
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38047 #, c-format
38048 msgid "No mappings have been defined for this set"
38049 msgstr "Ingen tilordninger er definert for dette settet"
38050
38051 #. SCRIPT
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38053 msgid "No match"
38054 msgstr "Ingen samsvar"
38055
38056 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38057 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38059 #, c-format
38060 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38061 msgstr "Intet samsvar for lånernummer (%s). %s"
38062
38063 #. For the first occurrence,
38064 #. SCRIPT
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38067 msgid "No matches found"
38068 msgstr "Fant intet samsvar"
38069
38070 #. SCRIPT
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38072 #, fuzzy
38073 msgid "No matching notices found"
38074 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
38075
38076 #. SCRIPT
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38078 msgid "No matching records found"
38079 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
38080
38081 #. SCRIPT
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38083 msgid "No matching reports found"
38084 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38087 #, c-format
38088 msgid "No missing issues found."
38089 msgstr "Fant ingen manglende utgaver."
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38092 #, c-format
38093 msgid "No more renewals possible"
38094 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38097 #, c-format
38098 msgid "No more renewals possible."
38099 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38102 #, c-format
38103 msgid "No notice"
38104 msgstr "Ingen meddelelse"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38107 #, c-format
38108 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38109 msgstr ""
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38112 #, c-format
38113 msgid "No order selected"
38114 msgstr "Ingen bestilling valgt"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38117 #, c-format
38118 msgid "No orders yet"
38119 msgstr "Ingen bestillinger ennå"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38122 #, c-format
38123 msgid "No outstanding charges"
38124 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38127 #, c-format
38128 msgid ""
38129 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38130 "(by default ILLLIBS category)."
38131 msgstr ""
38132 "Ingen partnere er definert ennå. Du må opprette riktige lånerposter (ILLLIBS-"
38133 "kategori som standard)."
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38136 #, c-format
38137 msgid "No patron card numbers given."
38138 msgstr "Ingen lånekortnummer oppgitt."
38139
38140 #. SCRIPT
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38142 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38143 msgstr "Ingen lånekortnummer i frakoblet database (fortsetter likevel): %s"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38146 #, c-format
38147 msgid "No patron matched "
38148 msgstr "Fant låner samsvarte"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38151 #, c-format
38152 msgid "No patron may put this book on hold."
38153 msgstr "Ingen låner kan reservere denne boken."
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38156 #, c-format
38157 msgid "No patron records have been actually removed"
38158 msgstr "Ingen lånerposter er faktisk fjernet"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38161 #, c-format
38162 msgid "No patron records have been anonymized"
38163 msgstr "Ingen lånerposter er anonymisert"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38166 #, c-format
38167 msgid "No patron records have been removed"
38168 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38172 #, c-format
38173 msgid "No patron with this name, please, try another"
38174 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38177 #, c-format
38178 msgid "No pending baskets"
38179 msgstr "Ingen ventende kurver"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38182 #, c-format
38183 msgid "No pending on-site checkout."
38184 msgstr "Ingen ventende innomhusutlån"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38188 #, c-format
38189 msgid "No phone stored."
38190 msgstr "Intet telefonnummer lagret."
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38194 #, c-format
38195 msgid "No physical items for this record"
38196 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38199 #, c-format
38200 msgid "No plugins installed"
38201 msgstr "Ingen plugin-er installert"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38204 #, c-format
38205 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38206 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan brukes som verktøy"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38209 #, c-format
38210 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38211 msgstr ""
38212 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
38213 "poster"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38216 #, c-format
38217 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38218 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan opprette en rapport"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38221 #, fuzzy, c-format
38222 msgid ""
38223 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38224 msgstr ""
38225 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
38226 "poster"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38229 #, c-format
38230 msgid ""
38231 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38232 "installed"
38233 msgstr ""
38234 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan behandle nettbetalinger via "
38235 "den offentlige katalogen"
38236
38237 #. A
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38241 msgid "No popup"
38242 msgstr "Intet popup-vindu"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38245 #, c-format
38246 msgid "No printers defined."
38247 msgstr "Ingen skrivere definert."
38248
38249 #. SCRIPT
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38251 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38252 msgstr "Ingen lagrede sitater. Legg til et sitat med knappen «Legg til sitat»."
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38256 #, fuzzy, c-format
38257 msgid "No reason"
38258 msgstr "Navn på årstid"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38261 #, c-format
38262 msgid ""
38263 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38264 "your catalog."
38265 msgstr ""
38266 "Ingen post er importert fordi alle postene samsvarer med en eksisterende "
38267 "post i katalogen."
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38270 #, c-format
38271 msgid "No record was removed."
38272 msgstr "Ingen post ble fjernet."
38273
38274 #. SCRIPT
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38276 msgid "No records have been selected."
38277 msgstr "Ingen poster er valgt."
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38280 #, c-format
38281 msgid "No records have been staged."
38282 msgstr "Ingen poster er lagret."
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38285 #, c-format
38286 msgid "No records imported"
38287 msgstr "Ingen poster importert"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38290 #, c-format
38291 msgid "No records were modified. "
38292 msgstr "Ingen poster ble endret."
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38296 #, c-format
38297 msgid "No renewal before"
38298 msgstr "Kan ikke fornyes før"
38299
38300 #. SCRIPT
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38302 msgid "No renewal before %s"
38303 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38306 #, c-format
38307 msgid "No results for your query"
38308 msgstr "Forespørselen ga ingen resultater"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38314 #, c-format
38315 msgid "No results found"
38316 msgstr "Fant ingen resultater"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38319 #, c-format
38320 msgid "No results found for "
38321 msgstr "Fant ingen resultater for"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38324 #, c-format
38325 msgid "No results found."
38326 msgstr "Fant ingen resultater."
38327
38328 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38330 #, c-format
38331 msgid "No results match your search %sfor "
38332 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket %setter "
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38335 #, c-format
38336 msgid "No results match your search for "
38337 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket etter"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38340 #, c-format
38341 msgid "No results."
38342 msgstr "Ingen resultater."
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38345 #, c-format
38346 msgid ""
38347 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38348 "the samples supplied for English (en)"
38349 msgstr ""
38350 "Ingen prøvedata og -innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
38351 "derfor prøvene for engelsk (en)."
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38354 #, c-format
38355 msgid "No saved reports match your criteria. "
38356 msgstr "Ingen lagrede rapporter samsvarer med kriteriene."
38357
38358 #. SCRIPT
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38360 #, fuzzy
38361 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38362 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38365 #, c-format
38366 msgid "No system preferences matched your search for: "
38367 msgstr "Ingen systeminnstillinger samsvarer med søket etter: "
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38370 #, c-format
38371 msgid ""
38372 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38373 "your ILL partner library records. "
38374 msgstr ""
38375 "Fant ingen e-postadresser for målet. Velg enten minst én partner, eller "
38376 "kontroller postene til ILL-samarbeidsbibliotek."
38377
38378 #. SCRIPT
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38380 msgid "No temporary directory found."
38381 msgstr "Fant ingen midlertidig mappe."
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38384 #, c-format
38385 msgid "No transfers to receive"
38386 msgstr "Ingen overføringer å motta"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38389 #, c-format
38390 msgid "No valid patrons to merge were found."
38391 msgstr "Fant ingen gyldige lånere å slå sammen."
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38394 #, c-format
38395 msgid "No warnings."
38396 msgstr "Ingen advarsler."
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38399 #, c-format
38400 msgid "No, I don't confirm"
38401 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
38402
38403 #. INPUT type=submit
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38405 msgid "No, do not Delete"
38406 msgstr "Nei, ikke slett"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38432 #, c-format
38433 msgid "No, do not delete"
38434 msgstr "Nei, ikke slett"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38437 #, fuzzy, c-format
38438 msgid "No, do not reset mappings"
38439 msgstr "Nei, ikke slett"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38442 #, c-format
38443 msgid "No, don't cancel (N)"
38444 msgstr "Nei, ikke avbryt (N)"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38447 #, c-format
38448 msgid "No, don't check out (N)"
38449 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38453 #, c-format
38454 msgid "No, don't close (N)"
38455 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38458 #, c-format
38459 msgid "No, don't delete (N)"
38460 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38463 #, c-format
38464 msgid "No, don't renew (N)"
38465 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38469 #, c-format
38470 msgid "No, let me think about it"
38471 msgstr ""
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38474 #, c-format
38475 msgid "No, save as new record"
38476 msgstr "Nei, lagre som ny post"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38481 #, c-format
38482 msgid "No."
38483 msgstr "Nr."
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38486 #, c-format
38487 msgid "No. of items:"
38488 msgstr "Antall eksemplarer:"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38491 #, c-format
38492 msgid "No. of times checked out"
38493 msgstr "Antall utlån"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:202
38496 #, c-format
38497 msgid "No: Save as new authority"
38498 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38501 #, c-format
38502 msgid "Nobody"
38503 msgstr "Ingen"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38506 #, c-format
38507 msgid "Nodes: "
38508 msgstr "Noder: "
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38511 #, c-format
38512 msgid "Non-fiction"
38513 msgstr "Faglitteratur"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38516 #, c-format
38517 msgid "Non-musical recording"
38518 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38521 #, fuzzy, c-format
38522 msgid "Non-public note"
38523 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38526 #, c-format
38527 msgid "Non-public note:"
38528 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38531 #, c-format
38532 msgid "Non-public notes"
38533 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38570 #, c-format
38571 msgid "None"
38572 msgstr "Ingen"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38575 #, c-format
38576 msgid "None defined"
38577 msgstr "Ingen definert"
38578
38579 #. SCRIPT
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38581 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38582 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38586 #, c-format
38587 msgid "None specified"
38588 msgstr "Ingen spesifisert"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38591 #, c-format
38592 msgid "None specified "
38593 msgstr "Ingen spesifisert"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38596 #, c-format
38597 msgid "Nonpublic note"
38598 msgstr "Ikke-offentlig merknad"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38602 #, c-format
38603 msgid "Nonpublic note:"
38604 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38607 #, c-format
38608 msgid "Nonpublic note: "
38609 msgstr "Ikke-offentlig merknad: "
38610
38611 #. %1$s:  internalnotes | html 
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38613 #, c-format
38614 msgid "Nonpublic note: %s"
38615 msgstr "Ikke-offentlig merknad: %s"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38618 #, c-format
38619 msgid "Nonpublic notes"
38620 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38623 #, c-format
38624 msgid "Normal"
38625 msgstr "Normal"
38626
38627 #. SCRIPT
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38629 msgid "Normal day"
38630 msgstr "Normal dag"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38633 #, c-format
38634 msgid "Normal text"
38635 msgstr "Normal tekst"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38646 #, c-format
38647 msgid "Normalization rule: "
38648 msgstr "Normaliseringsregel: "
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38651 #, c-format
38652 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38653 msgstr "Norsk bokmål (norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38656 #, c-format
38657 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38658 msgstr "Norsk nynorsk (norsk) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38661 #, c-format
38662 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38663 msgstr ""
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38666 #, c-format
38667 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38668 msgstr ""
38669
38670 #. SCRIPT
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38672 msgid "Northern"
38673 msgstr "Nordlig"
38674
38675 #. %1$s:  END 
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38677 #, c-format
38678 msgid "Not Installed %s"
38679 msgstr "Ikke installert %s"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38682 #, c-format
38683 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38684 msgstr "Ikke et duplikat. Lagre som ny post"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38687 #, c-format
38688 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38689 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38692 #, c-format
38693 msgid ""
38694 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38695 "'ignored'). "
38696 msgstr ""
38697 "Ikke alle delfelt for følgende tagger er i samme fane (eller merket med "
38698 "«ignorert»)."
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38706 #, fuzzy, c-format
38707 msgid "Not allowed"
38708 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
38709
38710 #. A
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
38712 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38713 msgstr "Ikke tillatt av lånerens personverninnstillinger"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38716 #, c-format
38717 msgid "Not allowed to delete own account"
38718 msgstr "Ikke tillatt å slette egen konto"
38719
38720 #. SCRIPT
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38722 msgid "Not allowed: overdue"
38723 msgstr "Ikke tillatt: forfalt"
38724
38725 #. SCRIPT
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38727 msgid "Not allowed: patron restricted"
38728 msgstr "Ikke tillat: låner begrenset"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38734 #, c-format
38735 msgid "Not available"
38736 msgstr "Ikke tilgjengelig"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38739 #, c-format
38740 msgid "Not checked out since: "
38741 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
38744 #, c-format
38745 msgid "Not checked out."
38746 msgstr "Ikke lånt ut."
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38754 #, c-format
38755 msgid "Not for loan"
38756 msgstr "Ikke til utlån"
38757
38758 #. For the first occurrence,
38759 #. SCRIPT
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38762 #, c-format
38763 msgid "Not for loan status"
38764 msgstr "\"Ikke til utlån\"-status"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
38767 #, c-format
38768 msgid "Not for loan status updated. "
38769 msgstr "Oppdatert status for Ikke til utlån."
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38773 #, c-format
38774 msgid "Not for loan: "
38775 msgstr "Ikke til utlån: "
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38778 #, c-format
38779 msgid "Not published"
38780 msgstr "Ikke utgitt"
38781
38782 #. SCRIPT
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38784 msgid "Not renewable"
38785 msgstr "Ikke fornybar"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38789 #, fuzzy, c-format
38790 msgid "Not seen"
38791 msgstr "Sist sett"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38805 #, c-format
38806 msgid "Note"
38807 msgstr "Merk"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38810 #, c-format
38811 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38812 msgstr ""
38813 "Merk: Eksemplarene eksporteres av dette verktøyet, med mindre noe annet er "
38814 "angitt."
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38818 #, c-format
38819 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38820 msgstr ""
38821 "Merk: Denne eksportfilen vil være svært stor, og blir generert om natten."
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38825 #, c-format
38826 msgid "Note about the accompanying materials: "
38827 msgstr "Merknad om ledsagende materialer:"
38828
38829 #. SCRIPT
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38831 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38832 msgstr "Merknad om ledsagende materialer %s"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38835 #, c-format
38836 msgid "Note for OPAC"
38837 msgstr "Merknad om publikumskatalogen"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38840 #, c-format
38841 msgid "Note for staff"
38842 msgstr "Merknad til ansatte"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38845 #, c-format
38846 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38847 msgstr ""
38848 "Merknad til bibliotekaren som skal behandle forespørselen din om fornying:"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38851 #, c-format
38852 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38853 msgstr ""
38854
38855 #. %1$s:  CASE 'both' 
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38857 #, c-format
38858 msgid ""
38859 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38860 "$KOHA_CONF file %s "
38861 msgstr ""
38862 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38863 "$KOHA_CONF %s "
38864
38865 #. %1$s:  END 
38866 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38867 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38868 #. %4$s:  END 
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38870 #, c-format
38871 msgid ""
38872 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38873 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38874 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38875 msgstr ""
38876 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38877 "$KOHA_CONF. Du har definert en gyldig hurtigbufret konfigurasjon. %s %s | "
38878 "Effektiv hurtigbufringsmetode: %s %s "
38879
38880 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38882 #, c-format
38883 msgid ""
38884 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38885 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38886 "memcached config from ENV. %s "
38887 msgstr ""
38888 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38889 "$KOHA_CONF. For å unngå misforståelser skal du ikke eksportere memcached "
38890 "config fra ENV. %s "
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38895 #, c-format
38896 msgid "Note:"
38897 msgstr "Merk:"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38906 #, c-format
38907 msgid "Note: "
38908 msgstr "Merk: "
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38911 #, c-format
38912 msgid ""
38913 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38914 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38915 "or slow your system down."
38916 msgstr ""
38917 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
38918 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
38919 "til forsinkelser i systemet."
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38922 #, c-format
38923 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38924 msgstr "Merk: Ikke velg en kategori for midlertidige opplastinger."
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38927 #, c-format
38928 msgid ""
38929 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38930 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38931 msgstr ""
38932 "Merk: Ingen opplastingskategorier er definert. Legg til verdier til den "
38933 "autoriserte verdikategorien OPPLASTING, ellers vil alle opplastinger blir "
38934 "merket som midlertidige."
38935
38936 #. SCRIPT
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38938 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38939 msgstr ""
38940 "Merk: Hurtigskjema for garantist fyller ut adressefeltene i det komplette "
38941 "skjemaet"
38942
38943 #. SCRIPT
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38945 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38946 msgstr ""
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38949 #, c-format
38950 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38951 msgstr ""
38952 "Merk: Endre variabeltypen til én av verdiene til i rullegardinmenyen etter "
38953 "behov"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38956 #, c-format
38957 msgid ""
38958 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38959 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38960 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38961 "the bibliographic record"
38962 msgstr ""
38963 "Merk: For «Autoritetsfelt som skal kopieres», må du legge inn "
38964 "autoritetfeltet som skal kopieres fra autoritetsposten til den "
38965 "bibliografiske posten. I MARC21 skal f.eks. felt 100 i autoritetsposten "
38966 "kopieres til felt 100 i den bibliografiske posten"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38969 #, c-format
38970 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38971 msgstr "NB! Ett av følgende to felt må være lik 1"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38993 #, c-format
38994 msgid "Notes"
38995 msgstr "Merknader"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38999 #, c-format
39000 msgid "Notes "
39001 msgstr "Merknader "
39002
39003 #. For the first occurrence,
39004 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39007 #, c-format
39008 msgid "Notes : %s "
39009 msgstr "Merknader: %s "
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39013 #, c-format
39014 msgid "Notes/Comments"
39015 msgstr "Merknader/kommentarer"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39033 #, c-format
39034 msgid "Notes:"
39035 msgstr "Merknader:"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39045 #, c-format
39046 msgid "Notes: "
39047 msgstr "Merknader: "
39048
39049 #. For the first occurrence,
39050 #. %1$s:  reservenotes | html 
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
39054 #, c-format
39055 msgid "Notes: %s"
39056 msgstr "Merknader: %s"
39057
39058 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39059 #. %2$s:  END 
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39061 #, c-format
39062 msgid "Notes: %s%s "
39063 msgstr "Merknader: %s%s "
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39067 #, c-format
39068 msgid "Nothing found."
39069 msgstr "Fant ingenting."
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39072 #, c-format
39073 msgid "Nothing found. "
39074 msgstr "Fant ingenting. "
39075
39076 #. For the first occurrence,
39077 #. SCRIPT
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39081 msgid "Nothing is selected."
39082 msgstr "Ingenting er valgt."
39083
39084 #. SCRIPT
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39086 msgid "Nothing to save"
39087 msgstr "Ingenting å lagre"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39090 #, c-format
39091 msgid "Notice"
39092 msgstr "Meddelelse"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39095 #, c-format
39096 msgid "Notices"
39097 msgstr "Meddelelser"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39103 #, c-format
39104 msgid "Notices &amp; slips"
39105 msgstr "Meddelelser &amp; kvitteringer"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39108 #, c-format
39109 msgid "Notification date"
39110 msgstr "Dato for varsel"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39113 #, c-format
39114 msgid "Noto"
39115 msgstr ""
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39118 #, c-format
39119 msgid "Noto fonts"
39120 msgstr ""
39121
39122 #. SCRIPT
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39124 msgid "Nov"
39125 msgstr "Nov"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39128 #, c-format
39129 msgid "NoveList Select"
39130 msgstr "NoveList Select"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39134 #, c-format
39135 msgid "Novelist Select: "
39136 msgstr "Novelist Select:"
39137
39138 #. For the first occurrence,
39139 #. SCRIPT
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39142 #, c-format
39143 msgid "November"
39144 msgstr "November"
39145
39146 #. SCRIPT
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39148 msgid "Now"
39149 msgstr "Nå"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39152 #, c-format
39153 msgid ""
39154 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39155 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39156 msgstr ""
39157 "Vi skal nå opprette en låner med superbibliotekartillatelser. Logg på med "
39158 "denne for å få tilgang til Koha som en ansatt med alle tillatelser."
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39161 #, c-format
39162 msgid ""
39163 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39164 "default data."
39165 msgstr ""
39166 "Nå er vi klare til å opprette databasetabellene og fylle dem ut med noen "
39167 "standarddata."
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39170 #, c-format
39171 msgid "Nowhere"
39172 msgstr "Ingen steder"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39175 #, c-format
39176 msgid "Num/Patrons"
39177 msgstr "Nr./lånere"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39188 #, c-format
39189 msgid "Number"
39190 msgstr "Nummer"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39193 #, c-format
39194 msgid "Number "
39195 msgstr "Nummer "
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
39199 #, c-format
39200 msgid "Number of baskets"
39201 msgstr "Antall kurver"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39204 #, c-format
39205 msgid "Number of checkouts"
39206 msgstr "Antall utlån"
39207
39208 #. SCRIPT
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39210 msgid "Number of checkouts by item type"
39211 msgstr "Antall utlån per eksemplartype"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39215 #, c-format
39216 msgid "Number of columns:"
39217 msgstr "Antall kolonner:"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39220 #, c-format
39221 msgid "Number of copies of this item to add: "
39222 msgstr "Antall kopier å legge til av dette eksemplaret:"
39223
39224 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39226 #, c-format
39227 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39228 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39231 #, c-format
39232 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39233 msgstr "Antall utgaver som skal vises i publikumskatalogen:"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39236 #, c-format
39237 msgid "Number of issues to display to staff:"
39238 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39241 #, c-format
39242 msgid "Number of issues to display to staff: "
39243 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39246 #, c-format
39247 msgid "Number of issues to display to the public: "
39248 msgstr "Antall utgaver som skal vises til offentligheten:"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39251 #, c-format
39252 msgid "Number of issues:"
39253 msgstr "Antall utgaver:"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39256 #, fuzzy, c-format
39257 msgid "Number of items"
39258 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39261 #, c-format
39262 msgid "Number of items added"
39263 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39266 #, c-format
39267 msgid "Number of items deleted"
39268 msgstr "Antall eksemplarer slettet"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39271 #, c-format
39272 msgid "Number of items displayed"
39273 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39276 #, c-format
39277 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39278 msgstr "Antall eksemplarer som er ignorert pga. duplikatstrekkode"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39281 #, c-format
39282 msgid "Number of items replaced"
39283 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
39284
39285 #. SCRIPT
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39287 msgid "Number of items to add"
39288 msgstr "Antall eksemplarer å legge til"
39289
39290 #. TH
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39293 #, fuzzy
39294 msgid "Number of libraries using this pattern"
39295 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39298 #, c-format
39299 msgid "Number of months:"
39300 msgstr "Antall måneder:"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39303 #, c-format
39304 msgid "Number of months: "
39305 msgstr "Antall måneder: "
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39308 #, c-format
39309 msgid "Number of num:"
39310 msgstr "Antall nummer:"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39313 #, c-format
39314 msgid "Number of pages"
39315 msgstr "Antall sider"
39316
39317 #. %1$s:  LinesRead | html 
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39319 #, c-format
39320 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39321 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39324 #, c-format
39325 msgid "Number of records added"
39326 msgstr "Antall poster lagt til"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39329 #, c-format
39330 msgid "Number of records changed back"
39331 msgstr "Antall poster endret tilbake"
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39334 #, c-format
39335 msgid "Number of records deleted"
39336 msgstr "Antall poster slettet"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39340 #, c-format
39341 msgid "Number of records ignored"
39342 msgstr "Antall poster ignorert"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39345 #, c-format
39346 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39347 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39350 #, c-format
39351 msgid "Number of records updated"
39352 msgstr "Antall poster oppdatert"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39355 #, c-format
39356 msgid "Number of renewals"
39357 msgstr "Antall fornyinger"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39361 #, c-format
39362 msgid "Number of rows:"
39363 msgstr "Antall rader:"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39366 #, c-format
39367 msgid "Number of students:"
39368 msgstr "Antall studenter:"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39371 #, c-format
39372 msgid "Number of subscriptions: "
39373 msgstr "Antall abonnementer:"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39376 #, c-format
39377 msgid "Number of weeks:"
39378 msgstr "Antall uker:"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39381 #, c-format
39382 msgid "Number of weeks: "
39383 msgstr "Antall uker: "
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39386 #, c-format
39387 msgid "Number pattern:"
39388 msgstr "Nummermønster:"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39391 #, fuzzy, c-format
39392 msgid "Number pattern: "
39393 msgstr "Nummermønster:"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39396 #, c-format
39397 msgid "Numbered"
39398 msgstr "Nummerert"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39401 #, c-format
39402 msgid "Numbering calculation"
39403 msgstr "Nummereringsberegning"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39406 #, c-format
39407 msgid "Numbering formula"
39408 msgstr "Nummereringsformel"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39413 #, c-format
39414 msgid "Numbering formula:"
39415 msgstr "Nummereringsformel:"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39419 #, c-format
39420 msgid "Numbering pattern"
39421 msgstr "Nummereringsmønster"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39424 #, c-format
39425 msgid "Numbering pattern:"
39426 msgstr "Nummereringsmønster:"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39430 #, c-format
39431 msgid "Numbering patterns"
39432 msgstr "Nummereringsmønster"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39435 #, c-format
39436 msgid "OAI set mappings"
39437 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39440 #, c-format
39441 msgid "OAI sets"
39442 msgstr "OAI-sett"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39448 #, c-format
39449 msgid "OAI sets configuration"
39450 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39453 #, c-format
39454 msgid "OAI xslt stylesheet"
39455 msgstr "OAI xslt-stilark"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39458 #, c-format
39459 msgid "OAI-DC"
39460 msgstr "OAI-DC"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39463 #, c-format
39464 msgid "OD/Checkouts"
39465 msgstr "Forfalt/utlån"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39469 #, c-format
39470 msgid "OFF"
39471 msgstr "AV"
39472
39473 #. INPUT type=submit name=submit
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39522 #, c-format
39523 msgid "OK"
39524 msgstr "OK"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39528 #, c-format
39529 msgid "ON"
39530 msgstr "PÅ"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39536 #, c-format
39537 msgid "OPAC"
39538 msgstr "Publikumskatalog"
39539
39540 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39541 #. %2$s:  patron.surname | html 
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39543 #, c-format
39544 msgid "OPAC - %s %s"
39545 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39548 #, c-format
39549 msgid "OPAC Info: "
39550 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen: "
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39553 #, c-format
39554 msgid "OPAC and Koha news"
39555 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39558 #, c-format
39559 msgid "OPAC info: "
39560 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen:"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39564 #, c-format
39565 msgid "OPAC note"
39566 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39569 #, c-format
39570 msgid "OPAC note:"
39571 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39574 #, fuzzy, c-format
39575 msgid "OPAC notes"
39576 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39579 #, c-format
39580 msgid "OPAC tables"
39581 msgstr "Tabeller i publikumskatalogen"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39585 #, c-format
39586 msgid "OPAC view"
39587 msgstr "Visning av publikumskatalogen"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39590 #, c-format
39591 msgid "OPAC view:"
39592 msgstr "Visning for publikumskatalog:"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39595 #, c-format
39596 msgid "OPAC/Staff login"
39597 msgstr "Brukernavn"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39600 #, c-format
39601 msgid "OPUS"
39602 msgstr ""
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39605 #, c-format
39606 msgid ""
39607 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39608 "sponsorship)"
39609 msgstr ""
39610 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (støtte til "
39611 "periodika fra bedrifter)"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39617 #, c-format
39618 msgid "OR"
39619 msgstr "ELLER"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39622 #, c-format
39623 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39624 msgstr "eller velg hvilke felt du ønsker å bruke fra følgende liste: "
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39627 #, c-format
39628 msgid "OR:"
39629 msgstr "ELLER:"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39632 #, c-format
39633 msgid "OS version ('uname -a'): "
39634 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39637 #, c-format
39638 msgid "Object"
39639 msgstr "Objekt"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39642 #, c-format
39643 msgid "Object: "
39644 msgstr "Objekt: "
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39647 #, c-format
39648 msgid "Oblique title: "
39649 msgstr "Skrå tittel: "
39650
39651 #. SCRIPT
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39653 msgid "Oct"
39654 msgstr "Okt"
39655
39656 #. For the first occurrence,
39657 #. SCRIPT
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39660 #, c-format
39661 msgid "October"
39662 msgstr "Oktober"
39663
39664 #. For the first occurrence,
39665 #. %1$s:  ELSE 
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39670 #, c-format
39671 msgid "Off %s "
39672 msgstr "Av %s "
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39675 #, c-format
39676 msgid ""
39677 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39678 "transactions, but patron and item information will not be available."
39679 msgstr ""
39680 "Frakoblet sirkulasjon er deaktivert. Du kan fortsette og registrere "
39681 "transaksjoner, men informasjon om låner og eksemplar vil ikke være "
39682 "tilgjengelig."
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39689 #, c-format
39690 msgid "Offline circulation"
39691 msgstr "Frakoblet sirkulasjon"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39694 #, c-format
39695 msgid "Offline circulation file upload"
39696 msgstr "Opplasting av fil fra frakoblet sirkulasjon"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39700 #, c-format
39701 msgid "Offset:"
39702 msgstr "Forskyvning:"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39713 #, c-format
39714 msgid "Offset: "
39715 msgstr "Forskyvning: "
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39719 #, c-format
39720 msgid "Old value"
39721 msgstr "Gammel verdi"
39722
39723 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39724 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39725 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39726 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39727 #. %5$s:  ELSE 
39728 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39729 #. %7$s:  END 
39730 #. %8$s:  ELSE 
39731 #. %9$s:  END 
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
39733 #, fuzzy, c-format
39734 msgid ""
39735 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39736 "\" %s "
39737 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
39738
39739 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39740 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39741 #. %3$s:  ELSE 
39742 #. %4$s:  END 
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39744 #, c-format
39745 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39746 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39749 #, c-format
39750 msgid "On"
39751 msgstr "På "
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39757 #, c-format
39758 msgid "On "
39759 msgstr "På "
39760
39761 #. SCRIPT
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39763 msgid "On hold"
39764 msgstr "Reservert"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39767 #, fuzzy, c-format
39768 msgid "On hold due date:"
39769 msgstr "Fornyingsfrist:"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39772 #, c-format
39773 msgid "On hold for"
39774 msgstr "Reservert for"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39778 #, c-format
39779 msgid "On shelf holds allowed"
39780 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39783 #, c-format
39784 msgid "On shelf holds allowed: "
39785 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt:"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39788 #, c-format
39789 msgid "On title "
39790 msgstr "På tittel "
39791
39792 #. For the first occurrence,
39793 #. SCRIPT
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39796 #, c-format
39797 msgid "On-site checkout"
39798 msgstr "Innomhusutlån"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39801 #, c-format
39802 msgid "On-site checkouts"
39803 msgstr "Innomhusutlån"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39806 #, c-format
39807 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39808 msgstr "Kun innomhusutlån. Automatisk forfallsdato:"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39811 #, c-format
39812 msgid "On:"
39813 msgstr "På:"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39816 #, c-format
39817 msgid ""
39818 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39819 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39820 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39821 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39822 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39823 "email. Read it and follow the instructions."
39824 msgstr ""
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39827 #, c-format
39828 msgid "One borrowernumber per line."
39829 msgstr "Ett lånernummer per linje."
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39832 #, c-format
39833 msgid "One number per line."
39834 msgstr "Ett nummer per linje."
39835
39836 #. SCRIPT
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39838 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39839 msgstr "Enten «utgaver per enhet» eller «enheter per utgave» må være lik 1"
39840
39841 #. SCRIPT
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39843 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39844 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
39845
39846 #. SCRIPT
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39848 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39849 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
39850
39851 #. SCRIPT
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39853 msgid "One result is available, press enter to select it."
39854 msgstr "Ett resultat er tilgjengelig, trykk på enter for å velge det."
39855
39856 #. A
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39858 msgid "Online Public Access Catalog"
39859 msgstr "Publikumskatalogen på nett"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39862 #, c-format
39863 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39864 msgstr "Kun 1 MARC-tagg er tilordnet eksemplarer"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39867 #, c-format
39868 msgid "Only KPZ file format is supported."
39869 msgstr "Kun filformatet KPZ støttes."
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39873 #, c-format
39874 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39875 msgstr "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39878 #, c-format
39879 msgid ""
39880 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39881 msgstr ""
39882 "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes. Maksimal bildestørrelse er 500 kB."
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39885 #, c-format
39886 msgid "Only item "
39887 msgstr "Kun eksemplar "
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39890 #, c-format
39891 msgid "Only item:"
39892 msgstr "Bare eksemplar:"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39895 #, c-format
39896 msgid "Only items currently available:"
39897 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelig nå:"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39900 #, c-format
39901 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39902 msgstr "Kun innomhusutlån er tillatt"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39905 #, c-format
39906 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39907 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere denne boken."
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39910 #, c-format
39911 msgid ""
39912 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39913 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39914 "results"
39915 msgstr ""
39916 "Kun ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonstillatelser (eller "
39917 "tillatelsen order_manage hvis detaljerte tillatelser er aktivert) er med i "
39918 "søkeresulatene"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39921 #, c-format
39922 msgid "Opac Note"
39923 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39926 #, c-format
39927 msgid "Opac notes:"
39928 msgstr "Merknader til publikumskatalogen:"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39933 #, c-format
39934 msgid "Open"
39935 msgstr "Åpne"
39936
39937 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39939 #, c-format
39940 msgid "Open (%s)"
39941 msgstr "Åpne (%s)"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39944 #, c-format
39945 msgid "Open Document Spreadsheet"
39946 msgstr "Åpne dokumentregneark"
39947
39948 #. BUTTON
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39950 msgid "Open fresh record"
39951 msgstr "Åpne en ny post"
39952
39953 #. A
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39959 msgid "Open in new window"
39960 msgstr "Åpne i nytt vindu"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39963 #, c-format
39964 msgid "Open in new window."
39965 msgstr "Åpne i nytt vindu."
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39968 #, c-format
39969 msgid "Open on:"
39970 msgstr "Åpnet den:"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39973 #, c-format
39974 msgid "Open."
39975 msgstr "Åpne."
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39978 #, c-format
39979 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39980 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39983 #, c-format
39984 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39985 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39988 #, c-format
39989 msgid "Opened on:"
39990 msgstr "Åpnet den:"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39993 #, c-format
39994 msgid "Operator"
39995 msgstr "Operator"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39998 #, c-format
39999 msgid "Optional data added"
40000 msgstr "Valgfrie data lagt til"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40003 #, c-format
40004 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40005 msgstr "Valgfrie filtre for inventarliste eller sammenligning av strekkoder"
40006
40007 #. TH
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40009 msgid "Optional module missing"
40010 msgstr "Valgfri modul mangler"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
40016 #, c-format
40017 msgid "Options"
40018 msgstr "Alternativer"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40021 #, fuzzy, c-format
40022 msgid ""
40023 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40024 msgstr ""
40025 "(Valgene er definert som de autoriserte verdiene for kategorien ITEMTYPECAT)"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40029 #, c-format
40030 msgid "Or enter a list of record numbers"
40031 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40034 #, c-format
40035 msgid "Or list barcodes one by one"
40036 msgstr "Eller oppgi strekkoder enkeltvis"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40039 #, c-format
40040 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40041 msgstr "Eller oppgi kortnummer enkeltvis"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40044 #, c-format
40045 msgid "Or scan items one by one"
40046 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40050 #, fuzzy, c-format
40051 msgid "Or select a list of records"
40052 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40056 #, c-format
40057 msgid "Or use a patron list"
40058 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40072 #, c-format
40073 msgid "Order"
40074 msgstr "Bestilling"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40078 #, c-format
40079 msgid "Order "
40080 msgstr "Bestilling "
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40083 #, fuzzy, c-format
40084 msgid "Order ID"
40085 msgstr "Bestillings-ID:"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40088 #, c-format
40089 msgid "Order ID:"
40090 msgstr "Bestillings-ID:"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40096 #, c-format
40097 msgid "Order acquisition"
40098 msgstr "Bestill innkjøp"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40101 #, c-format
40102 msgid "Order cost"
40103 msgstr "Bestillingskostnad"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40106 #, c-format
40107 msgid "Order cost search"
40108 msgstr "Bestillingskostnadssøk"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40111 #, c-format
40112 msgid "Order date"
40113 msgstr "Bestillingsdato"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40117 #, c-format
40118 msgid "Order date:"
40119 msgstr "Bestillingsdato:"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40123 #, c-format
40124 msgid "Order from external source"
40125 msgstr "Bestill fra ekstern kilde"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40130 #, c-format
40131 msgid "Order line"
40132 msgstr "Bestillingslinje"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40136 #, c-format
40137 msgid "Order line (parent)"
40138 msgstr "Bestillingslinje (overordnet)"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40141 #, c-format
40142 msgid "Order line search"
40143 msgstr "Søk i bestillingslinjer"
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40147 #, c-format
40148 msgid "Order line:"
40149 msgstr "Bestillingslinje:"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40152 #, fuzzy, c-format
40153 msgid "Order note"
40154 msgstr "Bestillingskostnad"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40159 #, c-format
40160 msgid "Order number"
40161 msgstr "Bestillingsnummer"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40164 #, c-format
40165 msgid "Order status: "
40166 msgstr "Bestillingsstatus"
40167
40168 #. A
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40171 msgid "Order this one"
40172 msgstr "Bestill denne"
40173
40174 #. SCRIPT
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40176 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40177 msgstr "Bestillingssum (%s) overskrider tilgjengelig budsjett (%s)"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40180 #, c-format
40181 msgid "Order: "
40182 msgstr "Bestilling: "
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40192 #, c-format
40193 msgid "Ordered"
40194 msgstr "Bestilt"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40197 #, c-format
40198 msgid "Ordered amount:"
40199 msgstr "Bestilt antall:"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40202 #, c-format
40203 msgid "Ordered by the library"
40204 msgstr "Bestilt av biblioteket"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40208 #, fuzzy, c-format
40209 msgid "Ordered by: "
40210 msgstr "Opprettet av:"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40214 #, c-format
40215 msgid "Ordering information"
40216 msgstr "Bestillingsinformasjon"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40219 #, c-format
40220 msgid "Ordernumber"
40221 msgstr "Bestillingsnummer"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40225 #, c-format
40226 msgid "Orders"
40227 msgstr "Bestillinger"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40231 #, c-format
40232 msgid "Orders are standing:"
40233 msgstr "Bestillingene er åpne:"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40239 #, c-format
40240 msgid "Orders by fund"
40241 msgstr "Bestillinger etter budsjettpost"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40244 #, c-format
40245 msgid "Orders enabled: "
40246 msgstr "Bestillinger aktivert:"
40247
40248 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40250 #, c-format
40251 msgid "Orders for %s"
40252 msgstr "Bestillinger for %s"
40253
40254 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40256 #, c-format
40257 msgid "Orders for fund '%s'"
40258 msgstr "Bestillinger for budsjettpost «%s»"
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40261 #, c-format
40262 msgid "Orders from:"
40263 msgstr "Bestillinger fra:"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40267 #, c-format
40268 msgid "Orders search"
40269 msgstr "Søk i bestillinger"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40272 #, c-format
40273 msgid "Orders with uncertain prices"
40274 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40277 #, c-format
40278 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40279 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40282 #, c-format
40283 msgid "Orex Digital, Spain"
40284 msgstr ""
40285
40286 #. OPTGROUP
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40289 #, c-format
40290 msgid "Organization"
40291 msgstr "Organisasjon"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40294 #, c-format
40295 msgid "Organization #:"
40296 msgstr "Organisasjonsnummer:"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40299 #, c-format
40300 msgid "Organization name: "
40301 msgstr "Organisasjonsnavn: "
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40304 #, c-format
40305 msgid "Organize by: "
40306 msgstr "Sorter etter: "
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40309 #, c-format
40310 msgid "Original"
40311 msgstr "Original"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40314 #, c-format
40315 msgid "Original message, rendered:"
40316 msgstr "Original melding, vist:"
40317
40318 #. A
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40320 msgid "Original order line"
40321 msgstr "Original bestillingslinje"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40324 #, c-format
40325 msgid "Original version"
40326 msgstr "Original versjon"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40329 #, fuzzy, c-format
40330 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40331 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40336 #, c-format
40337 msgid "Other"
40338 msgstr "Andre"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40341 #, c-format
40342 msgid "Other action"
40343 msgstr "Annen handling"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40346 #, c-format
40347 msgid "Other course reserves"
40348 msgstr "Andre pensumsamlinger"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40351 #, c-format
40352 msgid "Other data"
40353 msgstr "Andre data"
40354
40355 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40357 #, c-format
40358 msgid "Other holdings (%s)"
40359 msgstr "Annen beholdning (%s)"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40362 #, c-format
40363 msgid "Other holdings:"
40364 msgstr "Annen beholdning:"
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40367 #, c-format
40368 msgid "Other name"
40369 msgstr "Annet navn"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40372 #, c-format
40373 msgid "Other names"
40374 msgstr "Andre navn"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40377 #, c-format
40378 msgid "Other options (choose one)"
40379 msgstr "Andre alternativer (velg ett)"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40383 #, c-format
40384 msgid "Other phone"
40385 msgstr "Annen telefon"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40389 #, c-format
40390 msgid "Other phone: "
40391 msgstr "Annen telefon: "
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40395 #, c-format
40396 msgid "Others..."
40397 msgstr "Andre …"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40412 #, c-format
40413 msgid "Output"
40414 msgstr "Utdata"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40417 #, c-format
40418 msgid "Output format"
40419 msgstr "Utdataformat"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40422 #, c-format
40423 msgid "Output format "
40424 msgstr "Utdataformat"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40427 #, c-format
40428 msgid "Output format:"
40429 msgstr "Utdataformat:"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40432 #, c-format
40433 msgid "Output to a file named: "
40434 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40437 #, c-format
40438 msgid "Output:"
40439 msgstr "Utdata:"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40444 #, c-format
40445 msgid "Outstanding"
40446 msgstr "Utestående"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40449 #, fuzzy, c-format
40450 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40451 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40455 #, c-format
40456 msgid "OverDrive library authnames"
40457 msgstr ""
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40460 #, c-format
40461 msgid "Overdue"
40462 msgstr "Forfalt"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40466 #, c-format
40467 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40468 msgstr "Gebyrtak for forfalte utlån (beløp)"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40472 #, c-format
40473 msgid "Overdue notice required: "
40474 msgstr "Forfallsmeddelelse kreves: "
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40478 #, c-format
40479 msgid "Overdue notice/status triggers"
40480 msgstr "Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40484 #, c-format
40485 msgid "Overdue report"
40486 msgstr "Rapport om forfalte utlån"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40491 #, c-format
40492 msgid "Overdues"
40493 msgstr "Forfalte utlån"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40497 #, c-format
40498 msgid "Overdues with fines"
40499 msgstr "Forfalte utlån med gebyrer"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40502 #, c-format
40503 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40504 msgstr "Forfalte lån: Låner har FORFALTE EKSEMPLARER."
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40511 #, c-format
40512 msgid "Override and renew"
40513 msgstr "Overstyr og forny"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40516 #, fuzzy, c-format
40517 msgid "Override blocked renewals "
40518 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40522 #, c-format
40523 msgid "Override limit and renew"
40524 msgstr "Overstyr grense og forny"
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40527 #, fuzzy, c-format
40528 msgid "Override renewal restrictions:"
40529 msgstr "Overstyr grense for fornyinger:"
40530
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40532 #, c-format
40533 msgid "Override restriction temporarily"
40534 msgstr "Overstyr begrensning midlertidig"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40537 #, c-format
40538 msgid "Overwrite the existing one with this"
40539 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40544 #, c-format
40545 msgid "Owner"
40546 msgstr "Eier"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40550 #, c-format
40551 msgid "Owner only"
40552 msgstr "Kun eier"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40557 #, c-format
40558 msgid "Owner: "
40559 msgstr "Eier: "
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40562 #, c-format
40563 msgid "PICAMARC"
40564 msgstr "PICAMARC"
40565
40566 #. SCRIPT
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40568 msgid "PM"
40569 msgstr "PM"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40572 #, c-format
40573 msgid "PSGI: "
40574 msgstr "PSGI: "
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40577 #, c-format
40578 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40579 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40582 #, c-format
40583 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40584 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40587 #, c-format
40588 msgid "Packaging manager:"
40589 msgstr "Emballeringssjef:"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40593 #, c-format
40594 msgid "Page height:"
40595 msgstr "Sidens høyde:"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40598 #, c-format
40599 msgid "Page side: "
40600 msgstr "Sidens side: "
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40604 #, c-format
40605 msgid "Page width:"
40606 msgstr "Sidens bredde:"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40611 #, c-format
40612 msgid "Pages"
40613 msgstr "Sider"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40618 #, c-format
40619 msgid "Pages:"
40620 msgstr "Sider:"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40623 #, c-format
40624 msgid "Paid for (unused)"
40625 msgstr "Betalt (ubrukt)"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40628 #, c-format
40629 msgid "Paid for?:"
40630 msgstr "Betalt?:"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40634 #, c-format
40635 msgid "Paper bin"
40636 msgstr "Papirkurv"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40642 #, c-format
40643 msgid "Paper bin:"
40644 msgstr "Papirkurv:"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40649 #, c-format
40650 msgid "Partial"
40651 msgstr ""
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40655 #, c-format
40656 msgid "Partially received"
40657 msgstr "Delvis mottatt"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40662 #, c-format
40663 msgid "Password"
40664 msgstr "Passord"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40667 #, c-format
40668 msgid "Password Updated"
40669 msgstr "Passordet er oppdatert"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40672 #, fuzzy, c-format
40673 msgid "Password change in OPAC: "
40674 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
40675
40676 #. SCRIPT
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40678 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40679 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40682 #, c-format
40683 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40684 msgstr "Passordet har mellomrom før eller etter"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40687 #, c-format
40688 msgid "Password is too short"
40689 msgstr "Passordet er for kort"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40692 #, c-format
40693 msgid "Password is too weak"
40694 msgstr "Passordet er for svakt"
40695
40696 #. For the first occurrence,
40697 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40700 #, c-format
40701 msgid "Password must be at least %s characters long."
40702 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
40703
40704 #. SCRIPT
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40706 msgid "Password must contain at least %s characters"
40707 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
40708
40709 #. SCRIPT
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40711 msgid ""
40712 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40713 "and numbers"
40714 msgstr ""
40715 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
40716 "bokstaver og tall"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40720 #, c-format
40721 msgid ""
40722 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40723 msgstr ""
40724 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40728 #, c-format
40729 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40730 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40733 #, fuzzy, c-format
40734 msgid "Password reset in OPAC: "
40735 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40739 #, c-format
40740 msgid "Password:"
40741 msgstr "Passord:"
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40747 #, c-format
40748 msgid "Password: "
40749 msgstr "Passord:"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40752 #, c-format
40753 msgid "Passwords do not match"
40754 msgstr "Passordene samsvarer ikke"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40758 #, c-format
40759 msgid "Passwords do not match."
40760 msgstr "Passordene samsvarer ikke."
40761
40762 #. SCRIPT
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
40764 msgid "Passwords will be displayed as text"
40765 msgstr "Passordene vil vises som tekst"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40768 #, c-format
40769 msgid "Patent document"
40770 msgstr "Patentdokument"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40789 #, c-format
40790 msgid "Patron"
40791 msgstr "Låner"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40794 #, c-format
40795 msgid "Patron #:"
40796 msgstr "Låner nr:"
40797
40798 #. SCRIPT
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40800 msgid "Patron '%s' added."
40801 msgstr "Låner «%s» lagt til."
40802
40803 #. SCRIPT
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40805 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40806 msgstr "Låner «%s» er allerede i listen."
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40809 #, c-format
40810 msgid "Patron ID:"
40811 msgstr "Låner-ID:"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40814 #, c-format
40815 msgid "Patron account flags"
40816 msgstr "Markører for lånerkontoer"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40819 #, c-format
40820 msgid "Patron activity"
40821 msgstr "Låneraktivitet"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40825 #, c-format
40826 msgid "Patron attribute type code: "
40827 msgstr "Kode for lånerattributtype: "
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40833 #, c-format
40834 msgid "Patron attribute types"
40835 msgstr "Lånerattributtyper"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40840 #, c-format
40841 msgid "Patron attributes"
40842 msgstr "Lånerattributter"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40845 #, c-format
40846 msgid "Patron attributes: "
40847 msgstr "Lånerattributter:"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40857 #, c-format
40858 msgid "Patron card creator"
40859 msgstr "Lånekortmaker"
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40862 #, c-format
40863 msgid "Patron card number"
40864 msgstr "Lånekortnummer"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40873 #, c-format
40874 msgid "Patron categories"
40875 msgstr "Lånerkategorier"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40887 #, c-format
40888 msgid "Patron category"
40889 msgstr "Lånerkategori"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40892 #, c-format
40893 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40894 msgstr "Lånerkategorien finnes allerede og kan ikke endres!"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40897 #, c-format
40898 msgid "Patron category created!"
40899 msgstr "Lånerkategori opprettet!"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40902 #, c-format
40903 msgid "Patron category:"
40904 msgstr "Lånerkategori:"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40910 #, c-format
40911 msgid "Patron category: "
40912 msgstr "Lånerkategori: "
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40921 #, c-format
40922 msgid "Patron clubs"
40923 msgstr "Lånerklubber"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40926 #, c-format
40927 msgid "Patron count"
40928 msgstr "Antall lånere"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40931 #, c-format
40932 msgid "Patron details"
40933 msgstr "Lånerdetaljer"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40936 #, c-format
40937 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40938 msgstr "Låneren tilhører ingen rutingslister for abonnement."
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40941 #, fuzzy, c-format
40942 msgid "Patron expires soon"
40943 msgstr "Lånerlister"
40944
40945 #. SCRIPT
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40947 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40948 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensen: %s"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40951 #, c-format
40952 msgid "Patron flags:"
40953 msgstr "Lånermarkører:"
40954
40955 #. %1$s:  charges | $Price 
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40957 #, c-format
40958 msgid "Patron has %s in fines."
40959 msgstr "Låneren har %s i gebyrer."
40960
40961 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40963 #, c-format
40964 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40965 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplar(er)."
40966
40967 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40969 #, c-format
40970 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40971 msgstr "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er)."
40972
40973 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40974 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40975 #. %3$s:  END 
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40977 #, c-format
40978 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40979 msgstr ""
40980 "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er). %s Låne ut allikevel? %s "
40981
40982 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40983 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40984 #. %3$s:  END 
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40986 #, c-format
40987 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40988 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
40989
40990 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40992 #, c-format
40993 msgid "Patron has a restriction until %s."
40994 msgstr "Låneren har en begrensning til %s."
40995
40996 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40997 #. %2$s:  END 
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40999 #, c-format
41000 msgid ""
41001 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41002 "anyway? %s "
41003 msgstr ""
41004 "Låneren har allerede lånt et annet eksemplar knyttet til denne posten. %s "
41005 "Låne ut allikevel? %s"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
41009 #, c-format
41010 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41011 msgstr "Låneren har en begrensning på ubestemt tid."
41012
41013 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41015 #, c-format
41016 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41017 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er blokkert i %s dag(er)."
41018
41019 #. SCRIPT
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41021 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41022 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er begrenset frem til: %s"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41025 #, c-format
41026 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41027 msgstr ""
41028 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert hvis utskrivningen "
41029 "genereres."
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41032 #, c-format
41033 msgid "Patron has nothing checked out."
41034 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41038 #, c-format
41039 msgid "Patron has nothing on hold."
41040 msgstr "Låneren har ingen reservasjoner."
41041
41042 #. %1$s:  fines | $Price 
41043 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41045 #, c-format
41046 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41047 msgstr "Låneren har ubetalte avgifter &amp; gebyrer på %s. %s "
41048
41049 #. %1$s:  fines | html 
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41051 #, c-format
41052 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41053 msgstr "Låneren har utestående gebyrer på %s."
41054
41055 #. For the first occurrence,
41056 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41059 #, c-format
41060 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41061 msgstr "Låneren har utestående gebyrer: %s"
41062
41063 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41065 #, c-format
41066 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41067 msgstr "Låneren har ventende endringer. %s "
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41071 #, fuzzy, c-format
41072 msgid "Patron has previously checked out this title"
41073 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41076 #, c-format
41077 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41078 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41081 #, c-format
41082 msgid "Patron has restrictions"
41083 msgstr "Låneren har begrensninger"
41084
41085 #. INPUT type=text
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41087 msgid "Patron holds"
41088 msgstr "Lånerreservasjoner"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41091 #, c-format
41092 msgid "Patron image failed to upload"
41093 msgstr "Lånerbilde ble ikke lastet opp"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41096 #, c-format
41097 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41098 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41101 #, c-format
41102 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41103 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp, men med noen feil"
41104
41105 #. For the first occurrence,
41106 #. SCRIPT
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
41112 #, c-format
41113 msgid "Patron is RESTRICTED"
41114 msgstr "Låneren er BEGRENSET"
41115
41116 #. A
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41118 msgid "Patron is an adult"
41119 msgstr "Låneren er voksen"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41123 #, c-format
41124 msgid "Patron is currently unrestricted."
41125 msgstr "Låneren er ikke begrenset."
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41128 #, c-format
41129 msgid "Patron is not notified."
41130 msgstr "Låneren er ikke varslet."
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41134 #, c-format
41135 msgid "Patron is restricted"
41136 msgstr "Låneren er begrenset"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41139 #, c-format
41140 msgid "Patron is restricted."
41141 msgstr "Låneren er begrenset."
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41144 #, c-format
41145 msgid "Patron library"
41146 msgstr "Lånerbibliotek"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41151 #, c-format
41152 msgid "Patron list: "
41153 msgstr "Lånerliste: "
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41160 #, c-format
41161 msgid "Patron lists"
41162 msgstr "Lånerlister"
41163
41164 #. OPTGROUP
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41166 msgid "Patron lists:"
41167 msgstr "Lånerlister:"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41171 #, c-format
41172 msgid "Patron messaging preferences"
41173 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41178 #, c-format
41179 msgid "Patron name"
41180 msgstr "Lånernavn"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41184 #, c-format
41185 msgid "Patron not found"
41186 msgstr "Fant ikke låner"
41187
41188 #. SCRIPT
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41190 msgid "Patron not found."
41191 msgstr "Fant ikke låner."
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41195 #, fuzzy, c-format
41196 msgid "Patron not found. "
41197 msgstr "Fant ikke låner."
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41200 #, c-format
41201 msgid "Patron not found:"
41202 msgstr "Fant ikke låner:"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41205 #, c-format
41206 msgid "Patron note"
41207 msgstr "Merknad til låner"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41210 #, c-format
41211 msgid "Patron notes"
41212 msgstr "Merknader til låner"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41217 #, c-format
41218 msgid "Patron notes:"
41219 msgstr "Merknader til låner:"
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41222 #, c-format
41223 msgid "Patron notification:"
41224 msgstr "Varsel til låner:"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41228 #, c-format
41229 msgid "Patron notification: "
41230 msgstr "Varsel til låner:"
41231
41232 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41233 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41234 #. %3$s:  END ~
41235 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41236 #. %5$s:  END ~
41237 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41238 #. %7$s:  END ~
41239 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41240 #. %9$s:  ELSE 
41241 #. %10$s:  END ~
41242 #. %11$s:  END 
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41244 #, c-format
41245 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41246 msgstr "Varsel til låner: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41249 #, c-format
41250 msgid "Patron number: "
41251 msgstr "Lånernummer:"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41254 #, c-format
41255 msgid "Patron records merged into "
41256 msgstr "Lånerposter slått sammen til "
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41259 #, c-format
41260 msgid "Patron records were last synced on: "
41261 msgstr "Lånerposter ble sist synkronisert:"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41264 #, c-format
41265 msgid "Patron request"
41266 msgstr "Forespørsel fra låner"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41269 #, c-format
41270 msgid "Patron restrictions"
41271 msgstr "Lånerbegrensninger"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41274 #, c-format
41275 msgid "Patron search: "
41276 msgstr "Søk etter låner:"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41279 #, c-format
41280 msgid "Patron selection"
41281 msgstr "Lånerutvalg"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41285 #, c-format
41286 msgid "Patron sort 1"
41287 msgstr "Lånersortering 1"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41291 #, c-format
41292 msgid "Patron sort 2"
41293 msgstr "Lånersortering 2"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41296 #, c-format
41297 msgid "Patron status"
41298 msgstr "Lånerstatus"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41301 #, c-format
41302 msgid ""
41303 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41304 "out. Ensure you are working with the right patron."
41305 msgstr ""
41306 "Aktiv låner ble byttet etter at et lånekort ble lest i utlånet. Vennligst "
41307 "sjekk at du jobber med riktig låner."
41308
41309 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
41311 #, c-format
41312 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41313 msgstr "Låneren ble tidligere begrenset til %s."
41314
41315 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41317 #, c-format
41318 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41319 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s"
41320
41321 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41323 #, c-format
41324 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41325 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s "
41326
41327 #. For the first occurrence,
41328 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41329 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41330 #. %3$s:  END 
41331 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41334 #, c-format
41335 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41336 msgstr "Lånerens konto er begrenset %s til %s %s %s med forklaringen:"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41340 #, c-format
41341 msgid "Patron's address in doubt"
41342 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
41349 #, c-format
41350 msgid "Patron's address is in doubt"
41351 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
41352
41353 #. SCRIPT
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41355 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41356 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse (fortsetter likevel)"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41360 #, c-format
41361 msgid "Patron's address is in doubt."
41362 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse."
41363
41364 #. %1$s:  age_low | html 
41365 #. %2$s:  age_high | html 
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41367 #, c-format
41368 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41369 msgstr ""
41370 "Lånerens adresse stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper er "
41371 "%s–%s."
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41374 #, c-format
41375 msgid "Patron's card has been reported lost."
41376 msgstr "Lånerens kort er meldt tapt."
41377
41378 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41379 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41380 #. %3$s:  END 
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41382 #, fuzzy, c-format
41383 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41384 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41387 #, c-format
41388 msgid "Patron's card is expired"
41389 msgstr "Lånerens kort er utløpt"
41390
41391 #. SCRIPT
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41393 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41394 msgstr "Lånerens kort er utløpt (%s)"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41397 #, c-format
41398 msgid "Patron's card is expired."
41399 msgstr "Lånerens kort er utløpt."
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41404 #, c-format
41405 msgid "Patron's card is lost"
41406 msgstr "Lånerens kort er tapt"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41409 #, c-format
41410 msgid "Patron's card is lost."
41411 msgstr "Lånerens kort er tapt."
41412
41413 #. For the first occurrence,
41414 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41417 #, c-format
41418 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41419 msgstr "Lånerens kort utløper snart. Lånerens kort utløper den %s "
41420
41421 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41423 #, c-format
41424 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41425 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. "
41426
41427 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41428 #. %2$s:  IF noissues 
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41430 #, c-format
41431 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41432 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. %s "
41433
41434 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41435 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41437 #, c-format
41438 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41439 msgstr "Lånerens hjemmebibliotek: (%s / %s )"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41442 #, c-format
41443 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41444 msgstr "Lånerens posten har garanterte kontoer knyttet til seg."
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41449 #, c-format
41450 msgid "Patron:"
41451 msgstr "Låner:"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41456 #, c-format
41457 msgid "Patron: "
41458 msgstr "Låner: "
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41461 #, c-format
41462 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41463 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41464
41465 #. %1$s:  patronlistname | html 
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41467 #, c-format
41468 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41469 msgstr "Lånerliste med importerte lånere: %s"
41470
41471 #. A
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41511 #, c-format
41512 msgid "Patrons"
41513 msgstr "Lånere"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41516 #, c-format
41517 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41518 msgstr "Lånere &rsaquo; Ny låner"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41524 #, c-format
41525 msgid "Patrons and circulation"
41526 msgstr "Lånere og sirkulasjon"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41529 #, c-format
41530 msgid "Patrons found for: "
41531 msgstr "Lånere funnet for:"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41534 #, c-format
41535 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41536 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette eksemplaret. "
41537
41538 #. %1$s:  batch_id | html 
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41540 #, c-format
41541 msgid "Patrons in batch number %s"
41542 msgstr "Lånere i partinummer %s"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41545 #, c-format
41546 msgid "Patrons in list"
41547 msgstr "Lånere i listen"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41551 #, c-format
41552 msgid "Patrons requesting modifications"
41553 msgstr "Lånere som ber om endringer"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41558 #, c-format
41559 msgid "Patrons statistics"
41560 msgstr "Lånerstatistikk"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41563 #, c-format
41564 msgid "Patrons tables"
41565 msgstr "Lånertabeller"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41568 #, c-format
41569 msgid "Patrons to be added"
41570 msgstr "Lånere som skal legges til"
41571
41572 #. TH
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41574 msgid "Patrons using this provider"
41575 msgstr "Lånere som bruker denne leverandøren"
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41579 #, c-format
41580 msgid "Patrons who haven't checked out"
41581 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41584 #, c-format
41585 msgid "Patrons with holds"
41586 msgstr "Lånere med reservasjoner"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41590 #, c-format
41591 msgid "Patrons with no checkouts"
41592 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41599 #, c-format
41600 msgid "Patrons with the most checkouts"
41601 msgstr "Lånere med flest lån"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41604 #, c-format
41605 msgid "Pattern name:"
41606 msgstr "Mønsternavn:"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41609 #, c-format
41610 msgid "Pay"
41611 msgstr "Betal"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41614 #, c-format
41615 msgid "Pay all fines"
41616 msgstr "Betal alle gebyrer"
41617
41618 #. INPUT type=submit name=paycollect
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41620 msgid "Pay amount"
41621 msgstr "Betal sum"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41624 #, c-format
41625 msgid "Pay an amount toward all fines"
41626 msgstr "Betal et beløp i avdrag på alle gebyrer"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41629 #, c-format
41630 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41631 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41634 #, c-format
41635 msgid "Pay an individual fine"
41636 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41639 #, c-format
41640 msgid "Pay fine"
41641 msgstr "Betal gebyr"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41644 #, c-format
41645 msgid "Pay fines"
41646 msgstr "Betal gebyrer"
41647
41648 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41649 #. %2$s:  patron.surname | html 
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41651 #, c-format
41652 msgid "Pay fines for %s %s"
41653 msgstr "Betal gebyrer for %s %s"
41654
41655 #. INPUT type=submit name=payselected
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
41657 msgid "Pay selected"
41658 msgstr "Betal valgte"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41664 #, c-format
41665 msgid "Payment"
41666 msgstr "Betaling"
41667
41668 #. For the first occurrence,
41669 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41672 #, fuzzy, c-format
41673 msgid "Payment %s"
41674 msgstr "Betalinger"
41675
41676 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41678 #, c-format
41679 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41680 msgstr ""
41681
41682 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41684 #, c-format
41685 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41686 msgstr ""
41687
41688 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41690 #, c-format
41691 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41692 msgstr ""
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41695 #, c-format
41696 msgid "Payment note"
41697 msgstr "Betalingsmerknad"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41701 #, c-format
41702 msgid "Payment type: "
41703 msgstr "Betalingstype: "
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41706 #, c-format
41707 msgid "Payments"
41708 msgstr "Betalinger"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41718 #, c-format
41719 msgid "Pending"
41720 msgstr "Ventende"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41723 #, c-format
41724 msgid "Pending ("
41725 msgstr "Ventende ("
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41728 #, c-format
41729 msgid "Pending discharge requests"
41730 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41733 #, c-format
41734 msgid "Pending holds"
41735 msgstr "Ventende reservasjoner"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41738 #, c-format
41739 msgid "Pending modifications:"
41740 msgstr "Ventende endringer:"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41744 #, c-format
41745 msgid "Pending offline circulation actions"
41746 msgstr "Ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41751 #, c-format
41752 msgid "Pending on-site checkouts"
41753 msgstr "Ventende innomhusutlån"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41758 #, c-format
41759 msgid "Pending order"
41760 msgstr "Ventende bestilling"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41763 #, c-format
41764 msgid "Pending orders"
41765 msgstr "Ventende bestillinger"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41768 #, c-format
41769 msgid "Pending suggestions"
41770 msgstr "Ventende forslag"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41773 #, c-format
41774 msgid "Pending tags"
41775 msgstr "Ventende tagger"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41778 #, c-format
41779 msgid "Perform a new search"
41780 msgstr "Utfør et nytt søk"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41783 #, fuzzy, c-format
41784 msgid "Perform batch deletion of items "
41785 msgstr "Utfør partivis sletting av eksemplarer"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41788 #, fuzzy, c-format
41789 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41790 msgstr ""
41791 "Utfør partivis sletting av poster (bibliografiske poster eller "
41792 "autoritetsposter)"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41795 #, fuzzy, c-format
41796 msgid "Perform batch modification of items "
41797 msgstr "Utfør partivis endring av eksemplarer"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41800 #, fuzzy, c-format
41801 msgid "Perform batch modification of patrons "
41802 msgstr "Utfør partivis endring av lånere"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41805 #, fuzzy, c-format
41806 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41807 msgstr ""
41808 "Utfør partivis endring av poster (bibliografiske poster eller "
41809 "autoritetsposter)"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41812 #, c-format
41813 msgid "Perform inventory of your catalog"
41814 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41817 #, fuzzy, c-format
41818 msgid "Perform inventory of your catalog "
41819 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41822 #, fuzzy, c-format
41823 msgid ""
41824 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41825 "the AutoSelfCheckID "
41826 msgstr ""
41827 "Utfør selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
41828 "samsvarer med AutoSelfCheckID"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41831 #, c-format
41832 msgid "Period"
41833 msgstr "Periode"
41834
41835 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41836 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41837 #. %3$s:  END 
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41839 #, c-format
41840 msgid "Period allocated %s%s%s "
41841 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41844 #, c-format
41845 msgid "Periodicity"
41846 msgstr "Periodisitet"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41849 #, c-format
41850 msgid "Perl @INC: "
41851 msgstr "Perl @INC: "
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41854 #, c-format
41855 msgid "Perl interpreter: "
41856 msgstr "Perl-tolker: "
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41860 #, c-format
41861 msgid "Perl modules"
41862 msgstr "Perl-moduler"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41865 #, c-format
41866 msgid "Perl version: "
41867 msgstr "Perl-versjon: "
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41870 #, c-format
41871 msgid "Permanent library"
41872 msgstr "Permanent bibliotek"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41875 #, c-format
41876 msgid "Permanent shelving location"
41877 msgstr "Permanent hylleplassering"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41880 #, c-format
41881 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41882 msgstr "Slett for godt lånehistorikk eldre enn"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41885 #, c-format
41886 msgid "Permanently delete these patrons"
41887 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
41888
41889 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41890 #. %2$s:  END 
41891 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41893 #, c-format
41894 msgid "Ph: %s%s %s "
41895 msgstr "Tlf: %s%s %s "
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41898 #, c-format
41899 msgid "Phone"
41900 msgstr "Telefon"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41906 #, c-format
41907 msgid "Phone number"
41908 msgstr "Telefonnummer"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41918 #, c-format
41919 msgid "Phone: "
41920 msgstr "Telefon: "
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41924 #, c-format
41925 msgid "Physical address: "
41926 msgstr "Fysisk adresse: "
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41929 #, c-format
41930 msgid "Physical details:"
41931 msgstr "Fysiske detaljer:"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41934 #, fuzzy, c-format
41935 msgid "Physical form designators"
41936 msgstr "Fysiske detaljer:"
41937
41938 #. INPUT type=submit name=pick
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41940 msgid "Pick"
41941 msgstr "Velg"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41944 #, c-format
41945 msgid "Pick up location"
41946 msgstr "Hentested"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41950 #, c-format
41951 msgid "Pickup at"
41952 msgstr "Hent ved"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41955 #, c-format
41956 msgid "Pickup at:"
41957 msgstr "Hent ved:"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41963 #, c-format
41964 msgid "Pickup library"
41965 msgstr "Hentebibliotek"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41968 #, c-format
41969 msgid "Pickup library is different. "
41970 msgstr "Hentebibliotek er et annet."
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41973 #, c-format
41974 msgid "Pickup library:"
41975 msgstr "Hentebibliotek:"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41978 #, fuzzy, c-format
41979 msgid "Pickup location"
41980 msgstr "Hentested"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41983 #, fuzzy, c-format
41984 msgid "Pickup location: "
41985 msgstr "Hentested"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41988 #, fuzzy, c-format
41989 msgid "Pie"
41990 msgstr "Pris"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41994 #, c-format
41995 msgid "Pipe (|)"
41996 msgstr "Vertikal strek (|)"
41997
41998 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41999 #. %2$s:  title | html 
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42001 #, c-format
42002 msgid "Place a hold on %s%s"
42003 msgstr "Reserver %s%s"
42004
42005 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42007 #, c-format
42008 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42009 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar %s "
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42012 #, c-format
42013 msgid "Place and modify holds for patrons"
42014 msgstr "Legg inn og endre reservasjoner for lånere"
42015
42016 #. %1$s:  biblio.title | html 
42017 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42018 #. %3$s:  patron.surname | html 
42019 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42021 #, c-format
42022 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42023 msgstr "Legg inn artikkelforespørsler fra %s for %s %s ( %s )"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42040 #, c-format
42041 msgid "Place hold"
42042 msgstr "Reserver"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42045 #, c-format
42046 msgid "Place hold "
42047 msgstr "Reserver "
42048
42049 #. For the first occurrence,
42050 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42051 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42052 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42057 #, c-format
42058 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42059 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
42060
42061 #. SCRIPT
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42063 msgid "Place hold on this item?"
42064 msgstr "Reservere dette eksemplaret?"
42065
42066 #. SCRIPT
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42068 msgid "Place hold?"
42069 msgstr "Reservere?"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42072 #, fuzzy, c-format
42073 msgid "Place holds for patrons "
42074 msgstr "Reserver for lånere"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42077 #, c-format
42078 msgid "Place of publication"
42079 msgstr "Utgivelsessted"
42080
42081 #. INPUT type=submit
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42083 msgid "Place request"
42084 msgstr "Legg inn forespørsel"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42087 #, c-format
42088 msgid "Place request with partner libraries"
42089 msgstr "Legg inn forespørsel hos partnerbibliotek"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42099 #, c-format
42100 msgid "Placed on"
42101 msgstr "Reservert den"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42104 #, c-format
42105 msgid "Places"
42106 msgstr "Steder"
42107
42108 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42110 #, c-format
42111 msgid "Plan by %s"
42112 msgstr "Planlegg etter %s"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42115 #, c-format
42116 msgid "Plan by item types"
42117 msgstr "Planlegg etter eksemplartyper"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42120 #, c-format
42121 msgid "Plan by libraries"
42122 msgstr "Planlegg etter bibliotek"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42125 #, c-format
42126 msgid "Plan by months"
42127 msgstr "Planlegg etter måneder"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42130 #, c-format
42131 msgid "Planned date"
42132 msgstr "Planlagt dato"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42136 #, c-format
42137 msgid "Planning"
42138 msgstr "Planlegging"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42141 #, c-format
42142 msgid "Planning "
42143 msgstr "Planlegging "
42144
42145 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42146 #. %2$s:  authcat | html 
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42148 #, c-format
42149 msgid "Planning for %s by %s"
42150 msgstr "Plan for %s av %s"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42153 #, c-format
42154 msgid "Plano Independent School, USA"
42155 msgstr ""
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42158 #, c-format
42159 msgid "Play media"
42160 msgstr "Spill av media"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42163 #, c-format
42164 msgid "Play sound"
42165 msgstr "Spill av lyd"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42168 #, c-format
42169 msgid "Please add a library"
42170 msgstr "Legg til et bibliotek"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42173 #, c-format
42174 msgid "Please add a patron category"
42175 msgstr "Legg til en lånerkategori"
42176
42177 #. SCRIPT
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42179 msgid ""
42180 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42181 "search."
42182 msgstr ""
42183 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av enten tekstfeltet for "
42184 "direkteoppføring eller eksemplarsøket."
42185
42186 #. SCRIPT
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42188 msgid "Please check at least one action"
42189 msgstr "Velg minst én handling"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42192 #, c-format
42193 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42194 msgstr "Kontroller utgaver som IKKE er utgitt (avvik)"
42195
42196 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42197 #. %2$s:  ELSE 
42198 #. %3$s:  END 
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42200 #, c-format
42201 msgid ""
42202 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42203 "less than 30 days. %s %s "
42204 msgstr ""
42205 "Se feilloggen for flere detaljer. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
42206 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42209 #, c-format
42210 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42211 msgstr "Velg en cache_expiry som er mindre enn 30 dager"
42212
42213 #. SCRIPT
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42215 msgid "Please choose a file to upload"
42216 msgstr "Velg en fil som skal lastes opp"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42219 #, c-format
42220 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42221 msgstr "Velg et bibliotek å klone regler fra:"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42224 #, c-format
42225 msgid "Please choose a vendor."
42226 msgstr "Velg en leverandør."
42227
42228 #. SCRIPT
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42230 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42231 msgstr "Velg en registreringsperiode etter måneder ELLER dato."
42232
42233 #. SCRIPT
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42235 msgid "Please choose at least one external target"
42236 msgstr "Velg minst ett eksternt mål"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42239 #, c-format
42240 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42241 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42244 #, c-format
42245 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42246 msgstr "Velg biblioteket som reglene skal klones til:"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42250 #, c-format
42251 msgid ""
42252 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42253 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42254 msgstr ""
42255 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
42256 "vil bli beholdt, og den andre posten vil bli slettet."
42257
42258 #. SCRIPT
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42260 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42261 msgstr "Klikk på «Test prediksjonsmønster» før du lagrer abonnementet."
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42264 #, c-format
42265 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42266 msgstr "Klikk på én av fanene på venstre side av dette skjemaet."
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42270 #, c-format
42271 msgid "Please confirm checkout"
42272 msgstr "Bekreft utlån"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42275 #, c-format
42276 msgid "Please confirm subscription deletion"
42277 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
42278
42279 #. SCRIPT
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42281 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42282 msgstr "Bekreft om dette er en duplikatlåner"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42285 #, c-format
42286 msgid "Please contact your system administrator"
42287 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42290 #, c-format
42291 msgid "Please correct these errors. "
42292 msgstr "Rett disse feilene."
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42295 #, c-format
42296 msgid "Please create the database before continuing."
42297 msgstr "Opprett databasen før du fortsetter."
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42300 #, c-format
42301 msgid "Please define one"
42302 msgstr "Definer én"
42303
42304 #. SCRIPT
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42306 msgid "Please delete %d character(s)"
42307 msgstr "Slett %d tegn(ene)"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42310 #, c-format
42311 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42312 msgstr "Rediger én valuta, og merk den som aktiv."
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42315 #, c-format
42316 msgid "Please enable Javascript:"
42317 msgstr "Aktiver JavaScript:"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42320 #, c-format
42321 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42322 msgstr "Aktiver systeminnstillingen «AudioAlerts» for å aktivere lyder."
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42325 #, c-format
42326 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42327 msgstr "Kontroller at du laster opp en gyldig zip-fil, og prøv på nytt."
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42330 #, c-format
42331 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42332 msgstr "Du kan kun laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
42333
42334 #. SCRIPT
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42336 msgid "Please enter %n or more characters"
42337 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42340 #, c-format
42341 msgid "Please enter a "
42342 msgstr "Legg inn en"
42343
42344 #. SCRIPT
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42346 msgid "Please enter a date!"
42347 msgstr "Legg inn en dato!"
42348
42349 #. SCRIPT
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42351 msgid "Please enter a name for this pattern"
42352 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42355 #, fuzzy, c-format
42356 msgid "Please enter a new comment (max 35 caracters)"
42357 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42361 #, fuzzy, c-format
42362 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42363 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
42364
42365 #. SCRIPT
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42367 msgid "Please enter a number of items to create."
42368 msgstr "Legg inn hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42371 #, c-format
42372 msgid ""
42373 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42374 "characters) "
42375 msgstr ""
42376
42377 #. SCRIPT
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42379 msgid "Please enter a search term."
42380 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
42381
42382 #. SCRIPT
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42384 msgid "Please enter a valid URL."
42385 msgstr "Legg inn en gyldig URL-adresse."
42386
42387 #. SCRIPT
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42389 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42390 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO)."
42391
42392 #. SCRIPT
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42394 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42395 msgstr "Legg inn en gyldig dato (skal samsvare med %s)."
42396
42397 #. SCRIPT
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42399 msgid "Please enter a valid date."
42400 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
42401
42402 #. SCRIPT
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42404 msgid "Please enter a valid email address."
42405 msgstr "Legg inn en gyldig e-postadresse."
42406
42407 #. For the first occurrence,
42408 #. SCRIPT
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42411 msgid "Please enter a valid number."
42412 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
42413
42414 #. SCRIPT
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42416 #, fuzzy
42417 msgid "Please enter a valid phone number."
42418 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
42419
42420 #. SCRIPT
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42422 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42423 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
42424
42425 #. SCRIPT
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42427 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42428 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
42429
42430 #. SCRIPT
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42432 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42433 msgstr "Legg inn en verdi som er større enn eller lik {0}."
42434
42435 #. SCRIPT
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42437 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42438 msgstr "Legg inn en verdi som er mindre enn eller lik {0}."
42439
42440 #. SCRIPT
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42442 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42443 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting!"
42444
42445 #. SCRIPT
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42447 msgid "Please enter at least {0} characters."
42448 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
42449
42450 #. SCRIPT
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42452 msgid ""
42453 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42454 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42455 msgstr ""
42456 "Legg inn feltnummer og delfeltkode, adskilt med komma. (For kontrollfelt: "
42457 "bruk \"@\" som delfeltkode.)\\nEndringen vil ha effekt umiddelbart."
42458
42459 #. SCRIPT
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42461 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42462 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
42463
42464 #. SCRIPT
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42466 msgid "Please enter only digits."
42467 msgstr "Legg kun inn sifre."
42468
42469 #. SCRIPT
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42471 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42472 msgstr "Legg inn navnet på den nye makroen:"
42473
42474 #. SCRIPT
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42476 msgid "Please enter the same password as above"
42477 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
42478
42479 #. SCRIPT
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42481 msgid "Please enter the same value again."
42482 msgstr "Legg inn den samme verdien på nytt."
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42485 #, c-format
42486 msgid "Please enter your username and password"
42487 msgstr "Legg inn brukernavn og passord"
42488
42489 #. SCRIPT
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42491 msgid ""
42492 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42493 "are done"
42494 msgstr ""
42495
42496 #. SCRIPT
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42498 msgid "Please fill at least one template."
42499 msgstr "Fyll ut minst én mal."
42500
42501 #. SCRIPT
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42503 msgid "Please fix this field."
42504 msgstr "Korriger dette feltet."
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42507 #, c-format
42508 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42509 msgstr "Be systemadministratoren om å kontrollere feilloggen for detaljer."
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42512 #, c-format
42513 msgid "Please log in again"
42514 msgstr "Logg på på nytt"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42517 #, c-format
42518 msgid ""
42519 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42520 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42521 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42522 msgstr ""
42523 "Logg heller på med en vanlig ansattkonto. For å opprette en ansattkonto må "
42524 "du opprette et bibliotek, en lånerkategori «Ansatt» og legge til en ny "
42525 "låner. Deretter gir du denne låneren tillatelser under «Mer» i verktøylinjen."
42526
42527 #. SCRIPT
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42529 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42530 msgstr "Logg deg på Koha, og prøv på nytt. (Feil: «%s»)"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42534 #, c-format
42535 msgid ""
42536 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42537 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42538 "Reference Manager or ProCite."
42539 msgstr ""
42540 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
42541 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
42542 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
42543
42544 #. SCRIPT
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42546 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42547 msgstr ""
42548 "Vær oppmerksom på at dette Z39.50-søket kan erstatte den gjeldende posten."
42549
42550 #. For the first occurrence,
42551 #. SCRIPT
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42554 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42555 msgstr ""
42556 "Vær oppmerksom på at dette eksterne søket kan erstatte den gjeldende posten."
42557
42558 #. SCRIPT
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42560 msgid "Please only choose one enrollment period."
42561 msgstr "Velg kun én registreringsperiode."
42562
42563 #. SCRIPT
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42565 msgid "Please only enter letters or numbers."
42566 msgstr "Legg kun inn bokstaver og tall."
42567
42568 #. SCRIPT
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42570 msgid "Please only enter letters."
42571 msgstr "Legg kun inn bokstaver."
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42574 #, c-format
42575 msgid ""
42576 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42577 "listed, please inform your system administrator."
42578 msgstr ""
42579 "Velg språk fra følgende liste. Hvis språket ditt ikke er i listen, må du "
42580 "informere systemadministratoren."
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42583 #, c-format
42584 msgid ""
42585 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42586 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42587 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42588 "enabled on the staff client) "
42589 msgstr ""
42590 "Sorter «Mente du?»-plugin-ene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
42591 "minst viktig, og merk av boksen for plugin-ene du ønsker å bruke. (MERK: "
42592 "Funksjonaliteten «Mente du?» er foreløpig ikke aktivert i ansattklienten.)"
42593
42594 #. SCRIPT
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42596 msgid "Please refresh the page and try again."
42597 msgstr "Oppdater siden, og prøv på nytt."
42598
42599 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42601 #, c-format
42602 msgid "Please return item to home library: %s"
42603 msgstr "Send eksemplar tilbake til hjemmebibliotek: %s"
42604
42605 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
42607 #, c-format
42608 msgid "Please return item to: %s"
42609 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
42610
42611 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42613 #, fuzzy, c-format
42614 msgid "Please return item to: %s "
42615 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
42616
42617 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
42619 #, fuzzy, c-format
42620 msgid "Please return this item to %s "
42621 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
42622
42623 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42625 #, c-format
42626 msgid ""
42627 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42628 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42629 msgstr ""
42630 "Gå tilbake til skjermbildet &quot;Lagrede rapporter&quot;, og slett denne "
42631 "rapporten, eller prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen ga følgende "
42632 "feil: "
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42637 #, c-format
42638 msgid "Please review the error log for more details."
42639 msgstr "Gå gjennom feilloggen for flere detaljer."
42640
42641 #. SCRIPT
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42643 msgid "Please select ..."
42644 msgstr "Velg ..."
42645
42646 #. For the first occurrence,
42647 #. SCRIPT
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42650 msgid "Please select a %s."
42651 msgstr "Velg en %s."
42652
42653 #. SCRIPT
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42655 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42656 msgstr ""
42657 "Velg en regnearkfil i formatet CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml)."
42658
42659 #. SCRIPT
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42661 msgid "Please select a modification template."
42662 msgstr "Velg en endringsmal."
42663
42664 #. SCRIPT
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42666 msgid "Please select a news item to delete."
42667 msgstr "Velg et nyhetseksemplar å slette."
42668
42669 #. SCRIPT
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42671 msgid "Please select a patron list."
42672 msgstr "Velg en lånerliste."
42673
42674 #. For the first occurrence,
42675 #. SCRIPT
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42678 msgid ""
42679 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42680 msgstr ""
42681 "Velg ett eller flere sitat(er) ved å klikke på sitat-ID-en(e) du vil slette."
42682
42683 #. SCRIPT
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42685 msgid "Please select at least one %s to %s."
42686 msgstr "Velg minst én %s til %s."
42687
42688 #. For the first occurrence,
42689 #. SCRIPT
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42692 msgid "Please select at least one batch to export."
42693 msgstr "Velg minst ett parti som skal eksporteres."
42694
42695 #. For the first occurrence,
42696 #. SCRIPT
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42698 msgid "Please select at least one card to export."
42699 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
42700
42701 #. SCRIPT
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42703 msgid "Please select at least one issue."
42704 msgstr "Velg minst én utgave."
42705
42706 #. For the first occurrence,
42707 #. SCRIPT
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42710 msgid "Please select at least one item to export."
42711 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
42712
42713 #. For the first occurrence,
42714 #. SCRIPT
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42717 msgid "Please select at least one item."
42718 msgstr "Velg minst ett eksemplar."
42719
42720 #. SCRIPT
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42722 msgid "Please select at least one label to delete."
42723 msgstr "Velg minst én etikett som skal slettes."
42724
42725 #. For the first occurrence,
42726 #. SCRIPT
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42728 msgid "Please select at least one label to export."
42729 msgstr "Velg minst én etikett som skal eksporteres."
42730
42731 #. SCRIPT
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42733 msgid "Please select at least one patron to delete."
42734 msgstr "Velg minst én låner som skal slettes."
42735
42736 #. SCRIPT
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42738 msgid "Please select at least one record to process"
42739 msgstr "Velg minst én post som skal behandles"
42740
42741 #. SCRIPT
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42743 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42744 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
42745
42746 #. SCRIPT
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42748 msgid "Please select image(s) to delete."
42749 msgstr "Velg bilde(r) som skal slettes."
42750
42751 #. SCRIPT
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42753 msgid "Please select one %s to %s."
42754 msgstr "Velg én %s til %s."
42755
42756 #. For the first occurrence,
42757 #. SCRIPT
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42760 msgid "Please select only one %s to %s."
42761 msgstr "Du kan kun velge én %s til %s."
42762
42763 #. SCRIPT
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42765 msgid "Please select or enter a sound."
42766 msgstr "Velg eller legg inn en lyd."
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42769 #, c-format
42770 msgid "Please specify an active currency."
42771 msgstr "Spesifiser en aktiv valuta."
42772
42773 #. SCRIPT
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42775 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42776 msgstr ""
42777
42778 #. SCRIPT
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42780 msgid "Please specify title and content for %s"
42781 msgstr "Spesifiser tittel og innhold for %s"
42782
42783 #. SCRIPT
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42785 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42786 msgstr "Oppgi både teksten og kilden for sitatet før du lagrer."
42787
42788 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42790 #, c-format
42791 msgid "Please transfer item to: %s"
42792 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
42793
42794 #. For the first occurrence,
42795 #. SCRIPT
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42798 msgid "Please upload a file first."
42799 msgstr "Last opp en fil først."
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42804 #, c-format
42805 msgid "Please verify that it exists."
42806 msgstr "Verfiser at den finnes."
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42809 #, c-format
42810 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42811 msgstr "Verfiser at Apache-brukeren kan skrive til plugin-mappen."
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42815 #, c-format
42816 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42817 msgstr "Verfiser at du bruker enten enkle hermetegn eller tabulator."
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42820 #, c-format
42821 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42822 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42825 #, c-format
42826 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42827 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42830 #, c-format
42831 msgid "Plugin version"
42832 msgstr "Plugin-versjon"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42837 #, c-format
42838 msgid "Plugin:"
42839 msgstr "Plugin:"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42842 #, c-format
42843 msgid "Plugin: "
42844 msgstr "Plugin:"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42851 #, c-format
42852 msgid "Plugins"
42853 msgstr "Plugin-er"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42856 #, c-format
42857 msgid "Plugins disabled!"
42858 msgstr "Plugin-er er deaktivert!"
42859
42860 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42861 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42863 #, c-format
42864 msgid "Policy for %s: %s"
42865 msgstr "Regler for %s: %s"
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42868 #, c-format
42869 msgid "Polski (Polish)"
42870 msgstr "Polski (polsk)"
42871
42872 #. OPTGROUP
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42875 #, c-format
42876 msgid "Popularity"
42877 msgstr "Popularitet"
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42883 #, c-format
42884 msgid "Popularity (least to most)"
42885 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42891 #, c-format
42892 msgid "Popularity (most to least)"
42893 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42896 #, c-format
42897 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42898 msgstr "Fyll ut feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42901 #, c-format
42902 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42903 msgstr ""
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42906 #, c-format
42907 msgid "Port: "
42908 msgstr "Port:"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42911 #, c-format
42912 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42913 msgstr "Portugu&ecirc;s (portugisisk)"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42916 #, c-format
42917 msgid "Position"
42918 msgstr "Posisjon"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42922 #, c-format
42923 msgid "Position: "
42924 msgstr "Posisjon: "
42925
42926 #. SCRIPT
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42928 msgid "Possible record corruption"
42929 msgstr "Mulig ødelagt post"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42933 #, c-format
42934 msgid "PostScript Points"
42935 msgstr "PostScript Points"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42939 #, c-format
42940 msgid "Postal address: "
42941 msgstr "Postadresse:"
42942
42943 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42944 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42946 #, c-format
42947 msgid "Posted on %s%s by "
42948 msgstr "Skrevet %s%s av"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42951 #, c-format
42952 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42953 msgstr "Tekst adskilt med firkant (#) (.csv)"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42956 #, c-format
42957 msgid "Pre-adolescent"
42958 msgstr "Ungdom"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42961 #, c-format
42962 msgid "Precedence"
42963 msgstr "Rekkefølge"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
42966 #, c-format
42967 msgid "Predefined notes: "
42968 msgstr "Forhåndsdefinerte merknader: "
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42971 #, c-format
42972 msgid "Prediction pattern"
42973 msgstr "Prediksjonsmønster"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42978 #, c-format
42979 msgid "Preference"
42980 msgstr "Innstilling"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42983 #, c-format
42984 msgid "Preferences and parameters"
42985 msgstr "Innstillinger og parametere"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42989 #, c-format
42990 msgid "Preferred language for notices: "
42991 msgstr "Foretrukket språk for meddelelser:"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42994 #, c-format
42995 msgid "Preferred materials:"
42996 msgstr "Foretrukne materialer:"
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42999 #, c-format
43000 msgid "Preschool"
43001 msgstr "Førskole"
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43004 #, c-format
43005 msgid "Preselected"
43006 msgstr "Forhåndsvalgt"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43009 #, c-format
43010 msgid "Preselected (searched by default): "
43011 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
43012
43013 #. SCRIPT
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43015 msgid ""
43016 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43017 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43018 msgstr ""
43019 "Trykk ctrl eller ⌘+C for å kopiere tabelldataene<br>til utklippstavla."
43020 "<br><br>For å avbryte, klikk på denne meldingen eller trykk på Esc."
43021
43022 #. SCRIPT
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43024 msgid "Prev"
43025 msgstr "Forrige"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43032 #, c-format
43033 msgid "Preview"
43034 msgstr "Forhåndsvisning"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43037 #, fuzzy, c-format
43038 msgid "Preview "
43039 msgstr "Forhåndsvisning"
43040
43041 #. A
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43044 #, c-format
43045 msgid "Preview MARC"
43046 msgstr "Forhåndsvis MARC"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43049 #, c-format
43050 msgid "Preview card"
43051 msgstr "Forhåndsvis kort"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43054 #, c-format
43055 msgid "Preview notice template"
43056 msgstr "Forhåndsvisning av meldingsmal"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43059 #, c-format
43060 msgid "Preview routing list for "
43061 msgstr "Forhåndsvis rutingsliste for"
43062
43063 #. A
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43065 msgid "Preview this notice template"
43066 msgstr "Forhåndsvis denne meldingsmalen"
43067
43068 #. For the first occurrence,
43069 #. SCRIPT
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43075 #, c-format
43076 msgid "Previous"
43077 msgstr "Forrige"
43078
43079 #. BUTTON
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43081 msgid "Previous alerts"
43082 msgstr "Tidligere varsler"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43086 #, c-format
43087 msgid "Previous borrower:"
43088 msgstr "Forrige låner:"
43089
43090 #. For the first occurrence,
43091 #. SCRIPT
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43094 #, c-format
43095 msgid "Previous checkouts"
43096 msgstr "Tidligere lån"
43097
43098 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43102 msgid "Previous page"
43103 msgstr "Forrige side"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43107 #, c-format
43108 msgid "Previous sessions"
43109 msgstr "Tidligere økter"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43120 #, c-format
43121 msgid "Price"
43122 msgstr "Pris"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43125 #, c-format
43126 msgid "Price effective from"
43127 msgstr "Prisen gjelder fra"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43131 #, fuzzy, c-format
43132 msgid "Price paid:"
43133 msgstr "Pris:"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43137 #, c-format
43138 msgid "Price:"
43139 msgstr "Pris:"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43142 #, c-format
43143 msgid "Price: "
43144 msgstr "Pris:"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43147 #, c-format
43148 msgid "Primary"
43149 msgstr "Primær"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43152 #, c-format
43153 msgid "Primary acquisitions contact"
43154 msgstr "Primær kontakt for innkjøp"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43157 #, c-format
43158 msgid "Primary acquisitions contact:"
43159 msgstr "Primær kontakt for innkjøp:"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43162 #, c-format
43163 msgid "Primary email"
43164 msgstr "Primær e-post"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43168 #, c-format
43169 msgid "Primary email:"
43170 msgstr "Primær e-post:"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43175 #, c-format
43176 msgid "Primary phone"
43177 msgstr "Primær telefon"
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43181 #, c-format
43182 msgid "Primary phone: "
43183 msgstr "Primær telefon: "
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43186 #, c-format
43187 msgid "Primary serials contact"
43188 msgstr "Primær kontakt for periodika"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43191 #, c-format
43192 msgid "Primary serials contact:"
43193 msgstr "Primær kontakt for periodika:"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43201 #, c-format
43202 msgid "Print"
43203 msgstr "Skriv ut"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43207 #, c-format
43208 msgid "Print "
43209 msgstr "Skriv ut "
43210
43211 #. %1$s:  today | html 
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43213 #, c-format
43214 msgid "Print Notices for %s"
43215 msgstr "Skriv ut meddelelser for %s"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43218 #, c-format
43219 msgid "Print card number as barcode: "
43220 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43223 #, c-format
43224 msgid "Print card number as text under barcode: "
43225 msgstr "Skriv ut kortnummeret som tekst under strekkode: "
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43229 #, c-format
43230 msgid "Print label"
43231 msgstr "Skriv ut etikett"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43235 #, c-format
43236 msgid "Print list"
43237 msgstr "Skriv ut liste"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43240 #, c-format
43241 msgid "Print overdues"
43242 msgstr "Skriv ut forsinkede"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43246 #, c-format
43247 msgid "Print patron cards"
43248 msgstr "Skriv ut lånekort"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43251 #, c-format
43252 msgid "Print quick slip"
43253 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
43254
43255 #. For the first occurrence,
43256 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43259 #, c-format
43260 msgid "Print receipt for %s"
43261 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
43266 #, c-format
43267 msgid "Print slip"
43268 msgstr "Skriv ut kvittering"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43271 #, c-format
43272 msgid "Print slip "
43273 msgstr "Skriv ut kvittering"
43274
43275 #. A
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43277 #, fuzzy
43278 msgid "Print slip and clear screen"
43279 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
43283 #, c-format
43284 msgid "Print slip and confirm "
43285 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
43288 #, c-format
43289 msgid "Print slip and continue"
43290 msgstr "Skriv ut kvittering og fortsett"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
43293 #, c-format
43294 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43295 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43298 #, c-format
43299 msgid "Print summary"
43300 msgstr "Skriv ut sammendrag"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
43303 #, c-format
43304 msgid "Print this basket group in PDF"
43305 msgstr "Skriv denne kurvgruppen til PDF"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43308 #, fuzzy, c-format
43309 msgid "Print this label"
43310 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43313 #, c-format
43314 msgid "Print transfer slip"
43315 msgstr "Skriv ut overføringskvittering"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43318 #, c-format
43319 msgid "Print type"
43320 msgstr "Utskriftstype"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43323 #, c-format
43324 msgid "Printer added"
43325 msgstr "Skriver lagt til"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43328 #, c-format
43329 msgid "Printer deleted"
43330 msgstr "Skriver slettet"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43334 #, c-format
43335 msgid "Printer name"
43336 msgstr "Skrivernavn"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43342 #, c-format
43343 msgid "Printer name:"
43344 msgstr "Skrivernavn:"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43348 #, c-format
43349 msgid "Printer name: "
43350 msgstr "Skrivernavn: "
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43354 #, c-format
43355 msgid "Printer profile"
43356 msgstr "Skriverprofil"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43360 #, c-format
43361 msgid "Printer profiles"
43362 msgstr "Skriverprofiler"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43365 #, c-format
43366 msgid "Printer: "
43367 msgstr "Skriver: "
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43374 #, c-format
43375 msgid "Printers"
43376 msgstr "Skrivere"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43382 #, c-format
43383 msgid "Priority"
43384 msgstr "Prioritet"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43387 #, c-format
43388 msgid "Privacy Pref:"
43389 msgstr "Innstilling for personvern:"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43392 #, c-format
43393 msgid "Privacy settings"
43394 msgstr "Innstillinger for personvern"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43401 #, c-format
43402 msgid "Private"
43403 msgstr "Privat"
43404
43405 #. OPTGROUP
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43407 msgid "Private lists"
43408 msgstr "Private lister"
43409
43410 #. OPTGROUP
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43412 msgid "Private lists shared with me"
43413 msgstr "Private lister delt med meg"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43416 #, c-format
43417 msgid "Problem sending the cart..."
43418 msgstr "Problem med å sende handlekurven ..."
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43421 #, c-format
43422 msgid "Problem sending the list..."
43423 msgstr "Problem med å sende listen ..."
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43426 #, c-format
43427 msgid "Problems"
43428 msgstr "Problemer"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43431 #, c-format
43432 msgid "Problems found"
43433 msgstr "Problemer oppdaget"
43434
43435 #. INPUT type=button
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43437 msgid "Process"
43438 msgstr "Behandle"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43441 #, c-format
43442 msgid "Process images"
43443 msgstr "Behandle bilder"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43446 #, c-format
43447 msgid "Process request "
43448 msgstr "Behandle forespørsel"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43451 #, c-format
43452 msgid "Processing "
43453 msgstr "Behandler "
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43456 #, c-format
43457 msgid "Processing ("
43458 msgstr "Behandler ("
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43461 #, c-format
43462 msgid "Processing authority records"
43463 msgstr "Behandler autoritetsposter"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43466 #, c-format
43467 msgid "Processing bibliographic records"
43468 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43471 #, c-format
43472 msgid "Processing fee (when lost)"
43473 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt)"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43476 #, c-format
43477 msgid "Processing fee (when lost): "
43478 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt):"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43481 #, c-format
43482 msgid "Processing multiple items"
43483 msgstr "Behandler flere eksemplarer"
43484
43485 #. For the first occurrence,
43486 #. SCRIPT
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43489 #, c-format
43490 msgid "Processing..."
43491 msgstr "Behandler ..."
43492
43493 #. OPTGROUP
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43496 #, c-format
43497 msgid "Professional"
43498 msgstr "Profesjonell"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43502 #, c-format
43503 msgid "Profile ID"
43504 msgstr "Profil-ID"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43507 #, c-format
43508 msgid "Profile ID: "
43509 msgstr "Profil-ID:"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43512 #, c-format
43513 msgid "Profile MARC fields: "
43514 msgstr "MARC-felt for profil: "
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43517 #, c-format
43518 msgid "Profile SQL fields: "
43519 msgstr "SQL-felt for profil: "
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43522 #, c-format
43523 msgid "Profile description: "
43524 msgstr "Beskrivelse av profil: "
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43527 #, c-format
43528 msgid "Profile name: "
43529 msgstr "Profilnavn: "
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43533 #, c-format
43534 msgid "Profile settings"
43535 msgstr "Profilinnstillinger"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43538 #, c-format
43539 msgid "Profile type: "
43540 msgstr "Profiltype:"
43541
43542 #. For the first occurrence,
43543 #. %1$s:  END 
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43546 #, c-format
43547 msgid "Profile unassigned %s "
43548 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43552 #, c-format
43553 msgid "Profile:"
43554 msgstr "Profil:"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43558 #, c-format
43559 msgid "Profiles"
43560 msgstr "Profiler"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43563 #, c-format
43564 msgid "Programmed texts"
43565 msgstr "Programmerte tekster"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43568 #, c-format
43569 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43570 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43579 #, c-format
43580 msgid "Public"
43581 msgstr "Offentlig"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43585 #, c-format
43586 msgid "Public enrollment"
43587 msgstr "Offentlig registrering"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43593 #, c-format
43594 msgid "Public lists"
43595 msgstr "Offentlige lister"
43596
43597 #. SCRIPT
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43599 msgid "Public lists:"
43600 msgstr "Offentlige lister:"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43606 #, c-format
43607 msgid "Public note"
43608 msgstr "Offentlig merknad"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43616 #, c-format
43617 msgid "Public note:"
43618 msgstr "Offentlig merknad:"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43621 #, c-format
43622 msgid "Public note: "
43623 msgstr "Offentlig merknad: "
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43627 #, c-format
43628 msgid "Public notes"
43629 msgstr "Offentlige merknader"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43638 #, c-format
43639 msgid "Publication date"
43640 msgstr "Utgivelsesdato"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43644 #, c-format
43645 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43646 msgstr "Utgivelsesdato (åååå-åååå)"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43649 #, c-format
43650 msgid "Publication date:"
43651 msgstr "Utgivelsesdato:"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43654 #, c-format
43655 msgid "Publication date: "
43656 msgstr "Utgivelsesdato:"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43660 #, c-format
43661 msgid "Publication place:"
43662 msgstr "Utgivelsessted:"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43666 #, c-format
43667 msgid "Publication year"
43668 msgstr "Utgivelsesår"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43673 #, c-format
43674 msgid "Publication year:"
43675 msgstr "Utgivelsesår:"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43679 #, c-format
43680 msgid "Publication year: "
43681 msgstr "Utgivelsesår: "
43682
43683 #. %1$s:  publicationyear | html 
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43685 #, c-format
43686 msgid "Publication year: %s"
43687 msgstr "Utgivelsesår: %s"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43693 #, c-format
43694 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43695 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43701 #, c-format
43702 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43703 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43706 #, fuzzy, c-format
43707 msgid "Published by "
43708 msgstr "Utgitt av:"
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43711 #, c-format
43712 msgid "Published by:"
43713 msgstr "Utgitt av:"
43714
43715 #. For the first occurrence,
43716 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43717 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43718 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43719 #. %4$s:  END 
43720 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43721 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43722 #. %7$s:  END 
43723 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43724 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43725 #. %10$s:  END 
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43728 #, c-format
43729 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43730 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43733 #, c-format
43734 msgid "Published date"
43735 msgstr "Utgivelsesdato"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43738 #, c-format
43739 msgid "Published date (text)"
43740 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43743 #, c-format
43744 msgid "Published on"
43745 msgstr "Utgitt"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43748 #, c-format
43749 msgid "Published on (text)"
43750 msgstr "Utgitt (tekst)"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43763 #, c-format
43764 msgid "Publisher"
43765 msgstr "Utgiver"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43769 #, c-format
43770 msgid "Publisher location"
43771 msgstr "Utgivers plassering"
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43774 #, c-format
43775 msgid "Publisher number:"
43776 msgstr "Utgivernummer:"
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43788 #, c-format
43789 msgid "Publisher:"
43790 msgstr "Utgiver:"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43794 #, c-format
43795 msgid "Publisher: "
43796 msgstr "Utgiver:"
43797
43798 #. %1$s:  publisher | html 
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43800 #, c-format
43801 msgid "Publisher: %s"
43802 msgstr "Utgiver: %s"
43803
43804 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43805 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43806 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43807 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43808 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43809 #. %6$s:  END 
43810 #. %7$s:  END 
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43812 #, c-format
43813 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43814 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s "
43815
43816 #. For the first occurrence,
43817 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43818 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43819 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43820 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43821 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43822 #. %6$s:  END 
43823 #. %7$s:  END 
43824 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43827 #, c-format
43828 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43829 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43833 #, c-format
43834 msgid "Pull this many items"
43835 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43839 #, c-format
43840 msgid "Purchase suggestions"
43841 msgstr "Kjøpsforslag"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43846 #, c-format
43847 msgid "Qty."
43848 msgstr "Mengde"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43852 #, c-format
43853 msgid "Qualifier"
43854 msgstr "Kvalifikator"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43857 #, c-format
43858 msgid "Qualifier:"
43859 msgstr "Kvalifikator:"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43862 #, c-format
43863 msgid "Qualifier: "
43864 msgstr "Kvalifikator:"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43867 #, c-format
43868 msgid "Quality assurance manager:"
43869 msgstr "Quality assurance manager:"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43872 #, c-format
43873 msgid "Quality assurance team:"
43874 msgstr "Kvalitetssikringsgruppe:"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43883 #, c-format
43884 msgid "Quantity"
43885 msgstr "Antall"
43886
43887 #. SCRIPT
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43889 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43890 msgstr "Antallet må være større enn «0»"
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43893 #, fuzzy, c-format
43894 msgid "Quantity ordered: "
43895 msgstr "Antall mottatt: "
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43901 #, c-format
43902 msgid "Quantity received"
43903 msgstr "Antall mottatt"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43906 #, c-format
43907 msgid "Quantity received: "
43908 msgstr "Antall mottatt: "
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43911 #, c-format
43912 msgid "Quantity search"
43913 msgstr "Mengdesøk"
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43918 #, c-format
43919 msgid "Quantity: "
43920 msgstr "Antall: "
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43923 #, c-format
43924 msgid "Queue"
43925 msgstr "Kø"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43929 #, c-format
43930 msgid "Queue: "
43931 msgstr "Kø: "
43932
43933 #. SCRIPT
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43935 msgid "Queued request"
43936 msgstr "Forespørsel i kø"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43939 #, c-format
43940 msgid "Quick add"
43941 msgstr "Legge til med hurtigfunksjon"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43944 #, c-format
43945 msgid "Quick add new patron "
43946 msgstr "Legg til ny låner med hurtigfunksjon"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43951 #, c-format
43952 msgid "Quick spine label creator"
43953 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
43954
43955 #. SCRIPT
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43957 msgid "Quote"
43958 msgstr "Sitat"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43963 #, c-format
43964 msgid "Quote editor"
43965 msgstr "Sitatredigering"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43968 #, c-format
43969 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43970 msgstr "Sitatredigering for funksjonen Dagens sitat i publikumskatalogen"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43973 #, c-format
43974 msgid "Quote uploader"
43975 msgstr "Sitatopplaster"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43978 #, c-format
43979 msgid "Quotes"
43980 msgstr "Sitater"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43983 #, c-format
43984 msgid "Quotes enabled: "
43985 msgstr "Sitater aktivert:"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43988 #, c-format
43989 msgid "R&eacute;initialiser"
43990 msgstr "R&eacute;initialiser"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43997 #, c-format
43998 msgid "RIS"
43999 msgstr "RIS"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44002 #, c-format
44003 msgid "RRP"
44004 msgstr "Utsalgspris"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44008 #, c-format
44009 msgid "RRP tax exc."
44010 msgstr "Utsalgspris ekskl. moms"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44014 #, c-format
44015 msgid "RRP tax inc."
44016 msgstr "Utsalgspris inkl. moms"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44019 #, c-format
44020 msgid "RT"
44021 msgstr "SO"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44024 #, c-format
44025 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44026 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44032 #, c-format
44033 msgid "Rank"
44034 msgstr "Rang"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44037 #, c-format
44038 msgid "Rank (display order): "
44039 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44042 #, c-format
44043 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44044 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44048 #, c-format
44049 msgid "Rate"
44050 msgstr "Kurs"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44053 #, c-format
44054 msgid "Rate: "
44055 msgstr "Kurs: "
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44058 #, c-format
44059 msgid "Raw (any): "
44060 msgstr "Råtekst (alle felt): "
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44065 #, c-format
44066 msgid "Reason"
44067 msgstr "Årsak"
44068
44069 #. SCRIPT
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44071 msgid "Reason for cancellation:"
44072 msgstr "Årsak til kansellering:"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44076 #, c-format
44077 msgid "Reason for suggestion: "
44078 msgstr "Årsak til forslaget: "
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44082 #, fuzzy, c-format
44083 msgid "Reason: "
44084 msgstr "Årsak"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44087 #, fuzzy, c-format
44088 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44089 msgstr "Statuser for å beskrive hvorfor et eksemplar ikke er til utlån"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44092 #, c-format
44093 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44094 msgstr ""
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44097 #, fuzzy, c-format
44098 msgid "Receipt history for this subscription"
44099 msgstr "Forny dette abonnementet"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44104 #, c-format
44105 msgid "Receive"
44106 msgstr "Motta"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44109 #, c-format
44110 msgid "Receive a new shipment"
44111 msgstr "Motta en ny forsendelse"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44116 #, c-format
44117 msgid "Receive date"
44118 msgstr "Mottaksdato"
44119
44120 #. %1$s:  name | html 
44121 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44122 #. %3$s:  invoice | html 
44123 #. %4$s:  END 
44124 #. %5$s:  ordernumber | html 
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44126 #, c-format
44127 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44128 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44131 #, fuzzy, c-format
44132 msgid "Receive orders and manage shipments "
44133 msgstr "Motta en ny forsendelse"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44136 #, c-format
44137 msgid "Receive shipment"
44138 msgstr "Motta sending"
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44141 #, c-format
44142 msgid "Receive shipment from vendor "
44143 msgstr "Motta sending fra leverandør "
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44146 #, c-format
44147 msgid "Receive shipments"
44148 msgstr "Motta sending"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44151 #, c-format
44152 msgid "Receive?"
44153 msgstr "Motta?"
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44158 #, c-format
44159 msgid "Received"
44160 msgstr "Mottatt "
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44163 #, fuzzy, c-format
44164 msgid "Received bibliographic records"
44165 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44168 #, c-format
44169 msgid "Received by:"
44170 msgstr "Mottatt av:"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44173 #, c-format
44174 msgid "Received issues"
44175 msgstr "Mottatte utgaver"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44178 #, c-format
44179 msgid "Received issues:"
44180 msgstr "Mottatte utgaver:"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44183 #, c-format
44184 msgid "Received items"
44185 msgstr "Mottatte eksemplarer"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44191 #, c-format
44192 msgid "Received on"
44193 msgstr "Mottatt"
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44196 #, c-format
44197 msgid "Receives claims for late issues"
44198 msgstr "Mottar purringer for forsinkede utgaver"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44201 #, c-format
44202 msgid "Receives claims for late orders"
44203 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44206 #, c-format
44207 msgid "Receives orders"
44208 msgstr "Mottar bestillinger"
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44211 #, c-format
44212 msgid "Receives overdue notices: "
44213 msgstr "Mottar purringer: "
44214
44215 #. INPUT type=submit
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44217 msgid "Recheck dependencies"
44218 msgstr "Kontroller avhengigheter på nytt"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44221 #, c-format
44222 msgid "Recipients:"
44223 msgstr "Mottakere:"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44226 #, c-format
44227 msgid "Record"
44228 msgstr "Post"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44231 #, c-format
44232 msgid "Record URL"
44233 msgstr "URL-adresse for post"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44236 #, fuzzy, c-format
44237 msgid "Record deleted"
44238 msgstr "%s post(er) slettet."
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44241 #, c-format
44242 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44243 msgstr ""
44244 "Samsvaring av poster mislyktes -- kunne ikke hente valgte regel for samsvar"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44247 #, c-format
44248 msgid "Record matching rule:"
44249 msgstr "Regel for samsvar mellom poster:"
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44255 #, c-format
44256 msgid "Record matching rules"
44257 msgstr "Regler for samsvar mellom poster"
44258
44259 #. SCRIPT
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44261 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44262 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44266 #, c-format
44267 msgid "Record only"
44268 msgstr "Kun post"
44269
44270 #. SCRIPT
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44272 msgid "Record saved "
44273 msgstr "Post lagret"
44274
44275 #. SCRIPT
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44277 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44278 msgstr "Poststrukturen er ugyldig, kan ikke lagres"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44281 #, c-format
44282 msgid "Record title"
44283 msgstr "Posttittel"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44288 #, c-format
44289 msgid "Record type"
44290 msgstr "Posttype"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44293 #, c-format
44294 msgid "Record type:"
44295 msgstr "Posttype:"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44299 #, c-format
44300 msgid "Record type: "
44301 msgstr "Posttype: "
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44304 #, c-format
44305 msgid "Record:"
44306 msgstr "Post:"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44309 #, c-format
44310 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44311 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44314 #, fuzzy, c-format
44315 msgid "Redefine shortcuts"
44316 msgstr "Begrens resultater"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44320 #, c-format
44321 msgid "Referral:"
44322 msgstr "Henvisning:"
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44325 #, c-format
44326 msgid "Refine results"
44327 msgstr "Begrens resultater"
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44330 #, c-format
44331 msgid "Refine results:"
44332 msgstr "Begrens resultater:"
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44335 #, fuzzy, c-format
44336 msgid "Refine search"
44337 msgstr "Begrens søket"
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44340 #, c-format
44341 msgid "Refine your search"
44342 msgstr "Begrens søket"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44345 #, c-format
44346 msgid "Refund lost item fee"
44347 msgstr "Refundere avgift for tapt eksemplar"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44351 #, c-format
44352 msgid "RegEx"
44353 msgstr "RegEx"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44357 #, c-format
44358 msgid "Registration date"
44359 msgstr "Registreringsdato"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44363 #, c-format
44364 msgid "Registration date: "
44365 msgstr "Registreringsdato: "
44366
44367 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44369 #, c-format
44370 msgid "Registration date: %s"
44371 msgstr "Registreringsdato: %s"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44374 #, c-format
44375 msgid "Regula Sebastiao"
44376 msgstr "Regula Sebastiao"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44379 #, fuzzy, c-format
44380 msgid "Regular expression: "
44381 msgstr "Vanlig utskrift"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44384 #, c-format
44385 msgid "Regular print"
44386 msgstr "Vanlig utskrift"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44392 #, c-format
44393 msgid "Reject"
44394 msgstr "Avvis"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44406 #, c-format
44407 msgid "Rejected"
44408 msgstr "Avvist"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44411 #, c-format
44412 msgid "Rejected tags"
44413 msgstr "Avviste tagger"
44414
44415 #. ABBR
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44417 msgid "Related Term"
44418 msgstr "Beslektet term"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44421 #, c-format
44422 msgid "Relationship"
44423 msgstr "Forhold"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44426 #, c-format
44427 msgid "Relationship information"
44428 msgstr "Informasjon om forhold"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44431 #, c-format
44432 msgid "Relationship: "
44433 msgstr "Forhold:"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44436 #, c-format
44437 msgid "Relatives' checkouts"
44438 msgstr "Slektningers lån"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44441 #, fuzzy, c-format
44442 msgid "Release maintainer:"
44443 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44446 #, c-format
44447 msgid "Release maintainers:"
44448 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44452 #, fuzzy, c-format
44453 msgid "Release manager assistant:"
44454 msgstr "Release manager assistant:"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44458 #, fuzzy, c-format
44459 msgid "Release manager assistants:"
44460 msgstr "Release manager assistant:"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44464 #, c-format
44465 msgid "Release manager:"
44466 msgstr "Utgivelsessjef:"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44471 #, c-format
44472 msgid "Relevance"
44473 msgstr "Relevans"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44477 #, c-format
44478 msgid "Religious organization"
44479 msgstr "Religiøs organisasjon"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44482 #, fuzzy, c-format
44483 msgid "Remaining circulation permissions "
44484 msgstr "Resterende sirkulasjonstillatelser"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44487 #, fuzzy, c-format
44488 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44489 msgstr "Resterende tillatelser for å behandle av gebyrer og avgifter"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44492 #, fuzzy, c-format
44493 msgid "Remaining system parameters permissions "
44494 msgstr "Resterende tillatelser for systemparametere"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
44497 #, c-format
44498 msgid "Remember for next check in:"
44499 msgstr "Husk for neste innlevering:"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44503 #, c-format
44504 msgid "Remember for session:"
44505 msgstr "Husk for økt:"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44508 #, c-format
44509 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44510 msgstr "Husk at memcached må startes før Plack."
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44513 #, c-format
44514 msgid "Reminder date"
44515 msgstr "Dato for påminnelse"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
44519 #, c-format
44520 msgid "Reminder: "
44521 msgstr "Husk:"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44524 #, c-format
44525 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44526 msgstr "Husk: Dette vil slette alle valgte autoriteter!"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44529 #, c-format
44530 msgid ""
44531 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44532 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44533 msgstr ""
44534 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
44535 "abonnementer, eksisterende reservasjoner og tilknyttede eksemplarer!"
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44538 #, c-format
44539 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44540 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte autoriteter!"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44543 #, c-format
44544 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44545 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte bibliografiske poster!"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44548 #, c-format
44549 msgid "Remote host"
44550 msgstr "Ekstern vert"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44553 #, c-format
44554 msgid "Remote host: "
44555 msgstr "Ekstern vert:"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44558 #, c-format
44559 msgid "Remote image"
44560 msgstr "Eksternt bilde"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44563 #, c-format
44564 msgid "Remote image:"
44565 msgstr "Eksternt bilde:"
44566
44567 #. For the first occurrence,
44568 #. SCRIPT
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44582 #, c-format
44583 msgid "Remove"
44584 msgstr "Fjern"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44588 #, c-format
44589 msgid "Remove "
44590 msgstr "Fjern "
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44593 #, c-format
44594 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44595 msgstr ""
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44599 #, c-format
44600 msgid "Remove condition"
44601 msgstr "Fjern vilkår"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44604 #, fuzzy, c-format
44605 msgid "Remove course reserves "
44606 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44610 #, c-format
44611 msgid "Remove duplicates"
44612 msgstr "Fjern duplikater"
44613
44614 #. A
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44616 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44617 msgstr "Fjern fasett [% facet.facet_link_value | html %]"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44620 #, c-format
44621 msgid "Remove from group"
44622 msgstr "Fjern fra gruppe"
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44626 #, fuzzy, c-format
44627 msgid "Remove from rota "
44628 msgstr "Fjern fra gruppe"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44632 #, c-format
44633 msgid "Remove item from collection"
44634 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44637 #, c-format
44638 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44639 msgstr "Ta bort eksemplarer som ikke eies av valgte bibliotek:"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44642 #, c-format
44643 msgid "Remove library from group"
44644 msgstr "Fjern bibliotek fra gruppe"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44647 #, c-format
44648 msgid "Remove owner"
44649 msgstr "Fjern eier"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44653 #, c-format
44654 msgid "Remove selected"
44655 msgstr "Fjern valgte "
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44658 #, c-format
44659 msgid "Remove selected items"
44660 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44664 #, c-format
44665 msgid "Remove selected patrons"
44666 msgstr "Fjern valgte lånere"
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44670 #, c-format
44671 msgid "Remove substitution"
44672 msgstr "Fjern erstatning"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44675 #, c-format
44676 msgid "Remove tag"
44677 msgstr "Fjern tagg"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44682 #, c-format
44683 msgid "Remove this match check"
44684 msgstr "Fjern denne kontrollen av samsvar"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44689 #, c-format
44690 msgid "Remove this match point"
44691 msgstr "Fjern dette samsvarspunktet"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44695 #, c-format
44696 msgid "Remove this rule"
44697 msgstr "Fjern denne regelen"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44700 #, c-format
44701 msgid "Remove?"
44702 msgstr "Fjerne?"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44724 #, c-format
44725 msgid "Renew"
44726 msgstr "Forny"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44729 #, c-format
44730 msgid "Renew "
44731 msgstr "Forny "
44732
44733 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44735 #, c-format
44736 msgid "Renew #%s"
44737 msgstr "Forny nummer %s"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44740 #, fuzzy, c-format
44741 msgid "Renew a subscription "
44742 msgstr "Forny et abonnement"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44745 #, c-format
44746 msgid "Renew all"
44747 msgstr "Forny alle"
44748
44749 #. SCRIPT
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44751 msgid "Renew failed:"
44752 msgstr "Fornying mislyktes:"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44755 #, c-format
44756 msgid "Renew or check in selected items"
44757 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44761 #, c-format
44762 msgid "Renew patron"
44763 msgstr "Forny låner"
44764
44765 #. A
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44767 #, c-format
44768 msgid "Renew selected subscriptions"
44769 msgstr "Forny valgte abonnement"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44772 #, c-format
44773 msgid "Renew this subscription"
44774 msgstr "Forny dette abonnementet"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44777 #, c-format
44778 msgid "Renewal"
44779 msgstr "Fornying"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44782 #, c-format
44783 msgid "Renewal date: "
44784 msgstr "Fornyingsdate: "
44785
44786 #. SCRIPT
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44788 msgid "Renewal denied by syspref"
44789 msgstr ""
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44793 #, c-format
44794 msgid "Renewal due date:"
44795 msgstr "Fornyingsfrist:"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44799 #, c-format
44800 msgid "Renewal period"
44801 msgstr "Fornyingsperiode"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44805 #, c-format
44806 msgid "Renewals allowed (count)"
44807 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44810 #, c-format
44811 msgid "Renewals allowed: "
44812 msgstr "Tillatte fornyinger:"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44815 #, c-format
44816 msgid "Renewals period: "
44817 msgstr "Fornyingsperiode:"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44820 #, c-format
44821 msgid "Renewed"
44822 msgstr "Fornyet"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44825 #, c-format
44826 msgid "Renewed "
44827 msgstr "Fornyet "
44828
44829 #. SCRIPT
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44831 msgid "Renewed, due:"
44832 msgstr "Fornyet, frist: "
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44836 #, c-format
44837 msgid "Rental charge"
44838 msgstr "Leiepris"
44839
44840 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44842 #, c-format
44843 msgid "Rental charge for this item: %s"
44844 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44847 #, c-format
44848 msgid "Rental charge:"
44849 msgstr "Leiepris:"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44852 #, c-format
44853 msgid "Rental charge: "
44854 msgstr "Leiepris: "
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44858 #, c-format
44859 msgid "Rental discount (%%)"
44860 msgstr "Leierabatt (%%)"
44861
44862 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44864 #, fuzzy, c-format
44865 msgid "Rental fee %s"
44866 msgstr "Leiepris"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44872 #, c-format
44873 msgid "Reopen"
44874 msgstr "Gjenåpne"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44877 #, c-format
44878 msgid "Reopen it"
44879 msgstr "Gjenåpne den"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44882 #, c-format
44883 msgid "Reopen this basket"
44884 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44887 #, c-format
44888 msgid "Reopen this basket group"
44889 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppen"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44892 #, c-format
44893 msgid "Reopen: "
44894 msgstr "Gjenåpne: "
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44897 #, c-format
44898 msgid "Rep.price"
44899 msgstr "Erstatningspris"
44900
44901 #. A
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44906 msgid "Repeat this Tag"
44907 msgstr "Gjenta denne taggen"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44911 #, c-format
44912 msgid "Repeatable"
44913 msgstr "Kan gjentas"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44920 #, c-format
44921 msgid "Repeatable: "
44922 msgstr "Kan gjentas: "
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44925 #, c-format
44926 msgid "Replace all patron attributes"
44927 msgstr "Erstatt alle lånerattributter"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44930 #, c-format
44931 msgid "Replace existing covers"
44932 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44935 #, c-format
44936 msgid "Replace only included patron attributes"
44937 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44941 #, c-format
44942 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44943 msgstr "Erstatt post via Z39.50/SRU"
44944
44945 #. SCRIPT
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44947 msgid "Replace the current record's contents"
44948 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44951 #, c-format
44952 msgid "Replacement cost: "
44953 msgstr "Erstatningspris: "
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44961 #, c-format
44962 msgid "Replacement price"
44963 msgstr "Erstatningspris"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44966 #, fuzzy, c-format
44967 msgid "Replacement price search"
44968 msgstr "Erstatningspris"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44972 #, c-format
44973 msgid "Replacement price:"
44974 msgstr "Erstatningspris:"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44977 #, c-format
44978 msgid "Replied"
44979 msgstr ""
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44982 #, c-format
44983 msgid "Reply-To: "
44984 msgstr "Svar til:"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44987 #, c-format
44988 msgid "Report"
44989 msgstr "Rapport"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44992 #, fuzzy, c-format
44993 msgid "Report "
44994 msgstr "Rapport"
44995
44996 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44998 #, c-format
44999 msgid "Report %s&rsaquo; "
45000 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45003 #, c-format
45004 msgid "Report SQL:"
45005 msgstr "Rapporter SQL:"
45006
45007 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45008 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45009 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45010 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45011 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45012 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45014 #, c-format
45015 msgid ""
45016 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45017 "%s)"
45018 msgstr ""
45019 "Rapporter etter å ha flyttet ikke-mottatte bestillinger fra budsjett %s (%s "
45020 "- %s) til %s (%s - %s)"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45023 #, c-format
45024 msgid "Report group:"
45025 msgstr "Rapportgruppe:"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45033 #, c-format
45034 msgid "Report is public:"
45035 msgstr "Offentlig rapport:"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45039 #, fuzzy, c-format
45040 msgid "Report mistake "
45041 msgstr "Rapportnavn: "
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45045 #, c-format
45046 msgid "Report name"
45047 msgstr "Rapportnavn"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45050 #, c-format
45051 msgid "Report name:"
45052 msgstr "Rapportnavn:"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45056 #, c-format
45057 msgid "Report name: "
45058 msgstr "Rapportnavn: "
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45064 #, c-format
45065 msgid "Report plugins"
45066 msgstr "Rapport-plugin-er"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45069 #, c-format
45070 msgid "Report subgroup:"
45071 msgstr "Rapportundergruppe"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45074 #, c-format
45075 msgid "Report:"
45076 msgstr "Rapport:"
45077
45078 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45080 #, c-format
45081 msgid "Reported on %s"
45082 msgstr "Rapportert på %s"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45105 #, c-format
45106 msgid "Reports"
45107 msgstr "Rapporter"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45110 #, c-format
45111 msgid "Reports Dictionary"
45112 msgstr "Ordbok for rapporter"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45116 #, c-format
45117 msgid "Reports dictionary"
45118 msgstr "Ordbok for rapporter"
45119
45120 #. %1$s:  IF branch 
45121 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45122 #. %3$s:  END 
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45124 #, c-format
45125 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45126 msgstr "Rapporter om eksemplartyper %s ved %s%s"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45129 #, c-format
45130 msgid "Reports tables"
45131 msgstr "Rapporttabeller"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45134 #, fuzzy, c-format
45135 msgid "Request ID"
45136 msgstr "Forespurt"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45140 #, c-format
45141 msgid "Request article"
45142 msgstr "Be om artikkel"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45145 #, c-format
45146 msgid "Request article from "
45147 msgstr "Be om artikkel fra"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45151 #, c-format
45152 msgid "Request details"
45153 msgstr "Detaljer om forespørsel"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45156 #, fuzzy, c-format
45157 msgid "Request log"
45158 msgstr "Forespurt"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45162 #, c-format
45163 msgid "Request number:"
45164 msgstr "Forespørselsnummer:"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45167 #, c-format
45168 msgid "Request specific item type:"
45169 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45173 #, c-format
45174 msgid "Request type:"
45175 msgstr "Forespørselstype:"
45176
45177 #. For the first occurrence,
45178 #. SCRIPT
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45182 #, c-format
45183 msgid "Requested"
45184 msgstr "Forespurt"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45188 #, c-format
45189 msgid "Requested article"
45190 msgstr "Forespurt artikkel"
45191
45192 #. SCRIPT
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45194 msgid "Requested from partners"
45195 msgstr "Forespurt fra partnere"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45198 #, c-format
45199 msgid "Requested item type"
45200 msgstr "Etterspurt eksemplartype"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45203 #, c-format
45204 msgid "Require valid email address:"
45205 msgstr "Krever gyldig e-postadresse:"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45209 #, c-format
45210 msgid "Require.js JS module system"
45211 msgstr "Require.js JS-modulsystem"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45468 #, c-format
45469 msgid "Required"
45470 msgstr "Obligatorisk"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45473 #, c-format
45474 msgid "Required fields cannot be cleared"
45475 msgstr "Obligatoriske felt kan ikke tømmes"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45478 #, c-format
45479 msgid "Required for staff login."
45480 msgstr "Kreves for ansattpålogging."
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45483 #, c-format
45484 msgid "Required match checks"
45485 msgstr "Nødvendige kontroller for samsvar"
45486
45487 #. TH
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45489 msgid "Required module missing"
45490 msgstr "Nødvendig modul mangler"
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45493 #, c-format
45494 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45495 msgstr "Nødvendige moduler må installeres før du kan fortsette."
45496
45497 #. I
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45499 msgid "Requires override of hold policy"
45500 msgstr "Krever overstyring av reservasjonsregler"
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45504 #, c-format
45505 msgid "Research"
45506 msgstr "Forskning"
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45509 #, c-format
45510 msgid "Resend"
45511 msgstr "Send på nytt"
45512
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45514 #, c-format
45515 msgid "Reserve cancelled"
45516 msgstr "Reservasjon avbrutt"
45517
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45519 #, c-format
45520 msgid "Reserve found"
45521 msgstr "Reservasjon funnet"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45524 #, c-format
45525 msgid "Reserves"
45526 msgstr "Samlinger"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45533 #, c-format
45534 msgid "Reset"
45535 msgstr "Tilbakestill"
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45538 #, fuzzy, c-format
45539 msgid "Reset Mappings"
45540 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45544 #, c-format
45545 msgid "Reset filter"
45546 msgstr "Tilbakestill filter"
45547
45548 #. INPUT type=submit
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45550 msgid "Reset your token"
45551 msgstr ""
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45554 #, c-format
45555 msgid "Responses"
45556 msgstr "Responser"
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45559 #, c-format
45560 msgid "Responses enabled: "
45561 msgstr "Responser aktivert:"
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45564 #, c-format
45565 msgid "Restrict"
45566 msgstr "Begrens"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45569 #, c-format
45570 msgid "Restrict access to: "
45571 msgstr "Begrens tilgang til: "
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45578 #, c-format
45579 msgid "Restricted"
45580 msgstr "Begrenset"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45583 #, c-format
45584 msgid "Restricted [until] flag"
45585 msgstr "Begrenset [til] markør"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45588 #, fuzzy, c-format
45589 msgid "Restricted status of an item"
45590 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45593 #, c-format
45594 msgid "Restricted:"
45595 msgstr "Begrenset:"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45598 #, c-format
45599 msgid "Restriction overridden temporarily"
45600 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45603 #, c-format
45604 msgid "Restriction overridden temporarily."
45605 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45609 #, c-format
45610 msgid "Result"
45611 msgstr "Resultat"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45623 #, c-format
45624 msgid "Results"
45625 msgstr "Resultater"
45626
45627 #. %1$s:  from | html 
45628 #. %2$s:  to | html 
45629 #. %3$s:  IF ( total ) 
45630 #. %4$s:  total | html 
45631 #. %5$s:  END 
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45633 #, c-format
45634 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45635 msgstr "Resultater %s til og med %s %s av %s%s"
45636
45637 #. %1$s:  from | html 
45638 #. %2$s:  to | html 
45639 #. %3$s:  total | html 
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45641 #, c-format
45642 msgid "Results %s to %s of %s"
45643 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
45644
45645 #. %1$s:  from | html 
45646 #. %2$s:  to | html 
45647 #. %3$s:  total | html 
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45649 #, c-format
45650 msgid "Results %s to %s of %s "
45651 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45654 #, c-format
45655 msgid "Results for authority records"
45656 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
45657
45658 #. For the first occurrence,
45659 #. SCRIPT
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45662 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45663 msgstr ""
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45666 #, c-format
45667 msgid "Results per page :"
45668 msgstr "Resultater per side:"
45669
45670 #. SCRIPT
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45672 msgid "Resume"
45673 msgstr "Gjenoppta"
45674
45675 #. INPUT type=submit
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45678 msgid "Resume all suspended holds"
45679 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45684 #, fuzzy, c-format
45685 msgid "Retail price: "
45686 msgstr "Usikker pris: "
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45692 #, c-format
45693 msgid "Return date"
45694 msgstr "Returdato"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45698 #, c-format
45699 msgid "Return policy"
45700 msgstr "Returregler"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45705 #, c-format
45706 msgid "Return to batch item deletion"
45707 msgstr "Tilbake til sletting av partieksemplarer"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45712 #, c-format
45713 msgid "Return to batch item modification"
45714 msgstr "Tilbake til endring av partieksemplarer"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45717 #, c-format
45718 msgid "Return to circulation and fine rules"
45719 msgstr "Tilbake til sirkulasjons- og gebyrregler"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45722 #, c-format
45723 msgid "Return to frameworks"
45724 msgstr "Tilbake til rammeverk"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45727 #, c-format
45728 msgid "Return to patron detail"
45729 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45732 #, c-format
45733 msgid "Return to previous page"
45734 msgstr "Tilbake til forrige side"
45735
45736 #. A
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45739 msgid "Return to request details"
45740 msgstr "Tilbake til forespørselsdetaljer"
45741
45742 #. SCRIPT
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45744 msgid "Return to results"
45745 msgstr "Tilbake til resultater"
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45748 #, fuzzy, c-format
45749 msgid "Return to rota"
45750 msgstr "Tilbake til resultater"
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45754 #, fuzzy, c-format
45755 msgid "Return to rotas"
45756 msgstr "Tilbake til resultater"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45764 #, c-format
45765 msgid "Return to rotating collections home"
45766 msgstr "Tilbake til roterende samlinger"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45770 #, fuzzy, c-format
45771 msgid "Return to search"
45772 msgstr "Tilbake til resultater"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45775 #, c-format
45776 msgid "Return to sets management"
45777 msgstr "Tilbake til behandling av sett"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45780 #, c-format
45781 msgid "Return to spine label printer"
45782 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
45783
45784 #. %1$s:  batchid | html 
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45786 #, c-format
45787 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45788 msgstr "Tilbake til oppsatt MARC-parti %s"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45791 #, fuzzy, c-format
45792 msgid "Return to the basket"
45793 msgstr "Tilbake til posten"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45796 #, c-format
45797 msgid "Return to the basket without making a new order."
45798 msgstr "Tilbake til kurven uten å foreta en ny bestilling"
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45804 #, c-format
45805 msgid "Return to the record"
45806 msgstr "Tilbake til posten"
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45809 #, c-format
45810 msgid "Return to tools"
45811 msgstr "Tilbake til verktøy"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45817 #, c-format
45818 msgid "Return to where you were"
45819 msgstr "Tilbake dit du var"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45822 #, c-format
45823 msgid "Return-Path: "
45824 msgstr "Returbane:"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45827 #, c-format
45828 msgid "Returns"
45829 msgstr "Innleveringer"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45832 #, c-format
45833 msgid "Revert waiting status"
45834 msgstr "Omgjør statusen venter"
45835
45836 #. For the first occurrence,
45837 #. SCRIPT
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45840 msgid "Reverted"
45841 msgstr "Omgjort"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45844 #, c-format
45845 msgid "Reviewer"
45846 msgstr "Omtaler"
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45849 #, c-format
45850 msgid "Reviewer:"
45851 msgstr "Omtaler:"
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45854 #, c-format
45855 msgid "Reviews"
45856 msgstr "Omtaler"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45859 #, c-format
45860 msgid "Revoke"
45861 msgstr "Tilbakekall"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45864 #, c-format
45865 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45866 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45869 #, c-format
45870 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45871 msgstr ""
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45874 #, c-format
45875 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45876 msgstr ""
45877
45878 #. SCRIPT
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45880 msgid "Rollover at:"
45881 msgstr "Overføring:"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45884 #, c-format
45885 msgid "Rollover:"
45886 msgstr "Overføring:"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45889 #, c-format
45890 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45891 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (rumensk)"
45892
45893 #. For the first occurrence,
45894 #. SCRIPT
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45898 msgid "Root directory for uploads not defined"
45899 msgstr "Rotkatalog for opplastinger ikke definert"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45903 #, c-format
45904 msgid "Rota"
45905 msgstr ""
45906
45907 #. TEXTAREA name=description
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45909 #, fuzzy
45910 msgid "Rota description"
45911 msgstr "Ingen beskrivelser"
45912
45913 #. INPUT type=text name=title
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45915 #, fuzzy
45916 msgid "Rota name"
45917 msgstr "Rapportnavn"
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45920 #, fuzzy, c-format
45921 msgid "Rota status"
45922 msgstr "Status for tapt"
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45930 #, c-format
45931 msgid "Rotating collections"
45932 msgstr "Roterende samlinger"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45935 #, fuzzy, c-format
45936 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45937 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45940 #, c-format
45941 msgid "Routing"
45942 msgstr "Ruting"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45945 #, fuzzy, c-format
45946 msgid "Routing "
45947 msgstr "Ruting"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45950 #, c-format
45951 msgid "Routing list"
45952 msgstr "Rutingsliste"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45955 #, c-format
45956 msgid "Routing lists"
45957 msgstr "Rutingslister"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45960 #, c-format
45961 msgid "Routing:"
45962 msgstr "Ruting:"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45970 #, c-format
45971 msgid "Row"
45972 msgstr "Rad"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45975 #, c-format
45976 msgid "Rows per page: "
45977 msgstr "Rader per side: "
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45981 #, c-format
45982 msgid "Rule "
45983 msgstr "Regel"
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45986 #, c-format
45987 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45988 msgstr "Regler for automatiske eksemplarendringer etter alder"
45989
45990 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45991 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45992 #. %3$s:  ELSE 
45993 #. %4$s:  END 
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45995 #, c-format
45996 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45997 msgstr "Regler for handlinger ved forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46000 #, c-format
46001 msgid "Run"
46002 msgstr "Kjør"
46003
46004 #. BUTTON
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46007 msgid "Run and edit macros"
46008 msgstr "Kjør og rediger makroer"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46011 #, c-format
46012 msgid "Run macro"
46013 msgstr "Kjør makro"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46016 #, c-format
46017 msgid "Run report"
46018 msgstr "Kjør rapport"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46021 #, c-format
46022 msgid "Run report "
46023 msgstr "Kjør rapport"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46026 #, c-format
46027 msgid "Run reports"
46028 msgstr "Kjør rapporter"
46029
46030 #. INPUT type=submit
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46032 msgid "Run the report"
46033 msgstr "Kjør rapporten"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46036 #, c-format
46037 msgid "Run tool"
46038 msgstr "Kjør verktøy"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46042 #, c-format
46043 msgid "SAN"
46044 msgstr "SAN"
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46047 #, c-format
46048 msgid "SAN-Ouest Provence"
46049 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46052 #, c-format
46053 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46054 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46057 #, c-format
46058 msgid "SAN: "
46059 msgstr "SAN: "
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46062 #, c-format
46063 msgid "SBN"
46064 msgstr "SBN"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46068 #, c-format
46069 msgid "SI Centimeters"
46070 msgstr "SI centimeter"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46074 #, c-format
46075 msgid "SI Millimeters"
46076 msgstr "SI millimeter"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46079 #, c-format
46080 msgid "SIL OFL 1.1"
46081 msgstr "SIL OFL 1.1"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46084 #, c-format
46085 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46086 msgstr ""
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46089 #, c-format
46090 msgid "SIP media type: "
46091 msgstr "SIP-medietype: "
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46094 #, c-format
46095 msgid "SMS"
46096 msgstr "SMS"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46099 #, c-format
46100 msgid "SMS alert number"
46101 msgstr "SMS-varselnummer"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46106 #, c-format
46107 msgid "SMS cellular providers"
46108 msgstr "SMS-mobilleverandører"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46111 #, c-format
46112 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46113 msgstr ""
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46117 #, c-format
46118 msgid "SMS number:"
46119 msgstr "SMS-nummer:"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46122 #, c-format
46123 msgid "SMS provider:"
46124 msgstr "SMS-leverandør:"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46128 #, c-format
46129 msgid "SQL:"
46130 msgstr "SQL:"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46133 #, fuzzy, c-format
46134 msgid "SQL: "
46135 msgstr "SQL:"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46138 #, c-format
46139 msgid "SRU Search fields mapping: "
46140 msgstr "Tilordning av SRU-søkefelt:"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46143 #, c-format
46144 msgid "SRW-DC"
46145 msgstr "SRW-DC"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46148 #, c-format
46149 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46150 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46153 #, c-format
46154 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46155 msgstr ""
46156
46157 #. SCRIPT
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46159 msgid "Sa"
46160 msgstr "Lø"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46163 #, c-format
46164 msgid "Salutation"
46165 msgstr "Tiltaleform"
46166
46167 #. SCRIPT
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46169 msgid "Sat"
46170 msgstr "Lør"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46173 #, c-format
46174 msgid "Satisfied "
46175 msgstr "Oppfylt "
46176
46177 #. For the first occurrence,
46178 #. SCRIPT
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46185 #, c-format
46186 msgid "Saturday"
46187 msgstr "Lørdag"
46188
46189 #. SCRIPT
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46191 msgid "Saturdays"
46192 msgstr "Lørdager"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46285 #, c-format
46286 msgid "Save"
46287 msgstr "Lagre"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46291 #, c-format
46292 msgid "Save "
46293 msgstr "Lagre "
46294
46295 #. For the first occurrence,
46296 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46299 #, c-format
46300 msgid "Save all %s preferences"
46301 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46305 #, c-format
46306 msgid "Save and continue editing"
46307 msgstr "Lagre og fortsett å redigere"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46310 #, c-format
46311 msgid "Save and edit items"
46312 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
46313
46314 #. INPUT type=submit name=ok
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46316 msgid "Save and preview routing slip"
46317 msgstr "Lagre og forhåndsvis rutingskvittering"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46320 #, c-format
46321 msgid "Save and view record"
46322 msgstr "Lagre og vis post"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46326 #, c-format
46327 msgid "Save anyway"
46328 msgstr "Lagre likevel"
46329
46330 #. SCRIPT
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46332 #, fuzzy
46333 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46334 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
46335
46336 #. SCRIPT
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46338 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46339 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46342 #, c-format
46343 msgid "Save as new pattern"
46344 msgstr "Lagre som nytt mønster"
46345
46346 #. INPUT type=submit
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46355 #, c-format
46356 msgid "Save changes"
46357 msgstr "Lagre endringer"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46360 #, c-format
46361 msgid "Save configuration"
46362 msgstr "Lagre konfigurasjon"
46363
46364 #. BUTTON
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46366 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46367 msgstr "Lagre gjeldende post (Ctrl-S)"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46371 #, fuzzy, c-format
46372 msgid "Save description"
46373 msgstr "Lagre abonnementet"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46376 #, c-format
46377 msgid "Save quotes"
46378 msgstr "Lagrede sitater"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46381 #, c-format
46382 msgid "Save record"
46383 msgstr "Lagre post"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46386 #, fuzzy, c-format
46387 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46388 msgstr "Filen kunne ikke leses."
46389
46390 #. INPUT type=submit name=submit
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46393 msgid "Save report"
46394 msgstr "Lagre rapport"
46395
46396 #. INPUT type=submit
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46398 #, fuzzy
46399 msgid "Save shortcuts"
46400 msgstr "Snarvei"
46401
46402 #. INPUT type=submit
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46404 msgid "Save subscription"
46405 msgstr "Lagre abonnementet"
46406
46407 #. INPUT type=submit
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46409 msgid "Save subscription history"
46410 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
46411
46412 #. SCRIPT
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46414 msgid "Save to catalog"
46415 msgstr "Lagre til katalog"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46418 #, c-format
46419 msgid "Save your custom report"
46420 msgstr "Lagre egendefinert rapport"
46421
46422 #. For the first occurrence,
46423 #. SCRIPT
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46427 msgid "Saved"
46428 msgstr "Lagret"
46429
46430 #. SCRIPT
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46432 msgid "Saved preference %s"
46433 msgstr "Lagret innstilling %s"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46436 #, c-format
46437 msgid "Saved report results"
46438 msgstr "Lagrede rapportresultater"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46446 #, c-format
46447 msgid "Saved reports"
46448 msgstr "Lagrede rapporter"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46451 #, c-format
46452 msgid "Saved results"
46453 msgstr "Lagrede resultater"
46454
46455 #. For the first occurrence,
46456 #. SCRIPT
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46460 msgid "Saving..."
46461 msgstr "Lagrer ..."
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46464 #, c-format
46465 msgid "Scale height (relative to card): "
46466 msgstr "Skalér høyde (i forhold til kort)"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46469 #, c-format
46470 msgid "Scale width (relative to card): "
46471 msgstr "Skalér bredde (i forhold til kort)"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46479 #, c-format
46480 msgid "Scan a barcode to check in:"
46481 msgstr "Skann en strekkode for å levere inn:"
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46490 #, c-format
46491 msgid "Scan a barcode to renew:"
46492 msgstr "Skann en strekkode for å fornye:"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46495 #, c-format
46496 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46497 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46500 #, c-format
46501 msgid "Scan index:"
46502 msgstr "Skann indeks:"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46505 #, c-format
46506 msgid "Scan indexes:"
46507 msgstr "Skann indekser:"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46510 #, c-format
46511 msgid "Schedule"
46512 msgstr "Plan"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46515 #, c-format
46516 msgid "Schedule "
46517 msgstr "Plan"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46520 #, c-format
46521 msgid "Schedule tasks to run"
46522 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46525 #, fuzzy, c-format
46526 msgid "Schedule tasks to run "
46527 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
46528
46529 #. For the first occurrence,
46530 #. SCRIPT
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46532 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46533 msgstr "Automatisk fornying er planlagt"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46537 #, c-format
46538 msgid "School"
46539 msgstr "Skole"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46544 #, c-format
46545 msgid "Score: "
46546 msgstr "Partitur: "
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46549 #, c-format
46550 msgid "Screen"
46551 msgstr "Skjermbilde"
46552
46553 #. INPUT type=submit
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46600 #, c-format
46601 msgid "Search"
46602 msgstr "Søk"
46603
46604 #. INPUT type=text
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46607 msgid "Search ISSN"
46608 msgstr "Søk etter ISSN"
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46611 #, c-format
46612 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46613 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-servere"
46614
46615 #. INPUT type=text
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46618 #, fuzzy
46619 msgid "Search [% field.name | html %]"
46620 msgstr "Søk [% field.name %]"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46623 #, c-format
46624 msgid "Search all headings"
46625 msgstr "Søk i alle overskrifter"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46628 #, c-format
46629 msgid "Search all headings: "
46630 msgstr "Søk i alle overskrifter:"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46633 #, c-format
46634 msgid "Search by contract name or/and description:"
46635 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46638 #, c-format
46639 msgid "Search by keyword:"
46640 msgstr "Søk med nøkkelord:"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46643 #, c-format
46644 msgid "Search by patron category name:"
46645 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46648 #, c-format
46649 msgid "Search call number:"
46650 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
46651
46652 #. INPUT type=text
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46654 msgid "Search callnumber"
46655 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46659 #, c-format
46660 msgid "Search category"
46661 msgstr "Søk etter kategori"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46664 #, c-format
46665 msgid "Search cities"
46666 msgstr "Søk etter poststeder"
46667
46668 #. INPUT type=text
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46670 msgid "Search claim count"
46671 msgstr "Søk etter antall purringer"
46672
46673 #. INPUT type=text
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46675 msgid "Search claim date"
46676 msgstr "Søk etter purredato"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46679 #, c-format
46680 msgid "Search contracts"
46681 msgstr "Søk i kontrakter"
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46684 #, c-format
46685 msgid "Search currencies"
46686 msgstr "Søk etter valutaer"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46691 #, c-format
46692 msgid "Search engine configuration"
46693 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46696 #, c-format
46697 msgid "Search entire record"
46698 msgstr "Søk i hele posten"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46701 #, c-format
46702 msgid "Search entire record: "
46703 msgstr "Søk i hele posten: "
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46706 #, c-format
46707 msgid "Search existing notices:"
46708 msgstr "Søk i eksisterende meddelelser:"
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46711 #, c-format
46712 msgid "Search existing records"
46713 msgstr "Søk i eksisterende poster"
46714
46715 #. INPUT type=text
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46717 msgid "Search expiration date"
46718 msgstr "Søk etter utløpsdato"
46719
46720 #. SCRIPT
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46722 msgid "Search expired, please try again"
46723 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv på nytt"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46727 #, c-format
46728 msgid "Search field"
46729 msgstr "Søkefelt"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46732 #, c-format
46733 msgid "Search fields"
46734 msgstr "Søkefelt"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46738 #, c-format
46739 msgid "Search fields:"
46740 msgstr "Søkefelt:"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46743 #, c-format
46744 msgid "Search filters"
46745 msgstr "Søkefiltre"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46748 #, c-format
46749 msgid "Search for "
46750 msgstr "Søk etter"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46753 #, c-format
46754 msgid "Search for a vendor"
46755 msgstr "Søk etter en leverandør"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46758 #, c-format
46759 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46760 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre fra"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46763 #, c-format
46764 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46765 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre til"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46768 #, c-format
46769 msgid "Search for another record"
46770 msgstr "Søk etter en annen post"
46771
46772 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46773 #. %2$s:  batch_id | html 
46774 #. %3$s:  END 
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46776 #, c-format
46777 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46778 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i parti %s %s "
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46781 #, c-format
46782 msgid "Search for patron"
46783 msgstr "Søk etter låner"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46786 #, c-format
46787 msgid "Search for patrons"
46788 msgstr "Søk etter lånere"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46791 #, c-format
46792 msgid "Search for record"
46793 msgstr "Søk etter post"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46796 #, c-format
46797 msgid "Search for tag:"
46798 msgstr "Søk etter tagg:"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46801 #, c-format
46802 msgid "Search funds"
46803 msgstr "Søk i budsjettposter"
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46806 #, c-format
46807 msgid "Search funds:"
46808 msgstr "Søk i budsjettposter:"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46812 #, c-format
46813 msgid "Search history"
46814 msgstr "Søkehistorikk"
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46817 #, c-format
46818 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46819 msgstr "Søk i kalenderen etter dagen du vil angi som fridag."
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46824 #, c-format
46825 msgid "Search index: "
46826 msgstr "Søk i indeks:"
46827
46828 #. INPUT type=text
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46830 msgid "Search issue number"
46831 msgstr "Søk etter utgavenummer"
46832
46833 #. INPUT type=text
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46836 msgid "Search library"
46837 msgstr "Søk etter bibliotek"
46838
46839 #. INPUT type=text
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46841 msgid "Search location"
46842 msgstr "Søk etter plassering"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46845 #, c-format
46846 msgid "Search main heading"
46847 msgstr "Søk etter hovedoverskrift"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46850 #, c-format
46851 msgid "Search main heading ($a only)"
46852 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a)"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46855 #, c-format
46856 msgid "Search main heading ($a only): "
46857 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a):"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46860 #, c-format
46861 msgid "Search main heading: "
46862 msgstr "Søk etter hovedoverskrift:"
46863
46864 #. INPUT type=text
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46866 msgid "Search notes"
46867 msgstr "Søk i merknader"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46870 #, c-format
46871 msgid "Search notices"
46872 msgstr "Søk i meddelelser"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46875 #, c-format
46876 msgid "Search on"
46877 msgstr "Søk etter"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46880 #, fuzzy, c-format
46881 msgid "Search on Mana"
46882 msgstr "Søk etter"
46883
46884 #. IMG
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46887 #, fuzzy
46888 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46889 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46892 #, c-format
46893 msgid "Search options"
46894 msgstr "Søkealternativer"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46899 #, c-format
46900 msgid "Search orders"
46901 msgstr "Søk i bestillinger"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46904 #, c-format
46905 msgid "Search orders:"
46906 msgstr "Søk i bestillinger:"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46909 #, c-format
46910 msgid "Search patron categories"
46911 msgstr "Søk i lånerkategorier"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46916 #, c-format
46917 msgid "Search patrons"
46918 msgstr "Søk etter lånere"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46921 #, fuzzy, c-format
46922 msgid "Search reports by keyword: "
46923 msgstr "Søk med nøkkelord:"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46928 #, c-format
46929 msgid "Search results"
46930 msgstr "Søkeresultater"
46931
46932 #. %1$s:  from | html 
46933 #. %2$s:  to | html 
46934 #. %3$s:  total | html 
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46936 #, c-format
46937 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46938 msgstr "Søkeresultater fra %s til %s av %s"
46939
46940 #. INPUT type=text
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46942 msgid "Search since"
46943 msgstr "Søk siden"
46944
46945 #. INPUT type=text
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46947 msgid "Search status"
46948 msgstr "Søkestatus"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46951 #, c-format
46952 msgid "Search string matches: "
46953 msgstr "Søkestrengen samsvarer med: "
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46958 #, c-format
46959 msgid "Search subscriptions"
46960 msgstr "Søk etter abonnementer"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46964 #, c-format
46965 msgid "Search subscriptions:"
46966 msgstr "Søk etter abonnementer:"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46969 #, c-format
46970 msgid "Search suggestions"
46971 msgstr "Søkeforslag"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46974 #, c-format
46975 msgid "Search system preferences"
46976 msgstr "Søk i systeminnstillinger"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46981 #, c-format
46982 msgid "Search targets"
46983 msgstr "Søkemål"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46986 #, c-format
46987 msgid "Search term: "
46988 msgstr "Søkebegrep:"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47006 #, c-format
47007 msgid "Search the catalog"
47008 msgstr "Søk i katalogen"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47011 #, c-format
47012 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47013 msgstr "Søk i katalogen og magasinet:"
47014
47015 #. INPUT type=text
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47018 msgid "Search title"
47019 msgstr "Søk etter tittel"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47022 #, c-format
47023 msgid "Search to hold"
47024 msgstr "Søk for å reservere"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47028 #, c-format
47029 msgid "Search type:"
47030 msgstr "Søkstype:"
47031
47032 #. SCRIPT
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47034 msgid "Search unavailable"
47035 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47038 #, c-format
47039 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47040 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47043 #, c-format
47044 msgid "Search value: "
47045 msgstr "Søkeverdi: "
47046
47047 #. INPUT type=text
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47049 msgid "Search vendor"
47050 msgstr "Søk etter leverandør"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47053 #, c-format
47054 msgid "Search vendors:"
47055 msgstr "Søk etter leverandører:"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47058 #, c-format
47059 msgid "Search was: "
47060 msgstr "Søket var: "
47061
47062 #. For the first occurrence,
47063 #. SCRIPT
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47067 #, c-format
47068 msgid "Search:"
47069 msgstr "Søk:"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47072 #, c-format
47073 msgid "Searchable"
47074 msgstr "Søkbar"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47078 #, c-format
47079 msgid "Searchable: "
47080 msgstr "Søkbar: "
47081
47082 #. A
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47084 #, c-format
47085 msgid "Searching"
47086 msgstr "Søker"
47087
47088 #. SCRIPT
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47090 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47091 msgstr ""
47092
47093 #. SCRIPT
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47095 msgid "Searching…"
47096 msgstr "Søker ..."
47097
47098 #. SCRIPT
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47100 msgid "Season"
47101 msgstr "Sesong"
47102
47103 #. For the first occurrence,
47104 #. SCRIPT
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47107 msgid "Second"
47108 msgstr "Andre"
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47111 #, c-format
47112 msgid "Second indicator default value: "
47113 msgstr "Standardverdi for andre indikator: "
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47117 #, c-format
47118 msgid "Secondary email"
47119 msgstr "Sekundær e-post"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47123 #, c-format
47124 msgid "Secondary email: "
47125 msgstr "Sekundær e-post: "
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47129 #, c-format
47130 msgid "Secondary phone"
47131 msgstr "Sekundær telefon"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47135 #, c-format
47136 msgid "Secondary phone: "
47137 msgstr "Sekundær telefon: "
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47142 #, c-format
47143 msgid "Seconds (default)"
47144 msgstr "Sekunder (standard)"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47147 #, c-format
47148 msgid "Secret"
47149 msgstr "Hemmelighet"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47153 #, c-format
47154 msgid "Section"
47155 msgstr "Del"
47156
47157 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47159 #, fuzzy, c-format
47160 msgid "Section %s"
47161 msgstr "Del"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47164 #, c-format
47165 msgid "Section:"
47166 msgstr "Del:"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47169 #, c-format
47170 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47171 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne bibliografiske posten"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47174 #, c-format
47175 msgid "See highlighted items below"
47176 msgstr "Se uthevede eksemplarer nedenfor"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47179 #, c-format
47180 msgid "See online help for advanced options"
47181 msgstr "Se netthjelpen for avanserte alternativer"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47184 #, c-format
47185 msgid "See your public page: "
47186 msgstr "Se din offentlige side:"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47191 #, c-format
47192 msgid "Seen"
47193 msgstr "Sett"
47194
47195 #. INPUT type=submit
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47208 #, c-format
47209 msgid "Select"
47210 msgstr "Velg"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47213 #, c-format
47214 msgid "Select "
47215 msgstr "Velg"
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47218 #, c-format
47219 msgid ""
47220 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47221 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47222 msgstr ""
47223 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
47224 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47227 #, c-format
47228 msgid ""
47229 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47230 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47231 msgstr ""
47232 "Velg Alle hvis denne attributtypen alltid skal vises. Velg ellers "
47233 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47236 #, c-format
47237 msgid "Select CSV profile:"
47238 msgstr "Velg CSV-profil:"
47239
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47241 #, c-format
47242 msgid "Select MARC framework:"
47243 msgstr "Velg MARC-rammeverk:"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47246 #, c-format
47247 msgid ""
47248 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47249 "each valid record staged for later import into the catalog."
47250 msgstr ""
47251 "Velg en MARC-fil som skal settes opp i importmagasinet. Den blir analysert, "
47252 "og hver gyldige post blir satt opp for senere å kunne importeres til "
47253 "katalogen."
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47256 #, c-format
47257 msgid "Select a budget"
47258 msgstr "Velg et budsjett"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47261 #, c-format
47262 msgid "Select a built-in sound: "
47263 msgstr "Velg en innebygd lyd:"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47266 #, c-format
47267 msgid "Select a category type"
47268 msgstr "Velg en kategoritype"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47271 #, c-format
47272 msgid "Select a chooser"
47273 msgstr "Velg en velger"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47276 #, c-format
47277 msgid "Select a day"
47278 msgstr "Velg en dag"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47281 #, c-format
47282 msgid "Select a deliverer"
47283 msgstr "Velg en leverer"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47286 #, c-format
47287 msgid "Select a department"
47288 msgstr "Velg en avdeling"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47291 #, c-format
47292 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47293 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47296 #, c-format
47297 msgid "Select a frequency"
47298 msgstr "Velg en frekvens"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
47305 #, c-format
47306 msgid "Select a fund"
47307 msgstr "Velg en budsjettpost"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47310 #, c-format
47311 msgid "Select a language: "
47312 msgstr "Velg et språk:"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47315 #, c-format
47316 msgid "Select a layout for back side: "
47317 msgstr "Velg en layout for baksiden:"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47321 #, c-format
47322 msgid "Select a layout to be applied: "
47323 msgstr "Velg en layout som skal brukes: "
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47326 #, c-format
47327 msgid "Select a library :"
47328 msgstr "Velg et bibliotek:"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47333 #, c-format
47334 msgid "Select a library : "
47335 msgstr "Velg et bibliotek:"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47340 #, c-format
47341 msgid "Select a library:"
47342 msgstr "Velg et bibliotek:"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47346 #, fuzzy, c-format
47347 msgid "Select a list"
47348 msgstr "Velg alle"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47352 #, fuzzy, c-format
47353 msgid "Select a list of records"
47354 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47357 #, fuzzy, c-format
47358 msgid "Select a table:"
47359 msgstr "Velg tabell:"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47363 #, c-format
47364 msgid "Select a template"
47365 msgstr "Velg en mal"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47369 #, c-format
47370 msgid "Select a template to be applied: "
47371 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47374 #, c-format
47375 msgid "Select a time"
47376 msgstr "Velg et tidspunkt"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47414 #, c-format
47415 msgid "Select all"
47416 msgstr "Velg alle"
47417
47418 #. SCRIPT
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47420 msgid "Select all pending"
47421 msgstr "Velg alle ventende"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47427 #, c-format
47428 msgid "Select all visible rows"
47429 msgstr "Velg alle synlige rader"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47432 #, c-format
47433 msgid "Select an authority framework"
47434 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47437 #, c-format
47438 msgid "Select an existing list"
47439 msgstr "Velg en eksisterende liste"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47442 #, c-format
47443 msgid ""
47444 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47445 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47446 msgstr ""
47447 "Velg en bildefil eller ZIP-fil som skal lastes opp. Verktøy godtar bilder i "
47448 "formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47451 #, c-format
47452 msgid "Select day: "
47453 msgstr "Velg dag: "
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47456 #, c-format
47457 msgid "Select download format: "
47458 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47461 #, c-format
47462 msgid "Select files: "
47463 msgstr "Velg filer:"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47466 #, c-format
47467 msgid "Select item:"
47468 msgstr "Velg eksemplar:"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47471 #, fuzzy, c-format
47472 msgid "Select items to move to this rota:"
47473 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47476 #, c-format
47477 msgid "Select local databases"
47478 msgstr "Velg lokale databaser"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47481 #, c-format
47482 msgid "Select month:"
47483 msgstr "Velg måned:"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47487 #, c-format
47488 msgid "Select none"
47489 msgstr "Velg ingen"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47492 #, c-format
47493 msgid "Select none to see all libraries"
47494 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47497 #, c-format
47498 msgid "Select note"
47499 msgstr "Velg merknad"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47502 #, c-format
47503 msgid "Select notice:"
47504 msgstr "Velg meddelelse:"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47507 #, c-format
47508 msgid "Select one or more images to delete. "
47509 msgstr "Velg ett eller flere bilder som skal slettes. "
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47512 #, c-format
47513 msgid "Select ordering library account: "
47514 msgstr "Velg konto for bestillende bibliotek:"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47517 #, c-format
47518 msgid "Select owner"
47519 msgstr "Velg eier"
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47522 #, c-format
47523 msgid "Select partner libraries:"
47524 msgstr "Velg partnerbibliotek:"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47527 #, c-format
47528 msgid ""
47529 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47530 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47531 msgstr ""
47532 "Velg hvilken låner som skal beholdes. Data fra de andre lånerne vil bli "
47533 "overført til denne og så vil de bli slettet."
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47536 #, c-format
47537 msgid "Select planning type:"
47538 msgstr "Velg planleggingstype:"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47542 #, c-format
47543 msgid "Select records to export "
47544 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47547 #, c-format
47548 msgid "Select remote databases"
47549 msgstr "Velg eksterne databaser"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47556 #, c-format
47557 msgid "Select searches to: "
47558 msgstr "Velg søk for:"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47561 #, c-format
47562 msgid "Select table:"
47563 msgstr "Velg tabell:"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47566 #, c-format
47567 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47568 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal knyttes til"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47571 #, c-format
47572 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47573 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal kobles til"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47576 #, c-format
47577 msgid "Select the file to import: "
47578 msgstr "Velg filen som skal importeres: "
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47581 #, c-format
47582 msgid "Select the file to stage: "
47583 msgstr "Velg filen som skal lagres: "
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47590 #, c-format
47591 msgid "Select the file to upload: "
47592 msgstr "Velg filen som skal lastes opp: "
47593
47594 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47596 #, c-format
47597 msgid "Select the host item to link%s to "
47598 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal kobles til "
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47601 #, c-format
47602 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47603 msgstr "Velg bibliotekkonto som sender EDI-bestillingen"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47606 #, c-format
47607 msgid "Select to display or not:"
47608 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47611 #, c-format
47612 msgid "Select to import"
47613 msgstr "Velg for å importere"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47616 #, c-format
47617 msgid "Select without holds"
47618 msgstr "Velg uten reservasjoner"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47621 #, c-format
47622 msgid "Select without items"
47623 msgstr "Velg uten eksemplarer"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47626 #, c-format
47627 msgid "Select your MARC flavor"
47628 msgstr "Velg MARC-variant"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47632 #, c-format
47633 msgid "Select2"
47634 msgstr "Select2"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47637 #, c-format
47638 msgid "Selected items :"
47639 msgstr "Valgte eksemplarer:"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47642 #, c-format
47643 msgid ""
47644 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47645 "new issue is received."
47646 msgstr ""
47647 "Velg en meddelelse, og lånerne vil kunne abonnere på varsler om når en ny "
47648 "utgave mottas."
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47651 #, c-format
47652 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47653 msgstr ""
47654 "Dette valget vil overskrive eksisterende budsjettposteiere, hvis de finnes"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47657 #, c-format
47658 msgid "Selector"
47659 msgstr "Velger"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47662 #, c-format
47663 msgid "Selector: "
47664 msgstr "Velger:"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47667 #, c-format
47668 msgid "Self check modules"
47669 msgstr "Moduler for selvbetjent utlån"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47673 #, c-format
47674 msgid "Semi-colon (;)"
47675 msgstr "Semikolon (;)"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47678 #, c-format
47679 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47680 msgstr "Tekst adskilt med semikolon (.csv)"
47681
47682 #. INPUT type=submit
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47686 #, c-format
47687 msgid "Send"
47688 msgstr "Send"
47689
47690 #. INPUT type=submit
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47692 msgid "Send EDI order"
47693 msgstr "Send EDI-bestilling"
47694
47695 #. INPUT type=submit
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47698 #, c-format
47699 msgid "Send email"
47700 msgstr "Send e-post"
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47703 #, c-format
47704 msgid "Send list"
47705 msgstr "Send liste"
47706
47707 #. INPUT type=submit name=submit
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47709 msgid "Send notification"
47710 msgstr "Send varsel"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47714 #, c-format
47715 msgid "Send to"
47716 msgstr "Send til"
47717
47718 #. INPUT type=submit
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47720 #, fuzzy
47721 msgid "Send to Mana KB"
47722 msgstr "Send til"
47723
47724 #. BUTTON
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47726 msgid "Send visible items to batch modification"
47727 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47730 #, c-format
47731 msgid "Sending your cart"
47732 msgstr "Sender handlekurven"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47735 #, c-format
47736 msgid "Sending your list"
47737 msgstr "Sender listen"
47738
47739 #. For the first occurrence,
47740 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47743 #, c-format
47744 msgid "Sent notices for %s"
47745 msgstr "Meddelelser sendt for %s"
47746
47747 #. SCRIPT
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47749 msgid "Sep"
47750 msgstr "Sep"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47753 #, c-format
47754 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47755 msgstr ""
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47758 #, c-format
47759 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47760 msgstr "Skill flere filnavn med komma."
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47763 #, c-format
47764 msgid ""
47765 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47766 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47767 msgstr ""
47768 "Skill alternativene med komma. Eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
47769 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47770
47771 #. SCRIPT
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47773 msgid "Separator must be / in field %s"
47774 msgstr "Skilletegn må være / i felt %s"
47775
47776 #. For the first occurrence,
47777 #. SCRIPT
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47780 #, c-format
47781 msgid "September"
47782 msgstr "September"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47785 #, c-format
47786 msgid "Serial"
47787 msgstr "Periodika"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47790 #, c-format
47791 msgid "Serial collection"
47792 msgstr "Periodikasamling"
47793
47794 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47796 #, c-format
47797 msgid "Serial collection #%s"
47798 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47801 #, c-format
47802 msgid "Serial collection information for "
47803 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47806 #, c-format
47807 msgid "Serial edition "
47808 msgstr "Utgave av periodikum "
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47811 #, c-format
47812 msgid "Serial enumeration / chronology"
47813 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47816 #, c-format
47817 msgid "Serial enumeration:"
47818 msgstr "Periodikanummerering"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47821 #, c-format
47822 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47823 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47826 #, c-format
47827 msgid "Serial number:"
47828 msgstr "Periodikanummer:"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47831 #, c-format
47832 msgid "Serial receipt creates an item record."
47833 msgstr "Mottak av periodika oppretter en eksemplarpost."
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47836 #, c-format
47837 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47838 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47841 #, c-format
47842 msgid "Serial receive"
47843 msgstr "Motta periodika"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47846 #, c-format
47847 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47848 msgstr "Periodikaabonnement: søk etter leverandør "
47849
47850 #. For the first occurrence,
47851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47854 #, c-format
47855 msgid "Serial: %s "
47856 msgstr "Periodikum: %s "
47857
47858 #. A
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47879 #, c-format
47880 msgid "Serials"
47881 msgstr "Periodika"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47887 #, c-format
47888 msgid "Serials (new issue)"
47889 msgstr "Periodika (nytt hefte)"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47892 #, c-format
47893 msgid "Serials planning"
47894 msgstr "Periodikaplanlegging"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47897 #, fuzzy, c-format
47898 msgid "Serials receiving "
47899 msgstr "Periodikamottak"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47903 #, c-format
47904 msgid "Serials subscriptions"
47905 msgstr "Abonnement på periodika"
47906
47907 #. %1$s:  total | html 
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47909 #, c-format
47910 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47911 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47914 #, c-format
47915 msgid "Serials subscriptions search"
47916 msgstr "Søk i periodikaabonnementer"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47919 #, fuzzy, c-format
47920 msgid "Serials tables"
47921 msgstr "Rapporttabeller"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47926 #, c-format
47927 msgid "Series"
47928 msgstr "Serie"
47929
47930 #. For the first occurrence,
47931 #. SCRIPT
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47935 #, c-format
47936 msgid "Series title"
47937 msgstr "Serietittel"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47942 #, c-format
47943 msgid "Series: "
47944 msgstr "Serie: "
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47949 #, c-format
47950 msgid "Server"
47951 msgstr "Server"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47955 #, c-format
47956 msgid "Server information"
47957 msgstr "Serverinformasjon"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47960 #, c-format
47961 msgid "Server name: "
47962 msgstr "Servernavn: "
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47966 #, c-format
47967 msgid "Servers:"
47968 msgstr "Servere:"
47969
47970 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47972 #, c-format
47973 msgid "Servers: %s"
47974 msgstr "Servere: %s"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47977 #, c-format
47978 msgid "Session timed out, please log in again"
47979 msgstr "Økten gikk ut på tid, du må logge på på nytt"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47982 #, c-format
47983 msgid "Session timed out."
47984 msgstr "Økten gikk ut på tid."
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47987 #, c-format
47988 msgid "Set all funds to zero"
47989 msgstr "Angi alle budsjettposter som null"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47993 #, c-format
47994 msgid "Set back to"
47995 msgstr "Endre tilbake til"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
47998 #, fuzzy, c-format
47999 msgid "Set back to: "
48000 msgstr "Endre tilbake til"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48003 #, fuzzy, c-format
48004 msgid "Set basket group"
48005 msgstr "Ny kurvgruppe"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48008 #, fuzzy, c-format
48009 msgid "Set by"
48010 msgstr "Sorter etter"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48013 #, c-format
48014 msgid "Set due date to expiry:"
48015 msgstr "Angi utløpsdato:"
48016
48017 #. IMG
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48019 msgid "Set geolocation"
48020 msgstr "Angi geografiske plassering"
48021
48022 #. IMG
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48024 #, fuzzy
48025 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48026 msgstr "Angi geografiske plassering for [% l.branchname %]"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48029 #, c-format
48030 msgid "Set inventory date to:"
48031 msgstr "Angi dato for hyllerydding til:"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48042 #, c-format
48043 msgid "Set library"
48044 msgstr "Angi bibliotek"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48047 #, c-format
48048 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48049 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48052 #, fuzzy, c-format
48053 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48054 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48058 #, c-format
48059 msgid "Set permissions"
48060 msgstr "Angi tillatelser"
48061
48062 #. %1$s:  patron.surname | html 
48063 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48065 #, c-format
48066 msgid "Set permissions for %s, %s"
48067 msgstr "Angi tillatelser for %s, %s"
48068
48069 #. INPUT type=submit name=submit
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48073 msgid "Set status"
48074 msgstr "Angi status"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48077 #, c-format
48078 msgid "Set the date received to today?"
48079 msgstr "Sett dato for mottak til i dag?"
48080
48081 #. IMG
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48083 msgid "Set to lowest priority"
48084 msgstr "Angi som laveste prioritet"
48085
48086 #. INPUT type=button
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48089 msgid "Set to patron"
48090 msgstr "Angi som låner"
48091
48092 #. INPUT type=submit
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48094 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48095 msgstr "Konfigurer noen av Kohas grunnleggende krav"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48098 #, c-format
48099 msgid "Set user permissions"
48100 msgstr "Angi brukertillatelser"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48104 #, c-format
48105 msgid "Settings "
48106 msgstr "Innstillinger"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48113 #, c-format
48114 msgid "Share"
48115 msgstr ""
48116
48117 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48119 #, c-format
48120 msgid "Share %s to Mana"
48121 msgstr ""
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48124 #, fuzzy, c-format
48125 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48126 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48130 #, c-format
48131 msgid "Share content with Mana KB"
48132 msgstr ""
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48135 #, c-format
48136 msgid "Share content with Mana KB?"
48137 msgstr ""
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48140 #, fuzzy, c-format
48141 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48142 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48145 #, c-format
48146 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48147 msgstr "Del bruksstatistikken min for Koha:"
48148
48149 #. A
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48152 msgid ""
48153 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48154 "associated to your sharing."
48155 msgstr ""
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48158 #, c-format
48159 msgid "Share usage statistics"
48160 msgstr "Del bruksstatistik"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48163 #, fuzzy, c-format
48164 msgid "Share with Mana"
48165 msgstr "Begynner med"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48168 #, c-format
48169 msgid ""
48170 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48171 msgstr "Del bruksstatistikk for Koha-installasjonen din med Koha-samfunnet."
48172
48173 #. A
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48175 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48176 msgstr ""
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48179 #, c-format
48180 msgid "Share your usage statistics"
48181 msgstr "Del bruksstatistikken din"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48184 #, c-format
48185 msgid "Shared"
48186 msgstr ""
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48189 #, c-format
48190 msgid "Shared:"
48191 msgstr ""
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48195 #, c-format
48196 msgid "Sharp (#)"
48197 msgstr "Grind (nr.)"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48201 #, c-format
48202 msgid "Shelving control number"
48203 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48217 #, c-format
48218 msgid "Shelving location"
48219 msgstr "Hylleplassering"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48222 #, c-format
48223 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48224 msgstr "Hylleplassering (items.location) er: "
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48227 #, c-format
48228 msgid ""
48229 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48230 "to items.location in the Koha database."
48231 msgstr ""
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48234 #, c-format
48235 msgid "Shelving location selected: "
48236 msgstr "Valgt hylleplassering: "
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48240 #, c-format
48241 msgid "Shelving location:"
48242 msgstr "Hylleplassering:"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48245 #, c-format
48246 msgid "Shelving location: "
48247 msgstr "Hylleplassering:"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48250 #, fuzzy, c-format
48251 msgid "Shibboleth login failed"
48252 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48255 #, c-format
48256 msgid "Shift is \"Shift\""
48257 msgstr ""
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48260 #, c-format
48261 msgid "Shipment cost"
48262 msgstr "Forsendelseskostnad"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48265 #, c-format
48266 msgid "Shipment cost:"
48267 msgstr "Forsendelseskostnad:"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48274 #, c-format
48275 msgid "Shipment date"
48276 msgstr "Forsendelsesdato"
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48279 #, c-format
48280 msgid "Shipment date reverse"
48281 msgstr "Forsendelsesdato omvendt"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48285 #, c-format
48286 msgid "Shipment date:"
48287 msgstr "Forsendelsesdato:"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48290 #, c-format
48291 msgid "Shipment date: "
48292 msgstr "Forsendelsesdato:"
48293
48294 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48295 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48296 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48297 #. %4$s:  ELSE 
48298 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48299 #. %6$s:  END 
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48301 #, c-format
48302 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48303 msgstr "Forsendelsesdato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
48304
48305 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48307 #, c-format
48308 msgid "Shipment date: All until %s "
48309 msgstr "Forsendelsesdato: Alle til %s "
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48312 #, fuzzy, c-format
48313 msgid "Shipping cost for invoice "
48314 msgstr "Fraktkostnad for faktura %s"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48317 #, c-format
48318 msgid "Shipping cost:"
48319 msgstr "Fraktkostnad:"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48322 #, c-format
48323 msgid "Shipping cost: "
48324 msgstr "Fraktkostnad: "
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48328 #, c-format
48329 msgid "Shipping fund: "
48330 msgstr "Budsjettpost for frakt:"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48333 #, c-format
48334 msgid "Shortcut"
48335 msgstr "Snarvei"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48338 #, fuzzy, c-format
48339 msgid "Shortcut keys"
48340 msgstr "Snarvei"
48341
48342 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48343 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48345 #, c-format
48346 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48347 msgstr "Avkortet forfallsdato ville vært %s (%s dager)."
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48351 #, c-format
48352 msgid "Show"
48353 msgstr "Vis"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48357 #, c-format
48358 msgid "Show MARC"
48359 msgstr "Vis MARC"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48362 #, c-format
48363 msgid "Show MARC tag documentation links"
48364 msgstr "Vis koblinger til dokumentasjon for MARC-tagg"
48365
48366 #. SCRIPT
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48368 #, fuzzy
48369 msgid "Show Mana results"
48370 msgstr "Lagrede resultater"
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48373 #, c-format
48374 msgid "Show SQL code"
48375 msgstr "Vis SQL-kode"
48376
48377 #. SCRIPT
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48379 msgid "Show _MENU_ entries"
48380 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48383 #, c-format
48384 msgid "Show active baskets only"
48385 msgstr "Vis kun aktive kurver"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48388 #, c-format
48389 msgid "Show active funds only"
48390 msgstr "Vis kun aktive budsjettposter"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48393 #, c-format
48394 msgid "Show active vendors only"
48395 msgstr "Vis kun aktive leverandører"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48398 #, c-format
48399 msgid "Show actual/estimated values"
48400 msgstr "Vis faktiske/estimerte verdier"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48403 #, c-format
48404 msgid "Show advanced pattern"
48405 msgstr "Vis avansert mønster"
48406
48407 #. A
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48409 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48410 msgstr "Vis avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48416 #, c-format
48417 msgid "Show all"
48418 msgstr "Vis alle "
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48421 #, c-format
48422 msgid "Show all active baskets"
48423 msgstr "Vis alle aktive kurver"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48426 #, c-format
48427 msgid "Show all baskets"
48428 msgstr "Vis alle kurver"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48433 #, c-format
48434 msgid "Show all columns"
48435 msgstr "Vis alle kolonner"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48438 #, c-format
48439 msgid "Show all details "
48440 msgstr "Vis alle detaljer "
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48444 #, c-format
48445 msgid "Show all items"
48446 msgstr "Vis alle eksemplarer"
48447
48448 #. For the first occurrence,
48449 #. %1$s:  hiddencount | html 
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48452 #, c-format
48453 msgid "Show all items (%s hidden)"
48454 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48457 #, fuzzy, c-format
48458 msgid "Show all orders"
48459 msgstr "Vis alle leverandører"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48462 #, c-format
48463 msgid "Show all suggestions"
48464 msgstr "Vis alle forslag"
48465
48466 #. SCRIPT
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48468 msgid "Show all transactions"
48469 msgstr "Vis alle transaksjoner"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48472 #, c-format
48473 msgid "Show all vendors"
48474 msgstr "Vis alle leverandører"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48477 #, c-format
48478 msgid "Show any items currently checked out:"
48479 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
48480
48481 #. %1$s:  booksellername | html 
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48483 #, c-format
48484 msgid "Show baskets for vendor %s"
48485 msgstr "Vis kurver for leverandør %s"
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48488 #, c-format
48489 msgid "Show biblio"
48490 msgstr "Vis bibliografisk post"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48493 #, c-format
48494 msgid "Show brief form"
48495 msgstr "Vis kort skjema"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48498 #, c-format
48499 msgid "Show category: "
48500 msgstr "Vis kategori: "
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48503 #, fuzzy, c-format
48504 msgid "Show chart"
48505 msgstr "Innstillinger for utlån"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48508 #, c-format
48509 msgid "Show checkouts"
48510 msgstr "Vis utlån"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48514 #, c-format
48515 msgid "Show checkouts to guarantor"
48516 msgstr "Vis utlån for garantist"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48519 #, fuzzy, c-format
48520 msgid "Show details"
48521 msgstr "Vis alle detaljer "
48522
48523 #. SCRIPT
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48525 msgid "Show fields verbatim"
48526 msgstr "Vis felt ordrett"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48529 #, c-format
48530 msgid "Show full form"
48531 msgstr "Vis fullt skjema"
48532
48533 #. SCRIPT
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48535 msgid "Show help for this tag"
48536 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
48537
48538 #. SCRIPT
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48540 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48541 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48545 #, c-format
48546 msgid "Show inactive budgets"
48547 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48550 #, fuzzy, c-format
48551 msgid "Show less"
48552 msgstr "Vis mer"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48555 #, c-format
48556 msgid "Show matching titles"
48557 msgstr "Vis titler som samsvarer"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48561 #, c-format
48562 msgid "Show more"
48563 msgstr "Vis mer"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48566 #, c-format
48567 msgid "Show my funds only"
48568 msgstr "Vis kun mine budsjettposter"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48571 #, c-format
48572 msgid "Show my funds only:"
48573 msgstr "Vis kun mine budsjettposter:"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48576 #, c-format
48577 msgid "Show only mine"
48578 msgstr "Vis kun mine"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48581 #, c-format
48582 msgid "Show only renewed "
48583 msgstr "Vis kun fornyede "
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48586 #, c-format
48587 msgid "Show only subscriptions "
48588 msgstr "Vis kun abonnementer"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48592 #, c-format
48593 msgid "Show subscriptions"
48594 msgstr "Vis abonnementer"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48597 #, c-format
48598 msgid "Show tags"
48599 msgstr "Vis tagger"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48604 #, c-format
48605 msgid "Show/hide columns:"
48606 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
48607
48608 #. SCRIPT
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48610 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48611 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48614 #, c-format
48615 msgid "Showing only available items"
48616 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48620 #, c-format
48621 msgid "Shown"
48622 msgstr "Vist"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48626 #, c-format
48627 msgid "Shows on transit slips"
48628 msgstr "Vises på overføringskvitteringer"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48631 #, c-format
48632 msgid "Simple DC-RDF"
48633 msgstr "Enkel DC-RDF"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48636 #, c-format
48637 msgid "Since"
48638 msgstr "Siden"
48639
48640 #. SCRIPT
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48642 msgid "Single holiday: %s"
48643 msgstr "Unik fridag: %s"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48646 #, c-format
48647 msgid "SingleBranchMode is ON."
48648 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48652 #, c-format
48653 msgid "Size"
48654 msgstr "Størrelse"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48657 #, c-format
48658 msgid "Size (bytes)"
48659 msgstr "Størrelse (bytes)"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48663 #, c-format
48664 msgid "Skip issue number"
48665 msgstr "Hopp over utgavenummer"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48668 #, fuzzy, c-format
48669 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48670 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48673 #, c-format
48674 msgid "Skip items on loan: "
48675 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48678 #, c-format
48679 msgid "Slash separated text (.csv)"
48680 msgstr "Tekst adskilt med skråstrek (.csv)"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48684 #, c-format
48685 msgid "Slip"
48686 msgstr "Kvittering"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48689 #, c-format
48690 msgid "Small text"
48691 msgstr "Liten tekst"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48695 #, c-format
48696 msgid "Society or association"
48697 msgstr "Samfunn eller forening"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48700 #, c-format
48701 msgid "Some Perl modules are missing. "
48702 msgstr "Noen Perl-moduler mangler."
48703
48704 #. SCRIPT
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
48706 #, fuzzy
48707 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48708 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48711 #, c-format
48712 msgid ""
48713 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48714 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48715 "examples assume USD is the active currency. "
48716 msgstr ""
48717 "Noen eksempler på kompatible prisfelt inkluderer: «$9,99», «9,99 USD», "
48718 "«$9,99 USD», «9,99 USD (10.00 CAN)», «$9,99 USD (paperback)». Eksemplene tar "
48719 "utgangspunkt i at USD er den aktive valutaen. "
48720
48721 #. SCRIPT
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48723 msgid "Some fields are not valid:"
48724 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48727 #, c-format
48728 msgid ""
48729 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48730 "lead to data loss."
48731 msgstr ""
48732 "Noen av tabellene dine har problemer med verdiene auto_increment, noe som "
48733 "kan medføre tap av data."
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48736 #, c-format
48737 msgid ""
48738 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48739 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48740 "if you want that this feature works correctly."
48741 msgstr ""
48742 "Noen lånere har best om personvern ved innlevering av eksemplar, men "
48743 "innstillingen AnonymousPatron er ikke angitt korrekt. Angi den som et gyldig "
48744 "lånernummer hvis du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48747 #, c-format
48748 msgid ""
48749 "Some records have not been automatically added because they match an "
48750 "existing record in your catalog:"
48751 msgstr ""
48752 "Noen poster er lagt til automatisk fordi de samsvarer med en eksisterende "
48753 "post i katalogen:"
48754
48755 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48757 #, c-format
48758 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48759 msgstr ""
48760
48761 #. SCRIPT
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48763 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48764 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48767 #, c-format
48768 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48769 msgstr "Beklager, men det er ingen resultater for søket ditt."
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48772 #, c-format
48773 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48774 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48777 #, c-format
48778 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48779 msgstr "Beklager, søket gav ingen resultater."
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48782 #, c-format
48783 msgid "Sorry, your request had no results."
48784 msgstr "Beklager, forespørselen ga ingen resultater."
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48787 #, c-format
48788 msgid "Sort "
48789 msgstr "Sorter"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48792 #, c-format
48793 msgid "Sort 1"
48794 msgstr "Sorter 1"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48797 #, c-format
48798 msgid "Sort 2"
48799 msgstr "Sorter 2"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48802 #, c-format
48803 msgid "Sort by"
48804 msgstr "Sorter etter"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48807 #, c-format
48808 msgid "Sort by :"
48809 msgstr "Sorter etter:"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48814 #, c-format
48815 msgid "Sort by: "
48816 msgstr "Sorter etter: "
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48822 #, c-format
48823 msgid "Sort field 1"
48824 msgstr "Sorteringsfelt 1"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48828 #, c-format
48829 msgid "Sort field 1:"
48830 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48836 #, c-format
48837 msgid "Sort field 2"
48838 msgstr "Sorteringsfelt 2"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48842 #, c-format
48843 msgid "Sort field 2:"
48844 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
48845
48846 #. SCRIPT
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48848 msgid "Sort routine missing"
48849 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48852 #, c-format
48853 msgid "Sort this list by: "
48854 msgstr "Sorter denne listen etter:"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48859 #, c-format
48860 msgid "Sort1"
48861 msgstr "Sort1"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48866 #, c-format
48867 msgid "Sort2"
48868 msgstr "Sort2"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48871 #, c-format
48872 msgid "Sortable"
48873 msgstr "Sorterbar"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48876 #, c-format
48877 msgid "Sorting"
48878 msgstr "Sorterer"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48881 #, c-format
48882 msgid "Sorting routine"
48883 msgstr "Sorteringsrutine"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48886 #, c-format
48887 msgid "Sound"
48888 msgstr "Lyd"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48891 #, c-format
48892 msgid "Sound: "
48893 msgstr "Lyd:"
48894
48895 #. For the first occurrence,
48896 #. SCRIPT
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48901 #, c-format
48902 msgid "Source"
48903 msgstr "Kilde"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48908 #, c-format
48909 msgid "Source (incoming) record check field"
48910 msgstr "Kontroll av (innkommende) kildepost"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48913 #, c-format
48914 msgid "Source in use?"
48915 msgstr "Er kilden i bruk?"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48918 #, c-format
48919 msgid "Source library:"
48920 msgstr "Kildebibliotek:"
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48923 #, c-format
48924 msgid "Source of acquisition"
48925 msgstr "Kilde for innkjøp"
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48928 #, c-format
48929 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48930 msgstr "Klassifikasjonskilde / hylleplan"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48933 #, c-format
48934 msgid "Source records"
48935 msgstr "Kildeposter"
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48938 #, c-format
48939 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48940 msgstr ""
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48944 #, c-format
48945 msgid "Space ( )"
48946 msgstr "Mellomrom ( )"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48949 #, c-format
48950 msgid "Space separation between symbol and value: "
48951 msgstr "Mellomrom mellom symbol og verdi:"
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48954 #, c-format
48955 msgid "Special relationship: "
48956 msgstr "Spesielle forhold: "
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48959 #, c-format
48960 msgid "Special thanks to the following organizations"
48961 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48964 #, c-format
48965 msgid "Specialized"
48966 msgstr "Spesialisert"
48967
48968 #. For the first occurrence,
48969 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48972 #, c-format
48973 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48974 msgstr "Spesifiser dato for gjenopptakelse %s: "
48975
48976 #. For the first occurrence,
48977 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48980 #, c-format
48981 msgid "Specify due date %s: "
48982 msgstr "Spesifiser forfallsdato %s: "
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48985 #, c-format
48986 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48987 msgstr "Spesifiser hvordan fridagen skal gjentas."
48988
48989 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
48991 #, c-format
48992 msgid "Specify return date %s: "
48993 msgstr "Spesifiser innleveringsdato %s: "
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
48996 #, c-format
48997 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48998 msgstr ""
48999 "Spesifiser standardregler for gebyr for tapte eksemplarer ved innlevering."
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49005 #, c-format
49006 msgid "Spent"
49007 msgstr "Brukt"
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49010 #, c-format
49011 msgid "Spent amount:"
49012 msgstr "Brukt beløp:"
49013
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49015 #, c-format
49016 msgid "Spine label"
49017 msgstr "Ryggmerking"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49020 #, c-format
49021 msgid "Split call numbers: "
49022 msgstr "Del opp hyllesignaturer: "
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49025 #, fuzzy, c-format
49026 msgid "Splitting routine"
49027 msgstr "Sorteringsrutine"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49030 #, fuzzy, c-format
49031 msgid "Splitting routine: "
49032 msgstr "Arkiveringsrutine: "
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49035 #, fuzzy, c-format
49036 msgid "Splitting rule"
49037 msgstr "Arkiveringsregel"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49041 #, fuzzy, c-format
49042 msgid "Splitting rule code: "
49043 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49046 #, fuzzy, c-format
49047 msgid "Splitting rule: "
49048 msgstr "Arkiveringsregel:"
49049
49050 #. SCRIPT
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49052 msgid "Spring"
49053 msgstr "Vår"
49054
49055 #. OPTGROUP
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49058 #, c-format
49059 msgid "Staff"
49060 msgstr "Ansatte"
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49063 #, c-format
49064 msgid "Staff "
49065 msgstr "Ansatte"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49068 #, c-format
49069 msgid "Staff - Internal note"
49070 msgstr "Ansatte – intern merknad"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49073 #, c-format
49074 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49075 msgstr "Ansattilgang. Gir tilgang til å vise katalog i ansattklient."
49076
49077 #. A
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49079 #, c-format
49080 msgid "Staff client"
49081 msgstr "Ansattklient"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49084 #, c-format
49085 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49086 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens lånehistorikk"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49089 #, c-format
49090 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49091 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens reservasjonshistorikk"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49094 #, c-format
49095 msgid ""
49096 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49097 "request a discharge."
49098 msgstr ""
49099 "Ansatte har ikke lov til å utskrive lånere, og lånere har heller ikke lov "
49100 "til å be om utskrivning."
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49105 #, c-format
49106 msgid "Staff note"
49107 msgstr "Merknad til ansatte"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49112 #, c-format
49113 msgid "Staff note:"
49114 msgstr "Merknad til ansatte:"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49117 #, fuzzy, c-format
49118 msgid "Staff notes"
49119 msgstr "Merknader til ansatte:"
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49123 #, c-format
49124 msgid "Staff notes:"
49125 msgstr "Merknader til ansatte:"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49128 #, c-format
49129 msgid "Stage MARC for import"
49130 msgstr "Sett opp MARC for import"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49133 #, c-format
49134 msgid "Stage MARC records"
49135 msgstr "Sett opp MARC-poster"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49141 #, c-format
49142 msgid "Stage MARC records for import"
49143 msgstr "Sett opp MARC-poster for import"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49146 #, fuzzy, c-format
49147 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49148 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49151 #, c-format
49152 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49153 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet."
49154
49155 #. INPUT type=button
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49157 msgid "Stage for import"
49158 msgstr "Sett opp for import"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49161 #, c-format
49162 msgid "Stage records into the reservoir"
49163 msgstr "Sett opp poster i magasinet"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49168 #, c-format
49169 msgid "Staged"
49170 msgstr "Oppsatt"
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49173 #, c-format
49174 msgid "Staged MARC management"
49175 msgstr "Oppsatt MARC-behandling"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49178 #, c-format
49179 msgid "Staged MARC record management"
49180 msgstr "Oppsatt MARC-postbehandling"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49183 #, c-format
49184 msgid "Staged:"
49185 msgstr "Oppsatt:"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49188 #, fuzzy, c-format
49189 msgid "Stages"
49190 msgstr "Oppsatt"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49194 #, c-format
49195 msgid "Stages &amp; duration in days"
49196 msgstr ""
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49199 #, c-format
49200 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49201 msgstr ""
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49207 #, c-format
49208 msgid "Standard"
49209 msgstr "Standard"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49215 #, c-format
49216 msgid "Standard ID: "
49217 msgstr "Standard-ID: "
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49225 #, c-format
49226 msgid "Standard number"
49227 msgstr "Standardnummer"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49230 #, c-format
49231 msgid "Standard number:"
49232 msgstr "Standardnummer:"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49235 #, c-format
49236 msgid "Standard rules for all libraries"
49237 msgstr "Standardregler for alle biblioteker"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49240 #, c-format
49241 msgid "Standing orders do not close when received."
49242 msgstr "Aktive bestillinger lukkes ikke når de mottas."
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49250 #, c-format
49251 msgid "Start date"
49252 msgstr "Startdato"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49259 #, c-format
49260 msgid "Start date:"
49261 msgstr "Startdato:"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49267 #, c-format
49268 msgid "Start date: "
49269 msgstr "Startdato: "
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49272 #, c-format
49273 msgid "Start defining libraries"
49274 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49277 #, c-format
49278 msgid "Start of date range "
49279 msgstr "Første dato i datoområde"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49283 #, c-format
49284 msgid "Start of interval"
49285 msgstr "Start på intervall"
49286
49287 #. INPUT type=submit
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49289 msgid "Start search"
49290 msgstr "Start søk"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49293 #, c-format
49294 msgid "Start using Koha"
49295 msgstr "Begynn å bruke Koha"
49296
49297 #. INPUT type=text name=start_card
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49299 msgid "Starting card number"
49300 msgstr "Første kortnummer"
49301
49302 #. INPUT type=text name=start_label
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49304 msgid "Starting label number"
49305 msgstr "Første etikettnummer"
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49309 #, c-format
49310 msgid "Starting with:"
49311 msgstr "Begynner på:"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49317 #, c-format
49318 msgid "Starts with"
49319 msgstr "Begynner med"
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49326 #, c-format
49327 msgid "State"
49328 msgstr "Stat"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49333 #, c-format
49334 msgid "State: "
49335 msgstr "Stat: "
49336
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49338 #, c-format
49339 msgid "Statistic 1 done on: "
49340 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
49346 #, c-format
49347 msgid "Statistic 1: "
49348 msgstr "Statistikk 1: "
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49351 #, c-format
49352 msgid "Statistic 2 done on: "
49353 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
49359 #, c-format
49360 msgid "Statistic 2: "
49361 msgstr "Statistikk 2: "
49362
49363 #. OPTGROUP
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49366 #, c-format
49367 msgid "Statistical"
49368 msgstr "Statistisk"
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49372 #, c-format
49373 msgid "Statistics"
49374 msgstr "Statistikk"
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49377 #, c-format
49378 msgid "Statistics date and time"
49379 msgstr "Statistikk dato og tid"
49380
49381 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49383 #, c-format
49384 msgid "Statistics for %s"
49385 msgstr "Statistikk for %s"
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49389 #, c-format
49390 msgid "Statistics wizards"
49391 msgstr "Statistikkveivisere"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49425 #, c-format
49426 msgid "Status"
49427 msgstr "Status"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49430 #, c-format
49431 msgid "Status "
49432 msgstr "Status "
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49435 #, fuzzy, c-format
49436 msgid "Status changed"
49437 msgstr "Sist endret: "
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49450 #, c-format
49451 msgid "Status:"
49452 msgstr "Status:"
49453
49454 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49455 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49456 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49457 #. %4$s:  END 
49458 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49459 #. %6$s:  END 
49460 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49461 #. %8$s:  END 
49462 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49463 #. %10$s:  END 
49464 #. %11$s:  END 
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49466 #, c-format
49467 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49468 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49472 #, fuzzy, c-format
49473 msgid "Std. Number"
49474 msgstr "Nummer"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49477 #, c-format
49478 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49479 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
49480
49481 #. %1$s:  IF (usecache) 
49482 #. %2$s:  END 
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49484 #, c-format
49485 msgid ""
49486 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49487 "report visibility "
49488 msgstr ""
49489 "Trinn 1 av 6: Velg en modul å rapportere om,%s Angi utløp for mellomlagring "
49490 "%s og velg rapportsynlighet"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49493 #, c-format
49494 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49495 msgstr "Steg 2 av 5: Velg området"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49498 #, c-format
49499 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49500 msgstr "Steg 2 av 6: Velg en rapporttype"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49503 #, c-format
49504 msgid "Step 2: Choose the area "
49505 msgstr "Steg 2: Velg området "
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49508 #, c-format
49509 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49510 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49513 #, c-format
49514 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49515 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49518 #, c-format
49519 msgid "Step 3: Choose a column "
49520 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49523 #, c-format
49524 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49525 msgstr "Trinn 4 av 5: Spesifier en verdi"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49528 #, c-format
49529 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49530 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49533 #, c-format
49534 msgid "Step 4: Specify a value "
49535 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49538 #, c-format
49539 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49540 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49543 #, c-format
49544 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49545 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summere"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49548 #, c-format
49549 msgid "Step 5: Confirm definition"
49550 msgstr "Steg 5: Bekreft mål"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49553 #, c-format
49554 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49555 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49558 #, c-format
49559 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49560 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
49561
49562 #. For the first occurrence,
49563 #. %1$s:  numberpending | html 
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49567 #, c-format
49568 msgid "Still %s servers to search"
49569 msgstr "Fortsatt %s servere å søke i"
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49575 #, fuzzy, c-format
49576 msgid "Stock rotation"
49577 msgstr "Plassering"
49578
49579 #. %1$s:  biblio.title | html 
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49581 #, fuzzy, c-format
49582 msgid "Stock rotation details for %s"
49583 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49586 #, c-format
49587 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49588 msgstr ""
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49592 #, c-format
49593 msgid "Stopped"
49594 msgstr "Stoppet"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49600 #, c-format
49601 msgid "Street address"
49602 msgstr "Gateadresse"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49606 #, c-format
49607 msgid "Street number"
49608 msgstr "Gatenummer: "
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49612 #, c-format
49613 msgid "Street type"
49614 msgstr "Gatetype"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49618 #, c-format
49619 msgid "String"
49620 msgstr "Streng"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49623 #, c-format
49624 msgid "Student count"
49625 msgstr "Antall studenter"
49626
49627 #. SCRIPT
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49629 msgid "Su"
49630 msgstr "Sø"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49633 #, c-format
49634 msgid "Sub classification"
49635 msgstr "Underklassifikasjon"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49638 #, c-format
49639 msgid "Sub total "
49640 msgstr "Delsum "
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49643 #, c-format
49644 msgid "Sub total:"
49645 msgstr "Delsum:"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49653 #, c-format
49654 msgid "Subfield"
49655 msgstr "Delfelt"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49659 #, c-format
49660 msgid "Subfield code:"
49661 msgstr "Delfeltkode"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49664 #, c-format
49665 msgid "Subfield code: "
49666 msgstr "Delfeltkode: "
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49669 #, c-format
49670 msgid "Subfield separator: "
49671 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
49672
49673 #. SCRIPT
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49675 msgid "Subfield ‡"
49676 msgstr "Delfelt ‡"
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49679 #, c-format
49680 msgid "Subfield:"
49681 msgstr "Delfelt:"
49682
49683 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49685 #, c-format
49686 msgid "Subfield: %s"
49687 msgstr "Delfelt: %s"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49691 #, c-format
49692 msgid "Subfields"
49693 msgstr "Delfelt"
49694
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49704 #, c-format
49705 msgid "Subfields: "
49706 msgstr "Delfelt: "
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49709 #, c-format
49710 msgid "Subgroup"
49711 msgstr "Undergruppe"
49712
49713 #. INPUT type=text name=subgroup
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49715 msgid "Subgroup code"
49716 msgstr "Kode for undergruppe"
49717
49718 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49720 msgid "Subgroup name"
49721 msgstr "Undergruppenavn"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49724 #, c-format
49725 msgid "Subgroup:"
49726 msgstr "Undergruppe:"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49734 #, c-format
49735 msgid "Subject"
49736 msgstr "Emne"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49744 #, c-format
49745 msgid "Subject heading: "
49746 msgstr "Emneoverskrift: "
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49749 #, fuzzy, c-format
49750 msgid "Subject line:"
49751 msgstr "Emnelinje"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49755 #, c-format
49756 msgid "Subject phrase"
49757 msgstr "Emneuttrykk"
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49761 #, c-format
49762 msgid "Subject sub-division: "
49763 msgstr "Emneinndeling"
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49766 #, c-format
49767 msgid "Subject(s)"
49768 msgstr "Emne(r)"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49771 #, c-format
49772 msgid "Subject:"
49773 msgstr "Emne: "
49774
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49776 #, c-format
49777 msgid "Subject: "
49778 msgstr "Emne: "
49779
49780 #. For the first occurrence,
49781 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49784 #, c-format
49785 msgid "Subject: %s "
49786 msgstr "Emne: %s "
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49790 #, c-format
49791 msgid "Subjects:"
49792 msgstr "Emner:"
49793
49794 #. INPUT type=submit
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49906 #, c-format
49907 msgid "Submit"
49908 msgstr "Send"
49909
49910 #. INPUT type=submit
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49912 msgid "Submit your suggestion"
49913 msgstr "Send inn forslaget"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49916 #, fuzzy, c-format
49917 msgid "Submitting comment "
49918 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49923 #, c-format
49924 msgid "Subscription"
49925 msgstr "Abonnement"
49926
49927 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49929 #, c-format
49930 msgid "Subscription #%s"
49931 msgstr "Abonnement nummer%s"
49932
49933 #. %1$s:  loopro.object | html 
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49935 #, c-format
49936 msgid "Subscription %s "
49937 msgstr "Abonnement %s"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49940 #, c-format
49941 msgid "Subscription ID: "
49942 msgstr "Abonnement-ID: "
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49945 #, c-format
49946 msgid "Subscription batch edit"
49947 msgstr "Masseredigering av abonnement"
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49950 #, c-format
49951 msgid "Subscription begin"
49952 msgstr "Abonnement startet"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49955 #, fuzzy, c-format
49956 msgid "Subscription callnumber"
49957 msgstr "Abonnementsnum."
49958
49959 #. %1$s:  END 
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49961 #, c-format
49962 msgid "Subscription closed %s "
49963 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49968 #, c-format
49969 msgid "Subscription details"
49970 msgstr "Abonnementsdetaljer"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49973 #, c-format
49974 msgid "Subscription end"
49975 msgstr "Abonnement slutt"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49978 #, c-format
49979 msgid "Subscription end date"
49980 msgstr "Sluttdato for abonnement"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49983 #, c-format
49984 msgid "Subscription end date:"
49985 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
49988 #, c-format
49989 msgid "Subscription expired"
49990 msgstr "Abonnement utløpt"
49991
49992 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49993 #. %2$s:  IF closed 
49994 #. %3$s:  END 
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49996 #, c-format
49997 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49998 msgstr "Abonnement på %s %s(avsluttet)%s"
49999
50000 #. SCRIPT
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50002 #, fuzzy
50003 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50004 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
50005
50006 #. %1$s:  title | html 
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50008 #, c-format
50009 msgid "Subscription history for %s"
50010 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50013 #, c-format
50014 msgid "Subscription id"
50015 msgstr "Abonnement-ID"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50020 #, c-format
50021 msgid "Subscription length:"
50022 msgstr "Abonnementslengde:"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50025 #, fuzzy, c-format
50026 msgid "Subscription not found."
50027 msgstr "Abonnementsnum."
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50030 #, c-format
50031 msgid "Subscription num."
50032 msgstr "Abonnementsnum."
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50035 #, fuzzy, c-format
50036 msgid "Subscription number: "
50037 msgstr "Abonnementsnum."
50038
50039 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50041 #, c-format
50042 msgid "Subscription renewal for %s"
50043 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50046 #, c-format
50047 msgid "Subscription renewed."
50048 msgstr "Abonnementet er fornyet. "
50049
50050 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50052 #, c-format
50053 msgid "Subscription routing lists for %s"
50054 msgstr "Sirkulasjonslister for %s"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50057 #, c-format
50058 msgid "Subscription start date"
50059 msgstr "Startdato for abonnement"
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50062 #, c-format
50063 msgid "Subscription start date:"
50064 msgstr "Startdato for abonnement:"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50067 #, c-format
50068 msgid "Subscription summaries"
50069 msgstr "Oversikter over abonnement"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50072 #, c-format
50073 msgid "Subscription summary"
50074 msgstr "Oversikt over abonnement"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50077 #, c-format
50078 msgid "Subscription title"
50079 msgstr "Abonnementstittel"
50080
50081 #. %1$s:  enddate | html 
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50083 #, c-format
50084 msgid "Subscription will expire %s. "
50085 msgstr "Abonnementet vil utløpe %s. "
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50088 #, c-format
50089 msgid "Subscription:"
50090 msgstr "Abonnement:"
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50093 #, c-format
50094 msgid "Subscriptions"
50095 msgstr "Abonnementer"
50096
50097 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50099 #, c-format
50100 msgid "Subscriptions (%s)"
50101 msgstr "Abonnementer (%s)"
50102
50103 #. SPAN
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50106 #, c-format
50107 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50108 msgstr "Abonnementer må være knyttet til en bibliografisk post"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50111 #, c-format
50112 msgid "Subscriptions renewed."
50113 msgstr "Abonnementene er fornyet."
50114
50115 #. SCRIPT
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50117 msgid "Substitute"
50118 msgstr "Erstatt"
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50123 #, c-format
50124 msgid "Substitutions"
50125 msgstr "Erstatninger"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50128 #, c-format
50129 msgid "Subtotal"
50130 msgstr "Delsum"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50133 #, c-format
50134 msgid "Subtotal "
50135 msgstr "Delsum "
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50138 #, c-format
50139 msgid "Subtotal for"
50140 msgstr "Delsum for"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50143 #, c-format
50144 msgid "Subtype limits"
50145 msgstr "Grenser for undertype"
50146
50147 #. SCRIPT
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50149 msgid "Success."
50150 msgstr "Vellykket."
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50153 #, c-format
50154 msgid "Success: Import reversed"
50155 msgstr "Vellykket: Import ble omgjort"
50156
50157 #. SCRIPT
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50159 msgid "Successfully saved configuration"
50160 msgstr "Lagret konfigurasjon"
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50163 #, c-format
50164 msgid "Suggested by"
50165 msgstr "Foreslått av"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50168 #, c-format
50169 msgid "Suggested by - on"
50170 msgstr "Foreslått av – på"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50173 #, c-format
50174 msgid "Suggested by:"
50175 msgstr "Foreslått av:"
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50180 #, c-format
50181 msgid "Suggested by: "
50182 msgstr "Foreslått av: "
50183
50184 #. For the first occurrence,
50185 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50186 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50187 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50188 #. %4$s:  END 
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50191 #, c-format
50192 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50193 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50196 #, c-format
50197 msgid "Suggested date from:"
50198 msgstr "Foreslått dato fra:"
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50201 #, c-format
50202 msgid "Suggestible"
50203 msgstr "Kan foreslås"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50209 #, c-format
50210 msgid "Suggestion"
50211 msgstr "Forslag"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50214 #, c-format
50215 msgid "Suggestion declined"
50216 msgstr "Forslag avslått"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50219 #, c-format
50220 msgid "Suggestion information"
50221 msgstr "Informasjon om forslag"
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50225 #, c-format
50226 msgid "Suggestion management"
50227 msgstr "Forslagsbehandling"
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50238 #, c-format
50239 msgid "Suggestions"
50240 msgstr "Forslag"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50243 #, c-format
50244 msgid "Suggestions management"
50245 msgstr "Forslagsbehandling"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50248 #, c-format
50249 msgid "Suggestions pending approval"
50250 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50253 #, c-format
50254 msgid "Suggestions search:"
50255 msgstr "Forslagssøk:"
50256
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50259 #, c-format
50260 msgid "Sum"
50261 msgstr "Sum"
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50281 #, c-format
50282 msgid "Summary"
50283 msgstr "Sammendrag"
50284
50285 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50286 #. %2$s:  patron.surname | html 
50287 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50289 #, c-format
50290 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50291 msgstr "Sammendrag for %s %s (%s)"
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50294 #, c-format
50295 msgid "Summary search"
50296 msgstr "Søk i sammendrag"
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50300 #, c-format
50301 msgid "Summary: "
50302 msgstr "Sammendrag: "
50303
50304 #. SCRIPT
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50306 msgid "Summer"
50307 msgstr "Sommer"
50308
50309 #. SCRIPT
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50311 msgid "Sun"
50312 msgstr "Søn"
50313
50314 #. For the first occurrence,
50315 #. SCRIPT
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50322 #, c-format
50323 msgid "Sunday"
50324 msgstr "Søndag"
50325
50326 #. SCRIPT
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50328 msgid "Sundays"
50329 msgstr "Søndager"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50335 #, c-format
50336 msgid "Sundry"
50337 msgstr "Diverse"
50338
50339 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50341 #, fuzzy, c-format
50342 msgid "Sundry %s"
50343 msgstr "Diverse"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50346 #, c-format
50347 msgid "Supplemental issue "
50348 msgstr "Ekstrautgave "
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50351 #, fuzzy, c-format
50352 msgid "Supplier metadata"
50353 msgstr "Slå komplette metadata for leverandør av og på"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50356 #, c-format
50357 msgid "Supplier report"
50358 msgstr "Leverandørrapport"
50359
50360 #. BUTTON
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50362 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50363 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50373 #, c-format
50374 msgid "Surname"
50375 msgstr "Etternavn"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50380 #, c-format
50381 msgid "Surname: "
50382 msgstr "Etternavn: "
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50385 #, c-format
50386 msgid "Surveys"
50387 msgstr "Kartlegginger"
50388
50389 #. SCRIPT
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50391 msgid "Suspend"
50392 msgstr "Utsett"
50393
50394 #. INPUT type=submit
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50397 msgid "Suspend all holds"
50398 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
50399
50400 #. SCRIPT
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50402 msgid "Suspend hold on"
50403 msgstr "Utsett reservasjon på"
50404
50405 #. SCRIPT
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50407 msgid "Suspend until:"
50408 msgstr "Utsett til:"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50412 #, c-format
50413 msgid "Suspend?"
50414 msgstr "Utsette?"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50418 #, c-format
50419 msgid "Suspension charging interval"
50420 msgstr "Intervall for utestenging"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50424 #, c-format
50425 msgid "Suspension in days (day)"
50426 msgstr "Utsettelser i dager (dag)"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50429 #, c-format
50430 msgid "Svenska (Swedish)"
50431 msgstr "Svenska (svensk)"
50432
50433 #. A
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50435 msgid "Switch languages"
50436 msgstr "Bytt språk"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50439 #, c-format
50440 msgid "Switch to advanced editor"
50441 msgstr "Bytt til avansert redigering"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50444 #, c-format
50445 msgid "Switch to basic editor"
50446 msgstr "Bytt til enkel redigering"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50450 #, c-format
50451 msgid "Switching to dom indexing"
50452 msgstr "Bytter til dom-indeksering"
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50455 #, c-format
50456 msgid "Symbol"
50457 msgstr "Symbol"
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50460 #, c-format
50461 msgid "Symbol: "
50462 msgstr "Symbol: "
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50465 #, c-format
50466 msgid "Synchronize"
50467 msgstr "Synkroniser"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50470 #, c-format
50471 msgid "Syntax"
50472 msgstr "Syntaks"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50475 #, c-format
50476 msgid "Syntax (z3950 can send"
50477 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50480 #, c-format
50481 msgid "System Preferences"
50482 msgstr "Systeminnstillinger"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50485 #, c-format
50486 msgid "System information"
50487 msgstr "Systeminformasjon"
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50490 #, c-format
50491 msgid "System permissions"
50492 msgstr "Systemtillatelser"
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50495 #, c-format
50496 msgid ""
50497 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50498 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50499 msgstr ""
50500 "Systeminnstillingen «AutoCreateAuthorities» er angitt, men "
50501 "«BiblioAddsAuthorities» må også angis."
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50504 #, c-format
50505 msgid ""
50506 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50507 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50508 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50509 msgstr ""
50510 "Systeminnstillingen «EasyAnalyticalRecords» er angitt, men innstillingen "
50511 "UseControlNumber er angitt som «Bruk». Angi den som «Ikke bruk», ellers vil "
50512 "koblingen «Vis analyse» i ansattklienten og publikumskatalogen bli brutt."
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50515 #, c-format
50516 msgid ""
50517 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50518 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50519 "works correctly."
50520 msgstr ""
50521 "Systeminnstillingen «OPACPrivacy» er angitt, men innstillingen "
50522 "AnonymousPatron er angitt som «0». Angi den som et gyldig lånernummer hvis "
50523 "du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50526 #, c-format
50527 msgid ""
50528 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50529 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50530 "disabled. "
50531 msgstr ""
50532 "Innstillingen 'RESTOAuth2ClientCredentials' er slått på, men den påkrevde "
50533 "Perl-modulen Net::OAuth2::AuthorizationServer er ikke installert. Funksjonen "
50534 "er slått av. "
50535
50536 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50538 #, c-format
50539 msgid ""
50540 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50541 "the items database table: %s "
50542 msgstr ""
50543 "Systeminnstillingen «StatisticsFields» inneholder feltnavn som ikke tilhører "
50544 "eksemplarenes databasetabell: %s "
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50547 #, c-format
50548 msgid "System preference search:"
50549 msgstr "Søk i systeminnstillinger:"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50556 #, c-format
50557 msgid "System preferences"
50558 msgstr "Systeminnstillinger"
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50561 #, c-format
50562 msgid ""
50563 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50564 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50565 "Tutunsatar)"
50566 msgstr ""
50567 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50568 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci og Alper "
50569 "Tutunsatar)"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50591 #, c-format
50592 msgid "TOTAL"
50593 msgstr "TOTALT"
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50596 #, c-format
50597 msgid "Tab separated text"
50598 msgstr "Fane adskilt med tekst"
50599
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50601 #, c-format
50602 msgid "Tab separated text (.csv)"
50603 msgstr "Tekst adskilt med tabulator (.csv)"
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50606 #, c-format
50607 msgid "Tab:"
50608 msgstr "Fane:"
50609
50610 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50611 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50612 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50613 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50614 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50615 #. %6$s:  END 
50616 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50617 #. %8$s:  END 
50618 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50619 #. %10$s:  END 
50620 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50621 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50622 #. %13$s:  END 
50623 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50624 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50625 #. %16$s:  END 
50626 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50627 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50628 #. %19$s:  END 
50629 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50630 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50631 #. %22$s:  END 
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50633 #, c-format
50634 msgid ""
50635 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50636 "%s%s%s, %s%s "
50637 msgstr ""
50638 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
50639 "%s, %s%s%s, %s%s "
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50642 #, c-format
50643 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50644 msgstr "TableDnD-plugin for jQuery"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50647 #, c-format
50648 msgid "Tabs in use"
50649 msgstr "Faner i bruk"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50652 #, c-format
50653 msgid "Tabular"
50654 msgstr "Tabellform"
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50658 #, c-format
50659 msgid "Tabulation (\\t)"
50660 msgstr "Ordning i tabellform (\\t)"
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50668 #, c-format
50669 msgid "Tag"
50670 msgstr "Tagg"
50671
50672 #. SCRIPT
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50674 msgid "Tag "
50675 msgstr "Tagg"
50676
50677 #. For the first occurrence,
50678 #. %1$s:  tagfield | html 
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50681 #, c-format
50682 msgid "Tag %s Subfield structure"
50683 msgstr "Tagg %s Delfeltstruktur"
50684
50685 #. For the first occurrence,
50686 #. %1$s:  tagfield | html 
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50689 #, c-format
50690 msgid "Tag %s subfield structure"
50691 msgstr "Tagg %s delfeltstruktur"
50692
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50694 #, c-format
50695 msgid "Tag deleted"
50696 msgstr "Tagg slettet"
50697
50698 #. A
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:375
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50707 #, c-format
50708 msgid "Tag editor"
50709 msgstr "Taggredigering"
50710
50711 #. SCRIPT
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50713 msgid "Tag has no subfields"
50714 msgstr "Tagg har ingen delfelt"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50717 #, c-format
50718 msgid "Tag moderation"
50719 msgstr "Taggodkjenning"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50722 #, c-format
50723 msgid "Tag:"
50724 msgstr "Tagg:"
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50739 #, c-format
50740 msgid "Tag: "
50741 msgstr "Tagg:"
50742
50743 #. %1$s:  searchfield | html 
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50745 #, c-format
50746 msgid "Tag: %s"
50747 msgstr "Tagg: %s"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50750 #, c-format
50751 msgid "Tagged with:"
50752 msgstr "Tagget med:"
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50757 #, c-format
50758 msgid "Tags"
50759 msgstr "Tagger"
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50762 #, c-format
50763 msgid "Tags pending approval"
50764 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50767 #, c-format
50768 msgid "Tags:"
50769 msgstr "Tagger:"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50772 #, c-format
50773 msgid "Talking Tech, Global"
50774 msgstr ""
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50777 #, c-format
50778 msgid "Tamil, France"
50779 msgstr "Tamil, Frankrike"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50782 #, c-format
50783 msgid "Target"
50784 msgstr "Mål"
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50789 #, c-format
50790 msgid "Target (database) record check field"
50791 msgstr "Kontroll av (database) målpost"
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50797 #, c-format
50798 msgid "Task scheduler"
50799 msgstr "Oppgaveplanlegger"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50802 #, c-format
50803 msgid "Tax number registered:"
50804 msgstr "Registrert momsnummer:"
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50807 #, c-format
50808 msgid "Tax number registered: "
50809 msgstr "Registrert momsnummer:"
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50816 #, c-format
50817 msgid "Tax rate: "
50818 msgstr "Momssats: "
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50821 #, c-format
50822 msgid "Technical reports"
50823 msgstr "Tekniske rapporter"
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50827 #, c-format
50828 msgid "Template"
50829 msgstr "Mal"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50833 #, c-format
50834 msgid "Template ID"
50835 msgstr "Mal-ID"
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50839 #, c-format
50840 msgid "Template ID:"
50841 msgstr "Mal-ID:"
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50845 #, c-format
50846 msgid "Template code:"
50847 msgstr "Malkode:"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50851 #, c-format
50852 msgid "Template description:"
50853 msgstr "Malbeskrivelse:"
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50857 #, c-format
50858 msgid "Template name"
50859 msgstr "Malnavn"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50865 #, c-format
50866 msgid "Template name:"
50867 msgstr "Malnavn:"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50870 #, c-format
50871 msgid "Template: "
50872 msgstr "Mal:"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50876 #, c-format
50877 msgid "Templates"
50878 msgstr "Maler"
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50881 #, c-format
50882 msgid "Temporary"
50883 msgstr "Midlertidig"
50884
50885 #. For the first occurrence,
50886 #. SCRIPT
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50890 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50891 msgstr "Midlertidig katalog for opplasting ikke definert"
50892
50893 #. A
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50898 #, c-format
50899 msgid "Term"
50900 msgstr "Term"
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50903 #, c-format
50904 msgid "Term/Phrase"
50905 msgstr "Term/uttrykk"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50909 #, c-format
50910 msgid "Term:"
50911 msgstr "Term:"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50914 #, c-format
50915 msgid "Term: "
50916 msgstr "Term:"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50919 #, c-format
50920 msgid "Terms summary"
50921 msgstr "Termsammendrag"
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50924 #, c-format
50925 msgid ""
50926 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50927 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50928 "Summer, Winter, Fall)."
50929 msgstr ""
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50934 #, c-format
50935 msgid "Test"
50936 msgstr "Test"
50937
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50939 #, c-format
50940 msgid "Test pattern"
50941 msgstr "Test mønster"
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50945 #, c-format
50946 msgid "Test prediction pattern"
50947 msgstr "Test prediksjonsmønster"
50948
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50950 #, c-format
50951 msgid "Test the regular expressions:"
50952 msgstr ""
50953
50954 #. SCRIPT
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50956 msgid "Testing..."
50957 msgstr "Tester ..."
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50960 #, c-format
50961 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50962 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50968 #, c-format
50969 msgid "Text"
50970 msgstr "Tekst"
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50973 #, c-format
50974 msgid "Text (TSV)"
50975 msgstr "Tekst (TSV)"
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50980 #, c-format
50981 msgid "Text alignment: "
50982 msgstr "Tekstinnretting:"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
50985 #, c-format
50986 msgid "Text fields"
50987 msgstr "Tekstfelt"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50991 #, c-format
50992 msgid "Text for OPAC: "
50993 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50997 #, c-format
50998 msgid "Text for librarian: "
50999 msgstr "Tekst for bibliotekar: "
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51002 #, c-format
51003 msgid "Text for librarians: "
51004 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
51005
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51007 #, c-format
51008 msgid "Text for opac: "
51009 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51012 #, c-format
51013 msgid "Text justification: "
51014 msgstr "Tekstjustering: "
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51019 #, c-format
51020 msgid "Text: "
51021 msgstr "Tekst: "
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51025 #, c-format
51026 msgid "Textarea"
51027 msgstr "Tekstområde"
51028
51029 #. SCRIPT
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51031 msgid "Th"
51032 msgstr "To"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51035 #, c-format
51036 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51037 msgstr "Budsjettet finnes ikke! Velg et budsjett for å fortsette."
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51060 #, c-format
51061 msgid "The "
51062 msgstr "Den "
51063
51064 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51066 #, c-format
51067 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51068 msgstr "De %s siste utgavene knyttet til dette abonnementet:"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51071 #, c-format
51072 msgid ""
51073 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51074 "Falling back to legacy facet calculation. "
51075 msgstr ""
51076 "Oppføringen &lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller "
51077 "tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51080 #, fuzzy, c-format
51081 msgid ""
51082 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51083 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51084 msgstr ""
51085 "Oppføringen &lt;zebra_auth_index_mode&gt; er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
51086 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
51087 "denne wiki-siden for å bytte:"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51090 #, fuzzy, c-format
51091 msgid ""
51092 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51093 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51094 msgstr ""
51095 "Oppføringen &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
51096 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
51097 "denne wiki-siden for å bytte:"
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
51102 #, c-format
51103 msgid ""
51104 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51105 "for statistical purposes"
51106 msgstr ""
51107 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan være nyttige til formål "
51108 "for statistikker."
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51111 #, c-format
51112 msgid ""
51113 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51114 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51115 msgstr ""
51116 "Systeminnstillingen AnonymousPatron er ikke definert. Du kan bruke denne "
51117 "funksjonen likevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51120 #, c-format
51121 msgid ""
51122 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51123 "private."
51124 msgstr ""
51125 "Tillatelsen Hvem som helst har ingen faktisk effekt når denne listen er helt "
51126 "privat."
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51129 #, c-format
51130 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51131 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51134 #, c-format
51135 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51136 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert under en "
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51139 #, fuzzy, c-format
51140 msgid ""
51141 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51142 "xml. You must define this block before use. "
51143 msgstr ""
51144 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
51145 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51148 #, c-format
51149 msgid ""
51150 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51151 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51152 msgstr ""
51153 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
51154 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
51155
51156 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51158 #, c-format
51159 msgid ""
51160 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51161 "defined on the system. "
51162 msgstr ""
51163 "ILL-modulen er aktivert, men konfigurert «partner_code» (%s) er ikke "
51164 "definert i systemet."
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51167 #, c-format
51168 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51169 msgstr "ILL-modulen er aktivert, men det er ingen tilgjengelige serverdeler."
51170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51172 #, c-format
51173 msgid ""
51174 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51175 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51176 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51177 "remove this message by disabling the system preference "
51178 msgstr ""
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51181 #, c-format
51182 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51183 msgstr ""
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51186 #, c-format
51187 msgid "The Noun Project"
51188 msgstr "The Noun Project"
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51191 #, c-format
51192 msgid "The Noun Project icons"
51193 msgstr "The Noun Project-ikoner"
51194
51195 #. SCRIPT
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51197 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51198 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51201 #, c-format
51202 msgid "The alternative email is invalid."
51203 msgstr "Alternativ e-post er ugyldig."
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51206 #, c-format
51207 msgid ""
51208 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51209 msgstr ""
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51212 #, c-format
51213 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51214 msgstr ""
51215
51216 #. %1$s:  errauthid | html 
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51218 #, c-format
51219 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51220 msgstr "Autoritetsposten du ba om finnes ikke (%s)."
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51224 #, c-format
51225 msgid "The authorized value category ("
51226 msgstr "Autorisert verdikategori ("
51227
51228 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51230 #, c-format
51231 msgid ""
51232 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51233 "will have barcodes generated upon save to database"
51234 msgstr ""
51235 "Systeminnstillingen autoBarcode er angitt som %s og for eksemplarer med "
51236 "tomme strekkoder genereres strekkoder ved lagring til database"
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51239 #, c-format
51240 msgid ""
51241 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51242 "try again with an alternative target. "
51243 msgstr ""
51244
51245 #. %1$s:  Barcode | html 
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51247 #, c-format
51248 msgid "The barcode %s was not found."
51249 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
51250
51251 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51253 #, c-format
51254 msgid "The barcode was not found %s."
51255 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51258 #, c-format
51259 msgid "The barcode was not found: "
51260 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51263 #, c-format
51264 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51265 msgstr "Strekkoden du legger inn økes satsvis for hvert nye eksemplar."
51266
51267 #. SCRIPT
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51269 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51270 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51273 #, c-format
51274 msgid ""
51275 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51276 "a MARC subfield,"
51277 msgstr ""
51278 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er tilordnet et "
51279 "MARC-delfelt."
51280
51281 #. %1$s:  email_add | html 
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51283 #, c-format
51284 msgid "The cart was sent to: %s"
51285 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51288 #, c-format
51289 msgid "The change to give is "
51290 msgstr ""
51291
51292 #. SCRIPT
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51294 msgid "The change will be applied immediately."
51295 msgstr "Endringen vil bli utført umiddelbart."
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51299 #, c-format
51300 msgid ""
51301 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51302 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er koblet til et Koha-felt."
51303
51304 #. SCRIPT
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51306 #, fuzzy
51307 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51308 msgstr "Målet skal fylles inn."
51309
51310 #. SCRIPT
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51312 #, fuzzy
51313 msgid "The conditional field should be filled."
51314 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
51315
51316 #. SCRIPT
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51318 #, fuzzy
51319 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51320 msgstr "Målet skal fylles inn."
51321
51322 #. SCRIPT
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51324 #, fuzzy
51325 msgid "The conditional value should be filled."
51326 msgstr "Målet skal fylles inn."
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51329 #, c-format
51330 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51331 msgstr "Det tilhørende delfeltet MÅ være i fanen -1 (overse)"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51334 #, c-format
51335 msgid ""
51336 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51337 "the mappings in the mappings.yaml file."
51338 msgstr ""
51339
51340 #. %1$s:  image_limit | html 
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51342 #, c-format
51343 msgid ""
51344 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51345 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51346 "space. "
51347 msgstr ""
51348 "Databasens bildekvote tillater kun at maksimalt %s bilder er lagret på "
51349 "ethvert tidspunkt. Slett ett eller flere bilder for å frigjøre kvoteplass."
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51352 #, c-format
51353 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51354 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle slettes."
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51357 #, c-format
51358 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51359 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle lagres."
51360
51361 #. %1$s:  card_element | html 
51362 #. %2$s:  element_id | html 
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51364 #, c-format
51365 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51366 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s %s. "
51367
51368 #. %1$s:  image_ids | html 
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51370 #, c-format
51371 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51372 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s. "
51373
51374 #. %1$s:  card_element | html 
51375 #. %2$s:  element_id | html 
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51377 #, c-format
51378 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51379 msgstr "Databasen returnerte en feil under lagring av %s %s. "
51380
51381 #. SCRIPT
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51383 msgid "The destination should be filled."
51384 msgstr "Målet skal fylles inn."
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51387 #, c-format
51388 msgid ""
51389 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51390 "quotes and invoices are downloaded."
51391 msgstr ""
51392 "Nedlastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som priser og "
51393 "fakturaer lastes ned fra."
51394
51395 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51397 #, c-format
51398 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51399 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
51400
51401 #. SCRIPT
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51403 msgid "The ending date is missing or invalid."
51404 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
51405
51406 #. SCRIPT
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51408 msgid "The entered passwords do not match"
51409 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51412 #, c-format
51413 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51414 msgstr "Feltet kunne ikke slettes. Kontroller loggen for feil."
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51417 #, fuzzy, c-format
51418 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51419 msgstr "Feltet kunne ikke opprettes. Kanskje navnet finnes allerede?"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51422 #, c-format
51423 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51424 msgstr "Feltet kunne ikke oppdateres. Kanskje navnet finnes allerede?"
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51427 #, fuzzy, c-format
51428 msgid "The field has been deleted"
51429 msgstr "Filen er slettet."
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51432 #, fuzzy, c-format
51433 msgid "The field has been inserted"
51434 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51437 #, fuzzy, c-format
51438 msgid "The field has been updated"
51439 msgstr "ble ikke oppdatert"
51440
51441 #. SCRIPT
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51443 msgid ""
51444 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51445 "Therefore, you cannot add it."
51446 msgstr ""
51447 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan derfor "
51448 "ikke legge til feltet."
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51451 #, c-format
51452 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51453 msgstr "Feltet itemnum  MÅ være tilordnet "
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51456 #, c-format
51457 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51458 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51461 #, c-format
51462 msgid ""
51463 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51464 msgstr ""
51465 "Filen vil bli importert inn i en redigerbar tabell for gjennomgang før "
51466 "lagring."
51467
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51469 #, c-format
51470 msgid ""
51471 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51472 "are supplying in the import file."
51473 msgstr ""
51474 "Den første linjen må være en topptekstrad som definerer hvilke kolonner "
51475 "importfilen skal inneholde."
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51478 #, c-format
51479 msgid ""
51480 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51481 "less than the third for the "
51482 msgstr ""
51483 "Den første meddelelsens forsinkelse skal være mindre enn den andre, som "
51484 "igjen skal være mindre enn den tredje for"
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51488 #, c-format
51489 msgid "The following barcodes were found: "
51490 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51493 #, c-format
51494 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51495 msgstr "Følgende feil oppsto under import av databasestrukturen:"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51498 #, c-format
51499 msgid "The following error was encountered:"
51500 msgstr "Følgende feil oppsto:"
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51503 #, c-format
51504 msgid "The following errors have occurred:"
51505 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51508 #, c-format
51509 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51510 msgstr "Følgende feil ble funnet. Rett dem opp, og send på nytt:"
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51513 #, c-format
51514 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51515 msgstr "Følgende felt inneholder feil som må rettes."
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51518 #, c-format
51519 msgid ""
51520 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51521 "them in."
51522 msgstr ""
51523 "Følgende reservasjoner har ikke blitt oppfylt. Hent dem, og lever dem inn."
51524
51525 #. For the first occurrence,
51526 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51527 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51533 #, c-format
51534 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51535 msgstr "Følgende ID-er finnes både i tabell %s og %s:"
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51538 #, fuzzy, c-format
51539 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51540 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51544 #, c-format
51545 msgid "The following itemnumbers were found: "
51546 msgstr "Følgende eksemplarnummer ble funnet: "
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51549 #, fuzzy, c-format
51550 msgid "The following items were added or updated:"
51551 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51554 #, c-format
51555 msgid "The following items were modified:"
51556 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51559 #, c-format
51560 msgid ""
51561 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51562 "shouldn't. "
51563 msgstr ""
51564 "Følgende tilordninger finnes for items.permanent_location, noe de ikke bør "
51565 "gjøre. "
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51568 #, c-format
51569 msgid "The following records could not be deleted:"
51570 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
51571
51572 #. SCRIPT
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51574 #, fuzzy
51575 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51576 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51579 #, c-format
51580 msgid ""
51581 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51582 "page, then try again."
51583 msgstr ""
51584
51585 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51587 #, c-format
51588 msgid "The framework is used %s times."
51589 msgstr "Rammeverket brukes %s ganger."
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51592 #, c-format
51593 msgid "The generated notices are different!"
51594 msgstr "De genererte meldingene er ulike!"
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51597 #, c-format
51598 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51599 msgstr "De genererte meldingene er identiske!"
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51602 #, c-format
51603 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51604 msgstr "Reservasjonen ble avbrutt."
51605
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51607 #, c-format
51608 msgid ""
51609 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51610 "the item to mark as lost."
51611 msgstr ""
51612 "Reservasjonen ligger på postnivå. Det er ikke mulig å fastslå hvilket "
51613 "eksemplar som skal merkes som tapt."
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51616 #, c-format
51617 msgid "The import id number "
51618 msgstr "Import-ID-nummeret"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51621 #, c-format
51622 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51623 msgstr "Den inkluderte OAI.xslt-filen etter"
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51626 #, c-format
51627 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51628 msgstr "Fakturaen som denne faktura-ID-en henviser til finnes ikke. "
51629
51630 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51632 #, c-format
51633 msgid "The item (%s) does not exist."
51634 msgstr "Eksemplaret (%s) finnes ikke."
51635
51636 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51638 #, c-format
51639 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51640 msgstr "Eksemplaret (%s) er lagt til i listen."
51641
51642 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51644 #, c-format
51645 msgid ""
51646 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51647 "already in the list."
51648 msgstr ""
51649 "Eksemplaret (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at det ikke allerede "
51650 "er i listen."
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51653 #, c-format
51654 msgid "The item has been removed from the list."
51655 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
51656
51657 #. SCRIPT
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51659 msgid "The item has been removed from your cart"
51660 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra handlekurven."
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
51663 #, c-format
51664 msgid ""
51665 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51666 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51667 msgstr ""
51668 "Eksemplaret er ikke innlevert på grunn av et konfigurasjonsproblem i "
51669 "systemet ditt. Du må be administratoren om å se på"
51670
51671 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51673 #, c-format
51674 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51675 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51678 #, c-format
51679 msgid "The item has successfully been linked to "
51680 msgstr "Eksemplaret ble koblet til "
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51683 #, fuzzy, c-format
51684 msgid "The item was not found"
51685 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51688 #, c-format
51689 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51690 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
51691
51692 #. SCRIPT
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51694 msgid ""
51695 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51696 "whitespace characters from the library code"
51697 msgstr ""
51698 "Bibliotekkoden du la inn inneholder mellomrom. Fjern alle mellomrom fra "
51699 "bibliotekkoden"
51700
51701 #. %1$s:  email | html 
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51703 #, c-format
51704 msgid "The list was sent to: %s"
51705 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51708 #, c-format
51709 msgid "The merge was successful. "
51710 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51713 #, c-format
51714 msgid "The merging was successful. "
51715 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51718 #, c-format
51719 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51720 msgstr "Maldingen har blitt lagt i køen."
51721
51722 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51724 #, c-format
51725 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51726 msgstr "Antall dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51729 #, c-format
51730 msgid ""
51731 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51732 "deleted."
51733 msgstr ""
51734 "Bestillingen er avbrutt, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
51735 "slettes."
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51738 #, c-format
51739 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51740 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51743 #, c-format
51744 msgid ""
51745 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51746 "deleted."
51747 msgstr ""
51748 "Bestillingen er avbrutt, selv om ett eller flere eksemplarer ikke kunne "
51749 "slettes."
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51752 #, c-format
51753 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51754 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51757 #, c-format
51758 msgid "The order has been successfully canceled."
51759 msgstr "Bestillingen er avbrutt."
51760
51761 #. %1$s:  ELSE 
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51763 #, c-format
51764 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51765 msgstr "Bestillingen er avbrutt %s"
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51768 #, c-format
51769 msgid ""
51770 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51771 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51772 msgstr ""
51773 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
51774 "annen bestillingslinje som er slettet. Avbryting er ikke mulig. "
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51777 #, c-format
51778 msgid ""
51779 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51780 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51781 "and retry. "
51782 msgstr ""
51783 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
51784 "annen bestillingslinje som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først, "
51785 "og prøv deretter på nytt. "
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51788 #, c-format
51789 msgid "The original currency value will be copied"
51790 msgstr ""
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51793 #, c-format
51794 msgid "The original fund will be used"
51795 msgstr ""
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51798 #, fuzzy, c-format
51799 msgid "The original internal note will be used"
51800 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51803 #, c-format
51804 msgid "The original statistic 1 will be used"
51805 msgstr ""
51806
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51808 #, c-format
51809 msgid "The original statistic 2 will be used"
51810 msgstr ""
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51813 #, fuzzy, c-format
51814 msgid "The original vendor note will be used"
51815 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
51816
51817 #. SCRIPT
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51819 msgid "The page entered is not a number."
51820 msgstr "Siden som er lagt inn er ikke et tall."
51821
51822 #. SCRIPT
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51824 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51825 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
51826
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51828 #, c-format
51829 msgid "The passwords entered do not match"
51830 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51833 #, c-format
51834 msgid "The patron category you create will be used by the "
51835 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51838 #, c-format
51839 msgid "The patron does not have an email address defined."
51840 msgstr "Låneren har ikke noen epostadresse."
51841
51842 #. For the first occurrence,
51843 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51846 #, c-format
51847 msgid "The patron has a debt of %s."
51848 msgstr "Låneren skylder %s."
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51851 #, c-format
51852 msgid ""
51853 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51854 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet inneholdt mellomrom"
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51857 #, c-format
51858 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51859 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for kort"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51862 #, c-format
51863 msgid ""
51864 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51865 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51866 msgstr ""
51867 "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for svakt. Det må "
51868 "inneholde minst en stor bokstav, en liten bokstav og et tall"
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51871 #, c-format
51872 msgid ""
51873 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51874 msgstr ""
51875 "Låneren er ikke opprettet! Kortnummer eller bruker-ID finnes kanskje "
51876 "allerede."
51877
51878 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51880 #, c-format
51881 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51882 msgstr ""
51883 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s"
51884
51885 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51887 #, c-format
51888 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51889 msgstr ""
51890 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s."
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51893 #, c-format
51894 msgid ""
51895 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51896 "self_check => self_checkout_module permission. "
51897 msgstr ""
51898 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
51899 "har ikke tillatelsen self_check => self_checkout_module."
51900
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51902 #, c-format
51903 msgid ""
51904 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51905 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51906 msgstr ""
51907 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
51908 "har for mange tillatelser. Den skal kun ha self_check => "
51909 "self_checkout_module."
51910
51911 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51913 #, c-format
51914 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51915 msgstr "Lånerens garantister har en samlet gjeld på %s."
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51918 #, c-format
51919 msgid ""
51920 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51921 "preference which is set to "
51922 msgstr ""
51923
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51925 #, c-format
51926 msgid "The primary email is invalid."
51927 msgstr "Den primære e-posten er ugyldig."
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51930 #, c-format
51931 msgid ""
51932 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51933 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51934 "values are set to max(table.id)+1."
51935 msgstr ""
51936 "Problemet er at InnoDB ikke beholder auto_increment mellom omstarter av SQL-"
51937 "serveren (det er bare kun i minnet). Så ved oppstart av serveren er verdiene "
51938 "for auto_increment angitt som max(table.id)+1."
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51941 #, c-format
51942 msgid ""
51943 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51944 "\"text\""
51945 msgstr ""
51946 "Sitatopplasteren godtar standard csv-filer med to kolonner: «kilde» og "
51947 "«tekst»"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51950 #, fuzzy, c-format
51951 msgid "The record "
51952 msgstr "Denne posten er i bruk "
51953
51954 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51956 #, c-format
51957 msgid "The record (%s) does not exist."
51958 msgstr "Posten (%s) finnes ikke."
51959
51960 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51962 #, c-format
51963 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51964 msgstr "Posten (%s) er lagt til i listen."
51965
51966 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51968 #, c-format
51969 msgid ""
51970 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51971 "already in the list."
51972 msgstr ""
51973 "Posten (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at den ikke allerede er i "
51974 "listen."
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51977 #, fuzzy, c-format
51978 msgid "The record id "
51979 msgstr "Denne posten er i bruk "
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51982 #, c-format
51983 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51984 msgstr "Posten du prøver å redigere, finnes ikke."
51985
51986 #. For the first occurrence,
51987 #. %1$s:  biblionumber | html 
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51992 #, c-format
51993 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51994 msgstr "Posten du ba om, finnes ikke (%s)."
51995
51996 #. For the first occurrence,
51997 #. %1$s:  report_converted | html 
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52000 #, c-format
52001 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52002 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52005 #, c-format
52006 msgid "The requested message cannot be displayed"
52007 msgstr "Den forespurte meldingen kan ikke vises"
52008
52009 #. %1$s:  ELSE 
52010 #. %2$s:  END 
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52012 #, c-format
52013 msgid ""
52014 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52015 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52016 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52017 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52018 msgstr ""
52019 "Rotbrukeren av Koha i KOHA_CONF-filen (standard: kohaadmin) er ikke en "
52020 "gyldig taggmoderator. Disse handlingene loggføres av borrowernumber, så "
52021 "moderatoren må finnes i lånertabellen. Logg på som en annen autorisert "
52022 "ansattbruker for å endre tagger. %sUnrecognized feil! %s "
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52025 #, c-format
52026 msgid ""
52027 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52028 "found in this order:"
52029 msgstr ""
52030 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
52031 "i denne rekkefølgen:"
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52034 #, c-format
52035 msgid "The rules have been cloned."
52036 msgstr "Reglene er klonet."
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52039 #, c-format
52040 msgid "The secondary email is invalid."
52041 msgstr "Den sekundære e-posten er ugyldig."
52042
52043 #. SCRIPT
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52045 msgid "The source field should be filled."
52046 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
52047
52048 #. SCRIPT
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52050 msgid "The source subfield should be filled for update."
52051 msgstr "Kildedelfeltet må fylles ut for oppdatering."
52052
52053 #. SCRIPT
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52055 msgid ""
52056 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52057 "Therefore, you cannot add it."
52058 msgstr ""
52059 "Dette delfeltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan "
52060 "derfor ikke legge til feltet."
52061
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52063 #, c-format
52064 msgid "The subscription has linked issues"
52065 msgstr "Abonnementet har koblede utgaver"
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52068 #, c-format
52069 msgid "The subscription has linked items"
52070 msgstr "Abonnementet har koblede eksemplarer"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52073 #, c-format
52074 msgid "The subscription has not expired yet"
52075 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt ennå"
52076
52077 #. SCRIPT
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52079 #, fuzzy
52080 msgid ""
52081 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52082 "it includes them all."
52083 msgstr ""
52084 "Uoverensstemmelse oppdaget! Rettighetene til en superbibliotekar er "
52085 "gjensidig utelukkende for andre rettigheter, etter den inkluderer alle "
52086 "rettigheter. Rettighetene til denne låneren tilbakestilles nå til å bare "
52087 "inkludere superbibliotekar."
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52090 #, c-format
52091 msgid ""
52092 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52093 "correct this before continuing circulation."
52094 msgstr ""
52095 "Systeminnstillingen OPACPrivacy er angitt, men ikke AnonymousPatron! Rett "
52096 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon utføres."
52097
52098 #. INPUT type=checkbox name=flag
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52101 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52102 msgstr "Innstillingen ProtectSuperlibrarianPrivileges er slått på"
52103
52104 #. SPAN
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52106 #, fuzzy
52107 msgid ""
52108 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52109 "this value by one or more virtual hosts."
52110 msgstr ""
52111 "Systeminnstillingen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt fra denne "
52112 "verdiene av én eller flere virtuelle verter."
52113
52114 #. SCRIPT
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52116 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52117 msgstr ""
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52120 #, c-format
52121 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52122 msgstr ""
52123 "De ikke-mottatte bestillingene fra følgende budsjettposter vil bli flyttet"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52126 #, c-format
52127 msgid ""
52128 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52129 "are uploaded."
52130 msgstr ""
52131 "Opplastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som bestillinger "
52132 "lastes opp til."
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52136 #, c-format
52137 msgid "The upload file appears to be empty."
52138 msgstr "Den opplastede filen ser ut til å være tom."
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52141 #, c-format
52142 msgid ""
52143 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52144 "kpz'."
52145 msgstr ""
52146 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en kpz-fil. Filtypen er ikke «."
52147 "kpz»."
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52150 #, c-format
52151 msgid ""
52152 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52153 "zip'."
52154 msgstr ""
52155 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en zip-fil. Filtypen er ikke «."
52156 "zip»."
52157
52158 #. %1$s:  e.value | html 
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52160 #, fuzzy, c-format
52161 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52162 msgstr ""
52163 "%s Verdien «%s» støttes ikke for tilordninger %s Det finnes ingen tilordning "
52164 "for indeksen %s %s "
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52168 #, c-format
52169 msgid "Themes"
52170 msgstr "Temaer"
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52173 #, c-format
52174 msgid "Then start the installer again."
52175 msgstr "Start deretter installasjonsprogrammet på nytt."
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52178 #, fuzzy, c-format
52179 msgid "There are currently no checkout notes."
52180 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
52181
52182 #. For the first occurrence,
52183 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52186 #, c-format
52187 msgid "There are no %s currently available."
52188 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelige."
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52191 #, c-format
52192 msgid "There are no EDI accounts. "
52193 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52196 #, c-format
52197 msgid "There are no EDIFACT messages."
52198 msgstr "Det finnes ingen EDIFACT-meldinger."
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52201 #, c-format
52202 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52203 msgstr "Ingen SMS-mobilleverandører er definert."
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52206 #, c-format
52207 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52208 msgstr ""
52209 "Det finnes ingen artikkelforespørsler til behandling på nåværende tidspunkt."
52210
52211 #. %1$s:  category | html 
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52213 #, c-format
52214 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52215 msgstr "Det er ingen autoriserte verdier definert for %s"
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52218 #, c-format
52219 msgid "There are no cities defined. "
52220 msgstr "Ingen postnummer er definert."
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52223 #, c-format
52224 msgid "There are no collections currently defined."
52225 msgstr "Ingen samlinger er definert for øyeblikket."
52226
52227 #. %1$s:  IF active 
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52229 #, c-format
52230 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52231 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52234 #, c-format
52235 msgid "There are no defined actions for this template."
52236 msgstr "Det finnes ingen definerte handlinger for denne malen."
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52239 #, c-format
52240 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52241 msgstr "Det finnes ingen definerte maler. Opprett en mal først."
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52244 #, c-format
52245 msgid "There are no existing numbering patterns."
52246 msgstr "Det finnes ingen eksisterende nummereringsmønstre."
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52249 #, c-format
52250 msgid "There are no images for this record."
52251 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52254 #, c-format
52255 msgid "There are no item search fields defined. "
52256 msgstr "Ingen eksemplarsøkefelt er definert."
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52259 #, c-format
52260 msgid "There are no items in this batch yet"
52261 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52264 #, c-format
52265 msgid "There are no items in this collection."
52266 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52269 #, c-format
52270 msgid "There are no itemtypes defined"
52271 msgstr "Ingen eksemplartyper er definert"
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52274 #, c-format
52275 msgid "There are no late orders."
52276 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52280 #, c-format
52281 msgid "There are no libraries defined. "
52282 msgstr "Ingen bibliotek er definert."
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52285 #, c-format
52286 msgid "There are no library EANs. "
52287 msgstr "Det finnes ingen EAN-koder for bibliotek."
52288
52289 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52291 #, c-format
52292 msgid "There are no mappings for the %s"
52293 msgstr "Det finnes ingen tilordninger for %s"
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52296 #, c-format
52297 msgid "There are no news items."
52298 msgstr "Det finnes ingen nyhetseksemplarer."
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52301 #, c-format
52302 msgid "There are no notices for this library."
52303 msgstr "Det finnes ingen meddelelser for dette biblioteket."
52304
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52306 #, c-format
52307 msgid "There are no notices."
52308 msgstr "Det finnes ingen meddelelser."
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52311 #, c-format
52312 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52313 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
52314
52315 #. %1$s:  IF ( location ) 
52316 #. %2$s:  END 
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52318 #, c-format
52319 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52320 msgstr ""
52321 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s på den valgte plasseringen%s."
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52324 #, c-format
52325 msgid "There are no overdues matching your search. "
52326 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån som samsvarer med søket."
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52329 #, c-format
52330 msgid "There are no overdues."
52331 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån."
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52334 #, c-format
52335 msgid "There are no patron categories defined. "
52336 msgstr "Ingen lånerkategorier er definert."
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52339 #, c-format
52340 msgid "There are no patron lists."
52341 msgstr "Det finnes ingen lånerlister."
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52344 #, c-format
52345 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52346 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i dette partiet"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52349 #, c-format
52350 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52351 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52354 #, c-format
52355 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52356 msgstr "Det finnes ingen ventende artikkelforespørsler på nåværende tidspunkt."
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52359 #, c-format
52360 msgid "There are no pending discharge requests."
52361 msgstr "Det finnes ingen ventende forespørsler om utskriving."
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52364 #, c-format
52365 msgid "There are no pending offline operations."
52366 msgstr "Det finnes ingen ventende frakoblede operasjoner."
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52369 #, c-format
52370 msgid "There are no pending patron modifications."
52371 msgstr "Det finnes ingen ventende lånerendringer."
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52374 #, fuzzy, c-format
52375 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52376 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52380 #, c-format
52381 msgid "There are no rules defined. "
52382 msgstr "Ingen regler er definert."
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52385 #, c-format
52386 msgid "There are no saved definitions. "
52387 msgstr "Ingen definisjoner er lagret."
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52390 #, c-format
52391 msgid "There are no saved matching rules."
52392 msgstr "Ingen regler for samsvar er lagret."
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52395 #, c-format
52396 msgid "There are no saved patron attribute types."
52397 msgstr "Ingen lånerattributtyper er lagret."
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52400 #, c-format
52401 msgid "There are no saved reports. "
52402 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52405 #, c-format
52406 msgid "There are no sets defined."
52407 msgstr "Ingen sett er definert."
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52410 #, c-format
52411 msgid "There are no statistics for this patron."
52412 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52415 #, c-format
52416 msgid "There are no titles tagged with the term "
52417 msgstr "Det finnes ingen titler som er tagget med termen"
52418
52419 #. %1$s:  itemtags | html 
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52421 #, c-format
52422 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52423 msgstr ""
52424 "Det finnes mer enn én MARC-tagg som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52427 #, c-format
52428 msgid "There is no defined frequency."
52429 msgstr "Ingen frekvens er definert."
52430
52431 #. %1$s:  e.value | html 
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52433 #, fuzzy, c-format
52434 msgid "There is no mapping for the index %s"
52435 msgstr "Det finnes ingen tilordninger for %s"
52436
52437 #. %1$s:  END 
52438 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52439 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52441 #, c-format
52442 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52443 msgstr ""
52444 "Det er ikke angitt noen øvre eller nedre grense for antall tegn. %s %s %s "
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52447 #, c-format
52448 msgid ""
52449 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52450 "your system."
52451 msgstr "Det finnes ingen meldingsmal med koden \"CANCEL_HOLD_ON_LOST\""
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52454 #, c-format
52455 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52456 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
52457
52458 #. SCRIPT
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
52460 msgid "There is no record selected"
52461 msgstr "Ingen poster er valgt"
52462
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52464 #, c-format
52465 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52466 msgstr "En strekkode inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52469 #, c-format
52470 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52471 msgstr "En strekkode var for lang."
52472
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52476 #, fuzzy, c-format
52477 msgid "There was a problem with your form submission"
52478 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
52479
52480 #. %1$s:  err_data | html 
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52482 #, c-format
52483 msgid ""
52484 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52485 msgstr "%s strekkoder inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
52486
52487 #. %1$s:  err_length | html 
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52489 #, c-format
52490 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52491 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52494 #, c-format
52495 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52496 msgstr ""
52497 "Det var ingen bestillinger for denne budsjettposten som ikke er mottatt."
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52500 #, c-format
52501 msgid "There were problems with your submission"
52502 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52505 #, c-format
52506 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52507 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52511 #, c-format
52512 msgid "Thesaurus:"
52513 msgstr "Synonymordbok"
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52516 #, c-format
52517 msgid ""
52518 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52519 "\"Default\" library."
52520 msgstr ""
52521 "Disse er deaktivert for ALLE bibliotek. Velg biblioteket «Standard» for å "
52522 "endre disse innstillingene."
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52525 #, c-format
52526 msgid "These are disabled for the current library."
52527 msgstr "Disse er deaktivert for det gjeldende biblioteket."
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52530 #, c-format
52531 msgid "These are enabled."
52532 msgstr "Disse er aktivert."
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52535 #, c-format
52536 msgid ""
52537 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52538 msgstr ""
52539 "Disse feltene vil bli brukt ved opprettelse av klubber basert på denne malen"
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52542 #, c-format
52543 msgid ""
52544 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52545 "template"
52546 msgstr ""
52547 "Disse feltene vil bli brukt ved registrering av en låner i en klubb basert "
52548 "på denne malen"
52549
52550 #. %1$s:  ratio | html 
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52552 #, c-format
52553 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52554 msgstr "Disse eksemplarene har en reservasjonsrate &ge; %s."
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52557 #, c-format
52558 msgid "Theses"
52559 msgstr "Teser"
52560
52561 #. SCRIPT
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52563 msgid "Third"
52564 msgstr "Tredje"
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52567 #, c-format
52568 msgid "This account has been locked!"
52569 msgstr "Denne kontoen er låst!"
52570
52571 #. SCRIPT
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52573 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52574 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du å fortsette?"
52575
52576 #. SCRIPT
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52578 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52579 msgstr "Denne attributten vil kun bli brukt på lånerens kategori %s"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52582 #, c-format
52583 msgid "This authority type cannot be deleted"
52584 msgstr "Denne autoritetstypen kan ikke slettes"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52587 #, c-format
52588 msgid ""
52589 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52590 "you can delete this budget."
52591 msgstr ""
52592 "Dette budsjettet har tilknyttede budsjettposter. Du må slette alle "
52593 "tilknyttede budsjettposter før du kan slette dette budsjettet."
52594
52595 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52597 #, c-format
52598 msgid "This category is used %s times"
52599 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52602 #, c-format
52603 msgid "This course already has this item on reserve."
52604 msgstr "Dette kurset har allerede reservert dette eksemplaret."
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52607 #, c-format
52608 msgid ""
52609 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52610 "and reports) with other Koha libraries."
52611 msgstr ""
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52614 #, c-format
52615 msgid ""
52616 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52617 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52618 msgstr ""
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52621 #, c-format
52622 msgid ""
52623 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52624 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52625 msgstr ""
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52628 #, c-format
52629 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52630 msgstr ""
52631
52632 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52636 msgid "This field is mandatory"
52637 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
52638
52639 #. SCRIPT
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52641 msgid "This field is required."
52642 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
52643
52644 #. SCRIPT
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52646 msgid "This file already exists (in this category)."
52647 msgstr "Denne filen finnes allerede (i denne kategorien)."
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52650 #, c-format
52651 msgid "This framework cannot be deleted"
52652 msgstr "Dette rammeverket kan ikke slettes"
52653
52654 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52656 #, c-format
52657 msgid ""
52658 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52659 "delete it? "
52660 msgstr ""
52661 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
52662 "slette den?"
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52665 #, c-format
52666 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52667 msgstr "Denne kontokoden finnes ikke i målbudsjettet."
52668
52669 #. A
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52671 msgid "This fund has children"
52672 msgstr "Denne budsjettposten har underinndelinger"
52673
52674 #. SCRIPT
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52676 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52677 msgstr "Denne kontokoden har underinndelinger og kan ikke slettes."
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52680 #, c-format
52681 msgid "This invoice has no files attached."
52682 msgstr "Denne fakturaen har ingen tilknyttede filer."
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52685 #, c-format
52686 msgid ""
52687 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52688 "existing invoice?"
52689 msgstr ""
52690 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å motta på en "
52691 "eksisterende faktura?"
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52694 #, c-format
52695 msgid "This is a serial subscription"
52696 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52699 #, c-format
52700 msgid ""
52701 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52702 "a list of anonymized loans, please run a report."
52703 msgstr ""
52704 "Dette er den anonyme låneren, så ingen sirkulasjonshistorikk vises. For å få "
52705 "ut en liste over anonymiserte lån, kjører du en rapport."
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52708 #, c-format
52709 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52710 msgstr "Dette er den anonyme låneren, så ingen reservasjonshistorikk vises."
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52713 #, c-format
52714 msgid ""
52715 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52716 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52717 "in these roles up until "
52718 msgstr ""
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52721 #, c-format
52722 msgid ""
52723 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52724 "currently installed Koha version."
52725 msgstr ""
52726
52727 #. For the first occurrence,
52728 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52731 #, c-format
52732 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52733 msgstr ""
52734 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringen."
52735
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52737 #, c-format
52738 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52739 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
52740
52741 #. SCRIPT
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52743 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52744 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fjernes. Det er utlånt"
52745
52746 #. SCRIPT
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52748 msgid "This item has been added to your cart"
52749 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
52750
52751 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52753 #, c-format
52754 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52755 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
52756
52757 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52758 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52759 #. %3$s:  END 
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52761 #, c-format
52762 msgid ""
52763 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52764 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut likevel? %s"
52765
52766 #. For the first occurrence,
52767 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52770 #, c-format
52771 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52772 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52775 #, c-format
52776 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52777 msgstr "Dette eksemplaret har tidligere vært utlånt til denne låneren."
52778
52779 #. SCRIPT
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52781 msgid "This item is already in your cart"
52782 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52785 #, fuzzy, c-format
52786 msgid "This item is already on this rota"
52787 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
52788
52789 #. A
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52791 msgid "This item is checked out"
52792 msgstr "Dette eksemplaret er utlånt"
52793
52794 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52795 #. %2$s:  END 
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52797 #, c-format
52798 msgid ""
52799 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52800 msgstr ""
52801 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52804 #, c-format
52805 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52806 msgstr "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Fornye?"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52810 #, c-format
52811 msgid "This item is on hold for another patron."
52812 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52815 #, c-format
52816 msgid ""
52817 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52818 "not cancelled."
52819 msgstr ""
52820 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
52821 "overstyrt, men ikke avbrutt."
52822
52823 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52825 #, c-format
52826 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52827 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52830 #, c-format
52831 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52832 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52835 #, c-format
52836 msgid "This item is part of a rotating collection."
52837 msgstr "Dette eksemplaret er del av en roterende samling."
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52840 #, c-format
52841 msgid "This item is waiting for another patron."
52842 msgstr "Dette eksemplaret venter på en annen låner."
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52845 #, c-format
52846 msgid "This item must be checked in at following library: "
52847 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
52848
52849 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52851 #, c-format
52852 msgid "This item must be returned to %s."
52853 msgstr "Dette eksemplaret må returneres til %s."
52854
52855 #. SCRIPT
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52857 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52858 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt kun reserveres for lånere fra %s."
52859
52860 #. SCRIPT
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52862 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52863 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52866 #, c-format
52867 msgid "This list does not exist."
52868 msgstr "Denne listen finnes ikke."
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52871 #, c-format
52872 msgid "This member has no email"
52873 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52876 #, c-format
52877 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52878 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i publikumskatalogen"
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52881 #, c-format
52882 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52883 msgstr "Denne meldingen vises når noe lånes ut til denne låneren"
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52886 #, c-format
52887 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52888 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52891 #, c-format
52892 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52893 msgstr "Denne siden omdirigeres om 10 sekunder."
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52897 #, c-format
52898 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52899 msgstr ""
52900 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
52901 "eksemplaret."
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52904 #, c-format
52905 msgid "This patron does not exist. "
52906 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52909 #, c-format
52910 msgid "This patron has no circulation history."
52911 msgstr "Denne låneren har ingen sirkulasjonshistorikk."
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52914 #, c-format
52915 msgid "This patron has no files attached."
52916 msgstr "Denne låneren har ingen tilknyttede filer."
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52919 #, c-format
52920 msgid "This patron has no holds history."
52921 msgstr "Denne låneren har ingen reservasjonshistorikk."
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52924 #, c-format
52925 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52926 msgstr "Denne låneren har ikke sendt inn noen kjøpsforslag"
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52929 #, c-format
52930 msgid ""
52931 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52932 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52933 msgstr ""
52934 "Denne låneren har bedt om at sirkulasjonshistorikken skal anonymiseres ved "
52935 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller feil."
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52938 #, fuzzy, c-format
52939 msgid ""
52940 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52941 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52942 msgstr ""
52943 "Denne låneren har bedt om at sirkulasjonshistorikken skal anonymiseres ved "
52944 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller feil."
52945
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52947 #, c-format
52948 msgid ""
52949 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52950 msgstr ""
52951 "Denne låneren har angitt personvernregler om å aldri lagre en "
52952 "sirkulasjonshistorikk"
52953
52954 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52956 #, c-format
52957 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52958 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
52959
52960 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52962 #, c-format
52963 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52964 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
52965
52966 #. SCRIPT
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52968 msgid ""
52969 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52970 msgstr ""
52971
52972 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52974 #, c-format
52975 msgid ""
52976 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52977 "delete it? "
52978 msgstr ""
52979 "Dette mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
52980 "slette det? "
52981
52982 #. SCRIPT
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52984 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52985 msgstr "Dette mønsternavnet finnes allerede. Ønsker du å endre det?"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52988 #, c-format
52989 msgid ""
52990 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52991 "permissions cannot be selected."
52992 msgstr ""
52993
52994 #. SCRIPT
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52996 msgid ""
52997 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52998 msgstr "Denne posten kan ikke slettes. Minst ett eksemplar er utlånt."
52999
53000 #. SCRIPT
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53002 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53003 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
53004
53005 #. A
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53009 msgid "This record has no items"
53010 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
53011
53012 #. SCRIPT
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53014 msgid "This record has no items."
53015 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer."
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53018 #, c-format
53019 msgid "This record is in use"
53020 msgstr "Denne posten er i bruk"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53023 #, c-format
53024 msgid "This record is used "
53025 msgstr "Denne posten er i bruk "
53026
53027 #. %1$s:  total | html 
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53029 #, c-format
53030 msgid "This record is used %s times"
53031 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53034 #, fuzzy, c-format
53035 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53036 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
53037
53038 #. TR
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53040 msgid ""
53041 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53042 "take care!"
53043 msgstr ""
53044
53045 #. TR
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53047 msgid ""
53048 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53049 "care!"
53050 msgstr ""
53051
53052 #. TR
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53054 msgid ""
53055 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53056 "care!"
53057 msgstr ""
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53061 #, c-format
53062 msgid ""
53063 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53064 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53065 msgstr ""
53066 "Dette skjermbildet viser delfeltene knyttet til den valgte taggen. Du kan "
53067 "endre delfelt eller legge til nye ved å trykke på Rediger."
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53071 #, c-format
53072 msgid ""
53073 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53074 msgstr ""
53075 "Dette skriptet kan ikke opprette/skrive til den nødvendige midlertidige "
53076 "katalogen."
53077
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53079 #, fuzzy, c-format
53080 msgid "This stage contains the following item(s):"
53081 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
53082
53083 #. SCRIPT
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53085 msgid "This subfield will be deleted"
53086 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
53087
53088 #. A
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53090 msgid "This subscription depends on another supplier"
53091 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
53092
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53094 #, c-format
53095 msgid "This subscription is closed."
53096 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
53097
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53099 #, c-format
53100 msgid ""
53101 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53102 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53103 msgstr ""
53104 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
53105 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av grenser brukes."
53106
53107 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53108 #. %2$s:  ELSE 
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53110 #, c-format
53111 msgid ""
53112 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53113 msgstr ""
53114 "Denne verdien vil bli fylt ut %s delfeltet fra den valgte bibliografiske "
53115 "posten. %s "
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53118 #, c-format
53119 msgid "This vendor has no email"
53120 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53123 #, c-format
53124 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53125 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede utgaver."
53126
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53128 #, c-format
53129 msgid ""
53130 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53131 "card layout editor. "
53132 msgstr ""
53133 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere dette bildet når du "
53134 "redigerer layout for lånekort."
53135
53136 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53137 #. %2$s:  ELSE 
53138 #. %3$s:  END 
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
53140 #, c-format
53141 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53142 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
53143
53144 #. SCRIPT
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53146 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53147 msgstr ""
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53150 #, c-format
53151 msgid ""
53152 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53153 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53154 msgstr ""
53155 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt område. Vær forsiktig med "
53156 "størrelsen på området, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
53157
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53159 #, c-format
53160 msgid ""
53161 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53162 "will be deleted but not the exceptions."
53163 msgstr ""
53164 "Dette vil kun slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagbare "
53165 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53168 #, c-format
53169 msgid ""
53170 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53171 "exceptions will not be deleted."
53172 msgstr ""
53173 "Dette vil kun slette reglene for enkeltfridager. De gjentagbare fridagene og "
53174 "unntakene vil ikke bli slettet."
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53177 #, c-format
53178 msgid ""
53179 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53180 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53181 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53182 msgstr ""
53183 "Dette vil slette denne regelen for fridager. Hvis det er en gjentagbar "
53184 "fridag, vil dette alternativet se etter mulige unntak. Hvis det finnes et "
53185 "unntak, vil dette alternativet fjerne unntaket og angi datoen som en vanlig "
53186 "fridag."
53187
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53189 #, c-format
53190 msgid ""
53191 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53192 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53193 "dates on which the holiday is repeated."
53194 msgstr ""
53195 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Hvis "
53196 "informasjonen om en gjentagbar fridag endres, vil det påvirke alle datoene "
53197 "som fridagen gjentas på."
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53200 #, c-format
53201 msgid ""
53202 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53203 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53204 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53205 msgstr ""
53206 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangspunkt og gjøre den til en "
53207 "fridag. Ved hjelp av dette alternativet kan du gjenta denne regelen for "
53208 "hvert år. Hvis du for eksempel velger 1. august, vil denne datoen bli en "
53209 "fridag hvert år."
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53212 #, c-format
53213 msgid "Those items won't be deleted"
53214 msgstr "Disse eksemplarene vil ikke bli slettet"
53215
53216 #. SCRIPT
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53218 msgid "Threshold missing"
53219 msgstr "Mangler en terskel"
53220
53221 #. SCRIPT
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53223 msgid "Thu"
53224 msgstr "Tor"
53225
53226 #. IMG
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53229 msgid "Thumbnail"
53230 msgstr "Minibilde"
53231
53232 #. For the first occurrence,
53233 #. SCRIPT
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53240 #, c-format
53241 msgid "Thursday"
53242 msgstr "Torsdag"
53243
53244 #. SCRIPT
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53246 msgid "Thursdays"
53247 msgstr "Torsdager"
53248
53249 #. For the first occurrence,
53250 #. SCRIPT
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53253 #, c-format
53254 msgid "Time"
53255 msgstr "Tid"
53256
53257 #. SCRIPT
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53259 msgid "Time zone"
53260 msgstr "Tidssone"
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53263 #, c-format
53264 msgid "Time zone: "
53265 msgstr "Tidssone: "
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53269 #, c-format
53270 msgid "Time:"
53271 msgstr "Tid:"
53272
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53274 #, c-format
53275 msgid "Timeline"
53276 msgstr "Tidslinje"
53277
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53279 #, c-format
53280 msgid "Timeout"
53281 msgstr "Tidsavbrudd"
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53284 #, c-format
53285 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53286 msgstr "Tidsavbrudd (0 tilsvarer intet tidsavbrudd): "
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53290 #, c-format
53291 msgid "Timestamp"
53292 msgstr "Timestempel"
53293
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53295 #, c-format
53296 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53297 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53300 #, c-format
53301 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53302 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53392 #, c-format
53393 msgid "Title"
53394 msgstr "Tittel"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53397 #, c-format
53398 msgid "Title "
53399 msgstr "Tittel "
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53405 #, c-format
53406 msgid "Title (A-Z)"
53407 msgstr "Tittel (A–Å)"
53408
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53413 #, c-format
53414 msgid "Title (Z-A)"
53415 msgstr "Tittel (Å–A)"
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53419 #, c-format
53420 msgid "Title (any): "
53421 msgstr "Tittel (alle): "
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53425 #, c-format
53426 msgid "Title (uniform): "
53427 msgstr "Tittel (enhetlig):"
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53430 #, c-format
53431 msgid "Title and author"
53432 msgstr "Tittel og forfatter"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53438 #, c-format
53439 msgid "Title phrase"
53440 msgstr "Titteluttrykk"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53459 #, c-format
53460 msgid "Title:"
53461 msgstr "Tittel:"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53478 #, c-format
53479 msgid "Title: "
53480 msgstr "Tittel: "
53481
53482 #. %1$s:  title | html 
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53484 #, c-format
53485 msgid "Title: %s"
53486 msgstr "Tittel: %s"
53487
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53489 #, c-format
53490 msgid "Titles"
53491 msgstr "Titler"
53492
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53494 #, c-format
53495 msgid "Titles tagged with the term "
53496 msgstr "Poster som er tagget med termen"
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53511 #, c-format
53512 msgid "To"
53513 msgstr "Til"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53517 #, c-format
53518 msgid "To "
53519 msgstr "Til "
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53522 #, c-format
53523 msgid "To Date : "
53524 msgstr "Til dato : "
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53537 #, c-format
53538 msgid "To a file:"
53539 msgstr "Til en fil:"
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53543 #, c-format
53544 msgid "To a file: "
53545 msgstr "Til en fil: "
53546
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53548 #, c-format
53549 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53550 msgstr "For å legge til et nytt bibliotek og for flere innstillinger, gå til:"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53553 #, c-format
53554 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53555 msgstr ""
53556 "For å legge til en ny lånerkategori og for flere innstillinger, gå til:"
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53559 #, c-format
53560 msgid "To authid: "
53561 msgstr "Til autoritets-ID: "
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53564 #, fuzzy, c-format
53565 msgid "To biblionumber: "
53566 msgstr "Til bibliografisk nummer: "
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53569 #, c-format
53570 msgid "To call number:"
53571 msgstr "Til hyllesignatur: "
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53574 #, c-format
53575 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53576 msgstr ""
53577 "For å opprette en annen eksemplartype senere og for flere innstillinger, gå "
53578 "til:"
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53581 #, c-format
53582 msgid "To create another patron, go to: "
53583 msgstr "For å opprette en ny låner, gå til:"
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53586 #, c-format
53587 msgid "To create circulation rule, go to: "
53588 msgstr "For å opprette sirkulasjonsregel, gå til:"
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53591 #, c-format
53592 msgid "To date: "
53593 msgstr "Til dato: "
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53596 #, c-format
53597 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53598 msgstr "For å endre rettigheter, gå til: "
53599
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53601 #, c-format
53602 msgid ""
53603 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53604 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53605 "file"
53606 msgstr ""
53607 "For å aktivere plugin-er Koha må systeminnstillingen UseKohaPlugins være "
53608 "aktivert på, og markøren enable_plugins må være angitt i Koha-"
53609 "konfigurasjonsfilen."
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53612 #, c-format
53613 msgid "To item call number: "
53614 msgstr "Til hyllesignatur for eksemplar:"
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53617 #, c-format
53618 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53619 msgstr ""
53620 "For å lære hvordan du unngår dette problemet, se den tilknyttede wiki-siden:"
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53623 #, c-format
53624 msgid ""
53625 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53626 "type."
53627 msgstr ""
53628 "For å endre en regel, oppretter du en ny med samme lånerkategori og "
53629 "eksemplartype."
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53632 #, c-format
53633 msgid "To notify on receiving:"
53634 msgstr "For å varsle ved mottak:"
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53637 #, c-format
53638 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53639 msgstr "For å varsle lånere om nye utgaver av periodika, må du"
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53642 #, c-format
53643 msgid ""
53644 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53645 "name. "
53646 msgstr ""
53647 "For å erstatte et bilde, sletter du det og laster opp en ny fil som du gir "
53648 "samme bildenavn."
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53651 #, c-format
53652 msgid ""
53653 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53654 "Administrator. "
53655 msgstr ""
53656 "For å rapportere om en ødelagt lenke eller et annet problem, kontakter du "
53657 "Kohas administrator."
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53660 #, c-format
53661 msgid "To screen in the browser:"
53662 msgstr "For å vise i nettleseren:"
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53676 #, c-format
53677 msgid "To screen into the browser: "
53678 msgstr "For å vise i nettleseren:"
53679
53680 #. %1$s:  patron.title | html 
53681 #. %2$s:  patron.firstname | html 
53682 #. %3$s:  patron.surname | html 
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53684 #, fuzzy, c-format
53685 msgid ""
53686 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53687 "'Upload.' "
53688 msgstr ""
53689 "For å oppdatere bildet for %s %s velg du en ny bildefil og klikker på «Last "
53690 "opp»."
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53701 #, c-format
53702 msgid "To:"
53703 msgstr "Til:"
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53711 #, c-format
53712 msgid "To: "
53713 msgstr "Til: "
53714
53715 #. SCRIPT
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53717 msgid "Today"
53718 msgstr "I dag"
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53721 #, c-format
53722 msgid "Today's checkins"
53723 msgstr "Dagens innleveringer"
53724
53725 #. For the first occurrence,
53726 #. SCRIPT
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53729 #, c-format
53730 msgid "Today's checkouts"
53731 msgstr "Dagens utlån"
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53734 #, c-format
53735 msgid "Today's notifications"
53736 msgstr "Dagens varsler"
53737
53738 #. A
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53740 msgid "Toggle lowest priority"
53741 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
53742
53743 #. IMG
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53745 msgid "Toggle set to lowest priority"
53746 msgstr "Laveste prioritet er angitt"
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53750 #, c-format
53751 msgid "Too many checked out."
53752 msgstr "For mange lån."
53753
53754 #. For the first occurrence,
53755 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53756 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53759 #, c-format
53760 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53761 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, kun %s er tillatt."
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53764 #, c-format
53765 msgid "Too many holds for "
53766 msgstr "For mange reservasjoner for"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53769 #, c-format
53770 msgid "Too many holds for this record: "
53771 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53776 #, c-format
53777 msgid "Too many holds: "
53778 msgstr "For mange reservasjoner: "
53779
53780 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
53782 #, c-format
53783 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53784 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
53785
53786 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53787 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53789 #, fuzzy, c-format
53790 msgid ""
53791 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53792 "will not be shown."
53793 msgstr ""
53794 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
53795 "%s eksemplarer i et parti."
53796
53797 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
53798 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53800 #, c-format
53801 msgid ""
53802 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53803 "batch."
53804 msgstr ""
53805 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
53806 "%s eksemplarer i et parti."
53807
53808 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53809 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53811 #, fuzzy, c-format
53812 msgid ""
53813 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53814 "will not be shown."
53815 msgstr ""
53816 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
53817 "%s eksemplarer i et parti."
53818
53819 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53820 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53822 #, c-format
53823 msgid ""
53824 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53825 msgstr "For mange innomhuslån. %s innomhuslån, kun %s er tillatt."
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53829 #, c-format
53830 msgid "Tool plugins"
53831 msgstr "Verktøy-plugin-er"
53832
53833 #. A
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53897 #, c-format
53898 msgid "Tools"
53899 msgstr "Verktøy"
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53902 #, c-format
53903 msgid "Tools home"
53904 msgstr "Verktøy, hjem"
53905
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53907 #, fuzzy, c-format
53908 msgid "Tools tables"
53909 msgstr "Lånertabeller"
53910
53911 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53913 #, c-format
53914 msgid "Top %s Most-circulated items"
53915 msgstr "Vis de %s mest sirkulerte eksemplarene"
53916
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53919 #, c-format
53920 msgid "Top lists"
53921 msgstr "Topplister"
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53925 #, c-format
53926 msgid "Top page margin:"
53927 msgstr "Sidens toppmarg:"
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53930 #, c-format
53931 msgid "Top text margin:"
53932 msgstr "Marg for topptekst:"
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53935 #, c-format
53936 msgid "Topics"
53937 msgstr "Emner"
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53946 #, c-format
53947 msgid "Total"
53948 msgstr "Totalt"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53951 #, c-format
53952 msgid "Total "
53953 msgstr "Totalt "
53954
53955 #. For the first occurrence,
53956 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53959 #, c-format
53960 msgid "Total (%s)"
53961 msgstr "Totalt (%s)"
53962
53963 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53965 #, c-format
53966 msgid "Total (GST %s %%)"
53967 msgstr "Totalt (moms %s %%)"
53968
53969 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53971 #, c-format
53972 msgid "Total (GST %s%%)"
53973 msgstr "Totalt (moms %s%%)"
53974
53975 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53977 #, c-format
53978 msgid "Total (GST %s)"
53979 msgstr "Totalt (moms %s)"
53980
53981 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53983 #, fuzzy, c-format
53984 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53985 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53988 #, c-format
53989 msgid "Total RRP"
53990 msgstr "Total moms"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53993 #, c-format
53994 msgid "Total amount outstanding:"
53995 msgstr "Totalt utestående beløp:"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53998 #, c-format
53999 msgid "Total amount outstanding: "
54000 msgstr "Totalt utestående beløp: "
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54003 #, c-format
54004 msgid "Total amount payable:"
54005 msgstr "Totalt beløp å betale:"
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54008 #, c-format
54009 msgid "Total amount: "
54010 msgstr "Totalt beløp: "
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54014 #, c-format
54015 msgid "Total available"
54016 msgstr "Totalt tilgjengelig"
54017
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54020 #, c-format
54021 msgid "Total checkouts"
54022 msgstr "Totalt antall utlån"
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54025 #, c-format
54026 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54027 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54030 #, c-format
54031 msgid "Total checkouts:"
54032 msgstr "Totalt antall utlån:"
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54036 #, c-format
54037 msgid "Total cost"
54038 msgstr "Totalkostnad"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54042 #, c-format
54043 msgid "Total current checkouts allowed"
54044 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54048 #, c-format
54049 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54050 msgstr "Totalt antall tillatte innomhusutlån"
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54054 #, c-format
54055 msgid "Total due"
54056 msgstr "Totalt utestående"
54057
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54059 #, c-format
54060 msgid "Total due:"
54061 msgstr "Totalt utestående:"
54062
54063 #. %1$s:  fines | $Price 
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54065 #, c-format
54066 msgid "Total due: %s"
54067 msgstr "Totalt utestående: %s"
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54070 #, c-format
54071 msgid "Total holds"
54072 msgstr "Reservasjoner totalt"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54075 #, fuzzy, c-format
54076 msgid "Total holds allowed"
54077 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54080 #, c-format
54081 msgid "Total items in group"
54082 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppe"
54083
54084 #. SCRIPT
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54086 msgid "Total must be a number"
54087 msgstr "Summen må være et tall"
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54090 #, c-format
54091 msgid "Total number of results:"
54092 msgstr "Totalt antall resultater:"
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54095 #, c-format
54096 msgid "Total ordered"
54097 msgstr "Totalt bestilte"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54100 #, c-format
54101 msgid "Total renewals"
54102 msgstr "Antall fornyinger"
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54105 #, c-format
54106 msgid "Total spent"
54107 msgstr "Brukt totalt"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54110 #, c-format
54111 msgid "Total tax exc."
54112 msgstr "Totalt, ekskl. moms"
54113
54114 #. For the first occurrence,
54115 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54119 #, c-format
54120 msgid "Total tax exc. (%s)"
54121 msgstr "Totalt, ekskl. moms (%s)"
54122
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54124 #, c-format
54125 msgid "Total tax inc."
54126 msgstr "Totalt, inkl. moms"
54127
54128 #. For the first occurrence,
54129 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54133 #, c-format
54134 msgid "Total tax inc. (%s)"
54135 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54139 #, c-format
54140 msgid "Total: "
54141 msgstr "Totalt: "
54142
54143 #. For the first occurrence,
54144 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
54147 #, c-format
54148 msgid "Total: %s "
54149 msgstr "Totalt: %s "
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54153 #, c-format
54154 msgid "Totals:"
54155 msgstr "Totalt:"
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54158 #, c-format
54159 msgid "Transacting librarian"
54160 msgstr "Bibliotekar"
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54163 #, c-format
54164 msgid "Transaction branch"
54165 msgstr "Transaksjonsfilial"
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54168 #, c-format
54169 msgid "Transaction date"
54170 msgstr "Transaksjonsdato"
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54173 #, fuzzy, c-format
54174 msgid "Transaction library"
54175 msgstr "Bibliotekar"
54176
54177 #. A
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54179 msgid "Transaction logs"
54180 msgstr "Transaksjonslogger"
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54183 #, c-format
54184 msgid "Transaction type"
54185 msgstr "Transaksjonstype"
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54188 #, c-format
54189 msgid "Transaction type:"
54190 msgstr "Transaksjonstype:"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54197 #, fuzzy, c-format
54198 msgid "Transactions"
54199 msgstr "Oversettelser"
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54209 #, c-format
54210 msgid "Transfer"
54211 msgstr "Overføring"
54212
54213 #. INPUT type=submit
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54215 msgid "Transfer collection"
54216 msgstr "Overfør samling"
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54219 #, c-format
54220 msgid "Transfer collection "
54221 msgstr "Overfør samling"
54222
54223 #. %1$s:  reser.diff | html 
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54225 #, c-format
54226 msgid "Transfer is %s days late"
54227 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54230 #, c-format
54231 msgid "Transfer is not allowed for: "
54232 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
54235 #, fuzzy, c-format
54236 msgid "Transfer now? "
54237 msgstr "Overføre nå?"
54238
54239 #. SCRIPT
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54241 msgid "Transfer order to this basket?"
54242 msgstr "Overføre bestilling til denne kurven?"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
54248 #, c-format
54249 msgid "Transfer to:"
54250 msgstr "Overfør til:"
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54253 #, c-format
54254 msgid "Transferred"
54255 msgstr "Overført"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54258 #, c-format
54259 msgid "Transferred from basket: "
54260 msgstr "Overførte fra kurv: "
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54263 #, c-format
54264 msgid "Transferred items"
54265 msgstr "Overførte eksemplarer"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54268 #, c-format
54269 msgid "Transferred to basket: "
54270 msgstr "Overfør til kurv: "
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54273 #, c-format
54274 msgid "Transfers"
54275 msgstr "Overføringer"
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54278 #, c-format
54279 msgid "Transfers are "
54280 msgstr "Overføringer er "
54281
54282 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54284 #, c-format
54285 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54286 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek fra og med %s"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54290 #, c-format
54291 msgid "Transfers to receive"
54292 msgstr "Overføringer som skal mottas"
54293
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54295 #, c-format
54296 msgid "Translate into other languages"
54297 msgstr "Oversett til andre språk"
54298
54299 #. A
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54301 #, fuzzy
54302 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54303 msgstr "Oversett eksemplartype [% itemtype.itemtype %]"
54304
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54307 #, c-format
54308 msgid "Translation"
54309 msgstr "Oversettelse"
54310
54311 #. SCRIPT
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54313 #, fuzzy
54314 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54315 msgstr "Samlingen ble slettet"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54318 #, c-format
54319 msgid "Translation manager:"
54320 msgstr "Oversettelsessjef:"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54323 #, c-format
54324 msgid "Translation: "
54325 msgstr "Oversettelse:"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54328 #, c-format
54329 msgid "Translations"
54330 msgstr "Oversettelser"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54333 #, c-format
54334 msgid "Transport"
54335 msgstr "Transport"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54339 #, c-format
54340 msgid "Transport cost matrix"
54341 msgstr "Matrise for transportkostnader"
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54344 #, c-format
54345 msgid "Transport: "
54346 msgstr "Transport: "
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54349 #, c-format
54350 msgid "Treaties "
54351 msgstr "Traktater"
54352
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54354 #, c-format
54355 msgid "Try again with a different barcode"
54356 msgstr "Prøv på nytt med en annen strekkode"
54357
54358 #. INPUT type=submit
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54363 #, c-format
54364 msgid "Try another search"
54365 msgstr "Prøv et nytt søk"
54366
54367 #. SCRIPT
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54369 msgid "Tu"
54370 msgstr "Ti"
54371
54372 #. SCRIPT
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54374 msgid "Tue"
54375 msgstr "Tir"
54376
54377 #. For the first occurrence,
54378 #. SCRIPT
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54385 #, c-format
54386 msgid "Tuesday"
54387 msgstr "Tirsdag"
54388
54389 #. SCRIPT
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54391 msgid "Tuesdays"
54392 msgstr "Tirsdager"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54395 #, c-format
54396 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54397 msgstr ""
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54420 #, c-format
54421 msgid "Type"
54422 msgstr "Type"
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54425 #, c-format
54426 msgid "Type of change"
54427 msgstr "Type endring"
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54431 #, c-format
54432 msgid "Type:"
54433 msgstr "Type:"
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54439 #, c-format
54440 msgid "Type: "
54441 msgstr "Type: "
54442
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54444 #, c-format
54445 msgid "UF"
54446 msgstr "BF"
54447
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54449 #, c-format
54450 msgid "UKMARC"
54451 msgstr "UKMARC"
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54454 #, c-format
54455 msgid "UNIMARC"
54456 msgstr "UNIMARC"
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54460 #, c-format
54461 msgid "URL"
54462 msgstr "URL-adresse"
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54465 #, c-format
54466 msgid "URL(s)"
54467 msgstr "URL-adresse(r)"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54470 #, c-format
54471 msgid "URL: "
54472 msgstr "URL-adresse:"
54473
54474 #. For the first occurrence,
54475 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54478 #, c-format
54479 msgid "URL: %s "
54480 msgstr "URL-adresse: %s"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54484 #, c-format
54485 msgid "US Inches"
54486 msgstr "Amerikanse tommer"
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54489 #, c-format
54490 msgid "UTF-8 (Default)"
54491 msgstr "UTF-8 (standard)"
54492
54493 #. SCRIPT
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54495 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54496 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
54497
54498 #. For the first occurrence,
54499 #. SCRIPT
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54501 #, fuzzy
54502 msgid "Unable to change status of note."
54503 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
54504
54505 #. SCRIPT
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54507 msgid "Unable to check in"
54508 msgstr "Kunne ikke levere inn"
54509
54510 #. SCRIPT
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54512 msgid "Unable to create enrollment!"
54513 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
54514
54515 #. SCRIPT
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54517 msgid "Unable to delete club!"
54518 msgstr "Kunne ikke slette klubben!"
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54521 #, c-format
54522 msgid "Unable to delete patron"
54523 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54526 #, c-format
54527 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54528 msgstr ""
54529 "Kunne ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende "
54530 "innstillingene"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54533 #, c-format
54534 msgid "Unable to delete staff user"
54535 msgstr "Kunne ikke slette ansattbrukere"
54536
54537 #. SCRIPT
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54539 msgid "Unable to delete template!"
54540 msgstr "Kunne ikke slette malen!"
54541
54542 #. SCRIPT
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54544 msgid "Unable to resume, hold not found"
54545 msgstr "Kunne ikke gjenoppta, fant ikke reservasjon"
54546
54547 #. For the first occurrence,
54548 #. SCRIPT
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54551 #, fuzzy
54552 msgid "Unable to save description"
54553 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54556 #, c-format
54557 msgid "Unable to save image to database."
54558 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
54559
54560 #. SCRIPT
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54562 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54563 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, fant ikke reservasjon"
54564
54565 #. SCRIPT
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54567 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54568 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, ugyldig dato"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54571 #, c-format
54572 msgid "Unapprove"
54573 msgstr "Fjern godkjenning"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54576 #, c-format
54577 msgid "Unauthorized user "
54578 msgstr "Uautorisert bruker "
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54581 #, c-format
54582 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54583 msgstr "Utilgjengelig (mangler eller er tapt)"
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54586 #, c-format
54587 msgid "Uncertain"
54588 msgstr "Usikker"
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54591 #, c-format
54592 msgid "Uncertain price: "
54593 msgstr "Usikker pris: "
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54599 #, c-format
54600 msgid "Uncertain prices"
54601 msgstr "Usikre priser"
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54607 #, c-format
54608 msgid "Unchanged"
54609 msgstr "Uendret"
54610
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54614 #, c-format
54615 msgid "Uncheck all"
54616 msgstr "Fjern merking av alle"
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54621 #, c-format
54622 msgid "Undef"
54623 msgstr "Udef"
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54628 #, c-format
54629 msgid "Undefined"
54630 msgstr "Udefinert"
54631
54632 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54634 msgid "Undo import into catalog"
54635 msgstr "Angre import inn i katalog"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54639 #, c-format
54640 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54641 msgstr "Dessverre, er ingen sikkerhetskopier tilgjengelige."
54642
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
54644 #, c-format
54645 msgid "Ungrouped baskets"
54646 msgstr "Ugrupperte kurver"
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54649 #, c-format
54650 msgid "Unhighlight"
54651 msgstr "Opphev utheving"
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54654 #, c-format
54655 msgid "Unified title"
54656 msgstr "Enhetlig tittel"
54657
54658 #. For the first occurrence,
54659 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54662 #, c-format
54663 msgid "Unified title: %s "
54664 msgstr "Enhetlig tittel: %s"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54667 #, c-format
54668 msgid "Uniform Resource Identifier"
54669 msgstr "Uniform Resource Identifier"
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54672 #, c-format
54673 msgid "Uninstall"
54674 msgstr "Avinstaller"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54678 #, c-format
54679 msgid "Unique holiday"
54680 msgstr "Unik fridag"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54683 #, c-format
54684 msgid "Unique holidays"
54685 msgstr "Unike fridager"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54688 #, c-format
54689 msgid "Unique identifier: "
54690 msgstr "Unik identifikator: "
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54695 #, c-format
54696 msgid "Unit"
54697 msgstr "Enhet"
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54703 #, c-format
54704 msgid "Unit cost"
54705 msgstr "Enhetskostnad"
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54708 #, c-format
54709 msgid "Unit cost search"
54710 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54713 #, c-format
54714 msgid "Unit price"
54715 msgstr "Enhetspris"
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54718 #, c-format
54719 msgid "Unit: "
54720 msgstr "Enhet: "
54721
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54723 #, c-format
54724 msgid "Units per issue"
54725 msgstr "Enheter per utgave"
54726
54727 #. SCRIPT
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54729 msgid "Units per issue is required"
54730 msgstr "Enheter per utgave er obligatorisk"
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54733 #, c-format
54734 msgid "Units per issue: "
54735 msgstr "Enheter per utgave:"
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54739 #, c-format
54740 msgid "Units:"
54741 msgstr "Enheter:"
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54747 #, c-format
54748 msgid "Units: "
54749 msgstr "Enheter: "
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54752 #, fuzzy, c-format
54753 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54754 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54757 #, c-format
54758 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54759 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54762 #, c-format
54763 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54764 msgstr ""
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54767 #, c-format
54768 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54769 msgstr ""
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54772 #, fuzzy, c-format
54773 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54774 msgstr "software.coop, Storbritannia"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54777 #, c-format
54778 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54779 msgstr ""
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54782 #, c-format
54783 msgid "Université de Lyon 3, France"
54784 msgstr ""
54785
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54787 #, c-format
54788 msgid "Université de Rennes 2, France"
54789 msgstr ""
54790
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54792 #, c-format
54793 msgid "Université de St Etienne, France"
54794 msgstr ""
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54798 #, c-format
54799 msgid "Unknown"
54800 msgstr "Ukjent"
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54803 #, c-format
54804 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54805 msgstr "Ukjent feil ved behandling av forespørselen. Kontakt administratoren."
54806
54807 #. %1$s:  errtype | html 
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54809 #, c-format
54810 msgid "Unknown error type %s."
54811 msgstr "Ukjent feil %s."
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54814 #, c-format
54815 msgid "Unknown error."
54816 msgstr "Ukjent feil."
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54819 #, c-format
54820 msgid "Unknown plugin type "
54821 msgstr "Ukjent plugin-type "
54822
54823 #. SCRIPT
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54825 msgid "Unknown record type, cannot import"
54826 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
54827
54828 #. SCRIPT
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54830 msgid "Unknown subfield"
54831 msgstr "Ukjent delfelt"
54832
54833 #. SCRIPT
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54835 msgid "Unknown tag"
54836 msgstr "Ukjent tagg"
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54844 #, c-format
54845 msgid "Unlimited"
54846 msgstr "Ubegrenset"
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54849 #, c-format
54850 msgid "Unpacking completed"
54851 msgstr "Utpakking fullført"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54854 #, c-format
54855 msgid "Unreceived orders"
54856 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54860 #, c-format
54861 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54862 msgstr "Feltskilletegn mangler eller er ukjent."
54863
54864 #. SCRIPT
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54866 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54867 msgstr "Ukjent låner (%s)"
54868
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54870 #, c-format
54871 msgid "Unset"
54872 msgstr "Fjern"
54873
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54875 #, c-format
54876 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54877 msgstr "Fjern angivelse for Flyttet, ingen adresse for denne låneren"
54878
54879 #. IMG
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54881 msgid "Unset lowest priority"
54882 msgstr "Fjern angivelse av laveste prioritet"
54883
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54886 #, c-format
54887 msgid "Until date: "
54888 msgstr "Sluttdato: "
54889
54890 #. INPUT type=submit name=submit
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54896 #, c-format
54897 msgid "Update"
54898 msgstr "Oppdater"
54899
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54901 #, c-format
54902 msgid "Update "
54903 msgstr "Oppdater"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54908 #, c-format
54909 msgid "Update SQL"
54910 msgstr "Oppdater SQL"
54911
54912 #. SCRIPT
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54914 msgid "Update action"
54915 msgstr "Oppdater handling"
54916
54917 #. INPUT type=submit
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54919 #, fuzzy
54920 msgid "Update adjustments"
54921 msgstr "Oppdater handling"
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54924 #, c-format
54925 msgid "Update all child funds with this owner "
54926 msgstr "Oppdater alle underliggende budsjettposter med denne eieren"
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
54930 #, c-format
54931 msgid "Update child to adult patron"
54932 msgstr "Oppdater en barnelåner til en voksen låner"
54933
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54935 #, c-format
54936 msgid "Update errors :"
54937 msgstr "Oppdateringsfeil:"
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54940 #, fuzzy, c-format
54941 msgid "Update existing or add new"
54942 msgstr "Bruk eksisterende post"
54943
54944 #. INPUT type=submit name=submit
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54946 msgid "Update hold(s)"
54947 msgstr "Oppdatert(e) reservasjon(er)"
54948
54949 #. SCRIPT
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54951 msgid "Update item"
54952 msgstr "Oppdater eksemplar"
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54955 #, c-format
54956 msgid "Update patron records"
54957 msgstr "Oppdater lånerposter"
54958
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54960 #, c-format
54961 msgid "Update report :"
54962 msgstr "Oppdater rapport:"
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54965 #, c-format
54966 msgid "Update succeeded"
54967 msgstr "Oppdateringen var vellykket"
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54970 #, c-format
54971 msgid "Update your database"
54972 msgstr "Oppdater databasen"
54973
54974 #. INPUT type=submit
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54976 msgid "Update your statistics usage"
54977 msgstr "Oppdater statistikkbruken"
54978
54979 #. %1$s:  name | html 
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54981 #, c-format
54982 msgid "Update: %s"
54983 msgstr "Oppdater: %s"
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54986 #, c-format
54987 msgid "Updated SQL"
54988 msgstr "Oppdatert SQL"
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54991 #, fuzzy, c-format
54992 msgid "Updated between:"
54993 msgstr "Oppdatert den"
54994
54995 #. For the first occurrence,
54996 #. SCRIPT
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54999 #, c-format
55000 msgid "Updated on"
55001 msgstr "Oppdatert den"
55002
55003 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55005 #, c-format
55006 msgid "Updated on %s"
55007 msgstr "Oppdatert den %s"
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55010 #, c-format
55011 msgid "Updated:"
55012 msgstr "Oppdatert:"
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55015 #, c-format
55016 msgid "Updating database structure"
55017 msgstr "Oppdaterer databasestruktur"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55032 #, c-format
55033 msgid "Upload"
55034 msgstr "Last opp"
55035
55036 #. INPUT type=submit name=upload
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55038 msgid "Upload File"
55039 msgstr "Last opp fil"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55042 #, fuzzy, c-format
55043 msgid "Upload Koha plugin"
55044 msgstr "Last opp Koha-plugin"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55047 #, c-format
55048 msgid "Upload New File"
55049 msgstr "Last opp ny fil"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55053 #, fuzzy, c-format
55054 msgid "Upload a file"
55055 msgstr "Last opp en fil"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55058 #, c-format
55059 msgid "Upload additional images for patron cards"
55060 msgstr "Last opp flere bilder for lånekort"
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55065 #, fuzzy, c-format
55066 msgid "Upload an image file: "
55067 msgstr "Last opp en fil"
55068
55069 #. SCRIPT
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55071 #, fuzzy
55072 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55073 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55076 #, c-format
55077 msgid "Upload another KOC file"
55078 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55081 #, c-format
55082 msgid "Upload any file"
55083 msgstr "Last opp en fil"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55086 #, fuzzy, c-format
55087 msgid "Upload any file "
55088 msgstr "Last opp en fil"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55091 #, c-format
55092 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55093 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55096 #, c-format
55097 msgid "Upload directory"
55098 msgstr "Katalog for opplasting"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55101 #, c-format
55102 msgid "Upload directory: "
55103 msgstr "Katalog for opplasting:"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55109 #, c-format
55110 msgid "Upload file"
55111 msgstr "Last opp fil"
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55115 #, c-format
55116 msgid "Upload file:"
55117 msgstr "Last opp fil:"
55118
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55120 #, c-format
55121 msgid "Upload image"
55122 msgstr "Last opp bilde"
55123
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55125 #, c-format
55126 msgid "Upload images"
55127 msgstr "Last opp bilder"
55128
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55133 #, c-format
55134 msgid "Upload local cover image"
55135 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55138 #, fuzzy, c-format
55139 msgid "Upload local cover images "
55140 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55143 #, c-format
55144 msgid "Upload more images"
55145 msgstr "Last opp flere bilder"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55148 #, c-format
55149 msgid "Upload new file"
55150 msgstr "Last opp ny fil"
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55153 #, c-format
55154 msgid "Upload new files"
55155 msgstr "Last opp nye filer"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55158 #, c-format
55159 msgid "Upload offline circulation data"
55160 msgstr "Last opp frakoblede sirkulasjonsdata"
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55163 #, c-format
55164 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55165 msgstr "Last opp frakoblet sirkulasjonsfil (.koc)"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55168 #, c-format
55169 msgid "Upload patron image"
55170 msgstr "Last opp lånerbilde"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55176 #, c-format
55177 msgid "Upload patron images"
55178 msgstr "Last opp lånerbilder"
55179
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55181 #, c-format
55182 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55183 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55186 #, fuzzy, c-format
55187 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55188 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55192 #, c-format
55193 msgid "Upload plugin"
55194 msgstr "Last opp plugin"
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55200 #, c-format
55201 msgid "Upload progress: "
55202 msgstr "Fremdrift for opplasting: "
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55205 #, c-format
55206 msgid "Upload quotes"
55207 msgstr "Last opp sitater"
55208
55209 #. For the first occurrence,
55210 #. SCRIPT
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55215 msgid "Upload status: "
55216 msgstr "Status for opplasting: "
55217
55218 #. For the first occurrence,
55219 #. SCRIPT
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55222 msgid "Upload status: Cancelled "
55223 msgstr "Status for opplasting: Avbrutt "
55224
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55226 #, c-format
55227 msgid "Upload transactions"
55228 msgstr "Last opp transaksjoner"
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55233 #, c-format
55234 msgid "Uploaded"
55235 msgstr "Lastet opp"
55236
55237 #. SCRIPT
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55239 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55240 msgstr "Laster opp transaksjoner, vent litt ..."
55241
55242 #. SCRIPT
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55244 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55245 msgstr "Laster opp begrenset til csv. Feil filtype: %s"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55248 #, c-format
55249 msgid "Upper age limit"
55250 msgstr "Øvre aldersgrense"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55254 #, c-format
55255 msgid "Upperage limit: "
55256 msgstr "Øvre aldersgrense: "
55257
55258 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55260 #, c-format
55261 msgid "Url: %s"
55262 msgstr "URL-adresse: %s"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55265 #, c-format
55266 msgid "Usage"
55267 msgstr "Bruk"
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55271 #, c-format
55272 msgid "Usage: "
55273 msgstr "Bruk:"
55274
55275 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55277 #, c-format
55278 msgid "Usage: %s "
55279 msgstr "Bruk: %s "
55280
55281 #. INPUT type=submit
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55283 msgid "Use Existing"
55284 msgstr "Bruk eksisterende"
55285
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55288 #, c-format
55289 msgid "Use MARC Modification Template:"
55290 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55293 #, c-format
55294 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55295 msgstr ""
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55299 #, c-format
55300 msgid "Use a barcode file"
55301 msgstr "Bruk en strekkodefil"
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55308 #, c-format
55309 msgid "Use a file"
55310 msgstr "Bruk en fil"
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55314 #, c-format
55315 msgid "Use a file "
55316 msgstr "Bruk en fil"
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55319 #, c-format
55320 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55321 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte verktøytillatelser)"
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55324 #, c-format
55325 msgid ""
55326 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55327 "rules, they will be deleted without warning!"
55328 msgstr ""
55329 "Vær forsiktig! Hvis målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler, vil "
55330 "de bli slettet uten forvarsel!"
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55333 #, c-format
55334 msgid "Use default values"
55335 msgstr "Bruk standardverdier"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55338 #, c-format
55339 msgid "Use existing record"
55340 msgstr "Bruk eksisterende post"
55341
55342 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55344 #, fuzzy
55345 msgid "Use for MARC exports"
55346 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
55347
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55349 #, c-format
55350 msgid "Use for OPAC search groups"
55351 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen"
55352
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55355 #, c-format
55356 msgid "Use for OPAC search groups "
55357 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen "
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55360 #, c-format
55361 msgid "Use for staff search groups"
55362 msgstr "Bruk for søkegrupper internt"
55363
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55366 #, c-format
55367 msgid "Use for staff search groups "
55368 msgstr "Bruk for søkegrupper i internt "
55369
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55371 #, c-format
55372 msgid ""
55373 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55374 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55375 msgstr ""
55376 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
55377 "i Koha-rapporter. Kun SELECT-spørringer er tillatt. "
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55381 #, fuzzy, c-format
55382 msgid "Use records from the following list: "
55383 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
55384
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55386 #, fuzzy, c-format
55387 msgid "Use report plugins "
55388 msgstr "Bruk rapport-plugin-er"
55389
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55391 #, c-format
55392 msgid "Use restrictions"
55393 msgstr "Bruk begrensninger"
55394
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55398 #, c-format
55399 msgid "Use saved"
55400 msgstr "Bruk lagret"
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55403 #, c-format
55404 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55405 msgstr ""
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55408 #, c-format
55409 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55410 msgstr "Bruk ordboken for å angi egendefinerte kriterier for rapportering."
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55413 #, c-format
55414 msgid ""
55415 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55416 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55417 "writing custom SQL reports."
55418 msgstr ""
55419 "Bruk rapportveiviseren for å opprette ikke-standard rapporter. Denne "
55420 "funksjonen er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det "
55421 "å skrive rapporter selv direkte i SQL."
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55424 #, c-format
55425 msgid ""
55426 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55427 msgstr ""
55428 "Bruk rapportordboken for å angi egendefinerte kriterier for bruk i "
55429 "rapportene dine."
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55432 #, c-format
55433 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55434 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
55435
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55437 #, c-format
55438 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55439 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
55440
55441 #. For the first occurrence,
55442 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55445 #, c-format
55446 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55447 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
55448
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55450 #, c-format
55451 msgid "Use tool plugins"
55452 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55455 #, fuzzy, c-format
55456 msgid "Use tool plugins "
55457 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55460 #, c-format
55461 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55462 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55465 #, c-format
55466 msgid "Used"
55467 msgstr "Brukt"
55468
55469 #. ABBR
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55471 msgid "Used For"
55472 msgstr "Brukes til"
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55476 #, fuzzy, c-format
55477 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55478 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55481 #, c-format
55482 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55483 msgstr "Brukt for dupleksskrivere (trenger en «1 up-mal»)"
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55488 #, c-format
55489 msgid "Used in"
55490 msgstr "Brukt i"
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55493 #, c-format
55494 msgid ""
55495 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55496 "status. Similar to NOT_LOAN"
55497 msgstr ""
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55500 #, c-format
55501 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55502 msgstr ""
55503
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55505 #, c-format
55506 msgid ""
55507 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55508 "type for devices like lockers and sorters."
55509 msgstr ""
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55512 #, c-format
55513 msgid "Used: "
55514 msgstr "Brukt: "
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55517 #, c-format
55518 msgid "Useful resources"
55519 msgstr "Nyttige ressurser"
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55522 #, c-format
55523 msgid "Useless without upload_general_files"
55524 msgstr "Med mindre uten upload_general_files"
55525
55526 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55527 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55529 #, c-format
55530 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55531 msgstr "Bruker %s har ikke nok rettigheter i databasen %s."
55532
55533 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55534 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55536 #, c-format
55537 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55538 msgstr "Bruker %s har alle nødvendige rettigheter i databasen %s."
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55541 #, c-format
55542 msgid "Userid"
55543 msgstr "Bruker-ID"
55544
55545 #. %1$s:  e.userid | html 
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55547 #, c-format
55548 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55549 msgstr "Bruker-ID %s brukes allerede av en annen låner."
55550
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55552 #, c-format
55553 msgid "Userid: "
55554 msgstr "Bruker-ID:"
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55563 #, c-format
55564 msgid "Username"
55565 msgstr "Brukernavn"
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55568 #, c-format
55569 msgid "Username/password already exists."
55570 msgstr "Brukernavn/passord finnes allerede."
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55574 #, c-format
55575 msgid "Username:"
55576 msgstr "Brukernavn:"
55577
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55581 #, c-format
55582 msgid "Username: "
55583 msgstr "Brukernavn: "
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55586 #, c-format
55587 msgid "Users:"
55588 msgstr "Brukere:"
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55592 #, c-format
55593 msgid "Using framework:"
55594 msgstr "Bruker rammeverk:"
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55597 #, c-format
55598 msgid "Using the following CSV profile: "
55599 msgstr "Bruk følgende CSV-profil:"
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55602 #, c-format
55603 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55604 msgstr ""
55605 "Verktøy for opplasting av skannede omslagsbilder for visning i "
55606 "publikumskatalogen"
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55609 #, c-format
55610 msgid "VHS tape / Videocassette"
55611 msgstr "VHS-bånd/videokassett"
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55614 #, c-format
55615 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55616 msgstr ""
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55619 #, c-format
55620 msgid "Validated"
55621 msgstr "Validert"
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55628 #, c-format
55629 msgid "Value"
55630 msgstr "Verdi"
55631
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55634 #, c-format
55635 msgid "Value: "
55636 msgstr "Verdi: "
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55639 #, c-format
55640 msgid "Values"
55641 msgstr "Verdier"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55644 #, c-format
55645 msgid "Values are comma-separated."
55646 msgstr "Verdier skilles med komma."
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55649 #, c-format
55650 msgid ""
55651 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55652 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55653 "is limited to 200 characters"
55654 msgstr ""
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55657 #, fuzzy, c-format
55658 msgid "Values for manual invoicing types"
55659 msgstr "Ekstra verdier for manuelle fakturatyper"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55662 #, c-format
55663 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55664 msgstr ""
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55667 #, c-format
55668 msgid "Vanier College, Canada"
55669 msgstr ""
55670
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55672 #, c-format
55673 msgid "Variable name:"
55674 msgstr "Variabelnavn:"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55677 #, c-format
55678 msgid "Variable options:"
55679 msgstr "Variabelalternativer:"
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55682 #, c-format
55683 msgid "Variable type:"
55684 msgstr "Variabeltype:"
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55688 #, c-format
55689 msgid "Variable: "
55690 msgstr "Variabel: "
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55709 #, c-format
55710 msgid "Vendor"
55711 msgstr "Leverandør"
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55714 #, c-format
55715 msgid "Vendor "
55716 msgstr "Leverandør "
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55719 #, c-format
55720 msgid "Vendor EDI accounts"
55721 msgstr "EDI-kontoer for leverandør"
55722
55723 #. A
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55725 msgid "Vendor detail page"
55726 msgstr "Detaljside for leverandør"
55727
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55729 #, c-format
55730 msgid "Vendor details"
55731 msgstr "Detaljer for leverandør"
55732
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55734 #, c-format
55735 msgid "Vendor invoice:"
55736 msgstr "Leverandørfaktura:"
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55739 #, c-format
55740 msgid "Vendor is:"
55741 msgstr "Leverandøren er:"
55742
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55744 #, c-format
55745 msgid "Vendor is: "
55746 msgstr "Leverandøren er: "
55747
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55749 #, c-format
55750 msgid "Vendor name: "
55751 msgstr "Leverandørens navn: "
55752
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55754 #, c-format
55755 msgid "Vendor not found"
55756 msgstr "Fant ikke leverandøren"
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55760 #, c-format
55761 msgid "Vendor note"
55762 msgstr "Leverandørmerknad"
55763
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55766 #, c-format
55767 msgid "Vendor note:"
55768 msgstr "Leverandørmerknad:"
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
55778 #, c-format
55779 msgid "Vendor note: "
55780 msgstr "Leverandørmerknad:"
55781
55782 #. SCRIPT
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55784 msgid "Vendor price must be a number"
55785 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55789 #, c-format
55790 msgid "Vendor price: "
55791 msgstr "Leverandørpris: "
55792
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55794 #, c-format
55795 msgid "Vendor search"
55796 msgstr "Leverandørsøk"
55797
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55799 #, c-format
55800 msgid "Vendor search results"
55801 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
55802
55803 #. %1$s:  count | html 
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55805 #, c-format
55806 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55807 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet"
55808
55809 #. %1$s:  count | html 
55810 #. %2$s:  supplier | html 
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55812 #, c-format
55813 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55814 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet for «%s»"
55815
55816 #. %1$s:  count | html 
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55818 #, c-format
55819 msgid "Vendor search: %s results found"
55820 msgstr "Leverandørsøk: %s resultater funnet"
55821
55822 #. %1$s:  count | html 
55823 #. %2$s:  supplier | html 
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55825 #, c-format
55826 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55827 msgstr "Leverandør-søk: %s resultater funnet for «%s»"
55828
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55839 #, c-format
55840 msgid "Vendor:"
55841 msgstr "Leverandør:"
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55853 #, c-format
55854 msgid "Vendor: "
55855 msgstr "Leverandør: "
55856
55857 #. %1$s:  suppliername | html 
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55859 #, c-format
55860 msgid "Vendor: %s"
55861 msgstr "Leverandør: %s"
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55864 #, c-format
55865 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55866 msgstr "Verifiser at du ønsker å anonymisere lånerens lånehistorikk"
55867
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55869 #, c-format
55870 msgid "Verify you want to delete patrons"
55871 msgstr "Verifiser at du ønsker å slette lånere"
55872
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55874 #, c-format
55875 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55876 msgstr ""
55877
55878 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55880 #, c-format
55881 msgid "Version: %s "
55882 msgstr "Versjon: %s "
55883
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55888 #, c-format
55889 msgid "Vertical: "
55890 msgstr "Loddrett: "
55891
55892 #. For the first occurrence,
55893 #. SCRIPT
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:375
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55898 #, c-format
55899 msgid "View"
55900 msgstr "Vis"
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55903 #, c-format
55904 msgid "View "
55905 msgstr "Vis "
55906
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55908 #, c-format
55909 msgid "View All"
55910 msgstr "Vis alle"
55911
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55913 #, c-format
55914 msgid "View ILL requests"
55915 msgstr "Vis ILL-forespørsler"
55916
55917 #. For the first occurrence,
55918 #. SCRIPT
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55922 #, c-format
55923 msgid "View MARC"
55924 msgstr "Vis MARC"
55925
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55927 #, c-format
55928 msgid "View MARC conversion plugins"
55929 msgstr "Vis plugin-er for MARC-konvertering"
55930
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55932 #, c-format
55933 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55934 msgstr ""
55935 "Vis antall eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter eksemplartyper"
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55938 #, c-format
55939 msgid "View all libraries"
55940 msgstr "Vis alle bibliotek"
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55943 #, c-format
55944 msgid "View all pending patron modifications"
55945 msgstr "Vis alle ventende lånerendringer"
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55948 #, c-format
55949 msgid "View all plugins"
55950 msgstr "Vis alle plugin-er"
55951
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55953 #, c-format
55954 msgid "View analytics"
55955 msgstr "Vis analyse"
55956
55957 #. SCRIPT
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55959 #, fuzzy
55960 msgid "View biblio details"
55961 msgstr "Vis lånerdetaljer"
55962
55963 #. For the first occurrence,
55964 #. SCRIPT
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55968 msgid "View borrower details"
55969 msgstr "Vis lånerdetaljer"
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55972 #, fuzzy, c-format
55973 msgid "View course"
55974 msgstr "Nytt kurs"
55975
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55979 #, c-format
55980 msgid "View dictionary"
55981 msgstr "Vis ordbok"
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55984 #, c-format
55985 msgid "View existing record"
55986 msgstr "Vis eksisterende post"
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55989 #, c-format
55990 msgid "View final record"
55991 msgstr "Vis endelig post"
55992
55993 #. A
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55995 #, fuzzy
55996 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55997 msgstr "Vis budsjettposter for [% period_active.budget_period_description %]"
55998
55999 #. A
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56001 #, fuzzy
56002 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56003 msgstr "Vis budsjettposter for [% period_loo.budget_period_description %]"
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56006 #, c-format
56007 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56008 msgstr ""
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56011 #, c-format
56012 msgid "View invoice"
56013 msgstr "Vis faktura"
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56016 #, c-format
56017 msgid "View item's checkout history"
56018 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56021 #, c-format
56022 msgid "View message"
56023 msgstr "Vis melding"
56024
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56026 #, fuzzy, c-format
56027 msgid "View note"
56028 msgstr "Vis faktura"
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56031 #, c-format
56032 msgid "View online payment plugins"
56033 msgstr "Vis plugin-er for betaling på nett"
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56036 #, fuzzy, c-format
56037 msgid ""
56038 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56039 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56040 msgstr ""
56041 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
56042 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
56043 "bibliotek."
56044
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56046 #, c-format
56047 msgid "View patron record"
56048 msgstr "Vis lånerpost"
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56051 #, c-format
56052 msgid "View pending offline circulation actions"
56053 msgstr "Vis ventende handlinger for frakoblet sirkulasjon"
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56056 #, c-format
56057 msgid "View plugins by class "
56058 msgstr "Vis plugin-er etter klasse"
56059
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56061 #, c-format
56062 msgid "View report plugins"
56063 msgstr "Vis rapport-plugin-er"
56064
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56067 #, c-format
56068 msgid "View restrictions"
56069 msgstr "Vis begrensninger"
56070
56071 #. INPUT type=submit
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56073 msgid "View spine label"
56074 msgstr "Vis ryggmerking"
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56077 #, c-format
56078 msgid "View tool plugins"
56079 msgstr "Vis verktøy-plugin-er"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56082 #, c-format
56083 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56084 msgstr "Vis, behandle, konfigurer og kjør plugin-er."
56085
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56087 #, c-format
56088 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56089 msgstr ""
56090
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56092 #, c-format
56093 msgid "Visibility: "
56094 msgstr "Synlighet: "
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56097 #, c-format
56098 msgid "Void"
56099 msgstr "Ugyldig"
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56102 #, fuzzy, c-format
56103 msgid "Void payment"
56104 msgstr "Betal"
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56107 #, c-format
56108 msgid "Vol no."
56109 msgstr "Årgang"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56115 #, c-format
56116 msgid "Volume"
56117 msgstr "Bind"
56118
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56120 #, c-format
56121 msgid "Volume date"
56122 msgstr "Binddato"
56123
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56125 #, c-format
56126 msgid "Volume information"
56127 msgstr "Bindinformasjon"
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56130 #, c-format
56131 msgid "Volume number"
56132 msgstr "Bind nummer"
56133
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56138 #, c-format
56139 msgid "Volume:"
56140 msgstr "Bind:"
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56145 #, c-format
56146 msgid "WARNING:"
56147 msgstr "ADVARSEL:"
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56151 #, c-format
56152 msgid "Waiting"
56153 msgstr "Venter"
56154
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56156 #, c-format
56157 msgid "Waiting "
56158 msgstr "Venter "
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56162 #, c-format
56163 msgid "Waiting date"
56164 msgstr "Ventedato"
56165
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56167 #, c-format
56168 msgid "Waiting since"
56169 msgstr "Venter siden"
56170
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56196 #, c-format
56197 msgid "Warning"
56198 msgstr "Advarsel"
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56201 #, c-format
56202 msgid "Warning at (%%): "
56203 msgstr "Advarsel ved (%%):"
56204
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56206 #, c-format
56207 msgid "Warning at (amount): "
56208 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
56209
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56211 #, c-format
56212 msgid "Warning regarding current user"
56213 msgstr "Advarsel tilknyttet gjeldende bruker"
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56216 #, c-format
56217 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56218 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
56219
56220 #. SCRIPT
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56222 msgid ""
56223 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56224 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56225 msgstr ""
56226 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test prediksjonsmønster» "
56227 "for å kontrollere at det fortsatt er gyldig"
56228
56229 #. %1$s:  encumbrance | html 
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56231 #, c-format
56232 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56233 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettposten."
56234
56235 #. %1$s:  expenditure | html 
56236 #. %2$s:  IF (currency) 
56237 #. %3$s:  currency | html 
56238 #. %4$s:  END 
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56240 #, c-format
56241 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56242 msgstr ""
56243 "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for budsjettposten."
56244
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56247 #, c-format
56248 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56249 msgstr "Advarsel, fant ikke følgende strekkoder:"
56250
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56252 #, c-format
56253 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56254 msgstr "Advarsel, de følgende kortnummerne var allerede i denne lista:"
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56258 #, c-format
56259 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56260 msgstr "Advarsel, fant ikke disse kortnummerne:"
56261
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56264 #, c-format
56265 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56266 msgstr "Advarsel, fant ikke disse eksemplarnummerne:"
56267
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56269 #, c-format
56270 msgid ""
56271 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56272 "created."
56273 msgstr ""
56274 "Advarsel, du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
56275 "ikke bli opprettet."
56276
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56281 #, c-format
56282 msgid "Warning:"
56283 msgstr "Advarsel:"
56284
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56286 #, c-format
56287 msgid ""
56288 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56289 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56290 msgstr ""
56291 "Advarsel: Endringer i disse konfigurasjonene vil ikke vises før etter en "
56292 "full reindeksering. Før reindeksering er gjort vil søking kanskje ikke "
56293 "fungere som det skal."
56294
56295 #. SCRIPT
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56297 msgid "Warning: Duplicate organization"
56298 msgstr "Advarsel: Duplikatorganisasjon"
56299
56300 #. SCRIPT
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56302 msgid "Warning: Duplicate patron"
56303 msgstr "Advarsel: Duplikatlåner"
56304
56305 #. SCRIPT
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56307 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56308 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
56309
56310 #. For the first occurrence,
56311 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56312 #. %2$s:  message.current_version | html 
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56315 #, c-format
56316 msgid ""
56317 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56318 "I'll try my best."
56319 msgstr ""
56320 "Advarsel: Denne filen er versjon %s, men jeg vet kun hvordan jeg skal "
56321 "importere versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56324 #, fuzzy, c-format
56325 msgid ""
56326 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56327 "own risk. "
56328 msgstr ""
56329 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
56330 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
56331
56332 #. SCRIPT
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56334 msgid ""
56335 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56336 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56337 msgstr ""
56338 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
56339 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
56340 "denne posten?"
56341
56342 #. A
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56344 msgid ""
56345 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56346 "numbers of overdue items."
56347 msgstr ""
56348 "Advarsel: Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange "
56349 "forsinkede eksemplarer."
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56352 #, fuzzy, c-format
56353 msgid ""
56354 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56355 "own risk. "
56356 msgstr ""
56357 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
56358 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
56359
56360 #. SCRIPT
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56362 #, fuzzy
56363 msgid ""
56364 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56365 "it."
56366 msgstr ""
56367 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
56368
56369 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56371 #, c-format
56372 msgid ""
56373 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56374 msgstr ""
56375 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut ifra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
56376 "ikke levere inn."
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56379 #, c-format
56380 msgid "Warning: no barcodes were found"
56381 msgstr "Advarsel: Fant ingen strekkoder"
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56384 #, c-format
56385 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56386 msgstr "Advarsel: Fant ingen eksemplarnummer"
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56389 #, c-format
56390 msgid "Warnings"
56391 msgstr "Advarsler"
56392
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56394 #, c-format
56395 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56396 msgstr "Advarsler knyttet til systemkonfigurasjonen"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56399 #, fuzzy, c-format
56400 msgid "Washoe County Library System, USA"
56401 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56402
56403 #. SCRIPT
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56405 msgid "We"
56406 msgstr "On"
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56409 #, c-format
56410 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56411 msgstr "Vi er klare til å foreta grunnleggende konfigurasjon."
56412
56413 #. %1$s:  dbversion | html 
56414 #. %2$s:  kohaversion | html 
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56416 #, c-format
56417 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56418 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56421 #, c-format
56422 msgid "We encountered an error:"
56423 msgstr "Vi oppdaget en feil:"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56426 #, c-format
56427 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56428 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Kontroller Perl-avhengigheter"
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56431 #, c-format
56432 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56433 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Velg språk"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56436 #, c-format
56437 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56438 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Fullført"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56441 #, c-format
56442 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56443 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett Koha-administratorlåner"
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56446 #, c-format
56447 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56448 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett et bibliotek"
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56451 #, c-format
56452 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56453 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en ny sirkulasjonsregel"
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56456 #, c-format
56457 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56458 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en ny eksemplartype"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56461 #, c-format
56462 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56463 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en lånerkategori"
56464
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56466 #, c-format
56467 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56468 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Databaseinnstillinger"
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56471 #, c-format
56472 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56473 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Standarddata lastet inn"
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56476 #, c-format
56477 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56478 msgstr ""
56479 "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Installer grunnleggende "
56480 "konfigurasjonsinnstillinger"
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56483 #, c-format
56484 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56485 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Installasjon fullført"
56486
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56488 #, c-format
56489 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56490 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Perl-moduler mangler"
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56493 #, c-format
56494 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56495 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Perl-versjon for gammel"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56498 #, c-format
56499 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56500 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Velger standardinnstillinger"
56501
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56503 #, c-format
56504 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56505 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett database"
56506
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56508 #, c-format
56509 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56510 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Vellykket"
56511
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56513 #, c-format
56514 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56515 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Oppdater database"
56516
56517 #. A
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56519 #, c-format
56520 msgid "Web services"
56521 msgstr "Nettjenester"
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56524 #, c-format
56525 msgid "Website"
56526 msgstr "Nettside"
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56530 #, c-format
56531 msgid "Website: "
56532 msgstr "Nettside: "
56533
56534 #. SCRIPT
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56536 msgid "Wed"
56537 msgstr "Ons"
56538
56539 #. For the first occurrence,
56540 #. SCRIPT
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56547 #, c-format
56548 msgid "Wednesday"
56549 msgstr "Onsdag"
56550
56551 #. SCRIPT
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56553 msgid "Wednesdays"
56554 msgstr "Onsdager"
56555
56556 #. For the first occurrence,
56557 #. SCRIPT
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56561 #, c-format
56562 msgid "Week"
56563 msgstr "Uke"
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56566 #, c-format
56567 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56568 msgstr "Ukentlig – Fridager som gjentas"
56569
56570 #. SCRIPT
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56572 msgid "Weekly holiday: %s"
56573 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
56574
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56577 #, c-format
56578 msgid "Weight"
56579 msgstr "Vekt"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56582 #, c-format
56583 msgid ""
56584 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56585 "increased relevancy. "
56586 msgstr ""
56587
56588 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56590 #, c-format
56591 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56592 msgstr "Velkommen til Kohas %s nettinstallasjonsprogram"
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56595 #, c-format
56596 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56597 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56600 #, c-format
56601 msgid "What's next?"
56602 msgstr "Hva skjer nå?"
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56605 #, c-format
56606 msgid ""
56607 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56608 "particular item type."
56609 msgstr ""
56610 "Når du legger til institusjonens katalog, oppretter du et eksemplar av en "
56611 "bestemt eksemplartype."
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56614 #, c-format
56615 msgid ""
56616 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56617 "find and use the price of the currently active currency. "
56618 msgstr ""
56619 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for oppsett, vil verktøyet "
56620 "gjøre forsøk på å finne og bruke prisen i den til enhver tid aktive "
56621 "valutaen. "
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56625 #, c-format
56626 msgid "When more than"
56627 msgstr "Hvis flere enn"
56628
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56630 #, fuzzy, c-format
56631 msgid "When more than: "
56632 msgstr "Hvis flere enn"
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56635 #, c-format
56636 msgid "When there is an irregular issue:"
56637 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56640 #, c-format
56641 msgid "When to charge"
56642 msgstr "Når avgift belastes"
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56645 #, c-format
56646 msgid ""
56647 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56648 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56649 msgstr ""
56650 "Når du har foretatt valgene dine, klikker du på «Import» nedenfor for å "
56651 "starte prosessen. Det kan ta en stund å fullføre den. Vær tålmodig."
56652
56653 #. SCRIPT
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56655 msgid "Why close an empty basket?"
56656 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
56657
56658 #. SCRIPT
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56660 msgid "Winter"
56661 msgstr "Vinter"
56662
56663 #. SCRIPT
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56665 msgid "With %s selected searches: "
56666 msgstr "Med %s valgte søk: "
56667
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56669 #, c-format
56670 msgid ""
56671 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56672 msgstr ""
56673 "Med automatisk bestilling genererer tilbud bestillinger uten at ansatte "
56674 "trenger å gjøre noe."
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56677 #, c-format
56678 msgid "With framework : "
56679 msgstr "Med rammeverk: "
56680
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56682 #, c-format
56683 msgid "With framework: "
56684 msgstr "Med rammeverk: "
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56687 #, c-format
56688 msgid "With items owned by the following libraries: "
56689 msgstr "Med eksemplarer eid av følgende bibliotek:"
56690
56691 #. SCRIPT
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56693 msgid "With selected search: "
56694 msgstr "Med valgt søk:"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56698 #, c-format
56699 msgid "Withdrawn"
56700 msgstr "Trukket tilbake"
56701
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56703 #, c-format
56704 msgid "Withdrawn on"
56705 msgstr "Trukket tilbake den"
56706
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56708 #, c-format
56709 msgid "Withdrawn on:"
56710 msgstr "Trukket tilbake den:"
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56713 #, c-format
56714 msgid "Withdrawn status"
56715 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56718 #, c-format
56719 msgid "Withdrawn status:"
56720 msgstr "Tilbaketrukket status:"
56721
56722 #. SCRIPT
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56724 msgid "Wk"
56725 msgstr "Uke"
56726
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56728 #, c-format
56729 msgid "Women"
56730 msgstr "Kvinner"
56731
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56733 #, c-format
56734 msgid "Working day"
56735 msgstr "Arbeidsdag"
56736
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56738 #, c-format
56739 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56740 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
56741
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56743 #, fuzzy, c-format
56744 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56745 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
56746
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56751 #, c-format
56752 msgid "Write off"
56753 msgstr "Avskriv"
56754
56755 #. INPUT type=submit name=woall
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
56757 msgid "Write off all"
56758 msgstr "Avskriv alle"
56759
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56761 #, fuzzy, c-format
56762 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56763 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56766 #, c-format
56767 msgid "Write off an individual fine"
56768 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56771 #, fuzzy, c-format
56772 msgid "Write off fines and fees "
56773 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
56774
56775 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56777 #, fuzzy
56778 msgid "Write off selected"
56779 msgstr "antall av % valgt"
56780
56781 #. INPUT type=submit
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56783 msgid "Write off this charge"
56784 msgstr "Avskriv dette gebyret"
56785
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56787 #, fuzzy, c-format
56788 msgid "Writeoff"
56789 msgstr "Avskriv"
56790
56791 #. For the first occurrence,
56792 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56795 #, fuzzy, c-format
56796 msgid "Writeoff %s"
56797 msgstr "Avskriv"
56798
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56801 #, c-format
56802 msgid "Writeoff amount: "
56803 msgstr "Avskriv beløp: "
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56806 #, c-format
56807 msgid "X "
56808 msgstr "X "
56809
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56811 #, fuzzy, c-format
56812 msgid "XML"
56813 msgstr "MARCXML"
56814
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56816 #, c-format
56817 msgid "XML configuration file"
56818 msgstr "XML-konfigurasjonsfil"
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56821 #, c-format
56822 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56823 msgstr "XSLT-fil(er) for transformering av resultater: "
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56826 #, c-format
56827 msgid "Xercode, Spain"
56828 msgstr "Xercode, Spania"
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56831 #, c-format
56832 msgid "YUI"
56833 msgstr "YUI"
56834
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56844 #, c-format
56845 msgid "Year"
56846 msgstr "År"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56850 #, c-format
56851 msgid "Year: "
56852 msgstr "År: "
56853
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56855 #, c-format
56856 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56857 msgstr "Årlig – Fridager som gjentas"
56858
56859 #. SCRIPT
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56861 msgid "Yearly holiday: %s"
56862 msgstr "Årlig fridag: %s"
56863
56864 #. For the first occurrence,
56865 #. SCRIPT
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56914 #, c-format
56915 msgid "Yes"
56916 msgstr "Ja"
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56924 #, c-format
56925 msgid "Yes "
56926 msgstr "Ja "
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56931 #, c-format
56932 msgid "Yes and try to override system preferences"
56933 msgstr "Ja, og prøv å overstyre systeminnstillinger"
56934
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56938 #, c-format
56939 msgid "Yes if settings allow it"
56940 msgstr "Ja, hvis innstillinger tillater det"
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56943 #, c-format
56944 msgid "Yes, I confirm"
56945 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56948 #, c-format
56949 msgid "Yes, cancel (Y)"
56950 msgstr "Ja, avbryt (J)"
56951
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56953 #, c-format
56954 msgid "Yes, check out (Y)"
56955 msgstr "Ja, lån ut (J)"
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56959 #, c-format
56960 msgid "Yes, close (Y)"
56961 msgstr "Ja, lukk (J)"
56962
56963 #. INPUT type=submit
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56979 #, c-format
56980 msgid "Yes, delete"
56981 msgstr "Ja, slett"
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56984 #, c-format
56985 msgid "Yes, delete (Y)"
56986 msgstr "Ja, slett (J)"
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56989 #, c-format
56990 msgid "Yes, delete contract"
56991 msgstr "Ja, slett kontrakt"
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56994 #, c-format
56995 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56996 msgstr "Ja, slett lånerattributtype"
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56999 #, c-format
57000 msgid "Yes, delete record matching rule"
57001 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57004 #, c-format
57005 msgid "Yes, delete this currency"
57006 msgstr "Ja, slett denne valutaen"
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57009 #, c-format
57010 msgid "Yes, delete this framework"
57011 msgstr "Ja, slett dette rammeverket"
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57014 #, c-format
57015 msgid "Yes, delete this fund"
57016 msgstr "Ja, slett denne budsjettposten"
57017
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57019 #, c-format
57020 msgid "Yes, delete this item type"
57021 msgstr "Ja, slett denne eksemplartypen"
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57025 #, c-format
57026 msgid "Yes, delete this subfield"
57027 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57030 #, c-format
57031 msgid "Yes, delete this tag"
57032 msgstr "Ja, slett denne taggen"
57033
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57035 #, c-format
57036 msgid "Yes, edit existing items"
57037 msgstr "Ja, rediger eksisterende eksemplarer"
57038
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
57040 #, c-format
57041 msgid "Yes, print slip"
57042 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57045 #, c-format
57046 msgid "Yes, renew (Y)"
57047 msgstr "Ja, forny (J)"
57048
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57050 #, fuzzy, c-format
57051 msgid "Yes, reset mappings"
57052 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
57055 #, c-format
57056 msgid "Yes: Edit existing authority"
57057 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
57058
57059 #. INPUT type=submit
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57061 msgid "Yes: View existing items"
57062 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
57063
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57066 #, c-format
57067 msgid "YesNo"
57068 msgstr "JaNei"
57069
57070 #. SCRIPT
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57072 msgid "You already have a list with that name!"
57073 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
57074
57075 #. SCRIPT
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57077 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57078 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57081 #, c-format
57082 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57083 msgstr "Du er i ferd med å redigere følgende abonnementer:"
57084
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57086 #, c-format
57087 msgid "You are about to install Koha."
57088 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
57089
57090 #. SCRIPT
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57092 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57093 msgstr "Du prøver å avskrive mer enn verdien av gebyret."
57094
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57096 #, c-format
57097 msgid ""
57098 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57099 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57100 "using this account."
57101 msgstr ""
57102 "Du er logget på som den administrative databasebrukeren. Dette anbefales "
57103 "ikke, ettersom deler av Koha ikke vil fungere som forventet når du bruker "
57104 "denne kontoen."
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57107 #, c-format
57108 msgid ""
57109 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57110 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57111 msgstr ""
57112 "Du mangler oppføringen &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57113 "til og la den peke til log4perl.conf-filen for din Koha-forekomst."
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57116 #, c-format
57117 msgid ""
57118 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57119 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57120 msgstr ""
57121 "Du mangler oppføringen &lt;template_cache_dir&gt; i koha-conf.xml-filen. "
57122 "Aktivering gir bedre ytelse."
57123
57124 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57126 #, c-format
57127 msgid ""
57128 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57129 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57130 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57131 msgstr ""
57132 "Du mangler oppføringen &lt;upload_path&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57133 "til og la den peke til den konfigurerte midlertidige katalogen for din Koha-"
57134 "instans. '%s' vil bli brukt som midlertidig katalog."
57135
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57137 #, c-format
57138 msgid ""
57139 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57140 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57141 "Koha instance. "
57142 msgstr ""
57143 "Du mangler oppføringen &lt;upload_path&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57144 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen for din Koha-"
57145 "forekomst."
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57148 #, c-format
57149 msgid ""
57150 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57151 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57152 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57153 "preference for the file upload plugin to work. "
57154 msgstr ""
57155 "Du mangler oppføringen &lt;upload_path&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57156 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen din Koha-"
57157 "forekomst. Vær også oppmerksom på at du må angi innstillingen OPACBaseURL "
57158 "riktig for at plugin-en for filopplasting skal fungere."
57159
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57161 #, c-format
57162 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57163 msgstr "Du har ikke lov til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
57164
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57166 #, c-format
57167 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57168 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle denne kurven."
57169
57170 #. A
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57172 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57173 msgstr "Du er ikke autorisert til å slette lånere"
57174
57175 #. A
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57177 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57178 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle API-nøkler"
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57181 #, c-format
57182 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57183 msgstr "Du er ikke autorisert til å endre denne budsjettposten"
57184
57185 #. A
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57187 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57188 msgstr "Du er ikke autorisert til å fornye lånere"
57189
57190 #. A
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57192 msgid "You are not authorized to set permissions"
57193 msgstr "Du er ikke autorisert til å angi tillatelser"
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57196 #, c-format
57197 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57198 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
57199
57200 #. SCRIPT
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57202 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57203 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke behandle ventende operasjoner"
57204
57205 #. SCRIPT
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57207 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57208 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke synkronisere databasen"
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57211 #, c-format
57212 msgid "You are only viewing one item. "
57213 msgstr "Du viser kun ett eksemplar. "
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57216 #, c-format
57217 msgid "You are running a development version of Koha"
57218 msgstr ""
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57221 #, c-format
57222 msgid ""
57223 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57224 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57225 msgstr ""
57226 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
57227 "prefikse feltnavnet med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57230 #, c-format
57231 msgid ""
57232 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57233 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57234 msgstr ""
57235 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
57236 "prefikse feltnummeret med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
57237
57238 #. I
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57240 msgid ""
57241 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57242 "saved and sent as a single message."
57243 msgstr ""
57244 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
57245 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
57246
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57248 #, c-format
57249 msgid ""
57250 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57251 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57252 "order will not be deleted)."
57253 msgstr ""
57254 "Du kan velge å slette bibliografiske poster hvis det er mulig "
57255 "(bibliografiske poster som har andre eksemplarer eller som er knyttet til et "
57256 "abonnement eller en annen bestilling, vil ikke bli slettet)."
57257
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57259 #, c-format
57260 msgid ""
57261 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57262 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57263 msgstr ""
57264 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal opprette "
57265 "en post, slik at du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
57266
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57268 #, c-format
57269 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57270 msgstr "Du kan hjelpe Koha-samfunnet ved å dele statistikken din med oss."
57271
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57273 #, c-format
57274 msgid ""
57275 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57276 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57277 "be an exception."
57278 msgstr ""
57279 "Du kan gjøre et unntak fra denne regelen for fridager. Dette innebærer at "
57280 "for en gjentagbar fridag, kan du angi at det er én dag som skal være et "
57281 "unntak."
57282
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57284 #, c-format
57285 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57286 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
57287
57288 #. SCRIPT
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57290 msgid "You can only select %s item(s)"
57291 msgstr "Du kan kun velge %s eksemplar(er)"
57292
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57294 #, c-format
57295 msgid ""
57296 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57297 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57298 "or category."
57299 msgstr ""
57300 "Du kan angi en standard maksimalt antall utlån samt og regler for "
57301 "reservasjon og innlevering som vil bli brukt hvis ingen er definert nedenfor "
57302 "for en bestemt eksemplartype eller kategori."
57303
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57305 #, c-format
57306 msgid ""
57307 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57308 "information."
57309 msgstr ""
57310 "Du kan også bruke Template Toolkit-tagger. Se hjelpesiden for mer "
57311 "informasjon."
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57314 #, c-format
57315 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57316 msgstr "Du an bruke følgende jokertegn: %% _"
57317
57318 #. SCRIPT
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57320 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57321 msgstr ""
57322 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, opprett en ny bestillingslinje"
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57325 #, c-format
57326 msgid "You can't create any orders unless you first "
57327 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først å"
57328
57329 #. SCRIPT
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57331 msgid "You can't receive any more items"
57332 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
57333
57334 #. SCRIPT
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57336 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57337 msgstr ""
57338 "Du kan ikke endre bibliotek eller logge ut mens du bruker offline sirkulasjon"
57339
57340 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57342 msgid "You cannot edit this subscription"
57343 msgstr "Du kan ikke redigere dette abonnementet"
57344
57345 #. SCRIPT
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57347 #, fuzzy
57348 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57349 msgstr ""
57350 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57353 #, c-format
57354 msgid "You did not specify any search criteria."
57355 msgstr "Du anga spesifiserte ingen søkekriterier."
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57358 #, c-format
57359 msgid "You didn't select any external target."
57360 msgstr "Du valgte ingen eksterne mål."
57361
57362 #. SCRIPT
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57364 msgid ""
57365 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57366 "on this computer."
57367 msgstr ""
57368 "Du har ingen ventende transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen "
57369 "på denne datamaskinen."
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57372 #, c-format
57373 msgid "You do not have permission to access this page. "
57374 msgstr "Du har ikke tillatelse til å åpne denne siden. "
57375
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57377 #, c-format
57378 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57379 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57382 #, c-format
57383 msgid "You do not have permission to delete this list."
57384 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57387 #, c-format
57388 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57389 msgstr ""
57390 "Du har ikke tillatelse til å redigere denne lånerens påloggingsinformasjon."
57391
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57393 #, c-format
57394 msgid "You do not have permission to update this list."
57395 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
57396
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57398 #, c-format
57399 msgid "You do not have permission to view this list."
57400 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
57401
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57403 #, c-format
57404 msgid ""
57405 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57406 "set to receive overdue notices."
57407 msgstr ""
57408 "Du har ikke definert noen lånerkategorier, eller lånerkategoriene er ikke "
57409 "konfigurert for å motta purringer."
57410
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57412 #, c-format
57413 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57414 msgstr ""
57415 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
57416
57417 #. %1$s:  total | html 
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57419 #, c-format
57420 msgid ""
57421 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57422 "using Koha"
57423 msgstr ""
57424 "Du har %s feil i MARC-konfigurasjonen. Dette må utbedres før du bruker Koha."
57425
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57427 #, c-format
57428 msgid ""
57429 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57430 "process..."
57431 msgstr ""
57432 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vent mens utlånet behandles ...."
57433
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57435 #, c-format
57436 msgid ""
57437 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57438 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57439 msgstr ""
57440 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Hvis "
57441 "postene dine inneholder felt med flere verdier, anbefales det på det "
57442 "sterkeste at du ikke gjør dette."
57443
57444 #. SCRIPT
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57446 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57447 msgstr ""
57448 "Du har valgt å flytte alle ikke-mottatte bestillinger fra «%s» til «%s»."
57449
57450 #. SCRIPT
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57452 msgid ""
57453 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57454 "the catalog"
57455 msgstr ""
57456 "Du har slettede eksemplar(er) i bestillingen, ikke glem å slette det/dem i "
57457 "katalogen"
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57460 #, c-format
57461 msgid ""
57462 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57463 msgstr ""
57464 "Du har lagt inn et brukernavn som finnes allerede. Velg et annet brukernavn."
57465
57466 #. SCRIPT
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57468 msgid "You have made changes to system preferences."
57469 msgstr "Du har endret systeminnstillinger."
57470
57471 #. SCRIPT
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57473 msgid ""
57474 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57475 "cancel modifications."
57476 msgstr ""
57477 "Du har endret det avanserte prediksjonsmønsteret. Lagre arbeidet ditt, eller "
57478 "avbryt endringen."
57479
57480 #. SCRIPT
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57482 msgid ""
57483 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57484 "barcodes to your entire catalog."
57485 msgstr ""
57486 "Du har ikke valgt katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil med "
57487 "strekkoder med hele katalogen din."
57488
57489 #. SCRIPT
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57491 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57492 msgstr "Du har ikke valgt lånere å legge til i en liste!"
57493
57494 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57496 #, c-format
57497 msgid ""
57498 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57499 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57500 msgstr ""
57501 "Du har angitt UseQueryParser, men oppføringen «queryparser_config» mangler i "
57502 "konfigurasjonsfilen. %s brukes som tilbakefall."
57503
57504 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57505 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57506 #. %3$s:  ELSE 
57507 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57508 #. %5$s:  END 
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57510 #, c-format
57511 msgid ""
57512 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57513 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57514 "configuration file. The following configuration file was used without "
57515 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57516 "%s. %s "
57517 msgstr ""
57518 "Du har angitt UseQueryParser, men det oppsto et problem ved initialisering "
57519 "av QueryParser. %s Oppføringen «queryparser_config» mangler i "
57520 "konfigurasjonsfilen. Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. "
57521 "%s Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. %s "
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57524 #, c-format
57525 msgid ""
57526 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57527 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57528 "date "
57529 msgstr ""
57530 "Du har aktivert systeminnstillingen ReturnBeforeExpiry. Det innebærer at "
57531 "hvis uløpsdatoen er før forfallsdatoen, vil forfallsdatoen angis som "
57532 "utløpsdatoen"
57533
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57535 #, c-format
57536 msgid ""
57537 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57538 "by pipes."
57539 msgstr ""
57540 "Du må definere hvilke felt eller delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med "
57541 "vertikale streker."
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57544 #, c-format
57545 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57546 msgstr ""
57547 "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med vertikale "
57548 "streker."
57549
57550 #. SCRIPT
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57552 msgid ""
57553 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57554 "that have not been uploaded."
57555 msgstr ""
57556 "Du har transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen på denne "
57557 "datamaskinen som ikke har blitt lastet opp."
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57560 #, c-format
57561 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57562 msgstr ""
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57565 #, c-format
57566 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57567 msgstr ""
57568 "Du benyttet en ekstern kobling til et eksemplar som ikke lenger er "
57569 "tilgjengelig."
57570
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57572 #, c-format
57573 msgid "You must be online to use these options."
57574 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse alternativene."
57575
57576 #. SCRIPT
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57578 msgid "You must choose a first publication date"
57579 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
57580
57581 #. SCRIPT
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57583 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57584 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
57585
57586 #. SCRIPT
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57588 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57589 msgstr "Du må velge eller opprette en bibliografisk post"
57590
57591 #. OPTION
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57593 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57594 msgstr ""
57595 "Du må opprette en CSV-profil for MARC-eksporter for å bruke dette "
57596 "alternativet."
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57599 #, c-format
57600 msgid "You must define a budget in Administration"
57601 msgstr "Du må definere et budsjett i Administrasjon"
57602
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57604 #, c-format
57605 msgid "You must enter a term to search on "
57606 msgstr "Du må legge inn et begrep å søke etter "
57607
57608 #. SCRIPT
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57610 msgid "You must give your new patron list a name!"
57611 msgstr "Du må gi den nye lånerlisten et navn!"
57612
57613 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57615 #, c-format
57616 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57617 msgstr "Du må betale en verdi mindre enn eller lik %s. "
57618
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57620 #, c-format
57621 msgid "You must reset your password"
57622 msgstr "Du må tilbakestille passordet"
57623
57624 #. SCRIPT
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57626 msgid "You must select a fund"
57627 msgstr "Du må velge en budsjettpost"
57628
57629 #. SCRIPT
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57631 msgid "You must select at least one serial to edit"
57632 msgstr "Du må velge minst ett periodikum å redigere"
57633
57634 #. SCRIPT
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57636 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57637 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
57638
57639 #. For the first occurrence,
57640 #. SCRIPT
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57643 msgid "You must select checkout(s) to export"
57644 msgstr "Du må velge utlån som skal eksporteres"
57645
57646 #. SCRIPT
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57648 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57649 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal fjernes"
57650
57651 #. SCRIPT
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57653 msgid "You must select one or more reports to delete"
57654 msgstr "Du må velge én eller flere rapporter som skal slettes"
57655
57656 #. SCRIPT
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57658 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57659 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal slås sammen"
57660
57661 #. SCRIPT
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57663 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57664 msgstr "Du må angi en forfallsdato for å bruke frakoblet sirkulasjon!"
57665
57666 #. SCRIPT
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57668 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57669 msgstr "Du må logge deg på på nytt, økten din har utløpt"
57670
57671 #. SCRIPT
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57673 msgid "You need to save the page before printing"
57674 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57677 #, c-format
57678 msgid "You searched for "
57679 msgstr "Du søkte etter "
57680
57681 #. For the first occurrence,
57682 #. %1$s:  IF ( title ) 
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57686 #, c-format
57687 msgid "You searched for: %s"
57688 msgstr "Du søkte etter: %s"
57689
57690 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57692 #, c-format
57693 msgid ""
57694 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57695 "record in your catalog: %s"
57696 msgstr ""
57697 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som samsvarer med en eksisterende "
57698 "post i katalogen din: %s"
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57701 #, c-format
57702 msgid ""
57703 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57704 msgstr "Du må aktivere innstillingen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
57705
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57707 #, c-format
57708 msgid ""
57709 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57710 "the phone templates."
57711 msgstr ""
57712 "Du må aktivere innstillingen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
57713 "telefonmalene."
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57716 #, c-format
57717 msgid "You should not ignore this warning."
57718 msgstr "Du må ikke ignorere denne advarselen."
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57721 #, c-format
57722 msgid ""
57723 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57724 "instructions. "
57725 msgstr ""
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57728 #, c-format
57729 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57730 msgstr "Du har prøvd å oppnå tilgang en side som krever autentisering"
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57733 #, c-format
57734 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57735 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan kjøre den"
57736
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57738 #, c-format
57739 msgid "You'll have to treat them individually. "
57740 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
57741
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57743 #, fuzzy, c-format
57744 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57745 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
57746
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57748 #, c-format
57749 msgid ""
57750 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57751 "(at least version 5.10)."
57752 msgstr ""
57753 "Perl-versjonen din er utdatert. Du må oppgradere til en nyere versjon av "
57754 "Perl (minst versjon 5.10)."
57755
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57757 #, c-format
57758 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57759 msgstr "Administratoren må definere et budsjett under Administrasjon"
57760
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57762 #, c-format
57763 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57764 msgstr "Administratoren må spesifisere en aktiv valuta."
57765
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57767 #, c-format
57768 msgid "Your authority search history is empty."
57769 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
57770
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57772 #, c-format
57773 msgid "Your cart"
57774 msgstr "Din handlekurv"
57775
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57777 #, c-format
57778 msgid "Your cart "
57779 msgstr "Din handlekurv"
57780
57781 #. SCRIPT
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57783 msgid "Your cart is currently empty"
57784 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
57785
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57787 #, c-format
57788 msgid "Your cart is empty."
57789 msgstr "Handlekurven din er tom."
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57792 #, c-format
57793 msgid "Your catalog search history is empty."
57794 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
57795
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57797 #, fuzzy, c-format
57798 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57799 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
57800
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57802 #, fuzzy, c-format
57803 msgid "Your comment has been submitted "
57804 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
57805
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57807 #, c-format
57808 msgid "Your country: "
57809 msgstr "Ditt land:"
57810
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57812 #, c-format
57813 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57814 msgstr "Dataene dine ble behandlet. Her er resultatene:"
57815
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57818 #, c-format
57819 msgid "Your download should begin automatically."
57820 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
57821
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57823 #, c-format
57824 msgid "Your file was processed."
57825 msgstr "Filen ble behandlet."
57826
57827 #. SCRIPT
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57829 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57830 msgstr "Filen koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig upload_path."
57831
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57833 #, c-format
57834 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57835 msgstr ""
57836 "Biblioteket ditt har ingen e-postadresse som kan brukes. Angi en e-"
57837 "postadresse."
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57840 #, c-format
57841 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57842 msgstr "Biblioteket ditt er målet for følgende overføring(er)"
57843
57844 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57846 #, c-format
57847 msgid "Your list: %s "
57848 msgstr "Din liste: %s "
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57853 #, c-format
57854 msgid "Your lists"
57855 msgstr "Dine lister"
57856
57857 #. SCRIPT
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57859 msgid "Your lists:"
57860 msgstr "Dine lister:"
57861
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57863 #, c-format
57864 msgid "Your notification has been sent."
57865 msgstr "Varselet er sendt."
57866
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57868 #, c-format
57869 msgid "Your patron lists"
57870 msgstr "Dine lånerlister"
57871
57872 #. %1$s:  reportname | html 
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57874 #, c-format
57875 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57876 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
57877
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57879 #, c-format
57880 msgid ""
57881 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57882 "modifications, otherwise it will do nothing."
57883 msgstr ""
57884
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57886 #, c-format
57887 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57888 msgstr "Rapporten din vil bli generert med følgende SQL-uttrykk."
57889
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57891 #, c-format
57892 msgid "Your request gave the following results:"
57893 msgstr "Forespørselen din ga følgende resultater:"
57894
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57896 #, fuzzy, c-format
57897 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57898 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
57899
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57901 #, c-format
57902 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57903 msgstr "Søket ditt ga ingen avsluttede abonnementer."
57904
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57906 #, c-format
57907 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57908 msgstr "Søket ditt ga ingen aktiver abonnementer."
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57913 #, c-format
57914 msgid "Your search returned no results."
57915 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
57916
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57918 #, fuzzy, c-format
57919 msgid "Your search returned no results. "
57920 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
57921
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57923 #, c-format
57924 msgid ""
57925 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57926 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57927 msgstr ""
57928
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57930 #, c-format
57931 msgid ""
57932 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57933 "spam)."
57934 msgstr ""
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57937 #, c-format
57938 msgid "Z39.50 authority search points"
57939 msgstr "Z39.50-søkepunkter for autoriteter"
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
57942 #, c-format
57943 msgid "Z39.50 search"
57944 msgstr "Z39.50-søk"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57950 #, c-format
57951 msgid "Z39.50/SRU search"
57952 msgstr "Z39.50-/SRU-søk"
57953
57954 #. %1$s:  msg_add | html 
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57956 #, c-format
57957 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57958 msgstr "Z39.50-/SRU-server lagt til (%s)"
57959
57960 #. %1$s:  msg_add | html 
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57962 #, c-format
57963 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57964 msgstr "Z39.50-/SRU-server slettet (%s)"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57967 #, c-format
57968 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57969 msgstr "Z39.50-/SRU-serversøk:"
57970
57971 #. %1$s:  msg_add | html 
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57973 #, c-format
57974 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57975 msgstr "Z39.50-/SRU-server oppdatert (%s)"
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57980 #, c-format
57981 msgid "Z39.50/SRU servers"
57982 msgstr "Z39.50-/SRU-servere"
57983
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57985 #, c-format
57986 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57987 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57990 #, c-format
57991 msgid "ZIP file"
57992 msgstr "ZIP-fil:"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58000 #, c-format
58001 msgid "ZIP/Postal code"
58002 msgstr "Postnummer"
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58007 #, c-format
58008 msgid "ZIP/Postal code: "
58009 msgstr "Postnummer: "
58010
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58012 #, c-format
58013 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58014 msgstr "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Er den startet?"
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58017 #, c-format
58018 msgid "Zebra version: "
58019 msgstr "Zebra-versjon: "
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58022 #, c-format
58023 msgid "Zip file"
58024 msgstr "Zip-fil"
58025
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58028 #, c-format
58029 msgid "[ New list ]"
58030 msgstr "[ Ny liste ]"
58031
58032 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58033 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58035 #, c-format
58036 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58037 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58038
58039 #. INPUT type=button
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58041 #, fuzzy
58042 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58043 msgstr ""
58044 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
58045
58046 #. INPUT type=button
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58048 msgid ""
58049 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58050 "status[% END %]"
58051 msgstr ""
58052
58053 #. A
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58055 #, fuzzy
58056 msgid ""
58057 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58058 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58059 msgstr ""
58060 "[% block_budget.count %] budsjettpost(er) er knyttet til dette budsjettet. "
58061 "Du må slette alle tilknyttede budsjettposter før du sletter dette budsjettet."
58062
58063 #. A
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58065 #, fuzzy
58066 msgid ""
58067 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58068 "items before deleting this record."
58069 msgstr ""
58070 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
58071 "eksemplarer før du kan slette posten."
58072
58073 #. IMG
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58078 #, fuzzy
58079 msgid "[% direction | html %] sort"
58080 msgstr "[% direction %] sortering"
58081
58082 #. INPUT type=text name=discount
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58084 msgid "[% discount | format ("
58085 msgstr "[% discount | format ("
58086
58087 #. A
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:246
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58090 #, fuzzy
58091 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58092 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide denne taggen"
58093
58094 #. IMG
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58096 msgid ""
58097 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58098 "cardnumber | html %])"
58099 msgstr ""
58100 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58101 "cardnumber | html %])"
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58104 #, c-format
58105 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58106 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58107
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58109 #, c-format
58110 msgid ""
58111 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58112 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58113 "%%] "
58114 msgstr ""
58115 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58116 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58117 "%%] "
58118
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58120 #, c-format
58121 msgid ""
58122 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58123 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58124 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58125 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58126 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58127 msgstr ""
58128
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58130 #, c-format
58131 msgid ""
58132 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58133 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58134 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58135 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58136 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58137 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58138 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58139 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58140 msgstr ""
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58144 #, c-format
58145 msgid ""
58146 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58147 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58148 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58149 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58150 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58151 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58152 msgstr ""
58153
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58155 #, c-format
58156 msgid ""
58157 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58158 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58159 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58160 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58161 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58162 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58163 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58164 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58165 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58166 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58167 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58168 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58169 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58170 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58171 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58172 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58173 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58174 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58175 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58176 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58177 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58178 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58179 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58180 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58181 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58182 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58183 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58184 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58185 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58186 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58187 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58188 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58189 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58190 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58191 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58192 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58193 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58194 msgstr ""
58195 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58196 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58197 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58198 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58199 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58200 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58201 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58202 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58203 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58204 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58205 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58206 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58207 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58208 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58209 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58210 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58211 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58212 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58213 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58214 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58215 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58216 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58217 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58218 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58219 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58220 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58221 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58222 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58223 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58224 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58225 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58226 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58227 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58228 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58229 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58230 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58231 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58232
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58234 #, c-format
58235 msgid "[Main page]"
58236 msgstr "[Hovedside]"
58237
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58239 #, c-format
58240 msgid "[Overridden] "
58241 msgstr "[Overstyrt] "
58242
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58244 #, c-format
58245 msgid "[Previous page]"
58246 msgstr "[Forrige side]"
58247
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58249 #, c-format
58250 msgid "[clear]"
58251 msgstr "[Tøm]"
58252
58253 #. %1$s:  END 
58254 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58255 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58256 #. %4$s:  END 
58257 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58258 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58259 #. %7$s:  END 
58260 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58261 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58262 #. %10$s:  END 
58263 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58264 #. %12$s:  END 
58265 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58266 #. %14$s:  END 
58267 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58268 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58269 #. %17$s:  END 
58270 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58271 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58273 #, fuzzy, c-format
58274 msgid ""
58275 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58276 "%s %s (%s) %s "
58277 msgstr ""
58278 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Under vegs)%s %s(Reservert)%s %s%s%s (%s) "
58279 "%s "
58280
58281 #. %1$s:  END 
58282 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58283 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58284 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58285 #. %5$s:  END 
58286 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58287 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58289 #, fuzzy, c-format
58290 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58291 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58294 #, c-format
58295 msgid "_ matches only a single character"
58296 msgstr "_ samsvarer kun med et enkelt tegn"
58297
58298 #. SCRIPT
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58300 msgid "a an the"
58301 msgstr "en den det"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58305 #, c-format
58306 msgid "about page"
58307 msgstr "om-side"
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58310 #, c-format
58311 msgid "active"
58312 msgstr "aktiv"
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58315 #, c-format
58316 msgid "added successfully"
58317 msgstr "ble lagt til"
58318
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58320 #, c-format
58321 msgid "administrator account"
58322 msgstr "administratorkonto"
58323
58324 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58326 #, c-format
58327 msgid "after %s days."
58328 msgstr "etter %s dager."
58329
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58332 #, c-format
58333 msgid "all"
58334 msgstr "alle"
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58337 #, c-format
58338 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58339 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58342 #, c-format
58343 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58344 msgstr "alle delfelt for hver tagg er i samme fane (eller ignorert)"
58345
58346 #. SCRIPT
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58348 msgid "already exists in database"
58349 msgstr "finnes allerede i databasen"
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58353 #, c-format
58354 msgid "already has a hold"
58355 msgstr "har allerede en reservasjon"
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58358 #, c-format
58359 msgid "analytics."
58360 msgstr "analyse."
58361
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58363 #, c-format
58364 msgid "and"
58365 msgstr "og"
58366
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58369 #, c-format
58370 msgid "and "
58371 msgstr "og "
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58374 #, c-format
58375 msgid "and has been returned."
58376 msgstr "og har blitt innlevert."
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58379 #, c-format
58380 msgid "and mark one currency as active."
58381 msgstr "og merk én valuta som aktiv."
58382
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58384 #, c-format
58385 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58386 msgstr "og søk etter delen «dataproblemer»"
58387
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58389 #, c-format
58390 msgid "and the "
58391 msgstr "og "
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58394 #, c-format
58395 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58396 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
58397
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58400 #, fuzzy, c-format
58401 msgid "and:"
58402 msgstr "... og: "
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58405 #, c-format
58406 msgid "any library"
58407 msgstr "hvilket som helst bibliotek"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58412 #, c-format
58413 msgid "any library "
58414 msgstr "alle bibliotek"
58415
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58418 #, c-format
58419 msgid "approved"
58420 msgstr "godkjent"
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58423 #, c-format
58424 msgid "are licensed under the "
58425 msgstr "er lisensiert under "
58426
58427 #. SCRIPT
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58429 msgid "at %s"
58430 msgstr "på %s"
58431
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58433 #, c-format
58434 msgid "at : "
58435 msgstr "ved: "
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58438 #, c-format
58439 msgid "at current library "
58440 msgstr "ved nåværende bibliotek "
58441
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58443 #, c-format
58444 msgid "at least 1 item type defined"
58445 msgstr "minst én eksemplartype definert"
58446
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58448 #, c-format
58449 msgid "at least 1 item type must be defined"
58450 msgstr "minst én eksemplartype må være definert"
58451
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58453 #, c-format
58454 msgid "at least 1 library defined"
58455 msgstr "minst ett bibliotek definert"
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58458 #, c-format
58459 msgid "at least 1 library must be defined"
58460 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58463 #, c-format
58464 msgid "at least one template for using this tool. "
58465 msgstr "minst én mal for bruk av dette verktøyet."
58466
58467 #. INPUT type=text name=data_preview
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58469 msgid "barcode"
58470 msgstr "strekkode"
58471
58472 #. INPUT type=text name=data_preview
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58474 msgid "barcode|borrowernumber"
58475 msgstr "barcode|borrowernumber"
58476
58477 #. A
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58479 msgid "basket"
58480 msgstr "kurv"
58481
58482 #. A
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58485 msgid "basketgroup"
58486 msgstr "kurvgruppe"
58487
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58490 #, c-format
58491 msgid "batch_anonymise.pl"
58492 msgstr "batch_anonymise.pl"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58495 #, c-format
58496 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58497 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58501 #, c-format
58502 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58503 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
58504
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58506 #, c-format
58507 msgid "be mapped to the same tag,"
58508 msgstr "være tilordnet samme tagg"
58509
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58511 #, c-format
58512 msgid ""
58513 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58514 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58515 msgstr ""
58516 "være med innledende nuller, feks \" 01/02/2008\". Alternativt kan datoer "
58517 "oppgis i ISO-format (feks \"2010-10-28\")."
58518
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58520 #, c-format
58521 msgid "beep.ogg"
58522 msgstr "beep.ogg"
58523
58524 #. SCRIPT
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58526 msgid "begins with "
58527 msgstr "begynner med"
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58530 #, c-format
58531 msgid "biblio and biblionumber"
58532 msgstr "bibliografisk post og bibliografisk nummer"
58533
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58535 #, c-format
58536 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58537 msgstr "biblioitems.itemtype definert"
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58540 #, c-format
58541 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58542 msgstr ""
58543 "bibliografiske nummer og bibliografisk eksemplarnummer er riktig tilordnet"
58544
58545 #. INPUT type=text name=data_preview
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58547 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58548 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58549
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58551 #, c-format
58552 msgid "budget_code"
58553 msgstr "budget_code"
58554
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58558 #, c-format
58559 msgid "by"
58560 msgstr "av"
58561
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58564 #, c-format
58565 msgid "by "
58566 msgstr "av "
58567
58568 #. For the first occurrence,
58569 #. %1$s:  author | html 
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58574 #, c-format
58575 msgid "by %s"
58576 msgstr "av %s"
58577
58578 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58579 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58580 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58581 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58582 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58583 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58584 #. %7$s:  END 
58585 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58586 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58587 #. %10$s:  END 
58588 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58589 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58590 #. %13$s:  END 
58591 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58592 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58593 #. %16$s:  END 
58594 #. %17$s:  END 
58595 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58596 #. %19$s:  END 
58597 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58598 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58599 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58600 #. %23$s:  END 
58601 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58602 #. %25$s:  END 
58603 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58605 #, c-format
58606 msgid ""
58607 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58608 "%s "
58609 msgstr ""
58610 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58611 "%s "
58612
58613 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58615 #, c-format
58616 msgid "by %s: "
58617 msgstr "av %s: "
58618
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58620 #, c-format
58621 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58622 msgstr "av Allan Jardine er lisensiert under BSD 3- og GPL v2-lisensen."
58623
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58625 #, c-format
58626 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58627 msgstr "av Binny V A er lisensiert under BSD-lisensen."
58628
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58630 #, c-format
58631 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58632 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
58633
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58635 #, c-format
58636 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58637 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58640 #, c-format
58641 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58642 msgstr "av Denis Howlett er lisensiert under"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58645 #, c-format
58646 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58647 msgstr "av Eli Grey er lisensiert under en "
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58650 #, fuzzy, c-format
58651 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58652 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
58653
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58655 #, c-format
58656 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58657 msgstr "av Marijn Haverbeke er lisensiert under en "
58658
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58660 #, c-format
58661 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58662 msgstr "av Moxiecode (Ephox) er lisensiert under "
58663
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58665 #, c-format
58666 msgid ""
58667 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58668 "page visible while you scroll, licensed under the "
58669 msgstr ""
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58672 #, c-format
58673 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58674 msgstr "av The Dojo Foundation er lisensiert under en "
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58677 #, c-format
58678 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58679 msgstr "av Zhixin Wen er lisensiert under MIT-lisensen."
58680
58681 #. SCRIPT
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58683 msgid "by _AUTHOR_"
58684 msgstr "av _AUTHOR_"
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58687 #, c-format
58688 msgid "by item types"
58689 msgstr "etter eksemplartyper"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58692 #, c-format
58693 msgid "by libraries"
58694 msgstr "etter bibliotek"
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58697 #, c-format
58698 msgid "by months"
58699 msgstr "etter måneder"
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58702 #, c-format
58703 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58704 msgstr "av Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
58705
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58707 #, c-format
58708 msgid "call.ogg"
58709 msgstr "call.ogg"
58710
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
58712 #, c-format
58713 msgid "callnumber"
58714 msgstr "hyllesignatur"
58715
58716 #. For the first occurrence,
58717 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58720 #, c-format
58721 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58722 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjon(er) for denne posten."
58723
58724 #. %1$s:  maxreserves | html 
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58726 #, c-format
58727 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58728 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjoner."
58729
58730 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58731 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58732 #. %3$s:  maxreserves | html 
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58734 #, c-format
58735 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58736 msgstr ""
58737 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
58738 "%s reservasjoner. "
58739
58740 #. For the first occurrence,
58741 #. SCRIPT
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58743 msgid "cannot be repeated"
58744 msgstr "kan ikke gjentas"
58745
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58747 #, c-format
58748 msgid "cataloging the record"
58749 msgstr "katalogiserer posten"
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58752 #, c-format
58753 msgid "ccode"
58754 msgstr "ccode"
58755
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58757 #, c-format
58758 msgid "characters"
58759 msgstr "tegn"
58760
58761 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58763 msgid "check to delete this field"
58764 msgstr "merk av for å slette dette feltet"
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58767 #, c-format
58768 msgid "children's library"
58769 msgstr "barnebibliotek"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58772 #, c-format
58773 msgid "click here"
58774 msgstr ""
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58777 #, c-format
58778 msgid "click to log out"
58779 msgstr "klikk for å logge ut"
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58782 #, c-format
58783 msgid "closed"
58784 msgstr "lukket"
58785
58786 #. For the first occurrence,
58787 #. %1$s:  END 
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58790 #, c-format
58791 msgid "club %s "
58792 msgstr "klubb %s "
58793
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58795 #, c-format
58796 msgid "code and "
58797 msgstr "kode og "
58798
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58800 #, c-format
58801 msgid "collection"
58802 msgstr "samling"
58803
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58805 #, c-format
58806 msgid "configuration file."
58807 msgstr "konfigurasjonsfil."
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58810 #, c-format
58811 msgid "considered late"
58812 msgstr "ansett som forsinket"
58813
58814 #. SCRIPT
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58816 msgid "containing "
58817 msgstr "som inneholder"
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58835 #, c-format
58836 msgid "contains"
58837 msgstr "inneholder"
58838
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58840 #, c-format
58841 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58842 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58845 #, c-format
58846 msgid "copyno"
58847 msgstr "copyno"
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58850 #, fuzzy, c-format
58851 msgid "create a CSV profile"
58852 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58855 #, c-format
58856 msgid "create one or more authorized values"
58857 msgstr "opprett én eller flere autoriserte verdier"
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58860 #, c-format
58861 msgid "critical.ogg"
58862 msgstr "critical.ogg"
58863
58864 #. SPAN
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58867 #, fuzzy
58868 msgid ""
58869 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58870 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58871 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58872 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58873 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58874 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58875 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58876 msgstr ""
58877 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58878 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58879 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58880 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58881 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58882 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58883 "series %]&rft.genre="
58884
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58886 #, c-format
58887 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58888 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58891 #, c-format
58892 msgid "day(s) "
58893 msgstr "dag(er) "
58894
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58896 #, c-format
58897 msgid "days "
58898 msgstr "dager "
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58901 #, c-format
58902 msgid "days ago"
58903 msgstr "dager siden"
58904
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58906 #, c-format
58907 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58908 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
58909
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58911 #, c-format
58912 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58913 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58916 #, c-format
58917 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58918 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
58919
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58921 #, c-format
58922 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58923 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, samme eksemplartype"
58924
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58926 #, c-format
58927 msgid "define a budget and a fund"
58928 msgstr "definer et budsjett og en budsjettpost"
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58931 #, c-format
58932 msgid "define a notice"
58933 msgstr "definer en meddelelse"
58934
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58936 #, c-format
58937 msgid "del"
58938 msgstr "slett"
58939
58940 #. A
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58942 msgid "detail of the subscription"
58943 msgstr "abonnementsdetalj"
58944
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58946 #, c-format
58947 msgid "device_connect.ogg"
58948 msgstr "device_connect.ogg"
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58951 #, c-format
58952 msgid "device_disconnect.ogg"
58953 msgstr "device_disconnect.ogg"
58954
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58956 #, c-format
58957 msgid "digits"
58958 msgstr "sifre"
58959
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58961 #, fuzzy, c-format
58962 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58963 msgstr "Globale systeminnstillinger"
58964
58965 #. A
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58967 msgid "display detail for this librarian."
58968 msgstr "vis detalj om denne bibliotekaren."
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58971 #, c-format
58972 msgid "do a catalog search"
58973 msgstr "foreta et katalogsøk"
58974
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58976 #, fuzzy, c-format
58977 msgid "doXulting"
58978 msgstr "Ruting"
58979
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58981 #, c-format
58982 msgid "doesn't exist"
58983 msgstr "finnes ikke"
58984
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58986 #, c-format
58987 msgid "doesn't match"
58988 msgstr "samsvarer ikke med"
58989
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58992 #, c-format
58993 msgid "doesn't match any existing record."
58994 msgstr "samsvarer ikke med en eksisterende post."
58995
58996 #. INPUT type=reset
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58998 msgid "déselectionner tout"
58999 msgstr "déselectionner tout"
59000
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59003 #, c-format
59004 msgid "ecost tax exc."
59005 msgstr "totalt, ekskl. moms"
59006
59007 #. TH
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59009 #, fuzzy
59010 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59011 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
59012
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59015 #, c-format
59016 msgid "ecost tax inc."
59017 msgstr "totalt, inkl. moms"
59018
59019 #. SCRIPT
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59021 msgid "edit items"
59022 msgstr "rediger eksemplarer"
59023
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59025 #, c-format
59026 msgid "email"
59027 msgstr "e-post"
59028
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59030 #, c-format
59031 msgid "ending.ogg"
59032 msgstr "ending.ogg"
59033
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59035 #, c-format
59036 msgid ""
59037 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59038 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59039 msgstr ""
59040 "euskara (baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
59041 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre og Nere Erkiaga"
59042
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59044 #, c-format
59045 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59046 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
59047
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59049 #, c-format
59050 msgid "exchange"
59051 msgstr "exchange"
59052
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59054 #, c-format
59055 msgid "exists"
59056 msgstr "finnes"
59057
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59059 #, c-format
59060 msgid "expired"
59061 msgstr "utløpt"
59062
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59064 #, c-format
59065 msgid "fail.ogg"
59066 msgstr "fail.ogg"
59067
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59069 #, c-format
59070 msgid "failed to be added"
59071 msgstr "ble ikke lagt til"
59072
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59074 #, c-format
59075 msgid "failed to be updated"
59076 msgstr "ble ikke oppdatert"
59077
59078 #. SCRIPT
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59080 msgid "failed to run"
59081 msgstr "ble ikke kjørt"
59082
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59084 #, c-format
59085 msgid "fair-trade"
59086 msgstr "rettferdig handel"
59087
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59089 #, c-format
59090 msgid "famfamfam.com"
59091 msgstr "famfamfam.com"
59092
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59094 #, c-format
59095 msgid "field "
59096 msgstr "felt"
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59099 #, c-format
59100 msgid "field(s) "
59101 msgstr "felt"
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59104 #, c-format
59105 msgid ""
59106 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59107 "issue, please unset the flag."
59108 msgstr ""
59109 "markør er angitt for denne låneren. Hvis denne forespørselen om endring "
59110 "løser problemet, velger du bort markøren."
59111
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59113 #, c-format
59114 msgid "folder"
59115 msgstr "mappe"
59116
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59118 #, c-format
59119 msgid "for "
59120 msgstr "for "
59121
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59123 #, c-format
59124 msgid "framework values"
59125 msgstr "rammeverkverdier"
59126
59127 #. SCRIPT
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59129 msgid "from"
59130 msgstr "fra "
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59135 #, c-format
59136 msgid "from "
59137 msgstr "fra "
59138
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59140 #, c-format
59141 msgid "gears"
59142 msgstr "redskaper"
59143
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59145 #, c-format
59146 msgid "gift"
59147 msgstr "gave"
59148
59149 #. A
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59151 #, fuzzy
59152 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59153 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59156 #, c-format
59157 msgid "gone no address"
59158 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59161 #, c-format
59162 msgid "group by"
59163 msgstr "grupper etter"
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59167 #, c-format
59168 msgid "group by "
59169 msgstr "grupper etter"
59170
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59172 #, c-format
59173 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59174 msgstr ""
59175
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59177 #, c-format
59178 msgid "has "
59179 msgstr "har "
59180
59181 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59183 #, fuzzy, c-format
59184 msgid "has %s attached items. "
59185 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59188 #, c-format
59189 msgid "has never been checked out."
59190 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
59191
59192 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59194 #, c-format
59195 msgid ""
59196 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59197 "record "
59198 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Autoritetspost "
59199
59200 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59202 #, c-format
59203 msgid ""
59204 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59205 "record "
59206 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Bibliografisk post"
59207
59208 #. %1$s:  END 
59209 #. %2$s:  IF message.error 
59210 #. %3$s:  message.error | html 
59211 #. %4$s:  END 
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59213 #, c-format
59214 msgid ""
59215 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59216 "logfile for more information). %s "
59217 msgstr ""
59218 "er endret. %s %s (Feilen var: %s. Se Koha-loggfilen for mer informasjon). %s "
59219
59220 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59222 #, c-format
59223 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59224 msgstr "er endret. %s Bibliografisk post"
59225
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59227 #, c-format
59228 msgid "has too many holds."
59229 msgstr "har for mange reservasjoner."
59230
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59235 #, c-format
59236 msgid "here"
59237 msgstr "her"
59238
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59240 #, c-format
59241 msgid "holdingbranch"
59242 msgstr "eierfilial"
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59245 #, c-format
59246 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59247 msgstr "eierfilial er IKKE koblet"
59248
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59250 #, c-format
59251 msgid "holdingbranch defined"
59252 msgstr "eierfilial er angitt"
59253
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59255 #, c-format
59256 msgid "homebranch"
59257 msgstr "hjemmefilial"
59258
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59260 #, c-format
59261 msgid "homebranch NOT mapped"
59262 msgstr "hjemmefilial er IKKE koblet"
59263
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59265 #, c-format
59266 msgid "homebranch defined"
59267 msgstr "hjemmefilial definert"
59268
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59270 #, c-format
59271 msgid "if"
59272 msgstr "hvis"
59273
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59275 #, c-format
59276 msgid ""
59277 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59278 "libraries you want to associate with this value. "
59279 msgstr ""
59280 "hvis denne kategoritypen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
59281 "skal knyttes til denne verdien."
59282
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59285 #, c-format
59286 msgid "if you wish to enable this feature."
59287 msgstr "hvis du ønsker å aktivere denne funksjonen."
59288
59289 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59291 msgid "ig"
59292 msgstr "ig"
59293
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59298 #, c-format
59299 msgid "ignore"
59300 msgstr "ignorer"
59301
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59304 #, c-format
59305 msgid "in "
59306 msgstr "i "
59307
59308 #. %1$s:  LibraryName | html 
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59310 #, c-format
59311 msgid "in %s "
59312 msgstr "i %s "
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59315 #, c-format
59316 msgid "in fines"
59317 msgstr "i gebyrer"
59318
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59320 #, c-format
59321 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59322 msgstr "i gebyrer. Hvis du ønsker det, kan du registrere betalinger. "
59323
59324 #. SCRIPT
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59326 msgid "in library "
59327 msgstr "i bibliotek"
59328
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59330 #, c-format
59331 msgid "incoming_call.ogg"
59332 msgstr "incoming_call.ogg"
59333
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59335 #, c-format
59336 msgid "invalid authority types"
59337 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
59338
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59340 #, c-format
59341 msgid "is"
59342 msgstr "er"
59343
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59345 #, c-format
59346 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59347 msgstr ""
59348
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59350 #, fuzzy, c-format
59351 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59352 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
59353
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59355 #, fuzzy, c-format
59356 msgid ""
59357 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59358 "under the "
59359 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
59360
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59362 #, c-format
59363 msgid "is already in possession"
59364 msgstr "er allerede i besittelse av"
59365
59366 #. SCRIPT
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59368 msgid "is duplicated"
59369 msgstr "er duplisert"
59370
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59374 #, c-format
59375 msgid "is equal to"
59376 msgstr "er lik"
59377
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59394 #, c-format
59395 msgid "is exactly"
59396 msgstr "er nøyaktig"
59397
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59399 #, c-format
59400 msgid "is licensed under a "
59401 msgstr "er lisensiert under en"
59402
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59404 #, c-format
59405 msgid "is licensed under the "
59406 msgstr "er lisensiert under "
59407
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59409 #, c-format
59410 msgid "is not"
59411 msgstr "er ikke"
59412
59413 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
59415 #, c-format
59416 msgid "is now debarred until %s."
59417 msgstr "er nå utestengt til %s."
59418
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59421 #, c-format
59422 msgid "is on hold for "
59423 msgstr "er reservert for "
59424
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59426 #, c-format
59427 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59428 msgstr "er utgitt under MIT-lisens av Ludo van den Boom."
59429
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59431 #, c-format
59432 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59433 msgstr ""
59434 "er begrenset. Verifiser at denne låneren fortsatt skal være begrenset. "
59435
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59438 #, c-format
59439 msgid "iso2709"
59440 msgstr "iso2709"
59441
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59443 #, c-format
59444 msgid "item fields"
59445 msgstr "eksemplarfelt"
59446
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59448 #, c-format
59449 msgid "item type for older issues:"
59450 msgstr "eksemplartype for eldre utgaver:"
59451
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59453 #, c-format
59454 msgid "item type not defined"
59455 msgstr "eksemplartype ikke definert"
59456
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59458 #, c-format
59459 msgid "item's holding library"
59460 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59465 #, c-format
59466 msgid "item's holding library "
59467 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
59468
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59470 #, c-format
59471 msgid "item's home library"
59472 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
59473
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59477 #, c-format
59478 msgid "item's home library "
59479 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59482 #, c-format
59483 msgid "itemdata_copynumber"
59484 msgstr "itemdata_copynumber"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59487 #, c-format
59488 msgid "itemdata_enumchron"
59489 msgstr "itemdata_enumchron"
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59492 #, c-format
59493 msgid "itemnum"
59494 msgstr "eksemplarnr."
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59497 #, c-format
59498 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59499 msgstr "eksemplarnr.: Feltet eksemplarnummer er tilordnet et felt i fane -1"
59500
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59503 #, c-format
59504 msgid "items (10)"
59505 msgstr "eksemplarer (10)"
59506
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59508 #, c-format
59509 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59510 msgstr "items.permanent_location er ikke tilordnet på rammeverkene"
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59513 #, c-format
59514 msgid "items.permanent_location mapped"
59515 msgstr "items.permanent_location tilordnet"
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59518 #, c-format
59519 msgid "itemtype NOT mapped"
59520 msgstr "eksemplartype IKKE tilordnet"
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59523 #, c-format
59524 msgid "itype"
59525 msgstr "itype"
59526
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59528 #, c-format
59529 msgid "jQuery"
59530 msgstr "jQuery"
59531
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59533 #, fuzzy, c-format
59534 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59535 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59536
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59538 #, fuzzy, c-format
59539 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59540 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 av"
59541
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59543 #, c-format
59544 msgid "jQuery Colvis plugin"
59545 msgstr "jQuery Colvis-plugin"
59546
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59549 #, c-format
59550 msgid "jQuery Validation Plugin"
59551 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59552
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59554 #, c-format
59555 msgid "jQuery and jQueryUI"
59556 msgstr "jQuery og jQueryUI"
59557
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59559 #, c-format
59560 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59561 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59562
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59564 #, c-format
59565 msgid ""
59566 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59567 "under the "
59568 msgstr ""
59569 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av utviklingsteamet til phpMyAdmin er "
59570 "lisensiert under"
59571
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59573 #, c-format
59574 msgid "jQuery multiple select plugin"
59575 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59576
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59578 #, c-format
59579 msgid "jQuery treetable Plugin"
59580 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59581
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59583 #, c-format
59584 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59585 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59586
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59588 #, c-format
59589 msgid "jQueryUI"
59590 msgstr "jQueryUI"
59591
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59594 #, c-format
59595 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59596 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59597
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59599 #, c-format
59600 msgid "jquery.emojiarea.js"
59601 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59602
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59604 #, c-format
59605 msgid "jquery.multiple.select.js"
59606 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59607
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59609 #, c-format
59610 msgid "jquery.tablednd.js"
59611 msgstr "jquery.tablednd.js"
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59615 #, c-format
59616 msgid "koha-conf.xml"
59617 msgstr "koha-conf.xml"
59618
59619 #. INPUT type=text name=filename
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59622 msgid "koha.mrc"
59623 msgstr "koha.mrc"
59624
59625 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59627 #, c-format
59628 msgid "label_batch_%s.pdf"
59629 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59630
59631 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59633 #, c-format
59634 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59635 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59636
59637 #. For the first occurrence,
59638 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59641 #, c-format
59642 msgid "label_single_%s.pdf"
59643 msgstr "label_single_%s.pdf"
59644
59645 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59647 #, c-format
59648 msgid "last on: %s"
59649 msgstr "sist: %s"
59650
59651 #. INPUT type=text name=from_subfield
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59654 msgid "let blank for the entire field"
59655 msgstr "la hele feltet være tomt"
59656
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59658 #, c-format
59659 msgid "library is licensed under "
59660 msgstr "biblioteket er lisensiert under"
59661
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59663 #, c-format
59664 msgid "library not defined"
59665 msgstr "bibliotek ikke definert"
59666
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59668 #, c-format
59669 msgid "licensed under the "
59670 msgstr "lisensiert under"
59671
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59673 #, c-format
59674 msgid "like"
59675 msgstr "som"
59676
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59678 #, c-format
59679 msgid "link"
59680 msgstr "kobling"
59681
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59683 #, c-format
59684 msgid "loading.ogg"
59685 msgstr "loading.ogg"
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59688 #, c-format
59689 msgid "loading_2.ogg"
59690 msgstr "loading_2.ogg"
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59693 #, c-format
59694 msgid "loc"
59695 msgstr "loc"
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59698 #, c-format
59699 msgid "lost"
59700 msgstr "tapt"
59701
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59703 #, c-format
59704 msgid "m/"
59705 msgstr "m/"
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59708 #, c-format
59709 msgid "magnifying glass"
59710 msgstr "forstørrelsesglass"
59711
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59713 #, c-format
59714 msgid "marc"
59715 msgstr "marc"
59716
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59718 #, c-format
59719 msgid "matches"
59720 msgstr "samsvarer med"
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59723 #, c-format
59724 msgid "maximize.ogg"
59725 msgstr "maximize.ogg"
59726
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59729 #, c-format
59730 msgid "me"
59731 msgstr "meg"
59732
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59734 #, c-format
59735 msgid "minimize.ogg"
59736 msgstr "minimize.ogg"
59737
59738 #. SCRIPT
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59740 msgid "modified"
59741 msgstr "endret"
59742
59743 #. For the first occurrence,
59744 #. %1$s:  ELSE 
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59747 #, c-format
59748 msgid "months %s "
59749 msgstr "måneder %s "
59750
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59752 #, c-format
59753 msgid "must"
59754 msgstr "må"
59755
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59757 #, c-format
59758 msgid "must match"
59759 msgstr "må matche"
59760
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59762 #, c-format
59763 msgid "n/a"
59764 msgstr "ikke aktuelt"
59765
59766 #. SCRIPT
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59768 msgid "never"
59769 msgstr "aldri"
59770
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59772 #, c-format
59773 msgid "new_mail_notification.ogg"
59774 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59775
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59777 #, c-format
59778 msgid "newspaper"
59779 msgstr "avis"
59780
59781 #. INPUT type=image
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59783 msgid "next"
59784 msgstr "neste"
59785
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59787 #, c-format
59788 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59789 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkode"
59790
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59792 #, c-format
59793 msgid "no active"
59794 msgstr "ikke aktiv"
59795
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59797 #, c-format
59798 msgid "noItemTypeImages system preference"
59799 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
59800
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59804 #, c-format
59805 msgid "none"
59806 msgstr "ingen"
59807
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59809 #, c-format
59810 msgid "nonpublic_note"
59811 msgstr "nonpublic_note"
59812
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59814 #, c-format
59815 msgid "not"
59816 msgstr "ikke"
59817
59818 #. ABBR
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59820 msgid "not available"
59821 msgstr "ikke tilgjengelig"
59822
59823 #. SCRIPT
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59825 msgid "not checked out"
59826 msgstr "ikke utlånt"
59827
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59831 #, c-format
59832 msgid "not equal to"
59833 msgstr "ikke lik"
59834
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59836 #, c-format
59837 msgid "not like"
59838 msgstr "ulik"
59839
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59841 #, c-format
59842 msgid "not owned"
59843 msgstr "ikke eiet"
59844
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59847 #, c-format
59848 msgid "not running"
59849 msgstr "kjører ikke"
59850
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59852 #, c-format
59853 msgid "notforloan"
59854 msgstr "notforloan"
59855
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59857 #, c-format
59858 msgid "number"
59859 msgstr "antall"
59860
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59862 #, c-format
59863 msgid "of one item."
59864 msgstr "av ett eksemplar."
59865
59866 #. %1$s:  ELSE 
59867 #. %2$s:  END 
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59869 #, c-format
59870 msgid ""
59871 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59872 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59873 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59874 "\" %s "
59875 msgstr ""
59876
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59878 #, c-format
59879 msgid "official Mana KB documentation"
59880 msgstr ""
59881
59882 #. SCRIPT
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59884 msgid "on hold"
59885 msgstr "reservert"
59886
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59888 #, fuzzy, c-format
59889 msgid "on reserve"
59890 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
59891
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59893 #, c-format
59894 msgid "on this item "
59895 msgstr "på dette eksemplaret "
59896
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59898 #, c-format
59899 msgid "on this item."
59900 msgstr "på dette eksemplaret."
59901
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59903 #, c-format
59904 msgid "once every"
59905 msgstr "en gang hver"
59906
59907 #. %1$s:  ELSE 
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59909 #, c-format
59910 msgid "one or more records without items attached. %s "
59911 msgstr "én eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
59912
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59914 #, c-format
59915 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59916 msgstr ""
59917
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59919 #, c-format
59920 msgid "opening.ogg"
59921 msgstr "opening.ogg"
59922
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:228
59925 #, c-format
59926 msgid "or"
59927 msgstr "eller"
59928
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59937 #, c-format
59938 msgid "or "
59939 msgstr "eller "
59940
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59942 #, c-format
59943 msgid "or MARC subfield."
59944 msgstr "eller MARC-delfelt."
59945
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59947 #, c-format
59948 msgid "or any available"
59949 msgstr "eller alle tilgjengelige"
59950
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59952 #, c-format
59953 msgid "or create"
59954 msgstr "eller opprett"
59955
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59957 #, c-format
59958 msgid "or create:"
59959 msgstr "eller opprett:"
59960
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59962 #, c-format
59963 msgid "panic.ogg"
59964 msgstr "panic.ogg"
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59967 #, c-format
59968 msgid "patron categories"
59969 msgstr "lånerkategorier"
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59972 #, c-format
59973 msgid "patron category "
59974 msgstr "lånerkategori "
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59977 #, c-format
59978 msgid "patron_attributes"
59979 msgstr "patron_attributes"
59980
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59982 #, c-format
59983 msgid "patrons to "
59984 msgstr "lånere til"
59985
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59988 #, c-format
59989 msgid "pending"
59990 msgstr "ventende"
59991
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59993 #, c-format
59994 msgid "pending offline circulation actions"
59995 msgstr "ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
59996
59997 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59999 msgid "phony_submit"
60000 msgstr "phony_submit"
60001
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60003 #, c-format
60004 msgid "pie chart"
60005 msgstr "sektordiagram"
60006
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60008 #, c-format
60009 msgid "placing an order"
60010 msgstr "legge inn en bestilling"
60011
60012 #. INPUT type=text name=other_reason
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60016 msgid "please note your reason here..."
60017 msgstr "skriv inn begrunnelsen din her ..."
60018
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60020 #, c-format
60021 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60022 msgstr "plugin av John Resig er lisensiert under"
60023
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60025 #, c-format
60026 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60027 msgstr "plugin av Jovan Popovic er lisensiert under BSD- og GPL v2-lisensen."
60028
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60030 #, c-format
60031 msgid "popup.ogg"
60032 msgstr "popup.ogg"
60033
60034 #. INPUT type=image
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60036 msgid "previous"
60037 msgstr "forrige"
60038
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
60040 #, c-format
60041 msgid "price"
60042 msgstr "pris"
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60045 #, c-format
60046 msgid "price tag"
60047 msgstr "prisetikett"
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60052 #, c-format
60053 msgid "pt"
60054 msgstr "pt"
60055
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60057 #, c-format
60058 msgid "public_note"
60059 msgstr "public_note"
60060
60061 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60062 #. %2$s:  END 
60063 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60065 #, c-format
60066 msgid "published by: %s %s %s in "
60067 msgstr "utgitt av: %s %s %s i"
60068
60069 #. SCRIPT
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
60071 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60072 msgstr "verdier for antall er ikke fylt ut eller er ikke tall"
60073
60074 #. SCRIPT
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60076 msgid "reason unknown"
60077 msgstr "ukjent årsak"
60078
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60080 #, c-format
60081 msgid "receiving an order"
60082 msgstr "mottar en bestilling"
60083
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60085 #, c-format
60086 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60087 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg én): "
60088
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60090 #, c-format
60091 msgid "records in various format. Choose one): "
60092 msgstr "poster med ulike format. Velg ett):"
60093
60094 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60096 msgid "regex pattern"
60097 msgstr "regex-mønster"
60098
60099 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60101 msgid "regex replacement"
60102 msgstr "regex-erstatning"
60103
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60106 #, c-format
60107 msgid "rejected"
60108 msgstr "avvist"
60109
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60111 #, c-format
60112 msgid "removed successfully"
60113 msgstr "fjernet"
60114
60115 #. SCRIPT
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60117 msgid "reopen basketgroup"
60118 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
60119
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60121 #, c-format
60122 msgid "replacement price"
60123 msgstr "erstatningspris"
60124
60125 #. INPUT
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60127 #, fuzzy
60128 msgid "report"
60129 msgstr "Rapport"
60130
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60132 #, c-format
60133 msgid "required"
60134 msgstr "obligatorisk"
60135
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60137 #, c-format
60138 msgid "restricted"
60139 msgstr "begrenset"
60140
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60143 #, c-format
60144 msgid "running"
60145 msgstr "kjører"
60146
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60148 #, c-format
60149 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60150 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60151
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60153 #, c-format
60154 msgid "s/"
60155 msgstr "s/"
60156
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60158 #, c-format
60159 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60160 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
60161
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60163 #, c-format
60164 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60165 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
60166
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60168 #, c-format
60169 msgid "same library, same patron category, all item types"
60170 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
60171
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60173 #, c-format
60174 msgid "same library, same patron category, same item type"
60175 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, samme eksemplartype"
60176
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60178 #, c-format
60179 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60180 msgstr ""
60181
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60183 #, c-format
60184 msgid "seconds "
60185 msgstr "sekunder "
60186
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60188 #, c-format
60189 msgid "see also:"
60190 msgstr "se også:"
60191
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60193 #, c-format
60194 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60195 msgstr "velg * fra marc_subfield_structure, der rammeverkkoden er NULL"
60196
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60198 #, c-format
60199 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60200 msgstr "velg * fra marc_tag_structure, der rammeverkkoden er NULL"
60201
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60205 #, c-format
60206 msgid "select all"
60207 msgstr "velg alle"
60208
60209 #. INPUT type=submit
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60211 msgid "selection"
60212 msgstr "utvalg"
60213
60214 #. INPUT type=text name=selector
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60216 msgid "selector"
60217 msgstr "velger"
60218
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60221 #, c-format
60222 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60223 msgstr "skill med et blankfelt. (f.eks. 100a 200 606) "
60224
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60226 #, c-format
60227 msgid "serial"
60228 msgstr "periodika"
60229
60230 #. A
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60232 #, fuzzy
60233 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60234 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
60235
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60238 #, c-format
60239 msgid "setDescription: "
60240 msgstr "setDescription: "
60241
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60243 #, c-format
60244 msgid "setDescriptions"
60245 msgstr "setDescriptions"
60246
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60248 #, c-format
60249 msgid "setName"
60250 msgstr "setName"
60251
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60253 #, c-format
60254 msgid "setName: "
60255 msgstr "setName: "
60256
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60258 #, c-format
60259 msgid "setSpec"
60260 msgstr "setSpec"
60261
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60263 #, c-format
60264 msgid "setSpec: "
60265 msgstr "setSpec: "
60266
60267 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60268 #. %2$s:  ELSE 
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60270 #, c-format
60271 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60272 msgstr "siden %s %s Venter på å bli trukket"
60273
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60275 #, c-format
60276 msgid "since last transfer"
60277 msgstr "siden forrige overføring"
60278
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60280 #, c-format
60281 msgid "software.coop, United Kingdom"
60282 msgstr "software.coop, Storbritannia"
60283
60284 #. INPUT type=text name=sound
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60286 msgid "sound"
60287 msgstr "lyd"
60288
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60290 #, c-format
60291 msgid "stack of books"
60292 msgstr "bokstabel"
60293
60294 #. SCRIPT
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60296 msgid "starting with "
60297 msgstr "starter med"
60298
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60315 #, c-format
60316 msgid "starts with"
60317 msgstr "begynner med"
60318
60319 #. SPAN
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60323 #, fuzzy
60324 msgid "status_1"
60325 msgstr "Status"
60326
60327 #. SPAN
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60331 #, fuzzy
60332 msgid "status_2"
60333 msgstr "Status"
60334
60335 #. SPAN
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60339 #, fuzzy
60340 msgid "status_3"
60341 msgstr "Status"
60342
60343 #. SPAN
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60347 #, fuzzy
60348 msgid "status_4"
60349 msgstr "Status"
60350
60351 #. SPAN
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60355 #, fuzzy
60356 msgid "status_5"
60357 msgstr "Status"
60358
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60361 #, c-format
60362 msgid "subfield ignored"
60363 msgstr "delfeltet ignoreres"
60364
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60366 #, c-format
60367 msgid "subfields not in same tabs"
60368 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
60369
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60371 #, c-format
60372 msgid "subscribers"
60373 msgstr "abonnenter"
60374
60375 #. A
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60378 msgid "subscription detail"
60379 msgstr "abonnementsdetalj"
60380
60381 #. %1$s:  IF ( title ) 
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60383 #, c-format
60384 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60385 msgstr "abonnement(er) %s med tittel som samsvarer med"
60386
60387 #. A
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60389 msgid "suggestion"
60390 msgstr "forslag"
60391
60392 #. For the first occurrence,
60393 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60399 #, c-format
60400 msgid "suggestion #%s"
60401 msgstr "forslag nummer %s"
60402
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60404 #, c-format
60405 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60406 msgstr "suomi, suomen kieli (finsk) Pasi Korkalo"
60407
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60409 #, c-format
60410 msgid "superlibrarian"
60411 msgstr "superbibliotekar"
60412
60413 #. SCRIPT
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60415 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60416 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
60417
60418 #. A
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60420 #, fuzzy
60421 msgid ""
60422 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60423 "random | html %]"
60424 msgstr ""
60425 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60426 "cardnumber | html %])"
60427
60428 #. META http-equiv=Content-Type
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60439 msgid "text/html; charset=utf-8"
60440 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60441
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60443 #, c-format
60444 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60445 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60446
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60448 #, c-format
60449 msgid ""
60450 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60451 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60452 msgstr ""
60453 "Apache-lisensen, versjon 2.0 («Apache-lisensen») eller GNU General Public-"
60454 "lisensen, versjon 2 («GPL-lisensen»)"
60455
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60457 #, c-format
60458 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60459 msgstr "feltet biblioitems.itemtype MÅ:"
60460
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60463 #, c-format
60464 msgid ""
60465 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60466 msgstr ""
60467 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «filialer»"
60468
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60470 #, c-format
60471 msgid ""
60472 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60473 msgstr ""
60474 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «eksemplartype»"
60475
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60477 #, c-format
60478 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60479 msgstr "feltet tems.holdingbranch MÅ:"
60480
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60482 #, c-format
60483 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60484 msgstr "feltet items.homebranch MÅ:"
60485
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60487 #, c-format
60488 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60489 msgstr ""
60490 "det finnes en nullverdi i en rammeverkkode. Kontroller følgende tabeller"
60491
60492 #. %1$s:  END 
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60494 #, c-format
60495 msgid "this record has no items attached. %s "
60496 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
60497
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60499 #, c-format
60500 msgid "times"
60501 msgstr "ganger"
60502
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60506 #, c-format
60507 msgid "to "
60508 msgstr "til "
60509
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60511 #, c-format
60512 msgid "to be placed on hold"
60513 msgstr "å bli reservert"
60514
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60516 #, c-format
60517 msgid "to be placed on hold."
60518 msgstr "å bli reservert."
60519
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60521 #, c-format
60522 msgid "to create"
60523 msgstr "å opprette"
60524
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60526 #, c-format
60527 msgid "to field "
60528 msgstr "til felt"
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60531 #, fuzzy, c-format
60532 msgid "to login."
60533 msgstr "CAS-pålogging"
60534
60535 #. SCRIPT
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60537 msgid "too many renewals"
60538 msgstr "for mange fornyinger"
60539
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60542 #, c-format
60543 msgid "undefined"
60544 msgstr "udefinert"
60545
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60547 #, c-format
60548 msgid "unknown"
60549 msgstr "ukjent"
60550
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60552 #, c-format
60553 msgid "unless"
60554 msgstr "med mindre"
60555
60556 #. SCRIPT
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60558 msgid "unrecognized command"
60559 msgstr "ukjent kommando"
60560
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60563 #, c-format
60564 msgid "until"
60565 msgstr "til"
60566
60567 #. SCRIPT
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60569 msgid "until %s"
60570 msgstr "til %s"
60571
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60573 #, c-format
60574 msgid "updated successfully"
60575 msgstr "oppdatering fullført"
60576
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60578 #, c-format
60579 msgid "uri"
60580 msgstr "uri"
60581
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60583 #, c-format
60584 msgid "use default (cataloging the record)"
60585 msgstr "bruk standard (katalogisering av post)"
60586
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60588 #, c-format
60589 msgid "use default (placing an order)"
60590 msgstr "bruk standard (legge inn en bestilling)"
60591
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60593 #, c-format
60594 msgid "use default (receiving an order)"
60595 msgstr "bruk standard (motta en bestilling)"
60596
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60598 #, c-format
60599 msgid "used for/see from:"
60600 msgstr "brukes til/se fra:"
60601
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60603 #, c-format
60604 msgid "valid entries in your database. "
60605 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
60606
60607 #. SELECT name=transport
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60609 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60610 msgstr "gyldige overføringstyper er FTP og SFTP"
60611
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60613 #, c-format
60614 msgid "value"
60615 msgstr "verdi"
60616
60617 #. SCRIPT
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60619 msgid "value missing"
60620 msgstr "verdi mangler"
60621
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60623 #, fuzzy, c-format
60624 msgid "values updated. "
60625 msgstr "ble oppdatert."
60626
60627 #. SCRIPT
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60629 msgid "variable missing"
60630 msgstr "variabel mangler"
60631
60632 #. SCRIPT
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60634 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60635 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60636
60637 #. SCRIPT
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60639 msgid "view"
60640 msgstr "vis"
60641
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60643 #, c-format
60644 msgid "warning.ogg"
60645 msgstr "warning.ogg"
60646
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60649 #, c-format
60650 msgid "was saved."
60651 msgstr "ble lagret."
60652
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60655 #, c-format
60656 msgid "was updated."
60657 msgstr "ble oppdatert."
60658
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60660 #, c-format
60661 msgid "which should be set up by your system administrator."
60662 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
60663
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60665 #, c-format
60666 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60667 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
60668
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60670 #, c-format
60671 msgid "who are in patron list: "
60672 msgstr "som er i lånerliste:"
60673
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60675 #, c-format
60676 msgid "who have not been connected since:"
60677 msgstr "som ikke har vært tilkoblet siden:"
60678
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60680 #, c-format
60681 msgid "who have not borrowed since:"
60682 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
60683
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60685 #, c-format
60686 msgid "whose expiration date is before:"
60687 msgstr "som har utløpsdato før:"
60688
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60690 #, c-format
60691 msgid "whose patron category is:"
60692 msgstr "som har lånerkategori:"
60693
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60695 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60696 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60697
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60699 #, c-format
60700 msgid "will show the link just below the title"
60701 msgstr "vil vise koblingen rett under tittelen"
60702
60703 #. SCRIPT
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60705 msgid "with category "
60706 msgstr "med kategori"
60707
60708 #. %1$s:  ELSE 
60709 #. %2$s:  END 
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60711 #, c-format
60712 msgid ""
60713 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60714 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60715 msgstr ""
60716 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator må opprette én eller flere "
60717 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
60718
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60720 #, c-format
60721 msgid "with this reason:"
60722 msgstr "med denne begrunnelsen:"
60723
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60725 #, c-format
60726 msgid "with value "
60727 msgstr "med verdi"
60728
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60730 #, c-format
60731 msgid "wrench"
60732 msgstr "skrunøkkel"
60733
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60735 #, c-format
60736 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60737 msgstr "skrevet og vedlikeholdt av Jörn Zaefferer, er lisensiert under"
60738
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60740 #, fuzzy, c-format
60741 msgid "x column:"
60742 msgstr "Kolonne:"
60743
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60745 #, c-format
60746 msgid "xml"
60747 msgstr "xml"
60748
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60750 #, fuzzy, c-format
60751 msgid "y:"
60752 msgstr "Av:"
60753
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60756 #, c-format
60757 msgid "years "
60758 msgstr "år"
60759
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60761 #, c-format
60762 msgid "years of activity"
60763 msgstr "år med aktivitet"
60764
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60766 #, c-format
60767 msgid "yes"
60768 msgstr "ja"
60769
60770 #. %1$s:  sEcho | html 
60771 #. %2$s:  total_rows | html 
60772 #. %3$s:  total_rows | html 
60773 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60774 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60775 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60776 #. %7$s:  END -
60777 #. %8$s: - END -
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60779 #, c-format
60780 msgid ""
60781 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60782 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60783 msgstr ""
60784 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60785 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60786
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60790 #, c-format
60791 msgid "| Actions: "
60792 msgstr "| Handlinger: "
60793
60794 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60796 #, c-format
60797 msgid "| Actions: %s "
60798 msgstr "| Handlinger: %s "
60799
60800 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60801 #. %2$s:  index.index_name | html 
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60803 #, c-format
60804 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60805 msgstr "| Indekser: %s %s (antall: "
60806
60807 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60809 #, c-format
60810 msgid "| Status: %s "
60811 msgstr "| Status: %s "
60812
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60838 #, c-format
60839 msgid "×"
60840 msgstr "×"
60841
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60843 #, c-format
60844 msgid ""
60845 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60846 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60847 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60848 "and Duaa Bazzazi. "
60849 msgstr ""
60850 "العربية (arabisk) versjon 3.2 til 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
60851 "Technologies; versjon 3.6 til 3.14 av Kohas arabiske kundestøteteam: Karam "
60852 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
60853 "Salem og Duaa Bazzazi. "